Page 1

Trompetista brasileiro indicado ao Grammy lança álbum nos EUA

PÁGINA 19

O trompetista carioca Claudio Roditi se mudou para Boston em 1970, e já tocou com os maiores nomes do Jazz mundial. PÁGINA 18

DEMOCRATAS

Candidatos ao Senado explicam propostas para imigrantes em MA Em conferência das primárias do partido Democrata para o Senado Federal, seis candidatos divulgaram propostas relevantes aos imigrantes

O governador da Califórnia, Jerry Brown, deve sancionar a medida ainda essa semana

APROVADO Projeto similar ao Dream Act a um passo de entrar em vigor na Califórnia Na sexta-feira (09), a câmara estadual aprovou a segunda parte do projeto, que permitirá que estudantes indocumentados usufruam de bolsas financiadas pelo governo Em meio à inação do congresso em passar o projeto Dream Act, que beneficiaria milhares de estudantes indocumentados do país, a Califórnia passou a segunda parte de um

projeto similar, que vai propiciar que jovens possam se matricular em instituições de ensino superior utilizando ajuda financeira do governo PÁGINA 11

Aconteceu no sábado (10), em Weston (MA), o encontro de seis candidatos ao senado dos EUA para as eleições de 2012, em primárias estaduais do partido Democrata. Marisa Defranco, Tom Conroy, Herb Robinson, Setti Warren, Bod Massie e Alan Khazei, estiveram presentes ao evento, bem como o ativista e empresário brasileiro Pablo Maia. Durante conferência, eles explicaram propostas de campanha, e projetos com relação aos imigrantes do estado. A neta de imigrantes, a candidata Marisa Defranco, é advogada e especializada em área de família. Segundo ela, uma de

Os candidatos (da esq para dir) : Setti Warren, Herb Robinson, Marisa Defranco, Alan Khanzei, Tom Conroy e Bob Massie

suas prioridades é lutar por uma reforma imigratória dos EUA, pois acredita que muitos vêm ao país para tentar realizar o sonho

americano e que com o atual cenário econômico, está cada vez mais difícil de se concretizar. PÁGINA 03

MAPS oferece o programa apoio psicológico para terceira idade Maria Ferreira, uma doce senhora de 63 anos, é uma imigrante portuguesa que há 10 anos frequenta o Centro da A participante do programa, Maria Ferreira (e), ao lado da voluntária Naira Felippo

David Brito quebrou a tornozeleira eletrônica e saiu dos EUA no mesmo dia

Terceira Idade da MAPS em Cambridge. Nesse período, ela fez vários amigos e dividiu com ele as maravilhas e dificuldades de envelhecer. “A vida é cheia de altos e baixos,” ela disse. PÁGINA 10

PÁGINA 20


02


BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Elections 2012

Monday, September 12th, 2011

03

Candidatos democratas ao Senado explicam propostas para os imigrantes em MA Larissa Gomes

A N B T

Em conferência das primárias do partido Democrata para o Senado Federal, seis candidatos divulgaram propostas nas áreas de Saúde, Infraestrutura, Empregos, e temas relevantes aos imigrantes do estado

Marisa Defranco é neta de imigrantes e afirmou que a Reforma Imigratória é prioridade de sua campanha

Tom Conroy, que já promoveu projetos de inserção social com refugiados e imigrantes

Bob Massie afirma que vai lutar por empregos para imigrantes e americanos

Alan Khazei diz que a sua prioridade é oferecer Saúde a todos

Setti Warren promete lutar por projetos que propiciem uma rápida aceleração econômica

O candidato Herb Robinson, é engenheiro e diz que não é preciso ter uma longa carreira política para poder ser um bom senador

A

americano e que com o atual cenário econômico, está cada vez mais difícil de se concretizar. "Trabalharei por mais empregos, justiça e segurança e vou ajudar a elaborar novas leis sobre imigração, essa é minha especialidade e por isso, minha prioridade", diz a candidata democrata. Tom Conroy, também candidato às eleições de 2012, já foi eleito deputado estadual para Lincoln, Sudbury e Wayland nas eleições de 2006. Gerenciou um programa de reinstalação de refugiados vietnamitas, Camboja e Birmânia, do qual fugiam de perseguição em seus países de origem. No Consulting Group Pública, com sede em Boston, ele ajudou a órgãos estaduais em todo o país. Atualmente é VicePresidente da Comissão Mista sobre financiamento da saúde."Nas últimas

semanas, andei por 25 cidades escutando as pessoas. Ouvir a voz do povo é fundamental para poder representá-lo. Quero servir aos americanos no Senado em Washington", diz Tom. O candidato Herb Robinson, é engenheiro e diz que não é preciso ter uma longa carreira política para poder ser um bom senador, basta saber os problemas que o país enfrenta e ter boas soluções e explica que é preciso ter conhecimento de Engenharia para legislar sobre leis que aprovem obras de infraestrutura, do contrário uma catástrofe pode acabar acontecendo. "Nosso país precisa reduzir os impostos a longo prazo, principalmente para pequenas e médias empresas, devemos incentivas novos empresários, isso é uma das

minha prioridades e tenho experiência com finanças para poder fazer diferença", diz o candidato. S e t t i Wa r r e n é o prefeito de Newton, Massachusetts, natural de Nova Iorque e já foi das Forças Armadas dos EUA. Redução do déficit está entre as prioridades do candidato ao Senado."O déficit que temos atualmente é insustentável e ameaça o crescimento da economia. Ainda somos um país rico, não estamos quebrados como muitos andam dizendo por aí, só precisamos saber como e onde gastar e investir essa fortuna", diz o candidato democrata, que acredita que os imigrantes podem ser um fator determinante para incentivar a economia. Bob Massie está na corrida eleitoral para garantir boas oportunidades de empregos aos

americanos, pois segundo ele, sem emprego não há geração de receita e sem receita não há consumo. "Quero poder ajudar a criar novos empregos, ensino gratuito de boa qualidade para boas ofertas de trabalho no futuro. Já passei por muitos problemas de saúde, mas hoje estou totalmente curado e se consegui vencer doenças, também posso vencer e enfrentar as mazelas americanas", diz Bob, que diz não concordar com a tese de que os imigrantes são concorrentes diretos com os americanos no mercado de trabalho. Alan Khazei, empresário americano, fundador e diretor executivo da Be the Change, Inc., um grupo com sede em Boston dedicada à construção de coalizões nacionais de organizações sem fins lucrativos. O candidato diz

que lutará por saúde no Senado e que essa é uma das p r i o r i d a d e s d a campanha."Temos um custo com saúde elevadíssimo que sobe cada vez mais, os americanos pagam mais por saúde do que em qualquer outro país e isso não significa que temos o melhor atendimento e qualidade", diz Alan. Entre todos os candidatos, o consenso de que a Imigração é um tema prioritário ficou claro nos discursos, que procuraram elucidar sobre a influência dos imigrantes na formação econômica e social de Massachusetts. “ O meio político, em especial o partido democrata, tem sempre trabalhado em favor dos imigrantes, e queremos que os mesmos participem mais do processo eleitoral e político do nosso estado” afirmou o empresário Pablo Maia.

conteceu no último sábado(10), em Weston (MA), o encontro de seis candidatos ao senado americano para as eleições de 2012, em primárias estaduais do partido Democrata. Marisa Defranco, Tom Conroy, Herb Robinson, Setti Warren, Bod Massie e Alan Khazei, estiveram presentes ao evento, bem como o ativista e empresário brasileiro Pablo Maia. Durante conferência, eles explicaram propostas de campanha, e projetos com relação aos imigrantes do estado. A neta de imigrantes, a candidata Marisa Defranco, é advogada e especializada em área de família. Segundo ela, umas de suas prioridades é lutar por uma reforma imigratória dos EUA, pois acredita que muitos vêm ao país para tentar realizar o sonho


04

Mon., Sept. 12, 2011

THE BEST JOURNAL FOR YOU Founded in August / 1988 The most circulated Brazilian Newspaper in the USA

Fone: (617) 625-5559 www.braziliantimes.com E-mail: (informação/information) btimes@braziliantimes.com (redação/newsroom) news@braziliantimes.com (anúncio/marketing) ad@braziliantimes.com

EDIRSON PAIVA Publisher STAFF NEWS EDIRSON PAIVA JR. Editor MARCELO ZICKER Assistant Editor WOLFGANG TOMICH Feature Editor MARCELO TELES Graphic Designer Director REPORTER Luciano Sodré - Brazil News Larissa Gomes - General News Gilvan Sergipe - General News REGIONAL OFFICES Somerville/MA Cristina Paiva Regional Managing Editor Phone: (617) 666-0864 Bridgeport/CT Mara Palmieri Regional Managing Editor New York/NY Maristela Monticeli Regional Managing editor Newark/NJ Cláudia Cascardo Regional Managing Editor Miami/FL Phydias Barbosa Regional Managing Editor Contributing Writers Dr. Lair Ribeiro (Brazil) Maurício Mendes (Massachusetts) Terezinha Tarcitando (Brazil) Sann Rodrigues (USA) Marketing Department Liliane Paiva - Director Adairton Teixeira Maria Betania Costa Graphic Designer Vanessa Rodrigues Events Coordinator Julia Vale Circulation Directors Cristiane Paiva / Luis Carlos MAILING ADDRESS P.O.Box 447- Somerville (MA) 02143 MAIN OFFICE 311 Broadway, 2nd Fl. Somerville, MA- 02145 Fax: (617) 625-9950 Os artigos asssinados e/ou colunas e cartas, são de responsabilidade de seus autores e não refletem, necessariamente, a opinião deste jornal. O Brazilian Times não é responsável pelo conteúdo dos mesmos. Signed articles, columns and letters do not necessarily reflect the views of the newspaper or its publishers. The Brazilian Times accepts no responsibility for their content.

