Page 1

NUMMER NUMERO 2/2015

Shopping & evenemang i Ekenäs centrum! Shoppailua & tapahtumia Tammisaaren keskustassa!

Stadsdirektör Tom Simola Kaupunginjohtaja Tom Simola Vill se resultat Haluaa tuloksia SIDAN - SIVU 6

gs

.. Ekenas

.. Ekenas

Må bra i vardagen Arjen hyvinvointiin

GammaldagsGammaldags

SIDAN - SIVU 20

Julmarknad Julmarknad

ad

.. lor dag 1 0 - 1 6 lauan ta i na

.. lor dag 1 0 - 1 6 lauan ta i na

12– 13 . 12 . 2Gammaldags 0 1 5 12– 13 . 12 . 20 1 5 .. Ekenas

. . dag 1 0 - 1 5 s unn unt son ai na

. . dag 1 0 - 1 5 s unn unt son ai na

Julmarknad

Kvalitet för henne och honom

Laatua heille molemmille TANS JULGA SIDAN - SIVU 26 .. ING! N P Ekenas P Ö Gammaldags 12– 13 . 12 . 20 1 5 UN D A K Julmarknad JOULU SETTammisaaren Tammisaaren ! .. I Ekenas AVAJA .. .. Gammaldags .. lor dag 1 0 - 1 6 lauan ta i na

. . dag 1 0 - 1 5 s unn unt son ai na

vanhanajan vanhanajan Ekenas Ekenas Julmarknad 13 . 12 . 20 1 5 12kkina joulumar kkina joulumar t t Gammaldags Gammaldags .. lor dag 1 0 - 1 6 lauan ta i na

Tammisaaren

. . dag 1 0 - 1 5 s unn unt son ai na

vanhanajan Julmarknad Julmarknad joulumar kkinat

SIDAN - SIVU 15 www.ekenascentrum.fi

www.ekenascentrum.fi

.. lor dag 1 0 - 1 6 lauan ta i na

12– 13 . 12 . 20 1 5 www.ekenascentrum.fi

. . dag 1 0 - 1 5 s unn unt son ai na

Tammisaaren

vanhanajan

joulumar kkinat www.ekenascentrum.fi


VÄLKOMMEN

ORDFÖRANDE HAR ORDET PUHEENJOHTAJAN PALSTA Julen närmar sig och i Ekenäs ordnas traditionsenligt både Julgatans öppning och Ekenäs Gammaldags Julmarknad. Julen innebär för de flesta också julklappsinköp och önskelistor. Kolla gärna in vad butikerna i Ekenäs har att erbjuda innan ni åker till närmaste stora köpcentrum. Här i våra trevliga och kundvänliga affärer kan ni hitta speciella och personliga julklappar och juldekorationer som inte är masstillverkade för stora kedjor. Om du inte är säker på ditt val, köp istället ett presentkort som fungerar i de flesta av centrumföreningens medlemsbutiker. Detta har visat sig vara en mycket uppskattad gåva som passar alla mottagare. Jag har snart ett år bakom mig som ordförande i Ekenäs centrumförening. Mycket har hänt under året och mer kommer att hända. Vi ordnade flera lyckade evenemang under sommaren som lockade besökare också längre ifrån. Raseborgs nya stadsdirektör Tom Simola tog sig tid för att träffa centrumföreningens medlemmar i september. Han gjorde ett gott intryck på oss alla och framtiden för Ekenäs ser bra ut. Samarbete och nytänkande är dock viktigt för att utvecklas och kunna erbjuda ännu mer till invånare och besökare. Ekenäs Centrumförening kommer nu att sätta i en högre växel och jobba lite aktivare för att Ekenäs också i framtiden ska vara en levande stadskärna. Vi är för det mesta alltför blyga för att skryta om vår stadsdel, men vi har mycket att erbjuda. Kom hit så får du se! Visste ni förresten att Kungsgatan i Ekenäs är Finlands äldsta gågata? Nästa år fyller den 50 år och det kommer självklart att firas!

Joulu lähestyy ja sekä Vanhan Ajan Joulumarkkinat että Joulukadun avajaiset järjestetään perinteisesti Tammisaaressa. Lähes kaikille joulu tarkoittaa myös joululahjaostoksia ja toivelistoja. Tarkistakaa mitä Tammisaaren kaupoilla on tarjota ennen kuin matkaatte lähimpään isoon ostoskeskukseen. Meidän mukavissa ja asiakasystävällisissä kaupoissa voitte löytää erikoisia ja persoonallisia joululahjoja jotka eivät ole massatuotantoa suurille ketjuille. Jos et ole varma valinnastasi, osta mieluummin lahjakortti joka käy lähes kaikkiin Ydinkeskustayhdistyksen jäsenliikkeisiin. Lahjakortti on osoittautunut erittäin arvostetuksi ja kaikille sopivaksi lahjaksi. Olen kohta ollut vuoden Ydinkeskustayhdistyksen puheenjohtaja. Vuoden aikana on tapahtunut paljon ja vielä enemmän tulee tapahtumaan. Kesän aikana järjestimme monta onnistunutta tapahtumaan joihin tuli väkeä kauempaakin. Raaseporin uusi kaupunginjohtaja Tom Simola tapasi yhdistyksemme jäseniä syyskuussa. Hän antoi itsestään hyvän kuvan ja Tammisaaren tulevaisuus näyttää valoisalta. Kehityksen kannalta yhteistyö ja uudet ajattelutavat ovat tärkeitä. Näin voimme tarjota enemmän kaupungin asukkaille ja vieraille. Tammisaaren Ydinkeskustayhdistys laittaa nyt korkeamman vaihteen pesään ja aikoo tulevaisuudessa tehdä vielä enemmän työtä jotta Tammisaari jatkossakin on elävä kantakaupunki. Tavallisesti olemme aivan liian ujoja kehuaksemme kaupunginosaamme. Meillä on kuitenkin paljon tarjottavaa. Tule tänne niin näet! Tiesittekö muuten että Kuninkaankatu on Suomen vanhin kävelykatu? Ensi vuonna se täyttää 50 vuotta ja sitä tullaan totta kai juhlistamaan.

Jag önskar er alla en god jul och ett gott slut på året! Alexandra Stoor

Toivotan kaikille hyvää joulua ja hyvää loppuvuotta! Alexandra Stoor

2


småSTAD

BEST OF RASEBORG VILL LYFTA FRAM FÖRETAG MED NÖJDA KUNDER NOSTAA ESILLE YRITYKSET JOILLA ON TYYTYVÄISIÄ ASIAKKAITA Företagarföreningarna i Raseborg startade hösten 2015 en kvalitetskampanj med namnet Best Of Raseborg. Genom kampanjen vill Best Of Raseborg hjälpa företag i Raseborg att få flera och ännu nöjdare kunder samt att öka sin försäljning. Genom effektivare marknadsföring kan företag i Raseborg få större synlighet i huvudstadsregionen där många sommaroch weekendraseborgare finns. Och därmed möjlighet att locka dem till Raseborg för att göra sina inköp. På kampanjens webbsida kunde man under hösten rösta på vilket företag i Raseborg man ansåg erbjöd god service. De första två pristagarna var tandläkarmottagningen Tandverket i Ekenäs och gymföretaget TS Performance i Karis. Båda företagen erbjuder god och vänlig service samt visar att de bryr sig om kunderna och deras behov. På Best of Raseborgs webbsida finns också ett kvalitetstest. Det är riktat till företagare. Genom att svara på några frågor kan företagare kolla hur bra de är på att betjäna kunder och att utveckla verksamheten. Genom att gå in på Best of Raseborgs webbsida och rösta kan du vara med och påverka vilket företag i Raseborg som nästa gång ska få företagarpriset. Vilket företag tycker du har den bästa servicen? Ta chansen och rösta!

Raaseporin yrittäjäyhdistykset käynnistivät syksyllä 2015 laatukampanjan. Kampanja on nimeltään Best of Raseborg. Kampanjan avulla Best of Raseborg haluaa auttaa raaseporilaisia yrityksiä saamaan enemmän ja vielä tyytyväisempiä asiakkaita sekä lisäämään myyntiä. Tehokkaamman markkinoinnin avulla raaseporilaiset yritykset voivat saada näkyvyyttä pääkaupunkiseudulla josta löytyy paljon kesä- ja viikonloppuraaseporilaisia. Näin heidät houkutellaan Raaseporiin ostoksille. Syksyn aikana kampanjan kotisivulla oli mahdollisuus äänestää hyvää palvelua Raaseporissa tarjoavaa yritystä. Kaksi ensimmäistä palkinnon saajaa on hammaslääkärin vastaanotto Hammashait Tammisaaressa ja kuntosali TS Performance Karjaalla. Kummatkin yritykset tarjoavat hyvää ja ystävällistä palvelua ja osoittavat välittävänsä asiakkaistaan ja heidän tarpeistaan. Best of Raseborgin kotisivuilta löytyy myös laatutesti. Se on osoitettu yrittäjille. Vastaamalla kysymyksiin yrittäjät voivat tarkistaa kuinka hyviä he ovat asiakaspalvelussa ja miten he voivat kehittää toimintaansa. Osallistumalla äänestykseen Best Raseborgin kotisivuilla voit vaikuttaa siihen, mikä yritys saa yrittäjäpalkinnon seuraavaksi. Missä yrityksessä palvelu on mielestäsi parasta? Tartu mahdollisuuteen ja äänestä!

Webb: bestofraseborg.fi

Netti: bestofraseborg.fi

Utgivare: Ekenäs Centrumförening r.f. Adress: Gustav Wasas gata 10, 10600 Ekenäs Telefon: 040 716 9585 E-post: ekenascentrum@raseborg.fi Webb: www.ekenascentrum.fi Upplaga: 22 500 Spridning: Raseborg, Hangö, Ingå Utgivningstakt: 2 nr/år Ansvarig utgivare: Ekenäs Centrumförening r.f. Redaktör: Charlotta Svenskberg / Textfabriken Produktion: MR MEDIA Oy Ab Översättningar: Bubi Asplund / BAWATOP Foto: Kjell Svenskberg / Fotofabriken (om inte annat anges) Distribution: Etelä-Uusimaa

Julkaisija: Tammisaaren Ydinkeskustayhdistys r.y. Osoite: Kustaa Vaasankatu 10, 10600 Tammisaari Puhelin: 040 716 9585 Sähköposti: ekenascentrum@raseborg.fi Netti: www.ekenascentrum.fi Levikki: 22 500 Jakelu: Raasepori, Hanko, Inkoo Julkaisutiheys: 2 nro/v Vastaava julkaisija: Tammisaaren Ydinkeskustayhdistys r.y. Toimittaja: Charlotta Svenskberg / Textfabriken Tuotanto: MR MEDIA Oy Ab Käännökset: Bubi Asplund / BAWATOP Kuvat: Kjell Svenskberg / Fotofabriken (ellei toisin mainita) Jakelu: Etelä-Uusimaa

Mistä haluat lukea lehdessä? Otamme vastaan inspiroivia ja positiivisia vihjeitä!

Vad vill du läsa om? Tipsa gärna om inspirerande och positiva uppslag!

3


sen p i t l a Ju byr책n... t s 채 B urist t n fr책 uluo J t aa luParh t matkai i vink stosta... love h t i i toim eborg, w Ras

4

www.visitraseborg.com 019-289 2010


Glittrande jul! Guld - Ur - Optik

Kungsgatan 8 Ekenäs / 019 246 2949 • Köpmansgatan 4 Karis / 019 230 161

Vard./Ark. 9–17, Lö/La 9–13 Tfn/Puh. 019 241 1142 Kungsgatan 5, Ekenäs Kuninkaankatu 5, Tammisaari

5


TOM SIMOLA

VILL SÄTTA RASEBORG PÅ KARTAN HALUAA LAITTAA RAASEPORIN KARTALLE

6


PORTRÄTT Han beskriver sig själv som resultatinriktad och rastlös. Han vill se Raseborg bli modernare och yngre. Samtidigt som han betonar betydelsen av den historiska miljön. Möt Tom Simola, Raseborgs nya stadsdirektör.

N

u tänkte vi gå hem, säger ett cafébiträde vänligt. Caféet har stängt för en halv timme sedan. Vi avslutar intervjun och lämnar caféet. Klockan är halv sex. En och en halv timme tidigare, klockan fyra, träffades vi på Rådhustorget i Ekenäs centrum. Vi började med att promenera mot Gamla stan och Södra viken. Han blir fotograferad bland trähus som vittnar om småstadens historia. - I den miljö Raseborg har skulle vi kunna ordna både nationella och internationella evenemang. Det är en unik miljö. Vi måste börja våga lyfta fram och marknadsföra regionen och staden effektivare.

Han betonar att här finns aktivt näringsliv, kulturliv och föreningsliv. Han vill samla krafterna och sätta Raseborg på kartan. RASEBORGS STAD har många utmaningar. - Lika bra att vara uppriktig med det. Men han ser också de stora möjligheter som Raseborg har. - Här finns en historisk och unik miljö. Vi ska naturligtvis bevara det gamla, men vi måste applicera en ny miljö i den gamla. Vi måste skapa ett nytt aktivt och modernt grepp. Han konstaterar att staden behöver utveckla och förbättra strukturerna och kommunikationen inom organisationen.

Tuloshakuinen ja rauhaton. Niillä sanoilla hän kuvailee itseään. Hän haluaa nähdä nuoremman ja muodikkaamman Raaseporin. Samalla hän painottaa historiallisen miljöön merkitystä. Tapaa Tom Simola, Raaseporin uusi kaupunginjohtaja.

A

jattelimme nyt lähteä kotiin, kahvilan työntekijä sanoo ystävällisesti. Kahvila on sulkenut puoli tuntia sitten. Lopetamme haastattelun ja poistumme kahvilasta. Puolitoista tuntia aikaisemmin, kello neljältä, tapasimme Raatihuoneentorilla Tammisaaren keskustassa. Aloitimme kävelemällä Vanhaa kaupunkia ja Etelälahtea kohti. Simola kuvataan puutalojen vierellä, puutalojen jotka kertovat pikkukaupungin historiasta. - Raaseporin miljöössä voisimme järjestää niin kansallisia kuin kansainvälisäkin tapahtumia. Täällä ympäristö on aivan ainutlaatuinen. Meidän on tehokkaammin

uskallettava tuoda esiin ja markkinoida aluetta ja kaupunkia. Hän korostaa alueen aktiivista elinkeinoelämää, kulttuurielämää ja yhdistystoimintaa. Hän haluaa koota voimat ja laittaa Raaseporia kartalle. RAASEPORIN KAUPUNGILLA on monta haastetta. - Lienee parasta avoimesti myöntää se tosiasia. Hän näkee kuitenkin kaikki suuret mahdollisuudet jotka Raaseporilla on. - Täällä on historiallinen ja ainutlaatuinen ympäristö. Meidän tulee tietysti säilyttää vanhaa, mutta meidän täytyy soveltaa uusi ympäristö vanhaan. Meidän on luotava uusi kiehtova ja moderni ote.

Bland annat en näringslivsenhet som fokuserar på kontakten till näringslivet, företagare, föreningar, statliga myndigheter, utvecklingsarbete och marknadsföring är nödvändig. Vi behöver profilera Raseborg tydligare. Vi måste tro på vår potential och våga synas. VI PROMENERAR SAKTA mot Skepparträdgården. Den här oktoberonsdagen är alldeles vindstilla och Södra viken ligger spegelblank. Han poserar enligt fotografens instruktioner. Att stå i centrum och att ha många blickar riktade mot sig är vardag i rollen som stadsdirektör. - En stor del av mitt jobb handlar om att tala inför en mindre eller större publik. Jag strävar alltid efter att komma förberedd till varje möte och situation. Jag har utvecklat min sociala kompetens efter hand. Och jag vet att jag ibland måste kunna bjuda på mig själv. ...fortsätter på nästa sida.

Kaupungin tulee kehittää ja parantaa organisaation rakenteita ja kommunikaatiota. Muun muassa elinkeino-osasto joka keskittyy suhteisiin yrityselämään, yrittäjiin, yhdistyksiin, valtion viranomaisiin, kehitystyöhön ja markkinointiin on välttämätön. Meidän on uskottava kapasiteettiimme ja meidän tulee myös näkyä. KÄVELEMME HITAASTI Skepparträdgårdenia kohti. Tänä lokakuisena päivänä on täysin tyyntä ja Etelälahti on aivan peilikirkas. Simola poseeraa kuvaajan toiveitten mukaan. Keskipisteessä oleminen ja liikkuminen katseidenvangitsijana on kaupunginjohtajalle arkipäivää. - Suuri osa työstäni on puhumista isoimmille tai pienemmille ihmisjoukoille. Pyrin tulemaan hyvin valmistautuneena jokaiseen kokoukseen ja tilaisuuteen. Olen pikkuhiljaa kehittänyt sosiaalista kykyäni kanssakäymiseen. Tiedän, että minun välillä on annettava osa itseäni. ...jatkuu seuraavalla sivulla.

7


småSTAD Tom Simola ger ett vänligt och sakligt intryck. Hur skulle du beskriva dig med fem ord? Han funderar tyst, svarar eftertänksamt: - Aktiv, rastlös, resultatinriktad, snäll och strukturerad. Man kanske inte skulle tro att jag är snäll, säger han och skrattar. Han vill se resultat. Han sätter upp mål och vill nå dem. Du nämnde inte modig. Att vara stadsdirektör kräver väl en viss dos mod?

