Et20cap23

Page 1


Part IV Office Administration and General Communication Parte IV Administraci贸n de la Oficina y Comunicaci贸n General


Chapter 23 Addressing the Patient with Courtesy Capítulo 23 Dirigiéndose al Paciente con Cortesía GREETING T   HE PATIENT SALUDO AL PACIENTE Good (morning/afternoon/evening). Buenos(as) (días/tardes/noches). It is nice to meet you. Es un gusto conocerle. Hello _____. I am _____. Hola _____.Yo soy _____. I am the _____ and I will be working with you today. (See Box 23-1) Yo soy el/la _____ y estaré trabajando con usted hoy. (Vea el Cuadro 23-1) Welcome to our office. Bienvenido(a) a nuestra oficina. I’m sorry you had to wait. We are very busy today. Disculpe que haya tenido que esperar. Estamos muy ocupados hoy. How are you today? ¿Cómo se encuentra hoy? Have you been seen by Dr. _____ before? ¿Le ha visto el Dr./la Dra. _____ antes? Is this your first visit to the office? ¿Es ésta su primera visita a la oficina? Come in, Mr./Mrs./Miss _____. Entre, Sr./Sra./Srta. _____. Mr./Mrs./Miss _____, this is Dr. _____. Dr. _____, this is Mr./Mrs./Miss _____. Sr./Sra./Srta. _____, éste/a es el/la Dr(a). _____. Dr(a). _____, éste/a es el/la Sr./Sra./Srta. _____. 229


230

Spanish Terminology for the Dental Team Dirigiéndose al Paciente con Cortesía

Box 23-1

Cuadro 23-1

• Dentist • Dental hygienist • Dental assistant • Office manager

• Dentista • Higienista dental • Asistente dental • Encargado(a) de la oficina

Members of the dental team

Miembros del equipo dental

Dr. _____ is going to be treating you today. El Dr./La Dra. _____ le va a tratar hoy. Thank you for being such a (cooperative/good) patient today. Gracias por ser un(a) paciente tan (cooperador(a)/buen(a)) hoy. Do you have any questions about your treatment today? ¿Tiene preguntas sobre el tratamiento de hoy? It was a pleasure meeting you. Fue un placer conocerle. I look forward to seeing you at your next appointment. Estaré a la espera de verle en su próxima cita.

UNDERSTANDING T   HE PATIENT ENTENDIENDO AL PACIENTE Do you prefer to speak Spanish or English? ¿Prefiere hablar en español o en inglés? Please repeat what you told me. Repita lo que me dijo, por favor. I didn’t understand you completely.You told me that _____, correct? No le entendí completamente. ¿Me dijo que _____, correcto? I still don’t understand you. Todavía no le entiendo.


23  Addressing the Patient with Courtesy 23  Dirigiéndose al Paciente con Cortesía

231

I didn’t understand anything you said to me. No entendí nada de lo que me dijo. My Spanish is limited, so please use (simple/everyday) words. Mi español es limitado, así que por favor hábleme con palabras ­ (sencillas/comunes). Please speak more slowly. Hable más despacio, por favor. I’m not familiar with that word. No conozco esa palabra. What is the meaning of that word? ¿Qué (significa/quiere decir) esa palabra? I cannot hear you. Please speak louder. No puedo oírle. Hable más fuerte, por favor. I did not say that (to you). No (le) dije eso. I need a (translator/interpreter)—wait a minute. Necesito un (traductor/intérprete)—espere un minuto. Is this correct? ¿Es ésto correcto?

POSITIONING  THE PATIENT ACOMODAR AL PACIENTE _____, (Name) please sit in the chair. _____, (Nombre) por favor siéntese en la silla. May I take your _____? (See Box 23-2) ¿Puedo tomar su(s) _____? (Vea el Cuadro 23-2) I will put your _____ here where (it/they) will be safe. (See Box 23-2) Pondré su(s) _____ aquí, donde estará(n) seguro(s)/segura(s). (Vea el Cuadro 23-2)


232

Spanish Terminology for the Dental Team Dirigiéndose al Paciente con Cortesía

Box 23-2

Cuadro 23-2

• Glasses • Purse • Cane • Walker • Crutches

• Lentes • Bolso • Bastón • Andador • Muletas

Patient items that may need to be moved ­during treatment

Artículos de pacientes que quizás deban moverse durante el tratamiento

I am going to (lower/raise) the chair. Voy a (subir/bajar) la silla. I am going to tilt the chair back so you will feel like you are lying down. Voy a reclinar la silla, así que sentirá que se está acostando. In this position it will be easier for us to examine your mouth. En esta posición será más fácil para nosotros examinarle la boca. I am going to tilt you forward now. Voy a inclinarle hacia adelante ahora. You may get up now. Se puede levantar ahora. Do you feel dizzy? ¿Se siente mareado(a)? Are you comfortable? ¿Está cómodo(a)? Turn your head toward me so I can see the tooth better. Gire la cabeza hacia mí para que pueda ver el diente mejor. Turn your head toward the doctor. Gire la cabeza hacia el/la doctor(a).


23  Addressing the Patient with Courtesy 23  Dirigiéndose al Paciente con Cortesía

233

(Rest/tilt/lift) your head. (Descanse/incline/levante) la cabeza. Open your mouth. Open wider. Abra la boca.  Abra más grande. Close your mouth. Cierre la boca. Tilt your chin down. Incline la/barbilla hacia abajo. Rinse your mouth. Swish the water around in your mouth. Enjuáguese la boca. Agite el agua en su boca. Hold very still. Manténgase quieto(a). Hold still and don’t move. Manténgase quieto y no se mueva. You need to rinse out your mouth. Necesita enjuagarse la boca. Here is some water in a cup. Aquí tiene un poco de agua en una taza. Swish the water around in your mouth and then place this (little tip/saliva ejector) in your mouth, and the water will be sucked out. Agite el agua en su boca y luego coloque este/a (punta pequeña/ removedor de saliva) en su boca y el agua será succionada. The first thing that we will do is clean the area with this gauze. Lo primero que haremos será limpiar el área con esta gaza. I am going to use this suction tip in your mouth to remove the (water/saliva). Voy a usar esta punta de succión en su boca para remover (el agua/ la saliva). If you can turn toward me, I can remove the water more easily. Si gira hacia mí, puedo remover el agua más fácilmente.


234

Spanish Terminology for the Dental Team Dirigiéndose al Paciente con Cortesía

BIDDING FAREWELL DESPEDIDA Thank you very much. Muchas gracias. You’re welcome. (It was nothing.) De nada. (No fue nada.) Don’t mention it. (You’re welcome.) No hay de qué. (De nada.) It was a pleasure serving you. Fue un placer haberle atendido. You are very kind. Usted es muy amable. Very nice meeting you. Mucho gusto en conocerlo(a). Same to you. Igualmente. See you later. Hasta luego. Until next time. (See you soon.) Hasta la próxima vez. (Hasta pronto.) Goodbye. Adiós.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.