Memórias e impressões do 11/9 Na manhã de 11 de setembro de 2001, o inverno de Brasília e o verão de Nova York tinham em comum um belo céu azul e ensolarado. No caminho para a sucursal da Folha, recebi um telefonema de Eliane Cantanhêde, colunista do jornal. Ela me aconselhou a correr para a redação porque os Estados Unidos estavam sofrendo atentados terroristas. Na segunda-feira, véspera dos atentados, havia feito uma entrevista exclusiva com o então presidente Fernando Henrique Cardoso, guardada para publicação no domingo. Mas a conversa com FHC virara notícia velha antes de ser impressa. Preponderava na redação aquela agitação que marca os grandes acontecimentos, aquela atmosfera que faz do jornalismo a profissão mais interessante do mundo. Marta Salomon, chefe encarregada de distribuir as pautas do dia, estava a mil por hora. Em poucos segundos, entrei no mesmo ritmo. Para diminuir a ansiedade e sonhando torná-la produtiva, desci do oitavo andar para a lanchonete no térreo. Pedi um copo cheio de uísque. Subi e dividi o caubói com Marta. Ao longo do dia, as notícias se mostrariam inacreditáveis. A queda da primeira torre e tudo o que aconteceu logo depois entraram para a história. De impulso, disse a Marta e ao diretor da sucursal, Valdo Cruz, que gostaria de ir para o Afeganistão, país que abrigaria os mentores de um ataque ao território dos EUA numa dimensão só vista em Pearl Habor. Numa primeira impressão, escrevi uma coluna na saudosa Folha Online defendendo que os mulçumanos não fossem

demonizados. A Al Qaeda, com suporte do Taleban, já era apontada como a provável responsável. Para minha sorte, o jornal aceitou o pedido que mudaria a minha vida. Depois do Kosovo e da Sérvia (1999), eu seria enviado especial para uma segunda cobertura de guerra. Foi o trabalho mais intenso, assustador e educativo que tive. Viajei pelo Paquistão e o Afeganistão, com rápidas passagens pelo Irã e o Tadjiquistão. O resultado está no acervo da Folha. De vez em quando, releio o que vivenciei e relatei para acreditar que estive lá mesmo. No Afeganistão, embalado por uma dose de etnocentrismo e por momentos de dificuldade que me fizeram imaginar que talvez não voltasse para casa, dei graças aos deuses por ter nascido num país da periferia da civilização ocidental. Os rebeldes da Aliança do Norte eram mais corruptos do que o Taleban e apenas um pouco menos opressores das mulheres. A miséria afegã, diferente mas intensa como a pior em nosso país, era dura de testemunhar ao vivo e a cores. A tirania em relação às

Programa Médico gratuito para brasileiros sem seguro em MA O Programa Médico Gratuíto do Metrowest oferece assistência médica gratuita para qualquer habitante da área Metrowest (Maynard, Framingham, Sudbury, Hudson, Acton, Ashland e Milford) que não tenha seguro de saúde adequado, independente da religião, raça ou situação legal no pais. Atendemos paciente com problema de saúde em geral e crônico. A clinica funciona quase todas as terças-feiras das 18:00 às 19:30 hs. e não marcamos horário. Juntamente com atendimento médico, a clínica faz indicações para testes de laboratórios e de raio-x gratuitamente além de prescrever receitas médicas a baixo CHEQUE NOSSA WEBSITE:

custo ou de graça. Reabriremos na terça, dia 13 de segembro, teremos clínico geral, psiquiatra e endocrionologista (diabetes). Devido a quantidade de pacientes que temos visto, não temos condições de atender pacientes para consulta de rotina, atenderemos pacientes com problemas de saúde ou que precise de exame de rotina para conseguir trabalho. A clínica gratuita está localizada na Congregacao Bet El, 105 Hudson Rd. Sudbury. Temos sempre intérpretes a disposição para pessoas que falam Português e Espanhol. Se precisar de mais informações, pode ligar para nosso telefone (508) 6560741(Português e Espanhol), e (508) 656-0740 para Inglês.

www.metrowestfreemedicalprogram.org

mulheres incomodava um repórter que tentava modernizar os valores da criação na tradicional família mineira. Os sentimentos negativos sobre o Afeganistão foram e ainda são fortes. No entanto, nunca me levaram a considerar acertada a invasão daquele país. Tento compreendê-la no contexto do calor dos acontecimentos. Não encontro, porém, uma justificativa que a torne moralmente defensável. Tampouco acho que seja favorável o balanço da influência planetária do 11 de Setembro. Os EUA e sua estratégia de combate ao terrorismo mudaram o mundo para pior. Nas guerras do Afeganistão e do Iraque, pelo menos duas centenas de milhares de inocentes se somaram aos milhares de americanos assassinados em 11 de Setembro. Houve regressão no respeito aos direitos humanos. Cresceu o sentimento antiamericano nos cinco continentes. A maior democracia do mundo transformou a tortura numa política de Estado. Ao iniciar duas guerras, Washington gastou cerca de US$ 2 trilhões e descuidou de sua saúde econômica. Certa islamofobia começa a diminuir

somente agora, com a Primavera Árabe. Como aconteceu no Iraque, o interesse em reservas de petróleo norteia as decisões dos EUA e da Europa a respeito de quais ditaduras devem receber mais bombas aéreas do que outras. É honesto reconhecer vitórias pontuais. Por uma década, os EUA evitaram um atentado em seu país, apesar do temor de que novos ataques possam ocorrer. Transferir as batalhas para solo estrangeiro foi uma escolha típica de manual de guerra. Sai em vantagem quem escolhe o terreno da peleja. A morte de Bin Laden serviu como vingança enfim realizada. Liberto por uma hora e meia do viciante universo online e da útil prisão dos celulares, o que a gente só consegue nos voos que se tornaram mais seguros e mais chatos, decidi fazer uma reflexão sobre o 11 de Setembro sem consulta recente aos arquivos do jornal e às anotações pessoais. Isso traz risco de imprecisões, mas serve como um exercício para garimpar o que a memória achou por bem guardar. É uma tentativa de ver em perspectiva as primeiras impressões e de redescobrir o que aprendi com uma experiência marcante. O saldo é otimista. Antes que os fatos me contradigam, o mundo vem dando sinais de que voltou a melhorar. Aprendi que os meus problemas de 10 anos atrás não existiam ou eram bem menos importantes do que imaginava. Nem sempre consigo, mas procuro enxergá-los hoje do mesmo jeito. É um bom legado daqueles dias. Kennedy Alencar Kennedy Alencar escreve na Folha.com às sextas. Apresenta o programa de entrevistas "É Notícia", da RedeTV!, e faz comentários no "RedeTVNews". Na rádio CBN, é titular da coluna "A Política Como Ela É", no "Jornal da CBN".

Comunicado O Comitê Pro-cidadania Unida promove um Encontro/Debate sobre a “Criação do Estado do Emigrante” e a “Atuação do CRBE até hoje”. O Comitê Pro-cidadania Unida convida às lideranças, ativistas, religiosos, empresários, profissionais liberais e ao público em geral para participar deste evento de interesse dos imigrantes brasileiros! Com uma agenda de elo entre a política e as lideranças, nossa função é mostrar os fatos, porém quem decide os destinos é a comunidade. Então, é importante que você participe deste: Encontro/Debate Palestrante: Rui Martins (Criação do Estado do Emigrante!) Palestrantes: Pr. Walter Mourisso e ativista Jorge Costa (A Atuação do CRBE Até Hoje!) Cidade: Boston, dia 05 de Outubro - Horário: 6:30 PM às 9:30 PM Local: Holliday Inn (Somerville,MA) (85, Washington Street) Cidade: Nova York, dia 07 de Outubro - Horário: 6:30 PM às 9:30 PM Local: Casa do Brasil, Manhattan (NY) (04, West 43rd Street)


BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Obama's Uncle

Monday, September 12th, 2011

05

Tio de Obama é solto e pode estar sob custódia do ICE Preso desde o dia 24 de agosto, em Framingham, sob acusação de estar dirigindo embriagado, Obama vive no país desde 1963 Da Redação Onyango é natural do Quênia e é meio irmão do falecido pai do presidente dos Estados Unidos, Barack Obama

N

a sexta-feira(09), o tio do president Obama, Onyango Obama, de 67 anos, foi declarado solto da prisão onde estava encarcerado, a Plymouth County Jail. Segundo o jornal Boston Globe, após deixar a carceragem, Obama foi encaminhado para o Departamento do ICE, situado em Burlington,

onde foi colocado sob custódia das autoridades migratórias. Ainda não se sabe se o procedimento seria parte do processo de remoção do queniano ou se ele vai deixar o local e aguardar por um novo julgamento relativo às suas pendências migratórias. Preso desde o dia 24 de agosto, em Framingham –

Massachusetts, sob acusação de estar dirigindo embriagado, Obama vive no país desde 1 9 6 3 . D u r a n t e interrogatório da polícia à época do ocorrido, ele foi perguntado se queria fazer alguma ligação e ele disse que queria ligar para a Casa Branca. Onyango é natural do Quênia e é meio irmão do falecido pai do presidente dos Estados Unidos, Barack Obama. Ele se declarou inocente da acusação de dirigir

embriagado e pelo que tudo indica que ele possa estar vivendo ilegalmente no pais. Um porta-voz do ICE não quis comentar o assunto e a Casa Branca afirmou que 'as leis imigratórias do país devem ser cumpridas, independente de quem seja' . O presidente referiu-se ao tio em seu livro “Dreams from my Father”. Tia de Obama recebeu asilo no ano passado A tia do presidente Obama, Zeituni Onyango,

uma africana que vivia indocumentada nos EUA há 10 anos e já tinha recebido carta de deportação, teve asilo concedido em maio do ano passado, podendo se tornar legal no país. De acordo com agências de notícias, os advogados de Zeituni asseguraram que sua a tia de Obama conseguiu o asilo, embora não pudessem revelar as razões, já que o processo é confidencial. Zeituni Onyango, 57 anos, é natural do Quênia, e tinha

A N B T

apresentado uma solicitação de asilo a uma corte federal migratória de Boston, depois de ignorar uma ordem de deportação em 2004. Há dois anos, os advogados disseram que Zeituni solicitava asilo nos EUA por sua preocupação sobre a violência no Quênia, além de justificar problemas de saúde. Zeituni é meiairmã do pai de Obama, um economista de origem queniana já falecido, e morava em uma casa no sul de Boston.

