Skip to main content

Samen Onderweg 4 ! Brussels - Guide - Extrait

Page 1


Samen

Onderweg!

Livre de l’enseignant(e)

4

Samen

4Onderweg!

Livre de l'enseignant(e)

Lieve Janssen

Sous la coordination de et avec Martine Cools

Brussel

Composition de la collection Samen Onderweg!

Pour l’élève

Pour l’enseignant

Livre-cahier

Livre de l’enseignant(e)

4 Brussel :

Manuel numérique disponible sur Wazzou

Des annexes disponibles sur Wazzou

Samen Onderweg! 4 Brussel • Livre de l’enseignant(e)

Auteures : Lieve Janssen sous la direction de et avec Martine Cools

Couverture : Marion Daubresse

Mise en page : Marion Daubresse & Yaël Nseke-Nzinda

Illustrations : Marine Gosselin

Pour activer ce matériel complémentaire, rendez-vous sur www.monactivation.be et suivez-y la procédure d’inscription.

• Une fois votre accès activé, vous pourrez consulter le matériel complémentaire aussi souvent que vous le désirez et aussi longtemps que la version imprimée du présent ouvrage ne sera pas remplacée par une nouvelle édition.

• L’accès au matériel complémentaire ne peut être utilisé que par une seule personne.

• L’accès au matériel complémentaire vous est fourni gratuitement à l’achat de l’ouvrage Samen Onderweg! 4 – Livre de l’enseignant(e). Aucune indemnité ne sera exigible en cas de nonfonctionnement ou d’indisponibilité du site hébergeant le matériel complémentaire ou du matériel complémentaire en lui-même, pour quelque raison que ce soit.

• En cas de non-fonctionnement et/ou de question, nous sommes à votre disposition par courriel à l’adresse support@vanin.be.

Les photocopieuses sont d’un usage très répandu et beaucoup y recourent de façon constante et machinale. Mais la production de livres ne se réalise pas aussi facilement qu’une simple photocopie. Elle demande bien plus d’énergie, de temps et d’argent.

La rémunération des auteurs, et de toutes les personnes impliquées dans le processus de création et de distribution des livres, provient exclusivement de la vente de ces ouvrages. En Belgique, la loi sur le droit d’auteur protège l’activité de ces différentes personnes. Lorsqu’il copie des livres, en entier ou en partie, en dehors des exceptions définies par la loi, l’usager prive ces différentes personnes d’une part de la rémunération qui leur est due.

C’est pourquoi les auteurs et les éditeurs demandent qu’aucun texte protégé ne soit copié sans une autorisation écrite préalable, en dehors des exceptions définies par la loi.

L’éditeur s’est efforcé d’identifier tous les détenteurs de droits. Si, malgré cela, quelqu’un estime entrer en ligne de compte en tant qu’ayant droit, il est invité à s’adresser à l’éditeur.

L’orthographe telle que rectifiée le 6 décembre 1990 par le Conseil Supérieur de la langue française est d’application dans la collection.

© Éditions VAN IN, Mont-Saint-Guibert – Wommelgem, 2023

Tous droits réservés.

En dehors des exceptions définies par la loi, cet ouvrage ne peut être reproduit, enregistré dans un fichier informatisé ou rendu public, même partiellement, par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite de l’éditeur.

1re édition : 2023

ISBN 978-94-641-7818-0

D/2023/0078/142

Art. 602900/01

Introduction

Développer des compétences linguistiques ne peut se faire sans être face à des situations qui nous poussent à chercher, à construire et à inventer des moyens pour communiquer.

Les méthodes classiques d’apprentissage d’une seconde langue proposent souvent une approche thématique sans toujours permettre à l’élève une construction de sens, ce qui rend alors plus difficile le réinvestissement des acquis en dehors des murs de la classe.

Samen Onderweg! est une méthode d’apprentissage du néerlandais qui se veut résolument active et ancrée dans la réalité des situations de communication et qui propose des séquences articulées chacune autour de tâches de communication contextualisées. Ainsi, l’élève acquiert progressivement les outils nécessaires au développement des quatre compétences de communication et d’expression.

À chaque séquence, à partir d’objectifs clairs, précis et surtout transparents, l’élève est confronté à une situation présentée dans différents formats (vidéo, BD…). Une progression à partir d’une situation initiale engage l’élève dans différentes activités de découverte, de structuration, d’entrainement, mais aussi d’évaluations formatives.

Une évaluation sommative des compétences (audition, lecture, interaction/présentation) est proposée en fin d’année mais également après une période conséquente constituée d’apprentissages multiples.

Des exercices de remédiation sont proposés lorsque les attendus ne sont pas atteints.

Les activités sont articulées autour de 5 blocs d’apprentissages correspondants aux 5 périodes scolaires avec leurs particularités. Elles sont adaptées aux besoins de l’élève et de la classe en respectant les étapes méthodologiques indispensables afin d’atteindre les objectifs présentés lors de l’introduction de chaque aventure. Certaines situations, du fait de leur complexité, peuvent s’avérer compliquées. Il revient dès lors à l’enseignant(e) de choisir les modalités de réalisation et de gestion des activités afin d’accompagner l’élève dans la prise de conscience de ses capacités. Des activités adaptées au rythme d’apprentissage et aux difficultés diverses de certains élèves sont présentées dans les exercices de différenciation et de dépassement se trouvant dans le guide de l’enseignant(e). Les temps d’évaluation sont également là pour l’y aider.

Les vidéos, BD, poèmes et chansons, ainsi que d’autres activités amusantes, donnent une rencontre motivante avec la langue néerlandaise. Dans le souci d’être en adéquation avec la réalité de l’élève et de la société, nous avons voulu également doter cette méthode d’outils de médias modernes et technologiques. Par cette méthode, les élèves sont en permanence invités à jouer différents rôles pour stimuler les clés pour communiquer et les fonctions langagières. Cet ouvrage se veut une méthode d’apprentissage fondée sur la communication, mais sans oublier les apprentissages. Il met l’accent sur les compétences écouter, lire et parler, sur les fonctions langagières et les clés pour communiquer, ainsi que sur le vocabulaire, dans un esprit de continuité de la formation.

Nos amis Lili et Theo et bien d’autres emmènent les élèves à travers leurs aventures dans la langue de Vondel. Ces derniers apprennent à communiquer dans des situations de la vie quotidienne pour Samen Onderweg! 3 et 4. Ensuite, la compétence Écrire s’ajoute en 5e et 6e. L’accent est mis dans ce premier livre-cahier sur sa propre personne et celle de son entourage proche. L’apprentissage du néerlandais permet la prise de conscience de sa propre culture et de la situer également par rapport à cette autre culture comme facteur d’intégration européenne

Samen Onderweg! 4 est une méthode facile à utiliser, basée sur des situations concrètes amenant à chaque aventure des apprentissages nouveaux et en réutilisant également ceux des aventures précédentes afin de fixer davantage les outils pour communiquer. Elle propose des exercices courts en respectant l’âge des élèves. La méthode permet toutefois à l’enseignant(e) d’élargir les apprentissages par des ajouts personnels, tout en proposant des activités de dépassement et de différenciation, voire de remédiation, en accord avec le nouveau référentiel de langues modernes.

Le cadre

Les Socles de compétences ont été repensés et actualisés afin de permettre aux jeunes de demain d’acquérir des connaissances et des compétences qui ne sont pas (ou pas suffisamment) enseignées dans le parcours scolaire d’aujourd’hui et, par là même, de contribuer à leur insertion socioprofessionnelle et à les rendre lucides, autonomes et acteurs de leur vie.

Les référentiels visent la cohérence d’ensemble et de l’atteinte des qualités visées : la précision, la clarté, la juste progressivité, la cohérence verticale (entre les années) et horizontale (entre les disciplines d’une année) et, enfin, le réalisme des contenus et des attendus.

Leur contenu a été établi pour un niveau Pré-A1 par rapport au CECRL, le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues. L’objectif de ce niveau est de sensibiliser les élèves à la compréhension (à l’audition et à la lecture) et à l’expression orale. L’élève dispose de deux années, les 3e et 4e années primaires, pour atteindre ce niveau.

Le niveau Pré-A1 est un niveau de compétence pour lequel l’élève s’appuie sur un répertoire de mots et d’expressions toutes faites. Il constitue un jalon intermédiaire avec le niveau A1.

Après avoir travaillé les contenus et attendus grâce à la méthodologie utilisée dans le premier livrecahier en 3e année, Samen Onderweg! 4 convient pour un apprenant élémentaire de la langue. Dans les limites des savoirs et savoir-faire listés pour cette année, cette méthode a pour objectif de mener l’élève à :

reconnaitre des mots familiers ; comprendre des questions simples qui le(la) concernent directement (nom, âge, adresse) si on l’interroge lentement et clairement ; poser des questions et répondre à des questions sur lui(elle)-même et sur les habitudes quotidiennes, en utilisant des formules toutes faites, courtes et en comptant sur les gestes pour renforcer l’information donnée ;

− saluer de manière simple et utiliser des conventions sociolinguistiques élémentaires.

Samen Onderweg! 4 est basé sur le référentiel de langues modernes et par conséquent, les champs thématiques suivants y sont abordés, sans pour autant oublier de réutiliser les savoirs lexicaux exploités précédemment :

1. Caractérisation des personnes

2. Habitat, environnement

3. Vie quotidienne

4. Sports et loisirs

5. Voyages

6. Relations avec les autres

7. Santé et bienêtre

8. Enseignement et apprentissage

10. Nourriture et boissons

11. Météo et climat

12. Division du temps

Afin d’assurer à l’apprentissage son caractère spiralaire, Samen Onderweg! 4 veille à réutiliser les savoirs lexicaux exploités antérieurement. Pour favoriser l’ancrage des savoirs lexicaux, il s’agira de les présenter, de les fixer et de les exploiter dans des contextes significatifs.

Comme demandé dans le référentiel, Samen Onderweg! 4 intègre la dimension socioculturelle par le biais des documents proposés, des thématiques abordées et des supports travaillés.

Les attendus sont situés au niveau de l’utilisation de mots ou expressions et phrases très courtes routinisées, d’où l’absence d’attendus grammaticaux.

En s’inscrivant dans les objectifs généraux de l’enseignement en Communauté française tels qu’ils ont été rappelés dans la présentation générale, le cours de langue moderne vise également à promouvoir : la prise de conscience de sa propre culture et à la situer par rapport aux autres ; les langues modernes comme facteur d’intégration européenne et mondiale.

Durant cette formation, chaque élève sera amené(e) à maitriser un bagage scolaire composé d’un ensemble de savoirs, de savoir-faire et de compétences, lui permettant à la fois de poursuivre sa formation et de rencontrer les finalités générales du tronc commun : exercer une citoyenneté émancipée, critique, créative et solidaire des générations actuelles et futures ;

− acquérir des savoirs et des outils de compréhension plurielle du monde, en vue de penser et d’agir ;

− développer un plaisir d’apprendre soutenu et renouvelé ;

− s’épanouir dans les différentes facettes de sa personnalité ;

− acquérir des outils de construction de son identité sociale, réelle et virtuelle ;

− s’ouvrir à la pluralité des activités humaines dans la perspective d’un choix positif et murement réfléchi d’étude ; continuer à apprendre dans une société complexe et mondialisée.

Les choix curriculaires ont été guidés par le souci, d’une part, de renforcer les savoirs, savoirfaire et compétences de base et, d’autre part, de mettre en valeur des disciplines, des contenus ou des aptitudes peu travaillés jusque-là, alors même qu’ils contribuent au développement et à l’épanouissement des futurs citoyens de notre temps.

L’ensemble des référentiels du tronc commun répartit les apprentissages aux contenus suivants :

− savoir : fait ou ensemble de faits, définition, concept, théorie, modèle ou outil linguistique ;

− savoir-faire : procédure, geste, technique, schéma de résolution standardisés et automatisés par l’apprentissage et l’entrainement ; compétence : aptitude à mettre en œuvre un ensemble organisé de savoirs, de savoir-faire et de savoir-être permettant d’accomplir un certain nombre de tâches.

Les référentiels du tronc commun identifient également des contenus et des attendus : contenu d’apprentissage : ensemble de savoirs, savoir-faire et compétences identifiant les contenus à enseigner pour une année d’étude donnée ;

− attendu : niveau de maitrise des contenus d’apprentissage visé pour les élèves au terme d’une année donnée.

En définissant de manière précise ce que tous les élèves doivent apprendre durant le tronc commun, ils assurent la cohérence et la progressivité de leurs apprentissages.

Dans le cadre de la vue d’ensemble du cours de langue moderne, « l’Éveil aux langues » fait partie des apprentissages travaillés de la 1re maternelle à la 2e primaire. Cependant, le renforcement de l’apprentissage des langues modernes apparait avec le démarrage de l’apprentissage d’une première langue étrangère en 3e année primaire au sein de toute la Fédération.

En accord avec l’approche communicationnelle adoptée par le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) et compte tenu de la spécificité de la discipline, ce référentiel de langues modernes accorde la primauté à la communication, comme visée d’apprentissage.

Il précise des intentions de communication et liste, en lien avec celles-ci : des savoirs lexicaux et grammaticaux ; des savoir-faire lexicaux, grammaticaux et stratégiques ; des compétences : expression orale sans interaction (EOSI), expression orale en interaction (EOEI), compréhension à l’audition (CA), compréhension à la lecture (CL), expression écrite (EE).

L’apprentissage de la grammaire s’avère trop abstrait pour les élèves en bas âge. Ils découvriront la grammaire pure et simple à partir de la 5e année de l’enseignement fondamental. Régulièrement, une introduction à la construction de la phrase est sous-jacente pour apprendre à s’exprimer sans utiliser d’éléments grammaticaux en 3e année ou 4e année.

La spécificité de la méthode Samen Onderweg! 4 est agrémentée par des sigles (lune-soleil-planète) afin d’utiliser les fonctions langagières dans les activités orales. De cette façon, elle stimule la répétition de la musique de la langue qui instaure la spontanéité. Au début de l’apprentissage, il est primordial de stimuler l’écoute en faisant découler l’oral.

Le référentiel articule les apprentissages autour de 12 champs thématiques mais ne liste pas de manière spécifique les fonctions langagières, expressions propres à chaque langue au service d’une intention de communication qu’il est important de pouvoir produire ou comprendre. En effet, des savoirs et des savoir-faire lexicaux et grammaticaux listés dans ce référentiel permettent d’exprimer ces fonctions. Leur échelonnement dans l’apprentissage se fera en fonction des intentions de communication, du registre de langue et du niveau européen vers lequel on tend, en l’occurrence, ici, en deux années vers le Pré-A1.

Le référentiel de langues modernes cherche à renforcer la maitrise des savoirs de base en les identifiant aux visées transversales propices au développement citoyen des élèves et à leur orientation positive. Tout en veillant à construire un premier bagage solide, commun à tous les élèves, ces référentiels tentent d’alimenter le désir et le plaisir d’apprendre les savoirs, savoir-faire et compétences en évitant de soumettre les élèves, trop tôt ou trop vite, à des apprentissages formels. Ils entendent ainsi respecter le développement de chacun.

Afin de couvrir les différentes formes de communication, ces compétences doivent être entrainées en privilégiant toutefois la composante orale (écouter, parler en ou sans interaction). Selon le stade du développement psychologique de l’élève, il convient donc de favoriser, développer, soutenir et cultiver l’envie, le plaisir, l’audace de s’exprimer et la créativité.

L’approche par la logique spiralaire en vue de favoriser un renforcement progressif des acquisitions est omniprésente dans l’apprentissage des langues et rappelée dans le référentiel de langues modernes. La méthode Samen Onderweg! remobilise dans sa totalité des années d’apprentissage certains savoirs, savoir-faire et compétences travaillés antérieurement. Afin d’assurer à l’apprentissage son caractère spiralaire et d’instaurer des rituels, Samen Onderweg! veille à réutiliser les savoirs lexicaux exploités antérieurement. En présentant, fixant et exploitant les savoirs lexicaux, l’ancrage est ainsi favorisé.

Un régiment d’outils

Que trouve-t-on dans la collection Samen Onderweg! 4 ?

Dans le livre-cahier de l’élève

− Les pistes audios et vidéos de l’élève

− La signification des logos

− Les 5 aventures : 1 aventure par bloc de cours

− Le jeu final : Praatspel

− Le diplôme Pré-A1

− Le tableau de prononciation Klankenbord

− Le tableau d’accentuation Accentenbord

− Le document Ik luister

− La liste de vocabulaire Woordenlijst

Dans le livre de l’enseignant(e)

− Les pistes audios et vidéos de l’enseignant(e)

La méthodologie Samen Onderweg!

Les fiches didactiques : Kennis - Klanken en Accenten - Stripverhalen en andere verhalenVoordragen, Liedjes en Raadsels

− Les notes méthodologiques pour chaque activité, les évaluations et les exercices de remédiation

Le corrigé des activités

Les jeux et documents photocopiables, entre autres Spelletjes

Les évaluations formatives Klaar voor een toets?

Les évaluations sommatives Tijd voor een toets!

La présentation des récapitulatifs des contenus et des attendus

La grille d’évaluation pour la compétence orale

Klankenbord (corrigé)

Accentenbord (corrigé)

Le référentiel Woordenschat

Sur Wazzou

Les exercices de remédiation Oefen nog eens!

Les jeux et documents photocopiables, entre autres Spelletjes

Les cartes du jeu Praatspel

Les cartes photocopiables Woorden et Zinnen

Méthodologie

1. Les logos

Les logos sont répartis selon certains critères.

Les compétences linguistiques sont représentées par les logos roses Comme la compétence écrire n’est pas abordée dans les deux premières années de l’apprentissage de langues modernes, Samen Onderweg! 4 se limite aux compétences écouter, lire, parler en et sans interaction.

Le vocabulaire, les fonctions langagières et les clés pour communiquer, ainsi que les éléments pour construire correctement des phrases simples et les exercices sont représentés par les logos savoirs en bleu

Le Klankenbord, Accentenbord et le document Ik luister ont été créés pour donner toute la puissance à cette méthodologie et ils sont représentés par les logos outils en vert

Toutes les activités d’approche ludique sont présentées en vert.

1 1 1

Comme le référentiel met un accent particulier sur la culture et le lien entre les différentes matières, les apprentissages concernés sont accompagnés du logo des compétences transversales de ton jaune.

Les évaluations formatives et sommatives ont un logo en orange, d’une présentation de brevet ou diplôme.

Les outils tels que les enregistrements audios sont représentés par des casques, de couleur bleue pour les élèves et de couleur mauve pour l’enseignant(e) et les vidéos d’un logo « télé » en bleu.

Pour terminer, les cartes étant du matériel didactique, les Woorden (W), Zinnen (Z) et Spelletjes (S) sont représentées par un logo en forme de carte avec une inscription de la première lettre du mot respectif.

2. Les aventures

Samen Onderweg! 4 comporte 5 aventures d’apprentissage : une aventure par période scolaire dite « bloc ». Il est important de les travailler l’une après l’autre afin de parcourir les contenus, de maitriser les attendus, voire d’acquérir les compétences visées

Toutes les aventures débutent avec une mise en scène d’une situation concrète concernant nos amis Lili et Theo.

L’élève découvrira, à la première page de chaque aventure, les contenus et/ou objectifs de base à atteindre et les outils éventuels dont il(elle) aura besoin pour y arriver, ce qui lui permettra de se rendre compte du chemin à parcourir durant le chapitre. Régulièrement, ceux-ci contiennent des savoirs ou savoir-faire en lien avec l’une ou l’autre aventure précédente tout en proposant une multitude de nouveautés, dans un souci de formation spiralaire des apprentissages.

Les différentes aventures prévoient des exercices ciblés et indispensables permettant l’entrainement à la communication. L’enseignant(e) garde la liberté d’y insérer d’autres activités personnelles afin de garantir un apprentissage suffisant pour sa classe.

3. Les activités de différenciation et de dépassement

Dès le départ, il est souhaitable que l’on vérifie si les savoirs sont acquis puisque l’élève sera rapidement amené à les utiliser dans des situations de communication suivant l’approche en spirale et en exerçant les différentes compétences.

Pour les élèves éprouvant quelques difficultés au niveau du rythme d’apprentissage, certaines adaptations sont proposées. Pour les élèves « demandeurs » ou ayant travaillé rapidement les savoirs ou les ayant acquis, d’autres activités supplémentaires ou d’un degré de difficulté supérieur sont proposées dans le livre de l’enseignant(e) sous la rubrique « Dépassement ».

Pour tenir compte de l’hétérogénéité de la classe, des exercices de différenciation et de dépassement sont proposés dans le livre de l’enseignant(e).

Des idées d’exploitation, des poèmes, chansons et devinettes sont à consulter dans la fiche Voordragen, liedjes en raadsels.

Toutefois, les devinettes, les rébus et blagues sont en général des moments de plaisir ou de dépassement et cadrent dans les apprentissage de l’aventure.

Les devinettes permettent la formulation, la vérification et la révision des hypothèses. Elles donnent lieu à un moment d’échange, de confrontation des hypothèses et de sélection de l’information nécessaire. Elles permettent aussi de vérifier la logique et la cohérence des informations retenues.

4. Les compétences

L’INPUT

Compréhension à l’audition

Lors de l’apprentissage d’une nouvelle langue, les moments d’écoute sont primordiaux, et stimulent l’éveil. Le choix de situations d’écoute plausibles ou amusantes augmente l’intérêt et la motivation.

