Issuu on Google+

3

EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano

T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y

WAX INJECTOR TECHNOLOGY

w ww. riacewax.com

Settembre - septembre - September

Testi in italiano Textes en franรงais Articles in English

2013


Optical Manufacturing Solutions

Smallest size unmatched speed.

Micro-Lab Complete package for digital surfacing and coating Satisloh’s Micro-Lab is a profitable investment for entry into digital lens production or for establishing a separate express line. It is easy to use and features production stability in all kinds of environments. With its perfectly matched machines and processing steps, it offers fast delivery times and requires only 25m2 for installation. The entire Micro-Lab is applicable for processing both alloy- or Nucleoblocked lenses. For best results we recommend using Satisloh’s consumables & tools.

www.satisloh.com


WHETHER PLASTIC OR METAL – WE PROVIDE FLEXIBILITY.

Whether plastic frames in polycarbonate, polyamide or ultraflexible polyurethane, metal spectacles in aluminium and stainless steel or galvanised materials – we focus squarely on your success when we are developing the ideal lacquer system meeting your requirements for unusual surface properties and uncompromising design to perfection.

For you at Hong Kong Optical Fair November 6-8, 2013

Berlac lacquers and effects everything else is just standard.

Berlac AG Allmendweg 39 4450 Sissach Switzerland Phone +41 61 976 90 10 Fax +41 61 976 96 20 info@berlac.ch www.berlac.ch

Berlac (Hong Kong) Ltd Unit 3, 20/F, Star Centre 443-451 Castle Peak Road Kwai Chung . New Territories Hong Kong Phone +852 2423 6426 Fax +852 2423 6429 info@berlac.com.hk www.berlac.hk


Box In Spring Hinges The highest performances Spring hinge 路 Size 4,20 路 4,30 路 5,50 mm

Visottica Industrie S.p.a. Via Vecchia Trevigiana, 11 31058 Susegana Treviso, Italy tel. +39 0438 450 371 fax +39 0438 450 855 info@visottica.com

Comotec Optical Products (DongGuan) Ltd. 2nd Industrial District, Zhang Luo Admin. Dist. Zhang Mu Tou, Dongguan China 523623 tel. +86 769 8718 6358

O'Reilly Industrial Ltd. Rm.302, 3/F, Shui Hing Centre 13 Sheung Yuet Road Kowloon Bay, Kowloon, H.K. Tel. +852 2796 6010 - 2753 0388 fax + 852 2796 4631 - 2753 0668 info@oreillyoptical.com


T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y

Settembre - septembre - September

EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano

2013

WAX INJECTOR TECHNOLOGY

SUMMARY sumario

SOMMAIRE

3 Testi in italiano Textes en français Articles in English

Sommario

w w w.ri acew a x. co m

copertina TECH 03.indd 1

18/09/13 21.23

In questo numero parliamo di ...

Dans ce numéro nous parlons de ... Tech International n. 3/2013 Settembre/Septembre/September Direttore responsabile: Isabella Morpurgo

Delta Line

32

Redtenbacher

33

Fein

36

FIERE 4

Silmo

10

RESEARCH & TECHNOLOGY

24

NEW MACHINERY & EQUIPMENT

32

COMPONENTS

36

FINISHES & TREATMENTS

44

SECTOR PLAYER

Il responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati ad uso redazionale è il Direttore Responsabile Isabella Morpurgo a cui ci si può rivolgere per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03 Edizioni Ariminum S.r.l., Via Negroli 51A, 20133 Milano Tel. +39-02730091 • Fax +39-02717346 • welcome@vedere.it

ULTRASUONI Industrial Engineering 40

T.V.N.

28

Violi

24

Riacetech

10

Mazzucchelli 1849

44

Tech International 2013

4

In this issue we speak about...

3 Vedere International


salons

FERIAS

Fairsfiere

SILMO 2013: A RESOLUTELY DYNAMIC EDITION l’innovazione e il talento ;

lità, e analizzeranno le pro-

blico sempre più numeroso e

gni autunno a Parigi,

quest’anno la giuria sarà pre-

spettive per « far progredire la

interessato dal contenuto del-

contemporaneamente

sieduta da Mathieu Lehan-

professione ».

le conferenze animate da per-

alla Fashion Week, il grande

neur, creatore e designer

appuntamento internaziona-

francese che opera in nume-

• Impegnato da sempre per

durante tre giorni, dal 26 al

le della professione ottica-oc-

rosi settori, dall’oggetto

migliorare la quotidianità del-

28 settembre.

chialeria riunisce circa 75.000

all’organizzazione degli spazi

le persone con problemi di vi-

Questo simposio scientifico,

operatori del settore (visitato-

attraverso l’arte e la ricerca

sta, il Silmo 2013 accoglie an-

ricco di workshop tecnici e

ri e espositori). Su una super-

concettuale. Inaugurato nel

che quest’anno lo spazio

pratici riservati a gruppi da 20

ficie di 77.000 mq, il salone

1994, ad oggi sono 234 i pro-

BASSE VISION (IPOVISIO-

a 50 persone, tratterà i se-

accoglie 950 aziende— di cui

dotti insigniti del SILMO d’OR,

NE) che presenta « Visions

guenti temi:

150 che espongono per la pri-

di cui 119 francesi e 115 pro-

d’un Monde », uno spazio

ma volta – e 1.350 marchi

venienti da altri paesi.

realizzato da Pascal Parsat,

« Occhio e Luce» giovedì 26

O

provenienti da tutto il mondo.

settembre 2013 dalle ore

Handicap con un’esposizione

15h00 alle ore 17h30 ;

Da non mancare:

grazie alla ricchezza dei suoi

da scoprire: « La Terre en

« Visione periferica» venerdì

• Evento nell’evento, i SIL-

contenuti, scambi d’opinione

héritage » (La Terra in eredi-

27 settembre 2013 dalle ore

MO d’Or diventati il riferi-

e dibattiti, il PLATEAU SILMO

tà).

10h00 alle ore 12h30 ;

mento mondiale,premiano

TV by Acuité ( Piattaforma

Tech International 2013

per il Centro Ricerca Teatro • Sempre molto apprezzato

« Visione e performance spor-

Televisiva by Acuité) riunirà

• Lanciato a una velocità di

tive » venerdì 27 settembre

numerosi operatori che tratte-

crociera il SILMO ACA-

2013 dalle ore 15h00 alle ore

ranno numerosi temi d’attua-

DEMY, che accoglie un pub-

18h00 ; « Gli ottici invitano gli Oftalmologi» sabato 28 Settembre 2013 dalle ore 10h30 alle ore

© Madame Figaro

13h00.

Jean-Luc Luyssen

4

sonalità di spicco, si svolgerà

• Per aiutare gli ottici ad ottimizzare il loro punto vendita, il Silmo propone il suo ruolo di ATELIER MERCHANDILa Manufacture


salons

SING con un ciclo di confe-

prêt-à-porter sui segmenti

fessionnels (visiteurs et exposants) sur 77.000 m², accueille

renze sul tema « Le chiavi del

lusso, casual o contempora-

950 entreprises — dont 150 qui exposent pour la première

successo del vostro punto

neo. Un forum inedito con tre

fois — et 1.350 marques originaires du monde entier.

vendita: Il percorso cliente »

spazi associati: - Catwalk, la sfilata spettaco-

A ne pas manquer:

E sempre gli appuntamen-

lare dei marchi di occhiali;

• Evénement dans l’événement, les SILMO d’Or devenus

ti coaching : 20 minuti one

- Showroom, lo spazio in cui i

la référence mondiale, consacrent l’innovation et le talent;

to one personalizzati con un

marchi che lo desiderano pos-

cette année, le jury de professionnels sera présidé par

professionista per approfon-

sono presentare il loro univer-

Mathieu Lehanneur, créateur et design français dont les

dire le conoscenze sul mer-

so si stile ;

champs d’intervention sont très larges, de l’objet à la mise

chandising e trovare le rispo-

- Style on View, un audiovisivo

en espace en passant par l’art et la recherche conceptuelle.

ste

delle

diffuso non-stop durante tut-

Inauguré en 1994, à ce jour, sont 234 les produits primés du

problematiche di allestimento

ta la manifestazione che pre-

Silmo d’Or, dont 119 Français et 115 d’autres pays.

del punto vendita.

senta le informazioni stili e

su

misura

a

Infine, due nuovi eventi com-

tendenze associando la moda

• Toujours apprécié pour sa richesse de points de vue,

e le montature.

d’échanges et de débats, le PLATEAU SILMO TV by Acuité va réunir de nombreux professionnels autour de sujets

plementari declinano delle informazioni tendenze prodotti

• LA MANUFACTURE, uno

d’actualité, mais aussi de prospectives pour « faire avancer

e mercati ponendo al centro

spazio con un stile contempo-

la profession ».

l’offerta espositori.

raneo che propone un atelierloft e che pone l’accento sui

• Engagé depuis longtemps dans l’amélioration au quoti-

• FASHION STYLE pone in

savoir-faire e le innovazioni

dien des personnes mal voyantes, le Silmo 2013 accueille

prospettiva tutta la moda che

delle aziende espositrici al sa-

une nouvelle fois l’espace BASSE VISION qui présente «Vi-

si esprime e espone al salone

lone che svelano le principali

sions d’un Monde », un espace imaginé par Pascal Parsat,

con un centinaio di marchi

novità sui materiali, colori e

pour le Centre Recherche Théâtre Handicap avec une expo-

francesi e internazionali di

forme della stagione.

sition à découvrir: « La Terre en héritage ».

La nuova edizione del Mondial de l’Optique presenta una fitta agenda

• Désormais en vitesse de croisière, SILMO ACADEMY qui rassemble un public toujours plus nombreux intéressés par la teneur des conférences données par des personnalités de

C

haut niveau, va se dérouler sur trois jours au lieu de deux,

haque automne à Paris, au même moment que la

du 26 au 28 septembre.

Fashion Week, le grand rendez-vous international de

Ce colloque scientifique, enrichi par des ateliers techniques

la profession optique-lunetterie réunit près de 75.000 pro-

et pratiques réservés à des groupes de 20 à 50 personnes,

Tech International 2013

FERIAS

Fairsfiere

5


salons

FERIAS

Fairsfiere

La nouvelle édition du Mondial de l’Optique annonce un programme riche

- Showroom où les marques qui le souhaitent peuvent mettre en avant leur univers de style ; - Style on View, un audiovisuel diffusé non-stop pendant

a pour thèmes:

toute la durée du salon qui présente les informations styles et tendances associant mode et montures.

« Œil et Lumière » le jeudi 26 septembre 2013 de 15h00 à 17h30 ;

• LA MANUFACTURE, imaginée dans un décor contempo-

« Vision périphérique » le vendredi 27 septembre 2013 de

rain d’atelier-loft, met l’accent sur les savoir-faire et les inno-

10h00 à 12h30 ;

vations des entreprises exposants au salon qui dévoilent les

« Vision et performance sportive » le vendredi 27 septembre

principales nouveautés matières, couleurs et formes de la

2013 de 15h00 à 18h00 ;

saison.

« Les opticiens invitent les Ophtalmologistes » le samedi 28 Septembre 2013 de 10h30 à 13h00

• Dans l’objectif d’aider les opticiens à optimiser leur point

Tech International 2013

de vente, le Silmo propose son ATELIER MERCHANDISING

6

E

very autumn in Paris,

This year, the expert panel of

timed to coincide with

judges will be headed by

Fashion Week, SILMO, the in-

French designer Mathieu

avec un cycle de conférences sur le thème « Les clés de la

ternational gathering of the

Lehanneur, who works

réussite de votre point de vente: Le parcours client ».

optics and eyewear industry,

across a broad range of fields,

brings together close on

including design of individual

Et toujours les rendez-vous coaching: 20 minutes en

75,000 professionals (visitors

objects, staging, art and con-

face à face personnalisé avec un professionnel pour appro-

and exhibitors) in a 77,000 m²

ceptual research.

fondir les connaissances sur le merchandising et trouver des

exhibition area, hosting 950

Inaugurated in 1994, 234

réponses sur mesure à des problématiques d’aménagement

businesses — 130 of these

products have been hon-

de point de vente.

exhibiting for the very first

oured with SILMO d’OR

time! — and 1,350 brands

awards, selected from among

from all over the world.

the entries: 119 from French

Enfin, deux animations nouvelles et complémentaires déclinent des informations tendances produits et marchés

companies and 115 from

avec au cœur l’offre des exposants.

Not to be missed

companies abroad.