Escritório de Advocacia Tanz & Powell Se você está com problemas de deportação ou criminal agora você tem em quem acreditar, ligue para nosso escritório e agendaremos uma consulta para que possamos resolver o seu problema. Também temos uma equipe de profissionais que atende em Português e Espanhol. Atendemos nas seguintes áreas: Imigração: detenção, cortes, alvará de soltura Representação de deportação na Imigração. Modificação e negociação de Mortgages. Revisão de contratos. Defesa de DUI ou OUI “ou” dirigir sobre influência de álcool ou drogas. Divórcio Questão relativa ao apoio da criança ou (Child Support). Tradução de documento e notarização. Acidentes de trabalho, automobilísticos e pessoais. Trabalhou e não te pagaram? Causas trabalhistas. Processos criminais em geral. Fazemos processo de cidadania Grátis Prevenção de Foreclosure Notário Público Financiamentos Impróprios/Predatory Lending Fazemos chamadas de cobranças

1245 Hancock Street, Suite 17, Quincy, MA 02169 Phone: (617) 481-1726 Fax: (617) 663-6565 Para português, falar com Andréia

Branca Neves amiga e parceira da comunidade brasileira do Cape Cod


06

Monday, September 12th, 2011

Immigration

DICAS DE IMIGRAÇÃO Iara Nogueira, Advogada de Imigração

MAIS DE 10 ANOS NOS EUA, FILHOS AMERICANOS,E AGORA EM DEPORTAÇÃO. HÁ RECURSO?

S

ão muitos os imigrantes nesta situação atualmente, e portanto, é importante saber que, um dentre os recursos para saída de um processo de deportação é a “Aplicação para Cancelamento de Remoção de Não Residentes”, conforme os parâmetros estipulados no INA § 240A(b)(1), através do qual, se concedido, o imigrante poderia obter sua residência permanente. Mesmo os imigrantes que entraram no país sem inspeção imigratória (ex. via México) podem aplicar para o Cancelamento de Remoção. Não é fácil obter êxito neste pedido, no entanto, este é um recurso que deve ser explorado na corte de imigração se o imigrante pode demonstrar o seguinte: 1. Presença física nos EUA por um período contínuo de dez anos antes do recebimento da notificação de comparecer na corte de imigração. Os 10 anos começam a ser contados a partir do dia de entrada nos EUA. Presença física contínua significa que em 10 anos o imigrante nunca se ausentou do país por mais de 90 dias (em cada viagem), não tendo ultrapassado um total de 180 dias em todas as viagens realizadas durante os 10 anos. O recebimento da citação judicial (NTA) ou comissão de um grave crime corta a contagem dos 10 anos de presença física contínua. 2. Bom caráter moral por dez anos. Para se provar bom caráter moral o ideal é mostrar total ausência de antecedentes criminais, pagamento de impostos, afiliação a alguma igreja, laços ou serviços comunitários, nenhuma violação imigratória devido fraude, entre outros do gênero. No entanto, se existe alguma pequena ou única violação criminal (ex. pequeno furto, DUI, violência doméstica), é fundamental provar que o imigrante esteja totalmente rehabilitado; 3. Prova de que o imigrante não seja inadmissível nem deportável devido comissão de certos crimes, ou por motivo de segurança nacional, ou devido falsificação de documentos, ou tentativa de obtenção de benefício imigratório através de casamento fraudulento, entre outros, conforme estipulado nos paragrágos de lei do INA § 212(a), 237(a)(2) e 237(a)(3); 4. Demonstração de sofrimento excepcional e extremamente incomum por parte do cônjuge, ou filhos menores de 21, ou pais do imigrante, que sejam residentes permanentes ou americanos. Este é o maior desafio, pois é necessário

mostrar provas deste sofrimento, que de fato, é demasiado. Nos casos onde há documentado problema de sáude torna-se mais fácil, no entanto, como a medida é discrecionária, em casos onde os filhos são estudandes de honra (Honor ou Gifted Student), com admirável histórico escolar, há também como se argumentar que a criança sofreria em virtude de perder as oportunidades de avanço escolar e profissional que teria aqui, se voltar para um país onde ele nunca viveu, onde não domina o idioma, e onde não encontraria oportunidades semelhantes. Além dos desafios apresentados no processo de aculturação, devem também ser discutido as precárias condições sócio-econômicas do país em questão, as dificuldades e barreiras que o imigrante teria para cuidar do parente americano, em especial se este já não mais tiver laços nem apoio familiar em seu país de origem. Esta é uma medida discrecionária,

permitindo a um juiz de imigração agir arbitrariamente, concedendo ou negando a solicitação conforme lhe aprouver. Portanto, mesmo se um imigrante demonstrar todos os fatores supracitados, seu êxito também não é garantido – mas se negado pelo juiz, o imigrante poderia apelar a decisão, prolongando assim seu período de permanência nos EUA, até que porventura, uma nova forma de ajustamento de status possa vir a existir. Apenas quatro (4) mil vistos por ano são concedidos para este tipo de aplicação. Em suma, os fatores positivos a serem demostrados incluem longa residência nos EUA com fortes laços familiares (e poucos no país de origem); ausência de antecedentes criminais, bom caráter moral, adequado histórico de emprego, pagamento de impostos, raízes e serviços à comunidade; e mais importante, provas de sofrimento extremo ao cônjuge ou filhos ou pais residentes ou americanos devido saúde e/ou dependência financeira e/ou perspectivas futuras, entre outros.

Este informativo não constitui aconselhamento legal. Para análise do seu caso específico, consulte um advogado de imigração competente.

Adv. Iara Nogueira Morton, Advogada de Imigração www.nogueiramorton.com | iara@nogueiramorton.com Tel :(888)-442-7252

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com


07


08

Monday, September 12th, 2011

September 11th

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Segundo pesquisador, 11 de Setembro paralisou política pró-imigrante no país O pesquisador Marc Rosenblum afirma que os ataques terroristas de 11 de Setembro marcaram uma reviravolta na política de Imigração nos EUA

S

egundo pesquisa realizada pelo pesquisador Marc Rosenblum para o Instituto de Políticas de imigração, e m Wa s h i n g t o n , juntamente para o Woodrow Wilson Center, os ataques terroristas de 11 de Setembro marcaram uma reviravolta na política para imigração nos EUA, trazendo estagnação no tratamento do tema. Segundo Rosenblum, até o momento do ataque, em 2001, o presidente George W. Bush tratava a imigração como fonte de benefícios para o país e defendia um programa amplo para atrair trabalhadores temporários. Para o pesquisador, após o ato terrorista, Bush cancelou as negociações com o México, que acumulavam nove encontros com o presidente Vicente Fox em cinco meses para políticas mais amigáveis de Imigração, e atuou na via contrária, com o Congresso aprovando medidas para dificultar a entrada de imigrantes e facilitar a deportação dos que estavam em situação ilegal. Entre as medidas mais claras, Rosenblum menciona a mudança que colocou o serviço de Imigração (ICE) sob s u p e r v i s ã o d o Departamento de Segurança Nacional, além também da dificultação das regras para permitir a entrada de imigrantes,

“Os ataque de 11 de Setembro afetaram de forma trágica a maneira como os EUA enxergam os imigrantes” afirma pesquisador especialmente aqueles que não tinham vínculos fortes com o país de origem. "Essas medidas, principalmente depois de 2008, levaram as remoções de imigrantes do país a uma alta recorde", escreve Lee. De acordo com a assessoria de imprensa do Serviço de Imigração americano e o jornal Folha de São Paulo, o 11 de setembro não afetou a disposição americana em receber estrangeiros. "O país continua acolhendo imigrantes legais", afirmou. Para os pesquisadores Michelle Mittelstadt, Burke Speaker, Doris Meissner e Muzaffar Chishti, que assinam juntos artigo para o mesmo instituto de pesquisa em Washington, o ponto central que ligou a ideia de terrorismo à imigração foi

o fato de que terroristas envolvidos no ataque haviam entrado no país l e g a l m e n t e . De acordo com esse trabalho, as deportações de i m i g r a n t e s indocumentados avançaram 134% de 2002 a 2010, atingindo o maior número em 10 anos (387.242) no ano passado. Fracasso em aprovar a Reforma O pesquisador defende que Obama igualmente fracassou em reformar a política de imigração americana. Para ele, a estagnação econômica e a profunda divisão política no Congresso contribuíram para que não houvesse avanço, mesmo com a crescente influência dos eleitores hispânicos. Mesmo que os latinos tenham se transformado no

principal motor de crescimento da população americana na última década e tenham se tornado mais importantes na disputa entre democratas e republicanos, esse grupo populacional ainda tem menos participação política, segundo o relatório. "Latinos têm menor renda, menor nível educacional e menor participação em eleições que outros grupos." Pesquisa recente publicada pelo Instituto Nacional para Políticas Latinas mostrou que 62% dos latinos com idade para votar nos EUA em 2009 tinham cidadania americana. O percentual era de 66% para os asiáticos e 95% para afroamericanos, segundo o pesquisador Angelo Falcón.

