Floris - Diamanti - Catalogo

Page 1



For over thirty years Floris srl has devoted itself to the creation of jewellery with diamonds and precious stones, creating examples of refined and high value elegance. Thanks to the extreme refinement of the materials used, it always succeeds in combining the beauty of the forms to the personal taste of the wearer. Each copy is guaranteed by the gemmological analysis of the most important accredited laboratories, and is accompanied by a certificate

D

a oltre trent’anni la Floris srl si dedica alla creazione dei gioielli con diamanti e pietre preziose, realizzando esemplari

di raffinata eleganza ed altissimo valore. Grazie

that attests to the cut, the weight in carats, the light and colour. Seriousness and professionalism, combined with the excellence of the creations, represent the key to its success. Always present on the main national and European, stages, Floris srl is today one of the main suppliers of luxury retail at an in-

all’estrema ricercatezza dei materiali utilizzati,

ternational level. This catalogue displays the most

riesce sempre a coniugare il bello delle forme

valuable items of its rich collection.

al gusto personale di chi le indossa. Ciascun esemplare è garantito dall’analisi gemmologica dei più importanti laboratori accreditati, ed è accompagnato da una certificazione che ne attesta il taglio, la caratura, la luce ed il colore. Serietà e professionalità, unite all’eccellenza delle realizzazioni, rappresentano la chiave del suo grande successo. Da sempre presente sulle principali piazze nazionali ed europee, Floris srl è oggi uno dei principali main supplier del retail del lusso a livello internazionale. In questo catalogo vengono illustrati i pezzi più pregiati della sua ricca collezione.

ООО “Флорис” в течение уже более 30 лет занимается созданием ювелирных изделий с бриллиантами и драгоценными камнями, реализуя высоко ценимые экземпляры с утонченной элегантностью. Благодаря чрезвычайно тщательному отбору используемых материалов, ему удается совмещать красоту форм с индивидуальным вкусом тех, кто будет носить эти украшения. Качество каждого изделия гарантируется геммологической экспертизой наиболее значимых аккредитованных лабораторий, каждое изделие сопровождается сертификатом, указывающим огранку, количество карат, свет и цвет драгоценного камня. Серьезность и профессиональность, вместе с исключительным качеством изготовления, представляют собой наш ключ к успеху. ООО “Флорис” давно участвует на национальных и европейских рынках, в настоящее время он является одним из основных поставщиков розничной продажи ювелирных изделий роскоши на международном уровне. В настоящем каталоге представлены наиболее ценные экземпляры его богатой коллекции.


DIAMANTI

ACQUEMARINE

DIAMONDS | БРИЛЛИАНТЫ

INDICE

INDEX | ОГЛАВЛЕНИЕ

ANELLI | RINGS | КОЛЬЦА Fascia bombata Fascia intercambiabile Fascia a cinque file degradé Fascia a tre file degradé, 80 punti al centro Fedina degradé Fedina cinque pietre Mignolo Solitario Valentino Trilogy

OPALI

AQUAMARINES | АКВАМАРИН

06 06 07 07 08 08 09 10 10

BRACCIALI | BRACELETS | БРАСЛЕТЫ Bracciale con cinque fili tennis e brillanti alternati Bracciale con incassatura invisibile Bracciale tennis a griffe

11 12 12

COLLIER | CHOKERS | КОЛЬЕ Collier con brillante a castone scorrevole Collier con brillante a griffe scorrevole Collier con brillanti e incassatura invisibile Collier con cuore in oro rosa e brillanti a cascata Collier con nodo incassato a lente Collier mezzo tennis a griffe

13 14 15 16 17 18

ORECCHINI | EARRINGS | СЕРЬГИ Orecchini a cerchio Orecchini a cerchio a pavé Orecchini a cerchio con brillanti dentro e fuori Orecchini a griffe Orecchini a griffe con brillante centrale Orecchini con incassatura invisibile

19 19 20 20 21 21

OPALS | ОПАЛ

ANELLI | RINGS | КОЛЬЦА Anello a contorno briolé Anello a pietra ottagonale Anello a pietra ovale

24 25 25

COLLIER | CHOKERS | КОЛЬЕ Collier a pietra triangolare Collier a pietra ottagonale Collier a pietra ovale

26 27 28

ORECCHINI | EARRINGS | СЕРЬГИ Orecchini a monachella con pietra ovale Orecchini con pietre ottagonali con brillanti

29 29

ANELLI | RINGS | КОЛЬЦА Anello a contorno con opale naturale nobile Anello con pezzetti di opale arlecchino incollati su matrice di opale rivestito da cristallo di rocca con brillanti COLLIER | CHOKERS | КОЛЬЕ Collier con pezzetti di opale arlecchino incollati su matrice di opale rivestito da cristallo di rocca con brillanti Collier con opale a goccia naturale e contorno brillanti Collier con opale naturale arlecchino extra

32 32

33

34 35


SMERALDI

PERLE

PEARLS | ЖЕМЧУГ

ANELLI | RINGS | КОЛЬЦА Anello con perla australiana Anello con perla australiana Anello a serpente con perla chocolate e brillanti brown e neri COLLIER | CHOKERS | КОЛЬЕ Collier e spilla con perle dei Mari del sud con brillanti e rubini Collier e spilla con perle dei Mari del sud e rubini FILI | STRANDS | ОЖЕРЕЛЬЯ Fili di perle giapponesi coltivazione cinque anni ORECCHINI | EARRINGS | СЕРЬГИ Orecchini con pendente con mezzo tennis e perla giapponese Orecchini con perla australiana e brillante in testa

RUBINI

EMERALDS | ИЗУМРУД

38 38 39

ANELLI | RINGS | КОЛЬЦА Anello con smeraldo Colombia Anello con smeraldo colombiano a contorno Anello con smeraldo colombiano a contorno doppio giro

40

COLLIER | CHOKERS | КОЛЬЕ Collier con smeraldo a goccia contornato da brillanti typer

RUBIES | РУБИН

46 47 47

ANELLI | RINGS | КОЛЬЦА Anello a contorno Anello fantasia con pietra color sangue di piccione Anello fantasia con pietra color sangue di piccione

48

COLLIER | CHOKERS | КОЛЬЕ Collier con ciondolo pietra a goccia e contorno brillanti

41

42

43 43

ORECCHINI | EARRINGS | СЕРЬГИ Orecchini con smeraldo classico centrale Orecchini fantasia a goccia con brillanti

ZAFFIRI

49 49

ORECCHINI | EARRINGS | СЕРЬГИ Orecchini a molletta Orecchini a monachella con pietra ovale

SAPPHIRES | САПФИР

52 53 53

ANELLI | RINGS | КОЛЬЦА Anello a contorno Anello con tanzanite triangolare Anello con zaffiro fiordaliso

58 59 59

54

COLLIER | CHOKERS | КОЛЬЕ Collier con zaffiro a goccia

60

55 55

ORECCHINI | EARRINGS | СЕРЬГИ Orecchini a monachella fantasia con zaffiro a goccia Orecchini con zaffiro centrale

61 61


Descrizione

Description

Pietre in carbonio dalla forma allotropica costituite da un re-

Carbon allotropic-shaped stones consisting of a crystal

ticolo cristallino di atomi di carbonio, la loro etimologia deri-

lattice of carbon atoms, their etymology derives from the

va dal greco adams, ovvero “ineguagliabili”. Sono splendidi,

Greek adams, i.e. “unparalleled”.

dalla lucentezza sbalorditiva, tanto da essere ritenuti, per

They are beautiful, with a stunning brilliance, so much so

molti secoli, frammenti di stelle improvvisamente piombati

as to be considered, for many centuries, fragments of stars

sulla Terra.

that had suddenly fallen to earth.

Sono il materiale più duro che esista in natura e pertanto

They are the hardest material that exists in nature and as

scalfibili solo da altri diamanti.

such can only be scratched by other diamonds.