Les outils utilisés pour Samen Onderweg! 4 sont doubles. Le document Ik luister incite tout d’abord l’apprenant à être vigilant aux éléments non linguistiques donnant déjà une information tout en le mettant à l’aise face à cette nouvelle langue.

ÉditionsVANIN

D’une part, l’outil d’écoute permet à l’élève d’apprendre à comprendre ce qui lui est présenté et l’immerge dans la musique de la langue. Ensuite, il(elle) essaie de comprendre des éléments linguistiques qui donnent une information plutôt générale afin de comprendre la globalité du message avant de passer aux détails.

D’autre part, les BD et les vidéos utilisées dans cette méthode permettent davantage la compréhension grâce aux liens entre l’audio et le visuel. L’élève découvre le lien entre ce qui est entendu et vu, ce qui stimule la compréhension ainsi que la mémorisation. Des situations purement auditives sont peu fréquentes dans la vie courante et Samen Onderweg! privilégie cette mise en situation pour les exercices de compréhension à l’audition.

Des idées d’exploitation des BD sont à consulter sur la fiche Stripverhalen en andere verhalen

Compréhension à la lecture

Lors des exercices de compréhension à la lecture, l’élève suit plutôt des yeux et prend appui sur une lecture globale. Il n’est pas souhaitable de demander une lecture de mots ou de phrases sans support auditif avant plusieurs mois d’apprentissage. Il est donc préférable, lors de la lecture de la BD, de présenter simultanément l’audition.

Au fur et à mesure, les tableaux Klankenbord, Accentenbord ainsi que les exercices de prononciation et d’accentuation aideront l’élève à lire en autonomie. Une vigilance particulière doit être apportée à la mise en œuvre de nombreux moments de répétition de phrases telles que celles présentées dans les audios afin d’éviter la lecture effective, surtout au début de l’apprentissage.

L’écoute ou la lecture prend tout son sens en mimant les mots ou les phrases entendus. En y ajoutant la répétition, on renforce l’appropriation du contenu et de l’expression. Il est donc indispensable de mimer et de demander la participation des élèves par la gestuelle L’acquisition des clés pour communiquer ainsi que des fonctions langagières est possible grâce à la répétition et à la mémorisation Il faut vérifier régulièrement par de petits questionnements formatifs si la compréhension au niveau des mots, des sons et des phrases est acquise chez chaque élève.

L’OUTPUT

Expression orale

La reproduction pour la compétence orale et même la production orale viennent très spontanément par la motivation et le souhait de se débrouiller dans les situations réelles. Il est important de stimuler les élèves. Néanmoins, certains auront besoin de plus de temps d’écoute avant d’oser se lancer dans une nouvelle langue. À noter que les élèves d’origine étrangère ou ayant l’opportunité d’entendre ou de parler une autre langue auront des facilités et plus d’audace lors de la mise en place d’une nouvelle langue.

Les élèves ont l’occasion de s’exercer seuls ou en interaction avec d’autres dans de multiples activités. L’activité Zinnen étant l’exercice par excellence, elle prépare le transfert des acquis par l’utilisation de phrases clés.

Lire également Fiche didactique Kennis (Zinnen) afin d’élargir les idées d’exploitation de ces cartes.

Les tableaux dits Klankenbord et Accentenbord sont les outils de base pour parfaire une prononciation correcte et fluide, afin d’instaurer une prise de parole aisée et adéquate mais aussi faciliter également le savoir-faire des autres compétences.

Les fiches Klankenbord et Accentenbord donnent plusieurs idées d’exploitation de ces apprentissages.

Expression écrite

Les fonctions langagières, quant à elles, peuvent être mémorisées et utilisées telles quelles.

ÉditionsVANIN

Comme la compétence écrire n’est pas abordée dans les deux premières années de l’apprentissage de langues modernes, l’élève sera uniquement amené(e) à utiliser les exemples donnés éventuellement en remplissant ou substituant des mots ou groupes de mots dans des phrases apprises (clés pour communiquer) et en copiant les fonctions langagières et les mots nouveaux.

La reproduction pour la compétence écrite se limite donc à utiliser les exemples

5. Les cartes Woorden et Zinnen

PRÉSENTATION GÉNÉRALE

Pour stimuler la mémorisation du vocabulaire, il est conseillé d’utiliser régulièrement les cartes Woorden

Pour stimuler la mémorisation et le transfert des apprentissages des clés pour communiquer et des fonctions langagières en dehors de la situation de présentation, il est conseillé d’utiliser régulièrement les cartes Zinnen qui les rappellent et les exercent en dehors de la situation de présentation.

Il est d’ailleurs rassurant de savoir que l’approche par la logique spiralaire attendue dans le référentiel de langues modernes est prévue dans la méthodologie tout au long des quatre livres Samen Onderweg! 3, 4, 5 et 6.

Les jeux de cartes Woorden et Zinnen sont de préférence utilisés pour exercer le vocabulaire, les fonctions langagières et les clés pour communiquer avant de passer à l’étape de l’évaluation. Il est également conseillé de débuter chaque aventure avec ces cartes, surtout après un congé scolaire (à l’exception du premier), afin d’entrainer la mémorisation des matières vues. La Fiche didactique Kennis (Woorden en Zinnen) dans ce guide apporte une aide à l’enseignant(e) afin de différencier les approches des exercices.

EXPLICATION DES CARTES ZINNEN

Présentation

L’activité Zinnen constitue un moyen d’exercer activement les fonctions langagières (FL) et propose des clés pour communiquer (CM). Elle augmente le potentiel de chacun par la mémorisation sous différentes formes. Ainsi, l’élève sera capable de transférer les acquis dans des situations réelles et quotidiennes

Sur chaque carte, il y a une instruction en français. Celle-ci représente la pensée d’un(e) enfant. Par exemple : « Je voudrais savoir s'il (si elle) a faim ». L’instruction donnée est : « Demande à quelqu’un s'il (si elle) a faim » comme si une petite voix extérieure donnait une consigne. Il est donc conseillé de mémoriser une phrase clé (FL/CM) et de l’utiliser telle quelle. L’élève devra alors s’adresser directement à quelqu’un et demander Heb je honger?

Chaque carte comporte le numéro et la couleur de l’aventure à laquelle elle se rapporte. Chaque aventure prévoit environ dix cartes. Au total, il y a deux fois 52 phrases. Les consignes écrites sur les cartes Zinnen reprennent des fonctions langagières ou des clés pour communiquer. 52 phrases sont à mémoriser par tous les élèves comme phrases de base. Les 52 phrases bonus sont un tout dans l’apprentissage des savoirs, mais la méthodologie souhaite distinguer les phrases indispensables de celles à mémoriser plutôt en spirale vu leur difficulté. Car, même si ces dernières sont également intéressantes et importantes, elles nécessitent souvent un délai plus long pour les acquérir. Ces phrases seront donc réutilisées dans les années ultérieures.

Méthodologie

La méthodologie de la formulation évite ainsi de recourir à une traduction qui pourrait être un frein lors de l’avancement dans l’apprentissage quand des traductions ne sont plus possibles.

Il est très important de faire s’exercer les élèves aussi souvent que possible par souci de respect de la longue induction et ainsi de boucler l’apprentissage des savoirs.

Au cours de chaque aventure, comme après avoir travaillé une BD ou une vidéo, ainsi qu’à la fin de l’ensemble des aventures ou lors des remédiations en groupe classe ou en sous-groupes, il est utile de s’exercer.

Chaque élève lit en silence sa tâche simple, telle que « Dis de rentrer à quelqu’un qui arrive. », « Dis que tu es prêt(e). », « Dis qu'il est temps. »… Durant cette activité, les élèves doivent se souvenir des petites phrases (FL ou CM) qu’ils pourront utiliser afin de réaliser la tâche. Ils ont un petit moment pour réfléchir ou, si besoin, pour aller rechercher dans les BD avant de démarrer les mises en situation. Un(e) élève au choix commence et s’adresse en général à un(e) autre élève de la classe.

Il est très amusant de jouer des minisituations de communication où un(e) élève s’adresse à un(e) autre qui n’est pas au courant de sa tâche. Par exemple, si un(e) élève demande à quelqu'un où se trouve son bonnet, l'autre élève à qui il (elle) s'adresse peut éventuellement (ou après avoir joué plusieurs fois le jeu) interagir et donner une réplique comme In de keuken ou Ik weet het niet ou Kijk, daar!..

Il est conseillé de distribuer au moins deux cartes à chaque élève au cas où une des FL/CM ne serait pas connue. L’élève ne se retrouve ainsi pas face à une situation d’échec l’empêchant de participer.

Il est également intéressant de jouer en mélangeant les cartes des différentes aventures déjà terminées. Pour s’entrainer, on prend une série de cartes et on les partage entre les élèves.

Règles du jeu

Plusieurs manières de jouer sont envisageables et laissées à l’imagination de chacun (voir Fiche didactique Kennis (Woorden en Zinnen)). L’ensemble des cartes est également photocopiable.

Après avoir compris les règles du jeu, un sous-groupe d’élèves peut jouer tandis que l’enseignant(e) s’occupe des autres élèves pour un exercice différent ou en proposant des exercices différenciés.

À la fin de chaque aventure, en guise de révision, il est utile de reprendre toutes les cartes de cette aventure, de les distribuer et de faire jouer les situations. Ceux qui ajoutent des mimes montrent la bonne compréhension surtout pour les élèves qui n’auraient pas compris le sens. En reprenant les cartes des aventures antérieures, on stimule encore ici la mémorisation à long terme.

6. L’évaluation

Le dispositif d’évaluation de la méthode Samen Onderweg! s’inscrit dans une démarche d’appropriation progressive des compétences en permettant à l’élève d’être acteur(actrice) de son apprentissage.

Il existe 2 types d’évaluation, les évaluations formatives et les évaluations sommatives.

Les évaluations formatives

Les évaluations formatives Klaar voor een toets? de la méthode Samen Onderweg! appelées Toets permettent à l’élève de se situer par rapport à l’acquisition des ressources nécessaires à l’accomplissement des objectifs de chaque séquence ou aventure. Elles portent essentiellement sur les savoirs et les savoir-faire. Il s’agit donc de vérifier si l’élève possède suffisamment de connaissances pour poursuivre les apprentissages ou s’il faut exercer davantage ou remédier. Bien entendu, ces évaluations ne doivent pas donner lieu à une note chiffrée, mais plutôt à la mise en place de régulation dans laquelle l’élève est associé(e).

S’il sort de l’évaluation l’idée que l’élève rencontre des difficultés et que l’on observe des lacunes, une proposition de remédiation Oefen nog eens! est jointe après chaque Toets (évaluation formative), afin d’exercer davantage les savoirs et savoir-faire.

L’évaluation sommative

L’évaluation sommative Tijd voor een toets! est instaurée à la fin d’une période particulière et à la fin de l’année. Elle examine surtout l’acquisition des compétences et les attendus.

L’évaluation sommative confronte l’élève à des situations plus complexes et souvent contextualisées dans une situation similaire à celle de l’acquisition.

L’évaluation sommative 1 reprend donc les apprentissages des aventures 1 et 2.

L’évaluation sommative 2 reprend les apprentissages des aventures 3 et 4, toutefois, les apprentissages des aventures 1 et 2 y sont également intégrés.

− L’évaluation sommative 3 reprend les apprentissages de l’aventure 5 ainsi que ceux de toute l’année.

Toutes les évaluations se trouvent dans le guide de l’enseignant(e).

Les différents outils d’évaluation ne sont que des supports à partir desquels l’enseignant(e) va pouvoir « recueillir des informations et les analyser pour permettre les remédiations éventuelles ». En utilisant adéquatement ces supports comme de véritables occasions d’apprentissage, l’enseignant(e) amènera l’élève à s’engager dans un processus d’autoévaluation.

Cette volonté d’engager l’élève comme partenaire de l’évaluation a pour autre objectif de soutenir et de maintenir sa motivation à apprendre et de développer chez lui(elle) des capacités « métacognitives ». Les évaluations finales proposées investiguent chacune des compétences de base de la communication (écouter, parler, lire).

Afin de ne pas placer l’enseignant(e) dans un cadre trop figé, il convient à chacun de définir le meilleur moment de réaliser ces évaluations. En principe, à la fin de chaque aventure, l’évaluation formative peut avoir lieu. En revanche, comme ces évaluations ne se trouvent pas dans le livre-cahier de l’élève mais uniquement dans le livre de l’enseignant(e), ce(cette) dernier(dernière) peut également, à la suite des observations, proposer d’autres exercices personnels si un approfondissement semble nécessaire.

Comme il est souhaitable d’évaluer la connaissance chez l’élève, le plus important est encore de savoir s’il(elle) est capable d’utiliser ces acquis de base dans de petites situations réelles. Nous allons le stimuler par une adaptation personnelle des situations de base afin que l’élève puisse se reconnaitre dans l’activité. Le référentiel de langues modernes prévoit également qu’après avoir pu s’entrainer, on vérifie le niveau d’acquisition d’une compétence spécifique.

Les évaluations permettent à l’élève et à l’enseignant(e) de pointer davantage les difficultés et les exercices de remédiation Oefen nog eens! d’y remédier.

7.La remédiation

Autant les résultats d’une évaluation formative que sommative nous communiquent des informations afin de se pencher sur une éventuelle remédiation Oefen nog eens!, qu’elle soit en groupe-classe, en sous-groupe ou individuelle. Il est important de vérifier si les manques de compréhension ou de (re) production sont dus à la méconnaissance des éléments de base tels que le vocabulaire ou des phrases très simples.

Après chaque évaluation formative, une remédiation est proposée. Durant cette étape, des activités différenciées peuvent être proposées. Pour certains élèves, des activités de dépassement peuvent également être proposées. Des modèles ou des pistes se trouvent dans le livre de l’enseignant(e). Les documents téléchargeables sont disponibles quant à eux sur Wazzou.

8.Les audios et vidéos de l’élève

La numérotation des pistes audios et vidéos est indiquée dans le livre-cahier.

Les audios et vidéos sont placés derrière un QR code que l’on retrouve au début de chaque aventure. En scannant ce QR code, les élèves peuvent accéder uniquement aux pistes audios et vidéos qui leur sont destinées. Ils n’auront donc pas accès aux pistes audios de l’enseignant(e) qui serviront pour les évaluations.

Pour les aspects plus techniques du téléchargement des audios et des vidéos, référez-vous à la page 3 du livre-cahier de l’élève.

En s’exerçant avec les vidéos réalisées sur base des BD proposées dans le livre-cahier, l’élève éveille le sens de son apprentissage par le lien entre le visuel et l’écoute. Il(Elle) peut également stimuler sa propre fluidité en répétant. Pour certains élèves, le nombre d’écoutes en classe ne suffit pas. Ceux qui le souhaitent peuvent donc s’entrainer davantage à la maison.

Par ailleurs, l’élève peut écouter et répéter les auditions grâce à la version prévue à cet effet. Comme il(elle) est seul face à ses essais, cela permet de fluidifier la prononciation à haute voix, la mémorisation des fonctions langagières et des clés pour communiquer Les vidéos peuvent également être téléchargés par le(la) professeur(e) sur Wazzou.

9. Bouwstenen – Le soleil, la base de la phrase

Créer un bain linguistique pour les élèves évite à une grande partie de se retrouver face à l’apprentissage d’une grammaire souvent mal comprise. Le cours de langue moderne prévoit deux heures d’apprentissage en Wallonie. En 3e et 4e années, il n’y a cependant pas d’apprentissage par la grammaire prévu dans le référentiel de langues modernes.

La méthodologie Samen Onderweg! 4 propose les bases par les Bouwstenen seulement afin de mémoriser la structure de la phrase de façon ludique. Elle entraine ces phrases en jouant sur la musique de la langue plutôt que par un apprentissage grammatical. À partir de la 5e année, l’apprentissage prend une autre tournure.

Toutefois, les sigles soleil - lune - planètes sont utilisés afin d’habituer les élèves à visualiser la construction de la phrase et à substituer des mots. Cet outil donnera toute son importance à partir de la 5e année, lorsque les élèves apprendront des éléments grammaticaux tels quels.

10. Les tableaux dits Klankenbord

Le Klankenbord est une excellente méthode pour parvenir à une prononciation aisée. La langue néerlandaise n’est pas une langue transparente, mais elle a pourtant quelques facilités quant à la prononciation. Une fois certains sons appris, il suffit de classer un nouveau mot dans la colonne sous le mot de référence.

On se permet de dire qu’un mot inconnu peut, en utilisant cette méthode, être prononcé correctement.

Prenons par exemple le son « IJ » comme dans VIJF. Lors de la découverte du mot ONTBIJTGRANEN, je le classe dans la colonne correspondante et le lis de la même façon. Si le G de ONTBIJTGRANEN pose problème, je peux également noter ONTBIJTGRANEN dans la colonne GOM et ainsi le prononcer correctement. Chaque nouveau mot contenant un son sera écrit de la même façon dans le Klankenbord afin de s’initier à cette particularité de la langue néerlandaise.

Le Klankenbord, tel que présenté dans la méthode, est une base minimale, car on se trouve ici au début de l’apprentissage de la langue néerlandaise, mais il peut faire l’objet d’une liste plus complète avec d’autres sons. À compléter tout au long de l'année.

11. Les tableaux dits Accentenbord

Par ailleurs, l’accentuation fait également partie d’une bonne prononciation. La bonne accentuation des syllabes est donc un élément supplémentaire dont il faut tenir compte. Dans le livre-cahier, plusieurs exercices sont proposés où les deux sigles « boule pleine » et « boule vide » sont utilisés.

Une boule vide représente une syllabe non accentuée et une boule pleine, une syllabe accentuée. Par exemple, le mot euro : la syllabe accentuée en français est la deuxième (euro), tandis qu’en néerlandais, c’est la première (euro), donc boule pleine + boule vide. Par l’accentuation, on délimite ainsi la musique de la langue, ce qui constitue une base pour l’apprentissage d’une nouvelle langue.

L’Accentenbord est une excellente méthode pour parvenir à une accentuation correcte. La difficulté de la langue néerlandaise comporte l’accent mis sur la bonne syllabe. Dans le dictionnaire, elle est indiquée par un « ’ ». Dans la méthode Samen Onderweg!, la boule pleine indique l’accentuation de la syllabe.

La bonne compréhension avec un interlocuteur peut être anéantie par le simple fait d’avoir accentué la mauvaise syllabe. Pour s’exercer, il est donc impératif de classer des mots avec l’accentuation au même endroit dans une même colonne. Ensuite, la lecture peut se faire en exagérant l’accentuation de la syllabe et même en tapant dans les mains.

On se permet également pour l’accentuation de dire qu’un mot inconnu peut, en utilisant cette méthode, être prononcé correctement.

Prenons par exemple • o : l’accent est sur la première syllabe. Lors de la prononciation de buiten, je le classe dans la colonne correspondante et le lis BUI-ten. L’inverse est vrai pour her-HAAL où l’accent est sur la deuxième syllabe et est représenté par o •

Dès le départ, si des exercices sont proposés, les élèves découvriront l’importance de l’accentuation et comprendront rapidement que vrijdag est uniquement bien prononcé, voire bien compris, par autrui si l’on tient compte du Klankenbord (ontbijtgranen) et du Accentenbord (ONTBIJTGRANEN = o • o o).

Il n’est pas nécessaire d’accompagner chaque nouveau mot par des boules. Il est préférable de stimuler ces éléments de prononciation par une intégration spontanée durant les répétitions des BD et des vidéos ainsi que des poèmes et des chansons. Malgré son cadre ludique, classer les mots rencontrés dans les colonnes adéquates et les lire en rime font partie des apprentissages indispensables de la méthodologie Samen Onderweg!.

12. Le lexique alphabétique Woordenlijst

L’élève a régulièrement besoin de rechercher un mot non compris, comme lors de la lecture ou de la prononciation par le(la) professeur(e) d’une consigne. Dans le lexique, il(elle) peut découvrir la traduction, d’autres pages où se trouve ce mot ou une variante, ainsi qu’une phrase rencontrée dans le livre-cahier. Le lexique est donc une sorte de dictionnaire sans donner l’importance au mot dans l’apprentissage avec Samen Onderweg!.

13. Le document Ik luister

Ce document aide l’élève à saisir des informations non linguistiques lors des écoutes. En effet, il s’agit d’essayer de comprendre qui parle (Wie spreekt?), combien de personnes il(elle) a entendues, si ce sont des enfants, des hommes, des femmes, etc. Les autres catégories (Welke geluiden hoor je?, Hoe zijn ze?, Waar is het?), illustrées de la manière la plus complète possible, permettent d’identifier les indices non linguistiques qui facilitent la compréhension de la situation dans sa globalité. En effet, dans la vie courante, rares sont les moments où l’on entend quelqu’un parler, sans autres indicateurs derrière (bruits, sons, etc.) nous permettant de mieux comprendre la situation Samen Onderweg! se souhaite au plus proche de la réalité.

Un exemple : j’ai entendu deux enfants parler (un garçon et une fille), une sonnerie, des bruits d’enfants qui rient, du vent… J’imagine que cela se passe dans une cour de récréation ou une plaine de jeux ; peut-être est-ce en automne. Les élèves entourent les illustrations qui reflètent leurs observations d’écoute.

Il convient ensuite de faire un petit brainstorming avec l’ensemble du groupe afin d’entendre les différentes justifications quant aux illustrations entourées. Ceci permet également aux autres élèves de faire attention (lors d’une deuxième écoute par exemple) aux éléments qu’ils n’avaient pas perçus précédemment.