- Sa jag inte modig? frågar han aningen förvånat. - Jo. Man måste våga ta beslut och risker. Utan dem händer det ingenting. För mig är det viktigt att också ha modiga medarbetare som vågar ifrågasätta och fråga. Hur hanterar du att många kan motsätta sig beslut du fattar? - Om jag vet att jag har tagit fram all bakgrundsfakta och information om ett

visst ämne för att kunna fatta ett beslut har jag gott samvete. Då vet jag att beslutet är befogat. Då är jag säker på min sak. Om jag är osäker svarar jag alltid ”Jag vet inte, men jag tar reda på”. Att gå ut med felaktig information är svårt att korrigera i efterhand. Jag strävar alltid efter att kunna motivera min åsikt sakligt, var jag än är. Det finns bara en version av sanningen.

Tom Simola antaa ystävällisen ja asiallisen vaikutelman. Miten kuvailisit itseäsi viidellä sanalla? Hän miettii hiljaa ja vastaa harkiten. - Aktiivinen, rauhaton, tuloshakuinen, kiltti ja järjestelmällinen. Voi olla ettei moni uskoisi, että olen kiltti, hän nauraa. Hän haluaa nähdä tuloksia. Hän asettaa tavoitteita ja haluaa saavuttaa ne. Et maininnut että olisit rohkea. Kaupunginjohtajan kai pitäisi olla rohkea?

- Kyllä. On uskallettava tehdä päätöksiä ja ottaa riskejä. Ilman niitä mitään ei tapahdu. On myös tärkeää, että minulla on rohkeita alaisia jotka uskaltavat kysyä ja kyseenalaistaa. Miten käsittelet sitä, että moni saattaa vastustaa tekemiäsi päätöksiä? - Minulla on hyvä omatunto, jos tiedän että olen tehdäkseni päätöksen, hankkinut kaikki taustatiedot ja kaiken informaation jostakin asiasta. Silloin tiedän, että päätös

on perusteltu. Silloin olen varma asiastani. Jos olen epävarma, vastaan aina ”En tiedä, mutta otan selvää”. Väärän tiedon levittäminen on jälkeenpäin vaikea korjata. Pyrin aina perustelemaan kantani asiallisesti, missä milloinkin olen. Totuudesta on olemassa ainoastaan yksi versio. - Tämä työ edellyttää, että laitan sielunikin siihen. En voi miellyttää kaikkia. Minun tulee jatkuvasti punnita, mikä on kohtuullista, mikä taas ei.

8


HENKILÖKUVA - Det här jobbet kräver att jag sätter min själ i det. Jag kan inte vara alla till lags. Jag måste kontinuerligt överväga vad som är skäligt, vad som inte är skäligt? FÖR TOM SIMOLA är uppriktighet och ärlighet viktigt. - Det är motiverande och roligt att jobba med uppriktiga personer, som vågar bjuda på sig själva. Och som vill göra något. Att jobba med personer som har något slags dubbelagenda fungerar inte för mig.

Han i sin tur vill få sina medarbetare att känna sig motiverade i sitt jobb. - Tänk om alla cirka 1900 anställda vid Raseborgs stad skulle känna sig motiverade varje dag och dagligen utveckla nya idéer. Han vill se resultat och jobba effektivt. - Mitt motto är att undvika att utveckla problem, och i stället avveckla dem. Om Raseborg vore en person, hur skulle du beskriva hen? Han blir tyst, funderar länge och svarar:

- Det är en svår fråga. Raseborg är i ett brytningsskede. Staden måste förnya och förändra sig. Få ny energi. Bli mera modern. Han återkommer till att det gäller att införa nya element i det gamla. Raseborg behöver också skapa en positiv anda och stämning.

TOM SIMOLALLE vilpittömyys ja rehellisyys on tärkeää. - On motivoivaa ja hauskaa tehdä työtä vilpittömien ihmisten kanssa, ihmisten jotka myös laittavat itsensä likoon. Sellaisten jotka haluavat tehdä jotakin. Työnteko kaksinaamaisten ihmisten kanssa ei minulta onnistu. Hän haluaa, että hänen alaisensa ovat motivoituneita työssään.

- Ajattele jos kaikki Raaseporin noin 1900 työntekijää joka päivä tuntisivat itsensä motivoiduiksi työssään ja päivittäin kehittäisivät uusia ideoita. Hän haluaa nähdä tuloksia ja työskennellä tehokkaasti. - Mottoni on karttaa ongelmien kehittämistä, ongelmat tulee poistaa. Jos Raasepori olisi henkilö, miten kuvailisit hänet? Simola hiljenee, miettii pitkään ja vastaa sitten:

- Vaikea kysymys. Raasepori on taitevaiheessa. Kaupungin täytyy uusiutua ja muuttua. Saada uutta energiaa. Modernisoitua. Hän puhuu taas siitä, että vanhaan pitää tuoda uusia elementtejä. Raasepori tarvitsee myös positiivista henkeä ja tunnelmaa. - Meidän on opittava paremmin luomaan positiivisia uutisia. Meidän täytyy

...fortsätter på nästa sida.

...jatkuu seuraavalla sivulla.

9


småSTAD - Vi måste bli bättre på att skapa positiva nyheter. Att lyfta fram och se det positiva. Det är upp till oss. Han fortsätter: - Alla västnylänningar kunde varje vecka berätta för någon vad allt som är bra med Västnyland. Plocka fram något positivt och sprid det utåt. Många saker känns som självklara, men det är det inte för alla. FÖR TILLFÄLLET BOR han i Kimito, där hans familj bor. Men han inser behovet av att ha ett boende i Raseborg. Bara han hunnit komma in bättre i sitt nya jobb kommer han att börja leta efter ett lämpligt boende. - Känslan när jag första gången besökte Ekenäs var mycket positiv. Här trivs jag. Jag kan vara ganska rastlös som person, därför märker jag genast om jag kan slappna av fysiskt och psykiskt på ett ställe. Det kan jag här i Ekenäs. Jag känner mig välkommen. Den här känslan måste vi lyfta fram mera. Jag ser stora möjligheter för Raseborg och Ekenäs. Vi måste bara våga tro på vår potential och styrka. Text: Charlotta Svenskberg/Textfabriken Foto: Kjell Svenskberg/Fotofabriken

Namn: Tom Simola

Nimi: Tom Simola

Ålder: 47

Ikä: 47

Familj: Fru Karin, sönerna Axel,

Perhe: Vaimo Karin, pojat Axel,

Fredrik, Richard

Fredrik, Richard

Bor: I Kimito. Kommer att skaffa

Asuu: Kemiössä. Aikoo hankkia

ett boende i Raseborg.

asunnon Raaseporista.

Utbildning: Juris kandidat, Turun

Koulutus: Oik.kand, Turun Yliopisto

yliopisto Före detta jobb: Kommundirektör i

Kunnanjohtaja Kemiössä 2001-

Kimito 2001-2009, Kimitoön 2009-

2009, Kemiönsaari 2009-2015

2015 Inte en dag utan: E-post

Minua innostaa: Juuri nyt olen täysin innostunut Raaseporista.

så engagerad i Raseborg. Jag

Tulen erittäin mielelläni töihin

kommer mycket gärna på jobb alla

joka päivä tuntien suurta intoa. On

dagar och känner stor iver. Men

tärkeää pitää etäisyyttä ja nähdä

det är viktigt att hålla ett avstånd

asioita eri kantilta. Vertaan työtäni

och se saker från olika synvinklar.

jalkapalloon, on nähtävä koko

Jag brukar jämföra jobbet med

kenttä ja kaikki pelaajat, eikä vain

fotboll, man måste se hela

keskittyä maaliin.

spelplanen och alla spelare, inte

Siksi sovin kaupunginjohtajaksi: Olen rehellinen ja vilpitön. Osaan

Därför passar jag som

poimia esiin pelisilmän kun sitä

stadsdirektör: Jag är ärlig och

tarvitaan ja minulla on kokemusta

uppriktig. Jag kan plocka fram ett

kunnallisesta työstä.

spelöga när det behövs och jag har erfarenhet av kommunalt arbete.

10

Ei päivääkään ilman: sähköpostia

Jag brinner för: Just nu är jag

endast fokusera på målet.

nähdä positiiviset asiat ja tuoda ne näkyville. Se on meistä kiinni. Hän jatkaa: - Jokainen länsi-uusmaalainen voisi joka viikko kertoa jollekin mitä kaikkea hyvää Länsi-Uudellamaalla on. Poimikaa esiin jotakin positiivista ja kertokaa siitä muille. Moni asia tuntuu itsestään selvältä, mutta se ei ole sitä kaikille. TÄLLÄ HETKELLÄ hän asuu Kemiössä. Hänen perhe on siellä. Hän ymmärtää, että hänellä tulee olla asunto myös Raaseporissa. Kunhan hän on paremmin perehtynyt työhönsä, on aika etsiä sopiva asunto.

Aikaisemmat työpaikat:

Så här önskar jag fira julen: Det

Näin toivon viettäväni joulua: Tärkeintä on rentoutuminen, rauha ja aikaa perheelle.

viktigaste är avkoppling, lugn och familjetid.

- Kun ensimmäisen kerran kävin Tammisaaressa koin erittäin positiivisen tunteen. Viihdyn täällä. Olen välillä kovin rauhaton, joten huomaan heti jos osaan sekä fyysisesti että psyykkisesti rentoutua jossakin. Täällä voin rentoutua. Tunnen itseni tervetulleeksi. Tätä tunnetta mei-

dän pitää nostaa enemmän esille. Näen, että Raaseporilla ja Tammisaarella on suuria mahdollisuuksia. Meidän pitää vain uskoa kapasiteettiimme ja voimaamme. Teksti: Charlotta Svenskberg/Textfabriken Käännös: Bubi Asplund/BAWATOP


Ansiktsvård, fotvård, handvård, kl.massage, idrottsmassage, hotstone, shiatsu, reiki, auratransformation m.m. Även naturprodukter & kosttillskott Kungsg. 6, Ekenäs

Tfn 044 262 1000

www.naturalife.fi

Grönalundsgatan 7, EKENÄS må–fre 11–17 | Tfn 019 278 480 Viherlehdonkatu 7, TAMMISAARI ma–pe 11–17 | Puh. 019 278 480

KUNGSBOKHANDELN i Ekenäs – alltid värd ett besök 11


JULEN NÄRMAR SIG!

g n i p p o h s s X-m a

!

Följ oss Seuraa meitä

Alla dam och herr morgonrockar 20€/st Alla barn morgonrockar 15€/st Morgontofflor 10€/st Välkommen och fynda julens mjuka paket hos oss. Erbjudandet gäller 28.11.2015 Vår nya adress är Kungsgatan 9, 10600 Ekenäs (Gågatan).

Gustav Wasas gata 8, Ekenäs Kustaa Vaasan katu 8, Tammisaari 045-209 1217  butik.popana.fi

RASEBORG - HANKO

www.ekm.fi sales@ekm.fi 019 2120100

DiN iT HJÄLP - iT APUSi

Långgatan Pitkäkatu 17, Ekenäs Tammisaari (019) 2411 461

12

Ekenäs Hanko Drottninggatan 13 Nycanderinkatu 20 8-18, 10-14 9-17

Karis Dalgatan 7 9-17


DOWNTOWN

VAD ÄR EKENÄS CENTRUMFÖRENING R.F.? Ekenäs Centrumförening r.f. är en förening som arbetar för att göra Ekenäs centrum ännu mer attraktivt för invånare, fritidsbosatta och besökare genom samverkan med medlemmar och samarbetspartners. Föreningen inledde sin verksamhet år 2008 och har ett kontor i gamla stadshuset invid gågatan i centrum av Ekenäs. VILKA OMRÅDEN VERKAR FÖRENINGEN I?

Ekenäs Centrumförenings verkar runt om i Ekenäs och dess medlemmar är spridda runt om i staden. VEM HÖR TILL FÖRENINGEN?

Centrumföreningen har cirka 60 medlemmar bestående av köpmän och företagare.

Centrumföreningens viktigaste samarbetspartners är köpmän, fastighetsägare, turist- och kulturbyrån, restauranger och caféer, föreningar, skolor och institutioner samt Raseborgs stad. VAD GÖR FÖRENINGEN?

Föreningen jobbar för att locka folk till Ekenäs centrum och strävar efter att skapa ett levande och attraktivt Ekenäs genom att: • Ordna evenemang och happenings i centrum • Handha torgverksamheten • Ordna kvällstorg under sommaren • Arrangera Julgatans öppning och Ekenäs Gammaldags Julmarknad • Ge ut tidningen småSTAD

• Driva verksamheten kring citytåget Luffar’n • Sälja presentkort som kan utnyttjas i medlemsbutikerna • Ordna workshops för medlemmar Centrumföreningen jobbar ständigt med att utveckla, förbättra och utöka sin verksamhet. FINNS EKENÄS CENTRUMFÖRENING PÅ NÄTET?

Ja! Gå in på www.ekenascentrum.fi eller på www.facebook.com/ekenascentrumforening om du vill veta mera om centrumföreningens evenemang, bli medlem i föreningen eller bekanta dig närmare med föreningens verksamhet.

MIKÄ ON TAMMISAAREN YDINKESKUSTAYHDISTYS? Tammisaaren Ydinkeskustayhdistyksen tarkoitus on yhteystyössä jäsenten ja yhteistyökumppaneiden kanssa tehdä Tammisaaren keskustasta entistä houkuttelevampi Tammisaaren asukkaille, vapaa-ajanasukkaille ja vierailijoille. Yhdistys aloitti toimintansa vuonna 2008. Yhdistyksellä on konttori vanhassa kaupungintalossa kävelykadun kupeessa Tammisaaren keskustassa. MILLÄ ALUEILLA YHDISTYS TOIMII?

Tammisaaren Ydinkeskustayhdistys toimii eri puolilla Tammisaarta ja sen jäsenet löytyvät eri puolilta kaupunkia. KETKÄ KUULUVAT YHDISTYKSEEN?

Ydinkeskustayhdistyksellä on noin 60 jäsentä. Jäsenet ovat kauppiaita ja yrittäjiä.

Yhdistyksen tärkeimpiä yhteistyökumppaneita ovat kauppiaat, kiinteistönomistajat, matkailu- ja kulttuuritoimisto, ravintolat ja kahvilat, yhdistykset, koulut ja laitokset sekä Raaseporin kaupunki. MITÄ YHDISTYS TEKEE?

Yhdistyksen tavoitteena on houkutella ihmisiä Tammisaaren keskustaan. Se pyrkii myös tekemään Tammisaaren keskustasta elävämmän ja houkuttelevamman muun muassa seuraavilla tavoilla: • Järjestämällä tapahtumia keskustassa • Hoitamalla toritoimintaa • Järjestämällä iltatoreja kesällä • Järjestämällä Joulukadun avajaiset ja Vanhan Ajan Joulumarkkinat • Julkaisemalla småSTAD-lehteä

• Pyörittämällä cityjuna Luffarnia • Myymällä lahjakortteja jotka kelpaavat jäsenyrityksiin • Järjestämällä workshopeja jäsenilleen Ydinkeskustayhdistys pyrkii jatkuvasti kehittämään, parantamaan ja lisäämään toimintaansa. LÖYTYYKÖ YDINKESKUSTAYHDISTYS NETISTÄ?

Kyllä! Mene osoitteeseen www.ekenascentrum.fi tai www.facebook.com/ ekenascentrumforening jos haluat tietää enemmän ydinkeskustayhdistyksen tapahtumista, haluat liittyä jäseneksi tai tutustua lähemmin yhdistyksen toimintaan.

13


1 valfri vara / kund

-10%

med denna kupong på valfri vara t.o.m. 24.12.2015

Gustav Wasas gata 5, Ekenäs • 040 716 6044

Ny adress! Uusi osoite!

Kvarteret Sillen i Gamla Stan bjuder på mysig övernattning i hus från 1800-talet. Vanhan kaupungin Kvarteret Sillenissä tarjoamme majoitusta viihtyisissä 1800-luvun taloissa.

EKENÄS Ystadsgatan 12 | Ystadinkatu 12 30.11.–20.12. må–fre/ma–pe 9–18, lö/la 9–15, sö/su 12–16 21.12.–27.12. må–ons/ma–ke 9–19, to 9–12 fre–sö/pe–su suljettu

contact@sillenekenas.com | www.sillenekenas.com Sadelmakargatan 2, 10600 Ekenäs | 040 326 6267

Auktoriserad / Valtuutettu:

Även service, reparationer och felsökningar av alla andra märken med modern utrustning. Vindrutebyten, reparation av stenskott utan tidsbokning.

Professionell diagnostik, reparation, service, uppdatering och nyckelkodning. Samma möjliheter som märkesverkstaden!

Myös kaikkien muiden merkkien huollot, korjaukset ja vianetsinnät modernilla laitteistolla. Tuulilasin vaihdot, Kiveniskeymien korjaukset ilman ajanvarausta.

Ammattitaitoinen vianetsintä, korjaukset, huollot, päivitykset ja avainten koodaukset. Samat mahdollisuudet kuin merkkihuolloissa! BMW, Audi, Volkswagen, Mini, Mercedes-Benz, Skoda, Volvo och Seat

Vard./ark. 8.00-17.00 Chaufförsvägen 8 Kuljettajantie, Horsbäck, Ekenäs/Tammisaari T/P (019) 241 4900, 041 446 6900 www.auto-centerhorsback.fi 14


.. Ekenas

Gammaldags

Julmarknad . . dag 1 0 - 1 6 lau lor an ta i na

3 1 . 12 . 20 1 5 – 2 1 . . n dag 1 0 - 1 5 s unn unt so ai na

Tammisaaren

vanhanajan

joulumar kkinat www.ekenascentrum.fi 15


..

Ekenas gammaldags julmar knad Tammisaar en vanhanajan joulumar kkinat Ekenäs Gammaldags Julmarknad ordnas i år lördagen den 12 och söndagen den 13 december. Julmarknaden ordnas traditionsenligt på Rådshustorget och Kungsgatan. Nytt för i år är att julmarknaden även kommer sträcka sig längs med Gustav Wasas gata till museicentret EKTA och museigården. Kom och njut av stämningen samt handla dina julklappar på den mysiga julmarknaden i gammaldags anda. Under julmarknaden bjuds det på trevligt program för alla åldrar. Skådespelaren Dan Idman fungerar som konferencier och värnar om att alla garanterat har en trevlig julmarknad.

Julmarknadens program Redan innan marknaden öppnar på både lördag och söndag kan barnen njuta av julstämningen i Naturum där det ordnas julsagostund med besök av sagofigurerna från historierna som berättas. På Naturum kan barnen också julpyssla medan de knaprar pepparkakor och slurpar i sig glögg. Naturum håller julstugan öppen klockan 9.0015.00. Inne på museigården kommer det att bjudas på flera programpunkter under Julmarknaden. Fritt inträde till alla utställningar i Museicentrum EKTA under julmarknaden så passa på att besöka julutställningen. När kyla smyger sig på kan marknadsbesökarna värma sig med en kopp kaffe i Blombergs där det ordnas gammaldags café. Pro Artibus håller finissage för utställningen Toppen Hits och har ett försäljningsstånd inne på museigården. I gamla stadshuset ordnar Ekenässällskapet r.f. och Stiftelsen Pro Artibus en 50-timmars utställning. Ponnyridning är ett måste under Julmarknaden och även i år har de små möjlighet att bekanta sig med djuren och ta en åktur på ponnyryggen. Poliskonstapel Dido besöker marknaden och ser till så att ingen hittar på några hyss. Om du ser honom, stanna upp och lyssna till vad han har att berätta.

16

Tammisaaren vanhanajan joulumarkkinat järjestetään tänä vuonna lauantaina 12.12 sekä sunnuntaina 13.12. Joulumarkkinat järjestetään perinteisesti Raatihuoneentorilla ja Kuninkaankadulla. Uutta tänä vuonna on, että joulumarkkinat tulevat myös kulkemaan Kustaa Vaasan katua pitkin museokeskus EKTA:an ja museopihaan. Tule nauttimaan tunnelmasta ja ostamaan joululahjoja joulumarkkinoiden vanhanaikaisessa hengessä. Markkinoilla on tarjolla miellyttävää ohjelmaa kaikenikäisille. Näyttelijä Dan Idman toimii ohjelman vetäjänä ja pitää huolta kaikkien viihtyvyydestä joulumarkkinoilla.

Joulumarkkinoiden ohjelma Jo ennen markkinoiden avausta sekä lauantaina että sunnuntaina, voivat lapset nauttia joulu-tunnelmasta Naturumissa järjestettävässä joulutarinatuokiossa, jossa myös tarinoiden hahmot vierailevat. Naturumissa lapset voivat myös askarrella piparkakkuja syödessä ja glögiä juodessa. Naturumin joulumökki on avoinna 9.00 -15.00. Museopihalla järjestetään monta eri tapahtumapistettä joulumarkkinoilla. Kaikkiin Museokeskus EKTA:n näyttelyihin on markkinoiden aikana vapaa pääsy, joten muista käydä katsomassa joulunäyttelyä. Kun kylmyys hiipii voivat markkinoillakävijät lämmitellä kahvikupillisella Blombergsillä järjestettävässä vanhanaikaisessa kahvilassa. Pro Artibuksessa järjestetään viimeinen Toppen Hits-näyttely ja myyntikoju pystytetään museopihalle. Poniratsastus on tärkeä osa Joulumarkkinoita, ja myös tänä vuonna pienimmillä on mahdollisuus tutustua eläimiin ja ratsastaa poneilla. Poliisikonstaapeli Dido vierailee markkinoilla ja varmistaa ettei kukaan järjestä kepposia. Jos näet hänet, jää kuuntelemaan mitä hänellä on kerrottavana.


Lördag 12.12

Lauantai 12.12

Klockan 10.00 hälsar Dan Idman marknadsbesökarna välkomna till julmarknaden

Kello 10.00 Dan Idman toivottaa kävijät tervetulleiksi joulumarkkinoille.

11.00 – 15.00 program varje jämnt klockslag

11.00-15.00 ohjelmaa tasatunnein

Clarissa känd från UMK uppträder på scenen

UMK:sta tuttu Clarissa esiintyy lavalla

Hurja Piruetti bjuder på dans uppvisning som får alla att röra sig i takt med musiken

Hurja Piruetti tarjoaa tanssiesityksen joka saa kaikki liikkumaan musiikin tahdissa.

En barbershop kvartett uppträder med ljuva toner

Barbershop-kvartetti esiintyy kaunein sävelin

Julgubbens verkstad är öppen hela lördagen. Där kan både stora och små rita eller skriva sin önskelista och personligen överräcka den till Julgubben.I verkstaden hittar du också julklappar och pepparkakor. Julgubben hälsar alla välkomna till sin verkstad klockan 10.00-16.00.

Joulupukin verstas on auki koko lauantain. Isot ja pienet voivat piirtää tai kirjoittaa lahjatoivelistansa ja itse antaa sen Joulupukille. Verstaasta löytyy myös joululahjoja ja piparkakkuja. Joulupukki toivottaa kaikki tervetulleiksi verstaaseensa kello 10.00-16.00.

Söndag 13.12

Sunnuntai 13.12

Klockan 10.00 välkomnar Dan Idman marknadsbesökarna

Kello 10.00 Dan Idman toivottaa kävijät tervetulleiksi.

11.00 – 14.00 program varje jämnt klockslag

11.00-14.00 ohjelmaa tasatunnein

Mimmi Rosström & co. uppträder med fantastisk musik på scenen

Mimmi Rosström & co tarjoavat mahtavaa musiikkia lavalla.

Ekenäs Lucia sprider ljus och glädje till marknadsbesökarna

Tammisaaren Lucia tarjoaa markkinavierailijoille valoa ja iloa.

Franky B Magic visar alla sina bästa tricks på scenen

Franky B Magic näyttää parhaat temppunsa lavalla.

17


o

Mar knadsomrade Mar kkina-alue Järnvägsgatan Rautatienkatu

Ys sga

tad tan

Norra hamnen Pohjoissatama

Ys ink

tad

julstuga joulumökki

Gu

Ku Kung nin sg ka ata an n ka tu

atu

Naturum

sta

vW asa

sg

ata

Rådhustorger Raatihouneentori Kyrkan Kirkko

Forstis Gamla stan Vanha kaupunki

18

julgranar joulukuusia

n sväge borg rintie e s a R epo Raas


ARKITEKTPLANERING & INREDNINGSPLANERING

PLANERINGSBYRÅN suunnittelutoimisto

w w w. p l a n e r i n g s b y r a n . f i Rådhustorget, Ekenäs / Raatihuoneentori, Tammisaari

ARKKITEHTISUUNNITTELU & SISUSTUSSUUNNITTELU

Resor

10-24.3 Semester- & Solresa till San Agustin San Agustin är södra Gran Canarias äldsta turistort med sköna långgrunda stränder, restauranger och trevlig strandpromenad. 3-9.4 Sparesa till Pärnu Följ med till förnyade Spa Viiking med nytt bastu- och badcenter “Viiking Saaga”. 14-17.4 Mamma Mia! The Party i Stockholm Först kom musikalen, sen filmen och nu partyt! 8-10.10 The Phantom of the Opera, Stockholm Med Peter Jöback i huvudrollen.

frimanresor.fi Sandövägen 23,10900 Hangö

Tel Hangö 019 - 248 1004 Tel Ekenäs 019 - 248 1090 info@frimanresor.fi

BILJETTER UTE 1 .1 2 . 2 0 1 5 W W W. K A R E L I A . H U S E T. F I

FÖRESTÄLLNINGAR MARS 2016 P R E M I Ä R TO 3 . 3 . 2 0 1 6 K L . 1 9 • sö 6.3 kl. 15 & 19 to 1 0. 3 k l . 1 9 • f re 1 1 . 3 k l . 1 9 • l ö 1 2 . 3 k l . 1 7 • s ö 1 3 . 3 k l . 1 7 ti s 1 5 . 3 k l . 1 9 • to 1 7. 3 k l . 1 9 • l ö 1 9. 3 k l . 1 7 • s ö 2 0. 3 k l . 1 7 ons 23.3 kl. 19 • to 24.3 kl. 19 • ons 30.3 kl. 19 • to 31.3 kl. 19 BILJETTER 20 € vuxna • 12 € barn & studerande • 18 €/grupp över 10 pers. Kulturhuset Karelia, tfn 044 355 6060 vard. kl. 12–17 och netticket.fi

19


RASEBORGS FYSIOTERAPI

HJÄLPER ATT HITTA BALANS I VARDAGEN RAASEPORIN FYSIOTERAPIA

AUTTAA LÖYTÄMÄÄN ARJEN TASAPAINON

20


DOWNTOWN Michaela Stenwall-Olander, Magdalena Holm och Maria Ljungqvist från Raseborgs Fysioterapi ser en ökande trend i att vi tar hand om oss. Trots en hektisk vardag har vi börjat ta mera ansvar över vår hälsa. Vi vet att värktabletten inte är en hållbar lösning. småSTAD har träffat dem för att höra hur till exempel massage, PhysioPilates och mental träning kan hjälpa oss att må bra. 1. MASSAGE ör att orka med jobb, familj och vardag krävs det att vi mår bra. Många vänder sig till Raseborgs Fysioterapi på grund av smärtor och rörelseinskränkningar i rygg, nacke och axlar samt stress- och utmattningssymptom. Spänningshuvudvärk och yrsel är också vanliga orsaker. Magdalena Holm är utbildad massör. - Många av de som kommer till mig har värk på grund av sittande arbete eller monotona rörelser i arbetet. Värken kan också vara stressrelaterad. Det är ett sätt för kroppen att säga ifrån.

F

MASSAGE UTSÖNDRAR lugn och rohormonet oxytocin. Massage sänker också halten av kortisol, frisätter endorfiner, ger lugn och minskar smärta. Dessutom blir andningen lugnare och blodtrycket sjunker. - Stillasittande skapar stress i kroppen. Det som stressar hela vårt system är när vi har huvudet hängande framåt när vi kollar smarttelefonen och läsplattan. Det påverkar vårt autonoma nervsystem så att pulsen ökar, halten av kortisol i blodet ökar och blodtrycket stiger. Att så många barn och unga sitter med sina smarttelefoner är inte bra. Det påverkar deras kropp negativt och ger spänningar och smärtor i axlar och nacke.

Michaela Stenwall-Olander, Magdalena Holm ja Maria Ljungqvist näkevät meillä kasvavan trendin huolehtia itsestämme. Hektisestä arjesta huolimatta olemme oppineet kantamaan suurempaa vastuuta terveydestämme. Tiedämme, että särkytabletti ei ole pidemmän päälle kestävä ratkaisu. småSTAD tapasi heidät, kuullakseen miten esimerkiksi hieronta, PhysioPilates ja henkinen valmennus voi auttaa meitä voimaan paremmin. 1. HIERONTA aksaaksemme työssä, arjessa ja perheemme kanssa meidän on voitava hyvin. Monet kääntyvät Raaseporin Fysioterapian puoleen selkäkipujen ja liikuntarajoitteiden vuoksi. Myös särkevä niska ja hartiat sekä stressi- tai uupumusoireet ovat syitä jotka saavat ihmiset kääntymään fysioterapeutin puoleen. Tavallisia syitä ovat myös päänsärky ja huimaus. Magdalena Holm on koulutettu hieroja. - Monet minun luona käyvät ihmiset tekevät istumatyötä tai työtä jossa liikkeiden

J

vaihtuvuus on pieni. Kipu voi myös johtua stressistä. Sen on kehon tapa kertoa ongelmista. OXYTOCIN ON rauhallisuuden ja levon hormoni joka erittyy hieronnassa. Hieronta laskee kortisolin määrää, vapautta endorfiineja, antaa rauhallisuuden tunteen ja lievittää kipua. Lisäksi hengitys tasaantuu ja verenpaine laskee. - Paikallaan istuminen aiheuttaa stressiä kehossa. Koko kehon järjestelmä menee sekaisin kun päämme roikkuvat eteenpäin näppäillessämme älypuhelinta ja tablettia. Se vaikuttaa autonomiseen hermojärjes-

Hon betonar att kroppen är gjord för mångsidig rörelse. Skolorna och arbetsplatserna borde därför införa pausgympa i den dagliga verksamheten. Vi borde röra på oss var trettionde minut. MAGDALENA HOLM erbjuder också indisk huvudmassage som är ett effektivt sätt att bryta stress. - Det ger avspänning i hela kroppen. Många konstaterar att de efter huvudmassage får förbättrad sömnkvalitet. 2. PHYSIOPILATES Maria Ljungqvist är fysioterapeut och PhysioPilates-instruktör. PhysioPilates är ett utmärkt komplement till annan träning. Man lär sig att använda de djupa magmusklerna, vilket förebygger värk i ryggen. - Vi jobbar med andning, rörlighet, hållning, balans, styrka och koordination. PhysioPilates kräver tid och tålamod. Efter hand lär man sig hur man ska utföra rörelserna för att hitta de rätta musklerna och den rätta känslan, säger Maria.

telmäämme pulssia kohottamalla. Samalla veren kortisolimäärä nousee ja verenpaine kohoaa. Ei ole hyvä, että niin moni lapsi ja nuori käyttävät älypuhelimiaan niin ahkerasti. Se vaikuttaa heidän kehoonsa negatiivisesti ja aiheuttaa jännitteitä ja kipuja hartioihin ja niskaan. Hän painottaa, että keho on luotu monipuolisia liikkeitä varten. Siksi kouluissa ja työpaikoilla pitäisi olla päivittäistä taukojumppaa. Meidän tulisi liikkua joka kolmaskymmenes minuutti. MAGDALENA HOLM antaa myös intialaista päähierontaa. Se on tehokas hoito stressiin. - Se rentouttaa koko kehon. Monet ovat sanoneet, että unen laatu on parempi päähieronnan jälkeen. 2. PHYSIOPILATES Maria Ljungqvist on fysioterapeutti ja PhysioPilates-ohjaaja. PhysioPilates täydentää erinomaisesti muuta harjoittelua. Siinä oppii käyttämään kaikkia vatsalihaksiaan, mikä ehkäisee selkäkipua. 21


småSTAD Med sin erfarenhet som fysioterapeut kan hon handleda individuellt under PhysioPilates-passen samt anpassa rörelserna enligt varje deltagares förutsättningar och behov. 3. MENTAL TRÄNING Michaela Stenwall-Olander, fysioterapeut och mental tränare, håller kurser och individuell coaching i mental träning. - Mental träning är friskvård för insidan. Det är varken terapi eller sjukvård, säger Michaela.

I sin coachning utgår hon från fyra stora block: självbild, attityder, känslor och målsättningar. Det handlar om att medvetet se över sitt förhållningssätt till livet. Hon ger sina klienter verktyg för stresshantering och personlig utveckling. VANLIGA ORSAKER till att personer vänder sig till Michaela och kurserna är utmattningssymptom, stressigt liv, värk och mål som de vill nå. Michaela jobbar enligt ett coachande förhållningssätt. Hon hjälper deltagarna och klienterna att styra

tankarna till att se möjligheter. Inte problem. Med hjälp av övningar i kursen och i vardagen lär sig deltagarna att tänka annorlunda. Det för dem framåt, vilket leder till ökat välmående och större harmoni. I kurserna får tio personer plats. Alla tar åt sig det de anser är viktigt. - I kurserna deltar både män och kvinnor i olika åldrar. Gemensamt är att de vill uppnå ett mål. Det kan handla om att bli duktigare i idrott eller att uppleva en lugnare och mer harmonisk tillvaro. Många

Michaela Stenwall-Olander, Maria Ljungqvist, Magdalena Holm jobbar på Raseborgs Fysioterapi – työskentelevät Raaseporin Fysioterapiassa.

