Page 1

°11 15

Le magazine de la Ville de Differdange

LE JUKEBOX VIVANT FAIT SON RETOUR LE CENTRE NOPPENEY PRÊT DÉBUT 2016 MARCHÉ DE NOËL 2015


CENTRE CULTUREL RÉGIONAL

jouer communiquer vibrer rêver bouquiner

12. Januar 2016 | 20H00 | 25 EUROS +352 58 77 1-1900 | info@stadhaus.lu Vorverkauf: www.ticket-regional.lu www.luxembourg-ticket.lu

WWW.STADHAUS.LU Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» Differdange / 38, av. Charlotte / L-4530 Differdange / 58 77 1-1900


°10 15 NEWS 04

Le Jukebox vivant fait son retour

06

1535° – Les locataires se présentent

ÉDITORIAL

08

En vélo électrique dans le sud

10

Le Centre Noppeney prêt début 2016

12

Une école professionnelle pour Bella Vista

16

Aalt Stadhaus

AGENDA 14/15

MARCHÉ DE NOËL 17

SERVICE 25

Lundi littéraire – «Wäertvollt Iessen»

27

Visite du Marché de Noël à Colmar

FLASHBACK 28

Die Sage vom Stier in Niederkorn

31

Coup de cœur de la bibliothèque

PICTURE REPORT 32

TRADUCTIONS 38

Bien que les couts énergétiques actuels soient des plus bas depuis plusieurs années, ils ne font que cacher la réalité et ne reflètent en rien les problèmes auxquels nous devrons faire face à l’avenir. Le réchauffement climatique s’accentue et on le ressent de plus en plus, même dans nos régions. Differdange en est bien consciente et par l’intermédiaire de ses services a démarré depuis des années des projets visant à réduire la production des gaz à effets de serre. Actuellement, 30 % des bâtiments communaux – tendance croissante – sont chauffés au bois, dont une grande partie provient des bois de la commune. Les Differdangeois sont déjà fortement impliqués dans des projets de coopération énergétique et le seront davantage encore à l’avenir. La mise en place du projet Vël’OK inauguré depuis peu est un autre maillon vers notre objectif de réduire les émissions nocives. En tant que conseiller du pacte climat depuis 2015 et ensemble avec notre Klimateam, nous collaborons avec les différents services communaux pour atteindre nos objectifs. Et avec un souhait: laisser à nos enfants une terre sur laquelle il fera bon vivre. Fernand Jungmann, conseiller pacte climat ÉDITEUR Administration communale de la Ville de Differdange, B.P. 12, L-4501 Differdange T. 58 77 1-11 | F. 58 77 1-1210 | www.differdange.lu | dm@differdange.lu COMITÉ DE RÉDACTION Henri Krecké, Maurice Lentz, Claude Piscitelli, Pascale Lorang, Mirko Mengoni, Michel Pereira COLLABORATEURS Roby Fleischhauer, Jerry Heintz DESIGN & LAYOUT Service Média et Communication, Ville de Differdange IMPRIMEUR Imprimerie Heintz, Pétange TIRAGE 10 000 exemplaires © PHOTOS Cover: Rita Noël, autres: Claude Piscitelli DIFFMAG, imprimé sur du papier 100 % recyclé, paraît 11 fois par an. La revue est distribuée gratuitement à tous les ménages de la commune de Differdange. Édition: Décembre 2015, ISSN: 2418-3997, titre clé: Diffmag

Ville de Differdange


4 NEWS DIFFMUSIC

LE JUKEBOX VIVANT FAIT SON RETOUR Musicalement, il ne fait aucun doute que Differdange est une ville dynamique. Et pour ceux qui ne le sauraient pas, elle compte même un jukebox vivant: le charity jukebox. LE CONCEPT Le charity jukebox est né d’une idée de Georges Liesch. Il s’agit d’un ensemble de musiciens pouvant varier d’un concert à l’autre – chacun est libre de participer au projet – et interprétant des tubes à la demande des spectateurs. Comme un jukebox, donc.

Une des particularités de ces concerts est que les recettes sont systématiquement reversées à une association caritative. Ainsi, lors du charity jukebox de 2013 sur le Marché de Noël de Differdange, pas moins de 775 euros avaient été récoltés au profit de l’association «Aide Philippines».


5 NEWS

Concrètement, les spectateurs choisissent une chanson parmi une liste qui leur est proposée. Une chanson coute 20 euros, mais chaque spectateur peut miser la somme qu’il veut. Dès que les 20 euros sont atteints pour une chanson donnée, le groupe de musiciens l’interprète sur scène.

BRUNCH LE 20 DÉCEMBRE Le charity jukebox sera de retour à Differdange le 20 décembre à l’occasion d’un brunch exceptionnel au Centre culturel Aalt Stadhaus à partir de 11 h. Les recettes seront reversées à la Croix-Rouge. Au programme musicial figureront près de 80 chansons, dont des titres indémodables comme Angie des Rolling Stones, Blowing in the Wind de Bob Dylan, Creep de Radiohead, Fast Car de Tracy Chapman, Get Lucky de Daft Punk, Message in a Bottle de Police, Mrs Robinson de Simon & Garfunkel, Proud Mary de Creedence Clearwater, Summer of 69 de Bryan Adams, You Give Love a Bad Name de Bon Jovi… Les chansons seront interprétées par Jean-Luc Pauly, Sabrina Paciotti, Priscilla Da Costa, Remo Cavallini, David Moiny, Chris Moiny, Benedict Kehl, Jonathan Meehan, Georges Liesch, Patrick Salvi, Barbara Salvi, Aaron Conrardy, Ronny Thielen, Danilo Raffaeli, Irina Holzinger-Mersch, Christophe Reutz, René Macri et Michel Brebsom. Un brunch au prix de 32 euros par personne – omelette, fromage, saumon, charcuterie, pâté, œufs, endives au thon, tomate crevette, kniddelen, bouchées à la reine… – sera servi pour l’occasion.

Réservation

Tél.: 58 77 1-1999 aalt.stadhaus@gmail.com Les musiciens souhaitant participer au charity jukebox peuvent contacter Georges Liesch par e-mail georges.liesch@gmail.com. Plus d’infos sur www.charity-jukebox.lu.a


6 NEWS 1535 °C

LES LOCATAIRES SE PRÉSENTENT Nous continuons notre présentation des locataires du centre de créativité 1535 °C, cette fois-ci avec les producteurs de films a_Bahn, la réalisatrice Catherine Dauphin et le concepteur de produits Raoul Gross.

a_Bahn a_Bahn est une société de production audiovisuelle créée par Marion Guth, Stéphane Hueber-Blies et Nicolas Blies. Les trois associés ont emménagé au 1535 °C il y a un peu plus de deux mois, leurs locaux à Hollerich étant devenus trop petits. Marion, Stéphane et Nicolas aiment raconter des histoires en créant des contenus intelligents. De ce fait, a_Bahn se spécialise plus particulièrement dans les nouvelles écritures, c’est-à-dire dans les formats interactifs comme les web-documentaires et les projets de réalité virtuelle. «La réalité virtuelle

est un mode de narration très différent du cinéma et lui est complémentaire», explique Marion Guth. Elle plonge, en effet, le spectateur – si tant est qu’on puisse encore le définir ainsi – dans un monde virtuel créé numériquement, notamment à travers l’utilisation d’un visiocasque. Il s’agit donc d’une façon différente de vivre la narration dans laquelle on se retrouve immergé. «Cela génère une empathie plus forte», précise Stéphane Hueber-Blies. L’empathie est d’ailleurs au cœur du travail d’a_Bahn. Ses fondateurs n’hésitent pas à dire que le fait d’être en-

gagé figure dans l’ADN de la société. Parmi leurs projets actuels figure ainsi la création d’un web-documentaire sur les violences sexuelles en temps de guerre, qui devrait donner lieu l’année prochaine à une grande soirée-débat en collaboration avec l’abbaye Neumünster. a_Bahn est également en train de monter le premier festival de réalité virtuelle au Luxembourg qui devrait se dérouler en septembre 2016 en partenariat avec des villes comme New York ou Sidney. www.a-bahn.com


7 NEWS

Catherine Dauphin Catherine Dauphin rêvait de devenir écrivaine. Après avoir fréquenté le lycée français, elle se lance tout naturellement dans des études littéraires à Londres, puis à Paris, avant de travailler dans une maison d’édition. Mais ce travail ne la satisfait pas entièrement et elle décide alors de se reconvertir dans la réalisation de films.

mier long-métrage avec un producteur luxembourgeois. Pour financer ses projets, elle s’est spécialisée dans la réalisation de documentaires pour des institutions culturelles. C’est à elle que l’on doit

notamment le film de l’inauguration du Bâtiment A du 1535 °C. contact@catherinedauphin.com www.catherinedauphin.com +352 621 167 820

Autodidacte, elle réalise et produit ses premiers courts-métrages caméra à la main. Et notamment The Art of Picture Taking, qui a fait partie de la sélection du festival international du court-métrage d’Uppsala en 2013 et du festival international du court-métrage Zubroffka en 2014. Catherine Dauphin travaille actuellement aussi à la réalisation de son pre-

Raoul Gross

Raoul Gross a étudié le design à la Hochschule für Gestaltung de Karlsruhe. C’est avec un plaisir certain qu’il se souvient des années qu’il y a passées: «C’est une université assez petite et vraiment unique, raconte-t-il. Les enseignants sont tous des designers et

changent régulièrement. Ce roulement contribue à ce que chaque étudiant parvienne à trouver une voie qui lui est propre.» Pour Raoul Gross, cette voie, c’est celle de petits objets dont il réinvente l’utilisation. Comme ce calendrier en bois sous

forme de plusieurs roues décagonales qu’il utilise lui-même sur son bureau. «Ce qui me fascine, explique Raoul Gross, c’est l’interaction entre l’homme et l’objet. Bien sûr, je pourrais accrocher un calendrier au mur ou consulter mon portable. Mais en tournant la roue, en entendant le bruit qu’elle fait lorsqu’elle frappe la table, en voyant les chiffres, je crée une relation à l’objet.» Cet attachement, on le ressent à chaque fois qu’il parle de ses créations – que ce soit le calendrier en bois, le porte-photo au cadre aimanté qui a été vendu au MoMA, ou le portemanteau qu’il a fabriqué comme projet de fin d’études. Le 1535 °C lui permet d’évoluer dans un milieu qu’il sent proche du sien et de se développer en partageant ses expériences avec celles des autres créateurs. contact@raoulgross.com www.raoulgross.com +352 621 98 15 35


8 NEWS

MOBILITÉ

EN VÉLO ÉLECTRIQUE DANS LE SUD Depuis quelques semaines, vous pouvez vous déplacer à travers les communes de Differ­ dange, Bettembourg, Dudelange, Esch-sur-Alzette, Sanem et Schifflange (et bientôt Kayl et Rumelange) en vélo électrique de location. Differdange a, en effet, rejoint le réseau Vël’OK et les premières bornes sont fonctionnelles depuis le 9 novembre. VËL’OK, QU’EST-CE QUE C’EST?

COMBIEN COUTE VËL’OK?

Vël’OK est un système de location de vélos initié par la Ville d’Esch-sur-Alzette il y a 11 ans et géré par le CIGL. Quelque 250 vélos conventionnels et électriques sont mis à disposition de la population 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 à différentes stations réparties dans les six communes participant au projet.

L’utilisation des vélos Vël’OK est entièrement gratuite pour les utilisateurs. Ce sont les six communes partenaires (bientôt huit) qui financent le projet.

OÙ SE TROUVENT LES STATIONS? Pour le moment, Differdange compte quatre stations de location situées dans l’avenue de la Liberté (au début de la zone piétonne), à l’hôtel de ville, à Aquasud et au centre de créativité 1535 °C.


9 NEWS

FAUT-IL S’INSCRIRE? Oui. Avant de pouvoir emprunter un vélo, vous devez vous inscrire à un des points de souscription de Vël’OK. À Differdange, il s’agit de l’hôtel de ville. Pour vous inscrire, vous devez vous présenter à l’hôtel de ville muni d’une pièce d’identité, d’une carte bancaire et et d’une mKaart si vous en avez une. La mKaart est une carte à puce rechargeable permettant d’utiliser les transports publics luxembourgeois. Elle est gratuite et vous pouvez l’obtenir au Biergeramt si vous n’en avez pas. Sur place, vous devrez remplir un formulaire avec vos coordonnées personnelles et autoriser un prélèvement sur votre compte de 150 euros pour garantir que vous rendrez le vélo. Cette somme de 150 euros n’est pas débitée de votre compte. Il s’agit uniquement d’une autorisation au cas où.

ET UNE FOIS INSCRIT? Une fois inscrit, vous pouvez commencer à utiliser Vël’OK. Pour cela, il suffit de vous rendre à la station de votre choix dans une des six communes partenaires et de choisir votre vélo. Ensuite: 1. vous posez votre mKaart activée pour Vël’OK sur la borne où se trouve le vélo;

2. la borne émet un bip vous signalant que le vélo est libéré. Pour rendre le vélo: 1. vous vous rendez à la station et à la borne de votre choix; 2. vous replacez le vélo dans la glissière de la borne; 3. la borne émet un bip et une lumière verte s’allume. 4. C’est tout!

COMBIEN DE TEMPS PUIS-JE GARDER LE VÉLO? Vous pouvez utiliser le vélo pendant deux heures. Si vous dépassez les deux heures, l’équipe Vël’OK vous appellera pour vous demander de rendre le vélo.

Y A-T-IL DES CONDITIONS? Vous devez avoir 14 ans au moins. Vous êtes entièrement responsable du vélo jusqu’à ce que vous le restituiez. Le port d’un casque n’est pas obligatoire, mais fortement conseillé. Il protège votre tête en cas d’accident.

POUR PLUS D’INFORMATION

Pour tout connaitre du projet et consulter l’emplacement exact des bornes à vélo dans les six communes partenaires, rendez-vous sur www.velok.agadev.net. Une ligne d’assistance téléphonique est également disponible: 8006 2456. Vous pouvez aussi télécharger l’application Vël’OK sur votre smartphone.


10 NEWS AIDE AUX RÉFUGIÉS

LE CENTRE NOPPENEY PRÊT DÉBUT 2016 DE

S38

Lorsque la crise des réfugiés a éclaté, la Ville de Differdange a été une des premières à réagir au Luxembourg et un véritable élan de solidarité a vu le jour auprès de la population. Le Centre Marcel Noppeney a notamment été mis à la disposition de l’OLAI, l’Office luxembourgeois de l’accueil et de l’intégration, et se prépare à accueillir quelque 70 réfugiés début 2016.


11 NEWS

LES PRÉPARATIONS BATTENT LEUR PLEIN En ce moment même, les travaux battent leur plein pour transformer ce hall polyvalent en centre d’accueil garantissant un minimum d’intimité et de confort à ses futurs résidents. Et le moins que l’on puisse dire, c’est que les résultats de ces travaux – entièrement réalisés par les services communaux – sont impressionnants. Il y a à peine cinq semaines, il était difficile d’imaginer comment le Centre Noppeney aurait pu accueillir des réfugiés. Désormais, des parois amovibles ont été installées pour créer les chambres et les pièces communes. Les anciennes lampes ont été démontées, les câbles électriques tirés et les conduites d’eau posées. Plus spectaculaire encore, les services techniques de la commune sont en train d’aménager des douches au soussol alors même qu’il n’existait jusqu’à présent ni raccordement au réseau d’eau ni système d’évacuation de l’air. Les travaux devraient se terminer en janvier-février 2016.

SOLIDARITÉ Parallèlement, les habitants de Differdange se sont mobilisés et ont déposé de nombreux dons dans le centre de collecte aménagé au Marcel Noppeney. Pour rappel, le centre de collecte est ouvert du lundi au vendredi de 11 h à 15 et de 17 h à 19 h. Parmi les dons acceptés figurent les vêtements pour l’hiver, les vêtements et les équipements de sport, du matériel scolaire, des vélos, des tableaux blancs et des livres d’apprentissage du français et de l’anglais ainsi que des livres pour enfants.

En revanche, les objets encombrants ou fragiles, l’électroménager, la nourriture, les produits de ménage ou les produits de maquillage ne sont pas acceptés. Compte tenu du grand élan de générosité de la population, certains besoins sont d’ores et déjà remplis. L’OLAI réalisera dans les prochains jours un inventaire des dons afin de déterminer les besoins restants. Nous vous tiendrons, bien entendu, au courant. Par ailleurs, les demandeurs de protection internationale déjà logés à Differdange ont accès aux dons depuis quelques jours. Nous vous rappelons également que vous pouvez faire un don sur le compte de l’administration communale CCPL IBAN LU63 1111 0000 5454 0000 avec la mention «Aide aux réfugiés». Vous pouvez aussi télécharger et remplir la fiche d’information pour bénévoles sur le site internet de la commune, rubrique actualités.

Sing-Loon Cheung Tél.: 58 77 1-1558 wok@differdange.lu


12 NEWS

SOLIDARITÉ EN BOLIVIE

DE

S39

UNE ÉCOLE PROFESSIONNELLE POUR BELLA VISTA

Être une commune socialement responsable implique aussi de regarder ce qui se passe au-delà de nos frontières – parfois même très loin – et de soutenir dans la mesure du possible ceux qui en ont le plus besoin. C’est en partant de ce constat que le collège échevinal de la Ville de Differdange a décidé de s’impliquer dans un projet éducatif en Bolivie à travers une convention avec Guiden a Scoute fir eng Welt ASBL: l’école technique Sayarinapaj.

SAYARINAPAJ Sayarinapaj est une école située dans la commune rurale de Bella Vista dans la région de Cochabamba en Bolivie. Elle a été fondée en 2006 à travers une collaboration entre Guiden a Scoute fir eng Welt ASBL, Fundación Cristo Vive Bolivia – une organisation œcuménique reconnue par l’État bolivien et venant en aide aux pauvres dans plusieurs pays sud-amé-


13 NEWS

ricains – et le ministère des Affaires étrangères. Les deux associations n’en sont d’ailleurs pas à leur première collaboration puisqu’en 2003, elles avaient déjà aménagé l’école mate­rnelle Musuj Muju. L’école technique Sayarinapaj propose sept formations: mécanicien industriel, électricien industriel, menuisier, agriculteur, restaurateur, éducateur d’école maternelle et éducateur. Son objectif est de permettre à de jeunes gens issus des familles les plus pauvres d’apprendre un métier et de trouver ensuite un travail. L’expérience a démontré que les difficultés que rencontrent les jeunes visés par ce projet dans leur vie de tous les jours ne leur permettaient pas de suivre une formation professionnelle fructueuse. Les raisons sont généralement multiples. Les écoles primaires qu’ils ont fréquentées étaient peut-être de mauvaise qualité. Certains ont été abandonnés. D’autres ont subi des violences. D’autres enfin ne disposaient simplement pas des moyens – de transport ou financiers – nécessaires pour aller à l’école et devaient travailler pour aider à nourrir leur famille.

L’école technique Sayarinapaj vient en aide aux jeunes dans ce type de situations extrêmes.

400 ÉLÈVES Actuellement, Sayarinapaj accueille quelque 200 étudiants et 200 étudiantes. Ils proviennent de milieux ruraux et ont généralement entre 17 et 22 ans. Certains vivent en internat. Les évaluations menées jusqu’à présent ont montré que ces jeunes ont tendance à terminer leur formation à

Sayarinapaj obtenant ainsi une formation leur permettant de se lancer sur le marché de l’emploi et sortir durablement de la pauvreté.

BESOIN DE SOUTIEN Bien entendu, gérer une école comme Sayarinapaj coute beaucoup d’argent. À titre d’exemple, il faut rémunérer les enseignants, les éducateurs et les assistants sociaux, développer les cours et évaluer le projet. L’école compte actuellement un professeur d’agriculture, trois enseignants en mécanique, trois enseignants en électricité, un enseignant en informatique, un enseignant en gastronomie et un enseignant en musique. L’établissement a besoin de meubles, de matériel de bureaux, de logiciels, d’équipement pour les ateliers, etc. En tout, les frais pour 2015, 2016 et 2017 se montent à plus de 190 000 euros. C’est sur ces trois années que porte la convention entre notre ville et Guiden a Scoute fir eng Welt ASBL. Avec comme objectif de contribuer concrètement – même à travers des sommes modestes – à soulager la misère en Bolivie et d’aider à améliorer un tout petit peu le monde.


14 AGENDA

DÉCEMBRE! #THEATER

#EVENTS

THEATER “VAKANZ ASS VAKANZ”

#EVENTS

04.12.2015

FÊTE ET CORTÈGE DE LA STE BARBE 18h15: rendez-vous KA.GI.BI. (Lasauvage) 18h30: départ cortège et pose des gerbes au Monument aux Morts 19h00: messe à l’église Sainte Barbe à Lasauvage 20h00: départ Minièresbunn Doihl 20h15: réception dans la galerie minière Doihl Lasauvage Ville de Differdange Une navette circulera gratuitement entre Differdange (parking contournement) et Lasauvage Départ: 17h30 et 18h00 Retour: 20h15 et 21h15

04.12.2015 | 18H30

SOIRÉE CULTURELLE PRÉSENTATION DE M. ROBERT FLEISCHHAUER DE 5 PERSONNAGES DONT DIFFERDANGE AIME SE SOUVENIR SUIVI PAR EMIGRATION AU XVIII SIÈCLE DU DUCHÉ DE LUXEMBOURG EN ROUMANIE ACTUELLE PAR M. NORBERT MULLER Château de Differdange Amitiés Françaises de Differdange et de la Vallée de la Chiers

RENTNERFEIER

CORTÈGE ET MARCHÉ ST NICOLAS DÉPART DU CORTÈGE À 14H00

Hall polyvalent “La Chiers” LCGB Differdange

Place du Marché Service culturel

16

Cortège Saint Nicolas

à 14h00

CHRISTMAS MOMENTS

Centre Culturel Régional “Aalt Stadhaus” Ville de Differdange

(Parking contournement) Cortège à travers les rues de Differdange

Tickets à l’accueil du Centre Culturel Aalt Stadhaus www.luxembourgticket.lu ou www.stadhaus.lu ou par téléphone au +352 47 08 95-1»

Marché Saint Nicolas

#THEATER

du 5 au 10 décembre 2015 de 15h00 à 19h00 sur la place du Marché

06.12.2015 | 18H00

THEATER “VAKANZ ASS VAKANZ”

activités Attractions et enfants pour

Vendredi, le 4 décembre 2015 à Lasauvage

#CONCERT

05.12.2015 | 20H00

Samedi, le 5 décembre 2015

Fête Ste. Barbe

#CULTURE

05.12.2015

05.12.2015

Salle de théâtre rue Prince Henri - Oberkorn Déifferdenger Theater Erwuessener 12 €; Kanner (bis 16 Joër) 8 € Réservatioun um www.tmd.lu oder Tel: 691 616 587 (Méindes bis Freides vun 18h00-20h00)

Une navette circulera gratuitement entre Differdange (parking contournement) et Lasauvage Départ: 17h30 et 18h00 / Retour: 20h15 et 21h15

#EVENTS

Départ du cortège : 18.30 heures devant le café KA.GI.BI

08-10.12.2015 RENTNERFEIER

#MARCHÉ

05.-10.12.2015 15H00-19H00

MARCHÉ ST NICOLAS Place du Marché à Differdange Ville de Differdange

Centre sportif Oberkorn Service des Sports

25

#EXPOSITION

10.12.2015-06.01.2015 10H00-18H00 EXPOSITION CARICATURES

Centre Culturel Régional “Aalt Stadhaus” Commisson Culturelle l’exposition restera fermée les dimanches

yo uc an

#EVENTS

Music DJ ABBES | Visite du St. Nicolas | Tombola

#MARCHÉ

SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL Ville de Differdange

Brasserie beim Zita 37, avenue du Parc des Sports - Oberkorn Commission des Jeunes du CS Oberkorn

Erwuessener 12 €; Kanner (bis 16 Joër) 8 € Réservatioun um www.tmd.lu oder Tel: 691 616 587 (Méindes bis Freides vun 18h00-20h00)

04.12.2015 | 08H00

Salle des séances - Ier étage

NIKLOSBAL / BAL ST.NICOLAS

Salle de théâtre rue Prince Henri - Oberkorn Déifferdenger Theater

Oberkorn Entente des Sociétés Oberkorn

#POLITIQUE

05.12.2015 | 21H00-03H00

imprimerie oliboni, niederkorn

04.12.2015

FÊTE DE LA STE BARBE OBERKORN

#BAL

05.12.2015 | 20H00

if me t Cu


15 AGENDA

#THEATER

#SPORTS

11.12.2015 | 20H00

13.12.2015 | 17H00 GALA DE NOËL 2015

12. DÉIFFERDENGER CHRËSCHTLAF

Salle de théâtre rue Prince Henri - Oberkorn Déifferdenger Theater

Centre Sportif Oberkorn Flic Flac Differdange

Differdange-centre Ville de Differdange/RBUAP

THEATER “VAKANZ ASS VAKANZ”

Erwuessener 12 €; Kanner (bis 16 Joër) 8 € Réservatioun um www.tmd.lu oder Tel: 691 616 587 (Méindes bis Freides vun 18h00-20h00)

#VIE ASSOCIATIVE

#THEATER

12.-13.12.2015 09H00-18H00

EXPOSITION AVICOLE

12.12.2015 | 20H00

Hall polyvalent “La Chiers” Société Avicole Oberkorn

THEATER “VAKANZ ASS VAKANZ” Salle de théâtre rue Prince Henri - Oberkorn Déifferdenger Theater

#MARCHÉ

11.12.2015 | 18H30

OUVERTURE DU 39e MARCHÉ DE NOËL

#ASSEMBLÉE

Place du Marché à Differdange Ville de Differdange

12.12.2015 | 17H00

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE VISITE ST NICOLAS

#MARCHÉ

11-23.12.2015

Centre Sportif Oberkorn - Salle 1 Karate Club Differdange

39e MARCHÉ DE NOËL Differdange-centre Ville de Differdange

12.12.2015 | 19H00 GALA DE NOËL 2015

Centre Sportif Oberkorn Flic Flac Differdange

16

#MUSIQUE

13.12.2015 | 18H00

25

#LECTURE

Eglise Oberkorn Ville de Differdange Prix 15 €

24.12.2015

15H30: HELLEG OWEND MASS ALTERSHEIM NIDDERKUER 17H00: FAMILLJEMASS MAT KRËPPESPILL | KIERCH FOUSBANN 23H30: CHRËSCHTVEILLÉE MAT DER CHORALE A METTEN KIERCH UEWERKUER 23H30: MESSE DE MINUIT EN LANGUE PORTUGAISE KIERCH FOUSBANN Poarverband Differdange

25.12.2015 | 10H00

14.12.2015 | 20H00

LUNDI LITTÉRAIRE NATHALIE SCHEER-PFEIFER “WÄERTVOLLT IESSEN”

Kierch Niederkuer Poarverband Differdange

1535°C - rue Emile Mark - Differdange Ville de Differdange

#MESSE

Centre Culturel Régional “Aalt Stadhaus” Ecole de Musique Differdange

SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL

16.12.2015 | 08H00

26.12.2015 | 10H00 PATRONATSFEST

Stephanus-Kierch Uewerkuer Poarverband Differdange

Salle des séances - Ier étage

#MARCHÉ

Ville de Differdange

26.12.2015 | 09H00-18H00 BROCANTE DE LA STE ETIENNE

THEATER “VAKANZ ASS VAKANZ”

#THEATER

Salle de théâtre rue Prince Henri - Oberkorn Déifferdenger Theater

THEATER “VAKANZ ASS VAKANZ”

Erwuessener 12 €; Kanner (bis 16 Joër) 8 € Réservatioun um www.tmd.lu oder Tel: 691 616 587 (Méindes bis Freides vun 18h00-20h00)

DUOS VIRTUOSES

FEIERLECH MASS VU CHRËSCHTDAG

#POLITIQUE

13.12.2015 | 18H00

#MUSIQUE

20.12.2015 | 17H00

#MESSE

CONCERT DE L’ECOLE DE MUSIQUE

#THEATER

19.12.2015 | 15H30

#MESSE

Erwuessener 12 €; Kanner (bis 16 Joër) 8 € Réservatioun um www.tmd.lu oder Tel: 691 616 587 (Méindes bis Freides vun 18h00-20h00)

#SPORTS

#SPORTS

18.12.2015 | 20H00

Salle de théâtre rue Prince Henri - Oberkorn Déifferdenger Theater Erwuessener 12 €; Kanner (bis 16 Joër) 8 € Réservatioun um www.tmd.lu oder Tel: 691 616 587 (Méindes bis Freides vun 18h00-20h00)

Centre Sportif Oberkorn HBRed Boys-Hobbydiff 94

#MESSE

31.12.2015 | 09H00

DANKSAGUNGSMASS UM JORESENN Kierch Fousbann Poarverband Differdange


16 NEWS DÉCEMBRE

AALT STADHAUS En cette fin d’année, la programmation du Centre culturel Aalt Stadhaus est marquée par des représentations théâtrales et des projections de film, mais surtout aussi par un spectacle unique, «Christmas Moments», qui vous fera vivre Noël avant l’heure. #SNEAK PREVIEW JANVIER 2016

WER HAT AGATHA CHRISTIE ERMORDET? 12.01.2016 | 25€ | Théâtre

Psychothriller von Tudor Gates mit Stefan Bockelmann („Unter Uns“) und Thomas Rohmer.

BABY(A)LONE 17.01.2016 | 17h00 | 5€ | Cinéma

CHRISTMAS MOMENTS 05.12.2015 | 20H00 | 25€ Ohne Zweifel zählen die „Christmas Moments” seit 18 Jahren zu einer der beliebtesten Weihnachtsshows in Deutschland. Seit der Premiere 1998 begeisterten sich bereits mehr als eine halbe Million Zuschauer für das einzigartige weihnachtliche Feuerwerk.

Baby(a)lone est une adaptation cinématographique tirée du roman Amok de Tullio Forgiarini, écrit en luxembourgeois, édité chez Binsfeld en 2011. La projection sera suivie d’un Q/R avec Donato Rotunno, Tullio Forgiarini et les acteurs Joshua Defays et Charlotte Elsen.

Die Show des Produzenten, Musikers und Komponisten Thomas Schwab möchte Menschen, die mitten im Weihnachtsstress stehen, berühren und sie ein Stück weit mit ihrer Musik entführen um sie auf das „Fest der Feste“ einstimmen zu können. Wer sich auf diesen „vorweihnachtlichen Jahrmarkt“ einlässt, wird inspiriert und animiert zugleich. Die Show, die Jahr für Jahr die größten Hallen füllt, präsentiert sich in Differdange in intimer Atmosphäre. Ausgewählte Sänger und Musiker des Christmas Moments Ensemble werden die Zuschauer in ihren Bann ziehen und für unvergessliche vorweihnachtliche Emotionen sorgen.

CONCERT ECOLE DE MUSIQUE 13.12.2015 | 18H00 | ENTRÉE GRATUITE

Contact et tickets Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» 38, avenue Charlotte L-4530 Differdange T. +352 58 77 1-1900 (accueil) info@stadhaus.lu www.stadhaus.lu www.luxembourg-ticket.lu Lundi: 10h-19h, mardi-samedi: 10h-18h


DIFFERDANGE - CENTRE-VILLE

DU 11 AU 23 DÉCEMBRE 2015 NOCTURNES LES MERCREDIS, VENDREDIS ET SAMEDIS JUSQU’À 22H00

LES STANDS GASTRONOMIQUES SONT OUVERTS DÈS MIDI! PLUS DE 40 CHALETS ET STANDS

PATINOIRE CABANNE DE GLACE POLAR EXPRESS CONCERTS, ANIMATIONS FLAMME DE LA PAIX

LUXEMBOURG


Differdange fête Noël Marché St Nicolas et Marché de Noël du 5 au 23 décembre

Le Marché de Noël de Differdange est le plus ancien du Grand-Duché – il a vu le jour en 1977 – et surtout aussi un des plus excitants pour toute la famille. Situés en plein cœur de Differdange, plus de 40 chalets vous plongeront dans l’atmosphère féérique de Noël. Vous y trouverez des objets de décoration, de l’artisanat et bien sûr à boire et à manger.

ANC I E N LE PLUS DE NOËL MARC HÉ !!! M BOU RG DU LUXE

Le Marché de Noël de Differdange ouvrira officiellement le vendredi 11 décembre à 18h30 sur la place du Marché.

Noël des traditions Differdange vous invite à un voyage hors du temps pour découvrir l’esprit du Marché de Noël, ses saveurs, sa magie et ses traditions luxembourgeoises.

Les places, les rues, les maisons et les arbres brillent de mille feux grâce aux innombrables décorations. Les lumières vous guideront vers le centre-ville.

Le Grand Sapin

La Cabane de glace

Laissez-vous émerveiller par un sapin tout en lumières de 13 m de haut dressé au cœur de Differdange. Sa prestance majestueuse et ses lumières raviront petits et grands.

Comme son nom l’indique, tout ce qui se trouve dans l’IceBar est fait de glace qui à servi à construire les murs, le bar, les sièges. Mais ne vous inquiétez pas: grâce à un éclairage LED aux couleurs de l’arc-en-ciel, l’ambiance n’y est pas glaciale et la musique vous tiendra au chaud.

Les illuminations de Noël Avec l’arrivée des fêtes de fin d’année, la Ville de Differdange se pare de ses plus belles lumières.


Noël des enfants Le Village des enfants vous ouvre les portes de l’imaginaire de Noël et vous invite à vous laisser surprendre par la créativité, la magie des jeux et des animations interactives. Profitez d’un moment inoubliable en famille et venez rencontrer le Père Noël et ses elfes les samedis et dimanches à partir du 12 décembre.

La patinoire Une grande patinoire de 300 m2 sera installée sur la place du Marché de Differdange. Location de patins sur place au prix de 2 euros pour les enfants et de 4 euros pour les adultes. La patinoire sera ouverte de 15 à 19 heures du 5 au 23 décembre. Ouverture jusqu’à 21 heures les mercredis, vendredis et samedis.

Le grand traineau du père Noël Le Père Noël s’est construit un nouveau traineau. Venez le découvrir avec ses rennes à côté du Centre culturel Aalt Stadhaus.

La crèche de Noël Que serait un Marché de Noël sans sa crèche? Sculptée en bois, la crèche de Noël de Differdange se trouvera du 5 au 23 décembre sur le parking à côté du Centre culturel «Aalt Stad­ haus». La crèche sera agrandie par des figures supplémentaires sculptées sur place les 13 et 20 décembre de 13 à 17 heures.