Les illustrations peuvent également convenir à plusieurs situations. Quelques exemples : une petite fille qui chante peut représenter quelqu’un qui chante (et pas forcément une fille), une image de la campagne peut représenter la nature ou simplement le fait que la situation se passe dehors, une sonnerie peut représenter le fait qu’il soit l’heure ou une alerte quelconque, etc.

Dans ce livre de l’enseignant(e), il est indiqué à quels moments utiliser ce document (en général avant d’utiliser un support visuel). Il est évidemment possible de l’utiliser durant d’autres d’activités.

Le document Ik luister peut être découpé et se glisse aisément dans une pochette en plastique. À l’aide d’un marqueur pour tableau blanc, l’élève peut ainsi l’utiliser autant de fois que nécessaire. Il suffit, lorsque l’exercice est terminé, d’effacer les traces de marqueur à l’aide d’un mouchoir. Sinon, comme il doit être utilisé plusieurs fois, il peut également être rempli à l’aide d’un crayon gris, sans être détaché du livre-cahier.

14. Les audios et vidéos de l’enseignant(e)

La table des matières des pistes audios et vidéos de l’enseignant(e) se trouve ci-après (pp. Guide-18 -19). La numérotation est reprise dans le livre-cahier. Pour chaque activité dotée d’un casque mauve, il y a un exercice prévu dans le livre de l’enseignant(e).

15. Le référentiel Woordenschat

Il s’agit d’un outil récapitulatif de l’enseignant(e).

Le vocabulaire est classé par thème. La présentation se fait comme suit : les noms avec le déterminant DE, les noms avec le déterminant HET, les verbes, les autres mots

Dans le cadre de chaque thème, clés pour communiquer et quelques fonctions langagières dans lesquelles on peut substituer un ou quelques plusieurs mots (ex. : Drink je soms water? - Drink je soms fruitsap) sont proposées.

Pour terminer, l’apprentissage en spirale va au-delà des situations créées dans ce livre et dans les suivants en parcourant les aventures bloc par bloc. Il est important d’utiliser un maximum le néerlandais durant le cours, d’instaurer des rituels prenant en compte les matières vues (saluer, remercier, dire le temps qu’il fait, exprimer ses émotions…) et de bénéficier des outils didactiques faisant intégralement partie de la méthodologie, tels les jeux de cartes Woorden et Zinnen, les tableaux Klankenbord et Accentenbord, voire le document Ik luister, pour atteindre un résultat au-delà des attentes.

En espérant vous apporter un outil complet et motivant dans votre tâche d’enseignement du néerlandais, je vous souhaite beaucoup de plaisir avec Samen Onderweg! 4 !

ÉditionsVANIN

Martine Cools

ÉditionsVANIN

Table des matières des audios et vidéos

ÉditionsVANIN

Tableau récapitulatif

Contenus et attendus en accord avec le Référentiel aux langues modernes

Le cours de langue en 3e et 4e années primaires initient à un niveau Pré-Av1 et ne comprend aucun attendu pour l’expression écrite, qui ne sera abordée qu’à partir de la 5e année primaire.

Le niveau Pré-A1 est un niveau de compétence où l’élève s’appuie sur un répertoire de mots et d’expressions toutes faites.

L’élève de niveau Pré-A1 est un utilisateur « élémentaire » de la langue qui, dans les limites des savoirs et savoir-faire listés pour cette année : peut reconnaitre des mots familiers ; peut comprendre des questions simples qui le(la) concernent directement, par exemple, sur son nom, son âge et son adresse, si on l’interroge lentement et clairement ; peut poser des questions et répondre à d’autres sur lui(elle)-même et sur les habitudes quotidiennes, en utilisant des formules toutes faites, courtes et en comptant sur les gestes pour renforcer l’information donnée ; peut saluer de manière simple et utiliser des conventions sociolinguistiques élémentaires.

En 4e année primaire, les erreurs qui pourraient nécessiter un effort de compréhension de la part d’un interlocuteur attentif et proactif font partie de la marge d’imprécision tolérée dans le cadre de productions orales.

Parmi les 12 champs thématiques englobant l’apprentissage de la langue, les champs thématiques suivants seront plus spécifiquement abordés lors de la 4e année primaire suivant le Répertoire élémentaire de mots et d’expressions relatifs aux champs thématiques de 4e année primaire du Référentiel.

1. Caractérisation des personnes

2. Habitat, environnement

3. Vie quotidienne

4. Loisirs

6. Relations avec les autres

7. Santé et bien-être

8. Enseignement et apprentissage

10. Nourriture et boissons

12. Division du temps

Afin d’assurer à l’apprentissage son caractère spiralaire, l’enseignant veillera à réutiliser les savoirs lexicaux exploités antérieurement. (Voir également le document Woordenschat.)

La dimension socioculturelle est intégrée aux activités par le biais des documents proposés, des thématiques abordées et des supports travaillés.

Les attendus sont situés au niveau de l’utilisation de mots ou expressions et phrases très courtes routinisées, d’où l’absence d’attendus grammaticaux. Au niveau des compétences, l’accent est mis sur l’expression orale et les deux types de compréhension. Aucune production écrite n’est donc attendue en 3e et 4e années primaires.

Pour répondre aux descripteurs au terme du niveau Pré-A1, lequel sera atteint à la fin de la 4e année primaire, l’élève sera capable de :

1. rencontrer les attendus au niveau des savoirs, savoir-faire et compétences (voir document Woordenschat dans ce guide ainsi que les tableaux disponibles sur Wazzou) ;

2. informer ou s’informer afin de donner ou demander des informations ainsi qu’enjoindre (agir) donner des informations et enjoindre (agir) relatives au type de textes descriptifs avec des intentions de communication ainsi qu’utiliser les structures descriptives ;

3. utiliser un lexique ou un dictionnaire traductif/illustré (en version papier ou numérique). (Voir Woordenlijst dans le livre-cahier de l’élève.)

Le tableau qui est un récapitulatif infini d’exemples utilisés dans le livre-cahier Samen Onderweg! 4 Wallonië est téléchargeable sur Wazzou.

Fiche didactique Kennis

Vocabulaire – Fonctions langagières –Clés pour communiquer – Référentiel

Le référentiel WOORDENSCHAT

Le référentiel Woordenschat reprend les savoirs à acquérir, c’est-à-dire les mots de vocabulaire (Woordenschat), les fonctions langagières (FL) et les clés pour communiquer (CM) pour le livre Samen Onderweg! 4. Ce choix respecte Le Référentiel aux langues modernes (Annexe 1 – LM 1) qui donne les champs thématiques*. Les FL et CM ont toutes leur utilité afin d’éviter de recourir à des traductions. Il est donc très important de les exercer aussi souvent que possible par souci de respect de la méthodologie selon la longue induction et ainsi de boucler l’apprentissage des savoirs. Les cartes Zinnen regroupent une partie de ce savoir à acquérir en spirale.

Les mots répertoriés sont :

• de-woorden

• het-woorden

• andere woorden

Les phrases répertoriées sont :

• les fonctions langagières

• les clés pour communiquer

On entend par « fonctions langagières » des phrases utilisées sous la forme de situations de communication. Ces phrases sont généralement liées à un concept et peuvent être modifiées en substituant un ou plusieurs mots dans la phrase donnée. Par exemple, We gaan zingen en dansen peut être adapté en We gaan rekenen en voetballen. L’utilisation des fonctions langagières peut donc être un outil intéressant dans l’apprentissage d’une langue étrangère grâce à la substitution perpétuelle de mots dans une phrase de base apprise. De cette façon, l’élève obtiendra rapidement une certaine créativité et autonomie langagière sans devoir recourir à la grammaire, ni à la traduction.

Nous souhaitons, toutefois, faire une distinction avec le terme « clé pour communiquer ». Ce terme regroupe des phrases « toutes faites » non modifiables et pouvant être utilisées davantage dans des contextes divers. Par exemple, Natuurlijk. / Ja, hoor. Cette répartition des phrases permet à l’enseignant(e) de choisir la catégorie suivant l’objectif visé.

La couleur turquoise correspond aux contenus vus et proposés pour la 4e année primaire (voir Référentiel Woordenschat). Un contexte significatif est primordial pour intégrer les notions des sphères correspondant au niveau européen donné. Une rigidité trop importante risquerait d’y nuire. Il en résulte que l’insertion de certains contenus abordés (non évalués) se justifie.

Il peut être utile de mettre un exemplaire de ce référentiel à disposition pour la classe, lors des jeux et activités divers, afin de favoriser l’ancrage des savoirs lexicaux. Il s’agira, dans plusieurs étapes de l’apprentissage, de les présenter, de les fixer et de les exploiter dans un contexte significatif.

ÉditionsVANIN

Le jeu de cartes Woorden s'utilise lorsqu'on veut exercer le vocabulaire mais également la prononciation. Les mots sont tirés du référentiel Woordenschat. C’est l’outil de base pour l’exercice des mots de vocabulaire. Il est utile d’utiliser également les cartes créées pour d’autres jeux de cartes.

Idées de jeux simples et rapides (à faire en grands ou petits groupes)

Nieuwe woorden

W1

Matériel nécessaire Choisir une série de cartes par aventure, par thème ou toutes les cartes confondues déjà rencontrées.

Organisation Déposer un paquet au milieu de 2 élèves (ou 2 groupes d’élèves). Les photos sont visibles et les mots sont cachés.

Déroulement

Un(e) premier(première) joueur(joueuse) prend la carte et montre la photo à l’autre joueur(joueuse) (ou à l’autre groupe de joueurs). Si ce (cette) dernier(dernière) peut trouver le mot, en un maximum de 3 essais, il(elle) peut recevoir la carte.

C’est au tour de l’autre joueur(joueuse) de prendre une carte et de montrer la photo.

Le jeu se termine quand le paquet de cartes est épuisé.

Domino W2

Matériel nécessaire Sur Wazzou, une série de dominos a été fournie pour Samen Onderweg! 4 Wallonië. Chaque carte comporte deux parties (gauche et droite) : un mot et une image qui n’ont pas de lien entre eux.

Organisation Diviser les cartes entre les élèves. Une carte est mise au milieu face visible.

Déroulement

Chacun(e), à son tour, le(la) joueur(joueuse) peut déposer une carte s’il(elle) sait l’ajouter d’un côté (le nom) ou de l’autre côté (l’image). Celui(Celle) qui ne sait pas déposer de carte passe son tour. Celui(Celle) qui n’a plus de cartes a gagné.

Memo avec un paquet de cartes W3

Matériel nécessaire Sur Wazzou, une série de cartes mémo a été fournie pour Samen Onderweg! 4.

Organisation

Déroulement

Chaque paire (ou groupe) reçoit deux séries de cartes : une série comportant des images, une série avec les mots. Les cartes doivent être face cachée et étalées sur la table, les images d’un côté, les mots de l’autre côté.

Chacun(e) à son tour pioche une carte de chaque série afin de trouver le mot et l’image correspondants. Si la paire est correcte, l’élève s’en empare.

S’il y a erreur, l’élève remet les cartes à la même place et c’est au tour de la personne à sa gauche de tenter sa chance. Quand toutes les cartes sont parties, les élèves comptent le nombre de paires gagnées.

Memo avec deux paquets de cartes

Matériel nécessaire

Organisation

Déroulement

Prendre deux jeux de cartes. Il y a donc deux cartes de chaque mot. Il n’est pas nécessaire de prendre tous les mots appris pour commencer, mais en choisir 6 à 10, puis il sera possible d’augmenter le nombre si les élèves connaissent de mieux en mieux les mots.

Mélanger chaque paquet de cartes.

Déposer les cartes en deux séries sur la table : du premier paquet, on voit les photos et du deuxième paquet, on voit les mots écrits.

Un(e) premier(première) joueur(joueuse) retourne une carte de la première série « photos » et une carte du paquet « mots ». Si les deux cartes correspondent, le(la) joueur(joueuse) gagne la paire de cartes et peut rejouer. Il est également possible de choisir de ne jamais pouvoir jouer une deuxième fois, même si un(e) élève gagne une paire. Si les deux cartes ne correspondent pas, alors, le(la) joueur(joueuse) remet les deux cartes au même endroit et de la même façon, et c’est au tour du(de la) suivant(e).

Jouer jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de cartes. Comptabiliser le nombre de cartes par joueur(joueuse), celui(celle) qui en a le plus a gagné.

Het geheime woord

Organisation

Déroulement

ÉditionsVANIN

W5

Un(e) élève sort de la classe et les autres restent en classe.

Les élèves étant restés en classe décident ensemble d’une série de mots autour d’un même thème, par exemple kleren. Ils conviennent que deux mots appris seront les mots secrets , par exemple jas et broek, ce qui veut dire que ces mots ne seront pas prononcés par les élèves du groupe classe.

Ces élèves essaient maintenant de trouver un maximum d’autres mots de la série. Ils peuvent soit le faire de mémoire, soit les chercher dans le livre-cahier.

En rentrant, l’élève qui était sorti(e), écoute trois propositions de mots de cette série choisie, ici des vêtements, par exemple muts, kousen, sportschoenen.

À son tour de trouver d’autres mots de la série qu’il(elle) connait en espérant de trouver au moins un des deux mots secrets.

Dès qu’un des deux mots est correct, les élèves crient « BINGO ! ».

Si l’élève n’arrive pas à déceler le nom de la série, deux mots supplémentaires, par exemple trui et sjaal, peuvent être ajoutés par les autres élèves en faisant attention à ce que les mots choisis ne soient toujours pas prononcés.

Après cela, l’élève essaie à nouveau de trouver au moins un des deux mots retenus par le groupe classe. Dès qu’il(elle) en a trouvé un, donc jas ou broek, il(elle) a gagné et les élèves crient « BINGO ! ».

Ce jeu peut être joué avec les autres thèmes repris dans le référentiel

Woordenschat

Organisation

Déroulement

Le jeu se joue en groupe classe avec l’enseignant(e).

L’enseignant(e) ou un(e) élève commence à dire un mot au choix, par exemple eten. L’élève à sa droite doit trouver un seul autre mot par lien logique, par exemple kaas. Le(La) troisième élève cherche maintenant un mot en lien avec kaas, par exemple melk ou bien drinken, etc., et ainsi de suite.

Le jeu peut également être joué avec ou sans limites de temps. On peut demander à un(e) élève de compter de 0 à 10. Si, dans cette limite du temps, un mot n’est pas trouvé ou si quelqu’un répète un mot déjà donné, l’élève passe son tour ou il(elle) est éliminé(e).

L’enseignant(e) est le juge. Le(La) gagnant(e) est le(la) dernier(dernière) en jeu.

Twee woorden in één (samengestelde woorden)

Matériel nécessaire Une balle.

Organisation Le jeu se joue en groupe classe avec l’enseignant(e).

Déroulement

Différenciation

W7

Un(e) élève lance une balle à un(e) autre en disant le début d’un mot composé, par exemple sport-. Celui(Celle) qui reçoit la balle doit y ajouter un autre mot pour former un mot composé, par exemple -schoenen À chaque lancer, un nouveau mot est proposé. Celui(Celle) qui tarde à donner une réponse (temps à déterminer) ou qui répète un mot déjà donné est éliminé(e). Le(La) gagnant(e) est le(la) dernier(dernière) en jeu. Ce jeu peut également être joué à partir de groupes constitués. Ceux qui ont été éliminés doivent commencer le mot d’une nouvelle série.

Quand le mot composé est dit, celui(celle) qui trouve une suite lève la main. Dès qu’il(elle) est désigné(e), il(elle) ajoute un autre mot pour former un mot composé.

− Les élèves peuvent utiliser la Woordenlijst

Een woord vinden

Matériel nécessaire Une balle.

Organisation Le jeu se joue en groupe classe avec l’enseignant(e).

Déroulement

ÉditionsVANIN

Différenciation

Un(e) élève lance une balle à un(e) autre en disant le début d’un mot, par exemple boterCelui(Celle) qui reçoit la balle doit y ajouter une ou plusieurs syllabes pour former un mot composé, par exemple -ham. Les deux parties du mot ne doivent pas avoir un sens particulier, par exemple ro-ze, sei-zoen À chaque lancer, une nouvelle syllabe d’un nouveau mot est proposée. Celui(Celle) qui tarde à donner une réponse (temps à déterminer) ou qui répète un mot déjà donné est éliminé(e).

Le(La) gagnant(e) est le(la) dernier(dernière) en jeu.

Ce jeu peut également être joué à partir de groupes constitués. Ceux qui ont été éliminés doivent commencer le mot d’une nouvelle série.

Les élèves peuvent utiliser la Woordenlijst.

Matériel nécessaire Livre et Woordenlijst

Organisation

Déroulement

Variantes possibles

Le jeu se joue en groupe classe ou en petits groupes.

Faire trouver un mot par le principe du « petit bonhomme pendu ». Chacun(e) a un mot en tête qu’il(elle) a vérifié dans le Woordenlijst ou ailleurs dans le livre-cahier. Il(Elle) connait également la signification du mot et retient le nombre de lettres.

Un(e) élève vient dessiner le début du pendu au tableau ainsi que le nombre de traits correspondant à son mot choisi. Cet(Cette) élève mime le mot. Les autres devinent les lettres jusqu’à trouver le mot.

La première et la dernière lettre sont données.

Uniquement les voyelles sont données.

Une phrase doit être trouvée (ce mot appartient à une fonction langagière ou à une clé pour communiquer). Noter le nombre exact de mots en traits ainsi que les voyelles ou les consonnes, soit les premières et dernières lettres des mots, soit la première lettre et la dernière lettre de la phrase, etc.

Uitbeelden

W10

Matériel nécessaire Des cartes mots et images ou des cartes récoltées par l’enseignant(e)

Organisation Le jeu se joue en groupe classe, par deux ou en petits groupes.

Déroulement

Un(e) élève tire une carte et regarde l'image. Il mime le mot représenté par l’image.

Le(La) suivant(e) doit dire le mot. S’il est correct, à son tour de mimer, etc.

Si les élèves jouent par deux ou en petits groupes, la carte est retournée pour vérifier l’exactitude.

Classement

Matériel nécessaire Des cartes mots et images

Organisation Le jeu se joue en groupe classe, par deux ou en petits groupes.

Déroulement

W11

Déposer les cartes mots et images sur une table. Commencer à jouer au jeu Memory. Si toutes les cartes ont été gagnées, on enlève les cartes images.

Mélanger les cartes mots et trouver des catégories, par exemple eten en drinken / personen, etc.

Telefoneren W12

Organisation Le jeu se joue en groupe classe, répartir les élèves en rangées.

Déroulement

Variante

Les élèves s’alignent en deux, trois ou quatre rangées.

L’enseignant(e) dit un mot dans l’oreille du(de la) premier(première) élève de la rangée qui le dit à son tour doucement dans l’oreille du (de la) suivant(e), etc.

Le(La) dernier(dernière) mime le mot. Le(La) premier(première) élève dit si le mot a été bien transmis ou non.

Idem mais le(la) dernier(dernière) élève dit le mot.

1, 2, 3 top!

Matériel nécessaire

Un jeu de cartes par élève contenant uniquement des cartes images

Organisation Toute la classe ensemble

Déroulement

Énoncer un mot et chaque élève montre la carte avec l’illustration correspondante. Le jeu peut se faire sous forme de concours. Les élèves sont debout et disposent les cartes devant eux.

Dites un mot, comptez jusqu’à 3 et dites « Top ! ».

Au top départ, chaque élève doit montrer la carte correspondant au mot. Si celle-ci correspond au mot, il(elle) reste debout.

Dans le cas contraire, il(elle) s’assied et continue à jouer en étant assis. Ainsi, il(elle) continue à apprendre et se donne une chance de faire mieux lors de la seconde partie.

Tik tak boem

Matériel nécessaire Un minuteur de cuisine

Un objet à faire passer (balle, coussin…)

Organisation Toute la classe ensemble

Déroulement

W14

Les élèves se mettent en cercle. Donner un thème aux élèves.

À tour de rôle et dans le sens des aiguilles d’une montre, les élèves devront citer un mot en rapport avec le thème. Enclencher le minuteur selon le temps défini.

Chaque fois qu’un(e) élève a cité un mot, il(elle) donne l’objet choisi à son(sa) voisin(e).

L’élève qui tient l’objet en main lorsque le minuteur sonne perd la partie.

De langste lus

Matériel nécessaire

W15

Une feuille sur laquelle se trouvent les illustrations et les mots correspondants à revoir. Les illustrations et les mots ne doivent pas se trouver les uns à côté des autres.

Organisation Par deux

Déroulement

Différenciation

ÉditionsVANIN

Chaque joueur(joueuse) choisit un crayon d’une couleur différente. L’objectif est de relier chaque illustration avec son mot. Pour rendre ce jeu plus amusant, les joueurs ne peuvent ni toucher ni traverser une ligne déjà tracée. Au lieu de relier en ligne droite l’illustration et son mot, l’élève doit donc le faire en réalisant une longue boucle. Pourquoi ? Pour que son adversaire, au fil de la partie, ne puisse pas réaliser une paire, parce qu’il ne trouvera plus la place pour passer.

Le(La) perdant(e) est celui(celle) qui touche une ligne ou qui est bloqué(e) par les lignes déjà tracées. L’élève perd aussi s’il(elle) se trompe en reliant les paires.

Si nécessaire, l’élève peut utiliser les outils à sa disposition.