Da Redação

A N B T

O pesquisador defende que o presidente na época, George W. Bush, tratava a imigração como fonte de benefícios para o país, até os ataques ocorrerem


BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Technology

Monday, September 12th, 2011

09

Programa oferece ajuda a brasileiros nos EUA que ainda não estão conectados à Internet

P

ara a maioria dos americanos e brasileiros que residem no país, usar a Internet é uma atividade de rotina, cuja importância é muitas vezes subestimada. Seja para trabalhar, fazer tarefas de pesquisa escolar, ler as notícias mais recentes, ou acessar informações de saúde ou entretenimento, usar a Internet é parte do dia-adia. Porém, embora a maior parte dos EUA tenham se tornado uma nação digital, muitas famílias de baixa renda ainda estão em desvantagem, porque não têm um computador ou um serviço de Internet em casa. Uma pesquisa da Comissão Federal de Comunicações dos EUA e da Administração Nacional de Telecomunicações e I n f o r m a ç ã o d o Departamento do Comércio mostrou que mais de 33% das famílias nos EUA ainda não estão conectadas à Internet. Uma análise mais detalhada dos

dados revela que um de frente. O programa t o e t r e i n a m e n t o d e n ú m e r o fornecerá a famílias de a l f a b e t i z a ç ã o d i g i t a l d e s p r o p o r c i o n a l m e n t e baixa renda, definidas i m p r e s s o , o n l i n e e grande dessas famílias é de como aquelas com crianças presencial. Com início no baixa renda. Para ajudar a elegíveis para receber ano escolar 2011-2012, o fechar essa brecha digital, a almoços gratuitos pelo p r o g r a m a s e r á Comcast está oferecendo National School Lunch implementado em mais de um novo programa, Program (NSLP): acesso 4.000 distritos escolares c h a m a d o I n t e r n e t de baixo custo à Internet, em 39 estados e em Essentials. Os especialistas um cupom para comprar Washington, D.C. identificaram três barreiras um computador de baixo primárias para a adoção da cus banda larga: falta de entendimento sobre como a Internet é relevante e útil para a vida diária, o custo d e u m computador residencial e o custo do serviço de Internet. O I n t e r n e t Essentials é u m a experiência de adoção de banda larga a m b i c i o s a e Segundo pesquisa da Comissão Federal de a b r a n g e n t e , Comunicações dos EUA, mais de 33% das famílias para abordar essas barreiras nos EUA ainda não estão conectadas à Internet

Da Redação Novo programa fornece Internet de baixo custo e computadores de preço acessível. O objetivo da Comcast é ajudar a tentar fechar a brecha digital e nivelar o campo para famílias de baixa renda, conectando os alunos online aos seus professores e aos recursos educacionais da escola, habilitando os pais ou mães a se candidatar a empregos online, ou as famílias a usar a Internet para se informar mais sobre serviços governamentais e de saúde disponíveis onde moram. Porém, para que um programa como este tenha êxito e faça diferença para muitas famílias, é necessário que receba apoio. A Comcast está solicitando a ajuda de pais, educadores, líderes comunitários e representantes do governo nesse esforço,

A N B T

para que as pessoas elegíveis possam se conectar à Internet, obter um computador e receber treinamento. O programa Internet Essentials da Comcast oferece, para famílias com crianças que recebem almoço gratuito na escola como parte de sua inscrição no National School Lunch Program, um serviço de Internet de baixo custo e um computador de baixo custoPara informações gerais sobre o Internet Essentials, visite: www.internetessentials.co m (em inglês) ou www.internetbasico.com (em espanhol). Educadores e terceiros interessados em mais informações devem a c e s s a r www.internetessentials.co m/partner. Pais ou mães que desejam se inscrever no programa podem telefonar para 1-855-8468376 ou, em espanhol, para 1-855-765-6995.


10

Monday, September 12th, 2011

MAPS oferece o programa Apoio Psicológico na Terceira Idade Da Redação

A N B T

A participante do programa, Maria Ferreira (a esq), ao lado da voluntária Naira Felippo

M

aria Ferreira, uma doce senhora de 63 anos, é uma imigrante portuguesa que há 10 anos frequenta o Centro da Terceira Idade da MAPS em Cambridge. Nesse período, ela fez vários amigos e dividiu com ele as maravilhas e dificuldades de envelhecer. "A vida é cheia de altos e baixos," ela disse. "Você tem que estar preparado para grandes emoções, mas também para enfrentar doenças, tristeza e morte." Foi pensando em ajudá-los a enfrentar esses momentos difíceis, que a psicóloga brasileira Naira Felippo se tornou voluntária, há três meses. "Logo que cheguei aqui vi muito potencial nesse grupo," ela disse. "Ainda que muitos deles sejam fortes e vigorosos, vários já tinham, há muito tempo, perdido a alegria de viver". O Centro da Terceira Idade da MAPS em Cambridge abriga atualmente certa de 20 clientes fixos, número que dobra quando considerados

a população flutuante durante o ano, além de uma quantidade bem maior de idosos que visitam o local em datas comemorativas. Ao menos uma vez por semana, Naira vem ao escritório e realiza atividades em grupo e individuais. "Ofereço ferramentas e exercícios para reconstruir a autoestima deles, para que permaneçam mentalmente saudáveis e produtivos," explica. Seus esforços já mostram resultados. "É impressionante ver como nossos clientes estão mais confiantes, com sorriso nos rostos!" afirmou Julia Evora, Coordenadora do Centro da Terceira Idade em Cambridge. "Até mesmo as roupas que eles usam agora são mais coloridas." Completa. O Centro da Terceira Idade está em busca de mais voluntários. Para mais informações, entre em contato com Julia Evora pelo telefone (617) 8647600 ou jevora@mapsinc.org.(MAPS)

Health Care

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com


BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Immigration

Monday, September 12th, 2011

11

Projeto similar ao Dream Act está a um passo de entrar em vigor na Califórnia Na sexta-feira(09), a câmara estadual aprovou a segunda parte do projeto, que permitirá que milhares de estudantes indocumentados usufruam de bolsas financiadas pelo governo

E

m meio à inação do congresso federal em passar o projeto Dream Act, que beneficiaria os mais de 1.9 milhões de estudantes indocumentados do país, a Califórnia finalmente passou a segunda parte de um projeto similar, que vai propiciar que jovens talentos do estado possam se matricular em instituições de ensino superior utilizando ajuda financeira do governo, para bolsas estudantis. Em julho, o governador da Califórnia, Jerry Brown, assinou a primeira parte do projeto, AB130, que somente garantia que os indocumentados pudessem se matricular nas

universidades utilizando financiamento privado para bolsas estudantis . A notícia foi vista com esperança para a aprovação da segunda parte, e até mesmo pressionar para que o congresso federal atuasse na questão em âmbito nacional. Na sexta-feira, dia 9, a câmara estadual aprovou a segunda parte do projeto, AB131, que permitirá a milhares de estudantes indocumentados possam ter acesso a bolsas públicas p a r a d a r e m prosseguimento aos seus estudos. A lei está sendo considerada a maior relativa ao assunto, já votada no estado. Por 45 votos a favor e 27 contra a

medida foi aprovada e deve será assinada na próxima semana pelo governador democrata. Segundo especialistas, a medida tem sido vista como uma maneira de incentivar economia do estado, abrindo portas para que os imigrantes se sintam confortáveis de investir seu dinheiro na educação s u p e r i o r, g a r a n t i n d o também que talentos em diversas áreas possam contribuir para o país quando se formarem. Doze estados no país já oferecem o benefício da instate tuition, concedendo o direito a jovens indocumentados de pagarem o mesmo valor que os residentes

americanos. Além da California, também estão Connecticut, Illinois, Kansas, Maryland, Nebraska, New Mexico, New York, Oklahoma, Texas, Utah, e Washington. A California agora se une ao Texas e ao New Mexico como os únicos estados que oferecem ajuda financeira aos estudantes indocumentados. Segundo o ativista Jorge Mario Cabrera disse ao portal Huffington Post, a California é porém o primeiro estado do país a oferecer uma ajuda mais ampla e realmente benéfica aos imigrantes. “A AB131 faz uso do talento e esforço dos filhos de imigrantes que foram

Marcelo Zicker

A N B T

O governador da Califórnia, Jerry Brown, deve sancionar a medida ainda essa semana criados na Califórnia e reconhece o valor de muitos jovens” afirmou ele, que também atua

sendo o porta-voz da Coalizão de Los Angeles pelos Direitos Humanos dos Imigrantes (CHIRLA).


12


BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

TV News

Monday, September 12th, 2011

13

Urano em seu signo começa a mobilizar assuntos de relacionamentos. Nesta fase, o inusitado pode começar a fazer parte de sua vida. Uma pessoa diferente e exótica pode mexer muito com você. Comunicação em alta.

Seu regente começa a ser pressionado por Urano e seu coração começa a ficar inquieto. Certa tendência a ansiedade pode surgir. Para os solitários, um novo amor pode surgir. Caso isso aconteça a relação será marcada pela liberdade.

Seu regente recebe ótimos aspectos de Plutão e Júpiter mobilizando assuntos relacionados aos negócios e acordos comerciais. Sua criatividade e capacidade intelectual estará em alta neste período. Inquietude no coração.

Nesta fase você está mais assertivo e muito sensual. Aproveite esta ótima energia para estar com seu amor. Alguns problemas familiares podem ainda estar presentes, especialmente com seus pais, que podem estar precisando mais de você.

Vênus em virgem começa a ser pressionada por Urano e algumas questões relacionadas às suas finanças devem ser olhadas com mais carinho. Neste período procure não se envolver em investimentos de risco.

Vênus em seu signo começa a ser pressionado por Urano e você deve tomar cuidado com a perda de paciência diante de imprevistos. Caso esteja só, é possível que uma pessoa exótica e diferente mexa com seu coração.

Seu regente começa a ser pressionado por Urano e seus relacionamentos são mobilizados. O momento pede paciência e discernimento. O uso da razão nesta fase é fundamental. Não tome decisões definitivas.

Seu regente recebe ótimas energias de Mercúrio e Júpiter neste período e a comunicação fica mais séria e profunda. Alguns contratos firmados podem passar por algumas alterações nesta fase. Relacionamentos em ótima fase.

Nesta fase você deve tomar cuidado com sua imagem profissional, que pode ser arranhada. Vênus começa a ser pressionada por Urano e você pode ter que enfrentar alguns imprevistos no setor. Mantenha a racionalidade.

As viagens e os estudos podem sofrer atrasos temporários. Caso isso aconteça, fique tranquilo, pois a energia é passageira. Prepare-se para algumas dificuldades no trabalho. Mantenha a calma diante do inusitado.

Nesta fase o Universo pressiona você para romper com questões emocionais que ainda impedem que você alcance um estado de liberdade. O momento pede cuidado com parcerias e perdas financeiras.

Urano começa a pressionar Vênus em virgem e seus relacionamentos podem começar a sofrer algumas pressões. Procure entender o que deve ser mudado antes que vida mude por você. Há necessidade de mais liberdade.

Cordel Encantado

Herculano fica à espera da carroça em que Petrus passará com Úrsula. Nicolau se preocupa ao saber que o antídoto da poção não funcionou e que a princesa morreu. Timóteo diz que não quer ser removido para um hospital e manda o Dr. Sérgio embora de sua fazenda. O capitão conta a Cícero que Açucena morreu. Tomás afirma para Penélope e Vicentina que manterá Lilica como a estrela de seu filme. Dora exige que Patácio assuma Nidinho como filho. Rosa é rude com Petrus. Todos chegam inconsoláveis para o velório de Açucena em Vila da Cruz. Herculano tira Úrsula da delegacia e a leva para seu acampamento. Timóteo piora e o médico decide operá-lo na fazenda com a ajuda de Farid e Inácio. Jesuíno pede para se despedir de Açucena e, ao beijá-la, faz a princesa despertar.

Thais Fersoza pede anulação do casamento ao Vaticano

Morde e Assopra

Celeste conta para Abner que ficou pobre e ele lhe dá abrigo. Akira admite que sabe quem matou o delegado e incrimina ainda mais Naomi. Amanda ouve a conversa de Akira com Ícaro e Júlia sobre o assassinato de Pimentel. Doutor Tadeu tenta confortar Naomi. Cleonice recebe Elaine/Élcio e Xavier para jantar em sua casa e manda Salomé preparar tudo que eles querem. Cristiano joga charme para Natália. Natália fica sabendo que Salomé e os filhos perderam tudo e vai falar com Marcos. Celeste diz para Abner que a fazenda agora pertence a Cleonice.Natália oferece ajuda a Marcos e ele se emociona. Doutor Eliseu estranha que Elaine/Élcio tenha preferido Xavier. Ícaro tenta reatar com Júlia. Abner lhe faz uma proposta a Cleonice para comprar a fazenda. Guilherme conta para a mãe que esteve com o pai. Fina Estampa

Patrícia garante a Daniel que esquecerá o ex-noivo. Mirna vai ao hospital exigir de Antenor o restante do pagamento por sua atuação como falsa mãe do rapaz. Griselda pede que Juan Guilherme não retire a queixa contra seu filho. Rafael tenta fazer o chefe mudar de ideia.Amália pede e Celeste procura mudar a cabeça de Griselda a respeito da queixa de Juan, mas a faz-tudo não dá ouvidos. O dono da Fashion Moto desiste e Antenor se livra da acusação de roubo. Paulo e Esther retornam ao Rio de Janeiro. René apresenta à sua equipe uma nova sugestão para o cardápio do restaurante. Tereza Cristina comenta com o marido que o Le Velmont precisa de uma reforma. A madame quer fazer uma festa para renovar os votos matrimoniais. René Junior marca um novo encontro fingindo ser Juan Guilherme. Vidas em Jogo

Ernesto tenta convencer o capanga de Miranda a não participar do resgate de Ivan, sem sucesso. Maurício presta depoimento ao delegado, quando de repente se ouve tiros e percebe-se que a delegacia está sendo invadida. Juliana aconselha a Patrícia a deixar de fazer maldades, mas a filha de Regina fica irritada com o desrespeito da amiga e a põe para fora de sua casa. Jorjão e Ernesto resgatam Ivan da delegacia e deixam o delegado algemado. Mauricio, que não foi visto durante a confusão, aproveita para fugir. Carlos resolve falar sobre seu passado para Francisco. Rita resolve dar uma chance para Zizi se explicar e as duas fazem as pazes. Maurício sequestra Patrícia. Renato propõe a José que eles façam um debate com os condôminos. Hermezinda e Belmiro tentam tirar o anel do dedo de sua companheira.

Bia e Branca Feres gravam comercial na praia da Barra da Tijuca, no Rio, em janeiro

A

garotinha que estreou em Malhação em 1997 cresceu, deu a volta por cima após o fim traumático de um casamento de conto de fadas e virou uma mulher linda e determinada. Aos 27 anos, Thais Fersoza se separou do ator Joaquim Lopes dois meses depois do casamento. Ela confirma que já conseguiu a anulação do casamento no civil e agora aguarda a resposta do Vaticano ao seu pedido de anulação no religioso. "Isso faz parte da minha história de vida, mas não faz mais parte da minha vida nesse momento. Por isso, não vejo por que falar nisso", decreta. Pouco tempo após o rompimento, o galã já era visto circulando com a atual namorada, a também atriz Paola Oliveira. Para Thais, tudo já foi resolvido, superado, e ela prefere não tocar no assunto. Thais já reconstruiu sua vida afetiva. Há cerca de um ano, namora o empresário Dudu Cirelli, de 28 anos, mas evita novamente entrar em detalhes sobre o relacionamento. Uma coisa é certa: foi para deixar registrado a nova fase, na carreira e no amor, que ela

resolveu fazer um ensaio sensual para a revista VIP de setembro, depois de ter sido apontada por leitores da Playboy de agosto como uma das mulheres mais desejadas do País. "Achei que era um momento bacana, que combinava comigo e com meu personagem. Estou feliz com o trabalho, o meu corpo e o meu namorado. Olho para o espelho e fico satisfeita comigo mesma, com a mulher que me tornei", explica. Com o ensaio, a atriz também deixou para trás a imagem de menininha frágil e inocente, passando a ser enxergada com olhar de cobiça pelos marmanjos. "Não me incomodo que me chamem de gostosa, sexy, sensual. Mas isso não quer dizer que eu concordo ou que me ache assim", diz. "É claro que fico envaidecida. Que mulher não gosta de ser elogiada? Acho que nem fui eu que mudei tanto, mas a forma como as pessoas estão me vendo. Quando você está bem consigo mesmo, as pessoas te olham e dizem: 'Nossa, que mulherão!'", completa.


14

Passatimes

Monday, September 12th, 2011

www.coquetel.com.br

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

© Revista COQUETEL 2011

Fatos Históricos

E N I ASS oquetel ta C

revis

1502 - Cristóvão Colombo, em sua quarta e última viagem, chega na costa da atual Nicarágua. 1631 - A esquadra espanhola, comandada por Oquendo, derrota a holandesa, capitaneada por Hauspater, em combate naval próximo de Pernambuco (Brasil). 1764 - Morre Jean Philippe Rameau, compositor francês. 1847 - Primeira jornada da heróica defesa do castelo de Chapultepec, durante a invasão norte-americana do México. 1902 - Nasce Juscelino Kubitschek, ex-presidente brasileiro. 1911 - O governo da Espanha reconhece a República de Portugal. 1911 - O Teatro Municipal de São Paulo é inaugurado no centro da cidade. 1912 - A "Capela Sistina da Pré-História" é descoberta na França. O sítio arqueológico ficava dentro de uma caverna com 1.500 desenhos feitos mais de 17 mil anos antes. 1929 - Estado de sítio no Paraguai, devido a revolta de um movimento comunista no país. 1931 - Um ciclone causa a morte de mais de 700 pessoas e deixa centenas de feridos na Honduras britânica. 1943 - Um comando das SS, dirigido pelo capitão Skorzeny, liberta Mussolini de sua prisão em Gran Sasso. 1944 - A Comissão Consultiva Européia (Grã-Bretanha, URSS e EUA) assina o Protocolo de Londres, através do qual se estabelece a divisão da Alemanha em zonas de ocupação e no "território de Berlim". 1946 - O cadáver de Mussolini, roubado quatro meses antes, é encontrado em Pavía. 1949 - A República Federal da Alemanha é proclamada em Bonn. O doutor Theodor Heuss é eleito presidente e Konrad Adenauer, chanceler federal. 1953 - A guerrilha liberal colombiana aceita a anistia proposta pelo governo militar do general Rojas Pinilla, após quatro anos de luta. 1953 - John Fitzgerald Kennedy, futuro presidente dos Estados Unidos, casa-se com Jacqueline Lee Bouvier. 1957 - O escritor paraibano José Lins do Rego, pioneiro do romance social nordestino, morre aos 56 anos.


