A-ROSA Resorts - Katalog 2014/2015

Page 59

HOTEL PARADIES

Zugegeben, es braucht ein wenig Geduld bis man ganz oben angekommen ist. Dann aber wird man belohnt: Idyllisch auf einem der schönsten Sonnenplateaus der Schweizer Alpen in 1650 Metern Höhe liegt das Hotel Paradies in Ftan. Liebevolles Wohndesign, ausgezeichnete Küche, persönliche Gastfreundschaft, würzige Bergluft und jede Menge Entspannung. Granted, it takes a little patience to reach the top. But the rewards are worth it: in an idyllic location on one of the most beautiful sunny plateaus in the Swiss Alps, at an altitude of 1,650 metres, lies the Hotel Paradies in Ftan. Lovingly crafted interiors, excellent cuisine, personal hospitality, crisp mountain air and heaps of relaxation.

HOTEL LOUIS C. JACOB

Wer einmal hier war, kommt immer wieder: Das 5-Sterne-Hotel Louis C. Jacob ist ein zweites Zuhause, ein Wohnzimmer in der Stadt – charmant, gelassen, hanseatisch. Ein echtes Stück Hamburg mit einzigartigem Elbblick. Ein Hotel mit Geschichte, das dem Gast das Gefühl gibt, bei Freunden zu sein. If you come here once, you’re sure to return: the five-star Hotel Louis C. Jacob is a home away from home, a living room in the city – charming, laid back, Hanseatic. A real piece of Hamburg with a unique view of the Elbe. A hotel with a history that makes guests feel like they’re among friends.

HENRI HOTEL

Mittendrin – unweit von Alster und HafenCity – liegt das Henri Hotel Hamburg Downtown. In dem ehemaligen Kontorhaus ist nicht nur ein erschwingliches Business-Hotel in der Hamburger Innenstadt entstanden, sondern vielmehr ein Zuhause auf Zeit für den Liebhaber urbanen Lebens. In 65 Zimmern und Studios treffen Design und gelebte Gastfreundschaft in kosmopolitischer Atmosphäre aufeinander. Right in the centre of Hamburg, not far from the Alster lake and Hafen City, is the Henri Hotel Hamburg Downtown. Not only has an affordable business hotel in the heart of Hamburg been created in the former office building, but rather something more akin to a temporary home for lovers of urban life. Design meets genuine hospitality in a cosmopolitan atmosphere spread over 65 rooms and studios.

HOTEL NEPTUN

Aus jedem der 336 Zimmer und Suiten haben Sie einen einmaligen Meerblick auf die Ostsee. Ganz nach Wunsch mit Sonnenaufgang im Osten und Blick auf das morgendliche Treiben am Ostseestrand und die Hafeneinfahrt von Warnemünde. Oder nach Westen, wo Sie die Stolteraa-Küstenlandschaft, der Blick auf unsere Strandbar Düne 13, das Meer und das Warnemünder Strandleben erwartet. Abends genießen Sie den traumhaften Sonnenuntergang direkt von Ihrem Balkon. You get a unique view of the Baltic Sea from each of the 336 rooms and suites. It’s up to you – you can opt to see the sun rise in the east and a view of the morning goings-on in the Baltic Sea and the Warnemünde harbour entrance. Or in the west, where you can take in the Stolteraa coast, views of our beach bar Düne 13, the sea and the Warnemünde beach life. And in the evenings, you can then enjoy the fantastic sunset from the comfort of your balcony. 59


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.