4 minute read

TULKOŠANAS STUDIJU FAKULTĀTE

Dekāns

Advertisement

Artūrs Viļums TULKOŠANAS STUDIJU FAKULTĀTE

Tā kā darba specifika valodas nozarē pēdējo gadu laikā ir strauji mainījusies, TSF studiju akcentu vērš ne tikai uz kvalitatīvu valodu un tulkošanas teorētisko prasmju apguvi, bet arī vispārējām komunikācijas prasmēm un tehnoloģiskajiem risinājumiem. Tas studentiem sniedz praktiskās iemaņas veiksmīgam darbam gan klātienē, gan attālināti, kas šobrīd ir vitāli svarīgi.

Taču TSF absolvents nav tikai valodu speciālists, kas spēj nodrošināt saziņu starp dažādu kultūru pārstāvjiem. Absolvents ir speciālists arī sabiedriskajās attiecībās, ārpolitikā, starptautiskajās attiecībās, stratēģiski svarīgu lēmumu pieņemšanā un citās jomās, kas nodrošina konkurētspēju gan Latvijā, gan starptautiskā mērogā.

TSF KONTAKTI: Tālr.: +371 63629655, E-pasts: tsf@venta.lv

PROFESIONĀLĀ BAKALAURA STUDIJU PROGRAMMA TULKOŠANA

Studenti tiek dalīti specializācijās pēc to izvēlētās tulkošanas valodas

ILGUMS VALODA

4 gadi Specializācija angļu, vācu vai krievu valodā GRĀDS Profesionālais bakalaura grāds tulkošanā KVALIFIKĀCIJA Tulks, tulkotājs UZŅEMŠANAS Vidējā izglītība | CE angļu valodā 0.6, CE PRASĪBAS latviešu valodā 0.3, CE matemātikā 0.1 BUDŽETA VIETAS 65 STUDIJU MAKSA 1700 EUR/ GADĀ

SAGATAVO

SATURS

PRAKSE

Tulkus, tulkotājus un tulkošanas projektu vadītājus, kuri spēj veikt tulkošanas pasūtījumus plaša spektra uzņēmumos, valsts un starptautiskās institūcijās. Sudijās apgūsi šādus kursus: rakstveida tulkošanas kursi, konferenču tulkošana (sinhronā un secīgā tulkošana), valodniecības un starpkultūru komunikācijas kursi, valodas tehnoloģiju apguve. Svešvalodas: angļu, vācu, krievu, franču, spāņu. Studentu prakses vietas ir ārvalstu vēstniecības Latvijā, ES iestādes un Eiropas Komisija, ārvalstu uzņēmumi un tulkošanas biroji, kā arī valsts iestādes - LR Saeima un Ministriu Kabinets. DARBA Programmas absolventiem ir iespējas veidot karjeru visā pasaulē gan tulkošanas birojos, IESPĒJAS gan starptautiskos uzņēmumos un organizācijās. KO STUDĒT TĀLĀK Turpini studijas Ventspils Augstskolas maģistra studiju programmā “Lietišķo tekstu tulkošana”.

BAKALAURA STUDIJU PROGRAMMA VALODAS UN STARPKULTŪRU KOMUNIKĀCIJA

ILGUMS

3 gadi

VALODA GRĀDS

Angļu Humanitāro zinātņu bakalaura grāds starpkultūru komunikācijā UZŅEMŠANAS Vidējā izglītība | CE angļu valodā 0.6, PRASĪBAS CE latviešu valodā 0.3, CE matemātikā 0.1 BUDŽETA VIETAS 4 STUDIJU MAKSA 1700 EUR/ GADĀ

SAGATAVO

SATURS

Starpkultūru komunikācijas speciālistus ar svešvalodu prasmēm darbam starptautiskos uzņēmumos un starptautiskās organizācijās. Sudijās apgūsi šādus kursus: svešvalodu apguve (angļu, vācu, franču, spāņu, krievu), starpkultūru komunikācijas prasmes, psiholoģija, kultūras studijas, kursi par sabiedrības ekonomiskajiem, politiskajiem, sociālajiem un kultūras procesiem.

PRAKSE

Starptautiskos uzņēmumos, kā arī valsts un pašvaldības iestāžu ārējo sakaru nodaļās. DARBA Programmas absolventiem ir iespējas veidot karjeru visā pasaulē, strādājot par projektu IESPĒJAS vadītāju, komunikācijas speciālistu un citos amatos starptautiskos uzņēmumos un institūcijās. KO STUDĒT TĀLĀK Turpini studijas Ventspils Augstskolas maģistra studiju programmās.

PROFESIONĀLĀ MAĢISTRA STUDIJU PROGRAMMA LIETIŠĶO TEKSTU TULKOŠANA

Programma ir iekļauta prestižajā Eiropas Komisijas organizētajā sadarbības tīklā ,,Eiropas maģistrs tulkošanā”! ILGUMS VALODA

1,5* vai 2** GADI | Pilna laika klātiene Latviešu GRĀDS Profesionālais maģistra grāds lietišķo tekstu tulkošanā KVALIFIKĀCIJA Tulkotājs UZŅEMŠANAS Bakalaura grāds un iestājpārbaudīPRASĪBAS jums*** BUDŽETA VIETAS 15 STUDIJU MAKSA 2270 EUR/ GADĀ

SAGATAVO

Augstas kvalifikācijas tulkotājus, tulkošanas projektu vadītājus lietišķo tekstu tulkošanai no angļu valodas latviešu valodā atbilstoši Latvijas un ES darba tirgus prasībām; studiju procesā tiek izmantota arī franču un/vai vācu valoda.

SATURS

Studiju laikā apgūsi šādus kursus: tulkojamā nozare (privāttiesības, publiskās tiesības, Eiropas Savienības tiesības, starptautisko organizāciju tiesības), tiesību lingvistika, publiskās pārvaldes tekstu tulkošana, datorizētā tulkošana, Eiropas Savienības tiesību aktu tulkošana, starptautisko organizāciju dokumentu tulkošana. legūto zināšanu un prasmju aprobācija praksē. DARBA Programma ir iekļauta prestižajā Eiropas Komisijas organizētajā sadarbības tīklā ,,Eiropas maģistrs IESPĒJAS tulkošanā”. Šis ir kvalitātes apliecinājums programmai, un tās absolventiem ļauj iegūt darbu ES institūcijās, citās starptautiskajās organizācijās un juridiskajos birojos. KO STUDĒT TĀLĀK Turpini studijas Ventspils Augstskolas doktora studiju programmā “Valodniecība” vai papildini iemaņas mūžizglītības centra rīkotajos kursos.

* 1,5 gadi – studējošiem ar iegūtu profesionālo bakalaura grādu. ** 2 gadi – studējošiem ar iegūtu akadēmisko bakalaura grādu. *** VeA studiju programmas “Tulkošana” absolventiem iestājpārbaudījums nav jākārto. 26

STARPAUGSTSKOLU DOKTORA STUDIJU PROGRAMMA VALODNIECĪBA

Sadarbībā ar Liepājas Universitāti

Ventspils Augstskolas un Liepājas Universitātes starpaugstskolu doktora studiju programma “Valodniecība: latviešu diahroniskā valodniecība, latviešu sinhroniskā valodniecība, lietišķā valodniecība, salīdzināmā un sastatāmā valodniecība”.

ILGUMS VALODA

3 gadi | Pilna laika klātiene Latviešu

GRĀDS

Filoloģijas doktora zinātniskais grāds UZŅEMŠANAS Maģistra grāds humanitāro, sociālo vai PRASĪBAS izglītības zinātņu jomā; vismaz vienā no izglītības līmeņiem (bakalaura vai maģistra studiju līmenī) jābūt iegūtai augstākajai izglītībai filoloģijā. BUDŽETA VIETAS 3 STUDIJU MAKSA 4450 EUR/ GADĀ SAGATAVO Speciālistus ar pētnieciskā, akadēmiskā un organizatoriskā darba kompetenci lingvistikā. SATURS Nozares un apakšnozaru teorijas un metodoloģijas studijas (valodniecības teorijas un metodoloģija, zinātniskie darbsemināri, specializācijas kursi atbilstoši valodniecības apakšnozarei, divu svešvalodu zinātnes valodas studijas), pētnieciskais darbs (referāti un publikācijas, promocijas darbs), doktorantu konference, akademiskā prakse.

DARBA IESPĒJAS

Zinātniskais grāds sniedz iespēju strādāt augstos amatos akadēmiskajā vidē un ieņemt vadošus amatus organizācijās un zinātniskajos institūtos

This article is from: