Catalogueof turkishmanuscriptsinthe libraryofleidenuniversity andothercollections inthenetherlands

Page 180

leiden, university library · acad. 58

157

(on p. 1) by a listing of, mostly, technical terms, headed rüsūm- muḳanṭarāt bildürür. A few marginal additions. (For other copies of a similar work, see Leiden, UB Codices Or. 12.058(4), 17.167, and 20.400(1).) Begins (p. 2):

‫اﶵﺪ رب اﻟﻌﺎﳌﲔ و اﻟﺼﻠﻮة ﻋﲆ ﺳـﯿﺪان ﶊﺪ و ا ٓهل اﲨﻌﲔ و ﺑﻌﺪ ﻋﺒﺪ ﺿﻌﯿﻒ اﱃ رﲪﺔ ﷲ رﺑﻪ اﻟﻠﻄﯿﻒ‬ … ‫ﻣﺼﻄﻔﯽ ﺑﻦ ﻋﲆ اﳌﻮﻗﺖ ﰱ ﺟﺎﻣﻊ اﳊﺎﻗﺎﱏ اﻟﺴﻠﳰﯽ … ﺑﺮ ﳐﺘﴫ رﺳﺎهل ﲨﻊ اﯾﻠﲓ‬ Ends (p. 47):

‫… ﻗﺒهل دىخ ﻗﻮس ارﺗﻔﺎﻋﻚ ﻃﺮﻓﻨﻪ واﻗﻊ اودلی ﲤﺖ اﻟﺮﺳﺎةل اﳌﻘﻨﻄﺮات ﺑﻌﻮن ﷲ ﺧﺎﻟﻖ اﻟﺴﻮات‬ Colophon (ibidem):

‫[ رﲪﺖ رﺑﻪ‬sic] ‫ﻗﺪ و ﻗﻊ اﻟﻔﺮاغ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ اﻟﺮﺳﺎةل اﳌﺮﻏﻮﺑﻪ ﻋﲆ ﯾﺪ ﻋﺒﺪ اﻻﺛﲓ اق ﻋﺒﺎﱃ ﺑﻦ ﺣﺴﲔ اﱃ ﳏﺘﺎج‬ ١١٣٧ ‫اﻟﻘﺪﱘ ﰱ ﻧﺼﻒ ﺷﻌﺒﺎن اﳌﻌﻈﻢ ﺳـﻨﻪ‬ Catalogue entries: Götz II, 359–361, where other MSS are mentioned; see also Fihris 4052–4053 (III, p. 304); Kut 373; TYTK (Süleymaniye, Mustafa Âşir Efendi) 931; Yardım 3740. Literature: ʿOM III, pp. 300–301. *** Bound in boards with a flfap; glazed cream paper; 9 + 50 + 4 + 47 + (2) pages; 136×102mm and 100×70mm, varying; 13 lines; catchwords; nesiḫ; rubrics and lines in red; see also above. Catalogue entry: CCOBARS 209 (pp. 256–257). Acad. 58

Turkish annotations and glosses The undated manuscript contains a collection of works in Arabic on, mostly, grammar. The last, (), pp. 173–202, is a paradigm showing the conjugation and derived nouns of the Arabic verb naṣara with Turkish explanations and translations in smaller script, headed al-amthila al-mukhtalifa on p. 173 (for other copies of this work, see Leiden, UB Codices Or. 254(1), 950(5) and 12.005, p. 161). Various Turkish text fragments are found on pp. 84–85, 118 (a fetvā concerning the legitimity of the ẕikr performed by dervishes, written upside down), 152 (a note on prosody), and 153.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.