145
FOLKLORE ARAbCANO
airiii: feiitren nien mai iló, mudai tafii iilael rukan meii., li. Fei rneu riiallr feipi feiciii wer-
kcti eiigii femuerhi:
«Müme inalle: Tle iiiiiteri traguclieari; itrokom incrain iiie1;c:gin traguii ka kellukeyin ka niafiiinikeyin. 1Iauiuiriiiri rnai tami dulliel iiieii k:i itro neweniuan tañi kiirne tripiiarl tañi rulra. Nianofule ilo ,mudai, clieiii no r i m e nienofule kellukafiiii iiiiiten.» 18 Fei meu inai ngen ixka werkükei kakdii lonko iiieu tañi k u p a p e l riikan meu. Itrokom akukeingiin. i 9. Deuina dullingei fiidol Fanteii riikapii pi ngeii rukan. 't'alii kiiirie tlullingenl p u küdaufe tiifeiclii kiila ñidol clullikoií ñi piiche: itrokoin plc riipakci tnlii kellungeael rii1i:iri
nntii
inm.
20. Tragiin m t i i meu elungekei ta
tufeiclii kiila iiidol llng rniileclii miidni, pulkii, ilo llag itrokoiri fii tragufiel 171k n p e l . Ka Ilag eliingekei kakelu puclie, :ikiikelu rukan nieii, pu lonko ka tiifciclii clio re kiipilu. 21. Ivfekeingiin i-ukari ineu. Ra mekei iii akiin piilonko feiitren pu lana engu lia tirieichi ngen rukan wirarkei: KWitran, witranr Ira p u domo
feipikei: Pontro,pontro, we pontro»; we pontro pikeinpii tafii anüael llemai pii lonko ka lonko ñi pii fotüm. Pia lI "nL ,m l-n ,\I,
iilrnon I%II11".1
rlni Iriimnrilii I\ILII.\,UII. LLIII
nI rI V o nI In bnlm YY..\IIvL
te que desde inaííana mismo, si es posible, toriies todas las medidas del caso i apresiirate a rrunir jente, pues ten go bastante c:iriie i rn?cdai.» 1i. El sobrino le contestó coi1 el mismo lwwpon lo siguiente: «Ihien tio: Mañana riiisiiio rciiiiiré jen te, con toda huciia voluiitad; pues csntre todos nos ayudamos i nos 1i:icernos f:n ores. L e agradwco Ia cileccioii que lia hccho mi mi i liar4 todo lo posible porque su casa siilga lo m($x i lo niapronto que se piirda. Aunque Vd. querido tio, no liihiesr trnido carne i wzudai sieinprc IP 1iii7orin ayudado.» 18. D'S~'1IP~ cl d11riio del ?'UCft/L iiiaiida a >U l / ~ í ~ q ;L? ~/ '~a ?~de a otro. caeiqiier amigos a iii\ itarloi. Todo, asisten. 19. Designados los capitanes i el teniente, sr fija ( 8 1 di:i del ruc:in. L a obra y a n o es del dueiio sino de 10s dirijeiitm. T,os enpitanes i el teniente tienen qiic biirc:ir las personas para que les ayuden n tcrliar. 20. E1 dia de la firsta se entrega a los capitaiirs i al tciiiriite la iiiitztci del mudni, del v i m , d r la carne; en una palabra l a mitad d e lo que se Iia reu. a otra mitad se iiido para el ~ 7 i c c í n L deja parn los convidados i para todos aquellos que siempre asisten sin invitacion. 21. Se principia a techar. Se van prescritatido los caciques rodeados de inocctoiics, i todos dueños de casa principian a gritar: «Forastero, forastero» i las niujcres dicen: eFraeadas, frazadas niirvas». Dicen frazadas nuevas porque a los caciques o hijos rlo Y./
r k n a ./UY"V
rlnhon Lcrlntrii.eo i;nmni.a ,, u1 Y"V.,.I
II"<IIY\,
sadas nuevas o cn lo la riica del araucano. 22. Pu witran rniina küiiie llou-ngei 22. Cada forastcro PM iilclia. Lefkei pii domo tañi kin- bido por las jóvenes. E time1 trelke pontro, lama tañi küme estremo a otro en bus1 elacl tañi kiime aniial pu che fancku mas i pontros con el meii pu witran. los listos i colocarlos t los convidados.
aniilrei.
F..--