15


16


17


18

Monday, September 12th, 2011

Arts & Culture

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

divulgação

Trompetista brasileiro indicado ao Grammy lança álbum nos EUA O trompetista carioca Claudio Roditi se mudou para Boston em 1970, e já tocou com os maiores nomes do Jazz mundial

O trompetista é formado pela Berklee School Of Music, em Boston – MA

M

úsico radicado nos EUA desde a década de 1970, o renomado trompetista carioca Claudio Roditi é conhecido por ter tocado com grandes músicos do jazz, que vão desde Dizzy Gillespie ao cubano Paquito D'Rivera. Ele acaba de lançar “Bons Amigos”, um

conjunto de composições de viés mais otimista, utilizando um repertório de compositores de diversas gerações. Entre canções que caminham entre o Samba, a Bossa Nova, e o Jazz, o álbum demonstra um Roditi menos contido, mais virtuoso, embora tente conciliar a melodia e a técnica. Em entrevista recente, Roditi admitiu tocar “um pouco mais de notas que o normal no álbum, tentando dar brilho a cada nota”. A ambiente "Para Nada", utiliza-se do talento da compositora Eliane Elias. Na composição própria "Bossa De Mank", o virtuosismo volta à dominar o disco, embora com momentos mais calmos e reflexivos. Sem negar a influência 'Bop' do pianista Donald Vega, Roditi deixa a calmaria de "Céu e Mar" de Johnny Alf falar mais alto. O seu natural enfoque melódico para interpretar todas as canções, é um destaque constante durante todo o disco. De acordo com Roditi, isto é também função do instrumento de

Marcelo Zicker

A N B T

válvulas rotativas que utiliza, ainda que ele poderia fazer murmúrios com um instrumento musical de brinquedo. Considerado um virtuoso no trompete, Roditi sempre fugiu do purismo e improvisando sonoridades que dão uma cara mais bossa jazz ao trabalho, não fugindo da suas origens. Ele é considerado um dos maiores músicos brasileiros do gênero de todos os tempos. Em 1970, Claudio arrumou as malas e voou para Boston, a fim de completar sua formação musical. Seis anos depois, Roditi fixou-se em Nova York. Aos poucos, começou a ser respeitado pelos colegas da Big Apple, com o seu estilo e sotaque brasileiro. Formado pela Berklee School Of Music, o trompetista já tocou na Dizzy Gillespie United Nations Orchestra e gravou com músicos do porte de Joe Henderson, McCoy Tyner, e Herbie Mann.


BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Arts & Culture

Monday, September 12th, 2011

19

Escritora leva livro para II Brazilian Expo Terezinha: “Calmaria em meio ao naufrágio é o retrato de uma vida sofrida, mas vitoriosa” Luciano Sodré

A

e s c r i t o r a Terezinha Rocha estará expondo o seu livro “Calmaria em meio ao Naufrágio”, na II Brazilian Expo, que acontece nos dias 17 e 18, e m Wo r c e s t e r Massachusetts. Intitulado “Calmaria em meio ao Naufrágio”, a obra de Terezinha é uma experiência pessoal e serve como exemplo de vida. Mineira de Caratinga, Terezinha Rocha está em um dos seus momentos mais vitoriosos da vida. Ela, depois de muita luta, conseguiu publicar um livro relatando as

principais experiências vividas. Terezinha conta que durante anos, sonhou com a oportunidade de escrever um livro e nele relatar todas as experiências vividas por ela. “Tive momentos tristes, momentos alegres, mas todos serviram de exemplo para as pessoas que querem vencer na vida”, fala. Para ela, a obra não é apenas um relato de sua vida e sim um livro de cabeceira que serve de ajuda as pessoas desanimadas com a vida e que pensam que os problemas podem vencer.

“Eu vivenciei situações que deixariam qualquer pessoa arrasada, mas consegui vencer a cada obstáculo”, continua. A escritora festeja também o fato de já ter conseguido vender quase mil cópias do seu livro e espera vender mais na noite de autógrafos. “Tenho certeza de que as pessoas gostarão da história e utilizarão as minhas experiências para vencer seus próprios desafios”, fala concluindo que a obra foi escrita em português e inglês. “Logo ele será publicado em espanhol”, conclui. Os interessados em conhecer mais sobre o trabalho da escritora ou saber como adquirir um exemplar no livro é só ligar para o telefone (617) 8887472. Terezinha já trabalha em outra obra que pretende colocar nas lojas brasileiras ainda neste mês. “Cada

página escrita significa o retrato de minha vida e

acredito que serve como exemplo para muitas

A N B T

pessoas que pensam que a vida está no fim”, conclui.

September 11th

Ana Karla Villatoro lembra como se fosse ontem o dia em que sentiu o impacto do avião se chocando contra o prédio

Após 10 anos, sobrevivente volta ao Marco Zero pela 1ª vez

S

ó neste domingo, dez anos depois dos atentados de 11 de setembro de 2001, a salvadorenha Ana Karla Villatoro se permitiu voltar ao Marco Zero. "Já basta. Estava na hora de encarar o que aconteceu. Tenho que levantar a cabeça e seguir adiante", afirmou. No dia dos ataques, a ex-funcionária da empresa Leehman Brothers foi trabalhar normalmente na Torre 2 do World Trade Center. Ana Karla estava ansiosa porque, na Torre 1, seu filho Juan Pablo, então com 18 anos, estaria fazendo uma entrevista de emprego, mas nunca imaginou que os eventos daquele dia mudariam suas vidas pelos próximos dez anos. Mesmo depois de tanto tempo, a salvadorenha de 46 anos lembra como se fosse ontem o impacto do avião se chocando contra o prédio, o desespero dos colegas, a descida frenética pela escada desde o andar 29 até o térreo. E quando finalmente conseguiu sair do prédio, lembra de ter sido pisoteada enquanto via o outro avião se chocar contra a Torre 2. Enquanto isso, sentia a dor dos ferimentos e a angústia de não saber se seu filho estava vivo. Por sorte, Juan Pablo tinha dormido demais e nem chegou a sair de casa para a entrevista. Mas sua vida mudou mesmo assim. Com o passar dos meses após o atentado, teve que arrumar emprego fixo para ajudar a sua mãe, que não pode mais trabalhar por invalidez. "Fiquei muito machucada nas costas e tive inflamação crônica na garganta", explica. Com o passar dos anos, Juan Pablo ingressou na universidade e se tornou psicólogo. Hoje ajuda a criar os outros três filhos de Ana Karla, que é mãe solteira.

Enquanto isso, ela recebe ajuda financeira do fundo dedicado aos ex-trabalhadores das torres que ficaram impossibilitados de trabalhar. "Mas o que eu queria mesmo era poder trabalhar", lamenta. Após se emocionar ao ouvir os nomes das vítimas durante a cerimônia, fez um balanço dos últimos dez anos. O lado ruim foi ter perdido colegas e amigos naquele dia. O lado bom foi que seu filho esta vivo, e hoje tem uma vida plena. "Meus filhos são tudo para mim e sou muito privilegiada por ter eles na minha vida", conclui. Grupo de Trabalhadores Latinos Uma das organizações que prestou solidariedade para Ana Karla nos últimos anos foi o Grupo de Trabalhadores Latinos do WTC. Mesmo sem ter sede nem website, o grupo de aproximadamente 80 pessoas se reúne regularmente para ajudar uns aos outros a superar o ataque às torres gêmeas. Um dos fundadores do grupo, o mexicano Rafael Hernandez, 49 anos, afirma que havia muitos latinos trabalhando no WCT - e que nem sempre são lembrados pelo grande público. "A maior parte das equipes de limpeza eram latinas e também precisaram de apoio", diz. Ele, que foi um bombeiro voluntário nos 3 meses que seguiram de limpeza no Marco Zero, também sofreu consequências médicas. "Hoje tenho rinite, sinusite e insuficiência respiratória por causa da fumaça", lamenta. Como também não pode mais trabalhar, recebe auxílio financeiro dos bombeiros. "Mas a vida continua", afirma. Foto e texto Carla Ruas - terra.com.br


20

BRAZILIAN TIMES www.braziliantimes.com

Wanted

Monday, September 12th, 2011

Mãe ajudou policial brasileiro a fugir para o Brasil O brasileiro David Brito, que no ano passado recebeu o título de “Policial do Ano”, foi preso em julho deste ano pela acusação de comercializar entorpecentes Da Redação

O

policial David Brito, que trabalhava no departamento de

Boynton Beach, na Flórida, teria recebido ajuda de sua mãe para conseguir fugir para o

Brasil. Ele estava em prisão domiciliar e aguardava julgamento pela acusação de tráfico de

Membro do CRBE, Walter Mourisso quer unir entidades para fortalecer a comunidade Luciano Sodré

U

A N B T

ma das grandes preocupações do p a s t o r e membro/suplente do Conselho de Representantes dos Brasileiros no Exterior – CRBE – Walter Mourisso, sempre foi buscar a união entre as pessoas, pois ele acredita que somente desta forma é que se consegue o fortalecimento. Diante disso, ele tem se reunido com diversas lideranças religiosas, empresários e entidades, no sentindo de reuni-las com um só propósito – “o bem comum dos brasileiros nos Estados Unidos”. Mourisso pretende realizar reuniões periódicas envolvendo os lideres de entidades e alguns membros da comunidade. Ele explica que as cabeças pensam diferente e se todas as idéias forem aproveitadas em um só grupo, ficará mais fácil de executá-las. A ideia destas reuniões Mourisso pretende realizar reuniões periódicas não é promover a criação de envolvendo os lideres de entidades e alguns uma nova entidade e sim membros da comunidade fomentar rodas de discussões onde os líderes preocupação maior é o fortalecimento da possam trocar sugestões, críticas e desta comunidade brasileira. forma “uma entidade ajudará a outra a Mourisso explica que nas reuniões, crescer. “Precisamos tirar o rótulo de que um membro de uma entidade pode existe picuinhas entre as agremiações elaborar uma pauta de sugestões para ser brasileiras e que os seus diretores sentem usado por outra entidade. “Para inveja um do outro”, acrescenta. exemplificar, o presidente do CIB pode O pastor salienta, ainda, que o maior apresentar uma lista de ideias para o vitorioso com estas reuniões será a presidente da CTIB e vice-versa”, fala. comunidade brasileira que se fortalecerá “Da mesma forma, os empresários e diante no cenário norte-americano. representantes da comunidade”, continua. “Precisamos mostrar que somos uma raça O local destas reuniões ainda não unida e que lutamos juntos pelos nosso ficou definido e nem a data, pois o ideais”, acrescenta. trabalho inicial é de visitação e analisar a Ele já visitou alguns representantes de aceitação da proposta. Mourisso espera entidades, os quais se aprovaram a idéia e que todas as entidades aceitem a ideia, se mostraram interessados em participar pois o objetivo único é buscar a união na das reuniões. Nos próximos meses, o c o m u n i d a d e e c o m i s s o o s e u pastor estará visitando outras entidades e fortalecimento. As pessoas interessadas empresários para apresentar a proposta e em saber mais sobre o assunto pode enviar espera ser bem recebido, pois a email para mourisso@hotmail.com

A N B T

drogas, o que poderia lhe render prisão perpétua nos Estados Unidos. A suspeita de que ela teria ajudado a filho na fuga foi levantada na sexta-feira (09), depois que os investigadores descobriram que o brasileiro conseguiu embarcar para o Brasil, mesmo com o seu passaporte retido. Acredita-se que ele tenha conseguido um outro tipo de documento que lhe possibilitou viajar. David é natura do Espírito Santos e desembarcou primeiro em São Paulo. O brasileiro, que no ano passado recebeu o título de “Policial do Ano”, foi preso em julho deste ano pela acusação de c o m e r c i a l i z a r

Acredita-se que a mãe do brasileiro seja cúmplice da fuga entorpecentes. Ele estava aguardando o julgamento na casa de sua mãe, usando uma tornozeleiria eletrônica. Mas no dia 24 de agosto ele quebrou o equipamento e desapareceu antes da chagada da polícia. A princípio, todos trabalhavam com a hipótese de que ele estaria escondido em alguma floresta no tennessee, Georgia ou Carolina do Norte, devido a Tribunal ter retido o passaporte. Mas nesta semana foi descoberto que ele conseguiu embarcar rumo

a o B r a s i l . O s investigadores, agora, querem descobrir como ele conseguiu o documento para viajar, haja vista que estava impossibilitado de sair da casa da mãe. Com a fuga para o Brasil, fica mais complicado a Justiça dos Estados Unidos conseguir julgá-lo, pois a Constituição proíbe a extradição de cidadãos brasileiros para serem julgados em outros países. Texto por Luciano Sodré


21

(617) 625-5559 Vendo essa obra em Fernandes FourinhoMG Chelsea - Aluga-se apartamento de 1 quarto, sala, cozinha, banheiro. Piso de madeira. 1º andar, perto de Everett e Revere: $850. Chamar: (617) 780-7968. #D Somerville- Aluga-se quarto no 633 da Somerville Ave. #2. Favor ligar para (617) 623-7908. #D Somerville- Apartament for rent. 3 bedrooms, (lead paint), living room, dining room, kitchen, bath, near bus, T station and High school. $1,300 (1st and last month) + $500 security deposit. Call: (508) 631-2813 or (508) 586-8355. #D Woburn- quarto para alugar. Bem arejado. Tudo incluído (inclusive Globo e internet). Lavanderia e estacionamento. Valor: $500. Ligar: (857) 247-3810. #C Malden- Aluga-se apartamento de 1 quarto, sala, cozinha e banheiro, estacionamento na rua. Interessados ligar para Carla: (617) 818-7460. #C Revere- Aluga-se quarto, perto da Target e Stop & Shop. Tudo incluído (internet e Globo). Temos lavanderia. $330. Ligar: 9617) 306-7107. #B Milford- Aluga-se quarto com tudo incluído (inclusive Globo e internet). Próximo a saída 20 da rota 495. Ligar: 9508) 816-9478. #B Somerville- Quarto limpo, ambiente super clean. $470 + depósito. Utilidades incluídas. (617) 447-1691. Já disponível. Falar com Marta. #B

Somerville- 2 ou 3 quartos, nada incluído. Lavandeira e dishwasher. Perto de ônibus. Perto de trem. (781) 983-3570. Valor: $1,400. #B

Excelente localidade. Obra em andamento. Fundação para 4 andares. Estou vendendo barata por motivo de mudança. Pela metade do preço. Quem comprar vai se dar bem. 100 mil reais. 33/ 3237 1244 de 7 às 7 da noite ou 33/3237 1598, após as 8 da noite.

Everett- Aluga-se apartamento com 1 quarto e banheiro privado. Tudo incluído. Disponível 15 de setembro. Valor: $650. Ligar: (617) 970-6965. #E Somerville- Apartamento de 2 quartos, sala, cozinha, banheiro. Vaga para 1 carro. Água e luz incluídos. 857-417-8643. Falar com Tino. #B East Boston - Aluga-se um quarto, para uma pessoa $400 (tudo incluído com Globo). Ambiente familiar bem tranqüilo. Perto da estação. (617) 568-2862. #A

#B

STOUGHTON - Apartamentos para alugar a partir de: studio, $850: um quarto, $1,050: dois quartos. Grande, moderno, lindo, cozinha completa, banheiro separado, água quente, aquecimento e estacionamento incluídos no aluguel. Lavanderia e TV a cabo disponível. Próximo a Washington Street e estação de trem. Telefone (617) 527-3631. #PM FRAMINGHAM Apartamentos a partir: Studio $700.00; um quarto $850.00; Dois quartos $950.00. Apartamento moderno, lindo e espaçoso, grande sala, banheiro, cozinha completa, closet, carpet, ar condicionado, varanda, lavanderia e estacionamento. Próximo a estação de trem. Telefone (617) 527-3631. #PM

Mais de um milhão de acesso por mês

Agora também fazemos a mudança de seu quarto!

www.dodomendes.com Com Dodô Mendes Tudo sobre esportes Das 11PM à Meia noite de segunda à sexta A alegria do Povo #pm


22

(617) 625-5559

Procura Vende-se ou troco 1 casa com 248m2, em um lote de 740m2 de frente para praia de Carapibens no Espirito Santo. Imóvel excelente para posada. Ligar: (857) 251-0254. $350 mil reais. #A

Leitura do futuro no pó de café

Oportunidade- Vendo ou troco por imóveis do meu interesse, 18 alqueires de terra, em São Victor, 30 minutos de Governador Valadares. Tratar com Geraldo. Ligar: (617) 415-1930. #G

#H

Procura

Preciso de trabalho- tenho c a r t e i r a d e M A . Te n h o experiência. Falar com Oscar: (508) 663-6310. #B

Tenho carteira de motorista de Massachusetts. Gostaria de um emprego na área de motorista. Tenho experiência. Ligar para seu Roberto: 857-244-3560. #H

Preciso de emprego- Tenho carteira classe D de MA. Tenho experiência. Falar com seu Roberto: (857) 244-3560. #I

Anuncie nos classificados do Brazilian Times e tenha retorno garantido:

Ligue: (617) 625-5559

#E

#L

Evangélicos

Consultas por telefone

PASSAPORTE VENCIDO


23


24

(617) 625-5559

Procura-se- recepcionista para clínica estética em Framingham. A pessoa deve ser educada com facilidade de lidar com o público. Deve ser fluente em inglês ter conhecimento básico de computação. Salário de $10 a $13 por hora. Ligar para: (508) 309-7475. #Z Restaurante- Em Rockland procura cozinheiro com experiência em comida brasileira, entregador e balconista. (Balconista precisa falar inlgês). Ligue: (781) 983-1475. #D New McDonald’s of WalpoleShift Managers Needed. Part Time/Full Time up to $500 wk. Call 508-400-7454 or Apply online @ www.mcstate.com/1169 Nick’s pizza- precisa de uma pessoa q fale inglês e tenha experiência na cozinha. Full-time. (781) 863-0509 #A Precisa-se de mecânico. Para trabalhar imediatamente. Fulltime. Em Cape Cod. (508) 7788888. #K Female massage therapist- busy spa, good pay, flexible work time, part-time or full-time. Must have own transportation, must speak English. Call and ask for Sally: (781) 281-8154 or Ron: (978) 621-0236. #C New McDonald’s of WalpoleGeneral Staff/Crew. Part Time/ Full Time/nights/days/openers. Closers/Mothers hours. Call 508400-7454 or Apply online @ www.mcstate.com/1169 Pizzaria em Maynard (MA)Precisa-se de pizzaiolo full-time e também garçonete part-time e full-time. Início imediato. Ligar: (978) 897-9600. #B Precisamos- De vendedors aqui e no Brasil. Treinamos: (617) 8034403. #PM

Precisa-se de pessoa para tomar cuidado de idoso, 2 vezes por semana. De $10 a $17 por hora. Ligar para Richard: (617) 6231956. #K Pão Brasil Bakery em Framingham- Precisa-se de: confeteiro, padeiro e ajudante de padeiro. Aplicar pessoalmente no 596 da Waverly Street ou ligar: (508) 875-4027. #A Precisa-se- de pessoas para trabalhar em limpeza de supermercado na região de NY. Deve ter experiência e carro. Início imediato. Tax ID é requerido. Ligar para Aécio: (518) 858-6849 ou Ronaldo: (518) 221-2731. #K New McDonald’s of WalpoleMaintenance Position, $400 per week to start. Call 508-400-7454 or Apply online @ www.mcstate.com/1169 Beer works Restaurant- está contratando cozinheiro, prep cook and dishwasher nas cidades de Hingham e Boston. Interessados favor entrar em contato com Renato: (617) 765-5195 ou por email para: careers@beerworks.net. #B Line cooks- para partime or fulltime. Deve trabalhar finais de semana. Ligue para Jessy no Walden Grille em Concord (MA). 978-371-2233. #A

Compania de limpeza está a procura de um casal para trabalhar na área de limpeza de casas, de carpeters e comercial. Trabalho para o ano todo. Trabalho localizado na ilha de Nantucket (MA). Deve morar na ilha. Tenho moradia para o casal. Ligar e falar com Ralph em inglês: (508) 2285691 ou em português falar com Angélica no tel: (978) 2707490. #F New McDonald’s of WalpoleIn store Admin. Assistant/up to $440 wk. Full Time/Restaurant work required. Call 508-4007454 or Apply online @ www.mcstate.com/1169 Precisa-se- de pessoas pra trabalhar com instalação de Vinyl Siding; o trabalho é na cidades de Framingham e Marlborough. Preferência pessoas locais e com experiência em siding. Por favor ligar no horário comercial no 508 481 0150 e deixar nome e telefone.” #A Full Time- Grill Cook wanted in busy Winchester pizza place. Also full-time delivery driver. Driver must have US License. Call Chris: (781) 729-6541. #A

Procura-sevendedor e professional de Marketing para a angariação e fidelização de ACOMPANHANTE/ ESCORT GIRL - Agencia de alto nivel clientes para o jornal Brazilian contrata mulheres bonitas e Times. Ótima perspectiva de ambiciosas para acompanhar rendimento. Perfil pretendido: executivos americanos. Não é excelente capacidade de necessário experiência ou inglês. comunicação e relacionamento Ganhos semanais de $3000 a interpessoal, proficiência em $6000. Falar com Roberta (240) inglês, simpatia e boa 424-6480 email: apresentação. (617) 684-0069. info@dolcedesires.com. #A Falar com Eddy #D CONSTRUÇÃO Precisa-se de pessoas para trabalhar na área de construção, carpinteiros, pedreiros e pintores. Salário compatível com a experiência. Carteira de motorista e Social. Boston-MA. Chamar (617) 783- 4400. #PM

Procura-se repórter/ jornalista freelancer Para regiões Metrowest ou Cape Cod Enviar currículo e telefone de contato para news@braziliantimes.com

ou ligar para (617) 625-5559, falar com Marcelo Zicker

Part-time receptionist needed for a busy Framingham office Dunsky Rehabilitation & Spine Center

We are looking for intelligent, caring, ethical, dependable, and hard-working assistant that enjoys interacting with people and has positive energy. Duties include greeting patients, answering phones, scheduling, preparing patient charts, assisting the doctor(s), and other duties the doctor may request. Additional duties include preparing treatment rooms for patients, keeping patient rooms clean and presentable, and working with the Practice Manager to assist with office related tasks. Prior experience in a medical setting preferred. Must be able to think on your feet and make sound decisions in a fast paced environment. Excellent written and verbal English skills and computer profeciency is a must. Monday: 8:30a-1:30p & 2:30p-7:30p Tuesday: 7a-12:30p Wednesday 11:30a-7:30p Thursday: 8:30a-1:30p & 2:30p-7:30p Compensation Friday: by request $10-$13/hour depending on experience. www.dunskyrehab.com

#A

#A

#A

#C


25

(617) 625-5559

Perfumes de todos os tipos e gostos - Polo, Ralph Lauren, Bujar. Os melhores preços do mercado. 1(800) 366-2085. #PM

P ro d u t o s n a t u r a - Ve n d o Natura, melhor preço do mercado, tudo a pronta entrega, deixar recado com telefone para Márcia. (617) 461-5669. #PM

Empréstimos - Emprestamos dinheiro para a comunidade brasileira. Empréstimos de até Vendo calças jeans do Brasil. $50 mil dólares para Marca: Sawary com detalhes em empresários. Ligue hoje pedras e strass. (617) 620-4152. mesmo (617) 666-7421. #PM #PM Acarajé Luiza baiana aceita encomendas. Fazemos entregas. (617) 764-5668. #PM

#A

Envie para: Brazilian Times 311 Broadway, Somerville (MA) zip code: 02145

Zip Code: 02125


26


27

(617) 625-5559

Vende-se- Uma padaria, na região de Metrowest. Já com clientela formada. Há 6 anos no mercado. Dispenso c u r i o s o s . Vo c ê q u e e s t á procurando investir em seu próprio negócio, esta é a oportunidade! Ligue: (508) 202-8088. #M E X C E L E N T E OPORTUNIDADE DE NEGOCIOS - Vende-se lanchonete, padaria e restaurante com estacionamento próprio e grande possibilidade de expansão melhor ponto da cidade ligar para Carlos 978751-0128. #E Vende-se- uma agência de viagens e turismo há 12 anos no mercado, em AnápolisGoiás. Valor: R$100 mil. Aceitamos propostas. Ótima oportunidade de negócio. Contato: (62) 3327-1010 ou (508) 471-5606. Falar com Vírginia. #D

Vendo convenience store em Ashland (MA) - Clientela formada há 10 anos. Única loja brasileira da região. Temos lanchonete, minipadaria, mercearia e ótimo estacionamento. Somos também agentes Wester Union. Contato 1(508) 982-0665, João. #PM Vende-se- restaurante brasileiro na Flórida, com clientela formada. Excelente espaço para festas. Ótima localização. Estacionamento próprio para 70 carros. Contato: (239) 243-3494. Roberto. Valor: US$130 mil. Aceito propostas. #C Boutique- Vendo na Medford Street, em Somerville, perto de padaria e restaurantes brasileiros. Ótima clientela. 9 anos no mercado: (617) 648-7888. #D Passa-se- Um salão/SPA, todo montado, com produtos importados em BH, na Ave. Fernão Dias. Ótima localização. Tratar com Flávia: (857) 237-2388. #PM

Ana Style, especialista em Sewing (corte e costura) Ana Style, especialista e profissional no curso de corte e costura (sewing classes) em Somerville. Classes à tarde e noite na High School da cidade. Já podem procurar. Os interessados para aprender o curso, o registro é para: 6, 8, 13, 15 de setembro. Início do curso: 27 de setembro. $200 para 5 semanas de classes, incluindo o registro. Também dou curso nas terças e quintas das 6PM às 9PM na 114 Broadway em Somerville.

Quase meio milhão de acesso por mês

Favor ligar: (857) 249-1609. Faço alterações.

617-840-4216

PRESIDENTE Ulisses


28

(617) 625-5559

Vendo ou alugo- trailer (baú frigorífico) 53 pés, greatdane, ano 2000. Bom estado. Pneus e freios novos e opção para compra de 20 pneus de tração recapados. Chamar Marcos: (857) 417-8667. #C Jeep Cherokee 2002- 118K. Valor: $5,300. Ligar: (857) 888-6265. #PM

Brazilian Times Ligue:

(617) 625-5559

Somente para pessoas físicas. Não é valida para business

A franquia que mais cresce nos EUA Te ajudamos alcançar o sucesso

Rendimentos * Treinamentos * Suporte garantidos Planos a partir de $950

#L

Ligue hoje mesmo

(781) 482-7992

#A

* promoção válida apenas pelo correio


29

(617) 625-5559

Pagamos de $300 acima em CASH no seu CARRO funcionando.

DE $300 atĂŠ $2,000


30

(617) 625-5559

RENOVAÇÃO DE PASSAPORTE Global Services - A Global Services é uma empresa que ajuda vítimas de acidente de carros, principalmente a comunidade brasileira. Se você conhece alguém que tenha tido um acidente de carro, ligue para Raquel. Você pode ganhar uma recompensa se essa pessoa fizer uma consulta conosco. A Raquel resolve todos os seus problemas. 1(877) 927-2945. #PM INTÉRPRETES Serviços de intérpretes, corte, imigração, advogado, etc. Preenchimento de formulários para imigração. Ajudo com advogado de imigração, acidente de trabalho, etc. Ligar para Maria: (617) 767-6768.

Cartomante Sônia Baiana - Jogos de cartas, trabalhos espirituais, trago seu amor de volta. www.soniabaiana.com. Faço trabalhos espirituais pessoalmente em todos os estados americanos. Ligue e confira 201-407-4806 e (718) 313-3416. #PM

Fides Sevicos de tradução Serviços em Corte, Imigração, etc. Tradução de documentos (português), Procuração junto ao Consulado, autorização de viagem para menores, Notária pública, serviço rápido e garantido em 24 horas (documentos). Renovação de passaporte. Ligue para Fátima (978) 332-0570. #PM


31


32

MA 2109  

Massachusetts Edition

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you