- PhysioPilatesissa harjoitetaan hengitystä, liikkuvuutta, ryhtiä, tasapainoa, voimaa ja koordinaatiota. PhysioPilates vaatii aikaa ja kärsivällisyyttä. Maria sanoo, että harjoituksissa opitaan vähitellen miten liikkeet tulee tehdä, jotta oikeat lihakset ja oikea tunne löytyy. Fysioterapeutin kokemuksellaan hän voi opastaa osanottajia yksilöllisesti PhysioPilates-harjoituksen aikana. Hän voi myös soveltaa liikkeet ottaen jokaisen osanottajan edellytykset ja tarpeet huomioon. 22

3. HENKINEN VALMENNUS Michaela Stenwall-Olander, fysioterapeutti ja henkinen valmentaja. Hän järjestää kursseja henkisessä valmennuksessa ja henkilökohtaista coachingia henkisessä valmennuksessa. - Henkinen valmennus on ehkäisevää terveyden hoitoa sisäpuolelle. Se ei ole terapia eikä sairaanhoitoa, Michaela sanoo. Valmennuksessaan hänen lähtökohtanaan on neljä isoa osa-aluetta: omakuva, asenteet, tunteet ja tavoitteet. Tarkoituksena on tietoisesti tarkastella suhtautu-

mistaan elämään. Hän antaa asiakkailleen työkalut stressin käsittelyyn ja henkilökohtaiseen kehitykseen. UUVUTUKSEN OIREET, hektinen elämä, kipu ja tavoitteiden saavuttaminen ovat tavallisimmat syyt siihen, että ihmiset kääntyvät Michaelan puoleen ja osallistuvat hänen kursseille. Hän auttaa osallistujia ja asiakkaitaan ohjaamaan ajatuksiaan näkemään mahdollisuuksia, ei ongelmia. Kurssilla pidettävien harjoitusten ja arkipäivän avulla osanottajat oppivat


DOWNTOWN konstaterar också att de tack vare den mentala träningen får bättre sömnkvalitet. - Klienten ska hitta sina egna resurser. Jag leder och coachar. Jag försöker få klienten, med hjälp av frågor, att se möjligheter. Och att våga tillåta sig själv att våga prova. Det gör en mera harmonisk och lycklig. HON KONSTATERAR ATT våra känslor påverkas av våra tankar. Ibland krävs det att vi vågar tänka annorlunda för att må bättre. - Om du till exempel känner dig stressad inför julhelgen. Fråga dig själv: Varför stressar jag? För vems skull gör jag allt detta? Är det för min skull? Eller för någon annans? - Saker och ting är varken bra eller dåliga. Det handlar om hur vi tolkar dem. Det handlar om vårt förhållningssätt.

FÖR ATT VÅGA TÄNKA annorlunda och våga prova något nytt behövs en dos självkänsla och självförtroende. Här kan mental träning hjälpa. Genom att i avslappnat tillstånd visualisera ett mål som man vill uppnå kan man lättare föreställa sig målet och jobba mot det. Det handlar om att ta ansvar över sitt liv. Och utvecklas och gå framåt. Michaela är själv ett gott exempel på detta. - Jag har länge velat jobba som biståndsarbetare, men har alltid sett problem och hinder för att förverkliga min dröm. Tack vare mental träning har jag hittat lösningar och möjligheter. I november åker jag som volontär till Sri Lanka för att arbeta som fysioterapeut med barn som har specialbehov.

ajattelemaan uudella tavalla. Se vie heitä eteenpäin ja saa heidät voimaan paremmin ja kokemaan suuremman harmonian. Kursseilla on tilaa kymmenelle hengelle. Osallistujat poimivat kurssilta tärkeäksi näkemiään asioita. - Kursseille osallistuu eri-ikäisiä miehiä ja naisia. Yhteistä heille on jonkun tavoitteen saavuttaminen. Joku haluaa tulla paremmaksi urheilijaksi, joku taas haluaa saavuttaa rauhallisemman ja harmonisemman olon. Monet toteavat henkisen valmennuksen antaneen paremman unenlaadun. - Asiakkaan on löydettävä omat resurssinsa. Minä ohjaan ja valmennan. Yritän kysymysten avulla saada asiakkaan näkemään mahdollisuuksia. Heidän on myös sallittava itselleen rohkeus kokeilla. Se tekee ihmisestä harmonisemman ja onnellisen. HÄN TOTEAA, että ajatuksemme vaikuttavat tunteisiimme. Joskus meidän pitää uskaltaa ajatella toisin jotta voisimme paremmin. - Jos esimerkiksi joulun alla tunnet itsesi stressaantuneeksi, kysy itseltäsi: Miksi minä stressaan? Kenen vuoksi teen tätä? Itsenikö? Vai jollekin toiselle?

- Asiat eivät ole joko hyviä tai huonoja. Kaikki riippuu siitä, miten me asian tulkitsemme. Kaikki riippuu suhtautumisestamme. TARVITSEMME ANNOKSEN itsetuntoa ja itseluottamusta uskaltaaksemme ajatella toisin ja uskaltaaksemme kokeilla jotakin uutta. Voiko henkinen valmennus auttaa? Tavoitteen visualisointi rentoutuneessa tilassa auttaa helpommin kuvittelemaan tavoitteen ja aloittaa työnteko tavoitetta kohti. Kyseessä on vastuun kantaminen omasta elämästä, kehittymisestä ja eteenpäin kulkemisesta. Michaela on tästä hyvä esimerkki. - Olen aina halunnut tehdä avustustyötä, mutta aina nähnyt vaikeuksia ja esteitä unelmani täyttämiseksi. Kiitos henkisen valmennuksen olen löytänyt ratkaisuja ja mahdollisuuksia. Marraskuussa matkustan Sri Lankaan tehdäkseni vapaaehtoistyötä fysioterapeuttina. Kohderyhmänä hänellä tulee olemaan lapset joilla on erityistarpeita.

Text: Charlotta Svenskberg/Textfabriken Foto: Kjell Svenskberg/Fotofabriken

Företag: Raseborgs Fysioterapi Adress: Bryggerigården, Ekenäs Personal: 11 fysioterapeuter, 2 massörer, 1 ergoterapeut, 1 fotvårdare Webb: www.raseborgsfysioterapi.fi

Julklappstips! Funderar du vad du ska ge i julklapp till någon som redan har allt? Kanske indisk huvudmassage, massage, kurs i mental träning eller några pass PhysioPilates eller Zumba kunde vara något?

Yritys: Raaseporin Fysioterapia Osoite: Bryggerigården, Tammisaari Henkilökunta: 11 fysioterapeuttia, 2 hierojaa, 1 toimintaterapeutti, 1 jalkahoitaja Netti: www.raseborgsfysioterapi.fi

Joululahjavinkki! Mietitkö mitä antaisit joululahjaksi hänelle jolla on jo kaikkea? Ehkä intialainen päähieronta, hieronta, henkisen valmennuksen kurssi tai muutama tunti PhysioPilatesta tai Zumbaa voisi olla hyvä ajatus?

Teksti: Charlotta Svenskberg/Textfabriken Käännös: Bubi Asplund/BAWATOP

23


Läkarcentral MEDEK Företagshälsovård, allmänläkare, specialister, laboratorium Stationsvägen 6, 10600 Ekenäs tidsbeställning 019 2120 700 www.medek.fi

Öppettider/Avoinna Må-Lö/Ma-La Sö/Su

10:00-21:30 21:30 11:00-21:30 11:00

ELÄIN KULMA

24

HÖRNAN

DJUR

Kungs Pizza & Kebab


Tfn 019-241 1441 Jämna veckor må-fre 8.30-19, lö-sö stängt Udda veckor må-fre 8.30-17, lö 8.30-15, sö 11-14

MARIKA´S

Hemvård / hemservice / personliga assistenter Omsorg och omtanke Hjälp att kunna bo hemma, stöd, matlagning, väntjänst, hygien, klädvård m.m. Marika Törnqvist, 040 754 46 14.

VÄLKOMMEN PÅ FÖRMÅNLIGA UPPKÖP! 25


SEASIDE LIFESTYLE

SATSAR PÅ KVALITET OCH STILRENHET SATSAA LAATUUN JA TYYLIPUHTAUTEEN

26

År 2009 hittade Mia Pehto och hennes

Vuonna 2009 Mia Pehto ja hänen miehensä

man det perfekta huset i Ekenäs. De valde

löysivät täydellisen talon Tammisaaresta. He

småstadens lugn framför storstadens och

vaihtoivat suurkaupungin ja Mannerheimintien

Mannerheimvägens hets. Fyra år senare

hektisyyden pikkukaupungin rauhaan. Neljä

startade hon företaget Seaside Lifestyle.

vuotta myöhemmin hän perusti yrityksen

Drömmen om ett eget företag blev sann.

Seaside Lifestyle.


DOWNTOWN

I

nne i affären är det mysigt och ombonat. En varm och hemtrevlig känsla sprider sig. - Här finns klassiska och prisvärda kläder av god kvalitet. Kläderna och accessoarerna passar såväl ung som gammal, vardag som fest. Min tanke är att en mormor som uppskattar god kvalitet och ett vuxet barnbarn ska tillsammans kunna besöka affären och båda hitta något plagg eller accessoar de gillar. Förutom kläder finns det också inredningsartiklar såsom kärl, glas, servetter och brickor i affären. - De är uppskattade gåvor. FÄRGERNA I AFFÄREN går i blått, vitt, grått och beige. - Vinterns trendfärger är mjuka och jordnära där nyanser i grått och blått framhävs, samt beige och rosa. Blått utgör basfärgen i det sortiment jag har. Jag kö-

Mjuka halsdukar av det inhemska märket Balmuir. Kotimaiset pehmeät kaulaliinat ovat Balmuirilta.

...fortsätter på nästa sida.

M

yymälässä on kodikasta ja miellyttävää. Tunnelma on lämmin ja mukava. - Täältä löytyy klassisia ja hintansa arvoisia, laadukkaita vaatteita. Vaatteet ja asusteet sopivat niin nuorille kuin vanhemmille, arkeen ja juhlaan. Ajatuksenani on, että hyvää laatua arvostava isoäiti ja aikuinen lapsenlapsi yhdessä voivat tulla myymälään ja löytää täältä vaatteet tai asusteet joista he pitävät. Vaatteiden lisäksi myymälästä löytyy myös sisustustarvikkeita, kuten esimerkiksi astioita, laseja, lautasliinoja ja tarjottimia. - Ne ovat arvostettuja lahjoja. MYYMÄLÄN HALLITSEVAT värit ovat sininen, valkoinen, harmaa ja beige. ...jatkuu seuraavalla sivulla.

Mössor: Villawool. Joggingbyxor: Sweet Pants. Strumpor: Boomerang Myssyt: Villawool. Verryttelyhousut: Sweet Pants. Sukat: Boomerang

27


småSTAD per in plagg och accessoarer i sådana färger som matchar varandra. Det ska vara möjligt för kunden att kombinera olika plagg som finns i affären. Till Seaside Lifestyles mest populära märken hör Batela, Part Two, Boomerang och de inhemska Villawool och Balmuir. Kärl av Newport och Bloomingville är populära och efterfrågade. SEASIDE LIFESTYLE i Ekenäs har öppet året runt. I maj 2015 öppnade Mia Pehto också en affär i Hangö. Den är öppen åtminstone under sommaren och julen. I webbshopen kan man bekanta sig med de märken och det sortiment Seaside Lifestyle har. Text: Charlotta Svenskberg/Textfabriken Foto: Kjell Svenskberg/Fotofabriken

- Talven trendivärit ovat pehmeitä ja maanläheisiä jossa harmaat ja siniset vivahteet korostuvat beigen ja ruusunpunaisen kera. Valikoimassani sininen on perusväri. Hankin myymälään vaatteita ja asusteita jotka sopivat yhteen. Asiakkaan tulee voida yhdistää myymälässä olevia vaatekappaleita. Seaside Lifestylen suosituimpiin merkkeihin kuuluvat Batela, Part Two Boomerang ja kotimaiset Villawool ja Balmuir. Newport- ja Bloominville-merkkiset astiat ovat kysyttyjä ja suosittuja. SEASIDE LIFESTYLEN myymälä Tammisaaressa on auki vuoden ympäri. Toukokuussa 2015 Mia Pehto avasi myymälän myös Hangossa. Se on auki ainakin kesällä ja joulun aikaan. Nettimyymälässä voi tutustua Seaside Lifestylen merkkeihin ja valikoimaan. Teksti: Charlotta Svenskberg/Textfabriken

Rutig skjorta: Bison. Ljusblå skjorta: Lindbergh. Mössor: Batela Ruudullinen paita: Bison. Vaaleansininen paita: Lindbergh. Myssyt: Batela

28

Käännös: Bubi Asplund/BAWATOP


DOWNTOWN

Affär: Seaside Lifestyle

Liike: Seaside Lifestyle

Ägare: Mia Pehto

Omistaja: Mia Pehto

Adress: Kungsgatan 3, Ekenäs.

Osoite: Kuninkaankatu 3, Tammisaari.

Berggatan 12-14, Hangö.

Vuorikatu 12-14, Hanko.

Webbshop: www.seasidelifestyle.fi

Nettimyymälä: www.seasidelifestyle.fi

Sociala medier:

Sosiaalinen media:

www.facebook.com/seasidelifestyle

www.facebook.com/seasidelifestyle,

instagram.com/seaside_lifestyle

instagram.com/seaside_lifestyle

Centrumföreningens Presentkort!

Ydinkeskustayhdistyksen Lahjakortti!

Vet du inte vad du skall köpa i julklapp till tonåringen, din partner, svärmor eller grannen? Då är ett presentkort som kan användas hos flera olika företag den perfekta gåvan. Ekenäs Centrumförening säljer presentkort som kan användas i största delen av föreningens alla sextio medlemsföretag. Hela presentkortet behöver inte användas på en gång. Innehavare väljer själv en eller flera butiker att handla i. En förteckning över butiker som presentkortet kan användas i hittas på www.ekenascentrum.com. Presentkortet kan köpas kontant i turistbyrå vid Rådhustorget i Ekenäs. Presentkortet är också en ypperlig julklapp till dina anställda. För företag finns möjligheten att få presentkorten på faktura. Så var det julklappsbekymret löst!

Etkö vielä tiedä mitä ostaisit joululahjaksi perheen teinille, partnerille, anopille tai naapurille? Siinä tapauksessa se täydellinen lahja on lahjakortti jolla voi ostaa monesta eri liikkeestä. Tammisaaren Ydinkeskustayhdistys myy lahjakortteja joilla voi tehdä ostoksia lähes kaikissa yhdistyksen kuudessakymmenessä jäsenyrityksessä. Koko lahjakorttia ei tarvitse käyttää kerralla. Kortin haltija valitsee itse yhden tai useamman liikkeen jossa hän ostoksensa tekee. Luettelo liikkeistä jossa lahjakorttia voi käyttää löytyy osoitteesta www.ekenascentrum.com. Lahjakortin voi ostaa käteisellä matkailutoimistosta Raatihuoneentorilta Tammisaaressa. Lahjakortti on myös erinomainen joululahja yrityksesi työntekijöille. Yritysten on mahdollista hankkia lahjakortti laskua vastaan. Näin on tämä joululahjaongelma ratkaistu! 29


Aukioloajat/Öppettider: oloajat/Öppettider: Ma-Pe/Mån-Fre Ma Pe/Mån 08-20 20 La/Lör 08 08-16 16 Su/Sön 11 11-19 19 Erottajankatu 13/Skillnadsgatan 13, 10600 Tammisaari/ Ekenäs puh/tel: (+358)405443996 405443996

Torngatan 4, 10600 Ekenäs 019 222 3300

Visma Services bokföringsbyrå i Raseborg (Ekenäs och Karis)

Bokföringstjänster i Raseborg – Visma Services är en flexibel helhetsleverantör Vi tillhandahåller tjänster inom ekonomi, lön och rådgivning för stora och små företag/organisationer. Vi sköter hela ekonomifunktionen och hanterar därigenom bokföring, fakturering, reskontrabevakning, leverantörsbetalningar, löner, periodbokslut, årsbokslut, deklarationer, momsredovisning m.m. tillsammans med våra kunder. Då du väljer Visma är din bokföring alltid lika nära dig som den närmaste internet-anslutningen.

Hur tjänar jag så mycket som möjligt?

Lyft lön ca 30.000 € / år?

Varför och vad är då resultatet?

Optimera både företagets och Din personliga skatt!

Årets resultat får inte komma som en överraskning – du får hela ekonomiförvaltningen från oss Kunder som önskar professionella och kostnadseffektiva ekonomitjänster får mest nytta av oss. Vi är ett utmärkt val för kunder som har speciella krav.

Intresserad? Ring 010 756 4301 eller skicka e-post till mig! dennis.barman@visma.com

30


Lagercrantz Jewellery

Unika handgjorda smycken

Bl.a. reparationer, beställningsarbeten i guld och silver, nya designsmycken bl.a. av gamla guldringar. Öppet: vard 9.30-16, lördagar i december: 9.30-12.30 eller enl. överenskommelse. Carl-Gustaf Lagercrantz, Guldsmed. Gustav Wasasgata 12, 10600 Ekenäs +358 40 715 1117 • www.lagercrantzjewellery.fi • Lagercrantz Jewellery FaceBook

S-market Tammisaari, Rautatienkatu 5 Ekenäs, Järnvägsgatan 5 puh./tfn 358107626332 (0,0835 €/puhelu + 0,1209 €/min)

Arkisin 7–21 Vardagar Lauantaisin 8–18 Lördagar Sunnuntaisin 12–18 Söndagar

Omistajan käyntikortti Ägarens visitkort

31


Julgatans Öppning i Ekenäs Tammisaaren Joulukadun Avajaiset Lördag 28 november Lauantaina 28. Marraskuuta

10.00 10.00 Julgubben och Musikinstitutets Joulupukki ja Musiikkiopiston kuorotontut levittävät Körtomtar sprider julstämning joulutunnelmaa längs med gatorna och på katuja pitkin ja Näyttämöllä. scenen. 11.00 Julgatan öppnas och granen tänds 12.00 Robin Hund uppträder med live musik på scenen vid torget För alla djurvänner ordnas ponnyridning vid Stationsvägen.

11.00 Joulukatu avataan ja joulukuusen valot sytytetään. 12.00 Robin Rekku esiintyy torin näyttämöllä. Eläinrakkaille poniratsastusta Asematien lähellä.

Profile for alexandra Ekholm

Småstad nr 2/2015  

Småstad nr 2/2015  

Advertisement