Noël du Partage Au-delà de la fête, Noël est aussi un temps privilégié pour se montrer solidaire à l’égard des plus démunis. Cette année, diverses associations caritatives et humanitaires se regrouperont à côté du Centre culturel Aalt Stadhaus.Venez les soutenir à travers des dons ou en achetant des décorations, des cartes de vœux… du 5 au 23 décembre tous les vendredis et samedi de 15 à 22 heures et les dimanches de 15 à 19 heures.

La Flamme de la Paix La Ville de Differdange en collaboration avec ses scouts accueille la Flamme de la Paix de Bethlé­em. Celle-ci constitue un symbole de paix et de compréhension pour les peuples du monde entier.

La Flamme de la Paix trouve son origine en 1986, lorsqu’elle fut ramenée de Bethléem à Vienne dans le cadre d’une mission caritative. Avant Noël, différentes organisations caritatives la diffusent à travers les pays européens en signe de paix. Le 19 décembre, les guides et scouts de Differdange récupèreront la Flamme de la Paix en Allemagne. Elle sera distribuée sur le Marché de Noël – Aalt Stadhaus le 20 décembre entre 14 et 18 heures. La distribution de la Flamme de la Paix se fera entre autres le 24 décembre à 17 h à l’église du Fousbann, à minuit à l’église d’Oberkorn et le 25 décembre à 10 h à l’église de Niederkorn.


Noël de la Culture Une multitude de spectacles, de veillées musicales et d’animations culturelles vous sont proposés durant la période magique de Noël. Partout, des orchestres et des chœurs résonnent dans les rues, les églises et sur la place du Marché. Chaque weekend, retrouvez des concerts d’exception dans le centre-ville et les quartiers.

Christmas Moments Le 5 décembre, l’Aalt Stadhaus accueillera un des spectacles de Noël les plus aimés d’Allemagne: Christmas Moments. Depuis son lancement en 1998, plus d’un demi-million de spectateurs y ont assisté. Laissez-vous emporter par la magie de Noël dans l’ambiance intimiste de l’Aalt Stadhaus. Les chanteurs et musiciens de Christmas Moments sauront vous remplir d’émotions.

Plus d’informations et tickets: www.stadhaus.lu et www.luxembourg-ticket.lu.

Duos virtuoses Le 20 décembre, honneur aux Duos virtuoses à l’église d’Oberkorn à partir de 17 heures. Vingtcinq musiciens de l’Orchestre de chambre Estro Armonico sous la direction de Carlo Jans et en présence de la soprano Stephany Ortega et du trompettiste Ernie Hammes vous feront redécouvrir les plus beaux airs et duos pour soprano et trompette composés par les grands maitres du baroque: Bach, Haendel, Vivaldi Scarlatti…

Noël du Sport Déifferdenger Chrëschtlaf Le 19 décembre, le centre-ville de Differdange accueillera le désormais traditionnel Déifferdenger Chrëschtlaf, qui en est à sa 12e édition. L’idée d’une course d’athlétisme dans l’ambiance illuminée de Noël est née en 2004, et le succès ne s’est pas démenti depuis. Le départ sera donné dans l’avenue Charlotte à 15.30 heures. Une version de la course pour enfants débutera, à 14.30 heures. Plus d’informations et inscriptions sur http://cl12.rbuap.com.


Polar Express Informations pratiques À l’occasion des fêtes de Noël, le Polar Express reliera gratuitement les parkings de la ville au Marché de Noël. Le Polar Express circulera tous les jours à partir du 6 décembre – sauf le 19 décembre – de 15 à 19 heures et les nocturnes jusqu’à 21 heures.

Arrêts 1. Gare du Polar Express dans la Zone piétonne (ING) 2. Parking Centre Culturel Aalt Stadhaus (rue de la Montagne) 3. Parking Aquasud (avenue du Parc des Sports) 4. Parking Hall polyvalent «La Chiers» (rue du Gaz) 5. Parking Villa Hadir (rue Emile Mark)

LA TASSE DE VIN CHAUD DU MARCHÉ DE NOËL 2015 sera en vente au Marché de Noël et à la réception de l’Aalt Stadhaus au prix de 2 €.


Calendrier de Noël Samedi 5 décembre

15h00-17h00 Séances de lectures animées Marché de Noël – Aalt Stadhaus 20h00 Chrëschtdag an der Famill (op lëtzebuergesch) an der Kierch zu Uewerkuer

11h00-12h00 & 14h00-15h00 Bib fir Kids de 3-6 ans (inscriptions à la bibliothèque au 58 77 1-1920) 14h00 Départ du Cortège Saint Nicolas au parking Contournement 15h00-19h00 Marché Saint Nicolas sur la place du Marché Differdange 20h00 Concert Christmas Moments au Centre culturel «Aalt Stadhaus» 38, avenue Charlotte · Prix 15€

15h00-22h00 Marché de Noël 15h00 Happy Sound 18h00 Vocals on Tour 18h30 Ouverture officielle du 39e Marché de Noël 20h00 Fade to Grey

Dimanche 6 décembre

Samedi 12 décembre

15h00-19h00 Marché Saint Nicolas

15h00-22h00 Marché de Noël 15h00 Tëtelbiergbléiser 16h00 Crazybléiser 17h00 Blue Night 19h00 Rorate Mass – Advent a senger schéinster Form an der Kierch Nidderkuer 19h30 Rol Girres

Lundi 7 décembre 15h00-19h00 Marché Saint Nicolas

Mardi 8 décembre 14h00 “Mär bake Kichelcher fir Chrëschtdag” Club Senior Prënzebierg 27-29, rue Michel Rodange 15h00-17h00 Séances de lectures animées Marché de Noël – Aalt Stadhaus 15h00-19h00 Marché Saint Nicolas

Mercredi 9 décembre 15h00-19h00 Marché Saint Nicolas 20h00 Noël en Famille, Veillée de l’Avent à l’église Niederkorn (en langue française)

Jeudi 10 décembre 15h00-19h00 Marché Saint Nicolas

Vendredi 11 décembre

Dimanche 13 décembre 13h00-17h00 Sculpture de la crèche en bois près du Centre Culturel «Aalt Stadhaus» 15h00-19h00 Marché de Noël 15h00 Mandolinen Klubb 16h00 Dixie Boys Band 17h00 Big Band Spectrum

Lundi 14 décembre 15h00-19h00 Marché de Noël Lundi littéraire «Wäertvollt Iessen» de Nathalie Scheer-Pfeifer au 1535 °C – rue Emile Mark


Mardi 15 décembre 15h00-19h00 Marché de Noël 15h00-17h00 Séances de lectures animées Marché de Noël – Aalt Stadhaus

Mercredi 16 décembre

15h30 Karin Melchert & Band Zolwer Knappbléiser 17h00 Big Band Opus 17h00 Concert Duos Virtuoses à l’église d’Oberkorn · Prix 15€

15h00-22h00 Marché de Noël 18h00 Marion Welter 20h00 Pol Milbert

Lundi 21 décembre

Jeudi 17 décembre

Mardi 22 décembre

15h00-19h00 Marché de Noël 15h00-17h00 Séances de lectures animées Marché de Noël – Aalt Stadhaus 17h00 Les amis de l’accordéon 18h00 Kaffisstuff mat Chrëschtliddeer vum Gesangsgrupp Prënzebierg

15h00-19h00 Marché de Noël

Vendredi 18 décembre 15h00-22h00 Marché de Noël 16h00 Bossa Cartel 19h00 Los Figaros

Samedi 19 décembre 15h00-22h00 Marché de Noël 15h00 Les Gavroches 15h30 12. Déifferdenger Chrëschtlaf (RB/UAP) 16h00 Louisiana Dixie Band 17h00 Crystal Noir 19h30 Big Music Band 2001

Dimanche 20 décembre 13h00-17h00 Sculpture de la crèche en bois près du Centre Culturel «Aalt Stadhaus» 14h00-18h00 Déifferdenger Guiden a Scouten verdeelen d’Friddensliicht – Aalt Stadhaus 15h00-19h00 Marché de Noël

15h00-19h00 Marché de Noël

15h00-17h00 Séances de lectures animées Marché de Noël – Aalt Stadhaus

Mercredi 23 décembre 15h00-22h00 Marché de Noël 18h00 Lisa Mariotto 20h00 Simply 2

Jeudi 24 décembre 15h30 Helleg Owend Mass am Altersheim Nidderkuer 17h00 Familljemass mat Krëppespill an der Kierch Fousbann 23h30 Helleg Owend - Chrëschtveillée mat der Chorale a Metten an der Kierch Uewerkuer 23h30 Messe de Minuit en langue portugaise à l’église Fousbann

Vendredi 25 décembre 10h00 Messe de noël à l’église Niederkorn

Samedi 26 décembre 9h00-18h00 Brocante de la Ste Etienne au Centre Sportif à Oberkorn


Chez Voyages Flammang c’est Noël avant l’heure! Participez au grand concours! 1er prix: 1 bon d’une valeur de 300€

sur un voyage forfaitaire ou une croisière

2

ème

prix: 1 bon d’une valeur de 100€

sur une réservation Luxairtours

Question du concours: Quelles sont les trois nouvelles destinations de Luxairtours pour l’été 2016? Bon à remettre dans votre agence de Voyages Flammang à Differdange jusqu’au 23.12.2015 inclus.

Nom / Prénom: Numéro de GSM / Téléphone:

de ode Péri ipation ic 15 part . - 23.12. 2 05.1

Adresse e-mail: Les gagnants seront contactés par e-mail!

48, rue J.F. Kennedy / L-4599 Differdange Tél.: 26 58 46 / differdange@flammang.lu


25 SERVICE CENTRE CULTUREL RÉGIONAL «AALT STADHAUS»

EXPOSITION «BIO»

LUNDI LITTERAIRE DU 14 DÉCEMBRE

Dans le cadre du Salon international de la caricature et du cartoon, la Ville de Differdange en collaboration avec sa commission culturelle et le Museum of caricature and cartoon Vianden a l’honneur de présenter une belle exposition de dessins humoristiques. Grâce à de nombreux artistes du monde entier, le visiteur aura l’occasion de découvrir au fil de leurs dessins tout ce qui a trait au «bio». Ces caricatures, qui ont pour but de rendre visible ce que masque la vision conventionnelle de manière humoristique, nous feront sourire et réfléchir en même temps. L’exposition sera ouverte du 10 décembre 2015 au 9 janvier 2016, le lundi de 10 h à 19 h et du mardi au samedi de 10 h à 18 h. Le centre culturel restera fermé du 24 au 26 décembre 2015 ainsi que du 31 décembre au 1er janvier 2016.

„Wäertvollt Iessen“ – das etwas andere Kochbuch Les deux artistes Luciano Pagliarini et Misch Feinen, en pleine préparation de la mégaexposition «Differdoscope», qui se déroulera en mai-juin 2016 – expo historétrospective et histoactuelle – axée autour des paysages industriels en mutation, sont en train d’accumuler documents, photos, artéfacts et objets divers... L’espace imparti à l’expo (H2O à Oberkorn) est considérable et il reste encore beaucoup de place... Adeptes du «qui peut le plus peut le moins», les deux artistes lancent un appel solennel à tous les habitants de Differdange désireux de contribuer à la genèse de «Differdoscope» en donnant ou prêtant des choses susceptibles d’intéresser les «organisateurs» de l’expo, depuis la carte postale ancienne jusqu’aux pièces de vêtement, en passant par les photos anonymes, les emballages de commerçants, les outils, etc., etc.; bref, tout ce qui d’une façon ou d’une autre peut être relié à Differdange… Merci d’avance... Prière de s’adresser à: - Réjane NENNIG: T. 587711-906 ou rejane.nennig@differdange.lu - Misch FEINEN: feinenmichel@hotmail.com

Eine kulinarische Reise durch die vier Jahreszeiten, mit Gerichten die überwiegend mit saisonalen Produkten zubereitet werden. Nathalie Scheer-Pfeifer, geboren 1972, verhei­ ratet und Mutter einer Tochter, hat ein Kochbuch zusammengestellt, das von köstlichen Ideen für gesundes, vegetarisches Essen nur so sprudelt. Sie ist seit über 15 Jahren an einer neurodegenerativen Krankheit, der Amyotrophen Lateral­ sklerose (ALS) erkrankt. Nathalie ist das beste Beispiel dafür, dass man trotz einer schweren Krankheit, die einen zum körperlich sehr beeinträchtigten Menschen macht, immer noch kreativ, aktiv und glücklich sein kann. Lieu: 1535°, rue Emile Mark, Service à l’Egalité des Chances Soirée organisée en collaboration avec le service à l’égalité des chances dans le cadre de la Journée Internationale des personnes handicapées.


26 SERVICE ENFANTS

NOUVEAUX HORAIRES À LA GARDERIE

La garderie Am Markenhaus, située au 7, avenue de la Liberté à Differdange, vient de changer ses horaires d’ouverture. Elle est désormais ouverte du mardi au vendredi de 7 h 45 à 12 h et de 13 h 30 à 18 h 30, ainsi que le samedi de 7 h 45 à 12 h et de 13 h 30 à 17 h 30. Le lundi, elle est fermée. Ces nouveaux horaires doivent permettre d’harmoniser l’offre avec la vie commerciale. En effet, depuis sa création, la garderie Am Markenhaus se destine à un besoin particulier. Elle accueille ponctuellement des enfants – au maximum 20 heures par semaine – dont les parents ont par exemple des courses à faire dans le centre-ville, doivent aller chez le coiffeur ou aller chez le médecin. Elle n’est donc pas destinée à un accompagnement régulier des enfants comme le sont les crèches ou les maisons relais. La garderie est un prestataire chèque-service accueil.

Garderie Am Markenhaus

7, avenue de la Liberté | L-4601 Differdange T. 26 58 45-1

Auchan se dévoile

Le futur centre commercial intégré au nouveau quartier Arboria se dévoile enfin au public. La maquette et les panneaux explicatifs seront exposés dans le préau du Centre culturel Aalt Stadhaus du vendredi 11 au mercredi 23 décembre. L’exposition sera accessible au public de 10h à 18h.

MYENERGY

Chauffez correctement – Adaptez la température des pièces à leur utilisation. – Réduisez la température pour la nuit (± 19 °C). – Ne couvrez pas les radiateurs et les vannes thermostatiques. Un degré en plus signifie une augmen­ tation de la consommation d’énergie d’environ 6 %. Pour plus d’informations, fixez un rendez-vous de conseil personnalisé gratuit dans votre myenergy infopoint.

Hotline T. 8002 11 90 www.myenergy.lu


27 SERVICE

SÉNIORS

VISITE DU MARCHÉ DE NOËL À COLMAR Le lundi 21 décembre, la Ville de Differdange organisera une excursion à Colmar spécialement pour nos séniors. Au programme, la visite du Marché de Noël de Colmar, un des plus beaux et des plus typiques d’Alsace. Ce marché, qui se déroule en cinq endroits différents, est l’un des plus réputés dans toute la France, autant pour la qualité des produits exposés que pour la beauté des décorations. Vous pourrez flâner entre les différents marchés en profitant des délices gastronomiques des producteurs lo-

caux. Les chalets colorés de la Petite Venise et le marché de l’artisanat et des antiquités valent particulièrement le détour.

PROGRAMME 7h00: Départ à Niederkorn (arrêt TICE) 7h05: Differdange-centre (école rue Émile Mark) 7 h 10: Centre sportif d’Oberkorn

Soirée italienne avec Luca Lattanzio Avis aux amateurs de musique romantique et mélodique. Actuellement en tournée internationale, le chanteur italien Luca Lattanzio fera une halte à Differdange le mercredi 9 décembre à 20 h 30 dans le centre sportif d’Oberkorn. Au programme, les classiques de la musique italienne, mais aussi les airs des grands ténors italiens. L’entrée est gratuite. Le spectacle est offert par l’Associazione Marchigiani Lussemburgo à l’occasion de son 35e anniversaire en collaboration avec la Ville de Differdange.

7 h 15: Arrêt TICE dans la rue de Soleuvre 16 h 30: retour

INSCRIPTIONS Délai d’inscription: lundi 14 décembre

Nadine Breuskin

Tél.: 58 77 1-1301 nadine.breuskin@differdange.lu


28 FLASHBACK

GESCHICHTE

DIE SAGE VOM STIER IN NIEDERKORN

DURCH FUSSHOHEN KOT WATEN


29 FLASHBACK

So geht die Sage vom Stier in Niederkorn: „Zu Niederkorn hauste ein Geist, der oft in Gestalt eines ungeheueren großen Fasses einen steilen Berg ‘Gretenberg’ genannt herabrollte und dann plötzlich am Fuße des Berges verschwand. Text: Roby Fleischhauer Manchmal nahm er auch die Gestalt eines aufgebrachten Stieres an. In einer mit Staketen (Lattenzaun) umgebenen Wiese hüteten einst mehrere Dorfjungen die Pferde, als das Untier als wütender Stier brüllend den Berg herab- und auf die Wiese zukam. Hier wühlte und bohrte derselbe mit den Hörnern so gewaltig an der Umzäunung, dass die angsvollen Knaben jeden Augenblick fürchteten, das Untier werde das Pfahlwerk zertrümmern und über sie herfallen. Allein nach einiger Zeit entfernte er sich wieder ohne Schaden angerichtet zu haben.“

„Dorfjungen“, „Pferde hüten“, „Stier“ kann man sich heute nicht mehr so leicht in unser verstädteter Gemeinde vorstellen. Nun war es aber so, dass Differdingen mit Niederkorn und Ober­ korn Dörfer waren. Vor der Industrialisierung wurde hier Landwirtschaft betrieben. Hier wohnten mehrheitlich Bauern, Müller, Wirte, Landwirtschaftsgehilfen ... In den Gemeinderat gewählt wurden denn auch hauptsächlich Grundbesitzer, entsprechend der Zusammensetzung der zensuspflichtigen Einwohnerschaft – wählen durfte nur, wer einen bestimmten Betrag an Steuern entrichtete. So finden wir im Gemeinde- und Schöffenrat zwischen 1864 und 1885: 10 Landwirte, 2 Müller, 3 Gastwirte , 1 Arzt, 1 Händler und 1 Gerber. Bürgermeister wurden die Landwirte Charles Schambourg (1858), Jean-Pierre Meintz (1885) und Pierre Meintz (1892). Aline Goergen-Jacoby hat im Jahre 1937 eine sehr aufschlussreiche Studie über Differdingen zwischen 1795

und 1930 verfasst. Ein Kapitel davon befasst sich mit Landwirtschaft und Viehzucht in der Gemeinde. Bei einer Bevölkerungszahl von rund 2.500 zählte man im Jahre 1873: 259 Pferde, 768 Stück Rindvieh davon 698 Milchkühe, 1 Esel, 118 Schafe, 1049 Schweine und 211 Ziegen. Im Jahre 1931 war die Bevölkerungszahl auf über 17.000 gestiegen. Zu diesem Moment zählte man jedoch noch 160 Pferde, 455 Stück Rindvieh davon 308 Milchkühe, 606 Schafe, 1801 Schweine, und 89 Ziegen. Hinzu kamen 4.363 Kaninchen, 93 Bienenstöcke, 6.975 Hühner, 240

Gänse, 103 Enten unbd 18 Truthühner. Trotzdem die Landwirtschaft der Industrie gewichen war und die Bevölkerung sich versiebenfacht hatte, blieb der Viehbestand also mehr oder weniger derselbe. Viehhaltung war also trotz Beschäftigung auf der Schmelz und in den Erzgruben immer noch an der Tagesordnung. Pferde wurden damals sowohl in der Landwirtschaft, als auch im Grubenbetrieb eingesetzt, oftmals zweifach. Die Schafszucht hatte in diesen Jahren auch beträchtlich zugenommen. Das Fleisch war begehrt und sie konnten die stillgelegten Tagebaugebiete abgrasen, was ja auch heute noch geschieht. Kaninchen und Hühner standen auch hoch im Kurs. Kleinvieh erlaubte es dem Arbeiter in grösserem Maße Selbstversorger zu werden. Die Kaninchenzucht begann auch sich mehr in Richtung Liebhabe­ rei zu entwickeln. Kaninchenzüchter­ vereine entstanden damals schon. Aline Goergen-Jacoby erwähnt, dass im Jahre 1931 die Gemeinde Differdingen den Landesrekord im Kaninchenzüchten hielt. Mit 4.363 Tieren stand Differdingen an der Spitze des Landes.


30 FLASHBACK

Gemäss einer Statistik aus dem Jahre 1907 kam die Gemeinde auf 1.051 landwirtschaftliche Betriebe. 941 davon lagen allerdings unter 2 ha, was wiederum zeigt, dass der Schmelzund Grubenarbeiter nebenher Ackerbau und Viehzucht betrieb und damit die Ernährung seiner Familie gewährleistete. Zu diesen kleinen Betrieben zählte man übrigens auch die Haus-, Gemüse- und Obstgärten der Arbeiter und Beamten. In der Landwirtschaft selber war im selben Jahr nur mehr ein geringer Teil der Berufstätigen beschäftigt: 6,45 %.

Hingegen entfielen 79,76 % auf die Industrie und 9,18 % auf Handel und Gewerbe. Es war klar, dass durch die Viehhaltung unter anderem auch für den Schmutz auf den Strassen verantwort­

Bei regnerischem Wetter könne man „die Strasse nur mit Stiefeln begehen“ lich war. 1907 wies man in den Zeitungen darauf hin. Man müsse in Regenzeiten in den Straßen durch „fusshohen Kot waten“, der neue

Bürger­steig nach Niederkorn sei nicht mehr zu benützen, er sei „stellenweise durch breiige Kotmassen geradezu ungangbar geworden“, „trotzdem Differ­ dingen zur Stadt ernannt worden ist“, müsse man „mit Bedauern feststellen, dass es noch wenig städtisches Aussehen besitzt“, bei regnerischem Wetter könne man „die Strasse nur mit Stiefeln begehen“, usw. Heute ist die Zahl der Viehhalter, Landwirte und Gärtner bei uns allerdings bis auf wenige Liebhaber und die paar Hofbesitzer zusammengeschrumpft.


31 SERVICE

HEIM INS REICH Réalisateur: Claude Lahr

Le 10 mai 1940 commence le long calvaire du Luxembourg sous l’occupation nazie, qui durera plus de quatre ans. Sous la direction du Gauleiter Simon, les Allemands tentent de germaniser le pays pour le ramener «heim ins Reich». À l’aide de documents d’archives, de nombreux témoignages, de photos et de quelques scènes reconstituées, ce film raconte ce que fut la Deuxième Guerre mondiale au Luxembourg.

Film

COTE: DVLD HISTO-Heimins – Durée du prêt: 1 semaine

MEDIATHÈQUE

COUP DE CŒUR DE LA BIBLIOTHÈQUE Consultez ici nos livres et films coups de cœur du mois, à destination de tous. Les livres ainsi que les films proposés dans cette rubrique sont disponibles dans les locaux de la bibliothèque.

DER CIRCLE Auteur: Dave Eggers

Livre

Die 24-jährige Mae Holland ist überglücklich. Sie hat einen Job ergattert in der hippsten Firma der Welt, beim »Circle«, einem freundlichen Internetkonzern mit Sitz in Kalifornien, der die Geschäftsfelder von Google, Apple, Facebook und Twitter geschluckt hat, indem er alle Kunden mit einer einzigen Internetidentität ausstattet, über die einfach alles abgewickelt werden kann. Mit dem Wegfall der Anonymität im Netz – so ein Ziel der »weisen drei Männer«, die den Konzern leiten – wird die Welt eine bessere. Mae stürzt sich voller Begeisterung in diese schöne neue Welt mit ihren lichtdurchfluteten Büros und High-Class-Restaurants, wo Sterne-Köche kostenlose Mahlzeiten für die Mitarbeiter kreieren, wo internationale Popstars Gratis-Konzerte geben und fast jeden Abend coole Partys gefeiert werden. Sie wird zur Vorzeigemitarbeiterin und treibt den Wahn, alles müsse transparent sein, auf die Spitze. Doch eine Begegnung mit einem mysteriösen Kollegen ändert alles … COTE: D-EGGER-Cir – Durée du prêt : 4 semaines (avec une prolongation de 2 semaines)

Bibliothèque

38, avenue Charlotte | L-4530 Differdange T. +352 58 77 1-1900 | www.stadhaus.lu

POUR INFORMATION : La Bibliothèque Municipale de Differdange vient d’acquérir 200 nouveaux DVD pour adultes et enfants. Nous vous rappelons que le prêt est gratuit et limité à deux DVD par semaine.


32 PICTURE REPORT GALÉRIE

NOVEMBRE EN PHOTOS 01

02

03

04

06

05

07


33 PICTURE REPORT

08

10

09

11

12

13

01-03 Les Balkun Brothers à l’Aalt Stadhaus 04&05 Concert de Popa Chubby à l’Aalt Stadhaus 06&07 One woman show de Zidani à l’Aalt Stadhaus 08&09 Lundi littéraire sur les contes érotiques avec Harald Jüngst à l’Espace H 2O. 10-12 Rock Ink Festival au Centre sportif d’Oberkorn 13 Projection du film Labyrinth des Schweigens à l’Aalt Stadhaus


34 PICTURE REPORT

01

04

06

02

03

05


35 PICTURE REPORT

07

09

08

10

11

01 - 03 Conférence sur Deux voyageurs pour Breslau avec Steven Weinberg et Sophie Langevin 04-06 Pose de Stolpersteine à Differdange en présence de l’artiste Gunter Demnig 07&08 Centre de collecte pour réfugiés 09&10 Stephan Graf von Bothmer met en musique des classiques de Laurel et Hardy à l’Aalt Stadhaus 11 75e anniversaire du Handball Red Boys Differdange


36 PICTURE REPORT

01

02

03

04

05

06


37 PICTURE REPORT

07

08

09

11

01&02 Gala sportif au Centre sportif d’Oberkorn 03 Assermentation de fonctionnaires à l’hôtel de ville 04 Journée nationale de l’arbre 05&06 Advents-, Hobbya Konschthandwierkermaart au Centre sportif d’Oberkorn 07 Inauguration du cimetière forestier de Differdange 08 Concert d’Organic Trio à l’Aalt Stadhaus 09&10 Saint Nicolas en visite au Fond-de-Gras 11&12 Action «Un engem Strang zéien» en faveur des réfugiés au Centre sportif d’Oberkorn

10

12

flickr.com/photos/pitschspics/sets


38 TRADUCTIONS

FR

S10

HILFE FÜR FLÜCHTLINGE

DIE UMBAUTEN IM CENTRE MARCEL NOPPENEY WERDEN ANFANG 2016 FERTIG GESTELLT SEIN.

Als die diesjährige Flüchtlingswelle auch Luxemburg erreichte war die Stadt Differdingen eine der ersten Städte welche sich gemeinsam und solidarisch mit seiner Bevölkerung dem Problem stellte und eine durchdachte Lösung unterbreitete. Das Zentrum Marcel Noppeney wurde kurzerhand der Luxemburgischen Organisation OLAI Office Luxembourgeois de l’accueil et de l’intégration zur Verfügung gestellt und bereitet sich derzeit für Anfang 2016 auf den Empfang und die Aufnahme von rund 70 Flüchtlingen vor.

Die Vorbereitungen laufen auf Hochtouren Dank des beindruckenden und unermüdlichen Einsatzes verschiedenster Gemeindedienste sind die Umbauten dieser Multifunktions-Halle in ein Aufnahmezentrum in vollem Gange. Vor knappen fünf Wochen, war es schwer, sich vorzustellen, wie die man im Centre Noppeney Leute unterbringen sollte. Jetzt wurden Trennwände installiert, welche Zimmer und gemeinsame Aufenthaltsräume erstellen. Die nicht mehr funktionierende Beleuchtung wurde ausgebaut, neue Stromkabel sowie Wasserleitungen verlegt und angeschlossen. Weiterhin bauen die Gemeindedienste im bis dato nicht ausgestatteten Keller des Centre Marcel Noppeney, Duschen und ein Entlüftungsystem. Die Arbeiten sollen im Januar-Februar 2016 abgeschlossen sein. Die neuen Gäste dürften hier in aller Dezenz ein Minimum an Komfort und Privatsphäre genießen und sich nach ihrer schrecklichen Reise in unserer Gemeinde willkommen fühlen.

Solidarität zeigen Derzeit haben sich die Differdinger Einwohner ebenfalls mobilisiert und im Centre Marcel Noppeney eine Spenden-Sammelstelle geschaffen. Das Sammelzentrum ist von Montag bis Freitag von 11 bis 15 Uhr und von 17 bis 19 Uhr geöffnet. Benötigt wird vor allem Winterkleidung, allgemeine Kleidung, kleine Sportgeräte, Schulausstattung, Fahrräder, Whiteboards, Lernbücher Französisch, Deutsch und Englisch sowie Kinderbücher. Sperrige oder zerbrechliche Gegenstände wie Haushaltsgeräte, Haushaltsprodukte, Möbel jedoch auch Make-up Produkte oder Lebensmittel werden nicht akzeptiert. Angesichts der Großzügigkeit der Menschen sind bestimmte Anforderungen bereits erfüllt. Die OLAI wird in den kommenden Tagen eine Bestandsaufnahme der Spenden durchführen um weitere konkrete Bedürfnisse zu ermitteln. Wir werden Sie, lieber Leser, natürlich zu diesem Punkt weiterhin informieren. Wir möchten hiermit ebenfalls darauf hinweisen, dass Sie nach Wunsch eine Spende auf das Konto der Stadtverwaltung CCPL IBAN LU63 1111 0000 5454 0000 mit dem Vermerk „Hilfe für Flüchtlinge“ ausführen können. Ein Informationsblatt für eventuelle freiwillige Helfer steht Ihnen auf unserer Internetseite unter der Rubrik „actualités“ zu Verfügung. Kontakt: Sing-Loon Cheung Tél.: 58 77 1-1558 wok@differdange.lu


39 TRADUCTIONS

FR

S12

SOLIDARITÄT FÜR BOLIVIEN

EINE BERUFSSCHULE FÜR BELLA VISTA

Eine sozial verantwortliche Gemeinde zu sein beinhaltet ebenfalls über unsere Grenzen hinaus zu schauen – manchmal sehr weit - und jenen welche am meisten in Not sind Unterstützung zu bieten. Diese Beobachtung hat den Schöffenrat der Stadt Differdingen in einer Vereinbarung mit den „Guiden a Scouten fir eng Welt a.s.b.l.“ dazu bewegt sich dem Bildungsprojekt „Technische Fachschule Sayarinapaj“ in Bolivien anzuschließen.

Sayarinapaj Die Schule Sayarinapaj befindet sich im ländlichen Raum der Gemeinde Bella Vista in der Region Cochabamba in Bolivien. Das Projekt Sayarinapaj wurde im Jahre 2006 in Zusammenarbeit zwischen „Guiden a Scouten fir eng Welt a.s.b.l.“ und der“ Fundación Cristo Vive Bolivia“ einer vom bolivianischen Stadt und dessen Außenministeriums anerkannten ökumenischen Organisation, welche sich der Hilfe für die Armen in vielen Südamerikanischen Länder widmet, gegründet. Dies ist nicht die erste Zusammenarbeit auf welche beide Organisationen zurückblicken können. Im Jahr 2003 unterstützten Sie bereits das Projekt Musuj Muju welches sich der Einrichtung eines Kindergartens widmete. Sieben verschiedene Kurse werden den Studenten der Fachschule Sayarinapa geboten. Zukünftige Industriemechaniker und -elektriker, Schreiner, Landwirte, Gastronomen, Lehrer sowie Erzieher werden hier ausgebildet. Ziel ist es Jugendlichen aus den ärmsten Familien zu ermöglichen einen Beruf zu erlernen und späterhin einen Job zu finden. Die Erfahrung hat gezeigt, dass die Schwierigkeiten, welche diese jungen Menschen in ihrem alltäglichen Leben gegenüberstehen, ohne Hilfe dieses Projektes allzu oft keine erfolg­ reiche Ausbildung gewährleistet. Unterschiedlichste Gründe unter anderen: nicht adäquate Grundschulen, elternloses Aufwachsen und erlebte Gewaltakte, haben zum Teil hierzu geführt.

Andere geben die Schule auf da sie weder die finanziellenoder Transportmittel besitzen, gar in ihrer frühen Jugend arbeiten müssen um Ihre Familien zu ernähren. Die Fachschule Sayarinapaj hilft jungen Menschen in dieser Art von Extremsituationen.

400 Studenten Sayarinapaj beherbergt derzeit rund 200 Studenten und 200 Studentinnen. Sie kommen aus ländlichen Gebieten und sind in der Regel zwischen 17 und 22 Jahre alt. Einige leben im Internat. Studien haben gezeigt dass diese Jugendliche dazu neigen, sich nach Abschluss ihrer Ausbildung in Sayarinapa auf dem Arbeitsmarkt zu positionieren und sich somit langfristig einen Ausstieg aus der Armut zu gewähren.

Unterstützung wird benötigt. Eine Schule wie Sayarinapaj kostet sehr viel Geld. Lehrer, Pädagogen und Sozialarbeiter müssen bezahlt werden, Kurse sowie das gesamte Projekt unterstützt und weiter entwickelt werden. Die Schule beschäftigt derzeit einen Landwirtschaft Lehrer, drei Lehrer in der Mechanik, drei Lehrer für die Elektroausbildung, einen Informatik Lehrer einen Lehrer für Gastronomie sowie einen Musiklehrer. Sayarinapaj benötigt ebenfalls noch Möbel, Büroausstattungen, verschiedenste Computer Software, Ausrüstungen für Werkstätten u.a. Alles in allem werden sich die Kosten für gesamte Projekt über das Jahr 2015 , 2016 und 2017 auf mehr als 190.000 Euro belaufen. Über die kommende drei Jahre, mit dem Ziel ein klein bisschen die Welt zu verbessern und den Armut in Bolivien zu lindern wird die Stadt Differdingen gemeinsam mit den „Guiden a Scouten fir eng Welt a.s.b.l.“ das Projekt Sayarinapaj mit wenn auch nur kleinen Beiträgen , konkret unterstützen.


jouer communiquer vibrer vibrer rêver rêver bouquiner

CENTRE CENTRE CULTUREL CULTUREL RÉGIONAL RÉGIONAL

05.12.2015 20H00 | 25 EUROS WWW.STADHAUS.LU Vorverkauf: Vorverkauf: www.ticket-regional.lu www.ticket-regional.lu || www.luxembourg-ticket.lu www.luxembourg-ticket.lu Centre culturel culturel régional «Aalt «Aalt Stadhaus» Differdange Differdange / 38, av. av. Charlotte / L-4530 Differdange Differdange / 58 77 77 1-1900 Centre / 38, / L-4530 / 58 Centre culturel régional régional «Aalt Stadhaus» Stadhaus» Differdange / 38, av. Charlotte Charlotte / L-4530 Differdange / 58 77 1-1900 1-1900

DiffMag °11 15  

Le magazine de la Ville de Differdange