Page 1

°03 18

Le magazine de la Ville de Differdange

URBAN LIVING 2018 LES PANNEAUX SOLAIRES PHOTOVOLTAÏQUES COMMERCES À DIFFERDANGE


°03 18 NEWS 04

Diffmusic: Michèle Warnier

06

PENSONS TOUS «DIFFERDANGE»

08

Un récent spot de notre Ville sur les commerces locaux a été très sollicité par nombreux internautes. Une très bonne chose! Mais il a aussi suscité des critiques absolument fondées de citoyens et commerçants n’ayant vu appa­ raître l’une ou l’autre enseigne bien ancrée dans la vie active differdangeoise. Nous nous en excusons, il n’a certainement pas été dans notre intention de les mettre au second rang. Cette action devra d’ailleurs plutôt être considérée comme fer de lance d’une campagne visant à régénérer en nous tous l’esprit local, de penser «Differ­ dange» et de soutenir nos commerçants et artisans locaux, plutôt que de pianoter sur le web et de commander dans le vaste réseau digital, si imper­ sonnel, ou de toujours quitter notre territoire pour tout achat à faire. Dans ce contexte, la Ville vient tout récemment d’acquérir cinq surfaces commerciales pour les transmettre ensuite à des prix fairplay à des commer­ çants ou artisans. Un reportage en pages 14 et 15 vous présente cette initia­ tive visant à soutenir le commerce local. Le spot commercial, quant à lui, trouvera d’autres suites, l’idée de la Ville étant de mettre en place une plateforme dynamique avec nos commerçants locaux et avec l’ACOMM afin de préconiser le label «Differdange», tant important dans le développement d’une ville et synonyme de qualité de vie. Chacun peut contribuer à cette idéologie en pensant localement. Un événement tirant dans le même sens: la 9e édition d’Urban Living. Là, vous trouverez tous les projets de logements ainsi que diverses sociétés arti­sanales actives dans la construction. Nouveauté pour 2018: les bornes inter­­actives à 360° ouvrant des perspectives aériennes inédites de notre Ville ou de votre quartier – voir en pages 10 et 11. Henri Krecké, secrétaire communal

Die Mieter stellen sich vor De séchere Schoulwee

10

Urban Living 2018

14

Commerces à Differdange

16

Aalt Stadhaus

AGENDA 18/19

SERVICE 20

Exposition: „Leit zu Déifferdeng“

22

Nettoyage de la forêt 2018

24

Bodybuilding-Elite zu Gast in Oberkorn

FLASHBACK 25

Coup de cœur de la bibliothèque

26

Emile Mark und die missglückte Republik

PICTURE REPORT 29

TRADUCTIONS 34

ÉDITEUR Administration communale de la Ville de Differdange, B.P. 12, L-4501 Differdange T. 58 77 1-0 | F. 58 77 1-1210 | www.differdange.lu | dm@differdange.lu COMITÉ DE RÉDACTION Anja Bodenröder, Nadine Breuskin, Henri Krecké, Pascale Lorang, Mirko Mengoni, Réjane Nennig, Tina Noroschadt, Michel Pereira, Claude Piscitelli, Thierry Wagner COLLABORATEURS Roby Fleischhauer, Jerry Heintz DESIGN & LAYOUT Service Média et Communication, Ville de Differdange IMPRIMEUR Imprimerie Heintz, Pétange TIRAGE 10 500 exemplaires © PHOTOS Cover: Claude Piscitelli, autres: Claude Piscitelli, Boris Keyser DIFFMAG, imprimé sur du papier 100 % recyclé, paraît 11 fois par an. La revue est distribuée gratuitement à tous les ménages de la commune de Differdange. Édition: Mars 2018, ISSN: 2418-3997, titre clé: Diffmag

Ville de Differdange


4 NEWS

DIFFMUSIC

MICHÈLE WARNIER Michèle Warnier baigne dans la musique depuis toute petite, son père jouant de la trompette et sa mère du saxophone. C’est donc tout naturellement qu’elle s’inscrit à l’éveil musical de l’Harmonie de Sanem. Pour la jeune fille, la flute est un véritable coup de cœur: «J’ai regardé l’orchestre jouer et j’ai su tout de suite que la flute al­ lait être mon instrument», raconte-t-elle le regard pétillant.

«J’ai su tout de suite que la flute allait être mon instrument.» À huit ans, Michèle entre au Conservatoire et suit les cours de Marc Muller. C’est lui qui petit à petit va l’introduire au monde de la Musique militaire grand-ducale. Se rendant compte du talent de son élève, il lui propose – alors qu’elle vient d’entrer au lycée – de prendre sa place au sein de la Musique militaire à la fin de ses études secondaires. Michèle est enthousiaste. Elle se met au piano à l’âge de 16 ans, car pour entrer dans la Musique militaire grand-ducale, il faut maitriser au moins deux instruments.

APRÈS LA MUSIQUE, LE SERVICE MILITAIRE Autre contrainte: après le lycée, il faut faire son service mi­ litaire, une période dont Michèle Warnier se souvient avec le sourire: «On va dire que c’était surprenant. J’avais passé toute mon enfance et mon adolescence à faire de la musique. Je ne m’étais jamais inscrite dans un club de sport. Et tout d’un coup, on vous fait passer des tests de sélection mili­ taire. Des tests physiques, mais aussi de mathématiques et de langues…» L’instruction militaire de base – qui dure quatre mois – constitue aussi un bon souvenir pour la jeune femme. Elle lui permet de découvrir un monde qu’elle ne connaissait pas: «Je venais de passer des semaines à étudier pour le bac. Et là, je me suis retrouvée à faire du sport; j’ai appris à me servir d’armes à feu; à passer la nuit dehors, se souvient Michèle. Et le tout, sans instrument de musique.»


5 NEWS

Parallèlement à sa période de stage dans la Musique militaire grand-ducale, Michèle Warnier décide de s’inscrire à l’École supérieure de musique de Maastricht, Hogeschool Zuyd. En 2011, elle passe son master. La même année, elle commence à enseigner à l’École de musique de Differdange, un travail gratifiant, mais difficile: «Enseigner représente une grande responsabilité. Il faut savoir motiver les élèves. Il s’agit sur­ tout aussi de former des recrues pour les associations musi­ cales locales. Personnellement, je demande à tous mes élèves d’intégrer l’Harmonie municipale le plus tôt possible.» Michèle Warnier essaie constamment de trouver le juste équilibre entre l’enseignement et la pratique de la musique. Elle avoue qu’elle ne pourrait pas se contenter d’enseigner. Jouer est pour elle un véritable besoin. Par conséquent, ses journées sont bien remplies: tous les jours de 8 h à 12 h, elle pratique au Conservatoire de Luxembourg avec la Musique militaire grand-ducale, avec laquelle elle tient un à deux concerts par semaine. Elle enseigne à l’École de musique de Differdange et à l’UGDA. Et une bonne partie du temps qu’il lui reste est dédié au travail musical personnel. Michèle Warnier a réussi à faire de sa passion son métier. Ce qui ne l’empêche pas de chercher de nouveaux passetemps. Ainsi, elle a commencé à jouer de la harpe il y a un an et suit aussi des cours de chant jazz à l’École de musique de Differdange.

ARTIST PROFILE Name Michèle Warnier

Born 30.03.1987

UN TOUR DU MONDE

Les voyages constituent l’autre passion de la jeune femme, qui est rentrée l’année dernière d’un tour du monde. Comme elle n’avait pas eu le temps de voyager après le bac, elle a finalement décidé de demander un congé sans solde et de partir à l’aventure pendant 15 mois: «J’ai été en Thaïlande, aux Philippines, en Chine, en Argentine, au Chili, en Pata­ gonie, au Guatemala, en Jordanie, en Israël, en Inde, au Sri Lanka», raconte-t-elle le sourire aux lèvres. Des voyages qui lui ont également permis de réaliser un de ses rêves: faire de la plongée avec des requins-baleines.

Hometown Déifferdeng

Instruments Flute, Piano, Harp

Influences Classical music, Symphony Orchestra, Jazz

Bands Musique militaire grand-ducale, Harmonie Soleuvre

PROCHAINS CONCERTS Michèle Warnier sera en concert avec la Musique militaire grand-ducale: • le 22.03 à 20 h au Trifolion avec le Chœur de chambre de Luxembourg; • le 23.03 à 20 h à la Cathédrale de Metz avec le Chœur de chambre de Luxembourg; • le 24.03 à 20 h au Centre culturel de Leudelange; • le 25.03 à 17 h à la Philharmonie avec le Chœur de chambre de Luxembourg; • le 28.03 à 16 h au Conservatoire de Luxembourg.

CD Spotlight – Solo Concertos with Symphonic Band, Patrona Civitatis, Rondo Russo, Ons Heemscht

Contact

michele_warnier@hotmail.com


6 NEWS 1535° C

DIE MIETER STELLEN SICH VOR In dieser März-Ausgabe des Diffmag stellen wir als Fortsetzung unserer Serie die Fotografin Lynn Theisen und den Schlagzeugbauer Massimo Savo als neue Mieter im 1535° Creative Hub vor. LYNN THEISEN Schönheit und viel Liebe zum Detail: Das alles und noch viel mehr steckt in den Fotografien von Lynn Theisen. Spezia­lisiert auf Mode- und Beauty-Shootings gelingt es der jungen Luxemburgerin stets, das Beste aus Mensch und Materie herauszuholen. „Ich wollte eigentlich schon immer Fotografin werden. Das hat für mich einfach Sinn gemacht. Wenn ich mehr Talent zur Malerei gehabt hätte, wäre ich jetzt Malerin geworden“, lacht die 24-Jährige. Erste Erfahrungen hinter der Kamera sammelt Lynn Theisen schon früh – als Schülerin des „Lycée de Garçons“ in Esch/ Alzette. Hier belegt sie erste Fotokurse und infiziert sich mit dem „Fotografievirus“. Nach dem Abitur zieht es die junge Frau schnell aus ihrer Heimat Rümelingen in die kreative Metropole nach Berlin – an die renommierte Technische Kunsthochschule für Fotografie. „Das war für mich ein logischer Schritt. Hier konnte ich mich komplett entfalten“, schwärmt die Mittzwanzigerin, die 2016 erfolgreich ihren Bachelorabschluss bestand. Dieser Abschluss sei für sie sehr wichtig gewesen, schließlich sichert dieser sie als Free­ lance-Fotografin ab.