Sono segreto di ogni donna, suo indiscusso vanto e allo

They are the secret of every woman, her undisputed pride

stesso tempo una sicura e remunerativa forma di inve-

and at the same time a safe and profitable form of invest-

stimento. Sono i diamanti, corpi lucenti avvolti da fulgido

ment. They are diamonds, gleaming bodies envelloped in a

bagliore e magico mistero. Ciò che rende così preziosi i

shining glow and magical mystery.

diamanti rispetto alle altre pietre, è la loro rarità. è infatti

What makes diamonds so precious compared to other

necessario scavare oltre 120 tonnellate di materiale mine-

stones is their rarity. In fact, 120 tons of mining material has

rario per poter ricavare una singola gemma grezza, pesante

to be excavated in order to obtain a single gem stone, little

poco più di un carato. Per ottenere la straordinaria lucen-

heavier than one carat.

tezza che tutti conosciamo, questa deve essere lavorata

To achieve the extraordinary lustre that we all know, this has

da un esperto tagliatore in modo da tramutarla in un vero

to be worked by an expert cutter so that it can be trans-

“ineguagliabile”...un vero diamante.

formed into a true “unparalleled” gem... a true diamond.

Giacimenti

Ore deposits

I principali siti estrattivi si trovano in Australia, Botswana,

The main production sites are located in Australia, Botswa-

Rep. Democratica del Congo, Russia, Rep. Sudafricana e

na, Democratic Rep. of the Congo, Russia, South African

Namibia. Altri giacimenti sono presenti in Lesotho, Sierra

Rep. and Namibia. Other deposits are found in Lesotho,

Leone, Tanzania, Angola, Brasile (Minas Gerais), India (il più

Sierra Leone, Tanzania, Angola, Brazil (Minas Gerais), India

antico giacimento conosciuto di diamanti), Canada e Cina.

(the oldest known diamond deposit), Canada and China.

Описание Камни из углерода аллотропической формы, состоящие из кристаллической сетки атомов углерода. Их этимология восходит к греческому слову adams, а именно “несравненный”. Они обладают ослепительным блеском, вследствие чего в течении многих веков их считали осколками звезд, внезапно упавших на Землю. Это наиболее твердый материал, существующий в природе, его обработка возможна только алмазами. Это секрет каждой женщины, ее неоспоримый предмет гордости, и в то же самое время самая надежная и вознаграждаемая форма вложения капитала. Это бриллианты, блестящие изделия, наделенные сверкающей вспышкой и таинственным волшебством. Именно редкость делает бриллианты такими ценными среди остальных материалов. В действительности, необходимо раскопать более 120 тонн горной руды, чтобы получить один необработанный самоцвет весом чуть более одного карата. Для достижения всем известного необычайного блеска этот самоцвет должен быть обработан экспертом-огранщиком, чтобы из него получился настоящий “неподражаемый” бриллиант. Месторождения Основные месторождения бриллиантов сосредоточены в Австралии, Ботсване, Конго, России, Южной Африке и Намибии. Другие месторождения представлены также в Лесото, Сьерра-Леоне, Танзании, Анголе, Бразилии (Минас Хераис), Индии (наиболее древнее известное в истории месторождение бриллиантов), Канаде и Китае.


DIAMANTI DIAMONDS | БРИЛЛИАНТЫ


6

2

1

1 FASCIA BOMBATA | OVAL BAND | КОЛЬЦО Oro gr 19,70; Brillante ct 4,78 Collection Gold g 19,70; Diamond ct 4,78 Collection Золото г. 19,70; Бриллианты кар. 4,78 Коллекция

2 FASCIA INTERCAMBIABILE | INTERCHANGEABLE BAND | ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМОЕ КОЛЬЦО Oro gr 16,80; Onice; Brillante ct 3,58 Collection Gold g 16,80; Onyx; Diamond ct 3,58 Collection Золото г. 16,80; Оникс; Бриллианты кар. 3,58 Коллекция


7

4

3

3 FASCIA A CINQUE FILE DEGRADÉ | DEGRADÉ BAND WITH FIVE WIRES | КОЛЬЦО С 5 НИТЯМИ С ЭФФЕКТОМ ДЕГРАДЕ Oro gr 13,30; Brillante ct 3,58 Collection Gold g 13,30; Diamond ct 3,58 Collection Золото г. 13,30; Бриллианты кар. 3,58 Коллекция

4 FASCIA A TRE FILE DEGRADÉ, 80 PUNTI AL CENTRO | DEGRADÉ BAND WITH THREE WIRES, 80 POINTS IN THE CENTRE | КОЛЬЦО С 3 НИТЯМИ С ЭФФЕКТОМ ДЕГРАДЕ, 80 БАЛЛОВ В ЦЕНТРЕ Oro gr 16,80; Onice; Brillante ct 3,58 Collection Gold g 16,80; Onyx; Diamond ct 3,58 Collection Золото г. 16,80; Оникс; Бриллианты кар. 3,58 Коллекция


8

6

5

5 FEDINA DEGRADÉ | DEGRADÉ RING | ОБРУЧАЛЬНОЕ КОЛЬЦО С ЭФФЕКТОМ ДЕГРАДЕ Oro gr 3,90; Brillante ct 2,75 Collection Gold g 3,90; Diamond ct 2,75 Collection Золото г. 3,90; Бриллианты кар. 2,75 Коллекция

6 FEDINA CINQUE PIETRE | RING WITH FIVE STONES | ОБРУЧАЛЬНОЕ КОЛЬЦО С ПЯТЬЮ КАМНЯМИ Oro gr 6,20; Brillante ct 2,04 Collection Gold g 6,20; Diamond ct 2,04 Collection Золото г. 6,20; Бриллианты кар. 2,04 Коллекция


9

MIGNOLO | LITTLE FINGER | КОЛЬЦО ДЛЯ МИЗИНЦА Oro gr 7,60; Brillante ct 0,98 Collection Gold g 7,60; Diamond ct 0,98 Collection Золото г. 7,60; Бриллианты кар. 0,98 Коллекция


10

9

8

8 SOLITARIO VALENTINO | SOLITAIRE VALENTINO | СОЛИТЕР ВАЛЕНТИНО Oro gr 5,40; Brillante ct 1,54 Collection Gold g 5,40; Diamond ct 1,54 Collection Золото г. 5,40; Бриллианты кар. 1,54 Коллекция

9 TRILOGY | TRILOGY | ТРИЛОГИЯ Oro gr 5,50; Brillante ct 1,82 Collection Gold g 5,50; Diamond ct 1,82 Collection Золото г. 5,50; Бриллианты кар. 1,82 Коллекция


11

BRACCIALE CON CINQUE FILI TENNIS E BRILLANTI ALTERNATI | TENNIS BRACELET WITH FIVE WIRES AND ALTERNATING DIAMONDS | ТЕННИСНЫЙ БРАСЛЕТ ИЗ 5 ЦЕПОЧЕК С ИНКРУСТИРОВАННЫМИ БРИЛЛИАНТАМИ Oro gr 40,10; Brillante ct 6,94 Collection Gold g 40,10; Diamond ct 6,94 Collection Золото г. 40,10; Бриллианты кар. 6,94 Коллекция


12

11

11 BRACCIALE CON INCASSATURA INVISIBILE | BRACELET WITH INVISIBLE SETTING | БРАСЛЕТ В НЕВИДИМОЙ ОПРАВЕ Oro gr 10,10; Brillante ct 1,18 Gold g 10,10; Diamond ct 1,18 Золото г. 10,10; Бриллианты кар. 1,18

12

12 BRACCIALE TENNIS A GRIFFE | CLAW TENNIS BRACELET | ТЕННИСНЫЙ БРАСЛЕТ В КРАПАНОВОЙ ЗАКРЕПКЕ Oro gr 16,80; Onice; Brillante ct 3,58 Collection Gold g 16,80; Onyx; Diamond ct 3,58 Collection Золото г. 16,80; Оникс; Бриллианты кар. 3,58 Коллекция


13

COLLIER CON BRILLANTE A CASTONE SCORREVOLE | CHOKER WITH DIAMOND WITH SLIDING SETTING | КОЛЬЕ С ПЛАВАЮЩИМ БРИЛЛИАНТОМ Oro gr 3,10; Brillante ct 0,40 Collection Gold g 3,10; Diamond ct 0,40 Collection Золото г. 3,10; Бриллианты кар. 0,40 Коллекция


14

COLLIER CON BRILLANTE A GRIFFE SCORREVOLE | CHOKER WITH DIAMOND WITH CLAW SETTING | КОЛЬЕ С БРИЛЛИАНТОМ В ПЛАВАЮЩЕЙ КРАПАНОВОЙ ЗАКРЕПКЕ Oro gr 1,50; Brillante ct 0,47 Collection Gold g 1,50; Diamond ct 0,47 Collection Золото г. 1,50; Бриллианты кар. 0,47 Коллекция


15

COLLIER CON BRILLANTI E INCASSATURA INVISIBILE | NECKLACE WITH DIAMONDS WITH INVISIBLE SETTING | КОЛЬЕ С БРИЛЛИАНТАМИ В НЕВИДИМОЙ ОПРАВЕ Oro gr 3,20; Brillante ct 0,72 Collection Gold g 3,20; Diamond ct 0,72 Collection Золото г. 3,20; Бриллианты кар. 0,72 Коллекция


16

COLLIER CON CUORE IN ORO ROSA E BRILLANTI A CASCATA | NECKLACE WITH HEART IN PINK GOLD AND CASCADE DIAMONDS | КОЛЬЕ В ВИДЕ СЕРДЦА ИЗ РОЗОВОГО ЗОЛОТА И ВОДОПАДОМ ИЗ БРИЛЛИАНТОВ Oro gr 12,00; Brillante ct 0,92 Collection Gold g 12,00; Diamond ct 0,92 Collection Золото г. 12,00; Бриллианты кар. 0,92 Коллекция


17

COLLIER CON NODO INCASSATO A LENTE | CHOKER WITH LENS RECESSED KNOT | КОЛЬЕ В ВИДЕ УЗЛА С ЛИНЗОВОЙ ЗАКРЕПКОЙ Oro gr 19,30; Brillante ct 3,88 Collection Gold g 19,30; Diamond ct 3,88 Collection Золото г. 19,30; Бриллианты кар. 3,88 Коллекция


18

COLLIER MEZZO TENNIS A GRIFFE | HALF TENNIS CLAW CHOKER | ПОЛУТЕННИСНОЕ КОЛЬЕ В КРАПАНОВОЙ ЗАКРЕПКЕ Oro gr 22,70; Brillante ct 2,46 Collection Gold g 22,70; Diamond ct 2,46 Collection Золото г. 22,70; Бриллианты кар. 2,46 Коллекция


19

19

20

19 ORECCHINI A CERCHIO | CIRCLE EARRINGS | СЕРЬГИ В ВИДЕ КОЛЕЦ Oro gr 7,10; Brillante ct 0,78 Collection Gold g 7,10; Diamond ct 0,78 Collection Золото г. 7,10; Бриллианты кар. 0,78 Коллекция

20 ORECCHINI A CERCHIO A PAVÉ | PAVÉ DIAMOND CIRCLE EARRINGS | СЕРЬГИ В ВИДЕ КОЛЕЦ В ЗАКРЕПКЕ ПАВЕ Oro gr 11,30; Brillante ct 1,06 Collection Gold g 11,30; Diamond ct 1,06 Collection Золото г. 11,30; Бриллианты кар. 1,06 Коллекция


20

21

22

21 ORECCHINI A CERCHIO CON BRILLANTI DENTRO E FUORI | CIRCLE EARRINGS WITH DIAMONDS INSIDE AND OUT | СЕРЬГИ В ВИДЕ КОЛЕЦ С БРИЛЛИАНТАМИ ВНУТРИ И СНАРУЖИ Oro gr 4,10; Brillante ct 0,78 Collection Gold g 4,10; Diamond ct 0,78 Collection Золото г. 4,10; Бриллианты кар. 0,78 Коллекция

22 ORECCHINI A GRIFFE | CLAW EARRINGS | СЕРЬГИ В КРАПАНОВОЙ ЗАКРЕПКЕ Oro gr 2,50; Brillante ct 1,29 Collection Gold g 2,50; Diamond ct 1,29 Collection Золото г. 2,50; Бриллианты кар. 1,29 Коллекция


21

23

23 ORECCHINI A GRIFFE CON BRILLANTE CENTRALE | CLAWS EARRINGS WITH CENTRAL DIAMOND | СЕРЬГИ В КРАПАНОВОЙ ЗАКРЕПКЕ С БРИЛЛИАНТОМ В ЦЕНТРЕ Oro gr 3,20; Br ct 1,40 Collection Gold g 3,20; Diamond ct 1,40 Collection Золото г. 3,20; Бриллианты кар. 1,40 Коллекция

24

24 ORECCHINI CON INCASSATURA INVISIBILE | EARRINGS WITH INVISIBLE SETTING | СЕРЬГИ В НЕВИДИМОЙ ОПРАВЕ Oro gr 3,80; Brillante ct 1,00 Collection Gold g 3,80; Diamond ct 1,00 Collection Золото г. 3,80; Бриллианты кар. 1,00 Коллекция


Descrizione

Description

Varietà azzurre e trasparenti di berillo i loro colori spaziano

Blue and transparent beryl variety, their colours range from

dal celeste più chiaro al blu intenso del mare; le acquemari-

a very sky blue to the deepest blue of the sea; aquamarines

ne mostrano normalmente tutte le sfumature di una gamma

normally show all the shades of an extraordinarily beauti-

straordinariamente bella di consueti azzurri. La loro cromia

ful range of the usual blues. Their particular colours make

particolare le rende estremamente affascinanti e di una gra-

them extremely fascinating and a unique satisfaction to

devolezza unica agli occhi di chi le osserva. Preziose al pari

the eyes of those observing them. Precious equal to the

delle altre pietre appartenenti alla famiglia dei berilli, è solo

other stones belonging to the beryl family, it is only when

immerse nelle acque del mare, irradiate dai raggi del sole,

immersed in the waters of the sea, irradiated by the rays of

che sprigionano tutta la loro bellezza.

the sun, that their full beauty is released.

Ritenute in antichità amuleto prediletto delle mitiche sirene,

Considered in antiquity beloved amulet of the mythical mer-

per anni sono state considerate le pietre portafortuna dei

maids, for years they have been considered the good luck

marinai.

charms of sailors.

Le donne di tutto il mondo le prediligono per il loro splendi-

Women all over the world choose them for their beautiful

do colore blu, che si adatta quasi alla perfezione a qualsiasi

blue colour which goes almost perfectly with any complex-

carnagione o riflesso d’occhi. Il colore non perde mai di

ion or reflection of eyes. The colour never loses its intensity

intensità poiché si distribuisce sulle pietre in maniera omo-

because it is distributed over the stones in a homogeneous

genea ed uniforme. Quasi del tutto prive di inclusioni, pos-

and uniform manner. Almost entirely free of inclusions, they

siedono una buona durezza (7 su 7 della scala Mohs), che

possess a good hardness (7-7 on the Mohs scale) which

le rende pressoché invulnerabile a qualsiasi urto.

makes them almost invulnerable to any impact.

Giacimenti

Ore deposits

I giacimenti principali si trovano in Brasile (nello stato di Mi-

The main deposits are in Brazil (in the state of Minas Gerais,

nas Gerais, dove si trovano pietre con colori molto chiari),

where there are stones with very light colours), and in Russia

in Russia (zona est degli urali, ove si trovano berilli di tutti

(region east of the Ural mountains, where beryl of all colours

i colori), in Madagascar in Afghanistan, Nigeria, Pakistan,

can be found), in Madagascar in Afghanistan, Nigeria, Pa-

California, Sud Africa, Sri Lanka, India, Australia, Cina (que-

kistan, California, South Africa, Sri Lanka, India, Australia,

sti ultimi due meno importanti quanto a purezza).

China (the latter two less important in terms of purity).

Описание Голубая и прозрачная разновидность берилла, его оттенки включают от светло-голубого до темно-синего; аквамарин обычно представляет собой все оттенки чрезвычайно красивой гаммы привычных оттенков голубого цвета. Исключительно привлекательными и приятными для человеческого глаза наблюдателя делает их особый цвет. По сравнению с другими бериллами, аквамарин имеет равное коммерческое значение, однако только при погружении в морскую воду и прямом попадании солнечных лучей он раскрывает всю свою прелесть. В древности его считали излюбленным амулетом мифических сирен, в течении многих лет считалось, что аквамарин приносит удачу морякам. Женщины всего мира предпочитают их за превосходный синий цвет, который совершенным образом сочетается с любым типом кожи и цветом глаз. Камень не теряет интенсивности цвета, поскольку он распределяется крайне однородно. Аквамарин почти полностью лишен примесей и обладает хорошим уровнем твердости (7 из 7 по шкале минералов Мохс), что делает его практически неуязвимым к любому удару. Месторождения Основные месторождения расположены в Бразилии (в штате Минас Хераис, где находятся камни светлых оттенков), в России (область Восточного Урала, где находятся бериллы любых цветов), на Мадагаскаре, в Афганистане, Нигерии, Пакистане, Калифорнии, Южной Африке, Шри-Ланке, Индии, Австралии, Китае (в последних двух странах находятся менее важные месторождения, поскольку там камни имеют примеси).


ACQUEMARINE

AQUAMARINES | АКВАМАРИН


24

ANELLO A CONTORNO BRIOLÉ | BRIOLÉ CONTOUR RING | КОЛЬЦО В ОПРАВЕ БРИОЛЕ Oro gr 7,40; Brillante ct 0,92 Collection; Acquamarina ct 9,47 Gold g 7,40; Diamond ct 0,92 Collection; Aquamarine ct 9,47 Золото г. 7,40; Бриллианты кар. 0,92 Коллекция; Аквамарин кар. 9,47


25 27 26

26 ANELLO A PIETRA OTTAGONALE | OCTAGONAL STONE RING | КОЛЬЦО С ВОСЬМИУГОЛЬНЫМ КАМНЕМ Oro gr 8,40; Brillante ct 0,40; Acquamarina ct 9,84 Gold g 8,40; Diamond ct 0,40; Aquamarine ct 9,84 Золото г. 8,40; Бриллианты кар. 0,40; Аквамарин кар. 9,84

27 ANELLO A PIETRA OVALE | OVAL STONE RING | КОЛЬЦО С ОВАЛЬНЫМ КАМНЕМ Oro gr 7,70; Brillante ct 0,88; Acquamarina ct 3,10 Gold g 7,70; Diamond ct 0,88; Aquamarine ct 3,10 Золото г. 7,70; Бриллианты кар. 0,88; Аквамарин кар. 3,10


26

COLLIER A PIETRA TRIANGOLARE | TRIANGULAR STONE CHOKER | КОЛЬЕ С ТРЕУГОЛЬНЫМ КАМНЕМ Oro gr 4,30; Brillante ct 0,15; Acquamarina ct 3,34 Gold g 4,30; Diamond ct 0,15; Aquamarine ct 3,34 Золото г. 4,30; Бриллианты кар. 0,15; Аквамарин кар. 3,34


27

COLLIER A PIETRA OTTAGONALE | OCTAGONAL STONE CHOKER | КОЛЬЕ С ВОСЬМИУГОЛЬНЫМ КАМНЕМ Oro gr 3,30; Acquamarina ct 4,20 Gold g 3,30; Aquamarine ct 4,20 Золото г. 3,30; Аквамарин кар. 4,20


28

COLLIER A PIETRA OVALE | OVAL STONE CHOKER | КОЛЬЕ С ОВАЛЬНЫМ КАМНЕМ Oro gr 4,30; Acquamarina ct 3,34 Gold g 4,30; Aquamarine ct 3,34 Золото г. 4,30; Аквамарин кар. 3,34


29

32

31

31 ORECCHINI A MONACHELLA CON PIETRA OVALE | CLASP EARRINGS WITH OVAL STONE | СЕРЬГИ С ФРАНЦУЗСКИМ ЗАМКОМ С ОВАЛЬНЫМ КАМНЕМ Oro gr 4,60; Acquamarina ct 4,50 Gold g 4,60; Aquamarine ct 4,50 Золото г. 4,60; Аквамарин кар. 4,50

32 ORECCHINI CON PIETRE OTTAGONALI CON BRILLANTI | EARRINGS WITH OCTAGONAL STONES WITH DIAMONDS | СЕРЬГИ С ВОСЬМИУГОЛЬНЫМИ КАМНЯМИ И БРИЛЛИАНТАМИ Oro gr 3,00; Brillante ct 0,03; Acquamarina ct 2,95 Gold g 3,00; Diamond ct 0,03; Aquamarine ct 2,95 Золото г. 3,00; Бриллианты кар. 0,03; Аквамарин кар. 2,95


Caratteristiche

Characteristics

Minerali amorfi, il loro nome discende dal latino òpalus, a

Amorphous minerals, their name is derived from the Latin

sua volta derivazione dal termine sanscrito ùpalah, che sta

opalus, in turn derived from the Sanskrit term ùpalah, which

a significare letteralmente “pietra preziosa”. La loro fama

literally means “precious stone”. Their fame is also known

è nota anche presso i latini: Plinio li definisce come quel-

among the Latins: Pliny defined them as those stones that

le pietre che contengono “le cose tutte rilucenti con rara

contain “all things glittery with rare and unequalled blend”.

mescolanza senza pari”. Il loro splendore così particolare

Their splendour that is so particular and intense, produced

ed intenso, dato dal gioco di colori e di luce, deriva princi-

by the play of colour and light, derives mainly from the ef-

palmente da effetti di interferenza e diffrazione della luce,

fects of interference and diffraction of light, generated by

generata dalla regolare disposizione delle sferette di silice

the regular positioning of the spheres of silica which tend

che tendono a disporsi in una forma impaccata, regolare

to be arranged in a condensed form, regular and three-

e tridimensionale; Pietre rare ed estremamente affascinanti

dimensional; rare and extremely fascinating stones due to

per la particolare mescolanza cromatica e la straordinaria

the particular colour blend and the extraordinary shine, they

lucentezza, hanno conteso per lungo tempo ai diamanti lo

have contended for a long time with diamonds, the scep-

scettro di pietra più apprezzata e stimata presso il grande

tre of stone more appreciated and valued by the general

pubblico.

public.

Giacimenti

Ore deposits

Opali nobili di vari colori provengono dalla Transilvania e da-

Noble opals of various colours come from Transylvania and

gli Stati Uniti, ma il più pregiato, quello nero, arriva dall’Au-

the United States but the most valuable, the black one,

stralia. Gli opali di fuoco, invece, si trovano in Messico. In

comes from Australia. Fire opals, instead, are found in Mex-

Italia è stato rinvenuto l’opale comune a Baldissero Cana-

ico. In Italy, the common opal has been found in Baldissero

dese. La geyserite abbonda presso i geiser d’Islanda, della

Canadese. Geyserite is plentiful at the geysers of Iceland,

Nuova Zelanda e del Parco di Yellowstone.

New Zealand and Yellowstone Park.

Характеристики Это аморфные минералы, их название восходит к латинскому слову òpalus, являющемуся в свою очередь производным от термина на языке санскрит ùpalah, означающего в прямом переводе “драгоценный камень”. Опалы обладали известностью уже во времена древних римлян: Плиний называл их камнями, которые содержат “сверкающую сущность редкой смеси, не имеющую равных себе”. Его блеск, такой особенный и интенсивный, благодаря игре цвета и света, происходит главным образом от погрешностей интерференции и рассеивания света, порожденной ровным расположением кремнеземных сфер, которые имеют тенденцию располагаться в уложенной, регулярной трехмерной форме. Это редкий и исключительно чарующий камень, благодаря хроматической смеси и исключительному блеску, он в течение долгого времени оспаривал пальму первенства у бриллиантов в качестве самого ценимого драгоценного камня в кругах широкой публики. Месторождения Драгоценные опалы разных цветов происходят из Трансильвании и США, но наиболее ценный черный опал происходит из Австралии. Месторождения огненного опала находятся в Мексике. Также опал был обнаружен и в Италии, в городке Балдиссеро Канадезе. Гейзерит находится в большом количестве при гейзерах Исландии, Новой Зеландии и в Парке Йеллоустоун.


OPALI OPALS | ОПАЛ


33

34

32

33 ANELLO A CONTORNO CON OPALE NATURALE NOBILE | CONTOUR RING WITH NATURAL NOBLE OPAL | КОЛЬЦО В ОПРАВЕ С НАТУРАЛЬНЫМ БЛАГОРОДНЫМ ОПАЛОМ Oro gr 3,40; Brillante ct 0,92 Collection; Opale Nobile extra ct 6,00 Gold g 3,40; Diamond ct 0,92 Collection; Extra Noble Opal ct 6,00 Золото г. 3,40; Бриллианты кар. 0,92 Коллекция; Благородный опал экстра кар. 6,00

34 ANELLO CON PEZZETTI DI OPALE ARLECCHINO INCOLLATI SU MATRICE DI OPALE RIVESTITO DA CRISTALLO DI ROCCA CON BRILLANTI | RING WITH SMALL PIECES OF HARLEQUIN OPAL GLUED ON OPAL MATRIX COVERED WITH ROCK CRYSTAL WITH DIAMONDS | КОЛЬЦО С КУСОЧКАМИ ОПАЛА АРЛЕКИН НА МОЗАИЧНОЙ МАТРИЦЕ ИЗ ОПАЛА, ПОКРЫТОЙ ГОРНЫМ ХРУСТАЛЕМ С БРИЛЛИАНТАМИ Oro gr 9,80; Brillante ct 0,91 Collection; Opale Arlecchino ct 12,70 Gold g 9,80; Diamond ct 0,91 Collection; Harlequin Opal ct 12,70 Золото г. 9,80; Бриллианты кар. 0,91 Коллекция; Опал Арлекин кар. 12,70


33

COLLIER CON PEZZETTI DI OPALE ARLECCHINO INCOLLATI SU MATRICE DI OPALE RIVESTITO DA CRISTALLO DI ROCCA CON BRILLANTI | CHOKER WITH SMALL PIECES OF HARLEQUIN OPAL GLUED ON OPAL MATRIX COVERED WITH ROCK CRYSTAL WITH DIAMONDS | КОЛЬЕ С КУСОЧКАМИ ОПАЛА АРЛЕКИН НА МОЗАИЧНОЙ МАТРИЦЕ ИЗ ОПАЛА, ПОКРЫТОЙ ГОРНЫМ ХРУСТАЛЕМ С БРИЛЛИАНТАМИ Oro gr 7,90; Brillante ct 0,98 Collection; Opale ct 11,93 Gold g 7,90; Diamond ct 0,98 Collection; Harlequin Opal ct 11,93 Золото г. 7,90; Бриллианты кар. 0,98 Коллекция; Опал Арлекин кар. 11,93


34

COLLIER CON OPALE A GOCCIA NATURALE E CONTORNO BRILLANTI | NATURAL DROP CONTOUR OPAL CHOKER AND DIAMOND CONTOUR | КОЛЬЕ С НАТУРАЛЬНЫМ ОПАЛОМ В ВИДЕ КАПЛИ В ОБРАМЛЕНИИ БРИЛЛИАНТОВ Oro gr 8,40; Brillante ct 0,93 Collection; Opale Nobile ct 5,76 Gold g 8,40; Diamond ct 0,93 Collection; Extra Noble ct Opal 5,76 Золото г. 8,40; Бриллианты кар. 0,93 Коллекция; Благородный опал экстра кар. 5,76


35

COLLIER CON OPALE NATURALE ARLECCHINO EXTRA | CHOKER WITH EXTRA HARLEQUIN NATURAL OPAL | КОЛЬЕ С НАТУРАЛЬНЫМ ОПАЛОМ АРЛЕКИН ЭКСТРА Oro gr 11,00; Brillante ct 2,23 Collection; Opale Arlecchino ct 13,84 Gold g 11,00; Diamond ct 2,23 Collection; Harlequin Opal ct 13,84 Золото г. 11,00; Бриллианты кар. 2,23 Коллекция; Опал Арлекин кар. 13,84


Caratteristiche

Characteristics

La storia di questi straordinari monili è antica quanto quella

The history of these extraordinary jewels is as ancient as

dell’uomo. Già nel 2500 a.C. il loro utilizzo era ampiamente

that of man. As early as 2500 B.C., their use was wide-

diffuso, soprattutto in Estremo Oriente, come ornamento e

spread, especially in the Far East, as an ornament and as a

come moneta di scambio. Uniche tra le pietre preziose ad

currency exchange. Unique among precious stones given

avere origine organica, si presentano in natura sotto forma

their organic origin, they are found in nature in a unique and

di esemplari unici, distinti gli uni dagli altri per dimensione,

exemplary form, distinct from each other in size, colour, lus-

colore, lucentezza e perfezione di sfericità; parametri su cui

tre and spherical perfection; parameters on which ultimate-

va a determinarsi in ultima istanza il loro valore monetario.

ly their monetary value is determined. Many specimens are

Molti esemplari vengono valutati molto, al punto da diven-

greatly valued, to the point where they are becoming, for

tare, per alcuni investitori, un vero e proprio bene rifugio. Il

some investors, a true investment.

colore più comune riscontrabile nelle perle è il bianco, ma

The most common colour found in pearls is white but in na-

si possono trovare in natura anche perle rosa, color cre-

ture it is also possible to find pink, cream, dark purple, grey

ma, viola scuro, grigie e nere. Di queste ultime, tra le più

and black pearls. Of the latter, among the best-known are

conosciute, spiccano le perle australiane, molto pregiate e

the Australian Pearls that are very valuable and particularly

particolarmente belle.

beautiful.

Coltivazioni

Farming

Le perle bianche vengono coltivate in Australia, Indonesia

White pearls are cultivated in Australia, Indonesia and the

e Filippine. Quelle nere vengono allevate nelle aree bagna-

Philippines. The black ones are farmed in areas lapped

te dal Pacifico meridionale. Le perle con sfumature dora-

by the southern Pacific. The pearls with golden shades,

te, o champagne, sono prodotte dalla specie Maxima del

or champagne pearls, are produced by the Maxima spe-

genere Pinctada, chiamata “dalle labbra dorate” (Filippine,

cies of the genus Pinctada, called “with the golden lips”

Indonesia, Australia); mentre le perle di color argento deri-

(Philippines, Indonesia, Australia); while the silver pearls

vano dalla Pinctada Maxima, le cui valve, nei bordi esterni,

are derived from the Pinctada Maxima, whose shells, on

presentano una coloritura particolarmente bianca, da cui

their outer edges, have a colouring that is particularly white,

deriva la denominazione “mollusco dalle labbra bianche”.

hence the name “mollusc with the white lips”.

Характеристики История этих замечательных ожерелий древна, как сам мир. Уже в 2500 до н.э. их использование было чрезвычайно распространено, особенно на Дальнем Востоке, в качестве украшений и менной монеты. Это единственный из драгоценных камней, который имеет органическое происхождение, они находятся в природе в форме уникальных экземпляров, различающихся между собой размерами, цветом, блеском и совершенностью сферической формы; на основании этих параметров и определяется их коммерческая стоимость. Многие экземпляры имеют высочайшую стоимость, вплоть до того, что становятся для некоторых инвесторов настоящим раем. Наиболее распространенный цвет – белый, но в природе имеются также жемчужины розового, кремового, темно-фиолетового, серого и черного цветов. Среди черного жемчуга особой славой пользуется австралийский жемчуг, он особенно ценится и отличается чрезвычайной красотой. Выращивание Белый жемчуг выращивается в Австралии, Индонезии и на Филиппинах. Черный жемчуг выращивается в Южных областях, омываемых Тихим океаном. Жемчуг с золотистым оттенком, с оттенком цвета шампанского, производится разновидностью ракушек Максима сорта Пинктада, называемых “ракушками с позолоченными губами” (Филиппины, Индонезия, Австралия); жемчуг серебряного цвета происходит от сорта ракушек Пинктада Максима, створки которых на краях представляют особенный белый окрас, откуда и происходит их название “моллюск с белыми губами”.


PERLE PEARLS | ЖЕМЧУГ


38

39

38

38 ANELLO CON PERLA AUSTRALIANA | RING WITH AUSTRALIAN PEARL | КОЛЬЦО С АВСТРАЛИЙСКИМ ЖЕМЧУГОМ Oro gr 15,30; Brillante ct 0,64 Collection; Perla australiana 12 mm Gold g 15,30; Diamond ct 0,64 Collection; Australian pearl 12 mm Золото г. 15,30; Бриллианты кар. 0,64 Коллекция; Австралийский жемчуг 12 мм

39 ANELLO CON PERLA AUSTRALIANA | RING WITH AUSTRALIAN PEARL | КОЛЬЦО С АВСТРАЛИЙСКИМ ЖЕМЧУГОМ Oro gr 8,70; Brillante ct 0,40 Collection; Perla australiana 14 mm Gold g 8,70; Diamond ct 0,40 Collection; Australian pearl 14 mm Золото г. 8,70; Бриллианты кар. 0,40 Коллекция; Австралийский жемчуг 14 мм


39

ANELLO A SERPENTE CON PERLA CHOCOLATE E BRILLANTI BROWN E NERI | SNAKE RING WITH CHOCOLATE PEARL AND BROWN AND BLACK DIAMONDS | КОЛЬЦО В ФОРМЕ ЗМЕИ С ШОКОЛАДНЫМ ЖЕМЧУГОМ И КОРИЧНЕВЫМИ И ЧЕРНЫМИ БРИЛЛИАНТАМИ Oro gr 10,20; Brillante brown ct 1,48; Perla chocolate Gold g 10,20; Brown diamond ct 1,48; Chocolate pearl Золото г. 10,20; Коричневый бриллиант кар. 1,48; Жемчуг шоколадного цвета


40

COLLIER E SPILLA CON PERLE DEI MARI DEL SUD CON BRILLANTI E RUBINI | CHOKER AND BROOCH WITH PEARLS OF THE SOUTH SEAS AND RUBIES | КОЛЬЕ И БРОШЬ С ЖЕМЧУГОМ ЮЖНЫХ МОРЕЙ, БРИЛЛИАНТАМИ И РУБИНАМИ Oro gr 6,80; Brillante ct 0,41; Rubino ct 0,08 Gold g 6,80; Diamond ct 0,41; Ruby ct 0,08 Золото г. 6,80; Бриллианты кар. 0,41; Рубин кар. 0,08


41

COLLIER E SPILLA CON PERLE DEI MARI DEL SUD E RUBINI | CHOKER AND BROOCH WITH PEARLS OF THE SOUTH SEAS AND RUBIES | КОЛЬЕ И БРОШЬ С ЖЕМЧУГОМ ЮЖНЫХ МОРЕЙ И РУБИНАМИ Oro gr 9,60; Brillante ct 0,15; Rubino ct 0,70 Gold g 9,60; Diamond ct 0,15; Ruby ct 0,70 Золото г. 9,60; Бриллианты кар. 0,15; Рубин кар. 0,70


42

FILI DI PERLE GIAPPONESI COLTIVAZIONE CINQUE ANNI | STRINGS OF JAPANESE PEARLS FIVE YEAR CULTIVATION | ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ ЯПОНСКОГО ЖЕМЧУГА СРОКОМ ВЫРАЩИВАНИЯ 5 ЛЕТ Perle giapponesi 5 – 5 ½ a 9 – 9 ½ Japanese pearls 5 – 5 ½ to 9 – 9 ½ Японский жемчуг от 5 – 5 ½ до 9 – 9 ½


44

45

43

44 ORECCHINI CON PENDENTE CON MEZZO TENNIS E PERLA GIAPPONESE | EARRINGS WITH A PENDANT WITH HALF TENNIS AND JAPANESE PEARL | СЕРЬГИ С ПОЛУТЕННИСНОЙ ПОДВЕСКОЙ И ЯПОНСКИМ ЖЕМЧУГОМ Oro gr 5,40; Brillante ct 0,69; Perla giapponese 10 mm Gold g 5,40; Diamond ct 0,69; Japanese pearl 10 mm Золото г. 5,40; Бриллианты кар. 0,69; Японский жемчуг 10 мм

45 ORECCHINI CON PERLA AUSTRALIANA E BRILLANTE IN TESTA | EARRINGS WITH AUSTRALIAN PEARL AND DIAMOND AT THE HEAD | СЕРЬГИ С АВСТРАЛИЙСКИМ ЖЕМЧУГОМ И БРИЛЛИАНТОМ Oro gr 5,40; Brillante ct 0,42 Collection; Perla australiana 14 mm Gold g 5,40; Diamond ct 0,42 Collection; Australian pearl 14 mm Золото г. 5,40; Бриллианты кар. 0,42 Коллекция; Австралийский жемчуг 14 мм


Caratteristiche

Characteristics

Come pietre appartenenti alla famiglia dei berilli, sono ca-

As stones belonging to the beryl family, they are character-

ratterizzati da un intenso colore verde. Nel Buddhismo gli

ised by an intense green colour. In Buddhism Emeralds were

Smeraldi erano considerati uno dei sette tesori, ed equipa-

considered to be one of the seven treasures, and equated

rati alla saggezza. Il termine sanscrito da cui deriva, divie-

to wisdom. The Sanskrit term from which emerald derives,

ne, presso gli ellenisti, smaragdos, ovvero “pietra brillan-

becomes, for the Hellenists, smaragdos, i.e. “brilliant green

te verde”. Simbolo di speranza e di vita eterna, la pietra

stone”. Symbol of hope and eternal life, the stone became

divenne emblema dell’unione tra Impero e Chiesa quando

an emblem of the union between the Empire and Church

Pio VII, nella cerimonia di incoronazione, cinse il dito di

when Pius VII, at the crowning ceremony, girded the finger of

Napoleone Bonaparte con un anello recante al centro un

Napoleon Bonaparte with a ring bearing in its centre a large

grosso smeraldo. Il loro colore unico, tanto da dare il nome

emerald. Their colour is unique, so much so that its name

ad una gradazione di verde particolarmente luminosa e

is given to a shade of green that is particularly shiny and

brillante, con sottofondo blu, trasmette armonia e, come

brilliant, with a blue base, that transmits harmony and, as

evidenziò Plinio, gradevolezza allo sguardo. Grezzi, si pre-

Pliny pointed out, satisfaction to the eye. In their raw state,

sentano spesso sotto forma di perfetti cristalli prismatici

they are often in the form of perfect hexagonal prismatic

esagonali. Le inclusioni sono consentite e, comunque, nelle

crystals. With inclusions that are permitted and in any case

qualità migliori, gli smeraldi puri risultano più pregiati per-

of the best quality, pure emeralds are even more valuable

sino dei diamanti. Le pietre sono solitamente trasparenti,

than diamonds. The stone is usually transparent but it is

ma non è raro trovare gemme traslucide, perfino opache.

not uncommon to find translucent and even opaque gems.

Il taglio più utilizzato è il taglio rettangolare o quadrato (a

The most common type of cut is the rectangular or square

contorno ottagonale), a gradini.

cut (with octagonal outline), graded.

Giacimenti

Ore deposits

I più importanti siti estrattivi si trovano in Colombia (nella

The most important production sites are located in Colom-

cordigliera orientale delle Ande, gli smeraldi si trovano in

bia (in the eastern cordillera of the Andes, the emeralds

vene di calcite, quarzo, dolomite e pirite), in Rhodesia, in

are found in veins of calcite, quartz, dolomite and pyrite),

Brasile, in Russia, in Egitto ed Austria; giacimenti meno

in Rhodesia, in Brazil, Russia, Egypt and Austria; less com-

importanti commercialmente si trovano in Pakistan, India,

mercially important deposits can be found in Pakistan, In-

Sudafrica, Tanzania, Australia, Stati Uniti; in Italia sono stati

dia, South Africa, Tanzania, Australia, the United States; in

trovati smeraldi in Val d’Ossola (in una pegmatite) ed in una

Italy emeralds have been found in the Val d’Ossola (in a

dolomia delle Alpi Apuane.

pegmatite) and in a dolomite of the Apuan Alps.

Характеристики Как камни, относящиеся к семейству бериллов, они характеризуются насыщенным зеленым цветом. В Буддизме изумруды считались одним их семи сокровищ и приравнивались к мудрости. Термин на языке санскрит, к которому восходит его название, при эллинистах становится вариантом smaragdos, то есть “блестящий зеленый камень”. Символ надежды и вечности жизни, этот камень становится эмблемой единения между Империей и Церковью, когда Пио VII во время церемонии коронования надел на руку Наполеона Бонапарта перстень, украшенный в сердце крупным изумрудом. Его уникальный цвет, в свою очередь давший наименование степени зеленого, чрезвычайно яркой и блестящей, с синим фоном, придает гармонию и, как это указывал Плиний, приятность взгляду. В неограненной форме он зачастую представляет собой форму совершенных шестиугольных призматических кристаллов. Примеси допустимы, однако наилучшие экземпляры чистейших изумрудов являются даже более ценимыми, чем бриллианты. В основном этот камень бывает прозрачным, но нередко встречаются полупрозрачные и даже непрозрачные самоцветы. Наиболее используемая огранка изумруда – прямоугольная либо квадратная (в восьмиугольном обрамлении), ступенчатая. Месторождения Наиболее важные месторождения находятся в Колумбии (в восточных районах Анд изумруды находятся в прожилках кальцита, кварца, доломита и пирита), Родезии, Бразилии, России, Египте и Австрии; месторождения наименьшего коммерческого значения находятся в Пакистане, Индии, Южной Африке, Танзании, Австралии, США; в Италии были найдены изумруды в Валь д’Оссола (в пегматите) и в доломитовой скале в Апуанских Альпах.


SMERALDI EMERALDS | ИЗУМРУД


46

ANELLO CON SMERALDO COLOMBIA | RING WITH COLOMBIAN EMERALD | КОЛЬЦО С КОЛУМБИЙСКИМ ИЗУМРУДОМ Oro gr 5,70; Brillante ct 1,19 Collection; Smeraldo ct 2,08 Gold g 5,70; Diamond ct 1,19 Collection; Emerald ct 2,08 Золото г. 5,70; Бриллианты кар. 1,19 Коллекция; Изумруд кар. 2,08


47

48

47

47 ANELLO CON SMERALDO COLOMBIANO A CONTORNO | RING WITH CONTOUR COLOMBIAN EMERALD | КОЛЬЦО С ОБРАМЛЕННЫМ КОЛУМБИЙСКИМ ИЗУМРУДОМ Oro gr 4,90; Brillante ct 0,65 Collection; Smeraldo ct 1,70 Gold gr 4,90; Diamond ct 0,65 Collection; Emerald ct 1,70 Золото г. 4,90; Бриллианты кар. 0,65 Коллекция; Изумруд кар. 1,70

48 ANELLO CON SMERALDO COLOMBIANO A CONTORNO DOPPIO GIRO | RING WITH DOUBLE LAP CONTOUR COLOMBIAN EMERALD | КОЛЬЦО С КОЛУМБИЙСКИМ ИЗУМРУДОМ В ДВОЙНОМ ОБРАМЛЕНИИ Oro gr 8,30; Brillante ct 2,58 Collection; Smeraldo ct 1,46 Gold g 8,30; Diamond ct 2,58 Collection; Emerald ct 1,46 Золото г. 8,30; Бриллианты кар. 2,58 Коллекция; Изумруд кар. 1,46


48

COLLIER CON SMERALDO A GOCCIA CONTORNATO DA BRILLANTI TYPER | CHOKER WITH DROP EMERALD SURROUNDED BY TYPER DIAMONDS | КОЛЬЕ С ИЗУМРУДОМ В ВИДЕ КАПЛИ, ОБРАМЛЕННОЕ БРИЛЛИАНТАМИ TYPER Oro gr 4,90; Brillante ct 1,22; Smeraldo ct 1,41 Gold g 4,90; Diamond ct 1,22; Emerald ct 1,41 Золото г. 4,90; Бриллианты кар. 1,22; Изумруд кар. 1,41


51

50

49

50 ORECCHINI CON SMERALDO CLASSICO CENTRALE | EARRINGS WITH CENTRAL CLASSIC EMERALD | СЕРЬГИ С КЛАССИЧЕСКИМ ИЗУМРУДОМ В ЦЕНТРЕ Oro gr 4,00; Brillante ct 0,52; Smeraldo ct 0,96 Gold g 4,00; Diamond ct 0,52; Emerald ct 0,96 Золото г. 4,00; Бриллианты кар. 0,52; Изумруд кар. 0,96

51 ORECCHINI FANTASIA A GOCCIA CON BRILLANTI | DROP FANTASY EARRINGS WITH DIAMONDS | ФАНТАЗИЙНЫЕ СЕРЬГИ В ВИДЕ КАПЛИ С БРИЛЛИАНТАМИ Oro gr 4,70; Brillante ct 0,55; Smeraldo ct 0,95 Gold g 4,70; Diamond ct 0,55; Emerald ct 0,95 Золото г. 4,70; Бриллианты кар. 0,55; Изумруд кар. 0,95


Caratteristiche

Characteristics

Varietà monocristallina degli ossidi di alluminio, venivano

Monocrystalline varieties of the aluminium oxides, were

chiamati in sanscrito “ratnaraj”, ovvero “Re delle Gemme”.

called in Sanskrit “ratnaraj”, i.e. “King of Gems”.

Questo per il colore che evoca vita, passione, amore ed

This was due to the colour that evokes life, passion, love

ogni sentimento nobile di elevata intensità; nell’affascinante

and every noble sentiment of high intensity; in the fascinat-

regno delle gemme, i rubini sono considerati addirittura im-

ing realm of gemstones, rubies are also considered emper-

peratori. In antichità, ogni volta che queste preziose gemme

ors. In ancient times, every time that these precious gems

venivano rinvenute e portate alla luce, l’Imperatore inviava

were discovered and brought to light, the Emperor actually

persino i suoi notabili per dare loro il benvenuto in gran-

sent his dignitaries to welcome them in style.

de stile. Composte principalmente da ossido di alluminio e

Mainly composed of aluminium oxide and chrome, ele-

cromo, elementi che concorrono a conferirgli il tipico colore

ments which contribute to conferring to them the typical

rosso accesso, da cui prendono la denominazione latina

bright red colour, from which they take the Latin name

“rubens” (rosso), i rubini, rispetto a molte altre gemme,

“rubens” (red), rubies, compared to many other gems, are

sono di dimensioni sensibilmente più ridotte: sono estre-

of a much smaller size: it is extremely rare to find such gems

mamente rare le gemme che superano i tre carati.

that exceed three carats.

Giacimenti

Ore deposits

I principali giacimenti si rinvengono in Birmania, Thailandia,

The main deposits are found in Burma, Thailand, Sri Lanka,

Sri Lanka, Vietnam, Tanzania; in maniera marginale anche

Vietnam, Tanzania; marginally also in China and the Former

in Cina ed Ex Jugoslavia.

Yugoslavia.

Характеристики Монокристаллический тип оксида алюминия, на языке санскрита он назывался “ratnaraj”, то есть “Король всех драгоценных камней”, благодаря его цвету, который вызывает ассоциации с жизнью, страстью, любовью и любым другим благородным чувством высокой интенсивности; в чарующем королевстве драгоценных камней рубины считались императорами. В древности, когда находили эти драгоценные камни, император отправлял свиту для оказания знака почтения. Рубин состоит в основном из оксида алюминия и хрома, эти элементы придают ему характерный интенсивный ярко-красный цвет, от которого и происходит их название на латинском языке “rubens” (красный). По сравнению со многими другими драгоценными камнями рубины обладают небольшими размерами: исключительно редки экземпляры, превышающие 3 карата. Месторождения Основные месторождения находятся в Бирмании, Таиланде, Шри-Ланке, Вьетнаме, Танзании; месторождения второстепенного значения сосредоточены также в Китае и на территории бывшей Югославии.


RUBINI RUBIES | РУБИН


52

ANELLO A CONTORNO | CONTOUR RING | КОЛЬЦО В ОПРАВЕ Oro gr 7,10; Brillante ct 0,79 Collection; Rubino ct 5,36 Gold g 7,10; Diamond ct 0,79 Collection; Ruby ct 5,36 Золото г. 7,10; Бриллианты кар. 0,79 Коллекция; Рубин кар. 5,36


53

54

53

53 ANELLO FANTASIA CON PIETRA COLOR SANGUE DI PICCIONE | FANTASY RING WITH STONE COLOUR PIGEON’S BLOOD RED | ФАНТАЗИЙНОЕ КОЛЬЦО С КАМНЕМ ЦВЕТА КРОВИ ГОЛУБЯ Oro gr 8,50; Brillante ct 0,51; Rubino ct 1,35 Gold g 8,50; Diamond ct 0,51; Ruby ct 1,35 Золото г. 8,50; Бриллианты кар. 0,51; Рубин кар. 1,35

54 ANELLO FANTASIA CON PIETRA COLOR SANGUE DI PICCIONE | FANTASY RING WITH STONE COLOUR PIGEON’S BLOOD RED | ФАНТАЗИЙНОЕ КОЛЬЦО С КАМНЕМ ЦВЕТА КРОВИ ГОЛУБЯ Oro gr 6,20; Brillante ct 0,60; Rubino ct 0,91 Gold g 6,20; Diamond ct 0,60; Ruby ct 0,91 Золото г. 6,20; Бриллианты кар. 0,60; Рубин кар. 0,91


54

COLLIER CON CIONDOLO PIETRA A GOCCIA E CONTORNO DI BRILLANTI | CHOKER WITH DROP STONE PENDANT AND DIAMONDS CONTOUR | КОЛЬЕ С ПОДВЕСКОЙ ИЗ КАМНЯ В ВИДЕ КАПЛИ В ОБРАМЛЕНИИ БРИЛЛИАНТОВ Oro gr 5,60; Brillante ct 0,69; Rubino ct 4,02 Gold g 5,60; Diamond ct 0,69; Ruby ct 4,02 Золото г. 5,60; Бриллианты кар. 0,69; Рубин кар. 4,02


56 57

55

56 ORECCHINI A MOLLETTA | HOOK-IN EARRINGS | СЕРЬГИ С ИТАЛЬЯНСКИМ ЗАМКОМ С ОВАЛЬНЫМ КАМНЕМ Oro gr 5,10; Brillante ct 0,18 Collection; Rubino ct 2,70 Gold g 5,10; Diamond ct 0,18 Collection; Ruby ct 2,70 Золото г. 5,10; Бриллианты кар. 0,18 Коллекция; Рубин кар. 2,70

57 ORECCHINI A MONACHELLA CON PIETRA OVALE | CLASP EARRINGS WITH OVAL STONE | СЕРЬГИ С ФРАНЦУЗСКИМ ЗАМКОМ С ОВАЛЬНЫМ КАМНЕМ Oro gr 3,00; Brillante ct 0,48; Rubino ct 1,32 Gold g 3,00; Diamond ct 0,48; Ruby ct 1,32 Золото г. 3,00; Бриллианты кар. 0,48; Рубин кар. 1,32


Caratteristiche

Characteristics

Varietà di corindone, appartenenti al gruppo delle ematiti,

Variety of corundum, belonging to the group of hematites,

gli Egizi li chiamavano “Pietre delle stelle”, perché riteneva-

the Egyptians called them “stones of the stars”, because

no che posizionassero gli astri in configurazioni favorevoli.

they believed that these positioned the celestial bodies

L’analogia con il colore della volta celeste ha spinto molte

in favourable configurations. The analogy with the colour

popolazioni antiche ad immaginare il cielo come una gigan-

of the sky prompted many ancient people to imagine the

tesca pietra di zaffiro all’interno del quale la terra si trovava

sky as a giant sapphire stone inside which the earth was

incastonata. Questa immagine così mitologica ben descri-

nestled. This very mythological image well describes the

ve lo splendore di queste gemme che, nella loro purezza,

splendour of these gems that, in their purity, brush the clear

sfiorano le terse tonalità del cielo più blu. Sebbene l’azzurro

tones of the bluest sky.

sia il colore con il quale gli zaffiri hanno saputo costruirsi

Although blue is the colour with which sapphires have

fama e celebrità tra le gemme più preziose, esistono in na-

succeeded in finding fame and celebrity among the most

tura in tante altre tonalità cromatiche: dal grigio trasparen-

precious gems, they exist in nature in many other colours:

te frammisto al blu, ai luminosi giochi pirotecnici del colore

from transparent grey mixed with blue, to the bright fire-

del tramonto, giallo, rosa, arancio e porpora. I loro riflessi

works of the colour of the sunset, yellow, pink, orange and

irradianti, i magnifici colori, la trasparenza, ma anche la re-

purple. Their radiating reflections, the magnificent colours,

sistenza e la stabilità, sono le principali caratteristiche che

transparency, but also strength and stability, are the main

ne descrivono il profilo. Gli zaffiri vengono particolarmente

characteristics that describe their profile. Sapphires are

apprezzati per la loro elevata brillantezza e durezza; dopo

particularly valued for their high shine and hardness; after

il diamante sono le gemme più dure in assoluto. Tanto più

diamond they are without doubt the hardest gems.

la gemma è brillante e di colore intenso, tanto più elevato

The more brilliant and intense colour the gem is, the higher

è il suo valore.

its value.

Giacimenti

Ore deposits

I principali giacimenti, oltre all’Australia, sono concentrati

The main deposits, in addition to Australia, are concentrat-

nel continente asiatico, in special modo in Thailandia, Sri

ed on the Asian continent, especially in Thailand, Sri Lanka,

Lanka, Myanmar, Cambogia, Vietnam ed India.

Myanmar, Cambodia, Vietnam and India.

Характеристики Разновидность корунда, принадлежащая к группе эматитов. Древние египтяне называли их “Камнями звезд”, поскольку считали, что они благоприятствуют счастливому расположению звездных тел. Аналогия с голубым цветом привела к тому, что многие древние народы представляли себе небо в качестве огромного сапфира, внутри которого была включена в оправу земля. Этот мифологический образ хорошо описывает блеск этого камня, который в своей чистоте отражает синеву неба. Несмотря на то, что среди драгоценных камней сапфиры являются знаменитыми в голубом цвете, в природе также существуют и другие цветовые тона: от прозрачного серого до смешанного с синим, до пиротехнических игр цвета заката, желтого, розового, оранжевого и пурпурного цветов. Их светящееся отражение, великолепные цвета, прозрачность, но также прочность и стабильность являются основными характеристиками этого камня. Сапфиры ценятся также за их повышенный блеск и твердость: они являются вторыми по твердости после бриллиантов. Чем сильнее блеск и интенсивность цвета сапфира, тем выше его коммерческая стоимость. Месторождения Основные месторождения, помимо Австралии, сконцентрированы в Азии, в основном в Таиланде, ШриЛанке, Мианмаре, Камбодже, Вьетнаме и Индии.


ZAFFIRI SAPPHIRES | САПФИР


58

ANELLO A CONTORNO | CONTOUR RING | КОЛЬЦО В ОПРАВЕ Oro gr 6,20; Brillante ct 1,06 Collection; Zaffiro ct 3,06 Gold g 6,20; Diamond ct 1,06 Collection; Sapphire ct 3,06 Золото г. 6,20; Бриллианты кар. 1,06 Коллекция; Сапфир кар. 3,06


59

60

59

59 ANELLO CON TANZANITE TRIANGOLARE | RING WITH TRIANGULAR TANZANITE | КОЛЬЦО С ТРЕУГОЛЬНЫМ ТАНЗАНИТОМ Oro gr 6,50; Brillante ct 0,68 Collection; Tanzanite ct 1,92 Gold g 6,50; Diamond ct 0,68 Collection; Tanzanite ct 1,92 Золото г. 6,50; Бриллианты кар. 0,68 Коллекция; Танзанит кар. 1,92

60 ANELLO CON ZAFFIRO FIORDALISO | RING WITH CORNFLOWER SAPPHIRE | КОЛЬЦО С САПФИРОМ ФИОРДАЛИЗО Oro gr 5,90; Brillante ct 0,91 Collection; Zaffiro ct 2,80 Gold g 5,90; Diamond ct 0,91 Collection; Sapphire ct 2,80 Золото г. 5,90; Бриллианты кар. 0,91 Коллекция; Сапфир кар. 2,80


60

COLLIER CON ZAFFIRO A GOCCIA | CHOKER WITH DROP SAPPHIRE | КОЛЬЕ С САПФИРОМ В ВИДЕ КАПЛИ Oro gr 5,10; Brillante ct 0,81; Zaffiro ct 4,08 Gold g 5,10; Diamond ct 0,81; Sapphire ct 4,08 Золото г. 5,10; Бриллианты кар. 0,81; Сапфир кар. 4,08


62

63

61

62 ORECCHINI A MONACHELLA FANTASIA CON ZAFFIRO A GOCCIA | FANTASY CLASP EARRINGS WITH DROP SAPPHIRE | ФАНТАЗИЙНЫЕ CЕРЬГИ С ФРАНЦУЗСКИМ ЗАМКОМ С САПФИРОМ В ВИДЕ КАПЛИ Oro gr 4,70; Brillante ct 0,38; Zaffiro ct 0,75 Gold g 4,70; Diamond ct 0,38; Sapphire ct 0,75 Золото г. 4,70; Бриллианты кар. 0,38; Сапфир кар. 0,75

63 ORECCHINI CON ZAFFIRO CENTRALE | EARRINGS WITH CENTRAL SAPPHIRE | СЕРЬГИ С ЦЕНТРАЛЬНЫМ САПФИРОМ Oro gr 5,30; Brillante ct 0,68; Zaffiro ct 3,80 Gold g 5,30; Diamond ct 0,68; Sapphire ct 3,80 Золото г. 5,30; Бриллианты кар. 0,68; Сапфир кар. 3,80




PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE:

STUDIO COMUNICAZIONE E MARKETING Via Aurelia Nord, 217 int. 15 - 58100 Grosseto Tel. +39 0564 453313 www.kalimero.it PHOTO: Stefano Denanni




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.