FASHION STYLE met en perspective toute la mode qui

An event within an event, the

Always appreciated for the di-

s’exprime et expose au salon avec une centaine de labels

SILMO d’Or awards have be-

versity of viewpoints, ex-

français et internationaux de prêt-à-porter sur les segments

come

international

changes and debates, the

luxe, casual ou contemporain. Un forum inédit avec trois

benchmark, shining the spot-

PLATEAU SILMO TV by

espaces associés:

light on innovation and tal-

Acuité will bring together

- Catwalk, le défilé spectaculaire des marques de lunettes ;

ent.

large numbers of profession-

the


salons

FERIAS

Fairsfiere FASHION STYLE outlines all the fashion trends expressed and exhibited at Silmo involving around a hundred French © Madame Figaro

and international labels from

Jean-Luc Luyssen

the ready-to-wear, luxury, casual and contemporary segments. An original forum with three associated feaLa Manufacture

tures: - Catwalk, a spectacular fash-

als to discuss topical issues

practical workshops reserved

with a series of lectures on the

ion parade of eyewear

and assess prospects aimed at

for groups of 20 to 50 people,

theme “Keys to success at

brands;

“moving the profession for-

this year’s scientific symposi-

your point of sale: the cus-

- Showroom where those

ward”.

um will address the following

tomer pathway”.

brands that wish to can show-

themes:

case their style universe; Accompanied as always by

- Style on View, an audio-vis-

mitment to improve the daily

“Œil et Lumière” (Eye and

individual coaching ses-

ual presentation playing on a

lives of visually impaired peo-

Light), Thursday 26 Septem-

sions: 20 minutes of bespoke

loop throughout the exhibi-

ple, Silmo 2013 is once again

ber 2013 3pm to 5.30pm;

one-to-one coaching with a

tion, giving an overview of

hosting the LOW VISION

“Vision périphérique” (Pe-

professional, in order to gain

the latest styles and trends in

stand which will present “Vi-

ripheral vision), Friday 27 Sep-

an in-depth understanding of

a fusion of fashion and

sions d’un Monde” (Visions

tember

merchandising and identify

frames.

of a World), an installation

12.30pm;

tailor-made solutions to dis-

designed by Pascal Parsat, on

“Vision et performance spor-

play problems at your point of

In a contemporary setting

behalf of the Théâtre Handi-

tive” (Vision and sports per-

sale.

reminiscent of a loft-style stu-

cap’s Resource Centre.

formance), Friday 27 Septem-

2013

10am

to

dio, LA MANUFACTURE,

ber 2013 3pm to 6pm;

Finally, two new complemen-

places the focus on the exper-

Now up to cruising speed,

“Les opticiens invitent les

tary exhibition areas featuring

tise and innovations of the

SILMO ACADEMY is attract-

Ophtalmologistes” (Opticians

information on trends, prod-

companies exhibiting at the

ing an ever increasing audi-

welcome the Ophthalmolo-

ucts and markets, with the

fair as they unveil the season’s

ence of people interested in

gists), Saturday 28 September

main focus on the exhibitors’

principal new materials, col-

the content of the lectures

2013 10.30am to 1pm.

offering.

ours and forms.

given by eminent speakers. This year it will take place over

Intended to help opticians op-

three days rather than two,

timise their point of sale dis-

from 26 to 28 September.

plays, Silmo offers its MER-

Enhanced by technical and

CHANDISING WORKSHOP

This year’s edition of the Mondial de l’Optique (World Optical Fair) promises a packed agenda

Tech International 2013

With a long-standing com-

7


Research & Technology

ANALISI SPERIMENTALE DI CERTI DIFETTI: PROVA DELL’IPOTESI Giovanni Lejkowski ELETTROSTATICA Riacetech Srl - Arezzo, Italy Estratto

questi difetti sono causati da

che significa attrito, i due

rico, la carica si disperde im-

La nuovissima generazione

una repulsione elettrostatica

materiali hanno bisogno solo

mediatamente in tutto il vo-

di sistemi per iniezione di ce-

sui fronti di iniezione dovuta

di essere messi in contatto e

lume; questo minimizza la

ra può riprodurre dettagli fi-

alla carica accumulata su di

di essere separati per per-

densità elettrica e quindi l’ef-

no al centesimo di millimetro

essi.

mettere agli elettroni di esse-

fetto fisico (campo elettrico).

re scambiati. Il flusso di elet-

Se un isolante è carico, la ca-

Tech International 2013

in uno stampo a singolo ca-

10

nale con un grado di ripetibi-

Basi del triboelettrico

troni è dovuto alle differenti

rica rimane concentrata nella

lità molto alto. Talvolta si pos-

L’effetto triboelettrico (noto

energie degli elettroni nei

zona di adesione, dove si è

sono vedere difetti nei pezzi

anche come tribocaricamen-

due materiali. Come una ca-

formata, ciò massimizza la

in cera che sembrano bolle

to) è un tipo di elettrificazione

scata di acqua va dalla parte

densità elettrica e anche l’ef-

d’aria in superficie e possono

a contatto in cui certi materia-

più alta a quella più bassa, gli

fetto fisico. L’iniezione di ce-

essere riprodotti in un largo

li diventano elettricamente

elettroni andranno dal mate-

ra negli stampi presenta una

intervallo di cere, stampi e

carichi dopo essere venuti in

riale dove hanno maggiore

situazione con due isolanti,

parametri di iniezione. Que-

contatto con un materiale

energia a quelli dove hanno

così nel caso di tribocarica-

sti difetti hanno forma semi-

differente. Immaginiamo di

minore energia. L’effetto è

mento ci aspettiamo alta

sferica e sono difficilmente

strofinare della lana su del

fortemente amplificato stro-

densità di carica e alto campo

spiegabili con degassamen-

vetro o di passare una bac-

finando i materiali insieme,

elettrico.

to, ventilazione o di vuoto in-

chetta fra i capelli. Questi so-

che è come mettere in con-

sufficiente come spiegato

no esempi di carica elettro-

tatto e separare i due mate-

Difetti legati ai fronti

nell’articolo. Questo articolo

statica che sperimentiamo

riali molte volte. L’effetto di

Sono stati provati molti stam-

esplora una ricerca delle vere

ogni giorno e sono principal-

tribocaricamento può avve-

pi diversi, modelli e cere, con

cause dei difetti riscontrati su

mente triboelettrici. La pola-

nire fra due solidi, un fluido

differenti setup d’iniezione.

questi pezzi di cera. Si mo-

rità e la forza di queste cari-

e un solido e anche due flui-

Ogni volta che si inietta in

strerà come la geometria di

che prodotte differiscono a

di, un conduttore e un isolan-

uno stampo con almeno 2

questi difetti e altri esperi-

seconda dei materiali, della

te e anche fra due isolanti. È

fronti di iniezione che si in-

menti di laboratorio indichi-

ruvidezza, della temperatu-

molto comune quando un

contrano alla fine del percor-

no l’effetto elettrostatico co-

ra, dello stiramento e di altre

fluido isolante scorre su una

so di iniezione, si osservano

me causa dei difetti e non si

proprietà. Sebbene il prefisso

superficie solida isolante.

questi difetti. Il campione di

tratti di bolle d’aria. In breve

tribo venga dal Greco tribh,

Quando un conduttore è ca-

cera in Figura 1 mostra il di-


Research & Technology

(1c) Seconda iniezione

fetto in oggetto (marcato

e, dopo una nuova iniezione,

Caricamento

una mano da saldatura si può

con un cerchio) all’opposto

si è ottenuto il modello in ce-

elettrostatico dei fronti

facilmente misurare l’effetto

esatto del canale di iniezione.

ra completo nella Figura 1c,

Per mostrare come il pezzo in

della carica superficiale sul

E’ stato quindi tagliato un

senza difetti.

cera risultante sia effettiva-

potenziale elettrostatico.

mente caricato dopo l’inie-

Usando il setup in figura 2 il

pezzo di cera dal campione (come mostrato in Figura 1b).

Il problema sembra presentar-

zione si può misurare il po-

valore fluttua intorno alla

Questo piccolo pezzo del

si al punto d’incontro dei fron-

tenziale

elettrostatico

media, questo è correlato

modello in cera è stata posto

ti d’iniezione, rendendo i due

superficiale della superficie

all’effetto di campi elettrici

nuovamente nello stampo

fronti incapaci di incontrarsi

dove si trova il difetto. Con

esterni al sistema (rumore di

nella sua posizione originale

evitando il difetto.

un voltmetro di superficie e

fondo).

(2a) Setup di misura 2b) Valore del potenziale elettrico di superficie (kV) Figura 2: Come è stato misurato il potenziale elettrostatico

(2c) Difetto sulla cera

Tech International 2013

(1a) Prima iniezione (1b) Pezzo dopo il taglio Figura 1: I 3 differenti stadi del semplice metodo per evitare il problema

11


Research & Technology Abbiamo misurato circa 2 kV

di silicone con sistemi d’inie-

ti nei pezzi di cera sono vuoto

quando tutta la velocità sarà

e, dato che il produttore di-

zione moderni implica un

insufficiente, ventilazione e

consumata dalla pressione

chiara che la capacità dello

flusso molto veloce di un flu-

degassazione. Il primo è un

generata dalla compressione

strumento è 3 nF, questo si-

ido isolante su una superficie

problema che porta a una

del gas che si oppone al flus-

gnifica che abbiamo una cari-

solida isolante.

quantità di gas stazionaria

so di cera. Questo significa

ca di circa 6 μC. Poiché il di-

Questo significa che è possibi-

dentro lo stampo.

che, se la velocità è più bassa,

fetto in figura 2c ha forma

le avere una forte triboelettri-

Il secondo è il fenomeno che

il gas necessita minore com-

cilindrica con un diametro di

ficazione fluidodinamica co-

permette all’aria di entrare o

pressione per fermare la cera.

1.5 mm e uno spessore di 1

me causa per i difetti

uscire mentre la cera riempie

Quindi nel caso di un proble-

mm, la carica superficiale è

semisferici. Infatti secondo

la cavità. L’ultimo permette al

ma di gas, maggiore velocità

1.3 μC/mm2 . Il che corri-

questa ipotesi alta velocità si-

gas che viene dalla degassa-

produrrebbe difetti più picco-

sponde alla carica tipica di un

gnifica più carica sui fronti d’i-

zione della cera di riempire la

li, che è la tendenza opposta

grande condensatore delle di-

niezione e quindi maggiore

cavità dello stampo. Nel caso

rispetto a quella aspettata

mensioni di un bicchiere di

repulsione. Maggiore repul-

di ventilazione o degassazio-

per la triboelettrificazione

plastica grande. Quindi la ca-

sione porta a difetti più gran-

ne una iniezione più lunga

fluidodinamica.

rica è inaspettatamente gran-

di. Quindi l’ipotesi di un effet-

(bassa velocità d’iniezione,

de e persiste per diverse ore.

to elettrostatico, come causa

bassa pressione d’iniezione)

Seguendo questa idea, diver-

dei difetti, prevede difetti più

significa più gas nella cavità

si pezzi di cera uguali sono

Dipendenza della

grandi con velocità di iniezio-

dello stampo. Più gas dentro

stati iniettati a differenti velo-

dimensione del difetto

ne più alte.

la cavità significa difetti più

cità d’iniezione per misurare

Tech International 2013

in funzione della

12

grandi. Nel caso di vuoto in-

l’influenza della velocità d’i-

velocità d’iniezione

Le spiegazioni popolari per

sufficiente, in una cavità con-

niezione sulla dimensione

L’iniezione di cera in stampi

l’avvenimento di questi difet-

tenente gas ci sarà equilibrio

dell’emisfero.

(3a) 1 m/s (3b) 2 m/s Figura 3: Pezzi di cera ottenuti a differenti pressioni d’iniezione

(3c) 3 m/s

La dimensione media del di-

come mostrato nella figura 4.

causati dalla triboelettrifica-

fetto aumenta con l’aumen-

Questo trend è quello che ci

zione fluidodinamica del si-

tare della velocità d’iniezione

si aspetterebbe per i difetti

stema.


Research & Technology pezzi finali. Iniettare cera in un stampo fatto di cera è un’idea impossibile ma forse si può ottenere lo stesso risultato se la cavità dello stampo in silicone fosse coperta con una pellicola di cera, permettendo alla carica statica di dissipare e di riempire la cavità con altra cera. Questo è stato realizzato programmando la macchina per iniettare la cera

Figura 4 Trend della dimensione media del difetto in funzione alla velocità d’iniezione.

ad alta velocità e svuotando Sperimentazione

dove l’idea era quella di trova-

quindi parleremo del secondo.

la cavità velocemente dalla

delle soluzioni

re il setup ottimale per l’inter-

È chiaro che se il flusso di cera

cera liquida. Ciò riesce a cre-

Sono stati considerati due ap-

faccia così da evitare il triboca-

fosse iniettato in uno stampo

are una pellicola di cera che

procci sperimentali diversi per

ricamento fluidodinamico. Il

fatto di cera sarebbe come

potrebbe mostrare un difetto

risolvere il problema. Il primo è

primo approccio è risultato

strofinare insieme due pezzi

triboelettrico, ma quando la

stato l’approccio della cera

inadatto anche caricando mol-

di cera e non ci sarebbe alcun

cavità è nuovamente riempi-

conduttiva e il secondo è stato

to le cere con additivi condut-

caricamento dei due materia-

ta con altra cera il difetto è

l’approccio dell’interfaccia,

tivi fino a renderle antistatiche,

li e si eviterebbero difetti sui

riparato.

(5c) 3 m/s

Conclusioni

2.Il difetto dopo l’iniezione ri-

triboelettrificazione fluidodi-

ne ad alta velocità di cera in

Attraverso un processo di spe-

mane fortemente caricato per

namica.

uno stampo in silicone e un

rimentazione è stato stabilito

diverse ore.

In seguito ad uno studio del

successivo svuotamento dello

che:

caricamento triboelettrico di

stesso per ottenere una pelli-

3.La dipendenza della dimen-

un materiale isolante è stato

cola di cera che potrebbe ave-

1.Il difetto è sempre collocato

sione del difetto rispetto alla

trovato un metodo pratico per

re difetti. Il successivo nuovo

al punto d’incontro fra due

velocità d’iniezione segue il

evitare questi difetti. Questa

riempimento della cavità com-

fronti di iniezione

trend previsto dall’ipotesi di

soluzione prevede una iniezio-

pleta il pezzo e ripara il difetto.

Tech International 2013

(5a) 1 m/s (5b) 2 m/s Figura 5: Pezzi di cera ottenuti in varie condizioni con il metodo sopradescritto

13


Research & Technology ANALYSE EXPÉRIMENTALE DE CERTAINS DÉFAUTS : TEST DE L’HYPOTHÈSE ÉLECTROSTATIQUE Giovanni Lejkowski - Riacetech Srl - Arezzo, Italy Extrait

ne du grec tribien, qui signifie frotter, il suffit en fait de met-

La toute dernière génération de systèmes par injection de ci-

tre en contact deux matériaux, sans frottement, puis de les

re permet de reproduire des détails d’un centième de mil-

séparer, pour permettre l’échange d’électrons. Le flux d’élec-

limètre dans un moule à un seul canal d’alimentation avec un

trons est dû aux différentes énergies des électrons présents

taux de répétitivité très élevé. Dans certains cas, on peut con-

dans les deux matériaux. Comme une cascade d’eau va du

stater des défauts sur des pièces en cire. Semblables à des

point le plus haut au point le plus bas, les électrons passent

bulles d’air, lesdits défauts peuvent apparaître en présence

du matériau le plus chargé à celui le moins chargé. L’effet est

des cires, des moules et des paramètres de moulage les plus

fortement amplifié lorsqu’on frotte les deux matériaux, pui-

disparates. Ils présentent une forme hémisphérique et peu-

sque cela revient en fait à les mettre en contact et à les sépa-

vent difficilement être assimilés à des phénomènes de déga-

rer à plusieurs reprises. Le chargement triboélectrique peut

zement, ventilation ou vide insuffisant, comme cela est expli-

avoir lieu entre deux solides, entre un fluide et un solide ou

qué plus loin dans l’article. A partir de la géométrie des dits

entre deux fluides, un conducteur et un isolant et entre deux

défauts et d’un certain nombre de tests de laboratoire, il sera

isolants. C’est souvent le cas quand un fluide isolant coule

démontré en revanche que ceux-ci sont provoqués par l’élec-

sur une surface solide isolante. Lorsqu’un conducteur est

trostaticité et qu’il ne s’agit en aucun cas de bulles d’air. En

chargé, la charge se disperse immédiatement sur tout son

résumé, on peut dire qu’ils sont causés par une répulsion

volume, ce qui minimise la densité électrique et donc l’effet

électrostatique au niveau des canaux d’injection liée à la char-

physique (champ électrique). Lorsqu’un isolant est chargé,

ge qui s’accumule sur ces derniers.

la charge reste concentrée dans la zone d’adhérence, à l’en-

Tech International 2013

droit où elle a été engendrée, ce qui maximise la densité

16

Effet triboélectrique

électrique et donc l’effet physique. L’injection de cire dans

Lorsque deux matériaux électriquement neutres entrent en

les moules s’apparente à la mise en contact de deux isolants,

contact, il y a un transfert de charges qui aboutit à l’obten-

ce qui produit un effet triboélectrique à haute densité de

tion de deux matériaux chargés, l’un positivement et l’autre

charge et un champ électrique élevé.

négativement. C’est le cas, par exemple, lorsqu’on frotte de la laine sur du verre ou que l’on passe un peigne dans les

Défauts liés aux canaux d’injection

cheveux. L’électrostaticité qui en résulte est visible à l’oeil nu

Plusieurs types de moules, de modèles et de cires, et plusieurs

et constitue un exemple flagrant de triboélectricité. La pola-

méthodes d’injection ont été testés. Ce type de défauts ap-

rité et la force de ces charges diffèrent en fonction des

paraît chaque fois que l’on injecte dans un moule présentant

matériaux, de la rugosité, de la température, de la surface

au moins 2 canaux d’injection. Les pièces en cire de la Fig.1

de contact et d’autres facteurs. Bien que le préfixe tribo vien-

présentent lesdits défauts (entourés d’un cercle) exactement


Research & Technology

(1c) Seconde injection

à l’opposé du canal d’injection.

Chargement électrostatique des canaux d’injection

Nous avons ensuite coupé un morceau de cire de l’échantillon

Pour démontrer que la pièce en cire est effectivement chargée

(comme dans la figure 1b). Ce petit morceau de cire a été re-

après injection, il suffit de mesurer le potentiel électrostatique

mis dans le moule en sa position initiale et, après une deu-

superficiel de la surface présentant un défaut. A l’aide d’un vol-

xième injection, nous avons obtenu le modèle en cire plein

tmètre de surface et d’une couche de soudure, on peut facile-

dans la figure 1c, sans défauts.

ment mesurer l’effet de la charge superficielle sur le potentiel

Le problème semble se manifester au niveau du point de ren-

électrostatique. Avec le setup de la Fig. 5, la valeur varie autour

contre des canaux d’injection, qui semblent incapables de se

de la moyenne en raison de l’effet des champs électriques

rencontrer en évitant le défaut.

extérieurs au système (bruit de fond).

(2a) Setup de mesure (2b) Valeur du potentiel électrique de surface (kV) Fig. 2: Méthode de mesure du potentiel électrostatique

(2c) Défaut sur la cire

Tech International 2013

(1a) Première injection (1b) Pièce découpée Fig. 1: Les 3 différents stades d’une méthode simple pour éviter tout problème

17


Research & Technology Nous avons mesuré 2 kV environ; sachant que le fabricant dé-

Les défauts constatés sur les pièces en cire sont généralement

clare que la capacité de l’instrument est de 3 nF, cela signifie

attribués à un vide insuffisant, à la ventilation et au dégaze-

que nous avons une charge d’environ 6 μC. Si l’on considère

ment. Qui dit vide insuffisant dit présence de gaz dans le mou-

que le défaut illustré sur la Fig. 6c est cylindrique, mesure 1,5

le. La ventilation, elle, permet à l’air d’entrer et de sortir pen-

mm de diamètre et 1 mm d’épaisseur, la charge superficielle

dant que la cire remplit la cavité. Enfin, le dégazement permet

est de 1.3 μC/mm2, ce qui correspond à la charge typique d’un

au gaz engendré par le dégazement de la cire de remplir la

grand condensateur de la taille d’un grand verre en plastique.

cavité du moule. En cas de ventilation ou de dégazement, plus

Contrairement à ce que l’on aurait pu penser, la charge est donc

le temps d’injection est long (faible vitesse d’injection, basse

importante et persiste pendant plusieurs heures.

pression d’injection) et plus la quantité de gaz à l’intérieur de la cavité du moule est importante. Et plus il y a de gaz et plus

Dimension du défaut en fonction

les défauts sont importants. En cas de vide insuffisant, dans

de la vitesse d’injection

une cavité contenant du gaz, il y aura équilibre dès lors que

L’injection de cire dans des moules en silicone au moyen des

toute la vitesse sera consommée par la pression engendrée

systèmes d’injection modernes implique le passage extrême-

par la compression du gaz qui s’oppose au flux de cire. Cela

ment rapide d’un fluide isolant sur une surface solide isolante.

signifie que plus la vitesse est faible et moins la compression

Cela signifie qu’on peut s’attendre à ce que les défauts hémi-

du gaz doit être importante pour arrêter la cire. Par conséquent,

sphériques soient liés à une forte triboélectrification fluidodyna-

dans le cas d’un problème de gaz, plus la vitesse est élevée et

mique. De fait, selon cette hypothèse, plus la vitesse est élevée

plus la taille des défauts est petite, contrairement à ce qui se

et plus la charge et donc le phénomène de répulsion sont éle-

passe dans le cas de la triboélectrification fluidodynamique.

Tech International 2013

vés au niveau des canaux d’injection. Et qui dit forte répulsion

18

dit défauts plus importants. Par suite, si l’on considère que la

On a donc procédé à l’injection de plusieurs pièces en cire

cause des défauts est liée à l’électrostaticité, il faut prévoir que

identiques à différentes vitesses d’injection afin de mesurer

ceux-ci seront d’autant plus grands que la vitesse d’injection

l’influence de la vitesse d’injection sur la dimension du défaut

sera élevée.

hémisphérique.

(3a) 1 m/s (3b) 2 m/s Fig. 3: Pièces en cire obtenues à différentes pressions d’injection

(3c) 3 m/s

La dimension moyenne du défaut augmente au fur et à me-

l’on s’attend pour les défauts provoqués par la triboélectrifi-

sure que la vitesse d’injection augmente, comme on peut le

cation fluidodynamique du système.

constater sur la Fig. 10. Cette évolution corespond à ce à quoi


Research & Technology au moyen d’additifs conducteurs au point de les rendre antistatiques, nous ne parlerons que de la seconde approche. Il est clair que, si le flux de cire était injecté dans un moule en cire, sera reviendrait à frotter deux pièces d’un même matériau, ce qui n’engendrerait aucun phénomène triboélectrique et donc aucun défaut sur la pièce ainsi obtenue. Fig. 4: Evolution de la dimension moyenne du défaut en fonction de la vitesse d’injection.

Malheureusement, il est impossible d’injecter de la cire dans un

moule en cire. Toutefois, on peut obtenir le même résultat en Solutions envisagées

recouvrant la cavité du moule en silicone d’une couche de cire,

Deux approches expérimentales différentes ont été envisagées

permettant ainsi à la charge électrostatique de se dissiper. Cela

pour résoudre le problème. La cire conductrice et l’interface,

a été fait en programmant la machine pour injecter la cire à hau-

l’idée étant, pour cette dernière, de trouver le setup optimal

te vitesse, puis en vidant rapidement la cire liquide de la cavité.

pour l’interface de façon à éviter le chargement triboélectrique

Cela permet de créer une pellicule de cire pouvant présenter un

fluidodynamique. La première approche s’étant avérée ina-

défaut triboélectrique, qui disparaîtrait toutefois après remplis-

daptée, y compris lorsque les cires ont été fortement chargées

sage de la cavité.

Conclusion

fication fluidodynamique

Le processus d’expérimentation a permis d’établir que :

Suite à l’étude du chargement triboélectrique d’un matériau isolant, une méthode pratique permettant d’éviter lesdits défauts

1. Le défaut est toujours situé au point de rencontre des deux

a été mise au point. Elle consiste à injecter la cire à une vitesse

canaux d’injection

élevée dans un moule en silicone et à vider ce dernier immédia-

2. Le défaut persiste plusieurs heures après l’injection.

tement après afin d’obtenir une pellicule de cire susceptible de

3. La relation entre la taille du défaut et la vitesse d’injection est

présenter des défauts. Un second remplissage du moule vient

conforme à l’évolution prévue dans l’hypothèse de triboélectri-

ensuite compléter la pièce et réparer le défaut.

Tech International 2013

(5a) 1 m/s (5b) 2 m/s (5c) 3 m/s Fig. 5: Pièces en cire obtenues au moyen de la méthode illustrée plus haut dans différentes conditions

19


Research & Technology EXPERIMENTAL ANALYSIS OF SOME DEFECTS: PROOF ELECTROSTATIC HYPOTHESIS

Tech International 2013

Giovanni Lejkowski - Riacetech Srl - Arezzo, Italy

20

Abstract

Triboelectricity basics

due to the different energies

in the adhesion zone, where

The newest generation of

The triboelectric effect (also

of the electrons in the two

it is formed, this maximizes

wax injection equipment can

known as triboelectric char-

materials. Like a cascade of

the electric density and so

reproduce details as small as

ging) is a type of contact

water falls from the high side

the physical effects. This is al-

one-hundredth of a millime-

electrification in which cer-

to the low side, electrons will

so found in many case of in-

ter in a single channel mold

tain materials become elec-

flow from materials where

sulating fluid flowing on a in-

with a very high degree of re-

trically charged after they co-

they have high energy to

sulating solid surface. The

peatability. Still we can see

me into contact with another

those where they have lower

injection of wax into mold

defects in wax patterns that

different material.

energy. The effect is greatly

presents a situation with two

appear to be air bubbles.

Imagine rubbing fur on glass

enhanced by rubbing the

insulators, so in case of tribo-

These defects can be repro-

or passing a comb through

materials together; this is like

charging we expect high

duced in a wide range of

hair; you would expect to see

contacting and separating

electric density and high

waxes, molds and injection

the two parts attracted to

the two materials many ti-

electric field.

setups. Such defects are hard

one another. Those are

mes. The tribocharging ef-

to explain by outgassing,

examples of static electricity

fect can occur between two

Fronts related defect

venting or bad vacuum pro-

we experience every day, and

solids, a fluid and a solid or

A lot of different molds, mo-

blems as we showed in the

they are mostly triboelectric

two fluids, as well as two

dels and waxes, using diffe-

paper. This paper explores a

in nature. The polarity and

conductors, a conductor and

rent injection setups were tri-

search for the real cause of

strength of the charges pro-

an insulator or two insula-

ed. Every time a mold with at

these wax pattern defects. It

duced differ according to the

tors. It is very common in the

least 2 injection fronts mee-

will show how the geometry

materials, surface roughness,

case of insulating fluid

ting at the end of the injection

of the defects and other la-

temperature, strain, and

flowing on a insulating solid

path was injected, we obser-

boratory experiments point

other properties. Although

surface. When a conductor is

ved this particular defects.

to what is called the triboe-

the prefix tribo comes from

charged, the charge is imme-

The wax pattern in Figure 1a

lectric effect as the cause of

the Greek tribh, which me-

diately dispersed through its

shows the subject defect

these bubbles not gas. In

ans friction, the two mate-

whole volume, thus minimi-

(marked with a circle) at the

short these defects are cau-

rials only need to come into

zing the electric density and

exact opposite of the injec-

sed by the electrostatic repul-

contact and then separate

so the physical effects (elec-

tion channel. A piece of wax

sion on the injection fronts

for electrons to be exchan-

tric field). If an insulator is

was cut from the model pat-

due to their tribocharging.

ged. The electrons flow is

charged, the charge remains

tern as shown in Figure 1b.


Research & Technology

(1c) Second injection

Then this small piece of the

at the meeting point of the

wax pattern is actually char-

face charge on the electrosta-

wax pattern has been placed

injection fronts, making the

ged after the injection, the

tic potential. Using the expe-

back in the mold in its original

fronts unable to avoid the oc-

electrostatic potential of the

rimental setup, as shown in

position and after a new injec-

currence of the defects.

surface where the defect is

figure 2, the value floats

can be measured.

around the average, this is re-

tion we have the complete wax pattern in Figure 1c, with

Electrostatic charging

With a surface voltmeter and

lated to the effect of electric

no defects.

of the fronts

a soldering hand, it is easy to

fields external to the system

The problem seems to occur

To show how the resulting

measure the effect of the sur-

(background noise).

(a) Measuring setup (b) Surface electrostatic potential value (kV) Figure 2: How the electrostatic potential has been measured

(c) Wax pattern defect

Tech International 2013

(1a) First injection (1b) Piece after cut Figure 1: The 3 different stages of the simple method to avoid the problem

21


Tech International 2013

Research & Technology

22

We measure roughly 2 kV, sin-

stems implies a very fast flow

mold. The second is the phe-

compressing itself. Thus if the

ce the manufacturing com-

of an insulating liquid on the

nomenon that allows air to

speed is lower the gas needs

pany claim the capacity of the

surface of an insulating solid.

escape or enter as wax fills the

lesser compression to stops

instrument to be 3 nF, this me-

This is strongly consistent

mold cavity. The last allow gas

the wax. Thus in the case of

ans we have a charge roughly

with a strong flow triboelec-

from the outgassing of the

bad vacuum, venting or

of 6 μC. Since the defect in fi-

trification as a cause of the

wax to fill the mold cavity. In

outgassing a longer injection

gure 2c has cylindrical shape

hemisphere defects, accor-

the case of venting or outgas-

(lower injection speed, lower

with a diameter of 1.5 mm

ding to this hypothesis higher

sing longer injection (lower

injection pressure) means mo-

and a thickness of 1 mm the

speed means more charge on

injection speed, lower injec-

re gas in the mold cavity. Thus,

surface charge density is 1.3

the injection fronts thus hi-

tion pressure) means more

in the case of a gas problem,

μC/mm2 . A typical charge on

gher repulsion. Higher repul-

gas inside the mold cavity.

higher injection speed would

a big capacitor in electronic cir-

sion leads to bigger defects,

More gas inside the mold ca-

produce a smaller defect,

cuit. So, the charge density on

this hypothesis provides big-

vity mean bigger defects. In

which is the opposite trend

the defect is unexpectedly hu-

ger defect with higher speed.

the case of bad vacuum, con-

expected for fluidynamic tri-

ge and lasts for several hours.

Other popular explanations

sidering an ideal model of

boelectrification.

for the occurrence of defects

injection (without friction) in-

Accordingly, several copies of

Dependence of

in wax patterns are mold bad

to a cavity containing gas the-

the same patterns were

the defect’s size on

vacuum, venting and outgas-

re will be equilibrium when

injected at different injection

the injection speed

sing. The first is a problem

the speed will be completely

speeds to measure the in-

Injection of wax in silicones

which lead to a stationary

consumed by the gas pressure

fluence of injection speed on

mold by modern injection sy-

amount of gas inside the

which opposes the wax flow

the hemisphere.

(3a) 1 m/s (3b) 2 m/s Fig. 3: Pièces en cire obtenues à différentes pressions d’injection

(3c) 3 m/s

As the injection speed incre-

creased as shown in the Fi-

fects caused by fluid dyna-

ased the average size of the

gure 4. This trend is the one

mic triboelectrification in the

defect’s hemisphere also in-

would be expected for de-

systems.9 19


Research & Technology

is a crazy idea but perhaps the same thing could be accomplished if the cavity in the silicone mold was coated with a wax film, allowing the static charge to dissipate and filling the coated cavity with additional wax. This was accomplished by programming the machine

Figure 4 Trend of the defect’s average size related to the injection speed.

to inject the wax at high speed waxes, we will talk about the

and then quickly vacuuming

Solutions

proach where the idea was to

second one.

out the liquid wax. This ac-

experimentation

find an optimal interface se-

It is clear that if the wax flow

complished creating a wax

Two experimental approaches

tup for adhesion/cohesion to

could be injected in a mold

skin that might have a triboe-

were taken to solve the pro-

avoid fluid dynamic tribochar-

made of wax there would be

lectric defect present, but

blem. The first was the con-

ging. Since the first approach

no hemisphere triboelectric

when the cavity is filled with

ductive wax approach and the

has been proven to be unsuc-

defects on the final patterns.

additional wax the defect is re-

second was the interface ap-

cessful even with antistatic

Injecting wax into a wax mold

paired.

(5c) 3 m/s

Conclusions

5.The defect after injection is

hypothesis

the silicone mold and then va-

Through a process of experi-

strongly charged for several

After a study of triboelectric

cuuming out the liquid wax to

mentation it was established

hours

charging of insulating mate-

produce a wax skin that might

that:

6.The defect size dependence

rials a practical way of overco-

have the defect in it. Then re-

4.The defect is always located

on the injection follows the

ming this defect was found.

fill the mold cavity to comple-

at the meeting point between

trend expected from the flu-

That solution employs high-

te the wax pattern and repair

two injection fronts

idynamic triboelectrification

speed injection of wax into

the defect.

Tech International 2013

(5a) 1 m/s (5b) 2 m/s Figure 5: Wax pieces obtained in different conditions using the method described above

23


New Machinery & Equipment

VIOLI SRL - MECCANICA INDUSTRIALE HIGH-TECH FOR TUBE, BARS AND WIRES STREIGTENING

Tech International 2013

V

24

ioli Srl (Arezzo) è oggi

tati ed alta produttività sfrut-

nei. Due motori asincroni con

profilo così da ottenere pro-

azienda di riferimento

tando soluzioni tecnologica-

inverter e selettore di inversio-

dotti rettilinei e con le caratte-

per la progettazione e la rea-

mente all’avanguardia e

ne di marcia permettono di

ristiche desiderate. Con la

lizzazione di macchinari dedi-

componentistica di primo li-

controllare e variare la velocità

semplice sostituzione dei soli

cati alla lavorazione del tubo

vello. I dispositivi per tubi serie

di avanzamento dei materiali

rulli di spinta è possibile cor-

e del filo, tipicamente impie-

MRT sono dotati di gruppi di

in lavorazione.

reggere la quasi totalità dei

gati nei processi di trafilatura,

raddrizzatura costituiti da cop-

La linea MRT comprende tre

profili lavorabili.

bobinatura, raddrizzatura e

pie di rulli iperbolici montati

modelli con diverse capacità:

Completano la serie le macchi-

taglio.

obliquamente e con inclina-

MRT5 per tubi e barre da 3 a

ne mod. VM/MRFTS1 e

Nata nel 1992 dall’esperienza

zione contraria per ogni cop-

33 mm di diametro, MRT5M

mod. VM/MRFTC1 che sono

maturata dal Sig. Giorgio

pia. L’orientamento degli assi,

per tubi e barre da 10 a 30 mm

state ideate per raddrizzare e

Violi nel comparto industriale

combinato alla geometria

di diametro e MRT5M50 per

tagliare fili e tubi con diametro

nazionale ed estero, Violi Srl

iperbolica dei rulli, permette al

tubi e barre da 25 a 50 mm di

fino a 10 mm e profili com-

vanta oggi una presenza con-

profilo di avanzare ruotando.

diametro.

plessi di simile sezione. E’ com-

solidata su mercati internazio-

Tutti i rulli sono motorizzati e

La serie MRP, una famiglia di

posta da un aspo svolgitore sia

nali di riferimento grazie ad

montati su supporti indipen-

raddrizzatori per profili quadri

motorizzato che frizionato,

una gamma di prodotti per la

denti che scorrono all’interno

o rettangolari in grado di lavo-

con regolazione del diametro

raddrizzatura di profili metalli-

di bronzine che permettono di

rare anch’essa barre trafilate

della matassa, doppio gruppo

ci, trafilati sia a caldo che a

variare altezza ed inclinazione

sia a caldo che a freddo con

raddrizzatore a rotelle mon-

freddo, tecnologicamente

del sistema. Agendo sull’asse

spessori e larghezze variabili.

tato a 90 gradi uno rispetto

all’avanguardia e di facile im-

verticale è possibile adattare il

Le apparecchiature sono costi-

all’altro e da un gruppo trasci-

piego. La linea completa pre-

raddrizzatore a differenti dia-

tuite da rulli motorizzati di

natore sia con rotelle sagoma-

vede apparecchiature per rad-

metri e correggere la linea di

spinta registrabili in altezza

te che con rulli in polimeri pla-

drizzare tubi o barre in acciaio

avanzamento del profilo così

con sistema di visualizzazione

stici. Un encoder è installato

od atri metalli con sezione cir-

da creare un processo di sner-

decimale; agendo sull’asse

per determinare la lunghezza

colare o a profilo complesso in

vatura del metallo ed ottenere

verticale è possibile correggere

di taglio con tolleranza +-0.1

grado di garantire ottimi risul-

prodotti perfettamente rettili-

la linea di avanzamento del

mm. Il gruppo taglio con sega


New Machinery & Equipment Ottimi risultati ed alta produttività sfruttando soluzioni tecnologicamente all’avanguardia e componentistica di primo livello

sants de premier choix. Les dispositifs pour tubes série MRT sont équipés d’unités de redressage constituées de couples de rouleaux hyperboliques montés à l’oblique et à inclinaison contraire. L’orientation des axes, associée à la géométrie hyperbolique des rouleaux,

a velocità regolabile è regolato

cliente e del prodotto da lavo-

permet au profil d’avancer en roulant. Tous les rouleaux sont

tramite motore brushless, o

rare.

motorisés et montés sur des supports indépendants qui se

con cesoia comandata mecca-

Il setup della macchina avviene

déplacent à l’intérieur de coussinets permettant de modifier

nicamente. Le macchine sono

in modo rapido tramite pan-

la hauteur et l’inclinaison du système. En agissant sur l’axe

complete di supporto raccogli

nello touchscreen

vertical, il est possible d’adapter le redresseur aux différents

barre tagliate con scarico pro-

La VM/MRFTS/C1 è confor-

diamètres et de corriger la ligne d’avancement du profil de

dotto . Le ottimizzazioni varia-

me alle normative di riferimen-

façon à assouplir le métal et obtenir ainsi des produits par-

no in base alle specifiche del

to applicabili.

faitement rectilignes. Deux moteurs asynchrones à inverter et sélecteur d’inversion de sens permettent de contrôler et La ligne MRT comprend trois modèles de capacités diffé-

dans le domaine de la conception et de la fabrication

rentes: MRT5 pour tubes et barres de 3 à 33 mm de dia-

des tubes et des fils typiquement utilisés dans le cadre des

mètre, MRT5M pour tubes et barres de 10 à 30 mm de

process de tréfilage, bobinage, redressage et découpe.

diamètre et MRT5M50 pour tubes et barres de 25 à 50 mm

Fondée en 1992 par M. Giorgio Violi, fort d’une longue

de diamètre.

expérience dans le secteur industriel national et internatio-

La série MRP, qui regroupe quant à elle une famille de re-

nal, Violi Srl est aujourd’hui implantée à l’échelon mondial à

dresseurs pour profils carrés ou rectangulaires, permet d’usi-

travers une gamme de produits pour le redressage de profils

ner des barres tréfilées à chaud ou à froid d’épaisseurs et

métalliques, tréfilés à chaud ou à froid, à la pointe de la tech-

de largeurs variables. Les appareils sont constitués de rou-

nologie et faciles à utiliser. La ligne complète regroupe des

leaux de poussé motorisés réglables en hauteur à système

appareils pour le redressage de tubes ou de barres en acier

de visualisation décimale; en agissant sur l’axe vertical, il est

ou autres métaux à section circulaire ou à profil complexe

possible de corriger la ligne d’avancement du profil de façon

extrêmement performants et à haut rendement grâce à des

à obtenir des profils rectilignes aux caractéristiques souhai-

solutions à la pointe du progrès technique et des compo-

tées. Il suffit de remplacer les rouleaux de poussée pour cor-

Raddrizzatore con taglio Redressage et découpe Straightening and cutting

Tech International 2013

V

de modifier la vitesse d’avancement des matériaux usinés.

ioli Srl (Arezzo) est aujourd’hui l’entreprise référente

25


New Machinery & Equipment riger la quasi totalité des profils.

forward rotating. All the roll-

with decimal display system;

Enfin, un mot sur les modèles VM/MRFTS1 et VM/MRFTC1,

ers are mounted on motor-

acting on the vertical axis is

conçus pour redresser et tailler des fils et des tubes de 10 mm

ized and independent sup-

possible to correct the line of

de diamètre maximum et des profils complexes de même

ports flowing within bushings

the advancement of the pro-

section. Ils se composent d’un dévidoir, motorisé ou manuel,

that allow the operator to

file in order to get perfectly

avec réglage du diamètre de la bobine, deux unités de redres-

modify the height and the an-

straight products. Simply re-

sage à roues montées à 90° l’une par rapport à l’autre et une

gle of the system. Acting on

placing the traction rollers is

unité d’entraînement à roues et rouleaux en polymères plas-

the vertical axis is possible to

possible to process almost all

tiques. Un encoder est installé afin de déterminer la longueur

adapt the straightening ma-

the profiles included into the

de coupe avec une tolérance de +-0.1 mm. Le dispositif de

chine to different diameters

working range.

coupe est équipé d’une scie dont la vitesse est gérée par un

and to correct the line of the

The machines mod. VM/MR-

moteur brushless, ou d’une cisaille à commande mécanique.

advancement of the profile in

FTS1 and mod. VM/MRFTC1

Ces appareils sont également équipés d’un support dans

order to create a process of

are designed to straight and

lequel sont recueillies les barres découpées puis déchargées.

metal stressing and to get

cut wires and tubes with diam-

Enfin, ils peuvent être optimisés en fonction des exigences

products perfectly straight.

eters up to 10 mm and com-

spécifiques de la clientèle et du produit usiné. Un panneau

Two motors with inverter and

plex profiles . It consists of a

tactile permet d’effectuer tous les réglages. La VM/MRFTS/

switch to reverse the direction

motorized uncoiler with clutch

C1 est conforme aux normes en vigueur en la matière.

of the motion allow the op-

, with adjustment of the diam-

erator to control and adjust

eter of the coil, double rectifier

the speed of advancement of

group with groups mounted

the profiles under process.

at 90 degrees relative to one

The line MRT includes three

another and to a drawing unit

Résultats au top et haut rendement grâce à des solutions high tech et des composants de premier choix

models with different capac-

is shaped with groups with

ioli Srl is a leading com-

cold and hot metal profiles.

ities: MRT5 for tubes and bars

rollers in plastic polymers. An

Tech International 2013

V

26

pany specialized in de-

The full line includes equip-

with diameter from 3 to 11

encoder is installed to deter-

signing and production of in-

ment for straightening tubes

mm, MRT5M for tubes and

mine the length of cut with a

dustrial machinery dedicated

or bars made of steel or other

bars with diameter from 10 to

tolerance of + -0.1 mm. The

to the manufacturing of tubes

metals having a circular, cross

30 mm and MRT5M50 for

sawing blade with variable

and wires, typically used in the

or complex profile and ensur-

tubes and bars with diameter

speed controlled by brushless

processes of drawing, wind-

ing excellent results and high

from 25 to 50 mm.

motor, or with shear activated

ing, straightening and cut-

productivity.

The MRP Series, a family of

mechanically. The machines

ting. Founded in the 1992

The MRT Series for tubes and

products for square or rectan-

are equipped to collect sup-

thanks to the experience

bars is equipped with straight-

gular profiles to process hot or

port bars cut with product dis-

gained by Mr. Giorgio Violi

ening groups consisting of

cold drawn bars of different

charge. The optimizations are

in the jewellery market, Violi

hyperbolic pairs of rollers

thicknesses and widths. The

according to the customer’s

srl today boasts an estab-

obliquely mounted and hav-

devices consist of motorized

specifications and the product

lished presence on the main

ing an inclination opposed to

rollers adjustable in height

to be processed.

international markets offering

each pair. The orientation

a range of comprehensive and

of the axes, combined with

very reliable straightening

the hyperbolic geometry of

machines able to process

the rollers allows the profile to

Excellent results and high productivity with technologically advanced solutions and top-level components


International exhibition of machines and equipment for gold jewellery and precious metals. Gemmological instruments.

vicenza

January 18 - 23, 2014 InternatIonal exhIbItIon of Gold, Jewellery, SIlverware, watcheS and GemStoneS.

www.vicenzafiera.it www.aboutjewellery.it


New Machinery & Equipment

INTERNATIONALLY KNOWN MACHINES FOR JEWELRY

Tech International 2013

L

28

a TVN Srl (Monte San Sa-

presenta la macchina per

F

ondée en 1982 par ses actuels associés, TVN Srl (Monte

vino, Arezzo) fondata nel

palline sciolte (e catena) da

1982 dagli attuali soci, opera

tubo modello FB12 che è sta-

nel settore della costruzione

ta opportunamente realizza-

joaillerie et de l’argenterie, pour lesquels elle a développé,

di macchine per oreficeria e

ta per ottenere una produ-

au fil des ans, un savoir-faire technologique et un service

argenteria ed ha sviluppato

zione in continuo. Studiata e

conseil et après-vente des plus performants.

nel corso degli anni un con-

costruita con tecniche e

Grâce à des efforts constants et à une vaste gamme de pro-

tinuo miglioramento tecno-

componenti che permetto-

duits, TVN est désormais implantée dans le monde entier.

logico ed un efficace servizio

no, anche dopo anni, la loro

Fort d’une longue expérience, le personnel technique se

di assistenza tecnica pre e

intercambiabilità. La macchi-

charge de concevoir et de mettre au point des machines

post vendita.

na è dotata di lubrificazione

de série mais aussi des modèles ou des installations réalisés

Grazie al costante impegno

forzata, di dispositivi di sicu-

sur mesure en fonction des attentes de la clientèle et du

unito ad una vasta gamma di

rezza e di protezioni fisse e

marché.

prodotti TVN ha consolidato la

mobili al fine di garantire la

Parmi les dernières nouveautés de ce constructeur, citons la

presenza del proprio marchio

sicurezza dell’operatore. Il

machine à billes (et chaînes) modèle FB12 spécialement

sui mercati internazionali.

cambio e la messa a punto

réalisée pour obtenir une production en continu, étudiée

Il personale tecnico, grazie

delle attrezzature è semplice

et construite moyennant des techniques et des composants

alla lunga esperienza profes-

e veloce. La macchina FB12 è

interchangeables y compris après plusieurs années. Elle est

sionale, lavora nello sviluppo

fornita in optional completa

équipé d’un système de graissage forcé, de dispositifs de

e nella ricerca per le macchi-

di Cabina Silente realizzata

sécurité et de protections fixes et amovibles afin d’assurer la

ne di propria costruzione e

secondo le normative in vi-

sécurité de l’opérateur. Le changement et la mise au point

nella progettazione di mac-

gore. Diametro max palline

de l’outillage est simple et rapide. En option, elle peut être

chine o impianti su richiesta

12 mm. Diametro min. palli-

dotée d’une Cabine Silencieuse conforme à la règlemen-

del cliente o del mercato.

ne 3 mm. Produzione palline

tation en vigueur. Billes : diamètre max. 12 mm, diamètre

Tra le ultime novità la TVN

70 pz./min. Potenza 3 KW.

min. 3 mm. Production: 70 billes/min. Puissance: 3 KW.

Tecniche e componenti che permettono, anche dopo anni, la loro intercambiabilità

San Savino, Arezzo, Italie) s’est spécialisée dans la fabri-

cation de machines destinées aux secteurs de la bijouterie/

Techniques et composants interchangeables, y compris après plusieurs années


T

VN Srl ((Monte San Savi-

for individual balls (and

no, Arezzo, Italy), found-

chain) from tube that has been

ed in 1982 by the current

suitably studied to obtain a

members, work in the con-

production in continuous.

struction of machines for gold

Machine studied and con-

and silver, developing over

structed by using techniques

the years, a continuous tech-

and components that allow

nological improvement and

their interchange ability years

effective technical support

later also.

before and after sale.

The machine is equipped with

Through their commitment

forced lubrication, with safety

combined with a wide range

devices, fixed and movable

of products TVN has consoli-

protections to assure the se-

dated its brand in internation-

curity of the operator man.

al markets.

Replacement and setting up

The technical staff, thanks to

of equipments is simple and

a long professional experi-

fast.

ence, working in the develop-

The FB12 machine is supplied

ment and research for the

in optional complete with si-

machines of its construction

lent cabin realized according

and design of machines or in-

to the regulations in force.

stallations on request of the

Max diameter of balls 12 mm.

customer or the market.

Min. diameter of balls 3 mm.

Among the latest news, TVN

Production 70 balls/1 min’. In-

present the FB12 Machine

stalled horse power 3 KW.

Techniques and components that allow, even years later, their interchangeability

Tech International 2013

New Machinery & Equipment

29


Components

FULLING 63S10 ULTRA FLAT STEPPER MOTOR I

l motore passo-passo ultra

Il suo utilizzo comporta van-

dans

piatto ad alta coppia Ful-

taggi soprattutto in applica-

telles que les machines

ling 63S10 della Delta Line

zioni come l’automazione

pick

ha un angolo di passo di 1,8°

delle macchine per il traspor-

conducteur),

(con micro-step fino a

to dei componenti nei sistemi

mentation médicale ou

<0.02°).

pick & place, nelle macchine

de laboratoire, les camé-

È il motore ideale per chi ha

per la lavorazione dei semi-

ras de surveillance, les

bisogno di ingombri ridotti

conduttori (feeder compo-

machines laser, etc.

ma con un ottimo rapporto

nents), nel mercato della stru-

Des versions sur mesure

coppia/dimensioni e con una

mentazione medicale e da

(axe,

elevata precisione di posizio-

laboratorio come gli strumen-

spéciales) peuvent être réalisées afin de répondre aux be-

namento. Grazie alla sua cop-

ti di controllo, nella tecnolo-

soins du client.

pia elevata si ha un compor-

gia laser, telecamere di sorve-

tamento stabile alle basse

glianza, etc.

velocità che consente in mol-

Versioni custom (flange, albe-

ti casi di evitare l’uso di un ri-

ri e bobine speciali) possono

duttore riducendo così l’ingombro. Alle alte velocità per

Tech International 2013

&

applications place

(semi l’instru-

flasque,

bobine

he ultraflat, high torque

therefore keeping the instal-

Fulling 63S10 stepper

lation space to a minimum.

motor of Delta Line with a

At high speeds, powers of up

essere eseguite su richiesta in

step angle of 1.8°, supports

to 50W can be achieved with

modo da poter soddisfare e

designers who require maxi-

short power-up time.

brevi periodi si può ottenere

raggiungere le necessità di

mum torque and high posi-

This powerful stepper motor

fino a 50 W.

progettazione del cliente.

tional accuracy combined

is ideally suited to applications

with minimum overall height.

such as component feeders in

e moteur pas à pas ultra plat Fulling 63S10 high torque

This product when operate in

the semiconductor market,

L

32

T

des

de Delta Line avec pas angulaire de 1,8° (avec micro-

microstep can achieve posi-

automation equipment, med-

pas <0,02°) répond aux besoins de tous les constructeurs

tional accuracy to < 0.02°

ical pumps and laboratory

exigeants un maximum de couple ainsi qu’une grande pré-

and with the right driver it

equipment, inspection devic-

cision de positionnement combiné avec une hauteur mini-

can even run as a brushless

es as well as, equipment for

male.

motor.

laser technology, test equip-

Grâce à son couple élevé, ce moteur offre un comporte-

Thanks to the high torque, ex-

ment, and monitoring / secu-

ment stable à basse vitesse. Cela permet d’éviter l’utilisation

ceptional speed stability is

rity cameras, the application

d’un réducteur, réduisant ainsi encore l’encombrement. A

possible at low speeds thus

possibilities are endless.

vitesse élevée, il permet d’atteindre des puissances allant

and where needed often

Customer-specific versions

jusqu’à 50 W sur de courtes périodes.

eliminating the need for gear-

(mechanical and electrical)

Les avantages de ce moteur seront notamment exploités

boxes/gearing

are available upon request.

solutions


Components

I-FLEX® 4.0 - A COMPLETELY NEW TECHNICAL CONCEPT EDTENBACHER è sinoni-

collaboratori lavorano a stret-

Redtenbacher soddisfa lo svi-

La combinazione unica della

mo di prodotti di gamma

to contatto presso Redtenba-

luppo proattivo di prodotti

funzionalità di una cerniera

alta, di qualità insuperabile, di

cher per offrire prodotti e ser-

basati sui segmenti della loro

nascosta con un visibile ele-

tecnologia e concetti innova-

vizi in grado di soddisfare le

clientela.

mento di design rende la Ypsi-

tivi e design unico.

esigenze dei suoi clienti in tut-

Redtenbacher ha un “ruolo le-

lon 5.0XS Decor la cerniera

Per tutti coloro che pensano

to il mondo, arrivando

ader “ nei seguenti prodotti:

perfetta per le aste classiche.

che queste prestazioni siano

all’85% di esportazioni.

- Cerniere flex senza effetto

Solida ma al tempo stesso fi-

“rocking”

liforme, mostra tutti i vantag-

accessibili solo per le aste di fascia alta Redtenbacher pro-

I principali pilastri del successo

- Cerniere a scomparsa per le

gi delle comuni Ypsilon 5.0

va il contrario con i-Flex®

Redtenbacher sono:

aste in plastica

XS. Molto stabile con la sua

4.0. che entra nel mercato

- Unità di produzione compe-

- Cerniere piatte o corte

parte a scorrimento molto

delle cerniere flex con una

titiva

concezione tecnica ed esteti-

- Sviluppo del prodotto proat-

Oggi Redtenbacher è pronta a

apertura, una migliore azione

ca totalmente nuova.

tivo eservizio al cliente

presentare un’altra innovazio-

di molla, grande apertura e

Con la nuova i-Flex® 4.0 è

- Efficiente modalità di gestio-

ne, l’Ypsilon 5.0XS Decor.

resistenza alla flessione verti-

possibile innovare in ricerca e

ne ed organizzazione

Sono i valori intrinseci delle

cale.

qualità, in particolare nel cam-

- Dipendenti motivati, con un

cerniere Redtenbacher che le

Ci sono solo pochi prodotti

po delle aste in plastica a 90 °

alto livello di competenza

rendono indispensabili per la

che possiamo attribuire alle

forte, ha un ampio angolo di

dove offre innumerevoli pos-

funzionalità delle aste di gam-

astine per occhiali di fascia al-

sibilità.

Con un sistema ERP integrato

ma alta.

ta ma in questi casi la scelta

Estremamente corta e co-

e una gestione moderna di

Ma perché non mostrare che

può essere decisiva. L’arte del-

munque molto stabile, contri-

Customer

Relationship

si indossano aste di alta qua-

la precisione - Ypsilon di

buisce alla forma esclusiva di

Redtenbacher è in grado di

lità mettendo questi valori

Redtenbacher.

tutta l’asta e l’occhiale.

pianificare con largo anticipo

all’interno?

Già disponibile per metallo,

tra il 80% e il 90% delle esi-

combinati e aste in plastica a

genze dei propri clienti.

90° e con la versione a 180°

Pertanto, Redtenbacher è in

in fase di sviluppo, la nuova i-

grado di “ammorbidire” i pic-

Flex ® 4.0 copre tutta la gam-

chi di produzione in modo si-

ma di applicazioni.

gnificativo con, al tempo stes-

Redtenbacher è sinonimo di

so, una maggiore capacità di

Pour tous ceux qui pensent que ces avantages sont abor-

tradizione e innovazione ad

consegna.

dables uniquement pour les branches haute gamme,

alto livello qualitativo. 130

Un

altro

pilastro

della

R

EDTENBACHER est synonyme de produits haut de gamme, de qualité inégalée, de techniques et concepts

innovants et un design unique.

Redtenbacher prouve le contraire avec le nouvel i-Flex®

Tech International 2013

R

33


Components

4.0. Il pénètre le marché des charnières flex avec un tout nouveau concept technique et esthétique. Avec le nouvel i-Flex® 4.0, il est possible d’innover en matière de recherche et qualité, en particulier dans le domaine des branches plastiques 90°où il offre des possibilités inouïes. Extrêmement court mais toujours très stable, il contribue à la forme unique de la branche entière. Disponible pour le métal, les combinaisons et les branches plastiques 90° et

i-Flex® 4.0

avec la version 180°en développement, le nouvel i-Flex® 4.0 couvre toutes la gamme des applications. - « Aucun balancement » des charnières à ressort Redtenbacher évolue dans la tradition l’innovation à un haut

- Charnières cachées pour les branches plastiques

niveau de qualité. 130 salariés travaillent en étroite collabo-

- Charnières plates ou courtes,…

ration chez Redtenbacher afin de proposer des produits et

Aujourd’hui, Redtenbacher est disposé à présenter une

services destinés à répondre aux besoins de ses clients par-

autre innovation, l’Ypsilon5.0XS Decor.

tout dans le monde en réalisant 85% d’exportations. Ce sont les valeurs intrinsèques des charnières RedtenbaLes principaux piliers du succès de Redtenbacher sont

cher, qui rende indispensable la libre fonction des branches haute gamme. Mais pourquoi ne pas montrer que vous

- Unités de production compétitives

portez des branches de haute qualité tout en mettant ces

- Développement de produit proactif et service client

valeurs à l’intérieur ?

- Méthode de gestion et d’organisation efficace - Collaborateurs motivés avec un haut niveau de savoir-faire

La combinaison unique de la fonction de la charnière cachée avec un élément design visible fait de l’Ypsilon 5.0XS

Tech International 2013

Grâce à un Progiciel de Gestion Intégré et un système de

34

Decor la parfaite charnière pour les branches classiques.

Gestion de la Relation Client moderne, Redtenbacher est capable de planifier suffisamment en avance entre 80%

Solide mais toujours filigree, il montre tous les avantages

and 90 % des besoins de ses clients.

communs de l’ YPSILON 5.0XS. Fixe avec sa coulisse extra

Par conséquent, Redtenbacher est capable de “ lisser ” sen-

forte, large ouverture d’angle, action du ressort amélioré,

siblement les pics de production! Et ce avec une plus grande

grand allongement et résistance à la flexion verticale.

capacité de livraison ! Il y a quelques produits seulement que nous pouvons attriUn autre pilier de Redtenbacher répond au développement

buer a la branche optique haute gamme mais dans ces cas

proactif des produits en fonction de nos segments de client.

cette attribution peut être décisive. L’art de la précision –

Redtenbacher possède le “rôle principal”:

Ypsilon chez Redtenbacher.


Components employees Redtenbacher

- “Flat” or “Short” hinges, …

produces goods and services

Today Redtenbacher is pre-

for quality orientated custom-

pared to presents another de-

ers all over the world, with an

velopment, the Ypsilon 5.0 XS

export share of more than

Decor.

85%. It is the intrinsic values of all The main pillars of the success

Redtenbacher hinges, which

of Redtenbacher are

make them indispensable for the unobstructed function of

Ypsilon 5.0 XS Decor

- competitive production

high quality frames. But why

units

not demonstrate that you are

- proactive product develop-

wearing a high quality hinge,

ment and customer service

by turning these values inside

- lean and efficient organisa-

out?

tion - motivated people with a

The unique combination of a

high Know How level

hidden hinge function with a the Ypsilon 5.0 XS Decor

and CRM system, Redten-

the perfect hinge for classy

EDTENBACHER stands

regard to look and quality, es-

bacher is able to “plan” be-

frames.