Lotto W17

Matériel nécessaire Des cartes de Loto sur lesquelles se trouvent les illustrations des mots à réviser. Le nombre d’illustrations sur une carte dépend du nombre de mots à voir. Toutes les cartes doivent être différentes.

Les mots à mémoriser sur des petits papiers, à placer dans un sac opaque.

Organisation

Déroulement

Groupe de 4 ou groupe classe

Un(e) élève tire au hasard un mot et le lit à ses camarades.

Les trois autres élèves ont reçu une carte Loto et recherchent dessus l’illustration du mot dicté.

Celui(Celle) qui a l’illustration sur sa carte la barre.

Celui(Celle) qui a barré toutes les illustrations de sa carte gagne.

Mistigri-spel

Matériel nécessaire

W18

Un jeu de cartes qui se compose des paires mot/image + une carte Mistigri (une seule carte dont le son est différent)

Organisation Groupe de 3 ou 4

Déroulement

Mélanger le paquet de cartes et y intégrer la carte Mistigri.

Distribuer toutes les cartes entre les joueurs.

Chaque joueur(joueuse) pose devant lui(elle) les paires qu’il(elle) peut constituer (un mot et son illustration).

Puis chaque joueur(joueuse) fait tirer une carte de son jeu à son(sa) voisin(e) situé(e) à sa gauche, qui pose deux cartes s’il(elle) a réussi à réaliser une paire avec cette nouvelle carte.

Le(La) perdant(e) est celui(celle) qui a la carte Mistigri à la fin de la partie.

ZINNEN + Jeu de cartes ZINNEN

Les phrases du jeu de cartes Zinnen sont tirées du référentiel Woordenschat

Les activités à l’aide des cartes Zinnen sont un moyen d’exercer activement les fonctions langagières (FL) et les clés pour communiquer (CM). Elles augmentent le potentiel de chacun(e) par la mémorisation sous différentes formes, ce qui lui permettra de prendre confiance en lui(elle). Ainsi, l’élève sera capable de transférer les acquis dans des situations réelles de la vie quotidienne. Il(Elle) osera également et plus facilement utiliser ces acquis lors des situations réelles.

Il est très amusant de jouer des minisituations de communication en classe comme à la maison.

Utilisation des cartes

Il est utile de reprendre toutes les cartes d’une aventure, de les distribuer et de faire jouer les situations. Ceux qui ajoutent des mimes montrent la bonne compréhension surtout aux élèves qui n’auraient pas compris le sens.

En reprenant les cartes des aventures antérieures, on stimule encore ici la mémorisation à long terme, voire l’apprentissage spiralaire.

Il y a différents moments propices pour s’entrainer :

− avant d’entamer une nouvelle aventure en guise de révision ; au cours de chaque aventure comme après avoir travaillé une BD ou une vidéo ; à la fin des différentes aventures ;

− lors des remédiations en groupe classe ou en sous-groupes.

Il est conseillé, en distribuant les cartes, que chaque élève reçoive au moins deux cartes au cas où une des fonctions langagières (FL) ou un des clés pour communiquer (CM) ne serait pas connue. L’élève ne se trouve ainsi pas devant une situation d’échec l’empêchant de participer.

Chaque élève lit, en silence, sa tâche simple telle que « Demande à quelqu'un s'il (si elle) a faim », « Dis que tu es si gatigué(e) », « Dis que ce n'est pas bon pour la santé ». Il est important de mémoriser des petites phrases (FL ou CM) qu’ils pourront utiliser afin de réaliser la tâche. Ils ont un petit moment pour réfléchir ou, au besoin, pour aller chercher dans leurs BD ou dans le référentiel Woordenschat avant de démarrer les mises en situation. Un(e) élève au choix peut commencer et s’adresse en général à un(e) autre élève de la classe.

Après avoir acquis les règles du jeu, un sous-groupe d’élèves peut jouer cette activité tandis que l’enseignant(e) s’occupe d’autres élèves pour un exercice quelconque ou en proposant des exercices différenciés.

ÉditionsVANIN

Idées de jeux simples et rapides (à faire en grands ou petits groupes) :

Kaartspel zinnen

Matériel nécessaire

Un jeu de cartes Zinnen si le jeu se fait par groupe classe ; un jeu de cartes Zinnen par groupe si le jeu se fait par petits groupes

Organisation Groupe classe ou par petits groupes

Déroulement

Les cartes Zinnen permettent à un(e) élève d’imaginer une situation communicative très simple où il(elle) a besoin de s’adresser à une ou plusieurs autres personnes (ici des élèves en l’occurrence).

Un exemple : un(e) élève lit une carte sur laquelle est noté « Demande à quelqu’un où sont les automates. » Alors il(elle) s’adresse à quelqu’un et lui dit Waar zijn de automaten?

L’autre élève doit répondre d’une façon qu’il(elle) connait. Il est possible qu’il(elle) réponde uniquement Daar, tandis qu’il(elle) pourrait également interagir d’une façon plus élaborée et donner une réplique personnelle comme Die zijn nu weg ou Kijk, daar! ou faire un geste correspondant. De là, il est possible que ce(cette) premier(première) élève ajoute encore une réplique, par exemple Goed! ou Dank je wel! etc.

Remarque

Même si un(e) élève à ce stade de l’apprentissage répond simplement Daar, l’objectif est atteint car cela signifie qu’il y a une communication, une interaction : le(la) premier(première) élève a bien posé la bonne question et le(la) deuxième élève a bien compris le sens de la question et a donné une réponse adéquate ou fait un geste correspondant. Cette activité tient donc parfaitement compte du fait qu’une classe soit constituée d’élèves de niveaux différents. Chaque réponse est bonne et il est important que tout effort soit récompensé par une appréciation, quelle qu’elle soit. Tant qu’il y a une réponse et donc l’interaction adéquate, l’objectif est atteint.

Matériel nécessaire

Organisation

Déroulement

Différenciation

Utiliser les photocopies des cartes Zinnen. Les phrases correspondent à une partie des FL et CM de l’aventure à exercer. Couper les cartes en deux morceaux de phrases, par exemple entre Dat is et niet gezond.

Former des groupes de 3 à 6 élèves

Les élèves reçoivent, par groupe, ces cartes découpées en deux. Sur chaque carte se trouve un morceau de phrase. Diviser les cartes entre les élèves du groupe. Le but est de former et de déposer une paire, c’està-dire le début et la fin d’une phrase, et la dire à voix haute. Celle-ci doit être approuvée par le groupe. L’élève, à qui on a distribué la dernière carte, peut commencer à jouer. Cet(Cette) élève regarde dans ses morceaux de phrases s’il(elle) sait déposer une ou plusieurs paires pour commencer. Dans le cas contraire, il(elle) tire une carte de son voisin de droite. Ensuite, c’est au tour de la personne à sa gauche de jouer. Le but du jeu est de ne plus avoir de cartes.

Les élèves reçoivent une seule demi-carte et se promènent dans la classe. Ils disent leur morceau de phrase et doivent trouver l’autre demi pour former la paire. Lorsque celle-ci est réalisée, les élèves disent la phrase à l’enseignant(e) et regagnent leur place.

Le jeu se joue en exercice pendant ou après chaque aventure. Au fur et à mesure, les cartes des différentes aventures peuvent également être mélangées afin d’approfondir et de mémoriser les FL et CM.

Iets vragen – iets zeggen

Matériel nécessaire

L’enseignant(e) écrit une phrase sur une bandelette. Il est possible de rajouter également des phrases trouvées dans la Woordenlijst d’une ou plusieurs aventures précédentes. Ensuite, il(elle) coupe la phrase en mots. Sur chaque carte se trouve donc un seul mot.

Organisation Former des groupes de 3 à 6 élèves

Déroulement

ÉditionsVANIN

Diviser les cartes entre les élèves du groupe. Celui(Celle) qui reçoit la dernière carte peut commencer à en déposer une.

Ensuite, c’est au tour de la personne à sa gauche de jouer. Celle-ci tente de placer une carte à la droite ou à la gauche du mot déposé. Si l’élève ne sait pas déposer un mot, il(elle) passe son tour, et ainsi de suite.

Celui(Celle) qui dépose la dernière carte d’une phrase la dit à voix haute.

La phrase doit être ensuite approuvée par le groupe.

Le but du jeu est de former des phrases correctes.

Lorsque la phrase est approuvée finalement par l’enseignant(e), le groupe peut recommencer le jeu avec une nouvelle phrase découpée en mots.

Loopdictee

Matériel nécessaire

L’enseignant(e) prépare une feuille (pour deux) sur laquelle se trouvent 5 phrases extraites des cartes Zinnen. Par groupe de 2, préparer une enveloppe contenant tous les mots de ces 5 phrases prédécoupés.

Une feuille et un pot de colle par groupe de 2

Organisation Former des groupes de 2

Déroulement

Diviser les cartes entre les élèves du groupe. Celui qui reçoit la dernière carte peut commencer à en déposer une.

Ensuite, c’est au tour de la personne à sa gauche de jouer. Celle-ci tente de placer une carte à la droite ou à la gauche du mot déposé. Si l’élève ne sait pas déposer un mot, il(elle) passe son tour, et ainsi de suite.

Celui(Celle) qui dépose la dernière carte d’une phrase la dit à voix haute. La phrase doit être ensuite approuvée par le groupe.

Le but du jeu est de former des phrases correctes.

Lorsque la phrase est approuvée finalement par l’enseignant(e), le groupe peut recommencer le jeu avec une nouvelle phrase découpée en mots.

Variante

Varier le nombre de phrases ou le temps donné pour réaliser l’exercice. Le jeu se joue en exercice pendant ou après chaque aventure. Au fur et à mesure, l’enseignant(e) utilise les phrases des cartes Zinnen des différentes aventures afin d’approfondir et de mémoriser les FL et CM.

Telefoneren

Organisation

Déroulement

Z5

Le jeu se joue en groupe classe : répartir les élèves en rangées

Les élèves s’alignent en deux, trois ou quatre rangées.

L’enseignant(e) dit un FL ou une CM dans l’oreille du(de la) premier(première) qui le dit, à son tour, doucement dans l’oreille du(de la) suivant(e), etc.

Le(La) dernier(dernière) mime et dit la phrase.

Affiches ophangen

Matériel nécessaire

Organisation

Déroulement

ÉditionsVANIN

Z6

Affiches, pancartes, feuilles, marqueurs…

Le jeu se joue en groupe classe : répartir les élèves en rangées

Noter des phrases à mémoriser (FL ou CM) sur des pancartes. Les afficher dans la classe, dans les couloirs, dans le restaurant…

• Dat mag nu niet.

• Gevonden!

• Het is tijd.

• Kijk, daar!

• Etc.

Memo in de klas

Matériel nécessaire Un jeu de cartes Zinnen par groupe de 2-3 élèves

Organisation Former des groupes de 2-3 élèves

Déroulement

Z7

Chaque groupe possède une série de cartes Zinnen (5 à 8) pour s’entrainer.

Un(e) élève lit la phrase en français, les deux autres élèves répondent ce qui est noté en néerlandais au verso. Celui(Celle) qui a répondu le(la) premier(première) reçoit la carte. Ensuite, dans ce même groupe, on inverse les rôles.

Memo thuis

Matériel nécessaire Un jeu de cartes Zinnen par élève ou la photocopie des cartes se trouvant sur Wazzou

L’enseignant(e) décide quelles cartes doivent être entrainées.

Organisation Individuel à la maison

Déroulement Pour entrainer une série de phrases déterminées, chaque élève reçoit une série de cartes (5 à 8) pour s’entrainer à la maison.

Z8

Remarque

D’un côté, il y a la question ou la consigne en français et, de l’autre côté, il y a un exemple de réponse en néerlandais. Il peut également s’agir d’une carte avec la consigne et une carte séparée avec la réponse en néerlandais. Les références de l’aventure sont indiquées sur chaque carte afin de former le couple aisément.

L’élève s’exerce dans les deux sens Fr-Nl ou Nl-Fr, seul(e) ou à l’aide d’un parent, d’un frère, d’une sœur…

Les élèves gardent les cartes dans une enveloppe afin d’exercer régulièrement les phrases apprises. Ainsi ils peuvent jouer régulièrement et librement.

Prévoir deux enveloppes : une enveloppe regroupant toutes les cartes à exercer ; − une enveloppe pour y mettre les cartes des phrases exercées et connues.

Flashcards

Z9

Matériel nécessaire Des flashcards phrases et des flashcards images (il doit y avoir des paires pour chaque type de flashcard)

Organisation

Déroulement

ÉditionsVANIN

Travailler en groupe

Montrer les flashcards contenant des phrases (pour chaque flashcard image, une flashcard phrase est proposée).

Rechercher celles qui se trouvaient dans la BD ou qu’ils connaissent d’avant.

Rechercher ensuite dans les flashcards images celles qui correspondent aux phrases.

Insérer un temps de mémorisation.

Fiche didactique Klanken en Accenten

KLANKEN

Les tableaux dits Klankenbord

En apprenant les mots de référence dans les Klankenbord, les sons indiqués deviennent la base pour pouvoir prononcer d’autres mots contenant ce même son. Il est important que l’élève ait appris la prononciation correcte de ces mots de référence en insistant sur les sons en gras.

Par exemple, le mot voeten est appris lors de l'apprentissage de la chanson. Les élèves ont répété plusieurs fois ce mot lors de la première aventure. L’élève doit alors trouver le mot de référence dans le Klankenbord afin de bien prononcer le nouveau mot. Il (Elle) l'écrit dans la colonne de référence avec boek et répète plusieurs fois boek - voeten. Si d'autres mots sont déjà inscrits dans la colonne, l'élève répète la série. Il est utile de répéter également des mots de Samen Onderweg! 3 à ce stade.

Il est évident que les recherches se font à l’aide de l’enseignant(e) jusqu’au moment où l’élève a compris comment retrouver la réponse par lui(elle)-même.

Une certaine autonomie va s’installer au fur et à mesure afin que l’élève puisse découvrir la prononciation de nouveaux mots ayant un son repris dans le Klankenbord, toujours sous l’oreille attentive de l’enseignant(e).

Idées de petits jeux simples et rapides à faire en grands ou petits groupes :

Luisteroefening

Organisation

Déroulement

Variante

K1

Groupe classe avec l’enseignant(e)

Exercer un son donné :

Proposer un son, par exemple : le UI de luister

Les élèves cherchent individuellement dans leur mémoire quelques mots avec le son donné.

Si un mot a déjà été dit, il n’est plus nécessaire de le répéter. Ce même exercice peut se répéter pour les autres sons, voyelles ou consonnes.

Chacun(e) à son tour dit un mot trouvé. Chaque fois que l’on entend effectivement UI, les élèves disent ensemble UIII. Dans le cas contraire, ils ne doivent pas réagir.

Leesoefening

Matériel nécessaire Un Klankenbord à afficher au tableau ou à côté de chaque élève

Organisation Groupe classe

Déroulement

ÉditionsVANIN

K2

À la lecture de mots à découvrir, déposer le Klankenbord à côté du travail ou affiché au tableau. Pour les mots difficiles ou en pour vérifier la lecture, inscrire le mot dans la bonne colonne et lire la série à voix haute. Vérification avec l’enseignant(e) de manière individuelle ou collective.

Klasseeroefening

Matériel nécessaire Cartes avec des images de vocabulaire vu précédemment

Organisation Groupe classe

Déroulement

Variantes

Distribuer des images de mots de vocabulaire vus, sauf à 4 élèves (Woorden, mémo, jeux divers et logos).

Ces quatre élèves viennent devant la classe tenant chacun une carte son, par exemple « ie », « oo », « j » et « g ». Les cartes son sont disponibles en téléchargement sur Wazzou.

Un(e) premier(première) élève prononce le son.

Seulement les élèves ayant une carte avec ce son prononcent leur mot représenté sur l’image.

Pour une bonne réponse, toute la classe répète le mot. En cas d’erreur, on garde le silence. Au tour d’un(e) autre élève, etc.

Continuer l’activité pour les autres sons.

À la fin, tous les mots ainsi que leur son sont exposés au tableau. Les élèves répètent toute la série en rimant.

Fixer le son au tableau et coller les images avec ce même son autour. Fixer le son au tableau et noter les mots trouvés à côté du son pour bien imprégner le son et les mots écrits.

Klankenmemo K4

Matériel nécessaire

Organisation

Déroulement

Cartes Woorden (jeu 1) ou toute autre série de cartes mots (jeu 1) ou cartes images (jeu 2) (s’assurer d’avoir au moins 4 mots avec le même son)

Il doit toujours y avoir un nombre pair de cartes avec le même son.

Regrouper les élèves par groupe de 2 à 5 Rassembler les cartes en un seul paquet et les mélanger

Jeu 1 avec les mots :

Déposer une vingtaine de cartes (il doit y avoir au moins deux mots avec le même son).

Trouver, dans une limite de temps donné, un maximum de cartes avec un même son.

Exercer les mots et, quand on est prêt(e), les lire en rime à l’enseignant(e).

Jeu 2 avec les images :

Prendre uniquement des cartes où il n’y a pas de mot inscrit au verso (maximum 20 cartes).

Retourner les cartes image face cachée.

Chaque élève à son tour pioche une carte.

L’élève doit trouver le mot représenté par l’image. Il(Elle) dit le mot à voix haute et tourne ensuite une deuxième image. Si la paire est correcte, l’élève s’en empare. Si les deux mots n’ont pas le même son, il(elle) remet les cartes à la même place et c’est au tour de la personne à sa gauche de tenter sa chance.

Quand il n’y a plus de cartes sur la tables, les élèves comptent le nombre de cartes gagnées.

Variante pour le jeu 1 Décider quel son doit être recherché.

Différenciation Il est impératif que les élèves connaissent les mots. Pour cette raison, il est utile d’exercer d’abord les cartes données.

ÉditionsVANIN

Klankenslang

Matériel nécessaire

Organisation

Déroulement

Dépassement

Rijmen

Organisation

Déroulement

Variante

Différenciation

Cartes Woorden avec le mot ou l’image (minimum 30 cartes). S’assurer d’avoir au moins 2 mots avec le même son.

Regrouper les élèves par groupe de 2 à 5

Deux possibilités :

− Jeu 1 : utiliser les car tes mots.

Jeu 2 : utiliser les car tes images.

Piocher une carte et la déposer au milieu de la table. Chaque élève pioche ensuite 4 cartes.

Chacun(e), à son tour, peut ajouter une carte de sa main sur la carte du milieu à condition qu’elle comporte le même son que le mot au milieu. Pour pouvoir ajouter une carte, au moins un son doit être identique. L’élève qui souhaite ajouter une carte répète d’abord le mot déposé. Ensuite, il(elle) prononce le mot de sa propre carte en le déposant. Le groupe approuve ou non.

Si l’élève n’a pas de carte à ajouter, il(elle) pioche une nouvelle carte du tas et attend son tour.

Pour déposer une carte suivante, il suffit d’avoir un son en commun avec le mot au milieu. Prenons par exemple, slaapkamer. Si on dépose  aardbei dessus, on considère que le son « aa » est en commun. Le suivant peut déposer également un mot avec EI comme meisje. Le suivant doit déposer un mot avec un des sons présents dans le dernier mot déposé. Parfois, il y a un seul son connu comme dans meisje et parfois, il y en a deux ou plus comme dans aardbei. Jouer jusqu’à ce qu’un(e) élève n’ait plus de cartes.

Les élèves peuvent créer un jeu similaire avec des mots connus pour d’autres sons (voir Klankenbord rempli en classe).

K6

ÉditionsVANIN

Jeu en groupe classe

Tout le monde se lève.

Le principe est de proposer un mot rimant avec le précédent.

Un(e) élève dit un mot avec un son particulier.

L’élève à sa gauche répète le mot et dit ensuite un autre mot avec ce même son.

L’élève suivant répète alors les deux premiers mots et en trouve un troisième toujours avec ce même son, etc. Parfois la rime n’est pas aisée. Par exemple : banaan et slaapkamer. Il est important de faire durer un peu le son « EE » en prononçant le mot ou choisir un autre mot.

Celui(Celle) qui ne trouve pas de mot supplémentaire s’assied. À cet effet, les élèves peuvent compter de 1 à 10.

Le(La) gagnant(e) est le(la) dernier(dernière) en jeu qui a pu répéter toute la série. Il(Elle) peut maintenant commencer une nouvelle partie par un nouveau mot avec un son donné. Etc.

Un(e) élève dit un mot et le(la) suivant(e) doit donner la série, mais il(elle) doit d’abord mimer le dernier mot avant d’ajouter le sien à la série.

Certains élèves peuvent utiliser le Klankenbord.

Klankenbingo

Matériel nécessaire

Organisation

Déroulement

Créer des grilles de bingo (des planches) en utilisant les images représentant les mots vus précédemment (bien choisir en fonction des sons à réviser). La taille de la carte dépendra donc du nombre de mots vus. Mais, au minimum, il faut prévoir 9 cases, donc 3 rangées de 3 colonnes. Toutes les cartes sont différentes, mais peuvent avoir des illustrations en commun.

Une pioche avec les différents sons étudiés.

Groupe classe et l’enseignant(e)

Distribuer à chaque élève une planche différente. Piocher une carte avec un son et l’énoncer.

Les élèves qui ont l’illustration d’un mot contenant ce son lèvent leur doigt et disent le mot à haute voix. Ils n’ont le droit de n’en dire qu’un, même si plusieurs mots contiennent ce son sur leur carte. Si le mot est correct, ils peuvent le barrer. Dans le cas contraire, ils ne font rien. Donc, pour pouvoir barrer une image, l’élève doit avoir énoncé correctement le mot correspondant à l’image et ce mot doit contenir le son énoncé par l’enseignant(e).

Le(La) premier(première) qui a barré trois cases alignées (horizontalement, verticalement ou en oblique) gagne la partie. Ogen van een lynx

Matériel nécessaire

Créer une feuille contenant un certain nombre d’illustrations (en rapport avec les sons à revoir).

Créer en plus des petites cartes reprenant les différents sons à revoir. Prévoir autant de feuilles et de cartes qu’il y a de groupes.

Organisation Groupes de 4

Déroulement

ÉditionsVANIN

Trois élèves jouent et le(la) quatrième lit sur les cartes le son en néerlandais à retrouver.

Pour chaque son lu, le(la) premier(première) joueur(joueuse) qui repère l’illustration d’un mot contenant ce son gagne la carte.

Le(La) gagnant(e) est celui(celle) qui, à la fin de la lecture de toutes les cartes reprenant les sons, en a récolté le plus.

Renouveler l’activité à plusieurs reprises en inversant les rôles.

Juist

of fout K9

Matériel nécessaire

Organisation

Déroulement

Préparer des cartes sur lesquelles sont dessinées à chaque fois 2 illustrations (certaines ont un son identique, certaines pas)

Un tas de cartes par élève ou par groupe de 2

Individuel ou par groupe de 2

Donner un tas de cartes par élève ou par groupe de 2.

Demander de créer 2 colonnes : une première avec les cartes dont les deux mots illustrés contiennent le même son (colonne juist) et une autre avec les cartes dont les deux mots illustrés ne contiennent pas le même son (colonne fout).

Corriger oralement en grand groupe.

Op een lijn

Matériel nécessaire

K10

Préparer une feuille contenant plusieurs rectangles avec 9 cases, trois par lignes.

Chaque rectangle doit contenir une illustration, mais il faut prévoir une ligne (horizontale, verticale ou oblique) dans laquelle les 3 cases contiennent des mots contenant le même son.

Organisation Individuel

Déroulement

Différenciation

Donner une feuille à chaque élève.

Demander aux élèves de trouver la ligne qui contient les 3 images contenant le même son.

Corriger oralement si on veut faire parler l’élève. Si pas, correction par l’enseignant ou comparer avec le(la) voisin(e).

Écrire les lettres du mot (sans le son recherché) en plus du dessin.

ACCENTEN

Les tableaux dits Accentenbord

L’accentuation est un élément complémentaire et inséparable à la bonne prononciation des sons et surtout pour la bonne compréhension du récepteur. L’élève va donc avoir besoin d’entendre de multiples fois un mot ou une phrase. Vient ensuite l’étape de vivre et ressentir cette accentuation.

Nous allons donc permettre aux élèves un apprentissage de l’accentuation en frappant dans les mains ou en tapant des pieds − fortement ou doucement − afin de s’approprier cette particularité de la langue néerlandaise.

Plusieurs exercices sont proposés dans le livre-cahier afin d’exercer l’accentuation des syllabes d’un mot ou d’un groupe de mots. Les deux sigles o et • sont utilisés pour indiquer l’accentuation par syllabe. Une boule vide représente une syllabe non accentuée et une boule pleine une syllabe accentuée.

Tout d’abord, il est préférable de stimuler ces éléments de prononciation par une intégration spontanée durant les répétitions des BD et des vidéos comme dans les poèmes et les chansons.

Le tableau Accentenbord en fin du livre-cahier sera rempli au fur et à mesure de l’apprentissage des mots ou lorsqu’on rencontre un problème d’accentuation en particulier.

Idées de petits jeux simples et rapides à faire en grands ou petits groupes.

Luisteroefening

Organisation Groupe classe avec l’enseignant(e)

Déroulement

Différenciation

Exercer un accent donné.

Proposer un mot accentué, par exemple : • o comme VOE-ten. Les élèves cherchent individuellement dans leur mémoire quelques mots avec le même accent.

Si un mot a déjà été dit, il n’est plus nécessaire de le répéter. Ce même exercice peut se répéter pour d’autres accentuations.

Chacun(e) à son tour dit un mot trouvé. Chaque fois que l’on entend effectivement • o, les élèves frappent ensemble dans les mains, une fois fort et une fois doucement.

Op een lijn

Matériel nécessaire

Organisation

Déroulement

Préparer une feuille contenant plusieurs rectangles avec 9 cases, trois par lignes.

Chaque rectangle doit contenir une illustration, mais, il faut prévoir une ligne (horizontale, verticale ou oblique) dans laquelle les 3 cases contiennent des mots contenant la même accentuation.

Individuel

Donner une feuille à chaque élève.

Demander aux élèves de trouver la ligne qui contient les 3 images contenant la même accentuation.

Corriger oralement si on veut faire parler l’élève. Si pas, correction par l’enseignant(e) ou comparer avec le(la) voisin(e).

Accentenslang

Matériel nécessaire

Organisation

Déroulement

Dépassement

Cartes Woorden avec le mot ou l’image (minimum 30 cartes)

Regrouper les élèves par groupe de 3 à 6.

Le jeu peut également être joué avec le groupe classe.

Deux possibilités :

Jeu 1 : utiliser les car tes mots.

Jeu 2 : utiliser les car tes images.

Piocher une carte et la déposer au milieu de la table. Chaque groupe pioche ensuite 4 cartes.

Chacun(e), à son tour, peut ajouter une carte de sa main sur la carte du milieu à condition qu’elle comporte la même accentuation que le mot au milieu.

Le groupe qui souhaite ajouter une carte répète d’abord le mot déposé et frappe l’accentuation dans les mains. Ensuite, il(elle) prononce le mot de leur propre carte en l'affichant. Le groupe approuve ou non.

Si le groupe n’a pas de carte à ajouter, il(elle) pioche une nouvelle carte du tas et attend son tour.

Jouer jusqu’à ce qu'un groupe n’ait plus de cartes.

Les élèves peuvent créer un jeu similaire avec des mots connus pour d’autres accentuations (voir l'Accentenbord rempli en classe).

Organisation

Déroulement

Variante

Différenciation

ÉditionsVANIN

Jeu en groupe classe

Tout le monde se lève.

Le principe est de proposer un mot avec une accentuation identique avec le précédent.

Un(e) élève dit un mot avec une accentuation.

L’élève à sa gauche répète le mot et dit ensuite un autre mot avec cette même accentuation.

L’élève suivant(e) répète alors les deux premiers mots et en trouve un troisième avec cette même accentuation, etc.

Celui(Celle) qui tarde à trouver un autre mot est éliminé(e) et s’assied.

Le(La) gagnant(e) est le(la) dernier(dernière) en jeu qui a pu répéter toute la série. Il(Elle) peut maintenant commencer une nouvelle série par un nouveau mot avec une accentuation choisie. Etc.

Un(e) élève dit un mot et le(la) suivant(e) doit donner la série, mais il(elle) doit d’abord mimer le dernier mot avant d’ajouter le sien à la série.

Certains élèves peuvent utiliser l'Accentenbord.

Duo A4

Dominos

Matériel nécessaire

L’enseignant crée des dominos avec uniquement des images (pour pouvoir apparier à chaque fois ceux qui ont la même accentuation)

Le nombre des dominos doit être supérieur au nombre d’élèves de la classe.

Un jeu de dominos par petit groupe

Organisation Jeu en groupe classe

Déroulement

Différenciation

Chaque joueur(joueuse) reçoit un ou plusieurs domino(s). (Le nombre dépend du nombre de dominos dans le jeu). Tous les dominos sont distribués.

Il(Elle) les dépose devant lui.

Le(La) premier(première) à jouer pose l’un de ses dominos face visible sur la table puis, tour à tour, chaque joueur(joueuse) tente de poser l’illustration qui correspond au mot.

Si le(la) joueur(joueuse) ne possède pas de domino qui convient, il(elle) passe son tour et « boude ».

La partie est terminée quand tous les dominos sont déposés.

Certains élèves peuvent utiliser l’Accentenbord

ÉditionsVANIN

Fiche didactique Voordragen, Liedjes en Raadsels

VOORDRAGEN

Idées de petits jeux simples et rapides (à faire en grands ou petits groupes) :

1. PHASE DE DÉCOUVERTE

Ontdekfase lezen

Matériel nécessaire Les illustrations et les bandelettes avec les phrases ou les bouts de phrase à prévoir pour chaque élève ou par groupe de 2

Organisation

Déroulement

V1

Individuellement ou par groupe de 2

Exemple : Poésie – Carnaval

Distribuer les illustrations et bandelettes à chaque élève (ou groupe de 2).

Demander aux élèves d’essayer de reconstituer la poésie sans aide au départ.

Ne pas hésiter à demander à l’élève comment il(elle) s’y est pris(e) pour reconstituer sa poésie.

Éventuellement, enchainer avec le V2 (ontdekfase luisteren).

Ontdekfase luisteren

V2

Matériel nécessaire Les illustrations et les bandelettes avec les phrases ou les bouts de phrase, ou seulement les phrases en cas d’impossibilité d’illustrer la poésie, à prévoir pour chaque élève ou par groupe de 2

Organisation

Déroulement

Différenciation

Dépassement

ÉditionsVANIN

Individuellement ou par groupe de 2

Exemple : Poésie – Carnaval

Distribuer les illustrations et bandelettes à chaque élève (ou groupe de 2).

L’enseignant(e) récite de manière continue le poème. Demander aux élèves de placer les phrases (et images) dans l’ordre entendu.

Répéter le poème autant de fois que nécessaire (en fonction de l’avancement des élèves).

Faire remarquer qu’il y a des rimes…

Ne pas hésiter à demander aux élèves comment ils s’y sont pris pour arriver à reconstituer le poème, et ce dans le but d’aider les autres qui ont eu des difficultés à le faire ou de donner d’autres techniques aux autres lors d’un prochain exercice semblable.

Aider un(e) élève à former sa première « phrase » pour qu’il(elle) voie comment faire.

L’aider également en répétant les rimes.

Présenter un nouveau poème ou une poésie dont seulement quelques mots sont connus.

Loopgedichtje

Matériel nécessaire Plusieurs photocopies de la poésie à apprendre et les afficher à différents endroits dans la cour ou dans un local spacieux.

Organisation Travail par deux

Déroulement

Différenciation

Répartir les élèves par groupe de 2.

Un(e) élève dispose d’une feuille, d’une enveloppe contenant tous les mots de la poésie et d’un tube de colle. L’autre doit « courir » pour y lire la 1er phrase de la poésie. Il(Elle) doit essayer de la mémoriser. Ensuite, il(elle) court vers son(sa) partenaire de jeu et lui dit la phrase. Ensemble, ils cherchent les étiquettes pour reformer la phrase. Si l’élève qui a couru n’est plus certain(e) de la phrase, il(elle) peut retourner lire celle-ci sur la feuille (autant de fois que nécessaire).

Ensuite, l’élève court à nouveau pour aller lire la 2e phrase de la poésie. Il(Elle) la mémorise et la récite à son(sa) partenaire. Et ainsi de suite. À la moitié de la poésie, les élèves changent de rôle.

Prévoir des bouts de phrases au lieu des mots séparés.

2. PHASE DE MÉMORISATION

Klappen in de handen V4

Organisation Groupe classe ou par petits groupes

Déroulement

Trouver un rythme qui convient à la poésie et la réciter en frappant dans les mains ou sur la table.

Cela va aider certains enfants qui rencontrent des difficultés de mémorisation.

Versie op het bord

Matériel nécessaire

Un tableau

Organisation Groupe classe

Déroulement

Différenciation

Noter le poème ou la poésie au tableau. Au fur et à mesure, supprimer des mots en commençant par le deuxième qui rime.

Par exemple, dans Kleren in alle kleuren en maten, supprimer maten

Remplacer le mot par un petit dessin ou une image.

Organisation Diviser la classe en 2 groupes

Déroulement

V6

Le premier groupe dit le début de phrase, par exemple Kleren et l’autre groupe enchaine avec la suite in alle kleuren en maten Inverser les rôles.

Van lezen naar spreken

Matériel nécessaire

Prévoir des bandelettes contenant chaque phrase de la poésie

Organisation Individuel

Déroulement

Différenciation

Pour les élèves qui ont besoin de visualiser pour mémoriser, donner toutes les bandelettes avec les phrases de la poésie.

V7

Demander aux élèves de remettre les phrases de la poésie dans l’ordre.

Mettre les illustrations de la poésie dans l’ordre et demander à l’élève de coller chaque phrase à côté de l’illustration qui correspond.

Van links naar rechts

3. PHASE DE PRÉSENTATION

Stop en doe verder

Organisation

Déroulement

V8

Par groupe de 3

Trois élèves se proposent, en exercice de dépassement, de déclamer. Un(e) élève commence et s’arrête tout à coup. Un(e) des deux autres élèves doit continuer. S’il(elle) ne sait pas le faire, l’autre élève continue. Si cet(cette) élève ne sait pas continuer non plus, le groupe classe continue en chœur.

Uitbeelden V9

Organisation

Déroulement

Groupe classe ou par petits groupes

Visualiser le poème ou la poésie. Mimer phrase par phrase. Sans visualisation : mimer les phrases dans le bon ordre. Un(e) élève mime la première phrase, un(e) autre élève dit la phrase correspondante, et ainsi de suite pour les phrases suivantes.

Spelen met de zinnen

Matériel nécessaire Illustrations de la poésie

Organisation Groupe classe

Déroulement

Afin de retravailler les différentes phrases, montrer l’illustration d’une phrase de la poésie et demander aux élèves de dire la phrase. Cela permet de donner du sens aux phrases que l’on récite.

V10

Filmen

Matériel nécessaire Un smartphone, une tablette ou un appareil photo

Organisation Mettre les élèves par groupe de 2 ou 3

Déroulement

Ander publiek

Organisation

Déroulement

Variante

V11

Donner un smartphone, une tablette ou un appareil photo à un ou plusieurs groupe(s).

Chaque élève filme l’autre lorsqu’il(elle) récite sa poésie. Il(Elle) a plusieurs chances s’il(elle) le souhaite (donner une limite de temps).

Puis, l’enseignant(e) visionne les prestations chez lui(elle), cela permet de gagner beaucoup de temps. Éventuellement, montrer l’une ou l’autre prestation.

Veiller à montrer une prestation de chaque élève au fil de l’année. Attention, dans le cadre du RGPD, les élèves ne peuvent utiliser leur propre matériel vidéo ou GSM.

V12

Mettre les élèves par groupe de 2 ou 3

Demander aux élèves de réciter leur poésie devant une autre classe : éventuellement en P1-P2 ou en maternelle dans le cadre de l’éveil aux langues.

Transmettre à d’autres classes une vidéo avec différentes poésies apprises et présentées dans le cadre du cours de néerlandais.

LIEDJES

1. PHASE DE DÉCOUVERTE

Woorden en zinnen ontdekken

Matériel nécessaire Audio de la chanson

Organisation Groupe classe

Déroulement

L1

Variantes

Woorden herkennen

Matériel nécessaire

Faire écouter la chanson.

Demander aux élèves de repérer un mot ou une phrase et de le/la dire à voix haute.

Vérifier si, en effet, ce mot ou cette phrase se trouve bien dans la chanson.

Écouter et compter le nombre de répétitions de ce mot ou de cette phrase.

Lever le bras à chaque fois que l’on entend l’élément demandé.

Mimer le mot ou la phrase à chaque fois que l’on entend l’élément demandé.

L2

Audio de la chanson

Prévoir les images des mots que l’on entend souvent dans le texte.

Organisation Groupe classe

Déroulement

Variantes

Dépassement

Un(e) élève vient devant la classe et trace une barre chaque fois que le mot est entendu.

Les autres élèves lèvent la main afin d’aider l’élève devant la classe.

Convenir d’une série de mots : ceux-ci ne peuvent pas être chantés mais doivent être mimés.

Donner une série de mots à écouter (15 termes par exemple), mais avec des mots qui ne se trouvent pas dans la chanson. Chasser l’intrus.

Inscrire les mots au tableau. Les élèves doivent les copier sur une feuille et faire individuellement le même travail.

Ontdekfase luisteren L3

Matériel nécessaire

Prévoir des bandelettes sur lesquelles sont notées les phrases de la chanson.

Organisation Individuellement ou par 2

Déroulement

Différenciation

Distribuer les bandelettes à chaque élève (ou groupe de 2).

Faire écouter la chanson plusieurs fois. Demander aux élèves de placer les phrases dans l’ordre entendu. Ne pas hésiter à leur demander comment ils s’y sont pris pour arriver à reconstituer la chanson, et ce dans le but d’aider les autres qui ont eu des difficultés à le faire ou de donner d’autres techniques lors d’un prochain exercice semblable.

Mettre les élèves par deux pour que celui qui a plus de difficultés puisse être aidé.

Gaatjes vullen

Matériel nécessaire Audio de la chanson

Organisation Groupe classe

Déroulement

L4

Écrire le refrain au tableau.

Écouter de multiples fois la chanson.

Effacer au fur et à mesure plusieurs mots.

Mémoriser les mots effacés et chanter le refrain.

Uitbeelden

Matériel nécessaire Audio de la chanson

Organisation Groupe classe

Déroulement

Lorsque cela s’y prête, ajouter des gestes à une chanson permet une meilleure mémorisation, surtout pour les élèves en difficulté.

L5

Memoriseren

Matériel nécessaire Audio de la chanson

Organisation Groupe classe

Déroulement

L6

Pour apprendre une chanson, mieux vaut commencer par le refrain. Faire apprendre la première phrase. Lorsqu’elle est connue, apprendre la deuxième. Puis, chanter les deux phrases. Ajouter une phrase au fur et à mesure jusqu’à tout connaitre.

Lorsque la chanson est longue, il est préférable de l’apprendre lors de plusieurs cours ou de se limiter au refrain ou à un couplet, etc.

Voorstellen

Matériel nécessaire

Organisation

Déroulement

L7

Feuilles, crayons, marqueurs…

Individuel ou par groupe de 2-3-4 (en fonction du nombre de couplets)

Chacun(e) choisit une étape de la chanson qu’il(elle) souhaite dessiner (éventuellement travail de groupe).

Ensuite, reconstituer la chanson en créant un livret ou afficher la suite au mur.

Ce livret peut voyager de classe en classe, en maternelle ou en P1-P2 dans le cadre de l’éveil aux langues. Prévoir, alors aussi, une version audio de la chanson.

3. Phase de présentation

Wie zit in het koor ?

Organisation Groupe classe

Déroulement

L8

Faire sortir un élève de la classe. Faire chanter la chanson par un petit groupe d’enfants. Celui(Celle) qui est préalablement sorti(e) et dont on bandera les yeux, devra deviner le nombre de chanteurs composant la chorale.

De dirigent

Organisation Groupe classe mais répartir les élèves en différents groupes

Déroulement

L9

Variante

Plusieurs groupes s’affrontent. Un(e) chef(fe) d’orchestre indique un groupe de chanteurs pour commencer la chanson. Il(Elle) indique ensuite un autre groupe qui doit enchainer à un moment donné, etc.

On peut accorder des points aux groupes en fonction du nombre d’enchainements corrects, par exemple, ou accumuler des points par groupe en variant les différents jeux.

Stop en zing verder

Organisation Groupe classe

Déroulement

Variante

Neuriën

L10

Écouter la chanson et à un moment quelconque l’arrêter. Les enfants doivent continuer à chanter ou dire la phrase qui suit soit en groupe classe soit en groupes restreints.

On peut accumuler des points par groupe en variant les différents jeux.

Organisation Groupe classe

Déroulement

L11

Convenir d’une ou plusieurs phrases à muser. Soit l’enseignant muse une phrase et les élèves doivent trouver de quelle phrase il s’agit.

Filmen

Matériel nécessaire Un smartphone, une tablette ou un appareil photo

Organisation Groupe classe

Déroulement

ÉditionsVANIN

L12

Enregistrer ses élèves et donner cette version filmée à une autre classe pour qu’elle apprenne à son tour cette chanson. Cela peut aussi se faire dans le cadre de l’éveil aux langues en maternelle ou P1-P2.

Utiliser uniquement l’enregistrement dans le cadre scolaire dans le respect du RGPD.

Minder woorden

Matériel nécessaire

Audio de la chanson, guitare, ou…

Organisation Groupe classe

Déroulement

L13

Dans certaines chansons assez répétitives, il est possible d’enlever à chaque fois un mot de la chanson (par exemple : Tsjoe tsjoe wa), ce qui demande une grande concentration aux élèves.

Afwisselende verzen

Matériel nécessaire

Audio de la chanson, guitare, ou…

Organisation Groupe classe

Déroulement

L14

Partager la classe en autant de groupes qu’il y a de couplets. Tous les élèves doivent chanter le refrain et, à tour de rôle, chaque groupe chante le couplet qu’il a appris. Cela permet de réduire la quantité de texte à mémoriser. Cela peut aider les élèves en difficulté.

Raden R1

Matériel nécessaire Feuille, stylo ou crayon, cours, référentiel

Organisation Petits groupes

Déroulement

Chercher des mots composés : par exemple, sportschoenen. Ensuite, chercher une définition pour chaque syllabe (pour la première partie, on a besoin d’avoir un hobby et, pour la deuxième partie, on couvre les pieds).

On peut proposer sa charade à un autre groupe et/ou utiliser le même principe mais en mimant les mots à trouver.

Wisselen R2

Matériel nécessaire Livre-cahier, lexique, dictionnaire

Organisation Groupe classe

Déroulement

Noter une devinette (ou blague) au tableau en remplaçant certains mots par les images.

Un(e) élève qui est prêt(e) avec un travail précédent peut rechercher les mots manquants dans le livre-cahier et ensuite, sa signification dans le lexique ou le dictionnaire. Avec la permission de l’enseignant(e), il(elle) remplace les images au tableau par les mots.

Opzoeken

Matériel nécessaire Livre-cahier, lexique, dictionnaire

Organisation Groupe classe

Déroulement

R3

Noter la blague ou la devinette au tableau en entourant les mots clés. Un(e) élève qui est prêt(e) avec un travail précédent peut rechercher la signification de ces mots dans le lexique ou le dictionnaire. Avec la permission de l’enseignant(e), il(elle) met les mots en images au tableau.

Fiche didactique Stripverhalen en andere verhalen

Dans la vie courante, l’écoute est en principe la première rencontre avec une langue étrangère, en l’occurrence ici le néerlandais. L’enseignement essaie, par l’apprentissage, de créer des situations similaires mais scolaires pour préparer les élèves à identifier cette langue et à se familiariser avec une écoute active.

Il est donc très important de présenter d’abord les BD, par la découverte visuelle et auditive grâce aux vidéos ou éventuellement en écoutant les audios. Il est à noter que la découverte des vidéos se révèle indispensable pour encourager la curiosité des élèves et leur permettre de s’identifier aux acteurs.

Les différentes étapes auxquelles on soumet l’apprenant(e) lui permettront de découvrir sur quoi porte la communication.

Par ailleurs, il est intéressant d’amener les élèves à imiter les acteurs, à jouer la saynète et à la modifier. Ils se familiariseront ainsi avec les clés pour communiquer (CM) – c’est-à-dire des expressions courantes – et les fonctions langagières (FL), tout en étant capables de les adapter en substituant des mots dans les phrases.

L’élève apprend par les BD à s’imaginer des situations similaires et réelles. Les exercices lui permettent ensuite de faire le transfert de ses acquis.

Écoute des audios ou visionnage de la vidéo en quelques étapes :

Étape 1 – Se préparer à écouter : prendre le temps de la réflexion avant d’écouter

Avant une audition, il est important d’identifier la situation de communication : nous écoutons pour nous informer, pour agir ou pour prendre conscience de notre propre culture et de nous ouvrir aux autres cultures.

− Avant d’écouter un audio, nous proposons une mise en situation. Il serait judicieux de demander aux élèves d’imaginer ce qui pourrait se passer dans l’histoire ou d’émettre des hypothèses.

Étape 2 – Construire du sens : construire le sens du message pendant l’écoute

A. Construire le sens du message à l’aide d’indices sonores en utilisant le document Ik luister (en général avant d’utiliser un support visuel)

Document Ik luister : informations générales

− Ce document aide l’élève à capter des informations non linguistiques lors des écoutes. En effet, il s’agira d’essayer de comprendre qui parle (Wie spreekt?), combien de personnes il a entendues, si ce sont des enfants, des hommes, des femmes, etc. Les autres catégories (Welke geluiden hoor je?, Hoe zijn ze?, Waar is het?), illustrées de la manière la plus complète possible, permettent d’identifier les indices non linguistiques afin de comprendre la situation dans sa globalité. Effectivement, dans la vie courante, rares sont les moments où l’on entend quelqu’un parler, sans autres indicateurs derrière (bruits, sons, etc.) nous permettant de mieux comprendre la situation.

− Les illustrations choisies pour le document peuvent également convenir à plusieurs situations. Il est donc important de parcourir la fiche avec les élèves afin de mettre l’accent sur l’importance de chaque catégorie. Quelques exemples : une petite fille qui chante peut représenter quelqu’un qui chante (et pas forcément une fille) ; une image de la campagne peut représenter la nature ou simplement le fait que la situation se passe dehors ; une sonnerie peut représenter le fait qu’il soit l’heure ou une alerte quelconque, etc. Ce qui est important, c’est que l’élève puisse y attribuer un sens intéressant à la compréhension de l’écoute.

Le document peut-être découpé et se glisse aisément dans une pochette en plastique. À l’aide d’un marqueur pour tableau blanc, l’élève peut l’utiliser autant de fois que nécessaire. Il suffit, lorsque l’exercice est terminé, d’effacer les traces de marqueur à l’aide d’un mouchoir. Sinon, comme il doit être utilisé plusieurs fois, il peut également être rempli à l’aide d’un crayon gris, sans être détaché du livre-cahier.

Étapes

Lors de la première écoute, demander aux élèves d’entourer les différents éléments sur le document Ik luister

Après, faire un débriefing avec l’ensemble du groupe classe :

• Comparer les hypothèses émises avant l’écoute avec celles formulées après la première écoute.

• Demander aux élèves de répondre à quelques questions globales telles que le lieu où se passe la « scène », le nombre de personnes entendues, les bruits entendus en arrière-plan, etc.

Cette phase de « débriefing » est importante parce qu’elle permet à chaque élève de mieux faire attention (lors de la deuxième écoute, par exemple) aux éléments qu’il(elle) n’avait pas perçus précédemment.

B. Construire le sens du message à l’aide de savoir-faire stratégiques et d’indices lexicaux

Informations générales

Il faut toujours passer par une phase de compréhension globale avant de passer à une compréhension des détails.

−Savoir-faire stratégiques (compréhension globale)

Comment pouvons-nous comprendre, avec quelques mots seulement, le sens global du message ? En tenant compte des indices sonores récoltés précédemment, puis en identifiant le ou les thèmes du Stripverhaal et en s’aidant des mots transparents, il est déjà possible de dégager l’idée essentielle du message entendu et de lui donner du sens.

Indices lexicaux et linguistiques (compréhension détaillée)

Après cette phase plus globale, il est à présent important de donner du sens grâce aux mots entendus, aux FL ou CM significatifs. Il faut extraire des informations et essayer d’imaginer, plus précisément, ce que nous entendons. Ensuite, il faut vérifier les hypothèses émises avant l’écoute.

Étapes

− Lors de la deuxième écoute, il est important d’élucider les divergences et de vérifier les réponses trouvées.

Ensuite, à partir de la troisième écoute, il faut passer à une phase plus détaillée de la compréhension. Pour ce faire, il faut :

• écouter à nouveau et répéter les phrases ;

• mimer en écoutant la saynète ;

• mimer en répétant les phrases ;

• mimer par deux ou trois, chacun prenant un rôle en charge ;

• répéter et mimer par deux ou trois, chacun prenant un rôle en charge.

ÉditionsVANIN

Étape 3 : Découvrir le support écrit pour permettre une compréhension précise du contenu et une lecture orale

Découvrir la BD dans le livre-cahier (avec lecture des titres, logos, consignes).

− Vérifier les hypothèses émises précédemment (et corrections le cas échéant).

Écouter l’audio en suivant le texte des yeux.

Écouter l’audio et répéter ensemble à voix haute en respectant l’intonation. La bonne accentuation se fera automatiquement au fur et à mesure de l’apprentissage et des répétitions.

Vérifier la compréhension de la situation et du texte.

− Lire la BD.

Distribuer les rôles et lire la situation (avec support visuel du texte) en respectant les intonations.

Étape 4 : Présenter la situation

Distribuer les rôles et jouer la situation (avec support visuel du texte).

− Pour ceux qui désirent faire jouer la scène par les enfants sans support visuel du texte, penser à prévoir un temps de mémorisation du rôle.

Substituer certains mots pour modifier le sens de l’histoire.

− Insérer des clés pour communiquer, voire des formules de politesse, au début et à la fin.

Idées supplémentaires à alterner lors des activités d’écoute pure ou d’écoute avec l’aide de la vidéo

1. Visionner

Pour un premier visionnage : éteindre le son et regarder la vidéo. Observer à l’aide du document Ik luister. Partager les éléments trouvés ainsi que d’autres non repris sur le document. Ensuite, regarder la vidéo avec son.

Regarder la vidéo en coupant le son (les élèves parlent à la place des personnages, avec ou sans support visuel du texte, selon les difficultés).

− Visionner la vidéo en coupant le son. Demander aux élèves quels mots ou phrases les personnages pourraient avoir dits.

− Couper la vidéo à un moment donné et présenter la suite de la saynète.

2. Compréhension

Demander si les élèves ont compris des mots (pour ceux qui n’ont eu besoin que d’une écoute par exemple).

Les élèves qui ne sont pas encore à ce stade ne sont pas invités à trouver des mots de cette façon, car ils se baseront sur ce que les autres disent. Il serait mieux de proposer plutôt à ceux qui en ont trouvés de les retenir, mais de ne rien dévoiler à ce stade.

− Retrouver des mots. Noter les mots au tableau (par l’enseignant(e)). Chercher un lien entre les mots afin de trouver un sens ou un contexte à l’audition. Ces termes sont en général les mots clés dont la signification doit être bien connue par l’élève.

− Dessiner les mots qui ont été compris. Ensuite, représenter la scène en un dessin plus complet. Pour une scène plus complexe, partager le travail. Un groupe A dessine la première scène, un groupe B la deuxième scène, etc. En rassemblant les différentes scènes, créer un livret de l’histoire complète. Présenter une série d’images dont certaines représentent des mots entendus. Colorier ou entourer celles qu’on a entendues dans l’audition.

3. Observation

Faire lever la main aux enfants lorsqu’ils entendent une émotion, un bruit, un changement de personnage. Par exemple, lors du partage (point 1. Écouter le CD), les élèves ont trouvé qu’un personnage avait peur.

Proposer un son particulier à écouter (« ij », puis une nouvelle écoute « a-long »…) et lever la main dès qu’on entend ce son donné.

− Écouter en tapant le mot par syllabes. Ensuite, écouter en tapant plus fortement la syllabe accentuée.

4. Prononciation

Placer les mots difficiles à prononcer dans le Klankenbord

Noter les mots difficiles dans le Accentenbord (en utilisant les boules vides et pleines) et découper les mots en syllabes pour exercer l’accentuation.

5. Représentation de l’histoire

Présenter la saynète avec des marionnettes avec ou sans paroles.

Variante : muser et mettre de l’intonation dans la voix pour faciliter la compréhension du récepteur mais sans prononcer un mot ou une phrase correcte.

6. Création d’histoires

Faire une histoire bruitée : certains enfants jouent les rôles des personnages de la BD, d’autres (en groupes) réalisent les bruitages (porte, escalier, chat, etc.) présents dans l’histoire aux moments opportuns.

Donner le début de l’histoire mais l’arrêter à un moment donné. Les élèves créent une suite de l’histoire afin de vérifier la cohérence avec l’écoute émise.

Lexique -

Dans le lexique à la fin du livre-cahier, on retrouve les mots présents dans celui-ci, leur traduction, ainsi qu’une ou deux des pages dans lesquelles les mots ont été rencontrés.

L’élève est parfois amené(e) à chercher des mots. Dans le guide, il est noté à quel moment il est conseillé de rechercher des mots, phrases ou autres éléments dans le lexique.

Lors des activités individuelles telles que les blagues, devinettes ou autres, les élèves peuvent spontanément se baser sur cet outil afin de faciliter la compréhension des lectures et des audios ou l’expression des idées par l’oral et, à un stade avancé, de l’apprentissage également par l’écrit.

Les fonctions langagières (FL) et les clés pour communiquer (CM) choisies pour cette méthode, et en particulier pour la 4e année primaire, ont toutes leur utilité afin d’éviter de recourir à des traductions ou à essayer de créer des phrases sans en avoir les connaissances.

Idées de jeux simples et rapides (à faire en grands ou petits groupes)

Affiches ophangen

1

Un(e) élève ouvre son lexique et lit une phrase de la dernière colonne dans laquelle il(elle) ne peut pas prononcer le mot indiqué dans la première colonne. Il(Elle) dit alors « mmm », par exemple Haha, jij bent een echte mmm. Les autres doivent deviner de quel mot il s’agit, ici morspot

2

3

Ouvrir le livre à une page demandée du lexique. Il faut choisir un numéro de page où l’on a déjà appris la phrase. Par exemple, si on est à l’aventure 3, ne pas choisir une phrase au-delà de la page 53. Un(e) élève choisit et mime une phrase tandis que les autres élèves doivent retrouver la phrase qui décrit ce qu’il fait en trouvant un mot ou la phrase.

Choisir 5 phrases dans celles qui ont déjà été étudiées. L’enseignant(e) les écrit sur une feuille et enlève, dans chacune des phrases, le mot qui est « abordé » dans le référentiel. Écrire ces mots enlevés ainsi que 2 intrus au-dessus des phrases. Demander aux élèves de les écrire dans la phrase qui convient.

4 Écrire une phrase du type Ik woon niet in een iglo et demander à l’élève de trouver un autre mot que iglo (faire dire ou écrire le mot).

ÉditionsVANIN

Avontuur 1 WE VLIEGEN ER WEER IN!

Mise en situation

Matériel Livre-cahier + Audio 1

Explications

Débuter le nouveau Samen Onderweg! peut être amusant en se rappelant les histoires de Lili et Theo. Se déplacer dans la classe et se dire bonjour en choisissant Hallo ou Goeiedag, Goeiemorgen, Goeiemiddag

Jouer quelques jeux au choix durant au moins une, voire deux heures de cours :

1. Déposer quelques affaires scolaires sur une table devant la classe. Observer les objets. Tous les élèves ferment ensuite les yeux, sauf un(e) élève. Celui-ci (Celle-ci) prend un objet et le cache. Les autres élèves doivent retrouver le nom de l’objet disparu.

Variante :

Le jeu peut être réalisé avec d’autres objets que les élèves peuvent nommer en néerlandais.

2. Jouer avec les cartes Woorden et Zinnen. Voir Fiche didactique Kennis (Woorden en Zinnen).

3. Partager la classe en plusieurs groupes. Déposer les cartes de jeu Spelletjes ainsi que des cartes Woorden et Zinnen utilisées en 3e année primaire.

Jouer les différents jeux Spelletjes en petits groupes durant par exemple 10 minutes, ensuite faire une tournante des jeux afin que tous les élèves aient exercé les trois différents types d’activités.

Déroulement des activités

In het vierde leerjaar (blz 7)

• Kijk, luister, herhaal en lees.

Matériel Livre-cahier + Vidéo 1 + Audios 2 et 3

Compétences Écouter + Lire

Savoirs Fonctions langagières (FL) + Clés pour communiquer (CM)

Explications

Regarder la vidéo.

− Regarder la vidéo une deuxième fois et faire détecter des mots ou petites phrases connus ou entendus de l’année passée.

Regarder l’histoire à l’aide du document Ik luister.

− Échanger des idées.

Écouter la version audio.

Écouter sans le texte. Répéter chaque phrase.

− Écouter avec le texte. Répéter chaque phrase.

Écouter une phrase et la mimer.

− Mimer en répétant la phrase.

Répéter chaque phrase avec l’audio ou la vidéo.

Lire à haute voix.

Pour des idées d’utilisation, voir Fiche didactique Stripverhalen en andere verhalen.

ÉditionsVANIN

Différenciation

− Quelques écoutes supplémentaires peuvent être utiles pour les élèves qui éprouvent des difficultés. S’exercer à domicile en réécoutant l’audio afin de mémoriser.

Présenter à plusieurs.

Avontuur 1 WE VLIEGEN ER WEER IN!

Goeiedag! Welkom in het vierde leerjaar! Hoe gaat het met jou? Finies les vacances ! Il est important de rester en forme comme pendant les vacances. Nous allons donc bouger et faire d’autres activités pour nous sentir bien mais aussi vérifier si tu as bien retenu les apprentissages de l’année passée et fêter Halloween. De nombreux nouveaux apprentissages t’attendent. Prêt(e) pour la première aventure ?

In het vierde leerjaar

• Kijk, luister, herhaal en lees.

• Lees elke zin. Volg de weg en vind het enigma. Évidemment, nous allons nous amuser à nouveau cette année. Partons en voyage en Espagne. Olé !

ÉditionsVANIN

0478/265 931

0478/975 613

Enigma: Hoe ga je naar Spanje? (blz 8-9)

1. Lees elke zin. Volg de weg en vind het enigma.

2. Luister naar elke zin. Volg de weg en vind het enigma.

Matériel Livre-cahier + Stylo/crayon + Audio 4

Compétences Lire + Écouter

Explications

1

Lire les phrases.

− Chaque enfant parcourt le même chemin.

Résoudre l’énigme pour trouver comment trouver le moyen de transport pour aller en Espagne et remplir la phrase.

2

Écouter l’enregistrement une première fois et essayer de suivre le chemin pour trouver à nouveau un moyen de transport.

Écouter une deuxième fois et suivre le chemin.

Noter le moyen de transport trouvé.

− Correction : phrase par phrase. Donner le mot qui a aidé à comprendre la phrase pour choisir la bonne image.

Différenciation

1

− Faire l’activité oralement avec les enfants éprouvant des difficultés. Les autres peuvent se débrouiller seuls en lisant.

Entourer les mots appris/connus. Déduire le sens de chaque phrase en se basant sur les mots-clés.

Dépassement

− Activité orale

Travailler par deux.

Un(e) élève choisit un moyen de transport où il (elle) veut aboutir.

− Il (Elle) dit un mot-clé par image pour arriver au moyen de transport choisi.

L’autre élève suit le chemin pas à pas et doit trouver le moyen de transport. Inverser les rôles.

Script

1. Ik zit bij meester Jef.

2. Het is koud, het is winter.

3. Ik ben een jongen.

4. Mijn nummer is 0478/975613.

5. Er is zon, het is zomer.

6. Dit is een blauwe vogel.

7. Ik heb een konijn.

8. Ik ben vandaag jarig.

9. Op woensdagochtend zit ik in de klas.

10. We vieren dit feest in oktober.

11. Haha, is dit een autootje of een gocart?

Samen of alleen? (blz 9)

• Zeg wat de anderen doen. Beeld samen uit.

Matériel Livre-cahier

Compétence Parler avec interaction

Savoir Fonctions langagières (FL)

Explications

− Faire observer le tableau. Expliquer les significations des sigles dans ce tableau. La lune représente une ou des personnes, le soleil une action et les planètes des moyens de transport ou des lieux. Donner d’autres moyens de transport. Rappeler les moyens de transport appris dans Samen Onderweg! 3

Donner d’autres lieux. Rappeler également les lieux vus dans Samen Onderweg! 3, par exemple à la page 10.

− Lire les phrases à voix haute. Mimer. Un ou plusieurs élèves miment une action : un moyen de transport et un lieu. Trouver la phrase représentée par le mime et utiliser les noms des élèves. Par exemple : Carl en Nina gaan met de auto naar Plopsaland

Différenciation

Afficher des images de moyens de transport et de lieux. Un(e) élève choisit une image d’un moyen de transport (ou le mime) et un deuxième élève fait de même pour un lieu.

− Les autres élèves devinent la phrase en respectant le tableau.

• Raad!

Regarder les photos et faire trouver les mots. Vérifier l’orthographe dans la Woordenlijst afin de copier correctement les mots sur les traits.

− Découvrir la réponse.

Expliquer le mot Samen dans le titre du livre Samen Onderweg!

START

1. Dat is een groene tractor.

2. Ik ga met de trein naar Walibi.

3. Neem je fiets! Ik neem mijn step.

4. Ik zit bij juf Dolores.

5. De vogel zit buiten.

6. Het is zomer. De bladeren zijn groen.

7. Nul vier zeven acht/ twee zes vijf negen drie een.

8. Ik ben een meisje.

9. Het is wit en heel groot.

Ik ga met .......................................... naar Spanje.

• Luister naar elke zin. Volg de weg en vind het enigma.

Ik ga met

hetvliegtuig deauto

Samen of alleen?

naar Spanje.

• Zeg wat de anderen doen. Beeld samen uit.

Mila en Kim gaan met de auto naar Walibi.

Mila gaat met de fiets naar school.

Wat doen we?

• Kijk en lees.

De retour en classe. Que font nos amis ? Et vous ?

Een nieuwe sketch

• Schrijf cijfers van 1 tot 6. Vervang de schuingedrukte woorden. Speel daarna de sketch.

Nee hoor, we gaan rekenen

Wat doen we? (blz 10)

• Kijk, luister, herhaal en lees.

Matériel

Livre-cahier + Vidéo 2 + Audios 5-6

Compétences Écouter + Lire

Savoirs

Explications

Vocabulaire + Fonctions langagières (FL) + Clés pour communiquer (CM)

Lire le phylactère vert.

− Regarder la vidéo.

Regarder la vidéo une deuxième fois et détecter des mots ou petites phrases connus ou entendus de l’année passée.

Échanger des idées.

OU

− Écouter la version audio.

Écouter sans le texte. Répéter chaque phrase.

Écouter avec le texte. Répéter chaque phrase.

− Lire la saynète en silence.

Lire à nouveau en murmurant.

Lire à voix haute en choisissant un rôle.

Voir également Fiche didactique Stripverhalen en andere verhalen en andere verhalen.

Différenciation

Quelques écoutes supplémentaires peuvent être utiles pour les élèves qui éprouvent des difficultés.

− Écouter une phrase et la mimer.

Mimer en répétant la phrase.

Répéter chaque phrase avec l’audio.

Dépassement

− Lire en imposant les rôles.

Choisir un personnage et lire son rôle en silence.

Mémoriser la saynète et la présenter.

Een nieuwe sketch (blz 10)

• Schrijf cijfers van 1 tot 6. Vervang de schuingedrukte woorden.

Speel daarna de sketch.

Matériel

Compétences

Explications

1

Livre-cahier + Audio 5 et 6 + Stylo

Lire + Parler avec interaction

− Introduire l’activité en écoutant à nouveau l’enregistrement du sketch en haut de la page.

Lire le sketch en silence.

Utiliser le document Accentenbord à la page 75 et trouver la catégorie pour y inscrire les mots rekenen, zingen, goeiedag et allemaal.

Exercer l’accentuation des mots. Faire répéter ensuite les phrases.

Utiliser le document Klankenbord à la page 74 et trouver les mots à mettre dans les différentes catégories. Il est possible d’y inscrire nee, hoor, gaan, juf, zingen, goeiedag, allemaal, dag.

Exercer la prononciation des mots.

Rappeler le sens de ces mots en mimant rekenen, zingen, goeiedag, allemaal.

2

Lire les phrases en murmurant.

Rechercher l’ordre des phrases et noter les chiffres de 1 à 6.

− Corriger ensemble en vérifiant l’ordre des phrases.

Corriger ensemble en jouant la nouvelle saynète.

Dépassement

Jouer la saynète en remplaçant les mots rekenen et zingen et éventuellement inverser Goeiedag et Dag ou en utilisant Goeiemorgen ou Goeiemiddag

Doe-woorden (blz 11)

1. Onderstreep de doe-woorden in de twee sketches.

2. Vul hier de ontbrekende letters in.

3. Ken je nog andere doe-woorden? Schrijf ze hier.

Matériel Livre-cahier + Stylo

Savoir Vocabulaire

Explications

1

− Lire le phylactère vert en silence.

Présenter les saynètes des pages 7 et 10.

Un(e) élève vient murmurer dans l’oreille du (de la) professeur(e) un mot qui exprime une action.

L’élève le mime. Les autres élèves devinent.

Souligner les actions dans les saynètes.

− Regarder les photos et par deux trouver l’action représentée.

2

− Pour chaque photo, faire chercher le mot dans les saynètes.

Noter le mot correspondant en respectant le nombre de lettres.

Corriger ensemble en notant les mots au tableau en jouant le jeu Galgje (voir Fiche didactique Woordenschat).

Découvrir le mot vertical.

3

Se souvenir des mots « action » et les faire rechercher dans le livre.

Noter les mots au tableau après les avoir trouvés dans la Woordenlijst. Faire copier les mots du tableau.

Différenciation

1

Rechercher l’action individuellement.

Dépassement

3

− Trouver les mots « action » dans le Livre-cahier et les noter immédiatement. Rechercher des mots dans Samen Onderweg! 3.

Doe-woorden

• Onder streep de doe-woorden in de twee sketches.

• Vul hier de ontbrekende letters in.

Le savais-tu? Le mot doe-woorden, désigne des actions. Que voudrait donc dire le mot DOEN ?

• Ken je nog andere doe-woorden? Schrijf ze hier.

spreken-klasseren-bellen-oefenen...

Faisons travailler maintenant notre corps ! Bougeons, dansons…

TSJOE TSJOE WA

Tsjoe tsjoe wa, tsjoe tsjoe wa

Tsjoe tsjoe wa, wa wa

Tsjoe tsjoe wa, tsjoe tsjoe wa

Tsjoe tsjoe wa, wa wa

Op je plaats

Strek je armen

Tsjoe tsjoe wa, tsjoe tsjoe wa

Tsjoe tsjoe wa, wa wa

Tsjoe tsjoe wa, tsjoe tsjoe wa

Tsjoe tsjoe wa, wa wa

Op je plaats

Strek je armen

Vuisten maken

Duimen omhoog

Schouders op

Hoofd omhoog

Billen naar achteren

ÉditionsVANIN

Voeten naar binnen

Tong naar buiten (Bleh)

Tsjoe tsjoe wa, tsjoe tsjoe wa

Tsjoe tsjoe wa, wa wa

Tsjoe tsjoe wa, tsjoe tsjoe wa

Tsjoe tsjoe wa, wa wa…

• Kijk, zing en dans mee.

Matériel Livre-cahier + Vidéo 3 + Audio 7

Compétences Écouter + Chanter (Expression orale)

Explications

− Se rappeler du mot trouvé verticalement à la page précédente. Pour être en bonne santé, que faisons-nous ? Bouger, manger et boire sainement sont indispensables à une bonne santé.

Vidéo

Regarder la vidéo.

− Regarder la vidéo une deuxième fois et participer.

Échanger des idées.

Audio sans visionner la vidéo

Observer les images et échanger les idées.

− Écouter la version audio.

Écouter sans le texte. Répéter chaque phrase.

Écouter avec le texte. Répéter chaque phrase.

− Trouver les parties du corps en observant les couleurs des phrases et les vêtements de Lili et Theo.

Répéter uniquement les phrases de couleur et effectuer les gestes de la chanson en même temps.

− Chanter en effectuant les gestes.

Chaque rangée est responsable d’une couleur. Écouter la chanson à nouveau et à chaque fois que l’on entend sa phrase, on peut effectuer les gestes.

− Chanter et danser ensemble.

Trouver les mots avec le son UI. Les répéter en mimant.

− Noter vuisten, buiten, duimen dans le Klankenbord

Lire les mots en rime.

Voir également la Fiche didactique Voordragen, Liedjes en Raadsels.

Différenciation

Dire une phrase de la chanson en couleur.

Les élèves miment la phrase.

Un(e) élève dit une phrase qui est en couleur.

Les autres élèves miment la phrase.

Dépassement

− Mémoriser la chanson et chanter le refrain par cœur.

Mémoriser la chanson.

Het lichaam (blz 13)

• Lees het liedje. Onderstreep de delen van het lichaam. Schrijf ze op de juiste plaats.

Matériel Livre-cahier + Stylo (+ Audio 7)

Savoir Vocabulaire

Explications

− Écouter la chanson Tsjoe Tsjoe Wa de la page précédente en suivant le texte des yeux.

Rechercher les parties du corps dans les phrases de couleur.

Souligner les parties du corps dans le texte de la chanson.

− Corriger collectivement.

Observer les phrases de couleur avec les dessins et trouver les parties du corps.

Rappeler la chanson Hallo, bonjour, goeiedag dans Samen Onderweg! 3 à la page 7 pour se rappeler du mot handen (Klap in je handen)

Noter les parties du corps sur les traits.

Corriger collectivement les mots.

− Observer la fin de la plupart des mots. Remplir la phrase.

Retrouver d’autres mots dans le livre qui se terminent également par EN. Il s’agit de mots déjà rencontrés.

Différenciation

− Écouter la chanson Tsjoe Tsjoe Wa à nouveau. Lorsqu’on doit faire des mouvements avec les parties du corps, arrêter l’audio afin de répéter la phrase pour découvrir la partie du corps.

Quelques écoutes supplémentaires peuvent être utiles pour les élèves qui éprouvent des difficultés.

Travailler en binômes, les élèves les plus faibles donnent les nombres et les élèves plus avancé(e)s les phrases.

Dépassement

Certains élèves peuvent faire le lien avec le pluriel. Même si cet apprentissage ne fait pas parti des acquis à ce stade-ci, une observation d’élèves attentifs est à apprécier.

Arm of armen? (blz 13)

• Doorstreep wat fout is. Verbind het woord met de juiste tekening.

Matériel Livre-cahier + Stylo

Savoir Exercer le vocabulaire

Explications

Lire les mots en murmurant.

Lire les mots à voix haute en accentuant les mots à deux syllabes : il s’agit d’accentuer la première syllabe pour tous les mots de cette série. Les élèves peuvent mettre une boule pleine sous le début des mots à deux syllabes.

Noter quelques mots dans la page Accentenbord et lire en accentuant • o.

− Observer dans la chanson quand il s’agit des parties du corps qui sont doubles telles les bras, les pieds, les épaules…

Retrouver les images affichant des parties doubles du corps.

− Retrouver et relier les images avec ces parties du corps.

Faire le même procédé pour les parties du corps dont un seul est affiché sur l’image.

Continuer à trouver les mots correspondant aux images. Faire barrer les mots erronés.

− Corriger collectivement.

• Lees het liedje. Onderstreep de delen van het lichaam. Schrijf ze op de juiste plaats.

het

HOOFD

de

Ik zie op het einde van de meeste woorden …........… maar soms …........… .

bloemen,seizoenen,kleurplotloden,...

Arm of armen?

• Door streep wat fout is. Verbind het woord met de juiste foto.

Zoek nog enkele woorden: .....................................................………………………………….. de armen de duimen de schouders de voet de schouder de bil de duim de vuisten de voeten de vuist de arm de billen

Lichaamsdelen vinden

• Onderstreep het lichaamsdeel in de zin. Zet een kruisje bij de juiste foto.

1. Ze heeft grote voeten.

2. Maak een vuist.

3. Dit is een hoofd.

4. Duim omhoog.

5. Voeten naar binnen.

Bewegen met je lichaam

• Speel samen. Vind nog andere opdrachten.

Strek je armen. je voeten.

Armen Voeten

omhoog. naar binnen. naar buiten. naar achteren.

Lichaamsdelen vinden (blz 14)

• Onderstreep het lichaamsdeel in de zin. Zet een kruisje bij de juiste foto.

Matériel Livre-cahier + Stylo

Savoir Exercer le vocabulaire

Explications

− Faire un rappel de quelques parties du corps.

Souligner les parties du corps dans les 5 phrases.

Observer s’il y en a une ou plusieurs. Cocher la case qui correspond à la phrase.

− Un(e) élève lit une phrase, un(e) autre mime.

Fermer le livre et jouer au téléphone sans fil (voir Fiche didactique Woordenschat),

Le (La) professeur(e) dit une phrase dans l’oreille du premier élève de la rangée qui doit à son tour la répéter clairement mais doucement dans l’oreille de l’élève suivant(e), etc.

Le (La) dernier(-ière) élève de la rangée doit mimer la phrase. L’avant-dernier(ière) élève doit ensuite dire la phrase.

Différenciation

− Rechercher les parties du corps dans les pages précédentes afin de les découvrir dans cette activité.

Dépassement

− Modifier la partie du corps dans la phrase. Dire la phrase à voix haute. Les élèves miment.

Bewegen met je lichaam (blz 14)

• Speel samen. Vind nog andere opdrachten.

Matériel Livre-cahier + Stylo

Savoirs Exercer le vocabulaire et les phrases type

Explications

− Donner des consignes comportant une ou plusieurs parties du corps. Les élèves miment.

Lire les phrases en murmurant.

Un(e) élève lit une phrase et donne ainsi la consigne aux autres élèves qui miment.

− Se déplacer dans la classe et exercer ces phrases. Quand l’enseignant(e) fait un bruit, les élèves s’arrêtent en face de l’élève le (la) plus proche. À tour de rôle, l’élève donne une consigne et l’autre mime.

Trouver d’autres combinaisons de phrases.

L’exercice peut être assez amusant, seulement il faut que la consigne soit réalisable. Ces consignes seront écrites au tableau.

Noter quelques exemples dans le livre-cahier.

Dépassement

Réaliser des petites cartes avec les parties du corps apprises (recto-verso) et s’exercer à domicile (voir Référentiel Woordenschat: Het lichaam).

ÉditionsVANIN

1. Lees en teken.

2. Speel per twee.

3. Lach maar!

Matériel Livre-cahier + Stylo + Crayon + Crayons de couleur

Compétences Lire + Écouter + Parler sans interaction

Explications

1

Lire individuellement les phrases. Entourer les mots connus. Compléter le dessin.

− Corriger ensemble en dessinant un monstre au tableau. Deux ou trois élèves se rendent au tableau et dessinent la tête avec un nez, un œil et une bouche ainsi que 4 jambes.

D’autres élèves lisent les consignes et laissent un peu de temps aux dessinateurs.

− Quand toutes les consignes sont données, les élèves comparent les dessins pour trouver les erreurs éventuelles.

2

L’enseignant(e) relit la phrase s’il y a des éléments erronés.

− Demander aux élèves : Welke kleur heeft de tong/de vogel? Welke kleuren ken je nog?

Dessiner au tableau : Teken een paarse step, een gele auto…

Dessiner un autre monstre au tableau : Teken een hoofd, geen handen, een blauwe tong, gele voeten, drie vuisten …

À ce stade de l’apprentissage il n’est pas nécessaire d’expliquer la règle, mais il est utile de faire remarquer que, quand on exprime le nom d’une couleur, on dit simplement rood, geel, blauw...

− Travail en binômes.

Dessiner un monstre dans le cadre 1. Décider en binôme quelles parties du corps sont déjà dessinées de commun accord. Continuer le dessin individuellement.

Cacher le dessin pour le voisin. Dessiner des parties du corps et des couleurs dont le nom est connu.

Décrire son monstre. Le voisin dessine et colorie dans le cadre 2.

Différenciation

2

Pour décrire le monstre : rechercher les mots dans les pages précédentes ;

− utiliser seulement les mots principaux, par exemple grote handen, een blauw hoofd, geen voeten…

Dépassement

2

Avant de décrire le monstre, aucun détail des parties du corps n’est dévoilé au voisin.

− Être attentif(-ve) au pluriel des parties du corps, par exemple drie benen, een voet

3

Les binômes ayant terminé l’exercice précédent peuvent lire cette blague individuellement ou en binôme.

Entourer les mots connus.

Lire une deuxième fois la blague.

− Expliquer en binôme le sens de la blague.

ÉditionsVANIN

Gekke monsters

• Lees en teken.

Teken drie armen en drie vuisten.

Teken twee voeten naar binnen en twee voeten naar buiten.

Teken een rode tong.

Teken ook een boom en een blauwe vogel.

Dessiner3brasavec3poingsfermés,2piedstournés versintérieuretles2autresversl’extérieur,unelangue rouge,unarbreetunoiseaubleusurunebranche.

• Speel per t wee.

ÉditionsVANIN

1. Teken een gek monster. Beschrijf het aan jouw vriend(in). Gebruik: 1-2-3 – geen… arm(en) – hand(en) – voet(en)…

2. Luister naar je vriend(in). Teken het monster.

1

2

Jantje moet rekenen.

De juf vraagt: − Ik heb 4 appels in mijn hand en ik heb 6 appels in mijn andere hand. Wat heb ik dan?

Jantje antwoordt: − Grote handen, juf.

Welke lichaamsdelen heb je nodig?

• Kies een kleur voor elke hobby en verbind het woord met de juiste foto. Verbind dan ook de foto’s met de gepaste lichaamsdelen.

Series woorden

• Schrap wat niet in de serie past.

1. kleuren – lezen – schrijven – zwemmen – tekenen

2. vuist – duim – vliegtuig – hoofd – tong

3. voeten – fietsen – tekenen – zingen – dansen

4. ochtend – avond – middag – namiddag – goeiedag

5. meisje – plakstift – map – schrift – potlood fietsen zingen tekenen dansen muziek (gitaar) spelen zwemmen tong voeten handen armen

ÉditionsVANIN

Welke lichaamsdelen heb je nodig? (blz 16)

1. Kies een kleur voor elke hobby en verbind het woord met de juiste foto.

2. Verbind dan ook de foto’s met de gepaste lichaamsdelen.

Matériel

Livre-cahier + Stylo

Savoir Vocabulaire

Explications

1

Lire les loisirs de la première colonne en respectant l’accentuation. Dire le mot et frapper en même temps fortement ou doucement dans les mains ou sur le banc. Exagérer la frappe est conseillé afin de bien intégrer l’accent dans le mot.

Rechercher d’autres mots dans la page Accentenbord. Lire en rime.

Observer les photos et les relier avec un loisir. Choisir une couleur par loisir.

2

Lire les parties du corps de la 3e colonne. Les indiquer sur soi.

− Relier de la même couleur : la partie du corps avec le loisir représenté par la photo.

Différenciation

Mimer d’abord les loisirs.

Dépassement

Réaliser l’exercice sans aide pour les élèves qui maitrisent la prononciation exacte.

− Travail en binômes : un(e) élève mime une action (doe-woord). Le (La) deuxième élève doit trouver l’action et la partie du corps correspondant.

Series woorden (blz 16)

• Schrap wat niet in de serie past.

Matériel Livre-cahier + Stylo

Savoir Exercer le vocabulaire

Explications

− Travail individuel ou en binômes

Lire la première série de mots. Trouver l’intrus.

− Donner la catégorie des mots.

Trouver d’autres mots appartenant à cette catégorie.

Faire de même pour les quatre autres séries.

− Corriger collectivement.

Différenciation

− Lire les mots des séries à voix haute.

Lire et répéter les mots.

Dépassement

Noter des noms de séries au tableau, par exemple transportmiddelen, weer, personen, dieren, hobby’s

En binômes ou individuellement durant un temps donné, trouver un maximum de mots.

Corriger ensemble en attribuant un point par mot correct.

Balsporten en andere hobby’s (blz 17)

1. Vind de lichaamsdelen. Ontdek de balsporten. Bespreek de samengestelde woorden.

2. Wat doen ze graag? Luister en doorstreep wat fout is.

Matériel Livre-cahier + Audio 8 + Stylo

Compétences Parler avec interaction + Écouter

Savoirs Vocabulaire + Fonctions langagières

Explications

1

− Trouver des parties du corps dans le nom des jeux de ballon.

Lire et répéter les mots en accentuant le début des mots et en diminuant l’accentuation sur la fin (-ballen)

Noter une boule pleine sous la première syllabe de chaque nom de jeu de ballon.

Exercer la prononciation des mots avec une bonne accentuation.

− Dire un nom de jeu de ballon. Trouver la forme du ballon : rond ou ovaal. Trouver des jeux de ballon où l’on utilise un ballon ovale (le rugby et le football américain).

Trouver la partie commune des mots/jeux de ballon.

Répéter les mots en les coupant en deux morceaux. Expliquer la signification de chaque partie du mot.

Trouver d’autres mots composés.

Répondre aux questions : Houd jij van balsporten? Heb jij een hobby?

D’autres jeux de ballon ou loisirs peuvent être ajoutés.

Noter au tableau les différents sports et loisirs entendus.

− Pratiquer suffisamment les « questions-réponses » en se promenant dans la classe et poser la question à un(e) élève que l’on croise.

2

Écouter l’enregistrement une première fois en utilisant le document Ik luister.

Échanger les idées sur les éléments cochés.

− Réécouter une deuxième fois et cocher pour chaque enfant le loisir entendu.

Écouter une troisième fois et vérifier la réponse.

Barrer les mauvaises réponses.

Différenciation

1

Donner des mots attendus et compris sauf les mots en lien avec les loisirs qu’on appellera les mots intrus.

Script

Juf Emma Hallo kinderen, het is woensdag. Wat gaan jullie deze namiddag doen?

Wannes Ik ga voetballen.

Pommelien Ik ook, leuk!

Lien Balspor ten? Mmmmm, Nee! Ik ga tekenen.

Juf Emma Ik ga een boek lezen. Tof.

Balsporten en andere hobby’s

• Vind de lichaamsdelen. Ontdek de balsporten. Bespreek de samengestelde woorden.

VOLLEYBALLEN

BASKETBALLEN

Houd jij van balsporten?

BAL SPORTEN

Ja, ik vind ………………………....……. tof.

Nee, ik hou(d) van ……………....…………. .

Tu peux encore faire d'autres activités. Connais-tu aussi ces sports de ballon ?

VOETBALLEN

HANDBALLEN

rond ovaal bv.volleyballen bv.dansenikhebgeenhobby

Heb jij een hobby? Ja, ……………….....................………....……. . Nee, ……………............................…………. .

• Wat doen ze graag? Luister en doorstreep wat fout is. 8 PommelienWannes Lien

ÉditionsVANIN

Juf Emma

Rasha is actief!

• Lees de tekst. Ontdek wat Rasha graag doet. Vul de zinnen aan met activiteiten uit het kruiswoordraadsel.

Rasha vertelt: “Hallo, ik ben Rasha. Ik houd veel van __ __ __ __ __ __ __ .

Ik krijg stiften en kleurpotloden voor mijn verjaardag.

Ik vind ook __ __ __ __ __ __ tof! Ik speel op woensdagnamiddag buiten. Dat is leuk!

Ik ben dol op __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ .

Er is ook een baan buiten om te __ __ __ __ __ __

Ik ga elke zaterdag in Laken __

Er is zon. Wat doen we op zondag? We __ __ __ __ __ __ __ __ in het park van Meise of we __ __ __ __ __ __ __ soms.

Regen, daar kan ik niet tegen. Ik blijf thuis. Ik kan dan __ __ __ __ __ .”

ÉditionsVANIN

• Los het kruiswoordraadsel op en vul dan de cijfers in van 1 tot en met 9.

Wat gaan we vandaag doen? Rasha is 9 jaar. H __ __ __

Rasha is actief (blz 18-19)

1. Los het kruiswoordraadsel op en vul dan de cijfers in van 1 tot en met 9.

2. Kleur de activiteiten in geel. Omcirkel de andere woorden.

3. Lees de tekst. Ontdek wat Rasha graag doet. Vul de zinnen aan met activiteiten uit het kruiswoordraadsel.

4. Ben je klaar? Vul dan in.

Matériel Livre-cahier + Stylo (+ reprendre Samen Onderweg! 3, page 51 et audio 47)

Compétence Lire

Savoir Exercer

Explications

1

Rechercher des mots dans les mots croisés. Si le mot est une activité, colorier celui-ci en jaune.

Entourer les autres mots trouvés.

Corriger les mots en jaune : un élève mime un des mots coloriés en jaune et les autres élèves devinent.

ÉditionsVANIN

2

Exercer les activités/actions avec des mimes.

Corriger les autres mots de la même façon. Etc.

Travail individuel

− Regarder les photos. Imaginer les mots qu’elles représentent.

Lire phrase après phrase et vérifier si la photo a un sens dans la phrase.

Trouver le mot manquant. Vérifier son orthographe dans l’aventure ou dans le lexique pour que le nombre de lettres corresponde bien au nombre de traits. Noter le mot.

Continuer l’exercice avec toutes les autres phrases.

Répondre à la question : Wat doet Rasha graag? par un mot simple, c'est-à-dire l'activité.

− Lire les phrases en silence puis à voix haute pour corriger ensemble.

3

Travail individuel

Lire la phrase en bas de page et remplir les lettres correspondant aux chiffres dans la grille de la page suivante.

Lire la phrase à voix haute.

Corriger ensemble.

4

Travail classical

− Lire les questions.

Chanter la chanson De zeven dagen van de week pour rappeler les jours de la semaine. Trouver les jours de détente ainsi que la signification de voormiddag et de namiddag.

− Lire la phrase et inscrire les activités de ces moments. Copier les mots du tableau ou rechercher dans la Woordenlijst.

Parler avec interaction

Poser la question : Wat doe jij op …? Un élève pose la question, un autre élève répond par l’activité qu’il fait régulièrement à ce moment.

Se promener dans la classe. Certains élèves posent des questions d’autres donnent les réponses.

ÉditionsVANIN

• Kleur de activiteiten in geel. Omcirkel de andere woorden.

• Ben je klaar? Vul dan in.

Wat doe jij op woensdagnamiddag?

Wat doe jij op zaterdag of zondag?

Ken je deze zinnen nog?

• Zet een kruisje naast de juiste zin.

Jullie moeten niet bang zijn.

О Vous ne devez pas avoir peur.

О Vous devez avoir peur.

ОVous êtes peureux.

Hoe voel jij je?

Gaan we iets leuks doen?

ОAllons-nous partir ?

Het is tijd.

О Je n’ai pas le temps.

О Tu as bien le temps.

О Il est temps.

ОAllons-nous faire quelque chose d’amusant ?

ОConnaissez-vous des jeux amusants ?

ОComment tu te sens ?

ОQuel temps fait-il ?

ОComment tu passes ton temps ?

Kleuren per soort

Ik heb geen stiften.

О Je n’aime pas les marqueurs.

О Je préfère les marqueurs.

О Je n’ai pas de marqueurs.

• Lees de woorden en kleur de nummers volgens de code in het rooster. Ontdek de tekening.

Ken je deze zinnen nog? (blz 20)

• Zet een kruisje naast de juiste zin.

Matériel

Savoirs

Explications

Travail individuel

Livre-cahier + Stylo

Exercer les FL et les CM

Lire en silence les 5 phrases.

− Lire individuellement les 5 phrases.

Lire la première phrase et trouver dans le choix multiple la phrase correspondante. Etc.

Corriger ensemble.

Différenciation

Avant la correction, utiliser le Klankenbord afin de prononcer correctement les mots jullie, moeten, niet, bang, zijn, tijd, hoe, voel, jij, je, geen

Dépassement

Donner une bandelette à chaque élève où ils inscrivent une phrase apprise.

Écrire trois significations dont une est exacte.

− Vérifier les exemples donnés par les élèves.

Récolter et puis distribuer les bandelettes.

Trouver la réponse pour chaque phrase.

− Lire à voix haute les phrases et vérifier les bonnes réponses.

Kleuren per soort (blz 20-21)

• Lees de woorden en kleur de nummers volgens de code in het rooster. Ontdek de tekening.

Matériel Crayons de couleur

Savoir

Explications

Exercer le vocabulaire

− Lire les mots en silence à l’aide du Klankenbord

Lire les mots à voix haute.

Colorier les mots selon la catégorie à laquelle ils appartiennent.

− Colorier le dessin et découvrir les éléments. Vérification en binôme.

Corriger les couleurs des mots de la page 20 avant de colorier le dessin, par exemple konijndonkergrijs, meisje-lichtgrijs, etc.

Lorsque certains élèves ont terminé de colorier le dessin, chercher 5 mots par catégorie.

Les noter et échanger avec les autres élèves ayant terminé l'exercice.

− Terminer l'exercice à domicile.

Devinette

− Lire la question et la réponse et rechercher la signification des mots soulignés dans la Woordenlijst

Trouver la signification de la question et de la réponse.

− Expliquer ce qui a été compris.

ÉditionsVANIN

Griezelen met Halloween

• Kijk en luister. Oefen en draag voor.

• Zoek dan alle cijfers in de zinnen en verbind met het juiste aantal.

Hallo !

3 megaspinnen die je groeten

2 heksen met heel grote voeten

3 spoken in mijn huis

2 katten en 1 muis

5 hamsters op de tafel

2 honden met elk een wafel

3 drollen in 1 pot

4 pannenkoeken aan 1 stok

2 ratten en 1 slang een twee drie vier vijf zes zeven acht negen

En nog ben ik niet bang!

ÉditionsVANIN

• Tel van 0 tot 9. Speel daarna het spel MEER + of MINDER –.

Griezelen met Halloween (blz 22)

1. Kijk en luister. Oefen en draag voor.

2. Zoek dan alle cijfers in de zinnen en verbind ze met het juiste aantal.

3. Tel van 0 tot 9. Speel daarna het spel MEER + of MINDER –.

Matériel Livre-cahier + Vidéo 4 + Audio 9 + Stylo + Domino Rekenen met dobbelstenen (Samen Onderweg! 3)

Compétences

Parler + Réciter

Savoir Vocabulaire

Explications

Après la 1re édition du livre-cahier, le texte a été adapté pour mieux correspondre au dessin.

Voici les phrases adaptées :

• 2 katten en 1 muis

• 2 honden met elk een wafel

• 3 drollen in 1 pot

• 4 pannenkoeken aan 1 stok

• 3 ratten en 1 slang

ÉditionsVANIN

1

Situer la fête par rapport à la période de l’année – fin octobre, Halloween.

− Regarder l’animation vidéo.

Lire le poème.

Relier les chiffres dans les phrases du poème avec les nombres de la colonne de droite.

− Corriger : un(e) élève dit le premier chiffre een. Un(e) autre élève doit donner tous les mots qui correspondent. Puis un(e) troisième élève dit le chiffre suivant twee. Un(e) autre élève donne les mots qui correspondent à deux etc.

2

Regarder l’animation.

− Écouter l’enregistrement et répéter chaque phrase.

Présenter l’animation sans son. Retrouver ensemble les phrases et rimes.

Écouter l’enregistrement et donner le début de la phrase, les élèves continuent et disent la suite.

− Noter les premiers mots de chaque phrase au tableau, c’est-à-dire :

• 3 megaspinnen die je …

• 2 heksen met heel grote …

• 3 spoken in mijn …

• 2 katten en 1 …

• 5 hamsters op de …

• 2 honden met elk een …

• 3 drollen in 1 …

• 4 pannenkoeken aan 1 …

• 2 ratten en 1 …

• En nog ben ik niet …!

− Au fur et à mesure, effacer le dernier mot afin de mémoriser le poème.

Regarder la vidéo avec le son et participer en disant les phrases à voix haute.

− Regarder la vidéo sans le son en répétant le poème.

Regarder la vidéo sans le son et les élèves reconstruisent le poème en rappelant chacun(e) une phrase.

3

Exercer les chiffres de 0 à 9. Compter et compter à rebours.

− Un(e) élève écrit un nombre derrière le tableau entre 0 et 9. Les autres élèves doivent deviner ce nombre en proposant un chiffre entre 0 et 9. Si le nombre est inférieur, le premier (la première) élève dit minder et si le nombre est supérieur, cet(te) élève dit meer jusqu’à ce que quelqu’un trouve le nombre correct.

Jouer le jeu Domino van 1 tot en met 12 dans Samen Onderweg! 3

Dépassement

2

− Faire l’activité avec les nombres de 0 à 12.

Heksen en spoken (blz 23)

1. Vind het juiste woord en omcirkel de bijhorende letter.

2. Vul de letters in en vind de woorden.

Matériel Livre-cahier + Stylo

Savoir Vocabulaire

Explications

1

Chaque élève choisit une série à lire à voix haute. S’exercer d’abord individuellement.

Lire les mots à voix haute.

− Utiliser le Klankenbord si un mot n’est pas correctement prononcé.

2

Lire individuellement les mots par série et entourer la lettre à côté du mot qui représente la photo.

Il y a un chiffre qui correspond à l’image.

En bas de page, noter au-dessus des chiffres les lettres trouvées dans le premier exercice.

− Lire les nouveaux mots.

Différenciation

Exercer la prononciation : sons et accentuation. Noter les mots suivants dans le Klankenbord : slang, pannenkoeken, spook, meester, muis.

− Exercer les mots inscrits ainsi que les autres mots déjà inscrits dans le Klankenbord Voir également des idées pour exercer le vocabulaire dans la Fiche didactique Kennis (Woorden).

Dépassement

Choisir des images ou dessiner des mots appris pour créer un exercice similaire. Ensuite échanger les feuilles et trouver les mots corrects.

Heksen en spoken

• Vind het juiste woord en omcirkel de bijhorende letter.

• Vul de letters in en vind de woorden.

Telefoontje spelen

• Luister naar het woord. Vertel door. Beeld uit.

• Luister naar de zin. Vertel door. Zeg de zin luidop en beeld uit.

Est-ce que le mot ou la phrase trouvé(e) est en rapport avec Halloween ? Le groupe gagne un point bonus…

Woorden oefenen

• Ga in groepjes van 4 leerlingen zitten. Vind zoveel mogelijk woorden per categorie. Kijk niet in je boek.

lichaamsdelen Halloween cijfers dieren

transportmiddelen

Woorden en zinnen

• Speel met de kaartjes.

ÉditionsVANIN

Toets

We gaan voetballen. het hoofd

Telefoontje spelen (blz 24)

1. Luister naar het woord. Vertel door. Beeld uit.

2. Luister naar de zin. Vertel door. Zeg de zin luidop en beeld uit.

Matériel

Stylo + Feuille de papier par groupe

Compétences Écouter + Parler sans interaction

Savoirs

Explications

1

Vocabulaire + Fonctions langagières

Lire le phylactère vert.

Fermer le livre et jouer au téléphone sans fil (voir Fiche didactictique Kennis (Woordenschat)).

− Placer les élèves en rangées de minimum 5.

Le premier (La première) élève de chaque groupe choisit un mot et l’écrit sur un bout de papier.

− Il (Elle) le dit ensuite à l’oreille de l’élève suivant(e) qui doit à son tour le dire clairement mais doucement à l’oreille de l’élève suivant(e) etc.

Le dernier (La dernière) élève de la rangée doit mimer le mot et peut ensuite découvrir le mot écrit.

− Si le mot est bien mimé, le groupe reçoit un point.

Le premier (La première) élève va maintenant à la fin de sa rangée et un autre élève prend la tête etc.

− Déterminer au départ le nombre de fois que l’exercice sera fait. Il est correct de choisir un multiple du nombre d’élèves dont les rangées sont composées.

2

Placer les élèves en rangées de minimum 5 (voir Fiche didactictique).

Le premier (La première) élève de chaque groupe choisit une phrase dans le livre et l’écrit sur un bout de papier. Il (Elle) est attentif(-ve) que ce soit une phrase qu’on peut facilement mimer. Il (Elle) la dit ensuite à l’oreille de l’élève suivant(e) qui doit à son tour la dire clairement mais doucement à l’oreille de l’élève suivant(e) etc.

Déterminer au départ le nombre de fois que l’exercice sera fait. Il est correct de choisir un multiple du nombre d’élèves dont les rangées sont composées.

Bonus

Si le mot ou la phrase est en lien avec Halloween. Le groupe gagne un point bonus.

Woorden oefenen (blz 24)

• Ga in groepjes van 4 leerlingen zitten. Vind zoveel mogelijk woorden per categorie.

Kijk niet in je boek.

Matériel Stylo + Feuille de papier par groupe

Savoir Exercer le vocabulaire

Explications

Former des groupes d’environ 4 élèves.

Déterminer une catégorie et le temps (environ trois minutes) pour trouver des mots.

Corriger : un groupe lit les mots trouvés. L’orthographe n’est pas vérifiée mais la prononciation doit suffisamment bonne pour que l’on puisse comprendre le sens du mot.

− Idem pour les différentes catégories.

Différenciation

− Regarder dans le livre ou des référentiels.

Dépassement

Il est utile de garder un document par catégorie à afficher en classe où les élèves écrivent chaque nouveau mot de cette catégorie. Pour la liste complète par catégorie, voir le Référentiel Woordenschat.

Woorden en zinnen (blz 24)

• Speel met de kaartjes.

Matériel Cartes Woorden + Cartes Zinnen

Savoirs Exercer le vocabulaire, les clés pour communiquer et les fonctions langagières

Explications

Voir Fiche didactique Kennis (Woorden et Zinnen)

Klaar voor een toets? 1

La feuille d’évaluation à photocopier se trouve ci-après, aux pages G24D et G24E.

Woorden van dezelfde familie

• Kleur: lichaamsdelen in blauw, schoolmateriaal in groen, doe-woorden in geel, dieren in rood en transportmiddelen in roze.

Savoir Vocabulaire

Explications

− Lire les mots.

Entourer les mots dans la bonne couleur selon la catégorie.

Doe-woorden raden

1. De juf of de meester beeldt uit. Kijk goed. Schrijf de cijfers van 1 tot en met 8. 2. Verbind de activiteiten met het juiste doe-woord.

Savoir Vocabulaire

Explications

1

− L’enseignant(e) mime les mots d’action dans l’ordre suivant :

1. gaan

2. lezen

3. schrijven

4. voetballen

5. kijken

6. kleuren

7. luisteren

8. geven

Noter le chiffre de 1 à 8 à côté de l’image correspondante.

2

Observer les images.

Lire les mots d’action.

− Relier le mot d’action à l’image correspondant.

Het lichaam

1. Omcirkel de lichaamsdelen. Verbind de woorden met de juiste lichaamsdelen.

2. Teken drie lange armen en drie handen. Teken twee voeten naar binnen en twee voeten naar buiten. Teken ook een blauwe tong. Grappig!

Savoirs Vocabulaire + Fonctions langagières + Clés pour communiquer

Explications

1

Observer le dessin d’une personne.

Lire les phrases.

− Entourer les parties du corps dans les phrases.

Relier les mots avec les parties du corps dans le dessin.

2

Observer le dessin du monstre.

− Lire les phrases.

Dessiner les par ties du corps de la façon décrite sur le dessin.

Wat gaan we doen?

1. Kies en schrijf het woord dat in de zin past. Bonus: Vind een ander woord.

2. Speel de sketch. Verander enkele woorden.

Savoir Vocabulaire

Compétence Parler avec interaction

Explications

1

− Lire les mots donnés.

Lire le sketch.

Remplir le sketch soit avec le mot, soit avec le chiffre du mot choisi.

Si le mot est différent de celui que l’élève a appris dans la situation de départ du sketch, il reçoit un bonus.

2

Lire le sketch déjà exercé lors de l’apprentissage mais en utilisant les mots remplis dans le 1.

Préparer le sketch à 3. Un(e) élève joue l’enseignant(e), les deux autres des élèves.

Présenter le sketch.

Cette évaluation peut être donnée lorsque l’enseignant(e) estime que les élèves y sont prêts.

OEFEN NOG EENS!

1. Woorden met klasseren.

2. Doe -woorden.

3. Lichaamsdelen.

Matériel Feuille de remédiation + Stylo/crayon + Crayons de couleur + Feuille de brouillon

Savoir Exercer le vocabulaire

Explications

Lire les consignes en néerlandais. Pour aider l’élève en difficulté, il (elle) peut également lire la consigne en italique en français.

Exercer individuellement pour s’entrainer en guise de remédiation.

S’exercer davantage : soit en classe à l’aide de l’enseignant(e), soit à domicile.

Naam: ..................................

Klas: ...........

Voornaam: ..................................

Datum: ...................................

Klaar voor een toets? 1

Woorden van dezelfde familie

• Kleur : lichaamsdelen in blauw, schoolmateriaal in groen, doe-woorden in geel, dieren in rood en transportmiddelen in roze.

plakstift vuisten zwemmen spelen beer

vliegtuig pen schouders armen lezen

muis duimen voeten tractor tekenen

potloden tong rekenen map vogel

Doe-woorden raden

• De juf of de meester beeldt uit. Kijk goed. Schrijf de cijfers van 1 tot en met 8.

lezen geven kijken schrijven luisterenkleurengaan volleyballen

Verbind de activiteiten met het juiste doe-woord. nemen voetballen fietsen dansen spelen rekenen zwemmen zingen

ÉditionsVANIN

muziek spelen lezen plakken tekenen

Het lichaam

• Omcirkel de lichaamsdelen. Verbind de woorden met de juiste lichaamsdelen. Schouders op. Maak vuisten.

Dit is een hoofd.

Duimen omhoog.

Billen naar achteren.

• Teken drie lange armen en drie handen. Teken twee voeten naar binnen en twee voeten naar buiten. Teken ook een blauwe tong. Grappig!

Wat gaan we doen ?

• Kies en schrijf het woord dat in de zin past. Bonus: Vind een ander woord.

1 = tof 2 = zingen 3 = leuk

ÉditionsVANIN

= ochtend 10 = rekenen

= doen 5 = namiddag 6 = dansen 7 = zwemmen 8 = joepie

Dag juf, wat gaan we vandaag ……………………................….?

Gaan we

Oh, dat is niet

Toch wel, hoor! En, deze

• Speel de sketch. Verander enkele woorden.

gaan

juf?

Naam: ..................................

Klas: ...........

Voornaam: ..................................

Klaar

Woorden van dezelfde familie

Datum: ...................................

voor een toets? 1

• Kleur : lichaamsdelen in blauw, schoolmateriaal in groen, doe-woorden in geel, dieren in rood en transportmiddelen in roze.

plakstift vuisten zwemmen spelen beer

vliegtuig pen schouders armen lezen

muis duimen voeten tractor tekenen

potloden tong rekenen map vogel

Doe-woorden raden

• De juf of de meester beeldt uit. Kijk goed. Schrijf de cijfers van 1 tot en met 8.

lezen geven kijken schrijven luisterenkleurengaan volleyballen

Verbind de activiteiten met het juiste doe-woord. nemen voetballen fietsen dansen

ÉditionsVANIN

muziek spelen lezen plakken tekenen spelen rekenen zwemmen zingen

Het lichaam

• Omcirkel de lichaamsdelen. Verbind de woorden met de juiste lichaamsdelen. Schouders op. Maak vuisten.

Dit is een hoofd.

Duimen omhoog.

Billen naar achteren.

• Teken drie lange armen en drie handen. Teken twee voeten naar binnen en twee voeten naar buiten. Teken ook een blauwe tong. Grappig!

Wat gaan we doen ?

• Kies en schrijf het woord dat in de zin past. Bonus: Vind een ander woord.

1 = tof 2 = zingen

= doen

= namiddag 6 = dansen 7 = zwemmen

Dag juf, wat gaan we vandaag

Gaan we

Oh, dat is niet

Toch wel, hoor! En, deze

• Speel de sketch. Verander enkele woorden.

= ochtend 10 = rekenen

gaan

juf?

Table des matières

Introduction Guide – 3

Table des matières des audios et vidéos ....................................................................... Guide – 18

Tableau récapitulatif ........................................................................................................ Guide – 20

Fiche didactique Kennis Guide – 22

Fiche didactique Klanken en Accenten ............................................................................ Guide – 34

Fiche didactique Voordragen, Liedjes en Raadsels Guide – 41

Fiche didactique Stripverhalen en andere verhalen en andere verhalen ......................... Guide – 49

Corrigé + notes méthodologiques - Évaluations formatives et sommatives - Spelletjes

Avontuur 1 - We vliegen er weer in!

Corrigé + notes méthodologiques ........................................................................... 7/G7

Klaar voor een toets? 1 .............................................................................................. G24D

Avontuur 2 - Morspotten

Corrigé + notes méthodologiques 25/G25

Klaar voor een toets? 2 .............................................................................................. G40E

Tijd voor een toets! 1 ................................................................................................. G40I

Avontuur 3 - Ik ben iets kwijt

Corrigé + notes méthodologiques 41/G41

Klaar voor een toets? 3 .............................................................................................. G58E

Avontuur 4 - Een week op school

Corrigé + notes méthodologiques ........................................................................... 59/G59

Klaar voor een toets? 4 G74F

Tijd voor een toets! 2 ................................................................................................. G74J

Spelletjes ................................................................................................................... G74N

Avontuur 5 - Gewoontes van hier en elders

Corrigé + notes méthodologiques 75/G75

Klaar voor een toets? 5 .............................................................................................. G90G

Tijd voor een toets! 3 ................................................................................................. G90K

Spelletjes G90S

Praatspel 91/G91

Grille d’évaluation de l’expression orale Guide – 58 Référentiel WOORDENSCHAT : Vocabulaire - Fonctions langagièresClés pour communiquer : ................................................................................................ Guide – 59

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook