6 minute read

CULTURE | CULTURA

CULTUR

There is no

Advertisement

Post-Hurricane World

THE WHITNEY MUSEUM OF AMERICAN ART HOSTS AN EXHIBITION FEATURING PUERTO RICAN ARTISTS IN COMMEMORATION OF THE FIFTH ANNIVERSARY OF HURRICANE MARIA.

EL WHITNEY MUSEUM OF AMERICAN ART ALBERGA UNA EXPOSICIÓN CON ARTISTAS PUERTORRIQUEÑOS EN CONMEMORACIÓN DEL QUINTO ANIVERSARIO DEL HURACÁN MARÍA.

By | Por: SANDRA RAMIREZ ORTEGA | AL DÍA News Writer

ENGLISH ESPAÑOL

Sixteen hours of nature’s fury, with winds of up to 250 kilometers per hour, were enough for Puerto Rico to write one of the most desolate and tragic chapters in its history on September 20th, 2017.

On that day, Hurricane Maria touched the island and caused the death of 4,600 people. This figure, however, is not officially recognized by the authorities of this U.S. territory.

In addition to the desolation, mourning and helplessness, there was also the destruction of roads, food and fuel rationing. The category four storm had not only radically changed the lives of Puerto Ricans, but also revealed the precariousness of some basic services such as health.

And although solidarity always reigned, after almost six years, María remains indelible in the memory of locals and, especially, in the memory of its artists, who found in her gift a way to reflect on the social aftermath of the hurricane: from the austerity measures implemented by the PROMESA law, the ‘Summer of 2019’ protests —which led to the dismissal of Governor Ricardo Rosselló—, to the earthquakes and the COVID-19.

The work of 15 of those artists was brought together in what is already the first academic exhibition focused on Puerto Rican art, organized by a major U.S. museum in half a century. It is called ‘no existe un mundo poshuracán: Puerto Rican Art in the Wake of Hurricane Maria’. (There Is No Post-Hurricane World: Puerto Rican Art in the Wake of Hurricane Maria)., and will be on display at the Whitney Museum of American Art, noted for its spectacular collection of modern and contemporary American art.

PUERTO RICAN ART IN NYC

The show, named after a verse by Puerto Rican poet Raquel Salas Rivera (Mayagüez, 1985), has the hurricane as its focal point, although it aspires to offer a look at traumatic situations, the colonial condition and migration.

So believes Edra Soto, one of the participating artists, who presents her piece Graft: The literal meaning is skin transfer. Graft is a way of representing migration. As a person who continues in a physical back-and-forth, my perspective D ieciseis horas de furia de la naturaleza, con vientos de hasta 250 kilómetros por hora, bastaron para que Puerto Rico escribiera uno de los capítulos más desoladores y trágicos de su historia el 20 de septiembre del 2017.

Ese día, el huracán María tocó la isla y provocó la muerte de 4.600 personas. Esta cifra, sin embargo, no es reconocida oficialmente por las autoridades de este territorio estadounidense.

A la desolación, el duelo y el desamparo, se sumaron los destrozos en las carreteras, el racionamiento de alimentos y combustible. Y es que la tormenta de categoría cuatro no solo había cambiado radicalmente la vida de los puertorriqueños, sino también develó la precariedad de algunos servicios básicos como la salud.

Y aunque siempre reinó la solidaridad, después de casi seis años, ‘María’ permanece imborrable en la memoria de los locales y especialmente en la de sus artistas, que encontraron en su don una manera de reflexionar sobre las secuelas sociales del huracán: desde las medidas de austeridad implementadas por el ley PROMESA, las protestas del ‘Verano del 2019’ -que llevaron a la destitución del gobernador Ricardo Rosselló-, los terremotos y el COVID-19.

La obra de 15 de esos artistas se reunió en la que ya es la primera exposición académica centrada en el arte puertorriqueño organizada por un gran museo de Estados Unidos en medio siglo. Se llama ‘no existe un mundo poshuracán: Puerto Rican Art in the Wake of Hurricane Maria’ y estará abierta en el Whitney Museum of American Art, destacado por su espectacular colección de arte estadounidense moderno y contemporáneo.

ARTE PUERTORRIQUEÑO EN NYC

La muestra, que debe el nombre a un verso del poeta puertorriqueño Raquel Salas Rivera (Mayagüez, 1985), tiene como punto focal al huracán; aunque aspira a ofrecer una mirada hacia las situaciones traumáticas, la condición colonial y la migración.

Así lo cree Edra Soto, una de las artistas participantes, quien presenta su pieza Graft. “El significado literal es transferencia de piel. Graft es una manera de representar la migración. Como persona que continua en un vaivén físico, mi perspectiva del lugar donde crecí continuó transformándose durante años. Graft es una representación de arquitectura vernacular de Puerto

Rogelio Baez Vega, Paraíso Móvil, 2019. Oil on canvas, 55 × 70 in. (139.7 × 177.8 cm). . Private collection Rogelio Báez Vega, Paraíso Móvil, 2019. Oil on canvas, 55 × 70 in. (139.7 × 177.8 cm).. Colecctión Privada

ENGLISH ESPAÑOL

of the place where I grew up continued to transform over the years. Graft is a representation of Puerto Rican vernacular architecture. This subject is not addressed in schools and is not part of people’s knowledge. I thought my work could be an educational contribution”, she told AL DÍA.

Rogelio Báez, for his part, agrees with Edra and assures that art “allows us to see beyond the senses and notice the absence of many things, especially a social project. He presents three paintings, and one of them is Paradox of the New Landscape IV. “With it I show my frustration about how the Government tries to solve some problems it had caused and the way they close schools and then buy wagons to solve the problems of space. My work looks at many spaces and how we relate to them. In this case, it is a sad thing because I make a premonition that they intend to put students there to study”, he said.

OPEN THROUGH APRIL

‘no existe un mundo poshuracán: Puerto Rican Art in the Wake of Hurricane Maria’. (There Is No Post-Hurricane World: Puerto Rican Art in the Wake of Hurricane Maria).is organized by Marcela Guerrero, Jennifer Rubio Associate Curator, along with Angélica Arbelaez, Rubio Butterfield Family Fellow and Sofía Silva, former U.S. Latin Curatorial and Art Education Fellow. It will be open through April 23rd. For more information, it can be accessed at https://whitney.org/. z Rico. Este tema no es abordado en las escuelas y no es parte del conocimiento del pueblo. Pensé que mi trabajo podría ser una contribución educativa”, dijo a AL DÍA.

Rogelio Báez, por su parte, coincide con Edra y asegura que el arte “permite ver más allá de los sentidos y notar la ausencia de muchas cosas por sobre todo de un proyecto social”. Él presenta tres pinturas y una de ellas es Paradox of the New Landscape IV. “Con ella muestro mi frustración sobre cómo el gobierno trata de solucionar unos problemas que había causado y la forma que cierran escuelas y después compran vagones para solucionar los problemas de espacio. Mi obra mira muchos espacios y cómo nos relacionamos con ellos. En este caso es una cosa triste, porque hago una premonición de que se pretende poner a los estudiantes a estudiar ahí”, manifestó.

ABIERTA HASTA ABRIL

‘no existe un mundo poshuracán: Puerto Rican Art in the Wake of Hurricane Maria’ es organizada por Marcela Guerrero, Jennifer Rubio Associate Curator, junto con Angélica Arbelaez, Rubio Butterfield Family Fellow y Sofía Silva, anterior becaria de curaduría y educación en arte Latinx de Estados Unidos. Estará abierta hasta el 23 de abril. Para más información, se puede acceder a https://whitney.org/. z

María remains indelible in the memory of locals and, especially, in the memory of its artists.

‘María’ permanece imborrable en la memoria de los locales y especialmente en la de sus artistas.

This article is from: