302. LOS POLLITOS C Los pollitos dicen, F C “Pío, pío, pío!” F C cuando tienen hambre, F C cuando tienen frío. F C F C “Pío, pío, pío, pío, pío, pío!”
C F
Todas las mañanas salen los pollitos con su madre buena de gustar bisquitos; “Pío, pío, pío, pío, pío, pío!”
Y al fin del dias viene lo reposo, los pollitos dicen: “Buenas noches a todos!” “Buenas noches a todos, buenas noches a todos!”
303. CARAMBA C E lassù sul monte Nero, G c’è una piccola caverna Dm ci son dodici briganti, C G C al chiaror d’una lanterna.
CGd
E tu non dar retta al cuore C G C G C che tutto passerà. Mentre tutti son festanti uno solo resta muto: ha il bicchiere ancora pieno come mai non ha bevuto? Rit. Ma non può dimenticare il brigante la sua bella i suoi occhi luminosi, la sua bocca tanto bella. Rit. Mentre stava spigolando in un campo di frumento, è passato un aeroplano che compì un mitragliamento. Rit. Or la bella par che dorma con le spighe ancora in mano par che pensi al suo brigante che la piange da lontano. Rit. 304. GRAZIE C G Grazie o Signor
F del cibo che ci desti G C or meglio Ti serviam. 2 VOLTE
CGF
130
Y al medío dia por el sol fuerte tiengon los sombreros por scampar la muerte; “Pío, pío, pío, pío, pío, pío!”
Caramba beviamo del whisky G caramba beviamo del gin.