R

for high end products

pecially in the field of 90°

tween 80% and 90% of the

with unbeatable quality, in-

plastic frames it offers un-

customer need sufficiently in

Solid but still feligree, it shows

novative technical concepts

heard-of possibilities.

advance. Consequently, Red-

all the advantages of the

tenbacher is able to “smooth-

common Ypsilon 5.0 XS. Very

and unique looks. Extremely short but still very

en” the production peaks sig-

stable with its extra strong

For all those who think these

stable, it contributes to a

nificantly! And this with a

gliding part, wide opening

advantages are affordable for

unique shape of the entire

higher ability to deliver!

angle, improved spring ac-

high end frames only, Redten-

frame. Available for metal,

bacher is now proving that

combi and 90° plastic frames,

Another pillar of Redtenbach-

black is white, with its new i-

with the 180° version current-

er is the proactive Product De-

Flex® 4.0.

ly in development, the new i-

velopment according to our

There are only a few things

It enters the flex-hinge mar-

Flex® 4.0 covers the whole

customer segments. Redten-

which we can contribute to a

ket with a completely new

range of applications.

bacher had a “leading role”

high quality optical frame,

in the field of

but in some cases this contri-

technical concept and look.

tion, great overstretching and vertical bending resistance.

Redtenbacher stands for Tra-

- “No Rocking” spring hinges

bution can be decisive. The

With the new i-Flex® 4.0 one

dition and Innovation on a

- “Hidden Hinges” for plastic

fine art of precision – the Ypsi-

can break new ground with

high quality level. With 130

frames

lon of Redtenbacher.

Tech International 2013

visible design element makes On behalf of a modern ERP

35


Finishes & Treatments

THE SIMPLE AND ECONOMIC WAY TO PREPARE STAINLESS STEEL FOR FINISHING L

a lavorazione delle super-

variabile da 2.500 a 7.000 gi-

fici in acciaio inox ha mol-

ri al minuto può essere utiliz-

ti aspetti: dalla rimozione dei

zata per quasi tutte le appli-

segni di laminazione, l’aspor-

cazioni nella lavorazione

tazione dei cordoni e del nero

dell’acciaio inox.

Tech International 2013

della saldatura e l’eliminazio-

36

ne di graffi fino alla prepara-

I cordoni di saldatura sulle su-

zione delle superfici per la lu-

perfici possono essere levigati

cidatura o la satinatura. Si

in modo efficace con un mo-

utilizzano per lo più elettrou-

vimento rotatorio. Lo si può

tensili e materiali abrasivi di

fare molto bene utilizzando

diverso tipo. Alcuni produtto-

una smerigliatrice angolare e

ri di elettroutensili offrono set

fogli abrasivi con fissaggio a

con utensili e accessori per di-

velcro (grana 80). Per rimuo-

versi campi d’applicazione,

vere i cordoni di saldatura da

facilitando così il lavoro delle

tubi e profili, ad esempio nella

ticolare geometria di levigatu-

evitare che l’eccessivo calore

aziende di lavorazione del

costruzione di ringhiere e sca-

ra, i cosiddetti fogli abrasivi

generato deformi le lamiere

metallo.

le, è consigliabile utilizzare

Pyramix consentono di otte-

sottili.

speciali dischi lamellari elastici

nere una buona riduzione del-

Il nero della saldatura viene ri-

La rimozione dei cordoni di

misti dotati di inserti interme-

la rugosità con un’elevata

mosso con un disco di finitura.

saldatura, di graffi e del nero

di in tessuto vlies. In questo

asportazione del materiale.

Il feltro rigido ma flessibile del

della saldatura sono applica-

modo non si danneggiano le

Con il primo passaggio si eli-

disco aderisce al cordone di

zioni tipiche per la prepara-

superfici adiacenti.

minano i graffi profondi utiliz-

saldatura e la superficie tratta-

zione alla finitura di superfici,

zando un disco di grana 280.

ta assume un aspetto brillante

tubi o profili. Una smerigliatri-

I graffi si eliminano in più pas-

Per realizzare il disegno di le-

e/o leggermente lucido.

ce angolare compatta con re-

saggi, utilizzando preferibil-

vigatura, si adottano poi di-

golazione variabile del nume-

mente dischi con fissaggio a

schi di grana 400 e 800. La

Il produttore di elettroutensili

ro di giri può essere utilizzata

velcro, caratterizzati da una

velocità durante la levigatura

FEIN propone un set univer-

in modo particolarmente fles-

speciale struttura a forma pi-

deve preferibilmente non su-

sale per queste applicazioni. Il

sibile. Grazie ad una velocità

ramidale. Grazie alla loro par-

perare i 4.200 giri/min. per

nuovo set “Preparazione alla


Finishes & Treatments

finitura di superfici, tubi e pro-

mondo è stato concepito da

pour différentes applications afin de faciliter le travail des

fili” contiene la smerigliatrice

C. & E. FEIN GmbH. Wilhelm

métalliers.

angolare FEIN WSG 14-70 E

Emil Fein fondò l’azienda nel

e gli accessori necessari per

1867 e nel 1895, con il trapa-

La suppression de cordons de soudure, de rayures ou de

una lavorazione efficace delle

no elettrico manuale FEIN, in-

couleurs de revenu sont des applications classiques pour la

superfici in acciaio inox.

ventò il primo elettroutensile.

préparation à la finition de surfaces planes, de tubes ou de

Oggi, questa società di eleva-

profilés. Une meuleuse d’angle compacte avec une vitesse

Un ulteriore suggerimen-

ta tradizione è nota a livello

de rotation variable s’utilise de manière particulièrement

to: la migliore capacità di

mondiale. In qualità di leader

flexible. La plage de vitesse de 2 500 à 7 000 tr/min permet

asportazione con i fogli abra-

sul mercato tedesco, sviluppa

de couvrir quasiment toutes les applications liées au travail

sivi Pyramix si ottiene con

e produce soluzioni applicati-

de l’acier inoxydable.

un’angolazione di 15° rispet-

ve per i settori delle lavorazio-

to alla superficie. Il bordo del

ni dei metalli, delle ristruttura-

Les cordons de soudure en surface sont poncés efficace-

foglio abrasivo si consuma co-

zioni e dell’automotive, con

ment à l’aide d’un procédé rotatif. Cette méthode fonc-

sì più velocemente. È per que-

elettroutensili professionali di

tionne particulièrement bien avec une meuleuse d’angle et

sto motivo che i fogli abrasivi

estrema affidabilità per l’indu-

des feuilles abrasives avec fixation auto-agrippante (grain

Pyramix di FEIN con un diame-

stria e l’artigianato. FEIN di-

80). Pour supprimer des cordons de soudure sur les tubes

tro di 115 millimetri sono pre-

spone di più di 800 diritti di

et les profilés, par exemple dans la construction de garde-

tranciati. Dopo l’utilizzo il bor-

protezione attivi, di cui circa

corps, l’utilisation d’un disque à lamelles élastique avec

do viene semplicemente

500 consistono in brevetti o

couche intermédiaire de lamelles de fibre douce est particu-

staccato e i fogli abrasivi pos-

domande di brevetto. FEIN

lièrement recommandée. Les surfaces adjacentes sont ainsi

sono essere ancora utilizzati

commercia i suoi prodotti in

protégées de tout endommagement.

su un platorello autoraffred-

tutto il mondo attraverso 19

dante di 75 millimetri di dia-

filiali e oltre 50 rappresentan-

Les rayures sont poncées en plusieurs étapes, le plus effi-

metro, compreso nel set.

ze. Da più di 140 anni il mar-

cacement à l’aide de disques qui possèdent une structure

L’azienda:

zioni applicative e qualità

Il primo elettroutensile del

eccellenti.

L

es opérations de préparation de surface de l’acier inoxydable sont nombreuses: l’élimination de la calamine, de

cordons de soudure, de couleurs de revenu, de rayures, ainsi que la préparation de surface pour le polissage et le satinage. À cet effet, ont utilise différents outils électriques et abrasifs. Certains fabricants d’outils électriques proposent d’ailleurs des sets contenant machines et accessoires dédiés

Tech International 2013

chio FEIN è sinonimo di solu-

37


Finishes & Treatments

pyramidale spéciale. Les dénommées feuilles abrasives Pyra-

cette entreprise aux valeurs traditionnelles est un fabricant

mix obtiennent de bonnes valeurs de rugosité grâce à leur

d’outils électroportatifs jouissant d’une renommée mon-

géométrie de ponçage particulière et un rendement élevé.

diale. Basée en Allemagne, elle met au point et produit des

Au cours de la première étape, des rayures profondes sont

solutions destinées aux segments de marché métal, second

poncées avec un grain de 280. Pour obtenir une bonne

œuvre et automobile et est spécialisée dans la fabrication

qualité de surface, un traitement ultérieur avec un grain

d’outils professionnels et fiables pour l’industrie et l’artisa-

400 et 800 est nécessaire. La vitesse de rotation doit, lors

nat. FEIN possède plus de 800 droits de propriété indus-

du polissage, ne pas dépasser les 4 200 tours par minute

trielle actifs, dont environ 500 brevets ou demandes de

afin que les tôles minces ne soient pas déformées par un

brevet. FEIN vend ses produits par le biais de plus de 19

échauffement trop important.

filiales internationales et plus de 50 représentations à travers le monde. Depuis plus de 140 ans, la marque FEIN est

Des couleurs de revenu sont supprimées par un disque de

synonyme de solutions haut de gamme.

finition. La fibre rigide et flexible du disque s’adapte au cordon de soudure et la surface sera brillante ou aura un aspect légèrement poli. FEIN a conçu un set universel pour ces applications. Le nouveau set « Préparation de la finition de surfaces/tubes/profilés » contient la meuleuse d’angle FEIN WSG 14-70 E et les accessoires nécessaires pour un travail rentable des surfaces en’ acier inoxydable. Autre conseil: le meilleur rendement de ponçage avec feuilles abrasives Pyramix est atteint avec un angle d’inclinaison de 15 degrés par rapport à la surface. Ainsi, le bord de la feuille abrasive est abrasé plus rapidement. Les feuilles

Tech International 2013

abrasives Pyramix de FEIN d’un diamètre de 115 millimètres

38

ont une couronne extérieure perforée et détachable. Après retrait de la couronne usée, le cœur de la feuille peut être réutilisé sur un plateau de ponçage ventilé de 75 millimètres, également contenu dans le set.

T

here are many elements

power tools and abrasive ma-

to machining stainless

terials. Some power tool

steel surfaces: scale, welded

manufacturers offer sets con-

L’entreprise:

seams,

and

taining tools and accessories

Le tout premier outil électroportatif au monde fut inventé

scratches are removed and

for various tasks which make

par C. & E. FEIN GmbH. Wilhelm Emil Fein fonda l’entre-

the surfaces prepared for pol-

the work of metal processing

prise en 1867. En 1895, FEIN inventa la perceuse électrique

ishing or satin-finishing. Most

companies much easier.

portative, le tout premier outil électroportatif. Aujourd’hui,

of the work involves various

tarnishing


Finishes & Treatments

Typical jobs for pre-

used on a 75 mm cooling

paring for finishing

backing pad (also includ-

surfaces, pipes or pro-

ed in the set).

files include removing The Company:

seams,

scratches or tarnish-

The world’s first power

ing. A compact angle

tool was invented by C. &

grinder with variable

E. FEIN GmbH. Wilhelm

speed control is one

Emil Fein founded the

particularly flexible

Company in 1867. In

tool. Offering speeds

1895, FEIN invented the

of between 2,500

electric hand drill, the

and 7,000 rpm, it can

first-ever power tool. To-

cover virtually all

day this long-standing

stainless steel processing

ture. These Pyramix sanding

FEIN has put together a uni-

Company is a world-re-

tasks.

sheets have a special sanding

versal set for these tasks. The

nowned power tool manu-

geometry which achieves

new “Preparing to finish sur-

facturer. The German manu-

Welded seams on surfaces

outstanding roughness depth

faces, pipes and profiles” set

facturer of premium products

are efficiently ground using a

values while delivering good

contains the FEIN angle

develops and produces appli-

rotary procedure. Using an

grinding results. Firstly deep

grinder WSG 14-70 E along-

cation solutions for the metal

angle grinder and sanding

scratches are ground out with

side the accessories needed

working, interior outfitting

sheets with hook and loop

grit 280. Grit 400 and 800 are

to economically machine

and automotive sectors and is

fastening (grit 80) delivers

then used to build up the

stainless steel surfaces.

the specialist for professional

very good results. When re-

sanding pattern. When sand-

moving welded seams on

ing, the speed should not ex-

Another tip: The Pyramix

tools for industry and manual

pipes and profiles, in handrail

ceed 4,200 rpm so that ex-

sanding sheets provide opti-

trades. FEIN holds more than

construction for example, we

cess heat doesn’t deform thin

mum sanding capacity if used

800 active industrial property

would recommend using an

sheet metal.

at an angle of 15 degrees

rights, including around 500

and extremely reliable power

from the surface. This is the

patents and patent applica-

soft fleece lamella intermedi-

Tarnishing is removed with a

fastest way of wearing down

tions. FEIN markets its prod-

ate layer. This protects adja-

finishing disc. The flexible

the edge of the sanding

ucts through 19 international

cent surfaces from damage.

coarse fleece of the disc sits

sheet, so FEIN’s Pyramix sand-

subsidiaries and more than 50

elastic serrated disc with a

on the welded seam and the

ing sheets with a 115 mm di-

representations around the

Scratches are ground out in

surface subsequently appears

ameter are perforated. After

globe. For over 140 years,

several steps, most effectively

shiny and slightly polished.

use, the edge is simply re-

FEIN has been synonymous

moved, and the sanding

with application solutions

sheets can continue to be

and premium quality.

with velcro discs, which feature a special pyramid struc-

Power tool manufacturer

Tech International 2013

welded

39


Finishes & Treatments

ULTRASUONI I.E. CLEANING MACHINES FOR OPTICS, JEWELLERY, AND MORE

Tech International 2013

I

40

l lavaggio e la pulizia di lenti

tempi e risultati, anche su cicli

lavaggi di statuette e trofei di

con composizioni che posso-

e montature per occhiali ri-

continui di produzione.

determinate dimensioni.

no superare i 30 componenti

veste un impegno significati-

Altri settori importanti di in-

Ogni lavatrice ULTRASUONI

interni per singolo prodotto.

vo sia per il produttore che per

tervento per l’azienda sono

I.E. è disponibile con una va-

Anche decapanti, fissanti,

il service e il negozio che si ri-

l’arte sacra, la numismatica,

sta gamma di varianti su mi-

protettivi, passivanti e altri li-

volge all’utenza finale.

coppe, medaglie e trofei vari.

sura, di temporizzatori dedi-

quidi per pulire e detergere in-

Un’esigenza simile si riscontra

In tutti questi settori e applica-

cati, di carico e scarico

sieme all’azione degli ultra-

nel settore orafo dove trovia-

tivi tra una lavorazione e la

automatico, di pompe e filtra-

suoni

mo la stessa esigenza di un

successiva, tra lappature, trat-

zione a ciclo ermetico, di por-

produttiva di ULTRASUONI

ottimo grado di finitura e la-

tamenti galvanici, colorature,

ta oggetti sagomati ad hoc,

I.E. da oltre 20 anni.

vaggio di manufatti pregiati

procedimenti chimici, spazzo-

cestelli inox, vasca interna in

L’azienda ha quindi una lunga

realizzati tramite lunghe lavo-

lature, operazioni di sbavatura

Teflon o in PVDF per tratta-

esperienza che comprende il

razioni e utilizzo di paste e

e deumidificazione, fasi di fi-

menti decapanti speciali.

generatore e il trasduttore ul-

prodotti che lasciano a fine ci-

nitura e lucidatura, si rende in-

Moduli di risciacquo e di ri-

trasuoni, la singola lavatrice

clo fastidiosi residui opaciz-

dispensabile l’utilizzo di ap-

sciacquo demineralizzato, va-

come l’impianto complesso,

zanti che sporcano le delicate

propriati sistemi di lavaggio e

sche di protezione e colora-

anche automatizzato con Ro-

superfici trattate dei vari me-

le macchine ad ultrasuoni uni-

zione, moduli asciugatori con

bot ad autoapprendimento,

talli nobili.

te ad appositi detergenti e

sistema elettroventilato a ci-

la detergenza, la demineraliz-

Per risolvere in modo rapido,

prodotti (anche coloranti o

clo chiuso e altri stadi e tipi di

zazione, il controllo ecologico

ottimale e anche economico

vernicianti) sono tra le soluzio-

vasche sono abbinabili modu-

e l’automazione elettrica de-

tutte queste esigenze produt-

ni più consigliate per la loro

larmente in modo lineare sino

gli impianti di lavaggio.

tive ULTRASUONI Indu-

performance e il basso costo

a formare impianti con tecno-

Un percorso che ha visto cre-

strial Engineering di Mila-

orario nei consumi globali e

logia completa anche per i ci-

scere la società sino ad affer-

no propone la gamma di

per il loro azzerato impatto

cli di trattamento più esigenti.

marsi come uno dei principa-

lavatrici ad ultrasuoni DIGI-

ecologico e ambientale.

L’azienda inoltre formula e

li punti di riferimento per chi

TAL, particolarmente efficaci

Le lavatrici digitali sono dispo-

commercia oltre 800 prodotti

esige massima pulizia dei pez-

sia per il settore ottico che per

nibili in varie misure da da 2

tra detergenti, tensioattivi

zi, degli stampi, degli articoli

i settori gioielleria e oreficeria.

sino a 210 litri per negozi e

biodegradabili, miscele ecolo-

tecnici e dei prodotti fabbrica-

Queste macchine garantisco-

piccoli produttori, e arrivano

giche a basso medio e alto ph

ti nella sua azienda.

no la massima pulizia e l’a-

a taglie volumetriche interne

sportazione di residui di lavo-

di 300, 400 e 500 Litri per

razione microscopici e

produzioni in grande serie di

consentono di massimizzare

occhialerie e braccialetti e per

DA UNA LUNGA ESPERIENZA LE PROPOSTE PER OTTENERE LA MASSIMA PULIZIA

sono

nella

lista


Finishes & Treatments NETTOYAGE AU TOP GRÂCE À DE LONGUES ANNÉES D’EXPÉRIENCE ULTRASUONI I.E. travaille également dans le domaine de l’art sacré, la numismatique, la fabrication de coupes, médailles et autres trophées. Des secteurs où, entre un usinage et l’autre - polissage, traitements galvaniques, colaration, process chimiques, brossages, ébarbages et déshumidification, finition et rodage de finition - ses systèmes de lavage et ses machines aux ultrasons associés à des détergents et des produits approMacchina di lavaggio termodigitale ad ultrasuoni pulse sweep degas: DIGITAL 50 Machine de lavage thermodigitale aux ultrasons pulse sweep degas: DIGITAL 50 Thermo digital ultrasonic cleaner with pulse sweep degas: DIGITAL 50

priés (colorants et vernis compris) s’avèrent tout aussi indispensables, en vertu de leurs performances et de leur faible coût horaire en termes de consommation globale, qu’intéressants sur le plan écologique puisqu’il s’agit de dispositifs sans impact sur l’environnement. Plusieurs modèles de tailles différentes sont disponibles: de 2 à 210 litres, pour les points de vente et les petits producteurs, jusqu’à 300, 400 et 500 litres pour les productions en série de lunettes et de bracelets et pour le lavage de

e lavage et le nettoyage des verres et des montures de

statuettes et de trophées.

lunettes représente une étape importante et délicate,

ULTRASUONI I.E. propose également des variantes de ses

tant pour le fabricant que pour le service et le magasin qui

machines réalisées sur mesure, équipées de temporisateurs

s’adressent à l’utilisateur final.

dédiés, de dispositifs de chargement et de déchargement

Il en va de même dans le secteur de la bijouterie/joaillerie,

automatique, de pompes et de systèmes de filtrage à cycle

où l’on retrouve la même exigence en termes de finition

hermétique, de porte-objets façonnés ad hoc, de paniers

et de lavage d’articles précieux obtenus au terme de longs

inox, de cuve interne en Teflon ou en PVDF pour traitements

usinages et moyennant l’utilisation de pâtes et de produits

décapants spéciaux.

dont il reste malheureusement des résidus superficiels sur

Des modules de rinçage et de rinçage déminéralisé, des

les différents matériaux nobles utilisés.

cuves de protection et de coloration, des modules de sé-

Pour résoudre rapidement, parfaitement et à moindre coût

chage à système électroventilé en cycle fermé et autres

toutes ces problématiques, la société ULTRASUONI Indus-

stades et types de cuves peuvent aussi être adjoints en ligne

trial Engineering de Milan propose la série de laveuses

de façon à former des stations globales capables de s’adap-

à ultrasons DIGITAL, particulièrement efficaces tant dans

ter aux cycles de traitement les plus poussés.

le domaine de l’optique que de la bijouterie/joaillerie. Des

ULTRASUONI I.E. formule et commercialise également plus

machines qui garantissent un maximum de propreté et l’éli-

de 800 produits – détergents, tensioactifs biodégradables,

mination des résidus d’usinages microscopiques en un mini-

mélanges écologiques à pH faible, moyen et élevé – formu-

mum de temps, pour des résultats optimaux y compris en

lés, pour certains, à partir de plus de 30 composants.

cycles de production continus.

Des décapants, des fixateurs, des produits de protection,

Tech International 2013

L

Macchina di lavaggio termodigitale ad ultrasuoni pulse sweep degas: DIGITAL 250 Machine de lavage thermodigitale aux ultrasons pulse sweep degas : DIGITAL 250 Thermo digital ultrasonic cleaner with pulse sweep degas: DIGITAL 250

41


Finishes & Treatments passivation et autres liquides permettant de nettoyer et de

mended solutions, thanks to

The company formulates and

laver par l’intermédiaire des ultrasons figurent par ailleurs

their high performance, low

sells over 800 products, such

dans le catalogue d’ULTRASUONI I.E. depuis plus de 20 ans.

hourly costs in overall con-

as detergents, biodegradable

Générateur, transducteur à ultrasons, laveuse individuelle

sumption, and zero environ-

surfactants, low, medium,

ou station de lavage, robot d’automation à auto-apprentis-

mental impact.

and high pH environmentally-

sage, systèmes de lavage, déminéralisation, contrôle écolo-

The digital cleaners are avail-

friendly mixtures, whose

gique et automatisation électrique de ses installations sont

able in sizes ranging between

composition can exceed 30

donc le fruit de longues années d’expérience.

2 and 210 litres for shops and

components for each prod-

Bref, ULTRASUONI I.E. est aujourd’hui l’un des principaux

small manufacturers, with in-

uct.

référents de tous les professionnels soucieux de garantir un

ner volumes of 300, 400, and

Pickling fluids, fixatives, pro-

maximum de propreté à leurs pièces, moules, articles tech-

500 litres for large scale pro-

tective, passivating, and other

niques et autres produits sortant de leurs ateliers.

duction of eyewear and

liquids also available to be

bracelets and for cleaning

used to clean and cleanse

statuettes and trophies of cer-

with the ultrasonic action

Tech International 2013

W

42

ashing and cleaning

dustries.

tain dimensions.

have been in ULTRASUONI

eyeglass lenses and

These machines ensure maxi-

Every ULTRASUONI I.E. clean-

I.E.’s product list for over 20

frames is a significant com-

mum cleanliness and the re-

er is available with a wide

years.

mitment for both the manu-

moval of microscopic resi-

range of tailor-made variants,

The company boasts exten-

facturer and the shop that

dues.

dedicated timers, automatic

sive experience with ultrason-

provides the service to the

They also maximise time and

loading and unloading, wa-

ic generators and transduc-

end customer.

results, even in continuous

tertight pumps and filters, tai-

ers, cleaners as a complex

The jewellery industry also re-

production cycles.

lor-made storage units, stain-

system, even automated with

quires fine artefacts, made

The company also works with

less steel baskets, Teflon or

self-learning robots, cleans-

with long processes and the

sacred art, numismatics,

PVDF tank for special pickling

ing, demineralisation, envi-

use of pastes and products, to

cups, medals, and trophies.

treatments.

ronmental control, and elec-

be perfectly finished and

In these sectors and applica-

Rinsing and demineralised

tric automation of cleaning

washed to remove annoying

tions, between one process,

rinsing modules, protection

systems.

residues from the delicate

such as lapping, galvanic

and dyeing tanks, drying

Over the years, the company

surface of the various noble

treatments, colouring, chem-

modules with closed-loop PA-

has grown and become a ref-

metals.

ical procedures, brushing, de-

PR system. Other stages and

erence point for those who

To meet all these require-

burring, and dehumidifica-

types of tanks can be com-

demand maximum cleanli-

ments in a quick, optimal, and

tion, finishing and polishing

bined in a linear way, thereby

ness of workpieces, moulds,

inexpensive way, the Milan-

phases and the next, it is es-

forming systems with com-

technical items, and products

based company, ULTRASUO-

sential to use suitable clean-

plete technology for the most

manufactured by their com-

NI Industrial Engineering,

ing systems. Ultrasonic clean-

demanding treatments.

pany.

provides the DIGITAL range

ers, used with dedicated

of ultrasonic cleaners, partic-

detergents and products

ularly effective for the optics,

(even dyes or paints), are in-

jewellery, and goldsmithry in-

deed one of the most recom-

SOLUTIONS TO OBTAIN MAXIMUM CLEANLINESS


Sector Player

M49® BIOPLASTICS BY MAZZUCCHELLI 1849

Tech International 2013

I

44

n accordo con la propria tra-

chelli, mantenendo fede alla

M49® è un prodotto 100%

M49® si rivela anche al tatto

dizione innovativa Mazzuc-

sua “tradizione del moder-

Mazzucchelli perché mantie-

con un piacevole “effetto cal-

chelli 1849 ha lanciato

no”, ha messo a punto nei

ne tutte le caratteristiche

do e setoso” che dona all’uti-

M49®, prodotto per il quale è

suoi laboratori di ricerca il

estetiche dell’acetato E’ an-

lizzatore il confort che solo le

stata depositata domanda di

nuovo materiale termoplasti-

che un prodotto esclusivo

sostanze naturali sanno dare.

brevetto a livello internazio-

co ecofriendly M49®, che ben

che, pur integrato da alta tec-

M49® può essere prodotto

nale.

interpreta le nuove esigenze

nologia, è ancora legato alla

con tutte le tecnologie di

M49® è un acetato di cellulo-

del nostro pianeta e del mer-

manualità della miglior tradi-

Mazzucchelli e la sua lavora-

sa – il composto organico più

cato. La sua inedita formula

zione artigianale. Gli ingre-

zione è identica a quella della

diffuso in natura, estratto dal-

prevede un incremento della

dienti sapientemente impa-

lastra in acetato tradizionale.

le fibre del cotone e del legno

percentuale di elementi otte-

stati generano una materia

Questo materiale trova appli-

– caratterizzato da una nuova

nibili da risorse naturali. L’ace-

malleabile che, grazie all’e-

cazione in tutti i mercati

formulazione che prevede l’u-

tato di cellulosa è un polimero

sperienza centenaria e al

dell’accessorio moda, dagli

tilizzo di sostanze ottenute da

derivato dalla cellulosa ed è

know how esclusivo di produ-

occhiali al bijou e l’oggettisti-

fonti rinnovabili.

dunque ottenuto da risorse

zione, viene plasmata in ini-

ca di design. Per quanto ri-

M49® mantiene tutte le carat-

rinnovabili ampiamente diffu-

mitabili effetti cromatici tridi-

guarda l’occhiale, M49® risul-

teristiche estetiche e di per-

se in natura. Il processo pre-

mensionali.

ta compatibile con tutti i tipi

formance dell’acetato tradi-

vede l’elaborazione di due tipi

Inoltre, l’origine naturale di

di lenti.

zionale e può essere lavorato

di fibre: fi bre da seme (coto-

senza modifiche al processo

ne) e fibre da legno (conifere,

produttivo dell’occhiale.

latifoglie).

M49® è privo di esteri ftalici

>100% BIODEGRADABILE

ed è quindi compatibile con

M49® è stato sottoposto ad

altri polimeri, quali il policar-

analisi approfondite presso

bonato.

Laboratori specializzati ed è stato dichiarato biodegrada-

I “plus” di M49 : ®

>100% ECO FRIENDLY

DA “INNOVAZIONE DI PRODOTTO E DI PROCESSO” A “INNOVAZIONE ECO-SOSTENIBILE”

F

idèle à son esprit novateur, Mazzucchelli 1849 vient de lancer M49®, produit pour lequel elle a déposé une

demande de brevet à l’échelle internationale.

bile al 100%. >100% RICICLABILE

M49® est un acétate de cellulose – le composé organique

In un’epoca in cui la sensibili-

M49® è riciclabile e può esse-

le plus répandu dans la nature, extrait des fibres de co-

tà alla natura è in progressivo

re rilavorato con diverse tec-

ton et de bois – caractérisé par une nouvelle formulation

aumento e l’attenzione è

nologie dando vita a svariati

prévoyant l’utilisation de substances obtenues à partir de

sempre più rivolta ai materia-

prodotti.

sources renouvelables.

li eco-compatibili, Mazzuc-

>100% MAZZUCCHELLI

M49® présente toutes les caractéristiques esthétiques et


offre les mêmes performances que l’acétate traditionnel et

exigences de notre planète et du marché. Sa formule iné-

peut être usiné sans modifier le process de production des

dite prévoit un pourcentage accru d’éléments extraits de

lunettes.

ressources naturelles. Polymère dérivé de la cellulose, l’acé-

M49® ne contenant pas d’esthers phtaliques, il est com-

tate de cellulose est donc obtenu à partir de ressources

patible avec d’autres polymères comme le polycarbonate.

renouvelables largement répandues dans la nature. Le process prévoit l’élaboration de deux types de fibres: fibres de

Les “plus” de M49 : ®

> 100% ECO FRIENDLY

coton et fibres de bois (conifères, latifoliés). >100% BIODEGRADABLE

A une époque où la protection de la nature et les matériaux

M49® a été soumis à des analyses approfondies dans des

éco-compatibles sont au centre du débat, Mazzucchelli,

laboratoires spécialisés et déclaré biodégrable à 100%.

fidèle à sa “tradition du moderne” a mis au point dans ses

>100% RECYCLABLE

laboratoires de recherche le nouveau matériau thermoplas-

M49® est recyclable et peut être réusiné selon différentes

tique ecofriendly M49® qui répond tout à fait aux nouvelles

technologies pour donner vie à plusieurs matériaux.

Tech International 2013

Sector Player

45


Sector Player DE «L’INNOVATION DE PRODUIT ET DE PROCESSUS” À “L’INNOVATION ÉCO-DURABLE» >100% MAZZUCCHELLI

>100% MAZZUCCHELLI

At a time when sensitivity to

M49® is a 100% Mazzucchel-

nature is growing progres-

li brand because it maintains

M49 est un produit 100% Mazzucchelli car il possède

sively and attention is increas-

all the aesthetic features of

ingly focused on eco-friendly

acetate. It is an exclusive

également un produit exclusif qui, quoique très pointu sur

materials, Mazzucchelli, true

product that, while featuring

le plan technique, reste encore étroitement lié au savoir-

to its “modern tradition”, has

high technology, is still tied to

faire manuel de la meilleure tradition artisanale. Les ingré-

developed the new M49

®

the dexterity of the best arti-

dients savamment mélangés se transforment en une ma-

eco-friendly thermoplastic

san tradition. The expertly-

tière malléable qui, grâce à une expérience centenaire et au

material in its research labo-

mixed ingredients create a

savoir-faire exclusif de ce producteur, présente d’inimitables

ratories which interprets the

malleable material which,

effets chromatiques tridimensionnels.

new needs of our planet and

thanks to centuries-old expe-

De plus, l’origine naturelle du M49® est également percep-

the market. Its brand new for-

rience and exclusive produc-

tible au toucher grâce à son agréable “texture chaleureuse

mula has an increased per-

tion know-how, is modelled

et soyeuse” qui offre à l’utilisateur le confort que seules les

centage of elements ob-

into inimitable three-dimen-

matières naturelles peuvent procurer.

tained from natural resources.

sional colour effects.

M49® peut être produit avec toutes les technologies

Cellulose acetate is a polymer

In addition, the natural origin

Mazzucchelli et son usinage est identique à celui des

derived from cellulose and is

of M49® is also revealed to

plaques en acétate traditionnel.

therefore obtained from re-

the touch with a pleasant

Ses applications sont nombreuses dans tous les domaines

newable resources that are

“warm and silky effect” that

de l’accessoire mode, des lunettes aux bijoux, en passant

very common in nature. The

gives the user the comfort

par les objets design. Côté lunettes, le M49 est compatible

process involves the develop-

that only natural substances

avec tous les types de verres.

ment of two types of fibres:

can give.

fibres from seed (cotton) and

M49® can be produced with

fibres from wood (coniferous,

all the Mazzucchelli technolo-

deciduous).

gies and its processing is iden-

®

I Tech International 2013

of products.

>100% ECO-FRIENDLY

toutes les caractéristiques esthétiques de l’acétate. C’est

®

46

The “benefits” of M49®:

n keeping with its tradition

newable sources.

of innovation, Mazzuc-

M49® keeps all the aesthetic

>100% BIODEGRADABLE

chelli 1849 has launched

and performance-related

M49 has been analysed in

sheet acetate.

M49®, a product for which a

characteristics of traditional

depth by specialised laborato-

This material can be used in

patent application has been

acetate and can be processed

ries and it has been declared

all fashion accessory markets,

filed internationally.

without any need to change

100% biodegradable.

from eyewear to costume

M49 is a cellulose acetate –

the eyewear production pro-

the most common organic

cess.

M49® is recyclable and can be

As regards eyewear, M49® is

compound in nature, extract-

M49® is free of phthalate es-

reworked with different tech-

compatible with all types of

ed from cotton and wood fi-

ters and is therefore compat-

nologies, resulting in a variety

lenses.

bres - characterised by a new

ible with other polymers, such

formulation that uses sub-

as polycarbonate.

®

stances obtained from re-

®

>100% RECYCLABLE

tical to that of conventional

jewellery and design objects.

FROM “PROCESS AND PRODUCT INNOVATION” TO “SUSTAINABLE INNOVATION”


th

2013

 

The First Internatio nal Optica l Magazin e â&#x20AC;˘ March 2013

6516 ¡ PATENTED

Market, fashion trends, industry, new products, marketing and economy

51/A - 20133 Srl - Via Negroli, Edizioni Ariminum

The most authoritative trade review for the world of optics and eyewear. Texts in English

Milan - Italy

over 50 years of experience

Special MIDO - Textes en français Testi in italiano - Textos en espaùol Articles in English

kin r, w a t c h m a the eyewea agazine for The only m

y ery industr g & jewell

    

COPERTINA

2013

24-02-2013

20:00:39

The first magazine for industry

 

    

     

copertina TECH

25

nd1 1

Tecnology, research and development, raw materials, machinery, systems, equipment, components, finishes and service.

 

       &'()      ()*  +, %& '''      %& ''' &'    !" #$           

   

MiDo DEsigN LAb HALL 24, sTAND H20/K 01 International.i

Tech International

- marzo

Srl EDIZIONI ARIMINUM - 20133 - Milano Via Negroli 51A

1 Marzo - mars - March

subscriptions

Vedere International

Special Mido

60 1953

18-06-2013

14:23:03

03.indd 1

Since 1992 it is the first and only review with worldwide distribution devoted to the eyewear, jewelry and watch-making industries. Texts in Italia, French, English and Spanish

Edizioni Ariminum Srlâ&#x20AC;˘Via Negroli, 51/Aâ&#x20AC;˘20133 Milanoâ&#x20AC;˘Italy Phone 02730091â&#x20AC;˘fax 02717346â&#x20AC;˘subscriptions@vedere.it

Please start my yearly subscriPtion to:

â?&#x2018; Vedere International - 4 issues

â?&#x2018; Italy 20 e

â?&#x2018; outside Italy 30 e

â?&#x2018; Digital version 5 e

â?&#x2018; Tech International - 4 issues

â?&#x2018; Italy 20 e

â?&#x2018; outside Italy 30 e

â?&#x2018; Digital version 5 e

â?&#x2018; Vedere International + Tech International â?&#x2018; Italy 30 e

â?&#x2018; outside Italy 40 e

Please check the way of mailing you prefer. The subcription will start as soon as weâ&#x20AC;&#x2122;ll receive your remittance.

cumulative discounted subscriPtion:

Name and Company â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.................................... Adressâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.............................. Postcodeâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.....â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚCityâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.............â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś Countryâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś...........â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.....â&#x20AC;Ś. Phone.â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.....â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś........

Faxâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.................â&#x20AC;Ś

wwwâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś....â&#x20AC;Ś..

e-mailâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś..................â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.............

Please check The caTegory ThaT besT descrIbes your busIness â?&#x2018; Dispensing optician

â?&#x2018; Manufacturer

â?&#x2018; Importer

â?&#x2018; Wholesaler

â?&#x2018; Optical chain

â?&#x2018; Buying group

â?&#x2018; Distributor â?&#x2018; Otherâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś......

PaymenT â?&#x2018; Bank Transfer to EDIZIONI ARIMINUM Srl Banca Popolare Comm. e Industria Ag 2111 C/C 12469 IBAN IT58F0504801632000000012469 â?&#x2018; Debit e........................................................... â?&#x2018; VISA

â?&#x2018; AMERICAN ExPRESS

to my credit card................................................................................ â?&#x2018; MASTERCARD

â?&#x2018; CARTASI

â?&#x2018; EUROCARD

Nr.............................................................................................. Expiration..................................................................... Name........................................................................................ Date............................................................................. Signature.........................................................................................................................................................................


Inserzionisti • annonceurs • advertisers •

BERLAC AG - Sissach – Switzerland

Page 1

The only magazine for the eyewear watchmaking & jewellery industry

EUROMOLD – Frankfurt Main - Germany

Cover 3

F.W. HAUG GmbH & Co. KG – Pforzheim – Germany

Page 8-9

IOFT – Tokyo – Japan

Page 43

Editore Editeur Publisher Edizioni Ariminum Srl Via Negroli 51A - 20133 Milano Italy Tel.++39/02.73.00.91 - Fax. ++39/02.71.73.46 www.vedere.it welcome@vedere.it Direttore Responsabile - Directeur Responsable - Publishing Director

Isabella Morpurgo

MAZZUCCHELLI 1849 S.p.A. – Castiglione Olona VA Italy Back Cover

isabellamorpurgo@vedere.it

••••••••••••••• Pubblicità - Publicité - Advertising

pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it •••••••••••••••

REDTENBACHER PRAZISIONSTEILE GmbH - Scharnstein – Austria

Redazione - Rédaction - Editorial Staff

Page 14-15/30-31

redazione@vedere.it editorialstaff@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio grafico/artistico - Bureau d’image et creation - Art creative office

RIACETECH S.r.l. – Civitella in Val di Chiana AR – Italy

Gabriella Cioni gabriellacioni@libero.it •••••••••••••••

Front Cover

Ufficio Pubblicità - Département de publicité - Advertising Department

SATISLOH GmbH - Wetzlar - Germany

Cover 2

Letizia Santamaria pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio Abbonamenti - Département Abonnements - Subscription Department

T- GOLD 2014 – Vicenza – Italy

Page 27

VISOTTICA INDUSTRIE S.p.A. - Susegana TV – Italy

Page 2

Special MIDO

EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano

T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y

Marzo - mars - March - marzo

Testi in italiano - Textes en français Articles in English - Textos en español

1

2013

3

INUM Srl EDIZIONI ARIM3 - Milano 51A - 2013

Via Negroli

ly m The on

eyewea for the agazine

WAX

INJEC

TOR

hm r, w a t c

NOL TECH

jewelle aking &

str ry indu

y

er - Septemb - septembre Settembre

no Testi in italia ais Textes en franç ish Engl Articles in

2013

www.tecnicaoro.com

The specialists for efficient casting production Official Indutherm supplier for jewellery & watch industry in Italy and for the optical field world wide: TECNICAORO ONLINE S.r.l.U. · Via L.L. Zamenhof 831 · 36100 Vicenza, Italy · Tel. +39 0444 914257 · Fax. +39 0444 914258

copertina TECH 03.indd 1

26-02-2013 7:41:31

m x.co ewa .riac www 18/09/13

copertina

dd 1

TECH 03.in

21.23

abbonamenti@vedere.it subscriptions@vedere.it •••••••••••••••

Traduzioni - Traductions - Translations (Francese Français French Francés) Francine Gasseng (Inglese Anglais English Inglés) Nexo srl

Abbonamento Abonnement Subscription Abbonamento annuo Italia - 4 numeri - e 20 (copia singola e 5,00)

I versamenti vanno effettuati a mezzo c.c. postale n. 22088207 intestato a Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A o direttamente con assegno bancario o tramite carta di credito. Les payements devront être effectués par c.c.p. no. 22088207 au nom de Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A ou directement par chèque bancaire ou par cart de credit. Payment on postal account n. 22088207 to Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A or by certified cheque or by credit card. Gli abbonamenti possono decorrere da qualsiasi numero. Les abonnements auront effect à partir de n’importe quelle parution. The yearly subscription can start from any issue of the magazine.

OGY

www.indutherm.de

Rita Ferraro

• La rivista riporta gli articoli e le segnalazioni che le pervengono sia da singoli autori sia dalle aziende. La pubblicazione di questo materiale non coinvolge né l’opinione né la responsabilità della rivista. • La revue reporte les articles et les informations qui lui parviennent soit des auteurs que des entre-prises. La revue n’assume aucune responsabilité des donnéés qui viennent indiquées ni partage les opinions exprimées. • The journal publishes articles and releases from individual authors or firms. Publishing this material does not involve the journal’s opinion or liability.

Autorizzazione Tribunale di Milano del 01-02-1992 N. 72 Associata a A.N.E.S. Associazione Nazionale Editoria Periodica Specializzata

Stampa: Pinelli Printing Srl Seggiano di Pioltello (Mi, Italy) • La riproduzione di testi e illustrazioni pubblicati sulla rivista è vietata senza espressa autorizzazione della casa editrice. • La reproduction de textes et illustrations publiés sur la revue est interdite sans l’autorisation préalable de l’editeur. • Reproduction without written express authorization of the publisheris prohibited. Informativa ex D. Lgs. 196/03 Si rende nota l’esistenza di una banca dati personali di uso redazionale per l’inoltro di proposte commerciali e la gestione dei contratti in essere presso la sede delle Edizioni ARIMINUM S.r.l. - Milano - Via Negroli 51A. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati, sig.ra Isabella Morpurgo presso la sede di Milano, Via Negroli 51A, per esercitare i diritti previsti dalla legge. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all’amministrazione e potranno essere comunicati ad altre società per le medesime finalità della raccolta, per la spedizione delle riviste e per l’invio di materiale promozionale.


o! o t t i Exhib

World Fair for Moldmaking and Tooling, Design and Application Development

December 03 – 06, 2013

Frankfurt/Main

Exhibition Center

“From Idea to Prototype to Series Production” Simulation Materials

Visualisation Engineering Virtual Reality

Design

CAD & CAM

Product range

Processing & Finishing

Rapid Prototyping & Tooling

Quality Assurance & Automation

Patternmaking & Prototyping

Machine Tools Tools

A DEMAT GmbH trade fair

Moldmaking & Tooling

www.euromold.com


© 2013 Mazzucchelli1849 S.p.A.

FROM NATURE TO FASHION.

www.mazzucchelli1849.it


Tech international september 2013