Silleria Operativa

Page 1


La camisa en su sitio

The shirt in its place

El respaldo incluye el Sistema de Acompañamiento Lumbar (S.A.L.), que permite mantener la forma anatómica del respaldo adaptada a la espalda del usuario en cualquier posición.

The backrest incorporates the System for Accompanying the Lumbar support (S.A.L.), which makes it possible to adapt the anatomical shape of the backrest to the user’s back at any position.

La chemise à sa place

A camisa no seu lugar

Le dossier dispose du système de Suivi de l’appui lombaire (S.A.L.), qui permet de garder la forme anatomique du dossier adaptée au dos de l’utilisateur dans toute position.

O encosto inclui o Sistema de Acompanhamento Lombar (S.A.L.), que permite manter a forma anatómica do encosto adaptada à costa do utilizador em cualquer posição de utilização.


Sistema de Acompañamiento Lumbar (S.A.L.) System for Accompanying the Lumbar support (S.A.L.). Suite de I`appui lombaire (S.A.L.) . Sistema de Acompanhamento Lombar (S.A.L.)

Con S.A.L.

Al tener distinto eje de giro el usuario (~cadera) y el mecanismo, se produce un movimiento relativo entre la espalda del usuario y el respaldo. Este fenómeno se conoce normalmente como “efecto sacacamisas”.

El Sistema de Acompañamiento Lumbar (SAL), desplaza el respaldo para corregir el movimiento relativo entre el respaldo y la espalda del usuario, eliminando el “efecto saca-camisas”.

Without S.A.L.

With S.A.L.

The fact that the tilting axes of both the user (i.e. the hip) and the mechanism are different creates a relative movement between the user’s back and the backrest. This phenomenon is usually referred to as “shirt-pull effect”.

The System for Accompanying the Lumbar support (S.A.L.) repositions the backrest in order to offset the relative movement between the backrest and user’s back, thus eliminating the “shirt-pull effect”.

A

A

Sans S.A.L.

Avec S.A.L.

Etant donné que les axes de rotation de l’utilisateur (hanche) et du mécanisme sont distincts, il se produit un déplacement relatif entre le dos et le dossier. Ce phénomène est connu sous le nom de « effet tire chemise ».

Le Suivi de l’appui lombaire (S.A.L), fait bouger le dossier pour corriger le mouvement relatif entre le dossier et le dos, faisant disparaître le « effet tire chemise ».

Sem S.A.L.

Com S.A.L.

Ho ter um eixo de rotação diferente entre o utilizador (~cadera) e o mecanismo, produz-se um movimento relativo entre a costa do utilizador e o encosto. Este fenómeno conhece-se normalmente como “efeito sacacamisas”.

O Sistema de Acompanhamento Lombar (S.A.L.), movimenta o encosto para corrigir o movimento relativo entre a costa da cadeira e a do utilizador, eliminando o “efeito saca-camisas”.

S.A.L.

B B

Dif A-B=0

sin without sans sem

A B B

Dif A-B=0

con with avec com

B B

X Dif A-B=X

.L. S.A

Sin S.A.L.

A B B

Dif A-B=0








90-350

701320

420-475

400-510

400-510

165-245

1025-1475

165-245

935-1 125

701322

535-615

400-475

535-615

Silla sin reposa-brazos Chair without armrests Chaise sans accoudoirs Cadeira sem braços

Silla con reposa-brazos 3D Chair with 3D armrests Fauteuil avec accoudoirs 3D Cadeira com braços 3D

680

680

701320

701324

165-245

90-155

400-510

170-270

1025-1475

535-615

165-245

170-270

90-155

400-510

Silla con reposa-brazos 3D y con reposa-cabezas Chair with 3D armrests and headrest Fauteuil avec accoudoirs 3D et têtière Cadeira com braços 3D e com apoio de cabeça

420-475

420-475

935-1 125

701326

460-520

680

680

701322

535-615

Silla sin reposa-brazos, con reposa-cabezas Chair without armrests, with headrest Chaise sans accoudoirs, avec têtière Cadeira sem braços, com apoio de cabeça

90-350

701324

701326


Ergonomía evaluada

Certified ergonomics

El modelo XANA ha sido analizado ergonómicamente por el Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV), con un resultado MUY SATISFACTORIO.

XANA’s ergonomics were tested by the Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV), who graded them as “VERY SATISFACTORY”.

Ergonomie évaluée

Ergonomia avaliada

L´ergonomie du modèle XANA a été éprouvuée par le Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV), y obtenant le niveau « TRÈS SATISFACTOIRE ».

O modelo XANA foi analizado ergonomicamente pelo Instituto de Biomecânica de Valência (IBV) e obteve a classificaçao “MUITO SATISFATÓRIO”.

Valoración global de la silla xana

Muy cómoda

Cómoda

Normal

Algo cómoda

Incómoda

Muy incómoda

“Modelo evaluado por el INSTITUTO DE BIOMECÁNICA DE VALENCIA (IBV). El producto ha sido sometido a pruebas de: adecuación dimensional (UNE EN 1335-1), confort, distribución de presiones y uso del respaldo.”


Tecnología confortable

Comfortable technology

El modelo XANA dispone de las prestaciones ergonómicas más avanzadas. Esta silla permite el movimiento sincronizado del asiento con el respaldo y posee regulación de tensión. Tiene regulación en profundidad del asiento, así como de su altura. Los brazos, respaldo y reposa-cabezas son también regulables de forma independiente. Los brazos, que poseen sobrebrazos en poliuretano, también permiten ser regulados en anchura, profundidad y giro.

The XANA model offers the most advanced ergonomic features. This chair permits the synchronised movement of seat and backrest, with tension adjustment. The seat is adjustable in depth and height. The armrests, backrest and headrest can be adjusted independently. The armrests, with a soft polyurethane surface, are adjustable in height, width, depth and rotation.

Technologie confortable

Tecnologia confortável

Le modèle XANA a les prestations ergonomiques les plus avancées. Cette chaise permet le mouvement synchronisé de l’assise avec le dossier et possède un réglage de la tension. L’assise est réglable en hauteur et en profondeur. Les accoudoirs, dossier et têtière sont réglables de façon indépendante. Les accoudoirs, qui ont des manchettes en polyuréthane, sont réglables en hauteur, en largeur, en profondeur et en angle.

O modelo XANA dispõe das prestações ergonómicas mais avançadas. Esta cadeira permite o movimento sincronizado entre o assento e o encosto, possuindo igualmente regulação de tensão. Tem regulação de profundidade do assento, bem como da sua altura. Os apoios de braços, encosto e apoio de cabeça são igualmente reguláveis de forma independente. Os braços, que possuem protecção em poliuretano, permitem a sua regulação em altura, largura, profundidade e rotação.


Respaldos inteligentes

Intelligent backrests

Este modelo permite la torsión lateral del respaldo ofreciendo mayor dinamismo en la postura sedente, siendo además regulable en 6 diferentes alturas sin necesidad de mandos. El reposa-cabezas, regulable en altura, posee una ligera graduación en profundidad gracias a su diseño excéntrico.

This model permits the lateral torsion of the backrest, thus offering a greater mobility to the sitting posture. The backrest is also heightadjustable in six positions without the need of mechanisms. The headrest is not only adjustable in height but also in depth, thanks to is excentric design.

Dossiers intelligents

Encostos inteligentes

Ce modèle permet la torsion latérale du dossier, donnant plus de dynamisme à la position assise, étant réglable en six hauteurs différentes sans aucune manette. La têtière, réglable en hauteur, a un petit réglage en profondeur grâce à son design excentrique.

Este modelo permite a torsão lateral do encosto oferecendo maior dinámica na posição sedentária, permitindo igualmente a sua regulação em 6 alturas diferentes sem necessitar de manípulos. O apoio de cabeça, regulável em altura, possui uma ligeira curvatura em profundidade, oferecendo um design original.


INDUSTRIAS DEL MUEBLE, S.A.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.