„Das war für mich ein logischer Schritt. Hier konnte ich mich komplett entfalten.“ Nach ihrem Studium macht die Kreative eine Reihe von Foto­asstistenzen bei bekannten Fotografen in Berlin – unter anderem arbeitet sie sechs Monate beim Food-Fotografen Antonios Mitsopoulos, der Werbefotos für Weltkonzerne wie Coca-Cola und McDonalds inszeniert hat. Eine tolle Erfahrung. „Cool und interessant war auch meine Arbeit bei Anna Daki, einer erfolgreichen Fashion-Fotografin, die mittlerweile für Größen wie die osteuropäischen Ausgaben der ‚Vogue’ oder ‚Harper’s Bazaar’ arbeitet.“

Die Luxemburgerin mag vor allem Gesichter und die Tat­ sache, dass jedes anders ist. Deswegen liebt sie auch Por­ trät-Fotografie, denn beim Fotografieren bzw. im Foto oder der Retusche hat Lynn immer diese besondere Schönheit so stark vor ihrem Auge. „Am liebsten mache ich weibliche Beauty­aufnahmen bei schönem, stimmungsvollem Licht in meinem Studio“, verrät Lynn Theisen, die seit November 2017 ein eigenes Atelier in der Kreativfabrik 1535° bezogen hat. Ihre zweite Leidenschaft gilt der Fashion-Fotografie. Die sei cool, abwechslungsreich und ein guter Ausgleich zur Studioarbeit. Inspiration für ihre Arbeiten findet sie vor al­ lem auf Reisen in ferne Länder und Metropolen. Aktuell arbeitet die selbstständige Fotokünstlerin an einer Reihe von Ausstellungen: Wer Lust hat, kann ihre Auf­ nahmen Anfang März im „Trois C-L“, Mitte Juni im „Eilénger KonschtWierk“ sowie Ende Dezember 2018 in der Galerie „A Spiren“ anschauen. info@lynntheisen.com www.lynntheisen.com Tel.: 691-930 721


7 NEWS

MASSIMO SAVO Seit September 2017 baut Massimo Savo in seinem Atelier in der Kreativfabrik 1535° maßgeschneiderte Schlagzeuge made in Differdange – und das für Musiker aus ganz ver­ schiedenen Genres. Ob Jazz oder Rock: Für jede Stilrich­ tung kann der gebürtige Italiener unterschiedliche Kompo­ nenten nutzen, denn jedes Material und jede Holzart erzeugt einen anderen Klang. „Zu meinen Kunden gehören u. a. bekannte Luxemburger Jazzmusiker wie Jeff Herr oder Pit Dahm oder der Hardrocker Yves Ditsch. Aber auch viele Musiklehrer, Musikvereine oder Hobbymusiker aus der Großregion bestellen bei mir ihr Drumset oder las­ sen es bei mir reparieren“, erzählt der Selbstständige wäh­ rend des Atelierbesuchs. In den letzten 20 Jahren hat der 48-Jährige nach einer klas­ sischen Schreinerlehre in seiner Heimat mit verschiedenen Hölzern und Verarbeitungsmöglichkeiten experimentiert und sein ungewöhnliches Handwerk perfektioniert. „Für meine Drums auf Maß verwende ich nur hochwertige Höl­ zer wie Wengé, Padouk, Bubinga, Olive, Kirsche, Eiche, Buche, Ahorn oder Birke. Die lasse ich mir immer von ei­ ner exzelleten Firma aus Italien liefern“, verrät Massimo Savo. Alles akribische Handarbeit auf Bestellung, für die

seine Kunden gerne eine Wartezeit von rund drei bis vier Monaten für ein komplettes Schlagzeug in Kauf nehmen. Jede Trommel wird anschließend in aufwändiger Arbeit in brillant, matt oder einer Mischung aus beiden lackiert. Das sei jedoch nur eine optische Sache, die den Klang nicht verändert, verrät der Experte. Der Kontakt mit dem Natur­ produkt Holz, das durch seine Einzigartigkeit besticht so­ wie die verschiedenen Etappen beim Bau eines Schlagzeugs, faszinieren den Kreativen bei seiner täglichen Arbeit immer wieder aufs Neue. Dass er seit seiner Jugend selbst auch leidenschaftlicher Drummer ist – aktuell spielt er in fünf Bands („Thalamus­ project“, „The Chaunters “, „Backseat“, „Billy’s Bread“, „Oil“) –, kommt Massimo Savo in seinem Metier zu Gute. „Ich trete fast jedes Wochenende mit einer meiner Musik­ gruppen auf“, schmunzelt der Musiker, der den renom­ mierten US-Schlagzeuger Steve Gadd zu seinen persön­ lichen Idolen zählt. essebi1989@gmail.com www.essebidrum.com www.essebidrum.altervista.org Tel.: 671-041 642


8 NEWS VERKEHRSERZIEHUNG

„DE SÉCHERE SCHOULWEE“

FR

S34

Kinder müssen lernen, sich täglich auf dem Schulweg und im Straßenverkehr sicher fortzubewegen. Die Verkehrserziehung rund um das Thema „De séchere Schoulwee“ ist seit vielen Jahren ein wichtiger Bestandteil des Verkehrskonzeptes der Gemeinde Differdingen. Doch wie sehen die einzelnen Aktionen für die Kleinen konkret aus? Ein Überblick. Kinder können den Straßenverkehr meist nicht so gut über­ blicken wie Erwachsene. Sie sind kleiner, ihr Blickfeld ist ein­ geschränker, sie lassen sich oft ablenken, einige sind leichter überfordert und reagieren oft impulsiver. Die Kleinen kön­ nen außerdem Geschwindigkeiten und Entfernungen häufig nicht so gut einschätzen. Sie zählen deshalb zu denen am meisten gefährdeten Teilnehmern im Straßenverkehr. Aus diesem Grund setzt sich die Gemeinde Differdingen be­ reits seit über zehn Jahren für die Verkehrserziehung rund um das Thema „De séchere Schoulwee“ ein. Mit diesen Ak­ tionen sollen die Schüler für Gefahrenstellen auf dem Schul­ weg sensibilisiert und richtiges Verhalten im Straßenverkehr trainiert werden. So lernen die Kindern, die Gefahren auf der Straße richtig einzuschätzen. Auch die Fahrt mit dem Fahrrad zur Schule ist eine gute Alternative – vorausgesetzt, das Kind fährt sicher Rad und/oder hat die Fahrradprüfung („Coupe scolaire“) im Zyklus 4 bestanden. Zudem raten Ex­ perten dringend davon ab, das eigene Kind täglich bis zur Schule zu chauffieren. Denn erst durch das unerlaubte Par­ ken im Haltverbot oder auf dem Bürgersteig sowie durch die Autokolonnen von „Elterntaxis“ machen sie den Schulweg für Kinder unsicher. Kinder sollen zu selbstständigen Men­ schen werden und dazu gehört eben auch, dass die Kleinen mit der Zeit ihren Schulweg allein meistern.

„KUCK A KLICK“ Das Programm „Kuck a Klick“ richtet sich an Erstklässler (Zyklus 2.1) und behandelt zwei Problembereiche: das Kind als Fußgänger und das Kind als Mitfahrer. Die Schüler sol­ len hier spielerisch lebenswichtige Verhaltensweisen für den richtigen Straßenverkehr lernen – nach dem Motto „Lernen durch Erleben“. Durchgeführt wird das rund zweistündige Programm von Mitarbeitern des „Centre de Formation pour Conducteurs“ aus Colmar-Berg. Im Oktober 2017 nahmen

insgesamt 24 Differdinger Schulklassen des Zyklus 2.1 mit rund 302 Kindern an dieser Initiative teil.

„DEM POLI SENG PÄIFF“ Alle zwei Jahre können Kinder des Zyklus 1 (Spielschule) hier in der Gemeinde Differdingen von einer etwas anderen Verkehrserziehung profitieren: dem Verkehrskasperl von der „Sécurité routière“ und der Polizei. Hier geht es darum, den Kleinen auf lustige Art und Weise die elementarsten


9 NEWS

Verkehrsregeln spielend beizubringen. Der Verkehrskasperl wird mit seinem Programm „Dem Poli seng Päiff“ hier­ zulande wieder Ende Januar/Anfang Februar 2018 in der Schule Fousbann in Aktion treten, wobei 44 Klassen mit rund 627 Schulkinder teilnehmen werden.

„COUPE SCOLAIRE“

Der beliebte „Coupe scolaire“ richtet sich an die Schüler des Zyklus 4 und findet jedes Jahr unter der Schirmherrschaft der Gemeinde und mit der Unterstützung der „Sécu­ri­ té routière“ hierzulande statt. Diese Fahrrad­ prüfung setzt sich aus einem theoretischen Teil zur Straßenverkehrs­ ordnung sowie einem Geschicklichkeitsparcours auf der Straße während des dritten Schulsemes­ ters (organisiert von der Gemeinde, den Schulen und der lokalen Polizei) zusam­ men. Anschließend sind die Schüler stolze Besitzer eines Fahrradausweises, die Finalisten können am nationalen „Coupe scolaire“ teilnehmen. Zudem werden die Fahrräder der Kinder auf alle wichtigen Sicher­ heitsstandards kontrolliert.

„BUS-SCHOUL“

Die sogenannte Busschule von Sales-Lentz ist ein verkehrs­ pädagogisches Projekt, mit dessen Hilfe Kinder des Zyklus 3.1 das richtige Verhalten im Bus und an der Haltestelle ler­ nen sollen. Dazu gehört aber auch, mögliche Schwellen­angst der Kinder gegenüber dem Bus abzubauen. Nur wenn den Schülern bewusst ist, dass ihr Verhalten im Bus ihre Sicher­ heit auf dem Schulweg beeinflusst, benehmen sie sich auch so, dass die Fahrt für alle angenehm verläuft. Für das Pro­ jekt wird die Klasse mit ihrem Lehrer mit dem Bus von der Schule abgeholt und nach Bascharage zur Busschule des Un­ ternehmens gebracht. Nach einer theoretischen Einführung sollen die Kinder das Gelernte praktisch im Bus umsetzen. Zum Abschluss werden die Kinder mit einer Urkunde ausge­ zeichnet. Von März bis Mai 2018 werden an dieser Aktion 22 Differdinger Klassen mit etwa 284 Schülern teilnehmen.

„VERKÉERSGAART“ & „VËLOSSCHOUL“ Der „Verkéersgaart“ in der Verlängerung der rue Metz­ kimmert wurde im September 2017 vom hiesigen „Centre d’Initiative et de Gestion Local (CIGL)“ komplett reno­ viert bzw. neu gebaut. Das Projekt „Vëlosschoul“ wird hier demnächst unter fachlicher Leitung stattfinden und richtet sich vor allem an Schüler der Spielschule und Grundschule sowie an die Kindertagesstätten. Der Verkehrsgarten kann aber auch von Privatenleuten gratis genutzt werden. Neben dem praktischen Fahrunterricht können die Kinder hier auch auf einem Mountainbike-Parcours traineren und sich austoben. Neben Fahrrädern können die Kleinen hier auch Radhelme leihen.

„SÉCHERE SCHOULWEE“

Die Gemeinde Differdingen hat die Straßen­ markierung mit der Aufschrift „Eise Schoul­ wee“ in der ganzen Gemeinde erneut. Die­ se Markierung zeigt den Schulkindern den sichersten Weg – von ihrem Zuhause bis zu ihrer Schule. Außerdem macht sie auf ge­ fährliche Punkte im hiesigen Straßenverkehr aufmerksam.

„BLINKIS“

Insgesamt 1.570 kleine Reflektoren, sogenannte „Blinkis“, hat die Stadt Differdingen zum letzten Schulanfang an die Kinder des Zyklus 1 und 2 gratis verteilt. Ziel ist es, dass die Kleinen sicher zur Schule und wie­ der nach Hause kommen. Deshalb müssen die Schüler vor allem in der dunklen Jahres­ zeit sichtbar gemacht werden. Die witzigen Stoffreflektoren werden am Schulranzen oder an der Jacke angebracht. Sie sorgen dafür, dass Autofahrer die Kinder auch im Dunkeln frühzeitig erkennen. Die Idee zur Ak­ tion stammt von der „Sécurité routière“.

„KISS & GO“

Schnell noch ein Küsschen, eine Umarmung und dann ab in die Schule! So sollte eigentlich der Abschied der Eltern von ihrem Kind vor der Schule aussehen. Auch hierzulande gibt es sogenannte „Kiss-&-Go“-Zonen bei den Schulen „Um Bock“ (rue de l’Eau) „Im Mai“ (avenue de la Liberté), Fousbann (rue Pierre Dupong) und Woiwer (rue Woiwer). Die Idee dahinter: Eltern, die ihre Kinder mit dem Auto di­ rekt an der Schule absetzen, sollten nicht wie bisher länger vor der Schule parken, sondern sofort weiterfahren kön­ nen. Gut zu wissen: Diese Zonen sind NICHT (!) als Park­ plätze zu verstehen. Sie funktionieren nach dem Prinzip, dass Eltern ihren PKW nur für einen kurzen Moment dort abstellen dürfen, um sich von ihrem Kind kurz zu verab­ schieden.


10 NEWS

FOIRE DU LOGEMENT

URBAN LIVING 2018

DE

S35

La neuvième édition de la foire du logement Urban Living aura lieu du vendredi 16 au dimanche 18 mars au centre sportif d’Oberkorn. N’hésitez pas à vous y rendre – même si vous ne cherchez pas une habitation. Urban Living connait un vaste succès dans le sud du pays depuis sa création. Son offre s’est développée au fil du temps et désormais, elle constitue l’évènement à ne pas manquer dès lors que l’on recherche un studio, un grand apparte­ ment ou une maison unifamiliale à Differdange et dans les environs. La foire présente à la fois des biens à vendre ou à louer, et des projets de construction. Des instituts finan­ ciers et des assurances seront aussi de la partie.

notre agence immobilière sociale régionale AISK, la Socié­ té nationale des habitations à bon marché et le Fonds du logement.

Mais Urban Living ne s’adresse pas exclusivement aux per­ sonnes à la recherche d’un logement. En effet, les informa­ tions, les idées et les conseils ne manquent pas que l’on soit propriétaire ou locataire grâce à la présence de spécialistes en rénovation, agrandissement, panneaux solaires, maté­ riaux écologiques, pierres naturelles ou décoration en verre sur mesure et selon vos souhaits. Vous y trouverez aussi

Vendredi soir, un trio de l’école de musique de Differdange – le Jazz Trio Déifferdenger Museksschoul composé de Pol Belardi (piano), Laurent Payfert (contrebasse) et Nathalie Morettoni (vocals) – assurera l’ambiance musicale.

À côté des stands sur le logement, Urban Living proposera aussi un espace de garderie et de jeux pour les enfants et un ilot gastronomique avec les artisans locaux de la boulangerie Berto et la boucherie Bei der Bréck.

Urban Living vous attend le vendredi de 16 h à 21 h, le samedi de 14 h à 19 h et le dimanche de 10 h à 18 h.


11 NEWS

DIFFERDANGE COMME VOUS NE L’AVEZ JAMAIS VUE Parmi les nouveautés d’Urban Living 2018, ne ratez pas nos bornes interactives permettant de découvrir Differdange à 360°. Composée d’un ensemble de vues panoramiques, cette visite aérienne vous donne une vision d’ensemble de votre ville ou de votre quartier sous différents angles et perspectives. Découvrez Differdange comme vous ne l’avez jamais vue.

Le plan des exposants du Urban Living 2018


13 NEWS

Les panneaux solaires au stade municipal à Oberkorn ÉNERGIES RENOUVELABLES

LES PANNEAUX SOLAIRES PHOTOVOLTAÏQUES Protéger notre environnement est un défi que nous sommes tous appelés à relever. Chacun d’entre nous – à travers des gestes petits ou grands – peut contribuer à préserver la nature. L’installation de panneaux solaires photovoltaïques sur nos toits constitue une très bonne façon de baisser notre production individuelle de CO2. C’est pourquoi la commune a pris la décision d’installer des panneaux solaires sur les bâtiments et infrastructures publics où cela est possible. Le terrain Luna à Oberkorn et le stade des Mineurs à Lasauvage constituent deux exemples récents.

LES SUBVENTIONS

Si vous aussi, vous décidez de franchir le cap, sachez que vous avez droit à des subventions de l’État et de la Ville de Differdange. L’État subventionne les installations à hauteur de 20 % du prix, et ce, jusqu’à concurrence de 30 kWp et de 500 €/kWp. À cette prime de l’État s’ajoute la Diffprime, le subside de la Ville de Differdange, se montant à 40 % de l’aide étatique. Plus d’informations sur http://www.differdange.lu/residents/ proteger-lenvironnement/diff-prime/.

SYNERGIE AVEC LES TOITS VERTS Les installations photovoltaïques sont particulièrement effi­ caces lorsqu’elles sont couplées à d’autres mesures écologiques comme les toitures vertes. En effet, les panneaux solaires chauffent moins sur un toit écologique. De la même manière, les panneaux préservent le dernier étage d’un immeuble de la chaleur, car le toit absorbe moins de rayons solaires.

LES COOPÉRATIVES Si pour une raison ou une autre, vous ne pouvez pas instal­ ler de panneaux solaires chez vous, les coopératives comme TmEnerCoop constituent une bonne solution. Fondée en 2013, Transition Minett se donne comme objectif de pré­ parer un monde sans pétrole et de participer activement à la transition énergétique. S’agissant d’une coopérative, elle vous permet d’acquérir des parts et de devenir coopérateur. L’énergie est revendue et les bénéfices sont distribués aux coopérateurs en fonction du nombre de parts détenues. Plus d’informations sur www.transition-minett.lu.

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Le service écologique de la Ville de Differdange est à votre dis­position pour toute question concernant les installations photo­voltaïques et les énergies renouvelables. Tél.: 58 77 1-1492. Un cadastre solaire est disponible sur le site internet de la com­ mune: http://www.solar.differdange.lu/kartendienst/ 11253001/ Default.aspx N’hésitez pas non plus à contacter myenergy pour un bilan énergétique gratuit de votre maison au 800 11 90.


14 NEWS COMMERCES À DIFFERDANGE

UNE STRATÉGIE POUR REDYNAMISER LE CENTRE-VILLE Si les majorités politiques successives ont toutes fait de la redynamisation du commerce à Differdange une des leurs priorités au cours des dernières années, les résultats ont généralement été nuancés. D’un côté, il y a par exemple la zone artisanale Haneboesch à Niederkorn, où le succès a dépassé les attentes et où il n’est pas possible de répondre favorablement à toutes les de­ mandes d’implantation d’entreprises. Il y a le 1535° creative hub, qui a donné un nouveau souffle à l’industrie créative non seulement de notre ville, mais du Grand-Duché. Il y a Opkorn avec son hypermarché et sa trentaine de boutiques proposant aux Differdangeois une vaste gamme de produits à quelques pas du centre. De l’autre, la redynamisation du commerce dans le centre historique de Differdange est sans doute restée en deçà de

La commune a acquis un local dans l’avenue de la liberte

ce qu’on pouvait espérer. Certes, plusieurs enseignes de re­ nom ont ouvert leurs portes, mais le centre compte aussi son lot de locaux vides qui ont du mal à trouver preneur. Or la présence de commerces dynamiques est essentielle pour remplir de vie un centre-ville.

LA COMMUNE INTERVIENT Une des explications est sans doute à chercher du côté d’un des problèmes récurrents de notre pays: les loyers parfois exorbitants. C’est précisément sur ce levier que l’adminis­ tration communale a décidé d’intervenir en acquérant ou en louant des locaux et en les sous-louant ensuite à des


15 NEWS

commerçants. Le tout, bien entendu, à un cout attractif – le loyer étant jusqu’à 30 % moins élevé que ce qui est habituellement proposé sur le marché.

NOUVELLE ADRESSE

DES CONTREPARTIES Pourtant, il n’est pas question de concurrence déloyale, car la commune demande en règle générale une contrepartie au commerçant-locataire. La nouvelle laverie automatique Diffwäsch dans la rue Michel-Rodange en est un bon ex­ emple, puisqu’elle est gérée par le CIGL et qu’elle emploie par conséquent des personnes à la recherche d’un travail. Une autre forme de contrepartie peut consister à proposer un service complétant l’offre commerciale existante. Par exemple un service de retouche dans un magasin de vête­ ments.

TOUT LE MONDE SORT GAGNANT La stratégie, qui en est à ses débuts, semble porter ses fruits pour le moment et tout le monde en sort gagnant. Le commerçant tout d’abord, qui peut louer un local en plein centre-ville à un prix raisonnable. Les habitants de Differdange ensuite, qui voient l’offre en produits et ser­ vices s’enrichir. La Ville de Differdange enfin, qui atteint un double objectif: investir dans le bâti tout en étant rem­ boursée à long terme grâce aux loyers et redynamiser le centre historique de Differdange. Cela fonctionne puisqu’actuellement, la commune touche quelque quatre-millions d’euros par an en loyer alors qu’elle ne rembourse que 3,7 millions d’euros de prêts immobiliers.

APPEL AUX PROPRIÉTAIRES Si vous êtes le propriétaire d’un local commercial vide à Differdange et que vous cherchez un locataire, n’hé­ sitez pas à contacter l’administration communale. En cas d’accord, celle-ci louera votre local pour le souslouer ensuite à un commerçant. L’avantage pour le propriétaire est double: toucher un loyer tous les mois versé directement par la commune sans avoir à gérer lui-même la sous-location, les éventuels recouvre­ ments de loyer, l’entretien, etc.

Arboria Institut Arboria Institut de beauté vous accueille du lundi au samedi et vous propose une gamme complète de services allant de l’onglerie à l’épilation définitive à la lumière pulsée en passant par les soins du corps et du visage, les manucures, les pédicures, l’autobronzage, les teintures de cils et de sourcils et le maquillage. L’institut dispose d’une machine permettant d’analyser la peau en détail et garantir ainsi les meilleurs soins possibles. Actuellement, l’institut offre une remise de 20 % sur la première prestation. Une carte de fidélité permet de bénéficier d’ultérieures réductions. Un système de par­ rainage a aussi été mis en place.

COORDONNÉES 1-2, place Marie-Paule Molitor-Peffer L-4549 Differdange +352 28 99 52 11 www.arboria-institut.com Ouvert le lundi de 14 h à 19 h, du mardi au vendredi de 10 h à 19 h et le samedi de 9 h à 18 h.


16 NEWS MARS

AALT STADHAUS Cela fait maintenant plus de quatre ans que le centre culturel régional AALT STADHAUS à Differdange a ouvert ses portes. En cette fin d’hiver, comédie, cinéma et blues sont à l'affiche. THE CHRIS SLADE TIMELINE 04.03 | 20H00 | 25 € The Chris Slade Timeline was formed in 2012 to celebrate Slade’s more than 50 years as a professional drummer, since he started with Tom Jones at the age of 16. The band takes music from his career which includes some of the greatest rock anthems in music history. The ‘Time­line’ set comprises half AC/DC and half other material that Slade was involved with i.e. Uriah Heep, Manfred Mann’s Earthband, David Gilmour,The Firm (Jimmy Page, Paul Rodgers), Gary­ Moore amongst others.

PEFFERMILL(CH)EN AN UM ENN OCH NACH E BUCH! 07.03 | 20H00 | 10 € En Experiment! Am Dezember 2016 huet de Lëtzebuerger Literaturarchiv e Buch iwwert d'Geschicht vum Kabaretsensembel Peffer­ mill(ch)en erausbruecht. D'Peffermill(ch)en huet zwar deci­ déiert fir keng nei Programmer méi ze ze spillen, mee si wëllt versichen dëst Buch virzestellen. Kann ee sou eng Buchvirstellung maachen ouni op aktuell Themen ze reagéieren??? Neen!!!

A REAL VERMEER UN FILM DE RUDOLF VAN DEN BERG 08.03 | 19H00 | 5 € Han van Meegeren est un jeune artiste rebelle de la scène artistique d’Amster­ dam des années 20. Sa peinture est dans la lignée de celle de maîtres tels que Rembrandt ou Vermeer, mais les critiques d’art y voient une peinture désuète et assimilent même l’artiste à un faussaire. Pour leur prouver le contraire, van Meergren réalise alors une copie d’un Vermeer et tente de la faire passer pour un vrai. Il réussit, mais au lieu de révéler la supercherie et de ridiculiser le monde de l’art, il continue de produire des copies et de gagner beaucoup d’argent. Les mensonges s’accumulent et il perd peu à peu le contrôle de sa vie. Jusqu’au jour où un officier nazi de haut rang, Hermann Göring, vient frapper à sa porte, il est à la recherche d’un Vermeer pour sa collection privée…

LATA GOUVEIA 14.03 | 20H00 | 10 € Cousin éloigné des sons traditionnels de la Red Dirt de l’Oklahoma et de Tulsa, le son de Lata Gouveia possède le timbre de J.J. Cale et est fortement influencé par la musique folk rock. En 2013, Lata forme son groupe avec quelques-uns des musi­ ciens les plus appréciés du Luxembourg et s’est très vite créé un nom pour lui, ainsi que pour ses propres chansons et ses propres spectacles en participant à plu­ sieurs des fêtes les plus réputées du pays, ainsi qu’en faisant des première parties pour des artistes comme Manfred Mann, Charlie Winston, Alan Parsons, Ayo et beaucoup d’autres.


17 NEWS

DONEL JACK'SMAN ON NE SE CONNAIT PAS, ON NE SE JUGE PAS 24.03 | 20H30 | 25 €

BIG BAND OPUS 78 BIG BAND- UND JAZZ-WORKSHOP 17. & 18.03 Samstags, 17. März 2018 von 19 Uhr 30 bis 21 Uhr im großen Saal des Kulturzentrums: Öffentlicher Workshop mit Marshall Gilkes, Paul Heller und Andy Haderer mit den Schülern der Jazzklasse aus der Differdinger Musikschule. Eintritt frei. Sonntags, 18. März 2018 um 20 Uhr im großen Saal des Kulturzentrums: Abschlusskonzert der Big Band Opus 78 unter der Leitung von Marshall Gilkes, Raoul Christophe und dem Mitwirken von Andy Haderer, Paul Heller und Frank Chastenier. Eintritt: 10 Euro, Schüler der Differdin­ ger Musikschule haben freien Eintritt.

ZERO POINT FIVE AALT STADHAUS UNPLUGGED 21.03 | 20H00 | 5 € La musique des Zero Point Five est un mix de folk, pop et country. Après de nombreux concerts en Europe, le groupe a joué un concert au Hard Rock Cafe de Honolu­ lu, le jour du Super Bowl 2014. Étant de talentueux multi-instrumentistes, les mu­ siciens de Zero Point Five ont enrichi leur panoplie d’instruments en ajoutant le banjo, le lap-steel, la contrebasse, le violon et, bien entendu, l’ukulele. Leur nouvel opus, l’EP «Southbound» aux sonorités pop country combine le pop rock classique européen avec une touche de mélancolie hawaïenne, le tout pimenté du rythme envoûtant du country.

#PREVIEW

PROCHAINS SPECTACLES AU CENTRE CULTUREL: Léif kleng Déiercher, 05.04 | 5 € D'Glühschwéngchen, 12.04 | 15 € Thé dansant - Marion Welter et Marco Rech, 15.04 | 5 € Brother Dege & The Brotherhood of Blues, 17.04 | 10 €

Un nom américain, des origines africaines, une culture européenne, un humour universel. Voilà qui est Donel Jack'sman. La presse et le public décrivent le spectacle de Do­ nel Jack'sman comme «intelligent», «subtil», «intimiste», «engagé», «loin des clichés et des thèmes du standup actuel», «à mourir de rire» Venez vivre un moment de partage humain et bienveillant avec pour slogan On ne se connait pas, on ne se juge pas. En collaboration avec le Comedy Club Luxembourg.

CENTENAIRE. LES ITALIENS AU LUXEMBOURG LUNDI LITTÉRAIRE 26.03 | 20H00 | GRATUIT Maria Luisa Caldognetto pré­ sente la nouvelle édition du recueil photographique de Benito Gallo, CENTENAIRE. Les Italiens au Luxembourg qui avait été conçu par l’auteur, en 1992, comme un «album de famille» pour raconter cent ans de vie et de travail des Italiens au Luxembourg. Un récit passionnant, toujours actuel, où le lecteur rencontre, à chaque page, les représentants de toute la grande famille italienne: des travailleurs des mines et de la sidérurgie à ceux des entreprises de construction, des commerces et autres professions; des porte-parole de l’art et du sport aux animateurs de la vie associative, culturelle et interculturelle. La conférence sera musicalement accompagnée par Daniel Pagliarini.

Contact et tickets Centre culturel régional «Aalt Stadhaus» 38, avenue Charlotte | L-4530 Differdange T. +352 58 77 1-1900 (accueil) info@stadhaus.lu www.stadhaus.lu www.luxembourg-ticket.lu | www.ticketregional.lu Lundi-vendredi: 10h-18h, samedi: 14h-18h


18 AGENDA

MARS #EVENTS

02-04.03 | 10H00

16

#MARCHÉ

#MUSIQUE

13.03 | 08H00-12H00

04.03 | 20H00

GROUSSE MOART

CONCERT «THE CHRIS SLADE TIMELINE»

Centre-ville de Differdange Fédération des commerçants des foires et marchés

Centre culturel régional “Aalt Stadhaus” Ville de Differdange

CONCOURS «DRUMMER DAYS» Centre culturel régional “Aalt Stadhaus” École de musique de la Ville de Differdange

02

#VIE ASSOCIATIVE #EVENTS

13.03 | 19H00

05.03 | 15H00-19H00 #VIE ASSOCIATIVE

03.03 | 18H00

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE Hôtel-restaurant Gulliver à Bascharage Amités françaises de Differdange & Vallée de la Chiers

SENIOREFUESBAL

Hall Polyvalent “La Chiers” à Differdange Commission séniors de la Ville de Differdange

16

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE Salle de conférence hôtel Le Presbytère Lasauvage Jeunesse démocrate et libérale Differdange

#VIE ASSOCIATIVE

13.03 | 19H30

#EVENTS

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

07.03 | 20H00

#EVENTS

03.03 | 17H30-22H00

FÊTE DE SOLIDARITÉ – ZESUMME GÉINT DE KRIBS

Centre culturel régional “Aalt Stadhaus” Ville de Differdange

Place du Marché Differdange 13e T3CM1 du Lycée technique Mathias Adam Pétange

#VIE ASSOCIATIVE

03.03 | 19H30

HIERKEN A RACLETTE FIR 17 € Ënnert der Kierch Fousbann Œuvres paroissiales Fousbann

Centre culturel régional “Aalt Stadhaus” Ville de Differdange

16

08.03 | 19H00

FILM “A REAL VERMEER” DE RODUOLF VAN DEN BERG Centre culturel régional “Aalt Stadhaus”

Umeldungen um 58 99 11

#VIE ASSOCIATIVE

04.03 | 10H00

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

14.03 | 20H00

07.03 | 08H00

#CINÉMA #VIE ASSOCIATIVE

#MUSIQUE BLUES “LATA GOUVEIA”

Hôtel de Ville – salle des séances Ville de Differdange

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

16

#POLITIQUE SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL

03.03 | 18H00

Modell Truck Frënn Déifferdeng Centre de Gym Uewerkuer

Salle de conférence hôtel Le Presbytère Lasauvage Demokratesch Partei Déifferdeng

CABARET PEFFERMILL(CH)EN… AN UM ENN OCH NACH E BUCH

20

#ART ET CULTURE

15.03-08.04 | MER-DIM 15H00-19H00 EXPOSITION “LEIT ZU DÉIFFERDENG” PAR VINCENT MALLÉA Espace H20 – rue Rattem – Oberkorn Ville de Differdange

#VIE ASSOCIATIVE #MARCHÉ

15.03 | 18H30

11.03 | 09H00-18H00

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

Centre sportif Oberkorn HBRed Boys-Hobbydiff 94

Club house du stade Jos-Haupert rte de Bascharage – Niederkorn FC Progrès Niederkorn

BROCANTE

Centre sportif Oberkorn – Annexe Espérance Differdange

hobbydiff@handballredboys.lu ou 661 963 417”

#VIE ASSOCIATIVE

#EVENTS

04.03 | 16H00

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

11.03 | 20H30

STAND-UP COMEDY “ARTHUS”

Home Saint-Joseph Niederkorn Gaart an Heem Nidderkuer

Centre culturel régional “Aalt Stadhaus” Ville de Differdange

Club house du stade Jos-Haupert rte de Bascharage – Niederkorn FC Progrès Niederkorn

#VIE ASSOCIATIVE

yo uc an

15.03 | 18H30

if me t Cu


19 AGENDA

10

#FOIRE

#VIE ASSOCIATIVE

16.-18.03

22.03. | 20H00

URBAN LIVING

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

Centre sportif Oberkorn Ville de Differdange

Ecole des garçons – Salle de musique rue Emile Mark – Differdange Cercle mandoliniste municpal Differdange

#VIE ASSOCIATIVE

17.03 | 17H00

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE Hotel-Restaurant Le petit Casino Place du Marché à Differdange Luxemburg Cult Vehicles

#THÉÂTRE

17.03.| 19H00 & 18.03.| 18H00 24.03.| 19H00 & 25.03.| 18H00 “E FALL FIR D’GRÉITCHEN” AVEC PROGRAMME DES ENFANTS Lasauvage – salle des fêtes Place Saintignon Lëtzebuerger Guiden a Scouten Déifferdeng Ste Barbe Réservations sur www.lgsd.lu et au tél.: 621 271 917 (17h-19h) Entrée 10 € (adultes) et 5 € (enfants)”

#VIE ASSOCIATIVE ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

#VIE ASSOCIATIVE

Home Saint-Joseph Niederkorn Chorale Ste Cécile Niederkorn

24.03 | 15H00

#SPORTS

Centre sportif Oberkorn La Liberté Niederkorn

ÉCHECS FINALE

LLN OPEN

#SPORTS

Centre culturel régional “Aalt Stadhaus” Art Vivant

#LECTURE

24.03 | 08H00-16H30

RANDONNÉE VTT “OP DE GROUWEN” Thillebierg Déifferdeng Club cycliste international Differdange

#VIE ASSOCIATIVE

26.03 | 20H00

LUNDI LITTÉRAIRE “MARIA LUISA CALDOGNETTO” Centre culturel régional “Aalt Stadhaus” Ville de Differdange

24.03 | 16H00

#VIE ASSOCIATIVE

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

30.03 | 10H30

Maison Krieps – 1er étage Place du Marché – Differdange Amiperas Differdange

#MUSIQUE

FÊTE DU POISSON Centre de Gym Oberkorn – Annexe Société avicole Oberkorn 10h30-11h30 Enlèvement des poissons commandés 12h00 Menu sur place commande jusqu’au 24.03.2018 au tél 58 75 06

24.03 | 20H00 & 25.03. | 17H00

#EVENTS

24.03 | 20H00

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

25.03

Centre sportif Woiwer Cercle d’échecs Le Cavalier Differdange

21.03 | 20H00

22.03 | 19H00

Hall omnisports à Oberkorn Société de gymnastique Flic-Flac Déifferdéng

#SPORTS

Réservation jusqu’au 21.03 au Tél. 26103189 (matin) Entrée 12 €

#VIE ASSOCIATIVE

25.03 | 15H00

COUPE FLIC-FLAC

Entrée 10 € (adultes) et 5 € (enfants)”

#MUSIQUE

Centre culturel régional “Aalt Stadhaus” Ville de Differdange

#SPORTS

Centre culturel régional “Aalt Stadhaus” Badminton Club Déifferdeng

École des garçons – Salle de musique Niederkorn Fanfare Niederkorn

AALT STADHAUS UNPLUGGED – ZERO POINT FIVE

Centre Culturel Régional “Aalt Stadhaus” Ville de Differdange

CONGRÈS DE LA FÉDÉRATION LUXEMBOURGEOISE DE BADMINTON

GALA-CONCERT – MUSIQUE À GOGO 17

24.03 | 20H30

23.03 | 19H00

19.03 | 19H00

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

#EVENTS STAND-UP COMEDY DONEL JACK’SMAN

#VIE ASSOCIATIVE

18.03 | 11H00

Terrain de boules Lasauvage Club bouliste Lasauvage

17

BAL DES ANNEES 1970-1980 Etang de Lamadelaine Football-Club Cercle Sportif Oberkorn

24

#SPORTS

31.03

CONCOURS BODY-BUILDING Centre Sportif Oberkorn Power Foods

#EVENTS

02.04. | 11H00

STRONG KIDS RUN 11H00 CHASSE AUX ŒUFS 14H00 Cité jardinière Am Bëschendall – Uewerkuer Gaart an Heem Uewerkuer


20 SERVICE EXPOSITION

„LEIT ZU DÉIFFERDENG“ DE VINCENT MALLÉA

Il y a des photographes qui ne s’intéressent qu’aux vedettes. Vincent Malléa, lui, photographie aussi les gens, tout sim­ plement. Les habitants, les passants, les simples citoyens. Car chacun a sa singularité, son intérêt. Il les immortalise dans leurs vêtements de tous les jours, plus révélateurs encore qu’un costume de fête, qu’une robe de mariée ou qu’un bikini. Quant au fond du décor, Vincent Malléa l’utilise pour rappeler le contexte: l’histoire du lieu, ses monuments, ses symboles, ses usines, ses commerces, ses fêtes, ses coutumes, ses rues, ses squares. Parfois même, les lieux n’existent plus. Il n’en demeure plus que la surface, l’image, qui met en avant les personnages. Le Grand-Duché de Luxembourg est à cet égard un lieu de choix : à la croisée des cultures latine et germanique, une terre où se côtoient des familles luxembourgeoises depuis plusieurs générations, des Français, des Belges, des Alle­ mands, des immigrés portugais ou du Maghreb.

Tous sont réunis devant l’objectif, dans la simplicité. Dans leur normalité où l’artiste va chercher la singularité, ce qu’il faut mettre en avant, rehausser, souligner. Les gens, mieux que les people.

LEIT ZU DÉIFFERDENG. Sur demande de la part de la commission culturelle de Differdange, le photographe a fait un projet sur mesure avec les habitants de Differdange. Lors de nombreuses sessions, il a pris en photo des gens de la rue et les a mis en scène à sa façon particulière. Le résultat est un tourbillon de couleurs qui reflète bien la mixité de la population de Differdange. Espace H2O Oberkorn 15.03-08.04.2018 (mer-dim) 15h00-19h00

Exposition: Le visage de la violence Dans le cadre de la Journée internationale de la femme, le service Foyer Sud Fraen an Nout du CNFL et la Ville de Differdange organisent l’exposition Le visage de la violence. Celleci aura lieu du 1er au 16 mars au centre sportif d’Oberkorn de 8 h à 22 h. Elle a pour but de sensibiliser les gens à la violence faite aux femmes. Elle se compose de toiles réalisées par des femmes vivant ou ayant vécu au Foyer Sud Fraen an Nout. Les toiles représentent leur vécu et les différents aspects de la violence.


21 SERVICE À VOTRE SERVICE

L’ÉCRIVAIN PUBLIC DE DIFFERDANGE Depuis le mois de juin 2017, Madame Stéphanie Guérisse partage bénévolement ses compétences d’écriture en langue française avec tous ceux qui le demandent. Ainsi, chaque personne qui souhaite une aide gratuite pour rédiger des documents ou formuler certaines phrases peut profiter de ses services.

vous. Suite à cela, les modalités seront décidées indivi­ duellement en fonction des besoins ou des possibilités de chacun.

Offrant du temps à côté de son métier principal, Madame Guérisse a déjà pu intervenir sur 20 dossiers, dont 16 ont abouti à des aides concrètes. Les sujets traités étaient variés et allaient de la réclama­ tion auprès d’une administration jusqu’au perfectionne­ ment d’une lettre de motivation en passant par un courrier dans une affaire judiciaire. Comment cela se passe-t-il? Il suffit de contacter l’écrivain public au 661 58 70 15 pour convenir d’un premier rendezRépartition selon le type de demande

Recherche d’emploi Initiative du demandeur (demande d’information, etc.) Remplir un formulaire, etc. Clarifications

Déplacements 6,90%

Interventions

Déplacements Rédaction en individuel Rencontres

Rédaction en individuel 27,59%

Rencontres 65,52%

Recherche d’emploi 18,75%

Initiative du demandeur

(demande d’informations, etc.)

37,50%

Remplir un formulaire, etc. 25,00%

Clarifications 18,75%


22 SERVICE OBSTBAUMAKTION

FÜNF UNGLAUBLICHE FAKTEN Bäume, Sträucher und Hecken verschönern das Land­ schafts- und Ortsbild sowie Privatflächen der Gemeinde Differdingen. Zudem dienen sie vielerorts auch als perfek­ te Schattenspender. Seit 2007 findet in Differdingen jeden Okto­ber die Obstbaumaktion statt. Hier können interessierte Bürgerinnen und Bürger entwe­ der einen Obstbaum, eine Weinrebe, eine Hecke oder einen heimischen Laubbaum sowie eine einheimische Blumen­ samenmischung gratis bei der Gemeinde bestellen, um die­ se/n auf dem hiesigen Privatgrundstück zu pflanzen. Dank dieser Aktion ist es gelungen, die Stadt Differdingen über die öffentlichen Flächen und Grünanlagen hinaus zu be­ grünen. Die so neu geschaffenen Grünflächen dienen nicht nur den Menschen, die lokal ihr eigenes Obst anbauen, sondern auch den vielen tierischen Mitbewohnern (Vögel, Igel, Insekten usw.), denen hier ein neuer Lebensraum ge­ schaffen wurde. Doch wissen Sie eigentlich, wie viele Bäume, Sträucher und Hecken hierzulande in den letzten zehn Jahren dank dieser Aktion gepflanzt wurden? Hier ein kurzer Überblick: Fakt 1: In der Gemeinde Differdingen wurden im Zeitraum von 2007 bis 2017 (inkl.) insgesamt 1.237 Bäume (vor allem Obstbäume, wenig Laubbäume) gepflanzt.

Fakt 2: Im gleichen Zeitraum sind 798 Sträucher auf Privat­ flächen der Stadt Differdingen angepflanzt worden. Fakt 3: Durch die Obstbaumaktion wurden im Zeitraum von 2007 bis 2017 (inkl.) insgesamt über 6.220 Heckenpflanzen gesetzt, das ergibt mit fünf Pflanzen pro Meter eine Hecke, in zwei Reihen gesetzt, von ungefähr 1,25 km. Fakt 4: 493 Kletterpflanzen sind hierzulande in den letzten zehn Jahren gepflanzt worden. Fakt 5: Dank dieser Aktion befinden sich seit 2015 63 einzelne Weinrebstöcke in hiesigen Privatgärten.

Nettoyage de la forêt 2018 L’administration communale en collaboration avec la commission de l’environnement organise une campagne de nettoyage de la forêt et des chemins forestiers le sa­ medi 24 mars 2018. Les communes de Saulnes, Hussigny-Godbrange et Herserange participeront à cette édition. Vous aussi, associez-vous à notre action. Le départ est prévu pour 9 h à Differdange au parking Thillebierg. Le rendez-vous est fixé à 8 h 40.

Les personnes intéressées sont priées de bien vouloir confirmer leur participation au service écologique jusqu’au 20 mars par téléphone au 58 77 1-1499, par fax au 58 77 1-1498 ou par e-mail à laurent.collart@ differdange.lu. Le nombre approximatif de partici­ pants doit être mentionné afin de garantir une bonne organisation. Les personnes s’investissant pour le bien des forêts de la commune auront droit à un menu traditionnel copieux – Ierbessebulli mat Speck a Mettwurscht – offert par l’administration communale.


23 SERVICE LA GOURMAND’ASIE

MARCHE GOURMANDE À SAULNES

DÉBAT POLITIQUE

Vous aimez les randonnées et la cuisine asiatique. Cela tombe bien. L’association «Une fourchette et des baskets» organisera sa quatrième marche gourmande le dimanche 27 mai sous le thème de «gour­ mand’asie». En plus de vous surprendre par la richesse de la cuisine asiatique, le parcours de 12 km vous permettra de découvrir le viaduc et les étangs de Lasauvage, la piste cyclopédestre de Saulnes-Hussigny, le carreau de la mine d’Hussigny, le sentier de la Crosnière, le stand de tir C.T.F.S. et la grotte de Lasauvage. Le départ est prévu en face de l’église de Saulnes toutes les 15 minutes entre 10 h et 12 h 30. Les frais d’inscription s’élèvent à 27 € pour les adultes et 15 € pour les enfants de moins de 12 ans. Les mineurs doivent être accompagnés de leurs parents. Inscriptions auprès de Mme Santini au +33 6 33 93 72 54.

L’impact du conflit armé en Ukraine sur la paix en Europe Madame Nadiia Savchenko, députée au parle­ ment ukrainien, présentera la situation actuelle de l’Ukraine qui se trouve confrontée à un conflit armé contre la Russie dans l’Ukraine de l’Est et à l’annexion de la Crimée par la Russie à la suite des évènements du Maïdan en 2013-2014. Au centre du débat figurera l’impact de cette si­ tuation sur la paix en Europe et les relations des pays européens avec l’Ukraine et la Russie. Les représentants des partis politiques luxem­ bourgeois siégeant à la Chambre des députés sont invités au débat. L’évènement est ouvert au public. 3 mars 2018 | de 10 h à 12 h 1535° creative hub | gratuit

L’étang de Lasauvage: une des étapes de la marche gourmande


24 SERVICE „J-M.B ® OPEN“

BODYBUILDING-ELITE ZU GAST IN OBERKORN Bodybuilding bietet eine gute Mög­ lichkeit, seinem Körper ein gesundes, ästhetisches Aussehen zu verleihen. Gezieltes Krafttraining formt nämlich nicht nur den Körper, sondern stärkt ihn auch in seiner Gesamtheit. Auch im Großherzogtum begeistern sich immer mehr Frauen und Männer für diese Sportart.

Athleten und wird mit einem Gesamt­ preisgeld von 3.000 Euro ausgetragen. Organisiert wird diese internationale Luxemburger Meisterschaft sowie die „J-M.B® Open“ Fitness und Body­ building für Männer und Frauen von Jean-Marie Bermer in Zusammenar­ beit mit dem NAC Luxemburg-BelgienDeutschland-Frankreich (Bene­lux).

Zum nationalen Bodybuilding-Contest „J-M.B® Open“, ein Top­event, dass be­ reits zum vierten Mal im Sportzentrum von Oberkorn stattfindet, werden am 31. März 2018 (Einlass: 13 Uhr, Be­ ginn: 14 Uhr) über 150 Athleten aus ganz Europa antreten. Diese Veran­ staltung ist offen für alle Verbände und

Weitere Infos, Einschreibung für Athleten (je 25 Euro) sowie Ticketreservierung (Vorverkauf: 20 Euro, Kasse: 25 Euro) unter: www.jmbopen.com

Grandes journées portes ouvertes de l’EIDE le 3 mars Afin de faire connaitre son offre, l’École internationale de Differdange et d’Esch-sur-Alzette organisera une grande journée portes ouvertes le 3 mars 2018 de 9 h à 13 h, et ce, sur ses trois sites.

ÉCOLE PRIMAIRE ET SECONDAIRE 91, rue Victor Hugo L-4141 Esch-sur-Alzette

PLUS D’INFORMATIONS www.eide.lu

Des ateliers seront tenus en langues anglaise, française et luxembourgeoise.

ÉCOLE PRIMAIRE 2, rue de la Montagne L-4530 Differdange

ÉCOLE SECONDAIRE Campus de l’EIDE L-4573 Differdange

Période d’inscriptions: du 17 mars au 23 mars 2018


25 FLASHBACK

JE VOUS TROUVE TRÈS BEAU avec Michel Blanc

Aymé Pigrenet vient de perdre sa femme. Il n’est pas submergé par le chagrin, mais anéanti par le travail qu’il va devoir désormais effectuer tout seul à la ferme. Très vite, Aymé s’aperçoit qu’il ne peut pas s’en sortir. Il doit impérativement trouver une autre femme. Mais dans ce village, la chose n’est pas facile. Aymé décide alors de faire appel à une agence matrimoniale. Contrairement aux autres «clients», il ne recherche pas l’âme sœur, mais seulement une femme solide, bien plantée sur ses deux jambes, susceptible de le seconder à la ferme. Comp­ renant qu’il ne recherche pas l’affectif, mais l’utile, la directrice de l’agence propo­ se à Aymé de se rendre en Roumanie où là, les filles sont prêtes à tout pour quitter la misère dans laquelle elles vivent. Disponible en version française et allemande («Sie sind ein schöner Mann»)

Film

MEDIATHÈQUE

COUP DE CŒUR DE LA BIBLIOTHÈQUE Consultez ici nos livres et films coups de cœur du mois, à destination de tous. Les livres ainsi que les films proposés dans cette rubrique sont disponibles dans les locaux de la bibliothèque.

LA CITÉ DE LA JOIE de Dominique Lapierre

Livre

Bibliothèque

Un prêtre catholique français, un jeune médecin américain, une infirmière et un tireur de poussepousse indien se rencontrent sous les cataractes de la mousson. Ils s’installent dans l’hallucinant décor d’un quartier de Calcutta pour soigner, aider, sauver. Condamnés à être des héros, ils vont se battre, lutter, vaincre. Au milieu des inondations, des rats, des scorpions, des eunuques, des dieux, des fêtes et des soixante-dix-mille «lumières du monde» qui peuplent la Cité de la joie. Leur épopée est un chant d’amour, un hymne à la vie, une leçon de tendresse et d’espérance pour tous les hommes de notre temps. Un roman-témoignage magnifique et très humain, disponible en français.

38, avenue Charlotte | L-4530 Differdange T. +352 58 77 1-1900 | www.stadhaus.lu

La durée de la location est d’une semaine pour les DVD et de 4 semaines à 6 semaines pour les livres. Nos services seront à votre disposition pour tout complément d’information.

bibliothequedifferdange


26 FLASHBACK

„QUEESCHE“ JUNGGESELLE

EMILE MARK UND DIE MISSGLÜCKTE REPUBLIK


27 FLASHBACK

Emile Mark war von 1912 bis zu seinem Tode im Jahre 1936 Bürgermeister der Gemeinde Differdingen. Er spielte ohne Zweifel eine überaus markante Rolle in der Differdinger Geschichte. Text & Fotos: Roby Fleischhauer

Sein Verdienst war es, anfangs des letz­ ten Jahrhunderts eine wild ge­ wachsenen Industrieortschaft in eine strukturierte Gemeinde mit einer an­ gepassten Infrastruktur, sozialen Ein­ richtungen, einem guten Schulsystem, einer Gesund­heitsversorgung und kul­ turellen Tätigkeiten zu verwandeln. Der Tierarzt und ewige Junggeselle mit seinem „queesche“ Charakter und seiner sozialen Einstellung hatte hier Beachtliches geleistet. Dabei verlangte der erste Weltkrieg mit seiner Hun­ gersnot und die heftigen Streikbewe­ gungen in den Jahren 1912, 1917 und 1921 ihm so einiges an Engagement und politischem Gespür ab. Doch Emile Mark hatte noch ein zwei­ tes Leben. Er war Landespolitiker seit 1908. Er war Mitbegründer des soge­ nannten „Linksblocks“ in der Abge­ ordnetenkammer. Dabei entpuppte sich Emile Mark als harter, kompromiss­ loser Kämpfer. Ihm gegenüber stand der konservative Rechtsblock, mit dem er so manches Rededuell ausfocht. Sein Antikleri­kalismus, seine Überzeugung, dass Kirche und Staat nichts mit­ ein­ ander zu tun haben dürfen, verteidigte er mit großer Leidenschaft. Als sich im Jahre 1918 die Frage der Luxemburger Monarchie stellte, war die Stellungnahme des frankophi­ len Politikers unmissverständlich. Es ging um die Haltung der Großherzo­ gin Marie-Adelaide im Ersten Welt­ krieg. Dadurch, dass sie den deutschen Kaiser empfing (der überdies kurze Zeit in der Hauptstadt wohnte), be­ trachteten die Alliierten Luxemburg als Feindesland und sie lehnten es ab, dem Land während der Lebensmittel­ knappheit unter die Arme zu greifen. Der Linksblock, teilweise unter dem

Großherzogin Marie-Adelaide

Kaiser Wilhelm II.

Ein­fluss der russischen Novem­ber­­ revo­ lution von 1917, war der Mein­ ung, dass jetzt die Gelegenheit gekom­ men war, die Monarchie abzuschaffen und die Republik einzuführen.

REPUBLIK LUXEMBURG? Im November 1918 hatte sich bereits eine „Action Républicaine“ gebildet.

Daraus entstand am 9. Januar 1919 ein „Comité de Salut Public“. Vorstands­ mitglieder waren Bouvart, Aloyse Kay­ ser, Frau Mongenast-Sevais, Thoma, Jos Thorn, Nick Gallé, Emile Mark und G. Ulveling. Am 9. Januar 1919 fand die erste Kammersitzung des Jahres statt. Der Linksblock (bestehend aus Sozialisten und Liberalen) wollte in dieser Sitzung die Abdankung der Großherzogin mit­ samt der ganzen Dynastie in die Wege leiten und die Republik ausrufen. An diesem Tag versammelten sich gegen halb 3 mehr als tausend Personen auf dem Wilhelmsplatz, wo die große re­ publikanische Kundgebung stattfinden sollte. Emile Mark und Aloyse Kayser schlugen der Menschenmenge vor, die Absetzung der Dynastie und die Ausru­ fung der Republik zu fordern. Gleich­ zeitig trat Feldwebel Michel Eiffes von der Freiwilligenkompanie auf, um da­ rauf aufmerksam zu machen, dass die Forderungen der Soldaten bisher nie beachtet wurden und man daher die Offiziere abgesetzt hätte. Emile Mark bat die Leute, sich vor das Kammer­ gebäude zu begeben, um da ihre Forderungen vorzutragen. Etwa 1.500 Menschen folgten dieser Aufforderung. Nur etwa hundert fanden jedoch Platz auf den Tribünen des Sitzungssaales. Der Abgeordnete Brasseur verlas eine längere Erklärung, in der die Abset­ zung der ganzen Dynastie und die Aus­ rufung der Republik gefordert wurde. Der Abgeordnete Emile Mark erklärte, dass die Menschenmenge draußen die Abdankung der Großherzogin und die Einführung der Republik verlange. Von der Tribüne her kamen lautstarke Zwi­ schenrufe, sodass Präsident Altwies die Zuschauertribüne räumen ließ. Er ließ es auch nicht zu einer Abstimmung


28 FLASHBACK

kommen, schloss die Sitzung und ging nach Hause. Dabei hinterließ er die frustrierten Abgeordneten der „Acti­ on Républicaine“. Plötzlich gab Emile Mark bekannt, dass das Militär und die Gendarmen im Kasernenhof eben die Absetzung der Großherzogin und die Republik ausgerufen hätten. Sie hätten die Einsetzung einer fünfköp­ figen Regierung gefordert. Dem sollte man sich fügen. Ein Tumult unter den Abgeordne­ ten brach aus. Später erschien dann ein Offizier der französischen Macht unter Général Latour im Gebäude und erklärte, es bestehe noch kein Frieden und die französische Armee könne eine Menschenansammlung nicht tolerie­ ren. Emile Mark verkündete anschließend dem Volk, ein „Comité de Salut Public“ arbeitete die Nacht durch an der Ein­ führung der Republik. Man solle jetzt nach Hause gehen. Mitglieder dieses Komitees seien: Pescatore, Brasseur, Diederich, Probst, Mark, Thorn, Ser­ vais und Kayser. Die Manifestierenden blieben jedoch bis sie vom französischen Militär vom Wilhelmsplatz und vom Paradeplatz abgedrängt wurden. Später

Französische Truppen vertreiben die Manifestanten vom Wilhelmsplatz.

warf man Emile Mark vor, er habe es versäumt, die Führung der „Revolutio­ näre“ zu übernehmen, was verhindert hätte, dass die Initiative im Chaos ver­ sank so wie es ja auch der Fall war. Am folgenden Tag hatte die franzö­ sische Armee alle öffentlichen Ge­ bäude besetzt. Die Großherzogin Marie-Adelaide dankte zu Gunsten ihrer jüngeren Schwester Charlotte ab und bei dem von der Regierung in die Wege geleite­ ten Doppelreferend­ um vom 28. Septem­ber 1919 sprach sich Luxemburg mit 67.000 Stimmen für die Erhaltung der Monarchie aus,

16.900 waren für eine Republik. Da­ mit war das Projekt „Republik Lux­ emburg“ gestorben. Auguste Collart, Generaldirektor (Minister) in der Regierung Reuter schrieb in seinem Buch: „Sturm um Luxemburgs Thron“: „Der kaustische Zynismus der Luxemburger hat der immerhin ernsten Angelegenheit ei­ nen solch humoristischen Anstrich ge­ geben, dass ich vorziehe, darüber zu schweigen.“ Es schien sich auch hier wieder zu bewahrheiten, dass dem Luxemburger Spott und Häme näher liegt als die Revolution.

Nachtrag zu dem Artikel: „Russenbaracken“ - In den „Russenbaracken“ wohnten nach Kriegsende minderbemittelte Familien bis zum Abriss Mitte der Fünfziger. „Déi aus de Russebaracken“ hieß es da­ mals. Sie wurden nach dem Abriss von der Gemeinde­ verwaltung in den „Peschkopp“-Wohnungen unterge­ bracht. - Etliche der Russen hatten wenig Lust nach dem Krieg in ihr Dorf zurückzukehren, weil sie befürchten mussten, dass die russischen Behörden sie wohl nicht mit offenen Armen empfangen würden. Sehr viele be­ zeichneten nachträglich ihre Zeit in Differdingen als die Glücklichste in ihrem Leben. Man muss wissen, dass die meisten aus Dörfern stammten, in denen sie in kleinen Holzhütten ein ärmliches Dasein fristeten.

- Oft mussten sie nach dem Krieg von den Gendarmen eingefangen werden, um sie zurück in ihre Heimat zu bringen. Wie gesagt, einige heirateten hier im Land. Auf dem „Lommelshof“ soll jahrelang ein Russe als Knecht beschäftigt gewesen sein. Es gab auch Gräber verstorbener Russen auf dem Differdinger Friedhof. - Es gab sehr viele Differdinger, besonders Fousbanner, welche die Zwangsarbeiter mit Essbarem versorg­ ten, obschon auch für sie die Nahrung in dieser Zeit knapp war. Danke an alle, die den Autor des Artikels kontaktiert haben, um ihren Beitrag zum Thema „Russenbaracken„ R. F. zu leisten.


29 PICTURE REPORT GALERIE

FÉVRIER EN PHOTOS 01

02

01 Vernissage de l’exposition Recto-Verso à l’Aalt Stadhaus 02 Visite de Monsieur l’Ambassadeur de Russie Victor Sorokin à l’hôtel de ville


30 PICTURE REPORT

01

02

03

04

05


31 PICTURE REPORT

06

08

07

09

10

01 Chantier du bassin d’orage à Niederkorn 02 «Liichtmëssdag» à l’hôtel de ville 03 Rencontre avec la presse au Klenge Casino 04 Journée du grand âge au Hall de la Chiers 05 Concert de Victor Bacalhau à l’Aalt Stadhaus 06 Étudiants de la Miami University 07 Le spectacle de D’Jal à l’Aalt Stadhausa 08 Vernissage de l’expo­sition de Lucien Roef et Wouter Van Der Vlugt au H 2O 09 Speed Dating pour séniors à l’Aalt Stadhaus 10 Vue de Differdange sous la neige


32 PICTURE REPORT

01

03

05

02

04


33 PICTURE REPORT

06

07

08

09

10

01&02 Megafuesend à Differdange avec le «Baile dos Mascarados» 03 Le Carnaval de Venise à Differdange 04&05 «Clochard’sbal 2018» 06 Le«Mini-Clochard’sbal» 07 «Buergbrennen» à Niederkorn 08 Le Campus «Kannerbongert» 09 Pièce de théâtre «Goldmädchen» à l’Aalt Stadhaus 10 Vue d’hiver du Fond-de-Gras

flickr.com/photos/pitschspics/sets


34 TRADUCTIONS

DE

S08

ÉDUCATION À LA CIRCULATION

DE «SÉCHERE SCHOULWEE»

Les enfants doivent apprendre à aller à l’école en toute sécurité. L’éducation à la circulation autour du thème du «Séchere Schoulwee» est une partie importante du concept routier de la Ville de Differdange depuis des années. Mais à quoi ressemblent concrètement les différentes actions? Un aperçu.

tion un peu différente grâce au guignol de la Sécurité rou­ tière et de la police. Il s’agit d’enseigner les règles de la circu­ lation les plus élémentaires de manière amusante aux petits. La marionnette et son programme «Dem Poli seng Päif» sont entrés en action dans l’école du Fousbann en janvier et février 2018.

En général, les enfants évaluent la situation sur la route moins bien que les adultes. Ils sont plus petits, leur champ de vision est réduit, ils se laissent distraire, ils sont vite sur­ menés et réagissent souvent de manière impulsive. En plus, les petits ont du mal à estimer les vitesses et les distances. C’est pourquoi ils font partie des maillons les plus faibles des usagers de la route.

La célèbre Coupe scolaire s’adresse aux élèves du cycle 4 et a lieu tous les ans sous le patronage de la commune et avec le soutien de la Sécurité scolaire. Ce test à vélo com­ prend une partie théorique sur les règles de la circulation et un parcours d’agilité sur route pendant le troisième se­ mestre (organisé par la commune, les écoles et en collabo­ ration avec la police locale). Les élèves obtiennent ensuite un permis pour vélo et les finalistes peuvent participer à la Coupe scolaire nationale. En plus, les vélos des enfants sont contrôlés quant à leur sécurité.

Pour cette raison, la Ville de Differdange place l’éducation à la circulation des écoliers parmi ses priorités depuis plus de dix ans. Les différentes actions sensibilisent les enfants aux dangers sur le chemin de l’école et leur apprennent à se com­ porter correctement. Les enfants apprennent ainsi à évaluer les dangers. Aller à l’école à vélo constitue une bonne alter­ native – à condition que l’enfant se sente sûr à vélo et qu’il ait participé à la Coupe scolaire au cycle 4. Par ailleurs, les experts déconseillent de conduire les enfants à l’école tous les jours. Car se garer à des endroits interdits au station­ nement ou carrément sur le trottoir et créer des colonnes de voitures rendent dangereux le chemin de l’école. Les en­ fants doivent devenir des adultes autonomes; petit à petit, ils doivent donc être capables d’aller à l’école tous seuls.

«Kuck a Klick» Le programme «Kuck a Klick» s’adresse au cycle 2.1 et tourne autour de deux thèmes: l’enfant en tant que piéton et l’enfant en tant que passager. Les enfants apprennent de manière ludique à se comporter correctement sur la route – c’est l’apprentissage par l’expérience. Ce programme de deux heures est organisé par des collaborateurs du Centre de formation pour conducteurs de Colmar-Berg. En octobre 2017, 24 classes differdangeoises du cycle 2.1 comprenant 302 enfants ont participé à cette initiative.

«Dem Poli seng Päif» Tous les deux ans, les enfants du cycle 1 (préscolaire) de Differdange peuvent profiter d’une éducation à la circula­

Coupe scolaire

«Bus-Schoul» L’école de bus de Sales-Lentz est un projet pédagogique ap­ prenant aux enfants du cycle 3.1 à bien se comporter en bus et dans les arrêts. Il s’agit aussi de réduire les éventuelles appréhensions des enfants au sujet des bus. Le trajet ne se déroule bien que si les élèves prennent conscience que leur comportement dans le bus influence la sécurité. Dans le cadre du projet, les classes et les instituteurs sont conduits en bus de leur école à l’école de bus de Bascharage. Après une introduction théorique, les enfants mettent en pratique ce qu’ils ont appris. À la fin, les enfants obtiennent un diplôme. Vingt-deux classes et deux-cent-quatre-vingtquatre élèves participeront à cette action de mars à mai 2018.

«Verkéiersgaart» et «Vëlosschoul» Le jardin de circulation dans la prolongation de la rue Metzkimmert a été aménagé en septembre 2017 par le Centre d’initiative et de gestion local CIGL. Le projet de l’école de vélo y sera développé prochainement et s’adressera surtout aux élèves du préscolaire et de l’école fondamentale ainsi qu’aux crèches. Le jardin de circulation peut aussi être utilisé par des personnes privées. Parallèlement aux cours pratiques, les enfants peuvent aussi s’entrainer sur des par­ cours de vélo tout terrain et se dépenser. En plus des vélos, les enfants peuvent aussi emprunter des casques.


35 TRADUCTIONS

«Séchere Schoulwee» La commune de Differdange a rénové son marquage «Séchere Schoulwee» à travers toute la commune. Le marquage montre aux enfants quel est le chemin le plus sûr pour aller à l’école. En plus, il attire l’attention sur les points dangereux.

«Blinkis» En tout, 1570 petits réflecteurs, les «Blinkis», ont été distri­ bués gratuitement par la Ville de Differdange aux enfants des cycles 1 et 2 lors de la dernière rentrée. Ils permettent aux enfants d’aller à l’école et de rentrer chez eux en toute sécurité. Les enfants sont aors bien visibles, quelle que soit la saison. Ces amusants réflecteurs en tissu sont collés sur

les cartables ou les vestes. Ils permettent aux automobi­ listes de voir les enfants à temps dans le noir. C’est la Sécu­ rité routière qui a eu l’idée de cette action.

«Kiss & Go»

Un dernier bisou, une étreinte et hop!, à l’école. Voilà à quoi devrait ressembler l’«au revoir» des parents devant l’établis­ sement scolaire. Differdange dispose de zones «kiss & go» devant les écoles Um Bock (rue de l’Eau), Im Mai (avenue de la Liberté), Fousbann (rue Pierre-Dupong) et Woiwer (rue Woiwer). L’idée derrière: les parents qui déposent les enfants à l’école en voiture doivent repartir immédiatement au lieu de stationner devant l’établissement. Attention: ces zones ne sont pas des places de stationnement. Elles ne servent qu’à laisser les enfants descendre rapidement de la voiture.

WOHNMESSE FR

S10

URBAN LIVING 2018

Die neunte Edition der Differdinger Wohnmesse findet von Freitag, den 16. März bis Sonntag, den 18. März 2018 in der Sporthalle Oberkorn statt. Ein Besuch lohnt sich – nicht nur für Wohnungssuchende. Längst hat sich „Urban Living“ als erfolgreiche Wohn­ messe im Süden des Landes fest etabliert. Das Angebot ist im Laufe der Jahre stetig gewachsen und ist die perfekte Veranstaltung, wenn Sie ein Studio, eine große Wohnung oder ein Einfamilienhaus in Differdingen und Umgebung suchen. Auf der Messe werden sowohl Immobilien zum Verkauf oder zur Miete als auch Bauprojekte angeboten. Zudem werden auch Finanzinstitute und Versicherungs­ gesellschaften hier vertreten sein. Allerdings richtet sich „Urban Living“ nicht nur an Wohn­ ungs­suchende: Egal, ob Sie Vermieter oder Mieter sind, hier finden Sie jede Menge Informationen, Ideen und Be­ ratungen. Denn neben Renovierungsexperten stehen Ihnen

auch Spezialisten für den Bereich Um- und Ausbau, Sonnen­ kollek­ toren, ökologische Materialen, Naturstei­ ne oder Glas­dekorationen auf Maß, beratend zur Seite. Außerdem finden Sie hier unsere regionale Sozialimmo­ bilienagentur AISK, die „Société nationale des logements à bon marché“ und den „Fonds du logement“. Neben den Wohnständen bietet die Messe „Urban Living“ auch einen Betreuungs- und Spielbereich für Kinder. Außer­ dem werden sich die einheimische Bäckerei „Berto“ und die Metzgerei „Bei der Bréck“ um Ihr leibliches Wohl kümmern. Für musikalische Unterhaltung wird am Freitagabend ein Trio der Differdinger Musikschule – das Jazz Trio Déiffer­ denger Museksschoul mit Pol Belardi (Piano), Laurent Payfert (Kontrabass) und Nathalie Morettoni (Gesang) sorgen. Die Messe „Urban Living“ hat am Freitag von 16 Uhr bis 21 Uhr, am Samstag von 14 Uhr bis 19 Uhr und am Sonntag von 10 Uhr bis 18 Uhr für Sie geöffnet.

Differdingen, wie Sie es noch nie zuvor gesehen haben Zu den Neuerungen von „Urban Living 2018“ gehören auch unsere interaktiven Kioske, an denen Sie Differdingen in einer 360°-Persepektive entdecken können. Diese Luftrundfahrt besteht aus einer Reihe von Panoramaaussichten und gibt Ihnen einen Überblick über Ihre Stadt oder Ihr Viertel aus verschiedenen Blickwinkeln und Perspektiven. Entdecken Sie Differdingen, wie Sie es noch nie zuvor gesehen haben.


16-18/03

Diffmag °03 2018  

Le magazine de la Ville de Differdange.

Diffmag °03 2018  

Le magazine de la Ville de Differdange.

Advertisement