Page 1

Bажная общая информация об

ЭСТОНИИ

ОСЕНЬ/ЗИМА 2012/2013

Мартов хлеб и другие сувениры Где праздновать Рождество и Новый год Хостелы в Старом Таллинне Глинтвейн – лекарство от хмурых вечеров Инфопакет для и туриста об Эстони

КАЙЕ КЫРБ о балете в Эстонии / корабли / отели / рестораны / театры / выставки / магазины /

■ OC TOBER/OK TOBER 2011


Начиная свой путь в самых экзотических местах, несравненные вкусы объединяются в Vana Tallinn. www.vanatallinn.eu

FOORUM

открыт Пн.-Сб. 10–20 и Вс. 10–19 Больше информации: www.foorumkeskus.ee/

– место встреч в центре Таллинна, по адресу Нарва мнт. 5 Известные модные бренды, стильная обувь, качественная одежда, функциональная детская одежда, яркие украшения и аксессуары – все это на одной улице покупок с очень красивым интерьером! Плюс роскошный Babor Spa, банковские услуги, рестораны, кафе, услуги красоты. Foorum – это удобный торговый центр, где шопинг не утомляет!

ВСЕГО ПОНЕМНОГУ, ВСЕ, ЧТО ПРОДАЕТСЯ, КАЧЕСТВЕННОЕ И НЕОБЫЧНОЕ. Поговорим на этот раз о представленных в Foorum брендах Haust Collection, NOA, SNO´B, Pilgrim. Noa Noa – стильный скандинавский бренд, он подходит как несколько богемной натуре, так и более традиционной женщине, ценящей качественные и с характером ткани. Речь об одежде, от которой веет женственностью, вне времени стильной и благодаря этой оригинальности и качеству ее можно носить больше, чем один сезон. Haust Collection придумана для женщин, стремящихся носить одежду, которую не носит каждая вторая встречная. В коллекции есть как классические костюмы, так и удобная одежда для улицы, шерстяные жакеты и пальто, свитеры, брюки и многое другое. Haust предлагает от классики базовой коллекции до одежды для ночного клуба и свободного времени. S’NOB представляет три датских дизайнерских бренда трендовой и качественной одежды для женщин – S’NOB, St-Martins и Margit Brandt. S’NOB отличают уникальные, скандинавского минималистского дизайна и из интересных тканей юбки, блузки, жакеты и пальто. Дизайн St-Martins соединяет современные детали с классикой, для достижения индивидуального и стильного результата используя много цветов, рисунков и вышивки. Margit Brandt – легендарный датский дизайнер моды, ее элегантная и роскошная коллекция вдохновлена 70-ыми годами. PILGRIM – международно признанный датский бренд модных украшений. Осенне-зимняя коллекция Pilgrim просто

неотразима: сверкающие камни, сияющие жемчужины, яркие цвета. В дополнение к хорошему выбору товаров в зимние месяцы Foorum предлагает замечательно привлекательные цены. Начиная с сентября во всех магазинах новые осенне-зимние коллекции. Чтобы не устать от шопинга, в Vapiano можно приятно отдохнуть и насладиться отменной едой. Vapiano – это трендовая и очень популярная международная сеть, объединяющая 115 ресторанов в 26 странах, в том числе в Таллинне. Здесь готовят только из свежих продуктов. Большая открытая кухня уникальна: гость видит все, что в ней происходит – свежий салат или пасту готовят прямо на его глазах. Меню Vapiano основывается на простой и натуральной итальянской кухне: антипасти или закуски, пиццы-пасты-салаты и великолепные десерты. Превосходное соот-ношение цены и качества – пицца или паста начиная от 4,90 евро.

Где найти? Foorum, Нарвское шоссе (Narva mnt) 5, Таллинн

РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.


ƏƨƷƶƴưƵƨdžǁưƱƹLJƯưƴƵưƱ ƶƺƬǃƽƪƚƨƳƳưƵƵƭ 7DOOLQQ &DUG ² ȱȦȢ ȗȢȤȢȘȥȞȢȝ ȕȜȟșȦ ȣȤșȘȡȔțȡȔȫșȡȡȯȝ Șȟȓ ȗȢȥȦșȝ Ȝ ȚȜȦșȟșȝ ȗȢȤȢȘȔȥȣȢȠȢȭȰȲȞȢȦȢȤȢȗȢȠȢȚȡȢȣȤȢȥȦȢ ȜȧȘȢȕȡȢȔȦȔȞȚșȱȞȢȡȢȠȡȢȣȢțȡȔȞȢȠȜȦȰȥȓ ȥȜȥȦȢȤȜșȝȜȥȢȖȤșȠșȡȡȢȥȦȰȲǧȔȟȟȜȡȡȔ

$QQLND3DOYDUL

ǤȢȥșȦȜȟȜ ǖȔȬȡȲ ǟȜȞȜȡȘș ǟȒȞ ǡȧțșȝ ǢȜȗȧȟȜȥȦș ǡȧțșȝ ǕȘȔȠȥȢȡȔDzȤȜȞȔǖȢȧȟȜȡȗ.XXO VDDO ǢȔȧȫȡȯȝ ȪșȡȦȤ $KKDD ȗȘș ȣȢȥȠȢȦȤșȟȜ Ȝ ȨȜȟȰȠ ' ǟȢȡșȫȡȢ ȠșȚȘȧ ȣȢȥșȭșȡȜȓȠȜ ȠȧțșșȖȡȔȘȢȕȯȟȢȜȢȦȘȢȩȡȧȦȰ ȜȣșȤșȞȧȥȜȦȰȫȦȢȠȯȜȥȘșȟȔȟȜ ȧȥȣșȬȡȢ Ȗ ȜȥȦȢȤȜȫșȥȞȢȠ ȞȔȨș 0DLDVPRNN ǠȔȞȢȠȞȔ  ȗȘș ȣȢȣȤȢȕȢȖȔȟȜ ȖȞȧȥȡșȝȬȜș ȘșȥșȤȦȯ Ȕ ȥ 7DOOLQQ &DUG ȣȢȟȧȫȜȟȜȞȢȨșȜȫȔȝ

Ǘ ȕȧȞȟșȦș 7DOOLQQ &DUG ȣșȤșȫȜȥȟșȡȢ ȢȞȢȟȢ  ȕșȥȣȟȔȦȡȯȩ Ȝ ȟȰȗȢȦȡȯȩ ȣȤșȘȟȢȚșȡȜȝǢȔȣȤȜȠșȤȥȗȢȤȢȘȥȞȜȠȕȜȟșȦȢȠȠȢȚȡȢ ȕșȥȣȟȔȦȡȢ ȣȢȥșȦȜȦȰ ȕȢȟȰȬȧȲ ȫȔȥȦȰ ȦȔȟȟȜȡȡȥȞȜȩ ȠȧțșșȖ Ȝ ȘȢȥȦȢȣȤȜȠșȫȔȦșȟȰȡȢȥȦșȝȣȤȜȡȓȦȰȧȫȔȥȦȜșȖȱȞȥȞȧȤȥȜȜȣȢȗȢȤȢȘȧ ȣȢȟȰțȢȖȔȦȰȥȓ ȢȕȭșȥȦȖșȡȡȯȠ ȦȤȔȡȥȣȢȤȦȢȠ ǧȔȞȚș ȣȤșȘȟȔȗȔșȦȥȓ ȤȓȘ ȧȥȟȧȗ Ȝ ȣȤșȘȟȢȚșȡȜȝ Șȟȓ ȟȲȕȜȦșȟșȝ ȔȞȦȜȖȡȢȗȢ ȢȦȘȯȩȔ ȔȞȖȔȣȔȤȞȜ ȕȢȧȟȜȡȗ ȞȔȦȔȡȜș ȡȔ ȞȢȡȰȞȔȩ Ȝ ȖșȟȢȥȜȣșȘȔȩ ǦȞȜȘȞȜ ȣȤșȘȟȔȗȔȲȦ șȭș ȠȡȢȗȜș ȢȤȗȔȡȜțȔȦȢȤȯ ȱȞȥȞȧȤȥȜȝ ȦȔȟȟȜȡȡȥȞȜș ȞȔȨșȜȤșȥȦȢȤȔȡȯȠȔȗȔțȜȡȯȤȧȞȢȘșȟȜȓȜȘȜțȔȝȡșȤȥȞȜȩȦȢȖȔȤȢȖ Ǘ ȦȤșȦȜȝ ȘșȡȰ ȣȢȥșȦȜȟȜ ȔȖȦȢȕȧȥȡȯș ȱȞȥȞȧȤȥȜȜ &LW\ ȤȔțȖȟșȞȔȦșȟȰȡȯșțȔȖșȘșȡȜȓ 7RXU ǜșȟșȡȔȓ ȟȜȡȜȓ  ǡȧțșȝ ȞȧȞȢȟȰȡȢȗȢ ȜȥȞȧȥȥȦȖȔ 18.8 ǢȜȚș Ƞȯ ȣȤȜȖȢȘȜȠ ȤȔȥȥȞȔț 0DUL.DGDQLN DzȥȦȢȡȥȞȜȝȜȥȦȢȤȜȫșȥȞȜȝȠȧțșȝ ǦȖșȦȟȔȡȯ Ȣ ȣȤȢȖșȘșȡȡȢȠ Ȗ Ȗ țȘȔȡȜȜ ǖȢȟȰȬȢȝ ȗȜȟȰȘȜȜ Ȕ ǧȔȟȟȜȡȡș ȖȤșȠșȡȜ ² ȞȔȞȜș ȦȔȞȚș ȣȢ ȣȤșȘȖȔȤȜȦșȟȰȡȢȝ ȠșȥȦȔ șȒ ȥșȠȰȓ ȧȥȣșȟȔ ȣȢȥș țȔȣȜȥȜ ȣȢȥșȦȜȟȜ ǤȢȘțșȠȡȯș ȦȜȦȰ ȥ ȗȢȤȢȘȥȞȜȠ ȕȜȟșȦȢȠ Ȝ ȩȢȘȯȕȔȥȦȜȢȡȢȖǧȔȞȚșȖȢȥȣȢȟȰ ȣȢȡȤȔȖȜȟȥȓ ȟȜ  șȝ Ȝ șȒ ȘșȦȓȠ țȢȖȔȟȜȥȰȢȕȭșȥȦȖșȡȡȯȠȦȤȔȡȥ ȣȢȤȦȢȠ ȖȔȤȜȔȡȦ țȡȔȞȢȠȥȦȖȔ ȥ ǧȔȟȟȜȡ ȡȢȠȥȣȢȠȢȭȰȲ7DOOLQQ&DUG ©ǝȡȨȢȤȠȔȪȜȲ Ȣ  7DOOLQQ &DUG ȓȣȢȟȧȫȜȟȔȜțȥȢȪȜȔȟȰȡȢȝȥșȦȜ IDFHERRN9LVLW7DOOLQQ ȚșȟȔȦșȟȰȡȢ ȤȓȘȢȠ ȘȤȧȗ ȥ ȘȤȧȗȢȠ ȩȢȦșȟȜ ȣȢȥșȦȜȦȰ ȕȢȟȰȬș ȠșȥȦ ǢșȞȢȦȢȤȯș ȠȧțșȜȡȔȩȢȘȜȟȜȥȰȣȢȥȢȥșȘȥȦȖȧ ȘȤȧȗ ȥ ȘȤȧȗȢȠ ȡȢ Ƞȯ ȡș ȥȤȔțȧ ȱȦȢ țȔȠșȦȜȟȜ Ȝ ȣȢȱȦȢȠȧ ȡșȞȢȦȢȤȯșȜțȡȜȩȣȤȢȣȧȥȦȜȟȜ ǧȔȞȚș ȜȥȩȢȘȜȟȜ Ȝț ȦȢȗȢ ȫȦȢ ȠȢȚșȦȕȯȦȰȜȡȦșȤșȥȡȢȘșȦȓȠ ȤȔțȡȯȩȖȢțȤȔȥȦȢȖ

ǡșȥȦȔ ȞȢȦȢȤȯș Ƞȯ ȣȟȔȡȜ ȤȢȖȔȟȜ ȣȢȥșȦȜȦȰ ȖȯȕȜȤȔȟȜ ȣȢ ȞȔȦȔȟȢȗȧ ȞȢȦȢȤȯȝ ȣȤȜȟȔ ȗȔșȦȥȓȞ7DOOLQQ&DUGǟȔȦȔȟȢȗ ȡȔ ȠȢȝ ȖțȗȟȓȘ ȢȫșȡȰ ȩȢȤȢȬȢ ȥȢȥȦȔȖȟșȡ Ǘȥȓ ȜȡȨȢȤȠȔȪȜȓ ȘȢȥȦȧȣȡȔ Ȝ ȖȢȥȣȤȜȡȜȠȔșȦȥȓ ȟșȗȞȢ

ǡȧțșȜ Ȝ ȘȢȥȦȢȣȤȜȠșȫȔȦșȟȰ ȡȢȥȦȜ ȖȯȕȜȤȔȟȜ ȣȢ Ȝȩ ȠșȥȦȢ ȣȢȟȢȚșȡȜȲ ȫȦȢȕȯ ȢȡȜ ȡȔ Ǘ ǧȔȟȟȜȡȡ Ƞȯ ȣȤȜșȩȔȟȜ ȣȢȥȟș ȩȢȘȜȟȜȥȰ Ȗ ǦȦȔȤȢȠ ȗȢȤȢȘș Ȝ ȢȕșȘȔȣȢȱȦȢȠȧȖȘșȡȰȣȤȜșțȘȔ ȧȥȣșȟȜȡșȠȡȢȗȢȕȢȟȰȬȜȡȥȦȖȢ 7RRPDV9ROPHU ȠȧțșșȖ ȤȔȕȢȦȔȲȦ ȘȢ   ǝ șȭș ȣȢȦȢȠȧ ȫȦȢ ȣȟȢȩȢ țȡȔȟȜ ȗȢȤȢȘ  ǨȘȔȟȢȥȰ țȔȝȦȜȦȢȟȰȞȢȡȔȞȔȦȢȞ

ǣȫșȡȰ ȣȢȡȤȔȖȜȟȥȓ  ǢȔȧȫȡȯȝ ȪșȡȦȤ ǕKKȔD ȓ ȡș ȢȚȜȘȔȟȔ ȫȦȢ ȢȦȞȤȢȲ ȫȦȢȦȢ ȡȢȖȢș ȘȔȚș Șȟȓ ȥșȕȓ ǙșȦȜ ȕȯȟȜ Ȗ ȖȢȥȦȢȤȗșǢșȩȢȦșȟȜȧȩȢȘȜȦȰ ǣȫșȡȰ ȣȢȡȤȔȖȜȟȔȥȰ ȔȖȦȢ ȕȧȥȡȔȓ ȱȞȥȞȧȤȥȜȓ &LW\ 7RXU Ǘȥȓ ȜȡȨȢȤȠȔȪȜȓ Ȣ ȗȢȤȢȘș ȘȢȥȦȧȣȡȔ ǧȔȞȚș ȩȢȫșȦȥȓ ȢȦȠșȦȜȦȰ ǡȧțșȝ ȞȧȞȢȟȰȡȢȗȢ ȜȥȞȧȥȥȦȖȔ 18.8ǟȢȡșȫȡȢȚșȖȣșȫȔȦȟȜ ȟȜȣȢȘțșȠȡȯșȩȢȘȯȕȔȥȦȜȢȡȢȖ ȢȥȢȕșȡȡȢ ȣȧȦșȬșȖȥȦȖȜș Ȗ ȕȧȘȧȭșș ǚȭȒ ȘșȦȜ ȡș ȩȢȦșȟȜ ȧȩȢȘȜȦȰ ȥ ȞȔȦȞȔ ȡȢ ȕȯȟ ȥȜȟȰȡȯȝ ȘȢȚȘȰ Ǘ ȜȦȢȗș ȖȥȒ Țș  ȠȜȡȧȦ ȣȤȜȬȟȢȥȰ ȣȢȘ ȘȢȚȘȒȠ ȣȢȞȔȦȔȦȰȥȓ ǬȔȥȯ ȣȤȢȖșȘșȡȡȯș ȥ 7DOOLQQ &DUG ȣȤȢȟșȦșȟȜ ȣȤȢȥȦȢ ȖȠȜȗ ǪȢȫșȦȥȓ ȖșȤȡȧȦȰȥȓ Ȝ ȜȥȥȟșȘȢȖȔȦȰ ȖȥȒ ȘȢ ȞȢȡȪȔ ǚȘȜȡȥȦȖșȡȡȢș ȕȯȟȢ ȢȕȜȘȡȢ ȫȦȢȠȯȡșȧȥȣșȟȜȖțȢȢȣȔȤȞ

ǗȢȖȦȢȤȢȝȘșȡȰȠȯȧȚșȡșȠȡȢȗȢ ȢȥȖȢȜȟȜȥȰ Ȝ ȖȢȥȣȢȟȰțȢȖȔȟȜȥȰ ȦȔȞȚș ȢȕȭșȥȦȖșȡȡȯȠ ȦȤȔȡȥ ȣȢȤȦȢȠ ȞȢȦȢȤȯȝ ȦȢȚș ȖȩȢ ȘȜȦȖȣȤșȘȟȢȚșȡȜȓ7DOOLQQ&DUG ǦȖșȦȟȔȡȔǬșȤȡȜȩȜȖȥȞȔȓ ǗȢȖȦȢȤȢȝȘșȡȰȧȥȣșȟȜȠȡȢȗȢș ǦȔȡȞȦǤșȦșȤȕȧȤȗ´ DzȞȢȡȢȠȜȓȥșȠȰȜǦȖșȦȟȔȡȯ ǤȢȥșȭșȡȜȓȥșȠȰȜȥ 7DOOLQQ&DUG 7& ȡȔȫȔȥȢȖ 7&KȖțȤȢȥȟȯȝ 7&KȘșȦȥȞȜȝȘȢȟșȦ

ǤȢȟȡȔȓȥȦȢȜȠȢȥȦȰ

ǦȦȢȜȠȢȥȦȰǧǦȡȔȫȔȥȢȖ

 

[½ [½

½

½

½ ½ ½ ½ ½ ½

½ ½ ½ ½ ½ ½

ǕȖȦȢȕȧȥȡȔȓȱȞȥȞȧȤȥȜȓ7DOOLQQ&LW\7RXU ǡȧțșȝȞȧȞȢȟȰȡȢȗȢȜȥȞȧȥȥȦȖȔ18.8 DzȥȦȢȡȥȞȜȝȜȥȦȢȤȜȫșȥȞȜȝȠȧțșȝ ǤȢȘțșȠȡȯșȩȢȘȯȕȔȥȦȜȢȡȢȖ

½ ½ ½ ½

½ ½ ½ ½

ǗȥșȗȢ

½

½

ǙșȡȰ ǟȔȦȢȞ

ǙșȡȰ ǖȔȬȡȓǟȜȞȜȡȘșǟȒȞ ǡȧțșȝǢȜȗȧȟȜȥȦș ǡȧțșȝǕȘȔȠȥȢȡȔDzȤȜȞȔ ǢȔȧȫȡȯȝȪșȡȦȤ$KKDD .XXOVDDOȕȢȧȟȜȡȗȫȔȥ ǣȕȭșȥȦȖșȡȡȯȝȦȤȔȡȥȣȢȤȦ ȣȢșțȘȞȜ

ǙșȡȰ

ǙȢȣȢȟȡȜȦșȟȰȡȢȥȞȜȘȞȜȖȤșȥȦȢȤȔȡȔȩȞȔȨșȜȠȔȗȔțȜȡȔȩȤȧȫȡȢȝȤȔȕȢȦȯ

ǦȖșȦȟȔȡȔ ȣȢȥșȦȜȟȔ ǧȔȟȟȜȡȡ Ȗ ȡȔȫȔȟș  ȗȢȘȔ ȞȢȗȘȔ ȘȖȔ țȡȔȠșȡȔȦșȟȰȡȯȩȦȧȤȜȥȦȜȫșȥȞȜȩ ȢȕȮșȞȦȔ ² ǧȔȟȟȜȡȡȥȞȔȓ Ȧșȟș ȕȔȬȡȓȜǠȒȦȡȔȓȗȔȖȔȡȰ²șȭșȡș ȢȦȞȤȯȟȜȥȰǧșȣșȤȰȚșȥ7DOOLQQ &DUG ȠȢȚȡȢ ȣȢȥșȦȜȦȰ Ȝ ȱȦȜ ȧȖȟșȞȔȦșȟȰȡȯșȢȕȮșȞȦȯ /HQQXVDGDP

ƐƫƸƨƱưƊǃưƫƸƨƱ! Ǧ  ȢȞȦȓȕȤȓ ȣȢ  ȡȢȓȕȤȓ ǧȔȟȟȜȡȡȥȞȜȝ ȢȦȘșȟ ȦȧȤȜțȠȔ ȣȤȢȖȢȘȜȦ țȜȠȡȲȲ ȜȗȤȧ ©ǜȜȠȢȝȖǧȔȟȟȜȡȡªǦȤșȘȜ ȣȢȕșȘȜȦșȟșȝ ȜȗȤȯ ȕȧȘȧȦ ȤȔțȯȗȤȔȡȯ ȧȖȟșȞȔȦșȟȰȡȯș ȣȤȜțȯ Ȕ ȦȔȞȚș  ȗȟȔȖȡȯȝ ȣȤȜț ² ǤȢșțȘȞȔ ȡȔ ȘȖȢȜȩ Ȗ ǧȔȟȟȜȡȡ ǨțȡȔȝȦș ȕȢȟȰȬș Ȣ ȖȢțȠȢȚ ȡȢȥȦȓȩțȜȠȡșȗȢȢȦȘȯȩȔȖǧȔȟ ȟȜȡȡșȔȦȔȞȚșȧȫȔȥȦȖȧȝȦșȖ ǝȗȤșȡȔȥȔȝȦș ZZZWRXULVPWDOOLQQHH]LPD ȥȢȞȦȓȕȤȓ ǖȢȟȰȬșȜȡȨȢȤȠȔȪȜȜȢ 7DOOLQQ&DUGȠȢȚȡȢȡȔȝȦȜȡȔ ȥȔȝȦșZZZWDOOLQQFDUGHH

7DOOLQQ&DUG²ȱȦȢȢȞȢȟȢ ȕșȥȣȟȔȦȡȯȩȜȟȰȗȢȦȡȯȩȣȤșȘȟȢȚșȡȜȝ ǖǚǦǤǠǕǧǢǣ ‡ ȣȢȥșȭșȡȜșȠȧțșșȖȜ ȘȢȥȦȢȣȤȜȠșȫȔȦșȟȰȡȢȥȦșȝ ‡ ȱȞȥȞȧȤȥȜȓȣȢȗȢȤȢȘȧȡȔ ȖȔȬȖȯȕȢȤ ‡ ȤȔțȖȟșȫșȡȜȓ ‡ ȢȕȭșȥȦȖșȡȡȯȝȦȤȔȡȥȣȢȤȦ

ǦǟǝǙǟǝ ‡ ȡȔȱȞȥȞȧȤȥȜȜ ‡ ȖȤșȥȦȢȤȔȡȔȩȜȞȔȨș ‡ ȖȠȔȗȔțȜȡȔȩȤȧȞȢ ȘșȟȜȓȜȘȜțȔȝȡȔ ‡ ȡȔȔȦȦȤȔȞȪȜȢȡȯ

ǫșȡȯșȖȤȢ 7DOOLQQ&DUGȠȢȚȡȢȞȧȣȜȦȰȡȔȜȟȜȫȔȥȢȖ


Всего в нескольких шагах от Старого города Вы найдёте центр Solaris – самый современный и уникальный торговый, досуговый и развлекательный центр в Таллинне. В Solaris к Вашим услугам: • Множество магазинов на любой вкус: Apple, DenimDream, Apollo, Weplay, Naughty Beauty и т.д. • Мир ресторанов, где находится кафе Komeet – кафе с самым красивым видом в Таллинне. • Самый инновационный продуктовый магазин в городе с широчайшим ассортиментом вина в Эстонии. • Кинотеатр Solaris Kino – современный мультиплекс 3D-кинотеатр с семью экранами • Кинотеатр Cinema Artis — показывающий классику кинотеатр с двумя экранами. • Концертный дом Nokia – концертный зал с самым лучшим оснащением в Эстонии. Жизнь хороша!

ʞ˓˃ ˃˅ˇ˃ ˅ˈˈˇ˟, ˚˕ˑ ˅˔ˈ ˅˓ˈˏˢ ˘ˑ˚ˈˈ˕˔ˢ ˚ˈˈˆˑ ˑ-˕ˑ ːˑ˅ˈː ː˟ˍˑˆˑ? ʑ˔˕ ˕˓ˈ˕ ˕ˋ˕˟ ˟˔ˢ ˔ ːˑ ˑ˅˞ˏˋ ˎˡˇ˟ ˟ˏˋ, ˑ˜˖˖˕ˋ˕˟ ːˑ ˑ˅˞ ˞ˈ ˅ˍ ˍ˖˔˞, ˒ˑ˔ ˑ˔ˈ˕ˋ˕˟ ːˑ ˑ˅˞ˈ ˏˈ˔˔˕˃. ʒˑ˓ ˓ˑˇ ˇ ʡ˃˓˕˖ ː˃ ː˃ˏ ˅˓ˑˇˈ ˄˞ ˊː˃ˍˑ ˑˏ ˋ ˅ ˕ˑ ˉˈ ˅˓ˈˏˢ ːˈˋˊ ˊ˅ˈˇ˃ː. ʖˇˈˈ˔˟ ˒ˑ ˑ˚˕ ˕ˈːːˑˈˈ ˋ ˋ˔˕ˑ˓ˋ˚ˈ˔ˍ ˍˑˈ ˒ˑ˔˕ ˕ˑˢːːˑ ˑ ˇˑ ˑ˒ˑ ˑˎː ːˢˈˈ˕˔ˢ ˚ˈˈˏ-˕ ˕ˑ ːˑ˅˞ˏ,, ˒ˑˢ˅ˎˢ ˢˡ˕˔ˢ ːˑ˅˞ˈˈ ˅ˑˊ ˊˏˑ ˑˉːˑ ˑ˔˕ ˕ˋ ˇˎˢ ˒˓ˑ˅ ˅ˈˇˈːˋˢ ˢ ˇˑ˔˖ˆ˃,, ˔ˑ ˑ˅ˈˈ˓˛ˈˈːˋ ˋˢ ˒ˑ ˑˍ˖˒ ˖˒ˑˍ, ˅˔˕˓ˈ˚ ˔ ˇ˓˖ˊ˟ˢˏˋ ˋ ˓˃˔˔˔ˎ˃˄ˎˈːˋˢ..

ʝ˕ˈˎ˟ Dorpat ˒˓ˋˆˎ ˎ˃˛ ˛˃ˈ˕ ˅˃˔ ˅ ˆˑ˔˕ˋ ˅ ʡ˃ ˃˓˕˖˖! • ʠ˃ˏ˞ˌ ˄ˑˎ˟˛ˑˌ ˑ˕ˈˎ˟ ˅ ʡ˃˓˕˖ • ʟˈ˔˕ˑ˓˃ː ˔ ˅ˋˇˑˏ ː˃ ˓ˈˍ˖ ʬˏ˃ˌ˞ˆˋ • ʑˈˎˎːˈ˔-˔˒˃, ˒˓ˈˇˎ˃ˆ˃ˡ˜ˋˌ ˓˃ˊˎˋ˚ː˞ˈ ˒˓ˑ˙ˈˇ˖˓˞ • ʠ˃ˏ˞ˌ ˔ˑ˅˓ˈˏˈːː˞ˌ ˙ˈː˕˓ ˇˎˢ ˒˓ˑ˅ˈˇˈːˋˢ ˍˑː˗ˈ˓ˈː˙ˋˌ ˋ ˒˓˃ˊˇːˋˍˑ˅

Пакет, включающий размещение в Dorpat и посещение водного центра Aura Цена для одного человека в одноместном номере

55 €

Цена для двух человек в двухместном номере

77€

Ул. Эстония пст. 9, Таллинн www.solaris.ee

Размещение в выбранном номере (1 ночь) Бесплатная парковка на стоянке отеля или в паркинге центра Tasku Богатый «шведский стол» на завтрак в ресторане Dorpat Утреннее плавание в водном центре Aura До полуночи – бесплатный вход в ночные клубы Atlantis или Ahi

ʐ˓ˑːˋ˓ˑ˅˃ːˋˈ ˋ ˇˑ˒ˑˎːˋ˕ˈˎ˟ː˃ˢ ˋː˗ˑ˓ˏ˃˙ˋˢ: +372 733 7180 | info@dorpat.ee | www.dorpat.ee


T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

от редакции Содержание

5

Сами с усами!

Н

а днях разговаривала с приятельницей из Петербурга, большой путешественницей, она в очередной раз приехала в Таллинн на длинный уик-энд. Рассказываю, как съездила в Париж, упоминаю, что кофе там отличный. И тут слышу: «Ну не знаю, по-моему не в Париже, а в Таллинне лучший в мире кофе!» И тут как у Гоголя: немая сцена. С одной стороны, кофе в Париже и правда неплох. С другой стороны, я тоже кофеман, и у меня тоже нет нареканий к таллиннскому кофе. Но к своему я привыкла. Вернее, привыкла, что он у нас всегда хорошего качества. Не зря в Эстонии который год проходят соревнования бариста – кофейных сомелье, и эстонские бариста уже несколько лет занимают приличные места на мировых чемпионатах, есть даже чемпионы мира. А в последний день лета, впервые вручая награды Best of Baltic в Эстонии, директор международной

программы маркетинга туризма Baltic Ambassador Пьер Блим говорил о том, что Эстония как туристическое направление развивается, конечно, в комплексе – как часть стран Балтии, как сосед России, как сосед Финляндии. Но при этом подчеркивал, что будущее – как раз в том, чтобы предлагать качественный и уникальный эстонский туристический продукт, и что важные шаги в этом направлении давно сделаны. И главное, специалисты отмечают, что «сейчас некоторые туристические места Эстонии предлагают лучшее соотношение цены и качества в Европе». Просто со стороны виднее. И очень приятно, что виднее наши плюсы. Евгения Горски редактор

Досуг 13, 36 Популярные рестораны в центре Таллинна 21 Глинтвейн – лекарство от хмурых вечеров 15 Круиз: зимой на Балтике не хуже, чем в Арктике 16 Год оздоровительного туризма и эстонские Spa

Персона 36 Знаменитая эстонская балерина Кайе Кырб посвятила себя работе педагога

История 32 Проснуться независимыми: первые шаги Эстонской Республики в августе 1991 года. 33 Музей Банка Эстонии: от истории денег до современных банковских операций.

Культура 28 Cтарые и новые архитектурные традиции в Эстонском архитектурном музее 29 Экспресс-экскурсия: Таллинн и Тарту за пару дней

Венецианский карнавал в «Эстонии»

Покупки 8 Интересные сувениры и традиционное рукоделие 24 Мировые бренды в аутлете Viking Line и ярмарка охотничьих и рыболовных снастей в Jadhof

Уrestaurang здания театра оперы и балета – Национальной оперы «Эстония», как и у любого старого театра, есть своя история.

Контакт В репертуаре - классические и современные постановки.

ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Здание театра в югендстиле, спроектированное финскими архитекторами Армасом Линдгреном и Виви Ленном, появилось в 1913 году, тогда оно было самым большим в Таллинне. Во время Первой мировой войны здесь был военный госпиталь. В 1919 году в концертном зале собрался первый эстонский парламент. Во время Второй мировой войны театр был почти полностью разрушен, после отстроен заново и потерял черты югендстиля, стал более строгим. В одном крыле здания размещается театральный зал, в другом – концертный. Между двумя залами – Зимний сад, где проходят камерные концерты и торжественные мероприятия. Обо всем этом, а также о знаменитых артистах – на этой сцене пел, например, Георг Отс – можно узнать на экскурсии по театру. Можно посмотреть залы, сцену, Зимний сад, побывать за кулисами и в мастерских. Экскурсии проводятся и на русском языке (hannaliisa.uusma@opera.ee, +3726831323). Минимальная группа – 10 человек.

Реперт уар Национальной оперы «Эстония» включает в себя классические и современные постановки: оперы, балеты, оперетты, мюзиклы и детские спектакли. Главной премьерой начала нового сезона стала опера «Фауст» Шарля Гуно в постановке российского режиссера Дмитрия Бертмана. Сезон открыла также «Коппелия» – первый балет, который поставили на сцене театра 90 лет назад. Сейчас танцуют версию английского хореографа Рональда Хинда, она является шестой по счету в истории балета Эстонии. В Новый год в Национальной опере по традиции проходит красивый новогодний бал, в этом году он будет в стиле Венецианского карнавала, и на него тоже можно купить билеты. ■

Где найти Национальная опера «Эстония» (Rahvusooper Estonia) Эстония пст. (Estonia pst) 4, Таллинн На карте B2 www.opera.ee

ГОСТИНИЦЫ В ТАЛЛИННЕ Baltic Hotel Imperial, Baltic Hotel Vana Wiru, Barons hotell, Bern hotell, Braavo hotell, City Portus hotell, Domina City Hotell, Domina Ilmarine Hotel, Dzingel hotell, Ecoland hotell, Euroopa hotell, Go Hotel Shnelli, Kalev Spa hotell, Kreutzwald Hotel Tallinn, L'Ermitage hotell, Meriton Grand Conference & Spa Hotel, Metropol hotell, Nordic Hotel Forum, Old Town Maestro hotell, Oru hotell, Palace hotell, Park Inn Central Tallinn, Radisson Blu Hotel Tallinn, Radisson Blu Hotell Olümpia, Reval Park Hotell Tallinn, Salzburg hotell, Savoy Boutique Hotel, Sokos Hotel Viru, St. Olav hotell, St.Barbara hotell, Susi hotell, Swissotel, Tähetorni hotell, Tatari 53 hotell, Telegraaf hotell, Ülemiste hotell, Viimsi Spa hotell, Von Stackelberg Hotel Tallinn ГОСТИНИЦЫ В ИДА-ВИРУМАА Meresuu Spa & Hotel, Saka Cliff Hotel & Spa ,Toila Sanatoorium, Vihula Mõis, Villa Theresa ГОСТИНИЦЫ В ПЯРНУ Sanatoorium Sõprus, Sanatoorium Tervis, Strand Hotell, Tervise Paradiis ГОСТИНИЦЫ В ТАРТУ Dorpat hotell, London hotell, Pallas hotell ДРУГОЕ Ecolines автобусы и кассы, Jõhvi Turismiinfo, Narva Külastuskeskus, Narva muuseum, Pärnu Külastuskeskus, Rakvere Turismiinfo, Tallinna Lennujaam, Tallinna Reisisadam B-terminal, Tallinna Reisisadam D-terminal, Tallinna Turismiinfo, Tartu Külastuskeskus, Turismiinfo Viru keskuses, Citytour автобусы, Hansabuss lennujaam, Lux Expressi автобусы и представительства в Таллинне и Петербурге МОСКВА ABClub reisibüroo, Посольство Эстонии в Москве, Kalevipoeg Ltd (SatMarket) reisibüroo, Labirint reisibüroo, Las Flores reisibüroo ПЕТЕРБУРГ Aerotravel reisibüroo, генконсульство Эстонии, представительство Estonian-Air , Versa reisibüroo

The Baltic Guide Редактор Евгения Горски Верстка Кристи Мёлс, Карин Тохври Фотограф Андрей Чертков Секретарь редакции Пилле Тынисон В сотрудничестве с газетой Karjalan Sanomat www.karjalansanomat.ru

Пыхья пст. (Põhja pst) 25, 10415 Таллинн, Эстония Редакция тел.+ 372 6117 760 editorial@balticguide.ee Реклама marketing@balticguide.ee

ОБЛОЖКА На снимке: Кайе Кырб Мейк: Лидия Малиновская Фотограф: Андрей Чертков Издатель не отвечает за экономический ущерб, вызванный возможными ошибками в вышедшей газете. Издатель не отвечает за по независящим от него причинам не вышедшую рекламу. Все соответствующие претензии просим представлять в течение восьми дней после выхода газеты или запланированной даты выхода.


TAX FREE

ÝÑÒÎÍÈß В этом году Стокманн отмечает 150-летний юбилей. Широкий ассортимент высококачественных товаров, известные бренды, атмосфера шопинга международного уровня, непревзойденное качество обслуживания покупателей и богатый опыт работы делают Стокманн одной из лучших компаний розничной торговли в Европе. В наших Торговых Центрах Вы найдете все от модных коллекций одежды и обуви до товаров для дома, электроники и продуктов питания. Совершите свои Tax Free покупки в Стокманн. Попросите персонал оформить Tax Refund Cheque и получите свои деньги.

TAX FREE This year Stockmann celebrates its 150th jubilee. Our remarkably broad range of high-quality products and brands, international atmosphere, excellent customer service and expertise make Stockmann one of the best European department stores. You can find everything you need from our fashion, design, electronic, and food departments. Make your Tax Free purchases at Stockmann. Ask the staff for a Tax Refund Cheque to get your money back.

TAX FREE

â Ïÿðíó Çèìíÿÿ íåæíîñòü ÑÏÀ c 31 äåêàáðÿ ïî 7 ÿíâàðÿ

Íàñûùåííàÿ ýêñêóðñèîííàÿ ïðîãðàììà Ïî ñðåäíåâåêîâîìó Ïÿðíó, â Ðèãó, íà õóòîð Êóðãüÿ

Ðàçâëå÷åíèÿ è àêòèâíûé îòäûõ .. Ïðàçäíè÷íûé óæèí «Âñå ïî ýñòîíñêè« Â ïðîãðàììå ëó÷øèå òðàäèöèè ôîëüêëîðà è íàöèîíàëüíîé êóõíè ýñòîíèè Òðàíñôåð èç Ñàíêò-Ïåòåðáóðãà è îáðàòíî

À òàêæå åæåäíåâíî.... ììì....ÑÏÀ-ðåëàêñ....òåðìû è áàññåéí ....ðàññëàáëÿþùèå ïðîöåäóðû è êîíå÷íî

íàñòîÿùåå ýñòîíñêîå êà÷åñòâî è åâðîïåéñêèé ñåðâèñ

Ó íàñ ðîññèÿí ëþáÿò è æäóò! www.spa.ee Liivalaia 53, Tallinn • www.stockmann.ee


досуг/ размещение

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

7

ТОП 6 культурных событий

Хостелы в Таллинне Слово хостел ассоциируется с шумными вечеринками, общением с незнакомцами и общим недосыпом. Если это именно то, что вы ищете, не волнуйтесь, в Таллинне есть такие места. Но если это не то, что вам нужно, есть хорошие новости и для вас: можно и найти дешевое жилье, и хорошо выспаться. ТЕКСТ КРИСТИНА ЛУПП, ФОТО 16€ HOSTEL

01 25-27 октября Крупнейшая в Эстонии ярмарка продовольствия Tallinn FoodFest в павильонах Эстонских выставок (Eesti näitused). Можно увидеть и попробовать все самое вкусное, посмотреть соревнования поваров, поучаствовать в выборах «Лучшего эстонского рождественского продукта». www.fair.ee

02 22 - 27 октября Таллиннская неделя моды TFW в Творческом городке Теллискиви. Показы мод, выставки и семинары. Со всеми работами дизайнеров – участников недели моды можно будет ознакомиться до 22 октября в здании F-hoone. www.estonianfashion.eu

1 Alur Hostel или Tallinn Old Town Hostel Лай 20, Старый город http://hostel.alur.ee/ Цены от 9€

03 8-11 ноября XVI Мартова ярмарка (Mardilaat) на арене Saku Suurhall. Крупнейшая презентация рукоделия и национального образа жизни в Эстонии. На месте можно купить национальные блюда и напитки, работают мастерские рукоделия.

Хостел Alur расположен в здании 15 века, реконструирован в 2006 году. Номера и ванные комнаты современные и чистые, рассчитаны на 3-12 человек. Лай – одна из самых тихих улиц Старого города, но через несколько домов от хостела находятся рестораны и бары, поэтому будьте готовы к возможному уличному шуму. Хостел организует экскурсии, туры по пабам и другие мероприятия. Гостям предоставляется бесплатно Wi-Fi, постельное белье и камера хранения багажа. Есть комната для курения. Общий зал оформлен как старинный паб.

04 13-28 ноября в Таллинне и 29 ноября – 2 декабря в других городах Эстонии XVI Таллиннский кинофестиваль «Темные ночи» (PÖFF). Один из крупнейших и значимых кинофестивалей Северо-Восточной Европы. В рамках PÖFF пройдет несколько конкурсных программ. www.poff.ee

05 1 декабря 2012 – 8 января 2013 Рождественский рынок на Ратушной площади Таллинна. Настоящая рождественская сказка с горячим вином, пипаркооками и Санта Клаусом. www.christmasmarket.ee

im ä

äg im Ol

ev

mu B remen i k.

inga Niguliste Kun Va n

a-P ost

i v ah e i r ü Mü

a

Viru Vä i

ke

Aia

Viru

u rn

-K

ar

Müürivahe

3

ri

Sa un

D unk

ja

5

Inseneri

Valli

P

Ve ne

ska e vu

Rüütli

pi

Piisko

6

Kanuti

vai üha

wРатушная Sплощадь qu

Har ju

ik

Rata

Kiriku põ

oh

1

Suur-Karja

tu Pik Toom-Rü kJ alg ütli

ne

Lai

i

un N

B kä örs ik i

4

K

Va im u

a

7

2

Uus

Aid

i

Pik k Su le v

oli Ko

gi

06 15 декабря Зимняя ярмарка Северного двора Нарвского замка. Здесь можно не только купить рождественско-новогодние подарки, но и научиться делать их по старинным технологиям. Гурманы смогут поучаствовать в праздничном застолье в средневековых традициях. www. narvamuuseum.ee

Pa gar

Размещение в Старом городе Таллинна – как правило, дорогое удовольствие. Но выбирая хостел в Старом городе, можно усидеть на двух стульях!

t mn

для хранения. Ежедневно организуются экскурсии и туры по пабам, а также мероприятия в самом хостеле - например, во время Wizard Wednesdays можно попробовать выпить свой рост в банках. 3Tallinn Boutique Hostel или Viru Backpackers Виру 5, Старый город www.tallinnboutiquehostel.com Цены от 20€ single, 36€ double Tallinn Boutique Hostel – более тихий хостел. Все номера – отдельные, что делает его похожим больше на отель, чем на хостел. Tallinn Boutique Hostel предлагает бесплатный завтрак, бесплатный Wi-Fi и бесплатное хранение багажа. 4 Flying Kiwi Backpackers Нунне 11, Старый город http://www.flyingkiwitallinn.com/

спальне), 12€ (за человека в отдельном номере) летом The Red Emperor расположен очень удобно: в Старом городе и в непосредственной близости от супермаркетов. Хостел чистый, персонал дружелюбный, и вам не нужно далеко ходить за напитками, поскольку тут же есть бар. Бесплатно: постельное белье, Wi-Fi и хранение багажа. 6 6 Knight House Рюютли 16, Старый город www.knight-house.eu Цены от 10€ (в общей спальне) Это небольшой, на семь комнат хостел. Он расположен в самом центре Старого города, в построенном более чем 500 лет назад доме, и недавно был отремонтирован. Наслаждайтесь барбекю на террасе, пользуйтесь кухней

2 Tallinn Backpackers Олевимяги 11, Старый город www.tallinnbackpackers.com Цены от 9€ зимой, 12€ летом (в общей спальне) Этот хостел известен как тусовочный. Управляют им те же люди, что и Alur, и The Monk’s Bunk. Tallinn Backpackers может похвастаться бесплатной для своих гостей сауной, бесплатно также Wi-Fi, постельное белье и закрывающиеся шкафчики

Двухместный номер Hostel 16€

Цены от 14€ (в общей спальне) и 34€ (за отдельный двухместный номер)

и общими помещениями. Бесплатна я прачечна я, полотенца и Wi-Fi включены.

Остановиться в этом небольшом, всего на 20 человек, хостеле – как будто в доме своего друга. Хостел расположен на границе Старого города, отсюда удобно пройтись пешком как до Ратушной площади, так и до интересного района деревянных домов Каламая. Го с тям пр едо с тавляе тся бесплатный Wi-Fi, сауна и бесплатный завтрак.

7 Old House Hostel Уус 26, Tallinn Old Town www.oldhouse.ee Цены от: Летом: в будни 14€, в уик-энд 15€ Апрель, май, сентябрь: в будни 10€, в уик-энд 12€ Низкий сезон: в будни 9€, в уикэнд 11€

5 Red Emperor Hostel & Bar Айя 10, Tallinn Old Town www.redemperorhostel.com Цены от 9€ (в общей спальне), 10-12€ (за человека в отдельном номере) зимой и 11€ (в общей

В Old House - небольшие комнаты, максимально на шесть кроватей. Плюс: нет двухъярусных кроватей. Хостел богато декорирован, здесь уютная общая комната, есть кухня. Old House предлагает бесплатно: Wi-Fi, парковку, постельное белье и полотенца. ■

Где

Тел Кло 54 Авт «Ви tele


8

покупки

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ, ВИННЫЙ ПОГРЕБ GLORIA, SUPERTORT OÜ, MOSAIC

Из рук мастера

■ Kopke Kolheita 1937 года 600 евро Винный погреб Gloria Мююривахе (Müürivahe) 2, Таллинн На карте I2 Портвейн одного из старейших и знаменитейших производителей портвейна – компании С.N.Kopke (1638 год). Этот портвейн Kopke Kolheita 1937 знаменателен тем, что был залит в дубовые бочки в год, когда был основан старейший в Эстонии ресторан Gloria. Его можно попробовать на разлив в ресторане и купить как раритетный элитный сувенир в винном погребе Gloria, являющемся крупнейшим в Северных странах.

Е Ы Н С Е Р Е Т З Н И И Ы Р И Н Е В У С И И Н О ЭСТ

Какой он – традиционный продукт эстонского национального рукоделия? ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Больше всего у нас изготовленной из шерсти продукции: национальные кофты и свитеры, варежки, носки, шарфы. Очень востребованы вручную валяные вещи – обычные шляпы и шапки, шапки для сауны. Традиционная шерстяная ткань для народной одежды используется как для шитья юбок, так и в качестве домашнего текстиля: покрывала на кровать или скатерти. В магазинах рукоделия много деревянных вещей – прежде всего, это кухонные принадлежности. Из-за его особенного запаха больше всего ценятся вещи из можжевельника. Желанным подарком из Эстонии может стать маленькая шкатулочка из можжевельника, в которую можно положить украшения. Традиционное кованное изделие, с толп нашего рукодельного иск усс тва , представляет интерес гл а в н ы м о б р а з о м д л я владельца загородного дома – например, дверные петли, ручки. Городских любителей рукоделия не оставят равнодушными наши кованные украшения, их уместно носить, прежде всего, с льняной или шерстяной одеждой. Будем рады, если обретет былую славу и вырастет в продажах изготовленное вручную мыло. Эстонцы в последнее время начинают больше ценить национальную одеж ду и заказывать ее для себя. Туристы с удовольствием увозят с собой куклу в национальной одежде

или кружку с национальными орнаментами по краю. Крупнейшие предприятия Эстонского союза народного искусства и рукоделия (Eesti Rahvakunsti ja Käsitöö Liit) участвуют в Мартовой ярмарке в ноябре и в Средневековом рынке в июле. Известные мастера представляют свою продукцию и зачастую тут же ее делают и предлагают попробовать свои силы в ремесле желающим. Это прекрасно: купить то, что только что вышло из рук мастера, и больше узнать как о вещи, так и о том, кто ее создал. Наши выставки рукоделия в Таллинне и в уездах год из года становятся все популярнее, предлагаемый товар все качественнее и многообразнее. Крупнейший центр р у к о д ел и я в Та л л и н н е находится на улице Пикк 22 – это Eesti Käsitöö Maja, где можно ознакомиться с творчеством более чем 200 мастеров, купить местное рукоделие, посмотре ть выставку в галерее народного иск усства и заглянуть в мастерскую самого известного мастера по вязанию свитеров Рийны Томберг. Если есть желание, можно заказать и ознакомительную лекцию о рукоделии или презентацию народного ремесла. А на Пикк 15 - Platsiveere Meistrid: мастерская консультаций по национальной одежде, центр валяния шерсти, этнокомната и возможность купить национальное рукоделие. ■ ЛИЙВИ СООВА, председатель правления Эстонского союза народного искусства и рукоделия

■ Фигурки из марципана Миниатюрные виды Таллинна, животные, куклы, ракушки и так далее 1,90-13,15 евро Комната-музей марципана фабрики Kalev Пикк (Pikk 16) Таллинн На карте G2

■ Мыло, изготовленное вручную: с дегтем, календулой, корицей, перцем, маслом ши 7,90 евро

■ Мыло, обернутое валеной шерстью (так что это и мочалка и мыло «в одном»), на 100 процентов из природных материалов 9,80-10,30 евро Hää Ееsti Asi, Виру (Viru) 23, Таллинн На карте B2

■ Длинный вязанный жилет 53,40 евро Eesti Käsitöö Maja Пикк (Pikk) 22, Таллинн На карте G2 100% шерсти, ручная работа, рисунок вдохновлен национальными и цветами и орнаментами острова Муху.

■ Tallinna kilud Килька пряного посола 250 г, 0,96 евро Cеть супермаркетов Rimi


покупки

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

■ KALEVIPOEG Молочный шоколад с миндалем фабрики Kalev 300 г, 2,89 евро Сеть супермаркетов PRISMA

9 Мартов хлеб: лекарство и лакомство

Фирменный шоколад известной эстонской шоколадной фабрики Kalev. Причем, можно купить три вида шоколада из этой серии, посвященной героям национального эстонского эпоса «Калевипоэг». KALEVIPOEG – в честь Калевипоэга, богатыря-великана, сына богатыря Калева. Есть также KALEV – в честь Калева, отца Калевипоэга, это горький шоколад с лесным м орехом. И LINDA – в честь Линды, жены Калева, это молочный шоколад олад с лесным орехом.

■ Луковое варенье 300 г – 14 евро, 600 г – 16 евро Лавка диковинок Krambude Вана Тург (Vana Turg) 1, Таллинн На карте H2 Это не десерт, а соус в виде джема. Рекомендуется употреблять так: на хлеб положить мясо, сыр или паштет и сверху – луковое варенье. Луковый cоус готовится по секретному средневековому рецепту – лук с добавлением сахара и специй варится на маленьком огне в течение 16 часов. Глиняный горшочек потом можно использовать для приготовления блюд в духовке.

■ Лотте, Бруно и Альберт мягкие игрушки, 36 сантиметров «ростом» 15,90 евро Магазины эстонского модного бренда Mosaic Собачка Лотте, котенок Бруно и зайчонок Альберт из Деревни изобретателей – герои серии сказок зок эстонского писателя Андруса Кивиряхка. Так же популярны, как когда-то Муфта, Полботинка и Меховая Борода эстонского писателя Эно Рауда. В книжных магазинах можно купить отлично изданные книги о Лотте и ее друзьях, ьях, есть также DVD с мультиками об этих тих героях.

Появившийся как лекарство марципан долгое время был привилегией знатных и состоятельных. Сегодня приобщиться к истории и поучаствовать в создании этого лакомства может каждый. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

О том, кто является родиной марципана, старинные ганзейские города Любек и Таллинн спорят до сих пор. У Таллинна есть аргумент – красивая история, описанная в рассказе Яана Кросса «Мартов хлеб». Она начинается с того, что заболел ратман. Аптекарь стал готовить лекарство из языков ящериц, молотой гадюки, рубиновой пыли и других несимпатичных вещей. Мастер был простужен, и чтобы не терять драгоценные препараты, разлетавшиеся, когда он чихал, лекарство стал смешивать ученик – Март. А поскольку по давней традиции подмастерье был обязан попробовать лекарство в присутствии больного, вместо неаппетитных вещей Март стал добавлять вкусные: размолотый миндаль, сахарную

вкусный сувенир от Kalev с собой. А на Пикк 40 располагается Музей марципана Almond Marzipan. Здесь есть изготовленные из марципана в крупном масштабе и в цвете виды Таллинна, герои мультиков, бюст президента Эстонии Тоомаса Хендрика Ильвеса. В

На Пикк 16 можно увидеть около 200 фигурок и тортов из марципана. этом музее главным образом интернациональная тематика: можно приобрести небольшие фигурки, например, героев диснеевских мультфильмов или розу из марципана. Главный аттракцион – самому

■ Свитер мужской 49,90 евро Свитер детский 37,90 евро Кардиган женский 48,90 евро Сувенирный магазин музея – Ангаров для гидропланов Летной гавани Кюти (Küti) 17, Таллинн 50% овечьей шерсти, 50% полиакрилла. Свитеры – практические такие же, какие носили моряки первой эстонской подводной лодки «Лембит», построенной в 1937 году. Женский кардиган создан по мотивам исторического свитера. И свитеры, и кардиган украшены миниатюрной элегантной эмблемой музея в виде синих кругов. Исторический мотив удивительным образом созвучен современности – морская тематика в моде уже несколько сезонов.

На марципане можно написать свое пожелание.

■ Пряничный домик (Väike piparkoogi maja) 14,75 евро и рождественское печенье пипаркоок (Kaunistatud piparkoogi küpsis) от Supertort OÜ 3,25 евро Отдел продовольствия Tallinna Kaubamaja Гонсиори (Gonsiori) 2, Таллинн На карте B2 Домик из традиционного рождественского печенья и украшенные разноцветной глазурью пипаркооки не только радуют глаз и благоухают зимними праздниками, но и съедобны.

пудру и так далее. Лекарство пришлось ратману по вкусу, моментально его вылечило – так и появился марципан. Сегодня познакомиться с иллюстрированной историей марципана можно в Комнатемузее марципана фабрики Kalev в Таллинне, на Пикк 16. Это напротив церкви Святого духа, на том самом месте, где в 1806 году открыл кафе швейцарский кондитер, он изготавливал марципан и конфеты. На Пикк 16 можно увидеть около 200 фигурок и тортов из марципана, изготовленных в Эстонии в разное время. А также посмотреть на работу художника, раскрашивающего фигурки, и, конечно, купить

слепить любую фигурку из марципана, как из глины, и тут же раскрасить. К тому же марципан с разным процентом содержания миндаля можно купить с собой, чтобы продолжать лепить вкусные сувениры дома. Ну и совсем аутентичным выглядит марципан, который можно купить в старейшей действующей в Европе аптеке – аптеке таллиннской ратуши (Tallinna Raeapteek на Ратушной площади). Небольшой брусочек марципана нат урального бежевого цвета украшен только зернышками миндаля, делается он на небольшой фабрике в Выру и стоит 2 евро. Лекарстволекарством, но как вкусно!.. ■


10

культура

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

■ Новые бренды

■ Планета Тедди

В Таллинне становится все больше магазинов известных брендов. Так, в сентябре на улице Пярну, рядом с бутиками других международных брендов, открылся бутик ювелирных украшений из Австрии FREYWILLE. Это яркие драгоценности из эмали и 24-каратного золота с высоким художественным и техническим качеством и акцентом на аутентичность. И уже подписан договор, согласно которому в 2013 году в Таллинне откроются два магазина H&M, и таким образом крупнейшая в Европе шведская сеть магазинов розничной торговли одеждой будет представлена на эстонском рынке.

27 – 28 октября в Saku Suurhall пройдет посвященная 110-летию Мишки Тедди выставка Art Teddy Planet. История началась в 1902 году, когда Теодор Рузвельт (он же Тедди) отказался стрелять в медвежонка. А в год своего 110-летия знаменитый плюшевый мишка будет представлен на выставке в фотографиях, картинах, моде, скульптуре и в актуальном искусстве. За два дня можно будет увидеть тысячи оформленных в стиле медвежонка Тедди авторских работ.

Фото: FREYWILLE

От крокодилов до Рождественского Деда Несколько идей, где провести время с детьми.

В тропическом доме зоопарка много экзотических обитателей. ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

В Таллинне есть много мест, где подрастающему поколению будет не менее, а может быть даже более интересно, чем взрослым. Например, огромный, современный зоопарк с самой интересной в Северных странах коллекцией животных, в том числе экзотических. Так, в тропическом доме можно посмотреть на крокодилов, шимпанзе и многих других

управления осматривать окрес тнос ти, приближая или удаляя изображение, поступающее с закрепленных на телебашне видеокамер. Ну и отважно пройдется по открытой (огороженной, понятно, сеткой) галерее вокруг «тарелки» телебашни. В таллиннском филиале крупнейшего в Балтии научноразвлекательного центра AHHAA и дети, и взрослые увлекаются обычными вроде бы вещами. Оказывается, можно запросто с помощью сенсорного управления создать свою собственную звуковую дорожку. Или пройтись – не раз и не два, и все равно непонятно, как работает – по лабиринту из зеркал. Но особенно радует всех кино 4D: мамы хватаются

обитателей влажных тропических лесов. В Ангарах для гидропланов Летной гавани все с удовольствием «летают» на симуляторах над Таллиннским заливом, с не меньшим азартом управляют катерами, рассекающими водную гладь залива в миниатюре, и «погружаются» в морскую пучину на Желтой подводной лодке. И с энтузиа змом пер еодев аются в одежду моряков разных времен и фотографируются «Танцующие» роботы на телебашне будут поворачиваться за вашим движением.

В Анграх для гидропланов все можно не только рассмотреть, но и потрогать руками.

на «историческом фоне». Плюс основная экспозиция, в которой помимо теоретической информации можно в буквальном смысле потрогать руками подводную лодку, танки, пушки, пулеметы. На теле башне юное поколение на высоте 170 метров будет рассматривать «танцующие» роботы-мониторы с информацией о том, что придумали в Эстонии и применяется во всем мире. И с помощью сенсорного

за сердце, дети в полном восторге «слетают» с какойнибудь космической горы в не менее гиблую пропасть. Музей под открытым небом Рокка-аль-Маре интересен в любое время года, в холодное – вдвойне. Это в самом деле деревня из старинных усадеб, церкви, школы, корчмы. Все – аутентичное. И живет жизнью, какая была 100-200 лет назад. Так что Рождество (у эстонцев это более важный праздник, чем Новый год)

Где найти Таллиннский зоопарк Палдиски мнт. (Paldiski mnt) 145 www.loomaaed.ee Ангары Летной гавани Кюти (Küti) 17 www.lennusadam.eu Таллиннская телебашня Клоостриметса теэ (Kloostrimetsa tee) 58A www.teletorn.ee AHHAA Площадь Вабадузе (Vabaduse väljak) 9 На карте J9, www.ahhaa.ee Музей под открытым небом Рокка-аль-Маре Вабаыхумуузеуми теэ (Vabaõhumuuseumi tee) 12 www.evm.ee Музей кукол NUKU Лай (Lai) 1 На карте G9, www.nuku.ee Детский музей Коцебу (Kotzebue) 16 На карте A1, www.linnamuuseum.ee/ lastemuuseum Музей Miia-Milla-Manda Л. Койдула (L.Koidula) 21С На карте В4, http://linnamuuseum.ee/ miiamillamanda Подземные ходы бастионов Команданди (Komandandi) 2, Таллинн На карте J1, www.linnamuuseum.ee/ kok Познавательный центр «Энергия» Пыхья пст. (Põhja pst) 9 На карте А1, www.energiakeskus.ee Центр батутов Skypark Пярну мнт. (Pärnu mnt) 139E www.skypark.ee Катки Искусственный открытый каток на улице Харью (Harju). На карте IA Открытый каток на улице Румму (Rummu), в Пирита Ледовый холл Premia, Хааберсти (Haabersti) 3

здесь отмечают по-честному: готовят праздничную еду, идут на рождественскую службу, наряжают елку, встречают Рождественского Деда с подарками. И приглашают гостей мастерить подарки своими руками, из нормальных человеческих материалов – например, из соломы. ■


И многие другие известные бренды! Hairmail – это большой магазин средств по уходу за волосами и косметики.

Цена на профессиональные щипцы для завивки и выпрямители для волос начиная от

Мини-гофрированные щипцы для волос начиная от 15,65 EUR

22,- EUR

Мини-выпрямители для волос - начиная от 11,60 EUR Kuu

порт

nari

Старый город

P am a

Roseni

erm ann i

buja

Ho

Rot

A. Laikmaa

Sokos Hotel Viru

Открыто Пн.-Пт. 9-19, Сб. 11-17, Вс. 11-15 Центр Ротерманна, Ротерманни 8, Таллинн тел. +372 6 022 424

aad i

t

Mere ps

A tri htri

Ah

Всемирно известные бренды в самом центре Таллинна! Kaubamaja – Легендарное место для покупок и самый любимый универмаг в Эстонии.

Зарубежным гостям при предъявлении этого купона и документа, удостоверяющего личность, многие товары на 10% дешевле! Скидка действует в мужском, женском и детском отделах, в отделе женской обуви, в отделе товаров для дома и в музыкальном магазине (за исключением домащней техники и продукчим Apple). В отделе красоты скидка распространяется на часы, ювелирные изделия и модные украшения. Предложение включает скидку Партнерской карты и карты Club One.

Tax Free!

Если Вы живёте вне ЕC, Вы можете делать покупки TAX FREE – спросите у продавца как. Купон действителен до 30.06.2013 г.

Гонсиори, 2, Таллинн Открыто ежедневно 9 – 21


Моя семья предлагает шоколадные лакомства с 1937 года. В 2003 году в самом сердце старого Таллина я открыл своё первое кафе - Chocolaterie de Pierre. На улице Vene во Дворике Мастеров (Meistrite Hoov) Вас встретит дружелюбный лабрадор Барри. Открыв дверь в кафе, Вы окажетесь в мире прекрасных мелодий и волшебных ароматов кофе и шоколада.

de Pierre появилась младшая сестра - кафе-бутик Josephine. Лакомки, ищущие особых вкусовых ощущений, окунутся здесь в атмосферу начала XX века. Радушно приглашаем насладиться изысканными вкусами марципана и кофе высших сортов. Трюфеля ручной работы оставят в вашей душе тёплые воспоминания о Таллине.

Pierre

Спустя пять лет у Chocolaterie

.......................................................................

.......................................................................

Chocolats de Pierre

egi Apte

Cafe Josephine Vene 16, Tallinn Тел. +372 6418291 Открыты каждый день с 10 до 22 часов.

- Since 1937 -

Vene u Vir

Pierre Chocolaterie Meistrite Hoov Vene 6, Tallinn Тел. +372 6418061 Открыты каждый день с 9 до 23 часов.

Pierre Chocolaterie

www.pierre.ee Cafe Josephine

Ресторан M.C Grill Вас приглашают изысканные вкусы современной европейской кухни и элегантный интерьер!

Подлинная эстонская корчма предлагает вкусные блюда и напитки в деревенской обстановке неподалеку от Ратушной площади

Добро пожаловать ознакомиться с нашим традиционным меню! Открыто 12-24 Дункри 8, Старый город Таллинна t Тел. +372 6 286 567 e-maili: knk@schlossle-hotels.com www.facebook.com/KuldneNotsu www.notsu.ee www.schlossle-hotels.com

Зарезервировать стол можно по тел. +372 699 7700 или sch@schlossle-hotels.com

Открыто каждый день 12-23:00. Последний заказ кухня принимает в 22:30

Отель Schlössle Пюхавайму 13/15, Старый город, Таллинн www.schlossle-hotels.com


T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

рестораны

13

Средиземноморский Alter Ego Испанские тапас в центре Таллинна.

spanish ТЕКСТ ЮККА АРПОНЕН, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Ресторан Alter Ego расположен в центре квартала Ротерманна, на площади, на которой в теплое время года много открытых террас. Здесь царит очень комфортная западноевропейская атмосфера. Интерьер Alter Ego – в стиле лаунж: он во всем, от

бара до диванов. Обстановка очень стильная. Расслабьтесь и наслаждайтесь бокалом хереса, пока ждете: меню предупреждает, что приготовление еды займет полчаса. В качестве закусок предлагаются супы, салаты (4.50-10) и тапас (от 2.50), а также эстонские деликатесы – например, карпаччо из оленины (9.50). Отведайте также популярную в Средиземноморье испанскую паэлью (10-25).

Среди эстонских главных блюд можно выбрать филе оленины и местное филе миньон. Бизнес-ланч (10 ) давал возможность попробовать три блюда. Специальный ланч состоял из паштета из куриной печени, пасты с лососем и мороженого, и еда действительно было очень вкусной. Мой спутник получил щедрую порцию ветчины Серрано и оливок из меню тапас. Это была настоящая ветчина Серрано из мяса черных горных свиней Iberico, которых кормят желудями. Кроме того, мы попробовали вкусный мясной суп с перепелиными яйцами, приправленный хересом. Свежий хлеб с дип-соусом из

Пока ждете еду, расслабьтесь и наслаждайтесь бокалом хереса.

Качественная еда, приятная атмосфера, хорошее обслуживание.

масла и бальзамического уксуса были включены в цену. Цены для расположенного в центре города ресторана разумные. Так что в Alter Ego есть все, что нужно: хорошая качественная еда, приятная

атмосфера и хорошее обслуживание. ■

Где найти Alter Ego Розени (Roseni) 5, Tallinn На карте А2

Новый поворот Neh привносит в Таллинн кухню скандинавских островов. Каждый год персонал кухни мызы Пядасте, что на острове Муху, переезжает в столицу. ТЕКСТ КРИСТИНА ЛУПП, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕТКОВ

Таллиннский ресторан Neh находится несколько в стороне от центра, в районе порта. Как только вы входите, в этом уютном ресторане принимают вас с распростертыми объятиями. В Neh подают обед и ужин, с «облегченной» ценой на обеденные порции. Для того, чтобы отведать что-нибудь необычное, попробуйте соленого страуса с черемшой и клубнем чистеца (12  / 13 ). Черемша, тип дикого чеснока, и чистец, известный как китайский артишок – хорошая пара для мяса страуса.

Или, если не чувствуете в себе особенной смелости, не ошибетесь, выбрав тушеную

говяжью щеку, она подается с квашеной капустой и соусом из черноплодной рябины (17  /

В этом ресторане предлагают блюда Северных стран из выращенных на эстонской мызе продуктов.

Если не знаете, что заказать, шеф-повара Neh обязательно помогут!

19 ). Этот мягкий кусок мяса, потушенный в пиве, делает еще более нежным горьковатосладкий соус из аронии. Если же никак не можете решить, что заказать, пусть шеф-повара Neh выберут для вас лучшее блюдо дня! На обед вы можете заказать также меню из двух блюд (15 ) и на ужин меню из трех блюд (28 ). Ищете, где бы поесть после

театра? Попробуйте ночное меню из двух блюд (21 ), оно подается с 22.00 до 23.00 с четверга по субботу. ■

Где найти Neh Лоотси (Lootsi) 4, Tallinn На карте А3


мо

Эстония – это не только Таллинн! Бронируйте машину на сайте www.abcrent.ee и увидите больше.

дели

а онл йнбро

ни

- проект - бюджет

ровани

е

www.dizain.ee

новы

е

DK4 - для отделки все в одном месте

Новые модели Онлайн-бронирование www.abcrent.ee Приемлемые цены

Lõõtsa 6 Tallinn, Тел. +372 674 7781, info@abcrent.ee

- выполнение работ - товары и услуги

Ãåé ÑÏÀ Öåíòð Ñàêàëà 24, Òàëëèíí Îòêðûòî: Âñ.-×ò. 16-02 Ïò.-Ñá. 16-07

DK4 OÜ Mustamäe tee 46 10621 Tallinn, Eesti info@dizain.ee, Tel. +372 51 22 079

Òåë. +372 660 4830 www.club69.ee


T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

круиз

«Принцесса Анастасия» построена в Финляндии, где особенно серьезно относятся к безопасности судов.

15

Можно выбрать каюту на четверых, а можно двухкомнатный свит.

Четыре столицы с видом на море Морское путешествие по морским столицам – что может быть романтичнее?.. Петербург-Хельсинки-Стокгольм-Таллинн – это уже целое приключение! Тем более на круизном лайнере с ностальгическими интерьерами и богатой концертной программой. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО STPETERLINE

О том, что эта идея вдохновляет многих, свидетельствует то, что в мае в Петербурге торжественно поздравляли миллионного за год участника таких круизов. Вообще, все началось в апреле 2010 года, когда у граждан Евросоюза появилась возможность 72 часа без визы наслаждаться достопримечательностями города на Неве – при условии, что они приедут и уедут паромом «Принцесса Мария» компании StPeterline, курсирующим между Петербургом и Хельсинки. Да, и чтобы воспользоваться возможностями безвизового режима, в дополнение к билету нужно купить и специальный ваучер, он стоит 25 евро. Очень быстро выяснилось, что в свою очередь российские туристы хотели бы помимо Хельсинки посещать еще и Стокгольм, и Таллинн. Так весной 2011

Эксперт

Зимой на Балтике – не хуже, чем в Арктике тике «Зимний круиз на Балтике может быть по-своему аттрактивным: из иллюминатора можно увидеть много интересного – рыбаков на льдинах, тюленей, особенные зимние закаты-восходы, сфотографировать которые специально приезжают люди из теплых стран. Так что не надо в Арктику или в Антарктиду за впечатлениями отправляться!» В интерьерах корабля сохранено много ностальгических деталей.

года появилась вторая линия: «Принцесс а Анас тасия » совершает четырехдневный круиз – Петербург-ХельсинкиСтокгольм-Таллинн. На обоих паромах выступает Петербургский «МюзикХолл», солисты Мариинского театра, звезды эстрады. Тех, на чьи концерты не всегда удается попасть на суше,

И каждый день для вас – Петербургский «Мюзик-холл».

можно увидеть и услышать на море. Причем, бесплатно – концерты входят в стоимость билета. Чем раньше пришел на шоу – тем лучшее место занял. Каждый день – другой концерт, программа меняется ежемесячно. Интересные кампании проходят в барах и ресторанах: например, месяц «Пиратов Балтийского моря», и все посвящено этой теме – костюмы официантов, шоу, меню. К слову, многие просто хотят прочувствовать атмосферу морского путешествия. И в этом случае им не нужна шенгенская виза: заполняется бланк, что в портах они не покидают паром и отвечают сами за себя – если выйдут и пройдут до пограничного контроля, могут получить штраф в размере 10 тысяч евро. О ба круизных с удна построены в Финляндии, «Принцесса Мария» вмещает до 1600 пассажиров, «Принцесса

ЛЕО РООС, интендант парома «Принцесса Мария»

Анастасия» – до 2500 пассажиров. У обоих судов хороший ледовый класс. Прошлой зимой льда на Балтике практически не было, а вот позапрошлой зимой толщина льда доходила иногда до 3 метров, и поэтому продвигаться паромам помогали ледоколы. На «Принцессу Анастасию» можно купить билет, который включает пакет экскурсий во всех городах. А можно уже на корабле подойти к специальной стойке и выбрать экскурсии по Таллинну – обзорный автобусный тур, пешеходную прогулку с гидом и так далее. Порт в Таллинне находится прямо в центре города, до Старого города – рукой подать, все удобно и компактно. В Петербурге в стоимость билета входит также проезд на микроавтобусах до центра –

Морской вокзал Васильевского острова, на который приходят паромы, все же находится немного в стороне от него. Цена билетов начинается от 50 евро – на «Принцессе Марии» в один конец на одного человека в каюте на четверых и в зависимости от класса каюты доходит до 500 евро – столько стоит двухкомнатный свит на «Принцессе Анастасии». И из такой каюты открывается шикарный вид на море!.. ■

Где купить ■ Кассы StPeterline Невский проспект 76, Петербург Пл. Морской славы 1, Морской вокзал, Петербург ■ Садама 25/2, Терминал А Пассажирского порта, Таллинн ■ Тююненмеренкату 8, Западный терминал (Länsiterminaali), Хельсинки ■ www.stpeterline.com


16

spa

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

ЭСТОНСКИЕ ГРЯЗИ: ВОЗРОЖДЕНИЕ БЫЛОЙ СЛАВЫ 2013-ый год объявлен в Эстонии Годом оздоровительного туризма.

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО SPA ЭСТОНИИ

Персональный подход

Русские туристы давно оценили качество лечения и комфортные условия отдыха на эстонских Spa-курортах – неслучайно за последние три года число отдыхающих здесь россиян увеличилось в 6 раз. И по итогам 2011 года россияне составили 11 процентов гостей эстонских Spa. В каждом Spa-отеле обязательно есть сауны, бассейны, разные виды процедур – все для расслабляющего отдыха. Кроме того, в 2008 году в Эстонии была разработана Система качества Medical Spa , чтобы каж дый сразу мог понять, только ли оздоровительные, или также и медицинские услуги есть в той или иной гостинице. И общеизвестно, что можно выбрать пакет курортного лечения, рассчитанный на 2-3 недели и включающий прием у врача и лечебные процедуры. Для того что бы еще б олее повысить конк урентоспосо бнос ть оздор о в и т ел ь н о г о т у р и з м а , в 2011 году был создан к лас тер, о бъединяющий оздоровительные центры, санатории и Spa-курорты Эстонии.

«Кластер будет развивать новейшие товары и услуги оздоровительного туризма, повышать квалификацию п е р со н а л а , к ач е с т в о и известность товаров и услуг курортного лечения Эстонии как в нашей стране, так и за рубежом, - подчеркивает генеральный директор Союза Spa Эстонии Айре Тоффер. – Российские туристы для нас очень важны. Чтобы еще лучше понимать их потребности и соответствовать их ожиданиям, мы провели исследование среди жителей Москвы и Петербурга в возрасте 31-60 лет.» И выяснилось, что для россиян оздоровительный отдых гораздо более важен, чем для других гостей из Европы. Так, 47 процентов туристов из России во время путешествия укрепляют свое здоровье (среди европейцев – 25 процентов). Важным фактором для них является доверие к квалификации врачей и качество медицинского обслуживания. Россияне хотят больше общаться, получать больше внимания, более персонального отношения. И очень ценят общее ощущение комфорта, которое дают э с тонские Spa . В

целом, россиянам нравится восстанавливать силы и здоровье в эстонских Spa: более 95 готовы рекомендовать их своим друзьям. И 53,95 предпочли бы остаться в оздоровительном центре в течение недели – для них важно заботиться о своем здоровье, в то время как для европейцев, особенно из соседних стран, такие поездки – более рядовое событие, и они предпочитают потратить на это уик-энд.

Республика здоровья Среди партнеров нового кластера оздоровительного туризма – высшие школы и научные учреждения. И одна из целей новых исследований – вернуть былую популярность грязелечению. «Эстония всегда была известна своими грязелечебницами, - говорит Айре Тоффер. – Лечением своими мес тными, уникальными грязями. На эстонские грязи приезжали из Петербурга еще в 19 веке». Эстонскими грязями лечили ревматизм, нервные, кожные и множество других заболеваний. С лечебными свойствами этих грязей приезжал ознакомиться, например, известный русский хирург Николай Пирогов. Грязелечебницы были очень популярны и в советское время. С конца 1980-ых грязелечение играло все меньшую роль, сейчас планируют восстановить его былую славу. В

связи с этим с прошлого года в Хаапсалу начали три новых исследования – изучаются целебные свойства грязей, просчитывается необходимая концентрация и консистенция при лечении, общее влияние на организм. Для того чтобы снова громко заявить об этом методе лечения – на основе н ау ч н ы х и с с л ед о в а н и й , подтверждающих прежний опыт. Кроме лечебных процедур будут также развиваться сопутствующие продукты –

содержащие грязи кремы, мыло и так далее. Но, безусловно, в Эстонии немало и других интересных возможностей. Например, Клиника сна в природном Spa-отеле Kubija (www.kubija. ee) занимается диагностикой и лечением проблем со сном. Все интересные новые пр едложения и паке ты эстонских Spa с 2013 года можно будет искать на www. healthrepublic.ee. ■


20 ëåò îïûòà! ťƆŻŷƈſƊżƉżŸżƋƇƆſƊżƃƖƅƆżƅŷƉƃŷŽŻżƅſżƆƊŻƕƍƆƄ ƅŷƉŷƄƆƄƈƆƄŷƅƊſƏżƉƂƆƄƆƉƊƈƆŹżŧŷŷƈżƄŷŷ ŹƗƂƉƂƃƘžſŹƅƆƄŸƋƊſƂƆƊżƃż)TCPF4QUG52#*QVGN ŴƂƉƂƃƘžſŹƅƕƁa)TCPF4QUG52#aŤƊżƃƖaƇƆƉƊƈƆżƅŹźƆŻƋaŹƎżƅƊƈżźƆƈƆŻŷaœƋƈżƉƉŷŷƈż ƴ śƆƊżƃżƅƆƄżƈƆŹſžƕƉƂŷƅƅƆƆƌƆƈƄƃżƅƅƕƍŹƉƊſƃżƈƆžƕŦƆžŷƂŷƂƉſƄŹƆƃƃƘŸŹſŹżƈƅƆƉƊſſ ƂƈŷƉƆƊƕaƙŹƃƙżƊƉƙƗƃżƄżƅƊƆƄŻſžŷƁƅŷaŸƋƊſƂƪƆƊżƃƙ ƴ ƄżƉƊƅƕƁƈżƉƊƆƈŷƅ4QUGƉƆƉƊƆƙƑſƁſžaƄƅƆŽżƉƊŹŷƄŷƃżƅƖƂſƍžŷƃƆŹƇƆŻaƉŹƆŻŷƄſ ƉƈżŻƅżŹżƂƆŹƆźƆƉƊƈƆżƅſƙƇƈƆƅſžŷƅƋƘƊƅƆƁſƗƃżźŷƅƊƅƆƁŷƊƄƆƉƌżƈƆƁ ƴ ŹſƅƆƊżƂŷƉƗƂƉƂƃƘžſŹƅƕƄſŹſƅŷƄſƈŷžƅƕƍƉƊƈŷƅ ƴ ŧŷƋƅŷaſ5RCaƎżƅƊƈ4QUCCTKWOƆŸƒżŻſƅƙżƊŹƉżŸżŸŷƉƉżƁƅƕŸŷƅſſƈſƊƋŷƃƖƅƕżƂƆƄƅŷƊƕa śżƃſƂƆƃżƇƅƕƁƆŷžſƉa ŸŷƅſŻŽŷƂƋžſſƙƇƆƅƉƂŷƙŹŷƅƅŷ aŹƉƊſƃżŹƆƉƊƆƏƅƆƁƗƂžƆƊſƂſaƗƊƆƊƆa ƏƊƆƅżƆŸƍƆŻſƄƆŻƃƙƇƆƃƅƆźƆƈŷƉƉƃŷŸƃżƅſƙŹƃƘŸƆżŹƈżƄƙźƆŻŷ ƴ ŚƆƃżżƇƈƆƎżŻƋƈſƋƍƆŻƆŹŹ52#ƎżƅƊƈżſaŸƆƃżżƋƍƆŻƆŹŹŧŷƃƆƅżƂƈŷƉƆƊƕƇƈżŻƃŷźŷżƊƉŹƆſƄa ƂƃſżƅƊŷƄ)TCPF4QUG52#ƆƊżƃƖ ƴ ŜżƊƉƂŷƙƂƆƄƅŷƊŷŹƌƆƁżƆƊżƃƙŽŻƚƊƉŹƆſƍƄŷƃżƅƖƂſƍƇƆƉżƊſƊżƃżƁ

Strand Spa & Konverentsihotell â Ïÿðíó íà÷èíàåò íîâûé êîíôåðåíö-ñåçîí. Âìåñòèìîñòü çàëîâ è äîïîëíèòåëüíûå âîçìîæíîñòè ðàçìåùåíèÿ – äî 500 ó÷àñòâóþùèõ. Çàë

Òåàòð

Êëàññíàÿ U-îáðàçíûé Êðóãëûé Áàíêåòíûé êîìíàòà ñòîë ñòîë çàë

Jurmala

500

212

56

72

300

Palanga

95

-

-

-

-

Ïðàçäíèêè äëÿ ôèðìû

Pirita

55

36

28

32

24

Ñåìèíàðû

Áàíêåòû

Pärnu

48

30

24

28

24

Îáó÷åíèå

Paralepa

35

24

20

24

24

Ñîáûòèÿ

Liepaja

-

-

-

10

-

Nida

-

-

-

10

-

Ïðèåìû

Êîíöåðòû

Êîíôåðåíöèè

śƉƊƈżƏŷƅƆŹƆźƆźƆŻŷŧżƂƈżƊƕşƅŻſƁƉƂƆƁƅƆƏſŹ )TCPF4QUG5RCƆƊżƃż ʼnƆŻžŷƂƆƅƏſƊƉƙŹƆƊżƃża)TCPF4QUG52#źƈŷƅŻſƆžƅƕƄ şƅŻſƁƉƂſƄţƆŹƆźƆŻƅſƄƇƈŷžŻƅſƂƆƄŴƉƊƆƅƉƂſƁƆƉƊƈƆŹŧŷŷƈżƄŷŷ ŹƈżƄżƅƅƆƇƈżŹƈŷƊſƊƉƙŹƆƉƊƈƆŹşƅŻſſ śƆƉƊƆƏƅŷƙƗƂžƆƊſƂŷŹURCſƉŷƋƅŷƎżƅƊƈż4QUCCTKWOƉƊƚƇƃƆƁ ŹƆŻƆƁſŽŷƈƂſƄſƉŷƋƅŷƄſƆƉŹżŽŷƘƑſżƅŷƇſƊƂſŹƂƋƉƅŷƙżŻŷ ƊŷƅƎƆŹƑſƎƕƆžƆƈƅŷƙƈŷžŹƃżƂŷƊżƃƖƅŷƙƇƈƆźƈŷƄƄŷſƍƆƈƆƐŷƙ ƄƋžƕƂŷƪƗƊƆƊƆƃƖƂƆƄŷƃŷƙƏŷƉƊƖƇƈƆſƉƍƆŻƙƑżźƆŹƗƊƋ ŹƆƃƐżŸƅƋƘƅƆƏƖ

ţŤśŤʼnŤŜţşŠťřœņŨƉŻżƂŷŸƈƙƇƆƙƅŹŷƈƙ ťŦřśŤŧšřśţŤņŦŤŝŜņŧŨśŤƅŷƆƉƊƈƆŹżaŧŷŷƈżƄŷŷ Ź)TCPF4QUG52#ŤƊżƃżťŷƂżƊƉƙƅŹŷƈƙƇƆƙƅŹŷƈƙ ŤŸƈŷƑŷƁƊżƉƖƂƅŷƐſƄƇŷƈƊƅƚƈŷƄſƆƅſƇƆƄƆźƋƊŹŷƄŹƕŸƈŷƊƖ ƇƆŻƍƆŻƙƑſƁŹŷƈſŷƅƊƈżƐŷƊŹƆƇƈƆƉƕƊƈŷƅƉƇƆƈƊŷſŹſž ƱŝŷƈƂƆŹƊƋƈ€ YYYLCTVQWTTW a   .CU(NQTGU6TCXGN%QORCP[ YYYNCUHNQTGUTW  ŧƆƃŹżƂƉŨƋƈƅża YYYUQNXGZVTCXGN   a ūżƅƊƈŷƃƖƅƆżŸƘƈƆƇƋƊżƐżƉƊŹſƁſƗƂƉƂƋƈƉſƁŧťżƊżƈŸƋƈźŷ

YYYEDRURDTW  6QWT1RGTCVQT8GTUC YYYXGTUCVTCXGNURDTW   ŤŤŤnřŦŢşŜř€ YYYCTOKFCVTCXGNTW  šņţŧņŠşţ YYYNGPUG[KPTW  ŜƆŸƈƆƇƆŽŷƃƆŹŷƊƖƅŷŧŷŷƈżƄŷŷ

187 óäîáíûõ êîìíàò â ÷åòûðåõçâåçäî÷íîì îòåëå 7 êîíôåðåíö-çàëîâ ðàçíûõ ðàçìåðîâ – äëÿ 500 ó÷àñòíèêîâ ðåñòîðàí a'la carte è ìåíþ äëÿ ãðóïï ðàññëàáëåíèå â Spà è Wellness-öåíòðå êðûòûé ìèíè-ãîëüô ñ 18 äîðîæêàìè è íî÷íîé êëóá

www.strand.ee À.Õ. Òàììñààðå 35, Ïÿðíó, Ýñòîíèÿ, e-mail: sales@strand.ee, òåë. + 372 447 5370 ГОСТИНИЦА

С этим флаером -20%

ĘĬĽĽĬIJ

Hedone – великолепный восточный массажный салон в сердце Старого города Таллинна

Открыто Пн.-Пт. 10-21, Сб. 10-18

Одноместный номер начиная от

Ñàëîí êðàñîòû

Meloni

20 евро/ночь

Дополнительная информация и бронирование времени тел. +372 6 588 108, info@meloniilusalong.com

Двухместный номер начиная от

Все услуги

Эстония пст. 1/3, Таллинн www.meloniilusalong.com

40 евро/ночь

-10%

Íàñëàæäàéòåñü çðåíèåì ñ âûãîäîé!

OPTIKA Магазины оптики с полным обслуживанием в Таллинне

Оправы начиная с 6 евро Вана-Виру 11tʨʛʡ  ʄʨʠʦʱʨʤʅʣʅʨ ʇɷFNBJMJOGP!TJMNBKBBNFF

www.silmajaam.ee

Общий массаж Аромамассаж Антицеллюлитный массаж Мыльный массаж Чувственный массаж Эротический массаж Романтический расслабляющий пакет для двоих «Дуэт»

40 евро 43 евро 43 евро 30 евро 60 евро 75 евро

Уютный отель в центре города. Недалеко от порта. Бесплатная парковка. Обслуживание на русском языке. Конференц- и банкетные залы для совместного проведения времени фирмы и семейных праздников.

140 евро

Перечисленные цены указаны без скидки. Рекомендуем предварительно бронировать время. Hedone подходит также для мальчишников и других мероприятий. Предлагаем помещения для расслабления групп (максимально 20 человек). В баре – напитки, есть возможность наслаждаться ароматным кальяном!

Открыто Вс., Пн., Вт. 11-02; Ср., Чт-Пт.-Сб. 11-06 Сауна 1, Таллинн, тел. +372 6313 404 www.hedone.ee

a

Sadam

Economy Hotel

порт

tee

a

nn

Ra

e mä

Старый город

Mere pst

- ʥʦʤʪʛʧʧʞʤʣʖʡʲʣʤʛ ʞ ʚʦʩʜʛʡʴʗʣʤʛ ʤʗʧʡʩʜʞʘʖʣʞʛ - ʞʝʙʤʨʤʘʡʛʣʞʛ ʝʖʠʖʝʖʣʣʱʫ ʤʭʠʤʘ ʘ ʨʛʭʛʣʞʛ 24 ʭʖʧʤʘ

Предлагаем различные пакеты: В цену массажа входит релаксация в комнатах отдыха.

1. 2. 3. 4. 5.

t

Narva mnt

n um

rn

Копли 2с, Таллинн Бронирование номера в Интернете www.economyhotel.ee или info@economyhotel.ee инфо тел. +372 667 8300


Любимое место россиян на острове Сааремаа!

Wellness Spa Hotell Rüütli, его о тк р ы л п р е з и д е н т Рю й те л ь , великолепный выбор чтобы зарядить батарейки для тех, кто привык к быстрому городскому ритму. К выбору отел я о т н о с я тс я и м н о го н е ж а щ и х Spa-процедур. Лечением занимаются врачи с многолетним опытом, Saaremaa Spa Hotellid – единственные признанные Департаментом здоровья лечебные Spa на Сааремаа.

Разнообразные предложения в отелях трех президентов Старейшая, крупнейшая и самая известная сеть отелей, а также единс твенная, предлагающая возможности санаторного лечения на Сааремаа. Saaremaa Spa Hotellid – единственное предприятие, использующее в своих санаториях сааремааскую г р я з ь и м и н е р а л ь н у ю в о д у. Сеть Saaremaa Spa Hotellid сос тоит из трех различных отелей-санаториев, которые объединяет максимально возможный уровень качества и о р и е н ти р о в а н н о е н а к л и е н та о б с л у ж и в а н и е . Тр а д и ц и о н н ы й и у ю т н ы й S a a r e m a a Va l s s – любимое мес то преж де всего т урис тов с таршего поколения. О те л ь S a a r e m a a Va l s s – е го неоднократно посеща л в том чис ле президент Маннегрейм для облегчения мышечных б о л е й – н а хо д и тс я в б ы в ш е й гр я з е л еч е б н и ц е и п р е д л а га е т много различных процедур в о с с та н о в и те л ь н о го л е ч е н и я . В чес ть президента Леннарта Мери открытый морской Spa Hotel Meri великолепно подходит фанатикам спорта, ведь в отеле есть как спортзал, т а к и б о у л и н г. L y f e s t y l e &

!

Saaremaa Spa является единственным на Са а р е м а а п р е д п р и ятием, лечение в котором официально одобрено эстонским госу дарственным Департаментом здоровья.

В отеле Rüütli ОТКРЫТ НОВЫЙ РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР,

где даже самый требовательный клиент найдет для себя занятие по душе: симулятор игры в гольф, спортзал, сквош, гроссинг, настольный теннис, консоль Xbox, бильярдный лаунж BiljardEtta. Кроме того, есть и полностью обновленная детская игровая комната.

Учитываем русских клиентов Русские – одна из важнейших групп к лиентов Saaremaa Spa Hotellid, сеть – единс твенный санаторий на Сааремаа, который особо учитывает потребнос ти русских к лиентов. Во всех

S a a re m a a S p a H o te l l i d м ож н о получить обс лу живание так же на русском языке. Прибывающие на своих автомобилях к лиенты могут оставить машину на охраняемой парковке.

Лучшие цены обеспечивает гарантия цены Saaremaa Spa Hotellid используют уникальную га р а н ти ю ц е н ы . Ес л и к л и е н т найдет в каких-то других санаториях на Сааремаа более дешевую комнату для ночлега, то Saaremaa Spa Hotellid компенсирует разницу в цене. Освободиться от будней можно с выгодой!


T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

досуг

19

Дневной Spа: Перезагрузка Дневной Spa – отличное место для того, чтобы быстро пройти процедуру или устроить себе день релаксации.

Ваше тело растирают и начинается массаж.

Блаженство расслабления Побалуйте себя в центре Таллинна. приветственным ритуалом с обертыванием теплым полотенцем для ног. Потом все тело окутывает распыляемая душистая минеральная вода, это повторяется также между каждым из этапов процедуры. Ваше тело растирают и начинается массаж с цитрусовым ароматическим маслом. Процедура заканчивается коротким уходом за лицом. От всего этого у меня было такое ощущение: чувство, что прибавилось энергии – вдобавок к тому, что расслабилась, а еще на моей коже остался бодрящий запах цитрусового ароматического масла. Babor Spa предлагает множество замечательных процедур и пакетов. Устройте себе, например, Spa-день с друзьями, когда обед и сауна – все включено. ■

ТЕКСТ КРИСТИНА ЛУПП, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Aloe Spa предлагает ихтиотерапию.

ТЕКСТ КРИСТИНА ЛУПП, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

В последние годы в Таллинне наблюдается бум дневных Spa, кажется, куда ни посмотри – везде увидишь один из них. И это совсем не плохо! В дневном Spa есть все для релаксации и для вашего хорошего самочувствия. Здесь вы можете сделать шоколадные обертывания, массаж горячими камнями или традиционный массаж. Большая часть дневных Spa предлагает косметические процедуры, маникюр и педикюр, а также ваксинг. Так почему бы не попробовать, например, обертывание после педикюра? Дневные Spa есть также в комплексах многих отелей. Выберете ли вы дневной Spa в гостинице или в Старом городе, предварительная регистрация рекомендуется.

Дневные Spa в Таллинне

сауной, окунитесь в джакузи. Отличный способ провести день расслабления вместе с несколькими друзьями. Babor Spa, Нарва мнт. 5, Tаллинн

■ Наслаждайтесь маленьким

Выберете ли вы дневной Spa в гостинице или в Старом городе, предварительная регистрация рекомендуется.

бассейном, джакузи, паровой баней и сауной, а также различными видами массажа в этом роскошном Spa в Старом городе Таллинна. Elemis Spa, (Hotel Telegraaf ), Вене 9, Старый город Таллинна

■ City Spa является одним из

■ Это еще один крупнейший

крупнейших Spa в городе. Здесь есть фитнес-клуб, бассейн и комната для детей, где они могут поиграть, пока вы занимаетесь собой. Наслаждайтесь широким спектром процедур, отдыхайте и расслабляйтесь. City Spa, Рявала пст. 4, Tаллинн

Spa в Таллинне. В комплексе есть сауны, солевая камера, бассейн и солярий. Meriton Grand Conference & Spa Hotel, Палдиски мнт. 4, Таллинн

■ Наслаждайтесь широким

спектром Spa-процедур, а также различными видами саун и бассейнов, в том числе открытым бассейном, он открыт круглый год. Aqua Spa (Tallink Spa & Conference Hotel), Садама 11А, Таллинн ■ Этот Spa является одним

из лучших в городе. О вас начинают заботиться, как только вы вошли – тут же подают халат и усаживают в кресло, пока ждете своей процедуры. Наслаждайтесь

плавают в ванне вокруг вас и удаляют мертвые клетки кожи. После этого остается ощущение расслабленности, кожа становится мягкой. Aloe Spa, Ротерманни 5, Таллинн

■ Наслаждайтесь массажем,

процедурами для лица и многими другими в Day Spa в Старом городе. Здесь очень уютная и комфортная атмосфера, ориентированная на индивидуальные, а не групповые процедуры. Day Spa, Вана-Пости 4, Старый город Таллинна ■ Aloe Spa - первый и

единственный Spa в Эстонии, который предлагает ихтиотерапию или рыбную терапию. Десятки крошечных рыб

Babor Spa, например, добавил несколько новых процедур в свой и до этого сказочный перечень услуг. Почему бы не попробовать, скажем, роскошный маникюр Rose Spa (33 ) или педикюр (59 ). В дополнение к классическому маникюру или педикюру руки и ноги здесь погружают в благоухающую воду с лепестками роз и затем покрывают парафином, что делает кожу гладкой и шелковистой. Хороший выбор - новый Азиатский омолаживающий пакет (179 ). Эта трехчасовая процедура включает в себя ванну с травами, тайский массаж тела, уход для лица, солевую камеру, чай и легкие закуски. The Baltic Guide решил попробовать сделать Beleza – это бразильская wellnessпроцедура (99 ). Как и в случае с любой процедурой в Babor Spa, входя, вы оставляете стресс за дверью. Процедура начинается

Где найти Babor Spa Нарва мнт. (Narva mnt) 5, Таллинн На карте B2. www.baborspa.ee

ПРИГЛАШЕНИЕ Мишке Тедди - 110 лет!

Только 2 дня!

Выставка- ярмарка

Art Teddy Planet!

■ Это необычное здание

27-28 октября 2012 года.

было построено как центр парусного спорта к Олимпиаде 1980 года. Сегодня вы можете наслаждаться здесь широким в ы б о р о м S p a - п р о ц еду р , саунами, бассейном и красивыми окрестностями Пирита. Pirita TOP Spa Hotel, Регати пст. 1, Таллинн

В Саку Суурхаль.

Стиль Тедди во всём. Арт-объекты, куклы, авторские мишки, изделия ручной работы и многое другое. Лучшие мастера художники и модельеры! Вы обязательно найдёте эксклюзивные подарки для себя и своих близких. Обучающие Мастер-классы! На сцене шоу -, программа и показы мод! Всё-всё-в стиле Тедди! Такого вы ещё не видели! Приходите и сами убедитесь!

■ Reval Day Spa расположен в

центре Старого города, гости смогут побаловать себя как проверенными временем процедурами, так и современными Spa-технологиями. Reval Day Spa, Пикк 7, Старый город Таллинна ■

PS! Сохраните этот флайер, и участвуйте на выставке в розыгрыше авторского медведя Тедди! Ваше имя Ваш контактный телефон, е-мейл

http://artplanet.eu


Ресторан в Старом городе Из эстонской национальной кухни ресторан предлагает: ɷʖʡʨʞʟʧʠʩʴʧʛʡʲʚʲʧʤʨʘʖʦʣʱʢʠʖʦʨʤʪʛʡʛʢʧʤʧʢʛʨʖʣʤʟ ʚʤʢʖʮʣʞʟʫʤʡʤʚʛʬʧʫʦʛʣʤʢʙʦʞʗʣʤʟʧʖʡʖʨʞʝʦʱʜʞʠʤʘ ʧʡʩʠʤʢʞʠʡʴʠʘʤʟ ʈʦʖʚʞʬʞʤʣʣʱʟʧʩʥʞʝʠʞʧʡʤʟʠʖʥʩʧʨʱʧʠʤʥʭʶʣʱʢ ʗʛʠʤʣʤʢʙʤʦʤʫʤʘʱʟʧʩʥʧʤʧʘʞʣʞʣʤʟ ɸʢʛʣʴʧʘʞʣʤʛʜʖʦʠʤʛʧʨʩʮʶʣʤʟʠʞʧʡʤʟʠʖʥʩʧʨʤʟʞ ʥʛʦʡʤʘʤʟʠʦʩʥʤʟ ʢʩʡʲʙʞʠʖʥʧʖʚ  ʠʦʤʘʵʣʱʛʠʤʡʗʖʧʠʞʧʗʦʩʧʣʞʭʣʱʢʧʖʡʖʨʤʢʞʢʖʦʞʣʤʘʖʣʣʤʟ ʨʱʠʘʤʟ ʃʖʚʛʧʛʦʨʥʦʖʝʚʣʞʭʣʱʟʵʗʡʤʭʣʱʟʥʞʦʤʙʧʠʤʦʞʬʛʟ ʘʝʗʞʨʱʢʞ ʧʡʞʘʠʖʢʞʞʢʤʦʤʜʛʣʱʢʝʖʥʛʭʶʣʣʱʛʵʗʡʤʠʞʧʢʶʚʤʢ

ʆʛʧʨʤʦʖʣ5BMVLÜSUT 7JSV ***ʳʨʖʜ ʈBMMJOOt#Dʍʨ ʅʨʇʗ 5FM tJOGP!UBMVLPSUTFF www.talukorts.ee

TALLINN HELSINKI STOCKHOLM LONDON WIEN AMSTERDAM BERLIN HAMBURG ISTANBUL

ВКУСНО БЫСТРО ПОЛЕЗНО ПАСТА & ПИЦЦА от

4,90 €

ĝľĬĹňŃĬĽľňŊķıįıĹİŇ dzțȟȠȐȑȊȣȉȖȘȥșȚȖȕșȒȐȝ ȉȓȦȌȗȘȐȋȖȚȖȊȓȍȕȕȣȝ ȐȏȌȐȟȐ

ĜĬľĿńĹĬŋ ĻķĺŅĬİň

ǶȉșȓțȎȐȊȈȕȐȍȚȖȎȍ ȕȈȘțșșȒȖȔȧȏȣȒȍ

ȀȕȈȗșȉȍșȗȓȈȚȕȖ, ȍșȓȐȗȖȗȘȖȉțȍȠȤȌȖȉȣȟț ȥșȚȖȕșȒȐȝȍȋȍȘȍȑ

FOORUM KESKUS, Hobujaama 10, Таллинн недалеко от порта, тел. +372 6 829 010 SOLARIS KESKUS, Estonia pst. 9, Таллинн напротив Национальной оперы, тел. +372 6 285 999

Вс.-Чт. 11-23, Пт.-Сб. 12-24

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

>QZ]

www.kallekusta.ee Ěľıķň >QZ]

ЛУЧШИЕ МЕСТА ДЛЯ ВСТРЕЧИ В ТАЛЛИННЕ! СМОТРИ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ РЕСТОРАНОВ НА КАРТЕ ТАЛЛИННА, СТР. 41 43

ɸʞʦʩ ʈʖʡʡʞʣʣtʄʨʠʦʱʨʤʠʖʜʚʱʟʚʛʣʲtʈʛʡ 


21

досуг

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

■ Рыбный рынок Рыбный рынок, что рядом с Горхоллом, работает по субботам. Это – место встречи рыбаков и любителей свежей рыбы, ее можно купить каждую субботу с 10 до 16 часов. На рынке будут проводиться также различные мероприятия. Недавно рынок был обновлен, около моря появилась прогулочная дорожка, значительно расширилась зона детских игровых площадок. Где найти Рыбный рынок (Kalaturg) Каларанна (Kalaranna) 1, Таллинн На карте А2

■ Неделя таллиннских ресторанов 1 – 7 ноября пройдет вторая неделя ресторанов. Каждый может зайти на сайт www.tallinnrestaurantweek.ee и забронировать места в одном из ресторанов-участников. В прошлом году участвовало 25 лучших ресторанов столицы, были распроданы все 7000 мест, обед из двух блюд стоил 10 евро, ужин из трех блюд – 20 евро. Идея принадлежит лучшим поварам Эстонии и состоит в том, чтобы таллиннцы и гости столицы открыли для себя все разнообразие ресторанного ландшафта и убедились в том, что уровень и качество наших ресторанов достигли уровня ресторанов именитых мировых столиц.

Лекарство от хмурых вечеров Осенним и зимним напитком в Эстонии считается hõõgvein (звучит как «хыыгвейн»). Он очень похож на скандинавский глёг, и его по праву можно назвать глинтвейном.

достаточно сложный, а ваниль придает темно-красному напитку оригинальный штрих. Kloostri Ait – один из многих ресторанов в Старом Таллинне, где вы можете, наслаждаясь горячими напитками, вести спокойную беседу при свете камина. Меню ресторана

Hõõgvein – хыыгвейн, то есть «раскаленное вино», его крепость может колебаться от нескольких градусов до десяти, в напитке обязательно присутствуют миндаль, изюм и лимон.

Вкус светлого медового глинтвейна оттеняет пикантный чили.

ТЕКСТ ЮККА АРПОНЕН, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Hõõgvein, что буквально означает «раскаленное вино», подают практически во всех эстонских ресторанах и кафе с ранней осени до поздней весны. Рецептов существует очень много, и крепость напитка может колебаться от нескольких градусов до десяти. Традиционными составляющими являются миндаль, изюм и лимон, а в остальном – вкус и цвет могут быть самыми разными.

Кафе Luscher & Matie sen находится на холме Тоомпеа рядом со смотровой площадкой. Его терраса – это настоящий вызов суровым зимним морозам, поскольку она открыта круглый год. Порция стоит три евро. Напиток подается в бумажных стаканчиках и готовится из глинтвейна, сделанного в Пылтсамаа, и французского красного вина. В эту смесь добавляют имбирь, корицу и ванильный сахар. Вкус Козырь кафе Luscher & Matiesen – красивые виды, открывающиеся с террасы.

Кафе Kehrwieder предлагает традиционный глинтвейн.

предлагает светлый вариант глинтвейна (4,15 евр о), который стоит попробовать. Для приготовления напитка в местное яблочное вино добавляется медовый ликер, затем смесь нагревается. Помимо традиционных приправ, вк ус венчает свежий острый перец чили. В дополнение к лимону на завершающем этапе в глинтвейн добавляется долька апельсина. Могу гарантировать, что такой глинтвейн согреет не только тело, но и душу.

Kehrwieder на углу Ратушной площади (Raekoja plats) и переулка Сайаканг (Saiakang) – это традиционное кафе, и традиции в нем соблюдаются и при приготовлении глинтвейна. Напиток розового цвета там готовят из разливного вина с добавлением традиционных специй. Миндаль и изюм, равно как и вкус, напоминают о скандинавском рождественском глёге (2,70 евро). В кафе сети Kehrwieder можно попробовать и безалкогольный глинтвейн. В

магазинах продается готовый глинтвейн в бутылках: дома останется лишь разогреть, не доводя до кипения. ■

Где найти Luscher & Matiesen, Кохту (Kohtu) 12, Квадрат на карте B1 Kloostri Ait, Вене (Vene) 14, Квадрат на карте Старого города G2 Kehrwieder, Сайаканг (Saiakang) 2, Квадрат на карте Старого города H2


досуг

22

Пипаркооки, елка, Дед Мороз! Рождественская сказка, как и обычно, будет наполнена массой интересных и приятных событий. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Безусловно, главное событие – Рождественский рынок на Ратушной площади Таллинна, он будет открыт с 1 декабря 2012 по 8 января 2013 (www. christmasmarket.ee). Вот уже который год рынок работает после лютеранского Рождества именно потому, что очень популярен у российских туристов. Так что все для вас: елка, рождественская музыка, северные олени, Дед Мороз, традиционное рукоделие, р о ж д е с т в е н с к и е бл юд а , глинтвейн и праздничная развлекательная программа. И уже с ноября можно б уде т погр у зи ться в атмосферу праздника в двух рождественских деревнях. 14-16 декабря – в Музее под открытым небом РоккаРок ккаааль-Маре (www.evm.ee) e) и со о2 ноября 2012 по 6 января 20 22013 13 – в Музее прибрежных народов род одов ов в Виймси (www.rannarahvamuuhvamu muuu useum.ee). С 18 декабря по 8 ян января нва варя ря я (закрыто только 25 декабря аб бря и 1 января) можно будет увлеченно лече ле ченн че нн но рассматривать самые ра разные азные зные красивые, вкусные и пахнущие ахн хн нущие ущие Рождеством произведения еде дее ни д ния я кулинарного искусстваа – на на выставке рождественского ен нсско ого го печенья Piparkook. На эт этот отт р о раз азз темой станет «Олимпийский пийс йсски кий й пипаркоок». Выставка пройдет пройд ройд ро йдет етт в Галерее архитектуры т ур ры и дизайна, на Пярну мантеэ теэ 6 6.. На декабрь-январь некоторые партнеры льготного городского билета илет ил етаа Tallinn Card продумывают ают специальные предлоло-ло ижения. Например, офия циальная городская экскурсия в эти дваа м е с я ц а , к о гд а в Таллинне особенно много россиян, помимо английского языка проходит и на русском. И именно благодаря интересу русских

туристов в этот период открыта башня Домского собора, что на Тоомпеа. Это единственная церковная башня, которая вообще открыта в зимний период. Не лишне и обратить внимание на то, какие музеи открыты и в дни государственных праздников. Так, 1 января официально открыты зоопарк, Летная гавань (закрыта 24 – 26 декабря), телебашня (закрыта 25 декабря), к у р сируе т экскурсионный автобус Tallinn City Tour. Другие музеи и достопримечательности уточняют свой график работы непосредственно перед Новым годом. Актуальную информацию можно найти ближе к праздником на www.tourism. tallinn.ee. ta tall all l in i n. n ee e .■

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

С НОВЫМ


T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

23

досуг

Где най Национ Бульв. Э На карт

ГОДОМ!

Где отмечать В рождественско-новогоднее время отели и рестораны центра Таллинна предлагают праздничную программу – в том числе непосредственно в новогоднюю ночь. Подробности можно узнать здесь: ■ Sokos Hotel Viru

Пл. Виру (Viru Väljak) 4 На карте B2 +372 680 9300 viru.reservation@sok.fi ■ Ресторан-джаз-клуб Clazz

Вана тург (Vana turg) 2 На карте Н2 +372 627 9022 clazz@clazz.ee ■ Radisson Blu Hotel Olümpia

Лийвалайя (Liivalaia) 33 На карте В2 +273 631 5333 info.olumpia.tallinn@radissonblu.com ■ Национальная опера

«Эстония» Эстония пст. (Estonia pst) 4 На карте В2 +372 683 1201 info@opera.ee ■ Meriton Grand Conference

& Spa Hotel Палдиски мнт. (Paldiski mnt) 4 На карте В1 +372 628 8100 conferencespa@meritonhotels. com ■ Swissotel

Торнимяэ (Tornimäe) 3 На карте В3 +372 624 0000 tallinn@swissotel.com ■ Nordic Hotel Forum

Пл. Виру (Viru väljak) 3 На карте B2 +372 622 2900 info@nordichotels.eu ■ Hotel Telegraaf

Вене (Vene) 9 На карте В2 +372 600 0600 info@telegraafhotel.com ■ Schlössle Hotel

Пюхавайму (Pühavaimu) 13/15 На карте В2 +372 699 7700 sch@schlossle-hotels.com


24

покупки

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

Соблазн для охотников Магазин Jagdhof – это настоящая ярмарка охотничьих и рыболовных снастей в компактном формате. ТЕКСТ ЮККА АРПОНЕН, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Флагманский магазин « Я гд хо ф » (Jagdhof ), расположенный в торговом центре Юлемисте (Ülemiste), всегда полон товара. Ра звешанные на с тенах охотничьи трофеи и широчайший ассортимент продукции сразу выдают главную страсть владельца компании. Ключевым словом здесь является высокое качество, хотя и

количество впечатляет. Для перечисления брендов не хватит места. Как пример стоит упомянуть рыболовные снасти от Hardy, прицелы и бинокли Swarovski, винтовки Mauser и охотничьи костюмы от Chevalier. Выбор сопутствующих товаров от Lethermann, Wenger и Zippo тоже большой. У брендов такого уровня устоявшаяся мировая цена, поэтому цены в «Ягдхоф» примерно такие же, как и в других странах. Впрочем, столь широкий диапазон представленных товаров вряд ли встретишь во многих магазинах. Наверное, любителю рыбалки вряд ли стоит специально отправляться в Таллинн, чтобы приобрести катушку или удилище, но если возникнет

такая необходимость, то и в этом поможет «Ягдхоф». А вот чтобы купить настоящие эстонские воблеры ручной работы, в магазин стоит приехать даже издалека. Восемь евро – приемлемая цена для приманок от Are. С ассортиментом товара можно ознакомиться на сайте производителя http://nagi.ee/ photos/areko/. Для охотников цена может стать основным критерием для посещения «Ягдхоф», потому что стоимость ружья может с лихвой окупить затраченные на поездку деньги, если удастся попасть на подходящую акцию. Например, в июле магазин продавал охотничьи ружья Mauser менее чем за 2 000 евро. Цены на патроны тоже приемлемые. Хитом продаж магазина стал Ben´s 100, входящий в число самых известных

Если удастся попасть на скидки, стоимость ружья может с лихвой окупить потраченные на поездку деньги.

мировых репеллентов, который практически не продается на территории Евросоюза из-за ограничений импорта. «Ягдхоф» ввозит его сам и продает по десять евро за бутылку, как горячие пирожки, потому что эффективность продукта известна уже по всей Эстонии. Для ищущих эксклюзив магазин предлагает подлинные

немецкие мечи, цены на которые начинаются от 199 евро. ■

Где найти Ягдхоф (Jagdhof) Торговый центр Юлемисте (Ülemiste), Суур-Сыямяэ (SuurSõjamäe) 4, Таллинн Торгово-развлекательный центр Эден (Eeden), Кальда (Kalda tee) 1C, Тарту.

Новое лицо порта Территория близ Таллиннского порта преображается ускоренными темпами. Новый стиль задают рестораны и магазины. Туристу, прибывающему в Таллинн по морю, теперь не придется отправляться за развлечениями и сувенирами за тридевять земель. Торговый центр Viking Line, центр Satama Tori и новые рестораны

значительно разнообразили торговую карту территории близ порта. Все более усиливающаяся конк уренция заставляет и прежних предпринимателей набирать обороты. По крайней мере, любителям шопинга ныне совсем необязательно в буквальном смысле отдаляться от моря. Наиболее значительный новый коммерческий проект в районе порта – магазин Quality Out-

let компании Viking Line. В магазине, в мае открытом на первом этаже центра Lootsi Keskus, представлен небольшой ассортимент продуктов – от филе до замороженной икры сига. А вот выбор напитков, прежде всего, игристых вин, более щедр. Цены примерно сопоставимы с ценами в магазинах дьютифри на паромах. Новыми и самыми привлекательными направлениями являются одежда, обувь и аксессуары многих известных брендов. На витринах и вешалках – Calvin Klein, Burberry, Gant, Armani. Ассортимент каждого товара довольно скромен,

Выбор напитков, особенно игристых вин, достаточно широк.

представлены, скорее, единичные экземпляры, небольшие серии и только ходовые р а змеры. Цены вполне доступные, например, в мае футболки-поло от Armani и Polo стоили значительно дешевле 50 евро, а обувь от Gant – до 100 евро. В то же время брендовую рубашку можно было приобрести буквально даром, в духе «все за 9,90». Хотя центр Lootsi Keskus и работает уже пару лет, он оставлял ощущение недостроенности и неустроенности. Многие помещения

пустовали, и ремонтные работы продолжались повсюду. После смены владельца дела пошли на лад. Теперь комплекс, переделанный из старых складских зданий, является стилевой доминантой территории порта, в которую Viking Line добавил свою изюминк у. Кр оме него, большую часть торговых площадей нижнего этажа занял Super Alko, а на верхних этажах разместились многочисленные бутики, салон красоты и ресторан. ■


Восточная экзотика из самых удаленных уголков Индии, Тайланда, Непала, Турции, Египта и Индонезии Декоративная мебель египетские кальяны табак необычные муз. инструменты украшения, благовония и многое другое... Онлайн магазин:

www.eksootika.ee Далекий восток в сердце Таллинна!

Старый город

Olev imägi 16 ʂʖʙʖʝʞʣʧʞʙʖʦtɷʖʦtʇʖʡʤʣ ʄʨʠʦʱʨʤʅʣʇʗ ɸʧ

ʅʦʞʥʤʠʩʥʠʛʠʤʦʤʗʠʖʢʞ Каждый месяц меняющие специальные предложения сигар

Только красивые и очень красивые платья. Более 3000 платьев на месте – любого размера и для любого возраста. Tartu mnt. 18 (напротив Stockmann) ɵʗʝ rɲʟɲʤ ɴʒ

ĥŒŏŠŜŒō ņşŅŒŔŕŗŐŒŎ ŎŒŜʼnŏŠŎŒņŌ œʼnŔśńŖŒŎ

ɧʥʟʜʢʚ  ɴʤʑʢʭʛʔʠʢʠʖ ɵʑʝʝʚʟʟrɵʗʝ rXXXIBWBOBTFF

OY Tunor оптоваяя и розничная продажа ажа Aia 10a, Таллинн, тел. +372 6 313 337, Пн.-Пт. Пн -Пт 9-18

34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45

Доктор Илкка Каартинен более 30 лет назад открыл первый в Скандинавии Центр Эстетической Стоматологиию

ǛșȡȥȞȜșȦȧȨȟȜȜȥȔȣȢȗȜ ǥȔțȠșȤȯ

Фарфоровый ламинат (lumineers)

395 €/зуб

ǣȦȞȤȯȦȢǤȡǤȦȡǦȕZZZYLYLDQYDXHH ǸȈȚȈșȒȈȥȊțǺȈȓȓȐȕȕȚȍȓ

Narva mnt. 4, Таллинн UÊТел. +372 50 76 942


Регистрационные стойки “Нордик Стар” будут установлены в фойе отелей Nordic Hotel Forum адрес: Viru väljak 3 Meriton Grand Conference & SPA адрес: Paldiski mnt. 4 время работы: с 30.12 по 08.01 ежедневно, с 9:00 до 19:00 или по телефону горячей линии: +372 664 58 90

ŴƂƉƂƋƈƉſƆƅƅƕżƇƈƆźƈŷƄƄƕƅŷţƆŹƕƁʼnƆŻſŦƆŽŻżƉƊŹƆ С 30 декабря 2012 по 7 января 2013 от компании Нордик Стар 03.01 16:30 20:00

Органная Прелюдия Мистические предания

Органная Прелюдия Мистические предания

04.01 06:30 11:00 13:30 14:30 20:00

Экскурсия в Хельсинки Экскурсия по Таллинну Экскурсия в деревню Викингов Тайна Старинных башен Прогулка в Средневековье

Экскурсия в Хельсинки Экскурсия по Таллинну Экскурсия в деревню Викингов Прогулка в Средневековье

05.01 11:00 13:30 14:30 20:00

Экскурсия по Таллинну Экскурсия в деревню Викингов Тайна Старинных башен Мистические предания

30.12 11:00 13:30

Экскурсия по Таллинну Экскурсия в деревню Викингов

31.12 11:00

Экскурсия по Таллинну

01.01 12:15 20:00 02.01 06:30 11:00 13:30 20:00

06.01 11:00 13:30 14:30 18:00 20:00

Экскурсия по Таллинну Экскурсия в деревню Викингов Тайна Старинных башен Фильм, фильм, фильм Прогулка в Средневековье

07.01 06:30 11:00 13:30 14:30

Экскурсия в Хельсинки Экскурсия по Таллинну Экскурсия в деревню Викингов Органная Прелюдия

Пакеты отдыха начиная от

39€

Открыт новейший в Эстонии СПА-центр!

Вилла Ammende находится в Пярну под вековыми дубами в идиллическом Пляжном парке. Размещение для 35 человек в комнатах, обставленных уникальной мебелью в югенд-стиле. Предлагаем возможность устраивать семинары, конференции, свадьбы и дни рождения. Вилла Ammende предлагает также разнообразые культурные и развлекательные программы. ҺҪұҵҲӁҷӅүҫҪҷҲҲҺҪһһҵҪҫҵӉӈӃҲүҴҽҹүҵҲ ҪҼҪҴҰүҮҬүҬҷүӂҷҲүҫҪҷҲ ҭҮүҹҸ һҼҪҺҸҶҽҸҫӅӁҪӈҶҸҰҷҸҹҸҹҪҺҲҼӆһӉҬүҷҲҴҸҶϙҪҬҼҸҺҸҶӇҼҪҰүϝϛόҷҪҿҸҮҲҼһӉ үҬҺҸҹүҳһҴҸҭҸҽҺҸҬҷӉҴҵҲҷҲҴҪһҷҪϘҪӇϛҲҷҮҶҪҪ 07<-4:-;<)=:)6<

Мере пст. 7, 80010 Пярну Тел. +372 44 73 888 sale@ammende.ee, www.ammende.ee

Männiku 43A, Võru (Южная Эстония)tϞүҵ  JOGP!LVCJKBFF www.kubija.ee | www.unekliinik.ee


Размещение на хорошем уровне в центре Таллинна! Metropol – трехзвездочный отель в центре города с отличным соотношением цены и качества.

5

(

6

7

2

5

$

1

Ресторан-винотека Lucca прекрасно

Выгодные цены в центре города.

Свяжись и попроси предложение или сразу бронируй через Интернет на

www.metropol.ee 149 номеров 17 номеров с сауной ресторан a' la carte кафе-бар караоке бар беспроводной Интернет (wi-fi) парковка конференц-залы салон красоты массаж сауна

подойдет тем, кто желает приятно провести время с друзьями или семьей вдали от городского шума в траттории, где можно отведать с любовью приготовленные блюда итальянской кухни и насладиться великолепными винами. Добро пожаловать!

Keskpäeva tee 1 • Tiskre 76901 • Harku vald Информация и бронирование: тeл: +372 655 5923 www.restoranlucca.ee

Отель Metropol – Розени 13, Таллинн Тел. +372 6 674 500 • Факс +372 6 674 600 booking@metropol.ee • www.metropol.ee

КАВКАЗСКИЙ РЕСТОРАН Известный гриль-ресторан в Старом городе.

Приходи ознакомиться с нашими специальными предложениями!

ǟǭǸǸǵǺǺǾǷǵǶǴǻǻǼǭǽǷ

Три блюда + стакан воды со льдом

9евро

Открыто каждый день 9-21

Добро пожаловать! Aia

Vall i

Uus

Ратушная площадь

ǑǻǮǽǻǼǻdzǭǸǻǯǭǿȉǯǴǻǻǼǭǽǷ

Палдиское шос. 145, Таллинн Тел. +372 6 943 300, zoo@tallinnzoo.ee, www.tallinnzoo.ee

ʇʖʩʣʖ ʈʖʡʡʞʣʣtʄʨʠʦʱʨʤʅʣʇʗ ɸʧ ʈʛʡ twww.mustlammas.ee


досуг

28

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

Такая разная архитектура Самые интересные экспонаты Эстонского архитектурного музея рассказывают о проектах, которые не были реализованы. ТЕКСТ ЮККА АРПОНЕН, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Рожденный поваром Эмманюэль Вилле – шеф-повар в трех различных ресторанах. ТЕКСТ ЮККА АРПОНЕН, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Эмманюэль Вилле из Бельгии известен в Эстонии по прозвищу Ману. Руководитель к ухонь ресторанов Olde Hansa, Clazz jи Glad Estlander, профессиональный повар с внушительной карьерой, он родом из Брюгге. Интерес к кулинарии почувствовал в раннем детстве. Говорит, начал готовить и печь шестилетним мальчиком. Выбор профессии был ясен: «Я пошел учиться в 12 лет, тогда же начал работать, сначала без зарплаты. В 13 лет стал работать на профессиональной кухне, сперва мыл посуду и наблюдал за поварами, вскоре получил право печь и постепенно начал делать все более сложные вещи».

На родине Ману работал во многих ресторанах на различных должностях, в том числе поваром в ресторане с мишленовской звездой, где изучил основы французской кухни. В Эстонию впервые приехал больше десяти лет назад. Успел поработать в ресторанах Roosikrantsi, Gloria и Charital. На нынешнюю работу Ману заманил собственник Olde Hansa Аури Хакомаа. Развитие новых идей и реализация видения владельцев трех ресторанов изменили его работу. «В Olde Hansa точно соблюдается средневековый стиль, поэтому большие изменения в меню не нужны, но что-то новое развиваем постоянно. В Clazz важно, чтобы еда, музыка и напитки дополняли друг друга. В Glad

На родине Ману работал в том числе в ресторане с мишленовской звездой.

Estlander задача состоит в том, чтобы найти для меню действительно эстонские вкусы, потому что на традиции эстонской кухни очень сильно повлияли соседи». И во всех трех кухнях есть одна очень важная составляющая – поставки сырья. «Мы используем так много эстонских продуктов и методов приготовления, насколько это возможно. В целом у нас 80 всех ингредиентов – от местных производителей, но, допустим, высококачественную говядину в больших количес твах найти трудно. Поэтому в Clazz, например, рубленные бифштексы из внешнего филе готовятся из выращенного в Австралии мяса, но рубленные бифштексы для гамбургеров – из местного мяса.» Ману часто спрашивают о его собственных предпочтениях. «Все меняется. Летом прекрасный вкус у легких салатов и рыбы. Зимой нравятся густые супы: такие, как эстонский гороховый суп – великолепное зимнее блюдо. Медленное приготовление пищи на маленьком огне – бесспорно, особенный способ. В Olde Hansa еда готовится д е й с т в и т ел ь н о г о р а з д о медленнее – тушением и маринованием в течение нескольких дней. В других наших ресторанах таким же образом готовятся, например, соусы.» ■

Здание архитектурного музея уже само по себе заслуживает внимания. Бывший соляной склад, возведенный из сланца в историческом торговопромышленном квартале Ротерманни, был с особой тщательностью и вкусом отреставрирован под нужды музея, его выставочные залы расположились на четырех этажах. Постоянная экспозиция представляет многовековую историю эстонской архитект уры, главным образом,

должно было появиться в Тарту. Возможно, его когда-нибудь и построят. А вот многие другие проекты, несмотря на смелые авторские решения, так и остались на бумаге, да и само время отправило их на склад истории. В числе подобных – огромный, так называемый «Таллиннский план» Элиэля Сааринена. В целом, выставка дает правдивое представление обо всем многообразии эстонской архитектуры. Утрируя, можно сказать, что Эстония, в отличие от многих других стран, стала приютом смелых, далеких

Музей архитектуры располагается в здании бывшего соляного склада.

сквозь призму общественных зданий. На выставке можно полюбоваться макетами и узнать историю рождения многих проектов. Тем не менее, самыми примечательными экспонатами являются те проекты, что по той или иной

Многие проекты, несмотря на смелые решения, так и остались на бумаге. причине так и не осуществлены, по крайней мере, до сегодняшнего дня. Многие из проектов разрабатывались архитекторами для конкурсов, но после победы про них забывали. Подобная участь постигла и здание Эстонского национального музея, которое

от предрассудков зодчих. На улицах Таллинна это проявилось в очень удачном сочетании старых и новых архитектурных традиций, как например, в Художественном музее КUMU. Рассматривая в архитектурном музее умело сделанные макеты, все-таки ловишь себя на мысли, что совсем уж абсурдные проекты – к счастью – так и не были реализованы, хотя в витринах музея они и смотрятся очень неплохо. Временные выставки располагаются в подвале музея, а также на втором и третьем этажах. ■

Где найти Эстонский архитектурный музей (Eesti Arhitektuurimuuseum) Ахтри (Ahtri) 2, Таллинн На карте А2 Ср. 12–18, Чт. 12–20, Пт.–Вс. 11–18


РЕСТОРАН ЛАУНЖ

Уютное место для еды в Старом городе şţŜşŠŧœşŠŦņŧŨŤŦřţ

şƈƃŷƅŻƉƂſƁƂƆƌż4€ ƴśƆŻƂŷ2€

eh

e

egi

oja

kael

u

Raek

tur

Dunkri

Apte

Ратушной площади a Van

ŵŽƅƆſƅŻſƁƉƂŷƙƂƋƈſƎŷƂŷƈƈſ7€

rim

i

ťżƈƎƆŹƕƁƉƊżƁƂ11€

Открыто: Пн.-Чт. 12-00, Птн.-Сб. 12-07, Вс. 12-00

Münd

šƆƉƆƉƖźƈſƃƖ9,90€ ƴũſƃżƋƊƂſźƈſƃƖ11€

Pikk

Vo o

g kan

info@sohvabaar.ee

ũſƈƄżƅƅƆżŹſƅƆ2,90€ ƴřƇżƈſƊſŹƕ2€

Kinga

Ратаскаэву 22 +372 6 413 414

śŷƅŷŨŷƃƃſƅƅ2€ ƴťſŹƆ2,50€

Открыто каждый день 11-23. Мюнди 4/Пикк 14 (Старый Город) a Sai

живая музыка в уик-энд

ƄżƊƈƆŹƆƊŦŷƊƋƐƅƆƁƇƃƆƑŷŻſ

e

хорошие цены

Ven

Приходи и насладись едой экзотического штата Керала, Тайланда и Европы. Владелец ресторана – из Керала, Южная Индия. Хорошие цены.

Kullass epa

вкусные блюда

Viru

ɍɸɬɧɚɹɚɬɦɨɫɮɟɪɚɢ ɞɨɦɚɲɧɹɹɟɞɚɫɨɡɞɚɸɬ ɨɳɭɳɟɧɢɟɫɥɨɜɧɨɬɵɫɧɨɜɚ ɨɤɚɡɚɥɫɹɜɝɨɫɬɹɯɭɛɚɛɭɲɤɢ

ɉɧɫɛɜɫ 5DWDVNDHYX Tallinn Ɍɟɥ vanaema.juures@mail.ee ZZZYRQNUDKOHHYDQDHPDMXXUHV

Начиная с 1995 года предлагаем вкусную американскую пиццу на толстой основе.

ЛУЧШИЕ В ТВОЕЙ ЖИЗНИ СТЕЙКИ Viru 22, Таллинн +372 661 5518

www.steak.ee

Находимся по адресу Мююривахе 2, Таллинн Открыто: Пн.-Вс. 11.30-22.30 Тел. +372 644 8837 ƚƻƸǃƵƨƸƻƹƹƲƶƴLJƯǃƲƭƪƬƭƲƨƩƸƭưƪLJƵƪƨƸƭƫƶƬƨ ƟƨƹƺƵǃƭƺƻƸǃƲƸƻƫƳǃƱƫƶƬ

«Salt – ýòî íàõîäÿùèéñÿ â Êàäðèîðãå êëàññè÷åñêèé ðåñòîðàí-áèñòðî, ãäå ìîæíî íàñëàäèòüñÿ êàê õîðîøåé åäîé, òàê è áîêàëîì âèíà.» 7BTF 5BMMJOOtJOGP!TBMUSFTUPSBOFFtXXXTBMUSFTUPSBOFF

XXXGBDFCPPLDPN4BMUSFTUPSBO

e Vas

t a mn Narv a Rau

ŤƊƂƈƕƊƆśƊťƊƅƆŸżŻƋŽſƅƂƋƍƅƙƆƊƂƈƕƊŷŻƆŧŸƫƋŽſƅ

Food sightseeing ƲƻƳưƵƨƸƵǃƭDžƲƹƲƻƸƹưưƷƶƚƨƳƳưƵƵƻưƥƹƺƶƵưư ƥƺƶƵƭƷƸƶƹƺƶƺƻƸDžƺƶƵƭƷƸƶƹƺƶƭƬƨDžƺƶƶƷǃƺ ƺƭƳ‡LQIR#IRRGVLJKWVHHLQJHH ZZZIRRGVLJKWVHHLQJHHUX


OÜ Estintour

В будние дни с 9 до 18 по тел. +372 6463 660, В выходные дни по моб. тел. +372 5349 2884 Pärnu mnt.21, Tallinn, Estonia www.estintour.ee e-mail: incoming@estintour.ee

АВТОБУСНАЯ ЭКСКУРСИЯ ПО ТАЛЛИННУ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, по ПЯТНИЦАМ Каждую ПЯТНИЦУ приглашаем всех желающих принять участие в 2-х часовой автобусной экскурсии по Таллинну, с остановками и осмотром культурных и исторических достопримечательностей - дворцово-парковый комплекс Кадриорг, район Пирита, Певческое поле и многое другое. Экскурсия начинается в 8:10 на привокзальной площади, куда прибывает поезд №34 (Москва-Таллинн). Группу собирает гид с табличкой «ГОРОДСКАЯ ЭКСКУРСИЯ».

Стоимость: для взрослых – 22 EUR, для детей (6-12 лет) - 12 EUR

ПЕШЕХОДНАЯ ЭКСКУРСИЯ ПО СТАРОМУ ТАЛЛИННУ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, по СУББОТАМ Каждую СУББОТУ все желающие могут принять участие в 2-х часовой пешеходной экскурсии по Старому Таллинну и познакомиться с захватывающими историями и интереснейшими достопримечательностями Верхней и Нижней частей города. Экскурсия начинается в 12:00 на Ратушной площади у здания Таллиннской Ратуши. Группу собирает гид с табличкой «ГОРОДСКАЯ ЭКСКУРСИЯ».

Стоимость: для взрослых - 12 EUR, для детей (6-12 лет) – 6 EUR, для семьи (макс.2 взрослых + 2 детей до 12 лет) – 23 EUR NB! В период каникул и праздников мы предлагаем дополнительные групповые экскурсии по зимнему Таллинну и другим городам Эстонии, а также выездные в соседние Ригу и Хельсинки. Для тех, кто предопочитает более персональное отношение, предлагаем в большом ассортименте индвидуальные экскурсии, трансферы, сопровождение, VIP-обслуживание. Эксклюзивная новогодняя программа на Таллинской Телебашне! Дополнительная информация на нашем сайте www.estintour.ee

Уже 18 лет мы помогаем Вам полюбить наш город!

Экскурсия «ВОСКРЕСНОЕ УТРО В СРЕДНЕВЕКОВОМ ТАЛЛИННЕ», по ВОСКРЕСЕНЬЯМ Каждое ВОСКРЕСЕНЬЕ все желающие могут принять участие в экскурсии по 2 самым интересным объектам древнего Таллинна, обычно закрытым для посещения - ТАЛЛИНСКОЙ РАТУШЕ и таинственным ПОДЗЕМНЫМ БАСТИОНАМ, недавно расчищенным археологами и до сих пор не открывшим всех секретов. Экскурсия начинается в 09:30 на Ратушной площади у здания Таллиннской Ратуши. Гид собирает группу с табличкой «ГОРОДСКАЯ ЭКСКУРСИЯ».

Стоимость: для взрослых – 21 EUR, для детей (6–12 лет) – 12 EUR

Для участия во всех экскурсиях необходимо заранее сделать заявку на эл.адрес incoming@estintour.ee или по моб.тел.: +372 5349 2884.

ТАРТУСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРИГЛАШАЕТ! МУЗЕИ ТАРТУСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

МУЗЕЙ ИСТОРИИ

Лосси 25, Тарту www.ajaloomuuseum.ut.ee История Тартуского университета с 1632г по нынешний день. Недавно открылась выставка замечательных редкостей из фондов музея. Музей открыт Ср.-Вс. 11-17. Башни Домского собора Пн.-Вс. 11-17 (май и сентябрь). Пн.-Вс. 10-19 (июнь - август).

Kрупнейший торгово-развлекательный центр в Южной Эстонии Рингтеэ 75, Тарту 50501, Эстония, www.lounakeskus.com, Открыт с 10 до 21 Бесплатный трансфер между центром города и торговым центром.

CТАРАЯ ТАРТУСКАЯ ОБСЕРВАТОРИЯ

Лосси 40, Тарту www.ajaloomuuseum.ut.ee/tahetorn Современный и интерактивный музей, в котором можно посмотреть на старинные телескопы, редкие звездные карты и узнать много всего интересного об астрономии. Музей открыт Вт.-Вс. 10-18

БОТАНИЧЕСКИЙ САД ТАРТУСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

МУЗЕЙ ИСКУССТВ

Юликооли 18, Тарту www.kunstimuuseum.ut.ee Лучшее собрание античного искусства в Эстонии в интерьерах в помпейском стиле. Осмотр главного здания университета с посещением музея, актового зала и карцера. Открыто Пн.-Пт. 11-18.

Лай 38, Тарту www.ut.ee/botaed Старейший в странах Балтии постоянно действующий ботанический сад. Открыт каждый день 7-19. Оранжерея открыта каждый день 10-17.

МУЗЕЙ ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ

Музей откроется для посетителей во второй половине 2013 года. В настоящее время экспозиция находится на реновации.


32

история

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

ПРОСНУТЬСЯ НЕЗАВИСИМЫМИ Одним августовским утром Эстония обрела независимость. Победа была достигнута, но какова была жизнь после победы?

ТЕКСТ АНТТИ САРАСМО, ФОТО ХАННУ ЛУККАРИНЕН

В действительности обретение независимости было не столь простым, как это можно было бы представить. 20 августа 1991 года парламент советской Эстонии – Верховный Совет – провозгласил независимость Эстонской Республики де-юре и де-факто и призвал зарубежные страны к восстановлению дипломатических отношений. Парламент одного государства и дипломатические отношения другого государства, равно как и почти пять десятилетий членства в СССР в качестве советской республики многое изменили в жизни эстонцев, поэтому первые шаги независимой Эстонии дались нелегко. Рассвет нового государства омрачал августовский путч в Москве. Лояльные московскому ГКЧП войска заняли Таллиннскую телебашню с целью перекрыть информационный канал стран Балтии с западом. Им не удалось проникнуть в сам центр связи, поэтому международное вещание не прерывалось, хотя местные телевизионные новости перестали выходить в эфир. Для советских солдат стала полной неожиданностью новость, что за одну ночь они, никуда не уезжая, оказались за границей, и что к ним обращался теперь не генеральный секретарь местного отделения коммунистической партии советской республики, а премьер-министр независимого государства.

Переворот в Москве был подавлен 21 августа. Солдаты были вынуждены покинуть Таллиннскую телебашню и отправиться в свои казармы во Псков. Жизнь начала возвращаться в нормальное русло. Однако будни эстонцев больше уже никогда не походили на те, что были еще буквально несколько дней назад. Стремление к независимости и свободе, так называемая «Поющая революция» объединила эстонцев. Свобода была обретена, но что с ней было делать?

Курс – на символы В те чение десятиле тий советская власть прилагала большие усилия, что бы уничтожить все видимые воспоминания об Эстонской Республике 1919-1944 годов. Теперь предстояло сделать все нао борот. Первыми отправились на покой статуи Ленина. Площадь в Таллинне, где многие годы доминировал Ильич, 23 авг уста была переименована в Исландскую в знак признания того, что именно эта северная страна первой признала независимость Эстонии днем раньше, то есть 22 августа. В ту же пятницу, 23 августа, министр иностранных дел Леннарт Мери прибыл из Финляндии в Таллинн. В порту по-прежнему развевался флаг Эстонской Советской Республики. Министр отказался сойти на берег до тех пор, пока флаг не был заменен на новый,

официальный флаг Эстонской Республики. Пришло время становиться самостоятельным государством. О т многих символов советской эпохи избавились без особых труднос тей. Повсеместно демонтировались гранитные Ленины, серпы и молоты исчезали со стен общественных зданий. Началось время замены памятников. Советские монументы удаляли, их место занимали запрещенные и уничтоженные советской властью монументы свободы. Самый известный в Таллинне

Названия улиц изменили, естественно, сразу. В результате появилась страна, городским картам которой нельзя было полностью доверять, и где на картах и домовых знаках были указаны разные названия. Вот уж где приезжим приходилось проявлять чудеса сообразительности, чтобы сориентироваться на местности при помощи карты.

« н о в ы й с т ар ы й » монумент Свободы находился рядом с театром «Эстония» перед Таллиннской реальной школой. В о вр емена С С С Р он был сознательно уничтожен, теперь же его отлили заново на основе сохранившихся фотографий. Но один па м я тник пощадили. На обочине Ранна теэ в Пирита находилось строение, прозванное в народе «сломанным мостом в Финляндию» – некое подобие незаконченного автодорожного моста. Это был монумент «Сломленным в созидательной социалистической борьбе». Название было более чем подходящим, и эстонцы приняли этот памятник. Правда, нынче возле него принято вспоминать несколько иных жертв «социалистического строительства», чем тех, кого имели в виду его создатели.

География заново На самом деле, проблема памятников разрешилась достаточно просто, чего не скажешь о географии. В Советской Эстонии точные карты существовали лишь для


история

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

внутреннего использования чиновника ми. О бычные люди дов ольс тв ов ались схематическими или туристическими картами. Они были настолько невнятными, что вряд ли враг, захотевший напасть на Советский Союз, мог бы их использовать, скажем, для управления артиллерийским огнем. В городских туристических картах пропорции и масштабы были до такой степени искажены, что по главным улицам, конечно, можно было попасть к цели, а вот «срезать» расстояния по переулкам было очень проблематично. Первая, содержащая истинные пропорции карта дорог Эстонии стала настоящим прорывом. Отныне автомобилисты могли без опаски прокладывать свой маршрут не только по главным дорогам. Реформа городских карт продвигалась медленнее. Названия улиц изменили, естественно, сразу. В результате появилась страна, городским карта м котор ой нельзя было полностью доверять, и где на картах и домовых знаках были указаны разные названия. Вот уж где приезжим приходилось проявлять чудеса сообразительности, чтобы сориентироваться на местности при помощи карты. Во многих случаях улицам достаточно было вернуть их прежние названия. Таллиннская площадь Победы снова стала площадью Свободы, а бульвар Ленина – бульваром Рявала. Тяжелее было с новыми жилыми районами, у улиц которых не было прежних названий. Тем не менее в первый год независимости были придуманы названия тысячам новых улиц.

Строительство государства Эстония была упрямой советской республикой. Еще до обретения независимости она смогла создать в рамках советской административной системы ряд государственных учреждений независимой страны. Так, в Эстонской ССР был свой министр иностранных дел со своим «мини-министерством». Правда, «мини-министерства» было явно недостаточно для независимого государства, пусть и небольшого. Необходимо было создать полноценное министерство, но главным – и единственным – препятствием было прослушивание. Все знали, что КГБ прослушивал и шпионил за всем административным аппаратом Советского Союза. Были основания полагать, ч т о п о д с лу ш и в а ю щ и м и

устройствами были нашпигованы и все государственные учреждения Эстонии. Эстонцы нашли весьма прозорливое решение. Кабинетом министра иностранных дел стал кабинет генерального секретаря коммунистической партии Эстонии. Вряд ли местного партийного бонзу подслушивали, раз уж лично ему рапортовали о результатах всех других прослушек. Кабинет генерального секретаря был, таким образом, наверняка безопасен. Вторым безопасным местом были помещения самого КГБ, в которых и разместилась Охранная полиция Эстонии. Ведь тот, кто прослушивает других, вряд ли станет прослушивать себя. Все необходимые министер с тв а были созданы, членство во всевозможных международных организациях было оформлено. Собственное гос ударство создавалось ускоренными темпами. Первые призывники армии Эстонской Республики поступили на военную службу уже в ноябре. К тому времени в стране появились своя пограничная служба, таможня, пенитенциарная система и полиция. Государство быстро

долго жить. Экономика нового государства была откровенно слабой. Цены рванули вверх. В 1991 году (отсчет независимости ведется с 20 августа) стоимость жизни увеличилась в 6,29 раза, а январские цены на продовольственные товары надо было умножить на 7,13, чтобы получить цены декабря. Потребительские товары подорожали «только» в 5,74 раза, а услуги и того меньше – в 3,27 раза. Заработная плата, естественно, за ценами не поспевала. Однако худшим испытанием стал энергетический кризис. Из бывшего Советского Союза, теперь России, уже невозможно было получать топливо по внутренним ценам, но даже и по мировой рыночной стоимости его нельзя было приобрести в таких объемах, которые Эстония получала прежде. Автомобилисты выстраивались в очереди на автозаправочных станциях, которых было, по образцу Советского Союза, – одна на весь город. В Таллинне, правда, чуть больше. Из-за дефицита топлива местные рейсы общественного транс-порта сократили в два раза, а междугородние – на

Цены рванули вверх. В 1991 году (отсчет независимости ведется с 20 августа) стоимость жизни увеличилась в 6,29 раза, а январские цены на продовольственные товары надо было умножить на 7,13, чтобы получить цены декабря. Потребительские товары подорожали «только» в 5,74 раза, а услуги и того меньше – в 3,27 раза. Заработная плата, разумеется, за ценами не поспевала прибрало к рукам все силовые учреждения. Филателисты всего мира отметили появление собственных эстонских марок 1 октября 1991 года. Государство строилось быстро, и рядовым гражданам приходилось не отставать. Каждый день и каждая неделя приносили с собой новшества. Жизнь жителя Эстонии осенью 1991 года могла быть какой угодно, но уж точно не была скучной.

Развал рублевого хозяйства Денежной единицей Эстонии по-прежнему был рубль, но родина этого рубля находилась теперь за границей. Восточная торговля Эстонии сменилась с внутренней на внешнюю и, выражаясь красиво, приказала

30 процентов. Температуру в квартирах снизили до 17° C. В жизни простого эстонца начало независимос ти стало временем постоянных политических изменений, все происходило быстрее, чем на это успевали реагировать или привыкнуть, как например, к новым названиям улиц. Вдобавок людей угнетал экономический спад. Было холодно и темно, магазинные прилавки зияли пустотой, хотя на улицах уже пестрели первые рекламы. Не оставалось ничего иного, как смотреть с оптимизмом на грядущий год и будущую весну. Эстонцы не отчаивались, ведь теперь они были независимыми и свободными. ■

33

Интересно узнать, как делаются деньги и как отличить фальшивые банкноты.

Новый музей Банка Эстонии Узнать о мире денег – от истории до современных банковских операций – можно в музее Банка Эстонии. ТЕКСТ ЮККА АРПОНЕН, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Музей Банка Эстонии в начале 2012 года открыл новый выставочный зал и отметил свое 15-летие. Новый музей располагается на первом этаже построенного в 1904 году дома Эстляндского дворянского кредитного общества, входящего в комплекс зданий Банка Эстонии. Экспонаты охватывают следующие темы: история эстонской валюты, изготовление денег и организация Банка Эстонии. Сначала вы получите представление об истории эстонской валюты, затем, двигаясь сквозь время, проследите последовательное развитие эстонской банковской системы. Посмотрите деньги,

которыми расплачивались в старину купцы, а также ознакомитесь с современными банковскими технологиями. Наконец, узнаете о роли Эстонии в мировой торговле в течение последних 100 лет. Интерес представляет и выставка, демонстрирующая, как делаются деньги, и объясняющая, как идентифицир ов ать ф альшивые банкноты. Музей также дает обзор финансовой системы, анализирует сит уацию в Эстонию и с евро. ■

Где найти Музей Банка Эстонии (Eesti Panga muuseum) Эстония пст. (Estonia pst) 11, Таллинн. На карте В2 Открыто Вт.-Пт. 12-17, Сб. 11-16 Вход бесплатный

Таллиннский Городской музей Городской музей, Вене 17 s Таллиннский городской музей находится в центре Старого города, в средневековом купеческом доме. Таллиннский городской музей – номинант Европейского музейного форума EMYA 2003 года. Музей и кафе музея открыты: Ср.-Пн. 10.30-18.00. Обновленные башня. Кик-ин-де-Кёк и Бастионные ходы, Команданди 2 Фотомузей, Раэкоя 4/6 Детский музей, Коцебу 16 Богадельня святого Яна, Вяйке-Пяэсукесе 5 (рядом с Radisson Blu Hotel Tallinn) Дом-музей Петра I, Мяэкалда 2 Музей Мииа-Милла-Манда, Койдула 21С. Красочный тематический музей для детей Музеи писателей с подлинными интерьерами Музей А.Х. Таммсааре, Койдула 2 Музей Э. Вильде, Рохелине Аас 3

www.linnamuuseum.ee


¥ÂÍÇÒÇá²ÕÓÓÌÂáªÌÐÏÂ

ЮБИЛЕЙНЫЙ СЕЗОН Эстонская деревня ЭСТОНСКОГО МУЗЕЯ в эстонской столице 76 исторических построек, национальная ПОД ОТКРЫТЫМ кухня, магазин 30х годов, катание на лошадиной повозке или санях НЕБОМ!

www.russian-icon.com

Мы предлагаем Вашему вниманию прекрасный выбор православных икон от 16 до начала 20 века из частных коллекций. Гарантии подлинности, приятная атмосфера, бесплатная консультация эксперта. Вывоз икон из Эстонии разрешен в свободном порядке.

29 сентября - Михайлов день сету 14-16 декабря - Рождественская деревня 10 и 12 февраля - Масленица

Музей открыт каждый день (кроме 24, 25, 31 декабря и 1 января) с 10 до 17 часов. Транспорт: автобусы 21 и 21В от Балтийского вокзала, троллейбусы 6 и 7 из центра города, автобус синей линии City Tour с площади Виру.

Вабаыхумуузеуми теэ 12, Таллинн. Тел. +372 654 9100, www.evm.ee

7FOF 5BMMJOO &TUPOJBt5FM  t   ʅʤʣʛʚʛʡʲʣʞʠʇʩʗʗʤʨʖ

Tallinn Guide club – самое крупное объединение профессиональных русскоязычных гидов. Es

to n

Ȼɟɫɩɥɚɬɧɵɣɜɯɨɞ

ia

TALLINNA REAALKOOL

ps

Мы работаем без посредников!

t

EESTI PANGA MUUSEUM ESTONIA SOLARIS

info@guideclub.ee www.guideclub.ee +372 56454060

Обзорная 2-х часовая пешеходная экскурсия по Старому городу каждый день! Гид ожидает Вас под часами Ратуши с табличкой Tallinn Guide club Ⱦɟɧɶɝɢɜɨɛɳɟɫɬɜɟ ɂɫɬɨɪɢɹɷɫɬɨɧɫɤɢɯɞɟɧɟɝ ɂɫɬɨɪɢɹȻɚɧɤɚɗɫɬɨɧɢɢ Ȼɚɧɤɗɫɬɨɧɢɢɢɫɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶɰɟɧ

ȼɬɨɪɧɢɤɉɹɬɧɢɰɚ ɋɭɛɛɨɬɚ ɗɫɬɨɧɢɹɩɫɬɌɚɥɥɢɧɧ

ɉɪɢɯɨɞɢɢɨɬɤɪɨɣɞɥɹɫɟɛɹɆɭɡɟɣȻɚɧɤɚɗɫɬɨɧɢɢ Ɇ ɣȻ ɗ  www.eestipank.ee

Таллинн-Пярну-Минск 16:00–18:05–06:45 Минск-Пярну-Таллинн 15:30–04:15–06:15

Таллинн-Тарту-Печоры-Псков 08:20–10:50–13:50–15:05 Псков-Печоры-Тарту-Таллинн 08:20-09:35-10:50-13:05

Отправление каждый день. Отправление из Таллинна каждую субботу. Из Минска каждую пятницу. Таллинн-Санкт-Петербург Таллинн-Пярну-Минск-Киев-Одессa 08:30–16:00 16:00–23:30 07:00-09:05-21:40-07:15-13:45 00:30–07:45 Одессa-Киев-Минск-Пярну-Таллинн Санкт-Петербург-Таллинн 07:00-13:15-22:30-11:35-13:45 09:20–15:20 16:30–22:20 Отправление из 23:25–06:10 Таллинна: среда, суббота. Отправление из Одессы: среда, суббота.

Пн-Чт 13:00 Пт,Сб 11:00; 13:00;15:00 Вс 11:00; 13:00 Вы можете заказать групповые и индивидуальные экскурсии на русском языке по Таллинну и Эстонии в удобное для Вас время.

Кассы Temptrans: Центр «Виру», «Виру» Виру 6, Таллинн, открыто Пн.-Птн. 10:00-18:00, обед 13:00-13:30 Автобусный вокзал, Ластекоду 46, открыто Пн.-Вс. 06:30-21:00 Нурга 1, Маарду, Маарду открыто Пн.-Птн. 08:00-19:00, обед 13:00-14:00, Вс. 10:00-15:00


36

персона

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

Кайе Кырб: Посмотрите на себя через зеркало! Знаменитая эстонская балерина Кайе Кырб сейчас преподает в Балетной студии Кайе Кырб и в Таллиннском балетном училище. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Мама сыновей-двойняшек, которым будет по пять лет в этом ноябре, она закончила танцевать на сцене театра «Эстония» семь лет назад. Впрочем, сразу после декретного отпуска Кайе сыграла – и станцевала! – звезду балета в спектакле Русского театра «Пляска смерти». И многие считают, что она будет танцевать всегда. Кайе, в последнее время у вас было несколько интересных проектов, год назад отметили 50-летний юбилей в театре «Эстония». Готовится ли в ближайшее время что-то еще?

Да, был юбилей в театре «Эстония», и я очень рада, что нашла в себе силы, это был довольно безумный проект. Я танцевала и совсем новый номер – «Голубая балерина», поставленный финским хореографом Йормой Уотиненом, и вспомнила «Шехеризаду» и «Умирающего лебедя». Но танцевать я больше не буду. Я так решила на сегодняшний день. Впрочем, никогда не говори никогда… Сейчас полностью посвятила себя работе педагога. В чем для вас разница в работе в своей студии и в Таллиннском балетном училище?

В балетное училище принимают детей после четвертого класса, и они занимаются балетом профессионально. В студии – дети с 4 лет и до школы, занятия два раза в неделю. В этом году открываем еще две группы для 13-14-15-летних, которые или не поступили в балетное училище, или хотят заниматься балетом просто для души. В студии даже немножко сложнее: пятилетних детей нужно учить через игру, постоянно что-то придумывать, рассказывать, полностью показывать им все. Это отнимает много сил и энергии, но это – и другое удовольствие, потому что маленькие дети все хотят, и ты видишь на их

лицах, и в их глазах радость, и забываешь, что сама устаешь. Дают ли им занятия в ст удии преимущество в развитии, помогает ли это при поступлении в балетное училище? В развитии – конечно, помогает. Дети из моей студии каждый год поступают в училище. Но многие и разочаровываются, потому что их не приняли. Я говорю, что нет, допустим, выворотности стопы, или короткая шея, или есть полнота, а ребенок все равно хочет… И я стараюсь объяснить, что не обязательно становиться балериной, что главное – наши занятия дают осанку, координацию, дисциплину.

Кстати говоря, уже два года в студии занимаются и взрослые. И часто женщины, которые, может быть, недовольны своим телом, собой, начинают себя любить. Они по-другому видят себя, по-другому себя чувствуют. Думаю, каждому стоит посмотреть на себя через зеркало – чтобы увидеть свои достоинства. Видите ли среди своих учениц вторую Кайе Кырб? Я не люблю, когда сравнивают. Думаю, что это не правильно, ведь каждый человек уникален. В балетном училище у меня есть две-три прекрасные девочки, в этом году хочу поехать с ними на конкурс.


T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

персона

37

■ Мода и холодная война

■ Бах в Нигулисте

Выставка под таким названием проходит в Художественном музее KUMU до 20 января.

С 1 по 6 января 2012 года в музее-концертном зале Нигулисте состоится вот уже второй фестиваль органной музыки Иоганна Себастьяна Баха.

Выставка рассматривает стиль одежды в ЭССР 1950–1960-х годов и диалог с модой Запада. В этот период утопическую одежду модных домов и будничную одежду разделяла огромная пропасть. Поэтому на выставке представлены как работы дизайнеров периода начала холодной войны, которых вдохновил стиль New Look от Кристиана Диора, так и типичные предметы советского гардероба – xалaт и фуфайка, а также показано их взаимопроникновение.

Таллиннский новогодний музыкальный фестиваль имени Баха вырос из серии органных концертов, которые проходили в церкви Нигулисте в первую неделю января. Фестиваль стал своего рода новогодним приветствием Таллинна жителям и гостям столицы. Идея принадлежит органисту Андресу Уйбо. В программе фестиваля обычно представлены самые разные произведения Иоганна Себастьяна Баха, их исполняют известные музыканты. Билеты – в кассах Piletileviили и в кассе церкви Нигулисте. http://www.nigulistemuuseum.ee

Мелание Каарма. Модный эскиз для журнала ленинградского Дома мод, 1968. Художественный музей Эстонии.

Вы как-то сказали, что сейчас немало балерин с фантастической техникой, но практически нет одухотворенных. Почему так происходит? То же мы видим в спорте – например, в художественной гимнастике. И у балетных самое большое внимание – именно на технику, и если не умеешь делать по три пируэта и 32 двойных фуэте, даже не попадешь в театр. Потолок стал настолько выше, что порой кажется, что душа пропадает. Не везде, безусловно, есть и прекрасные танцоры. Не могу назвать это словом перемена, но есть тенденция – спортивная: техника иногда превышает одухотворенность. Все ли хорошо сейчас в эстонском балете? Все ли в порядке с отбором в балетное училище? Хотя всегда есть и минусы, и плюсы, по-моему, с балетом

у нас все хорошо. Но есть и проблема – в балетное училище идет мало детей. В прошлом году я ездила по школам, брала своих учеников, мы делали концерты, показывали видео. Дети поднимали руки: «Мы хотим в балетное училище!» Но когда проходил прием, был очень маленький конкурс. И по-моему, проблема не в детях. Очень многие родители против художественного образования, считая его не перспективным. Но я думаю, что если родители видят, что ребенок хочет и у него есть данные, надо отдавать в балетное училище. Ведь кроме театров «Эстония» и «Ванемуйне» весь мир открыт – можно сделать прекрасную карьеру. А вы в балет сами хотели или родители привели? Я сама очень хотела. Считаю, что если хотят родители, им надо все-таки спросить у

■ Самая яркая звезда эстонского балета Кайе Кырб однажды выстроила ряд из наиболее значимых для нее ролей: Клеопатра, Маргарита, фрекен Юлия, Кармен, Анна Каренина. Победительница и лауреат многих профессиональных конкурсов и премий, она танцевала на одной сцене с Майей Плисецкой, Вячеславом Гордеевым, Владимиром Васильевым и Екатериной Максимовой, выступала в Испании, Италии, Германии, США, Мексике, Франции, Японии, Филиппинах, Аргентине, Швеции, Дании, Португалии, Грузии, Польше, России. Специалисты всегда подчеркивают: танец у нее в крови, ее не спутаешь ни с какой другой балериной.

Сейчас знаменитая прима-балерина преподает в своей студии и в Таллиннском балетном училище.

ребенка, хочет ли он. И никогда нельзя давить. На какие спектакли в театре «Эстония» стоит обратить внимание гостям нашей страны? В театре «Эстония» теперь н о в ы й х уд о ж е с т в е н н ы й руководитель Эстонского национального балета – Тоомас Эдур, каждый год ставятся новые спектакли. В этом году будет «Баядерка», в прошлом году он поставил «Модельяни – проклятный художник» на музыку эстонского композитора

В этом году Кайе Кырб планирует с несколькими ученицами поехать на конкурс.

Тауно Айнтса – современный, интересный спектакль. У нас идет «Лебединое озеро», «Коппелия». У нас очень интересная балерина А лена Шкат ула , моя любимая балерина – как раз одухотворенная, с хорошей техникой. Она ничуть не ус т у пае т б алерина м з а пределами Эстонии. Например, в «Манон», балете Макмиллана, она прекрасно танцует главную роль. С детьми совет ую посмотреть «Белоснежку и семь гномов», с этим спектаклем

балет недавно ездил в Китай, гастроли прошли с успехом, в этом году поедут выступать в Италию. Зимой будут давать «Щелкунчик». Словом, в театре идут классические и современные спектакли. И обязательно нужно прийти посмотреть: можно увидеть, как здесь поставлены спектакли, какая здесь культура, я думаю, что это всегда интересно. Если бы к вам приехали гости, что бы вы им показали в Таллинне, в Эстонии? В первую очередь повела бы на Вышгород. Этим летом со своими детьми ходила в несколько музеев и открыла для себя, что там действительно очень интересно, так что советую посмотреть. Нам очень понравились Ангары для гидропланов в Летной гавани. И подземные ходы Кик-инде-Кек. Еще Морской музей в башне Толстая Маргарита. С маленькими детьми обязательно нужно сходить в музей кукол Кукольного театра. И, может быть, проехать на т уристическом автобусе. Кроме того, в Таллинне есть интересные рестораны, кафе, кафеюшки. Если есть время и возможность, посоветовала бы на два-три дня съездить на острова, в Spa – на Сааремаа, на Хийумаа. Там как будто выпадаешь из обычной жизни, даже не верится, что может быть настолько красиво, удобно, уютно. ■


38

чгк движение

TALLINN

Tartu

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

ЧТО ГДЕ КОГДА

Как добраться до аэропорта

Расписание движения кораблей

Расстояние от торгового центра Viru Keskus до аэропорта на такси составляет примерно четыре километра. До аэропорта можно доехать на автобусе № 2, расписание которого можно посмотреть на сайте http://soiduplaan.tallinn. ee/#bus/2/a-b. Остановка у Viru Keskus называется A. Laikmaa, у аэропорта – Lennujaam. Билеты можно приобрести у водителя (1,60€) или в R-киоске (1€).

Таллинн–Петербург

Таллинн–Стокгольм

St. Petersline “Princess Anastasia” Вс. 18.00

Tallink каждый день 18.00

Таллинн–Хельсинки

Хельсинки–Таллинн

07.30–09.30

Tallink Star/Superstar

07.30–09.30

Tallink Star/Superstar

08.00–09.30

Lindaline (Пн.–Сб.)

08.00–09.30

Lindaline (Пн.–Сб.)

08.00–10.40

Viking XPRS

08.00–11.00

Nordlandia (Пн.–Пт.)

10.00–11.30

Lindaline

09.00–12.00

Nordlandia (Сб.)

10.30–12.30

Tallink Star/Superstar

10.00–11.30

Lindaline

12.00–13.30

Lindaline

10.30–12.30

Tallink Star/Superstar

13.00–16.30

Baltic Princess

10.30–13.30 Nordlandia (Вс.)

Автовокзал Таллинна

13.30–15.30

Tallink Star/Superstar

11.30–14.00

Viking XPRS

12.00–13.30

Lindaline Tallink Star/Superstar

Ластекоду (Lastekodu) 46, Таллинн. Открыт Пн.–Сб. 6.30–21.00, Вс. 6.45–21.00 тел. +372 12 550 Расписание www.bussireisid.ee

(Cp.–Пн.) 15.00–16.30

Lindaline

13.30–15.30

16.00–19.15

Nordlandia (Вс.)

(Cp.–Пн.)

16.30–19.00

Viking XPRS (Вс.)

14.00–15.30

Lindaline

16.30–20.00

Nordlandia (Пн.–Пт.)

16.30–18.30

Tallink Star/Superstar

16.30–18.30

Tallink Star/Superstar

17.00–18.30

Lindaline

17.00–18.30

Lindaline

18.30–22.00 Baltic Princess

17.30–20.45

Nordlandia (Сб.)

19.00–20.30

Lindaline

18.00–20.30

Viking XPRS (Пн.–Сб.)

19.30–21.30

Tallink Star/Superstar

19.00–20.30

Lindaline

20.00–22.30

Viking XPRS (Вс.)

19.30–21.30

Tallink Star/Superstar

20.15–23.30

Nordlandia (Вс.)

21.00–22.30

Lindaline (Пт., Вс.)

21.00–22.30

Lindaline (Пт., Вс.)

22.30–00.30

Tallink Star/Superstar

21.00–00.15

Nordlandia (Пн.–Пт.)

00.30–06.40

Nordlandia (Пн.)

21.30–00.00

Viking XPRS (Пн.–Сб.)

01.00–06.40

Nordlandia (Bт.–Пт.)

22.30–00.30

Tallink Star/Superstar

01.00–07.00

Nordlandia (Сб.)

The Baltic Guide не отвечает за возможные изменения в расписании. Уточните время отправления при бронировании билетов.

На дороге Владельцу транспортным средством в Эстонии нужно обратить внимание, в том числе, на следующее: ■ при управлении транспортным средством содержание алкоголя в крови не допускается, ■ в Эстонии нет автомагистрали, так что на четырехполосной дороге могут двигаться также и велосипедисты, ■ ограничение скорости в населенных пунктах, в принципе, 50 км/ч, но может быть и 30, и 70 км/ч. Тогда это указано дорожными знаками. За пределами населенных пунктов ограничение скорости 90 км/ч, в летнее время на некоторых отрезках дороги 110 км/ч,

■ в машине должны быть предупреждаю-

щий треугольник, противооткатный упор, аптечка и огнетушитель. На водителе должен быть одет светоотражательный жилет, если ему придется остановиться в темное время и выйти из машины, ■ если в аварии есть пострадавшие, нужно связаться с полицией. Небольшие аварии могут задокументировать сами участники ДТП, на месте заполнив бланк для страховых компаний. ■ выписанные в Эстонии штрафы и неоплаченные парковочные счета стоит оплачивать вовремя, чтобы в дальнейшем избежать проблем на территории Евросоюза.

С ЛУ PTелефоны: U H E L I N NПОЛИЦИЯ U M E R O T : 110, P O LС I I ЛУ S I ЖБА 1 1 0 , СПАСЕНИЯ P E L A S T U S T112, O I M СЕРВИСНАЯ I 112, AUTO A B IЖБА 1 8 81888 8 ( 2(24 4 ч). H ) .

СЛОВАРЬ Машина сломалась. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бензин кончился . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Здесь авария . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . На дороге пробка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Где находится автомастерская/ шиномонтаж.

. . . . .

. . . . .

Auto läks katki Bensiin sai otsa Siin on avarii Teel on ummik Kus on autoremonditöökoda/kummiparandus

Как добраться до порта Расстояние от расположенного в центре города торгового центра Viru Keskus (Viru väljak 4, на карте В2) до порта на такси составляет примерно один километр. До порта можно доехать на автобусе № 2, он следует по маршруту Мыйгу–Пассажирский порт (Mõigu–Reisisadam) и соединяет аэропорт Таллинна со всеми пассажирскими терминалами порта. Расписание автобуса можно узнать на сайте http://soiduplaan.tallinn. ee/#bus/2/a-b. Ближайшая к торговому центру Viru Keskus остановка называется A. Laikmaa. Билеты можно приобрести у водителя (1,60€) или в R-киоске (1€). 

Бесплатные автобусы из порта Бесплатный автобус Viking Line отправляется от пассажирского терминала в центр города (остановка на улице Mere puiestee напротив центра Viru) в 14.15, 14.30 и 14.45. Бесплатный автобус гипермаркета Prisma торгового центра Rocca Al Mare отправляется от пассажирских терминалов ежедневно с 10 до 17 часов. Точное расписание можно посмотреть на сайте www.prismamarket.ee/prismabuss.php?lang=fin

■ Таможенные правила Таможенные правила для граждан, прибывающих из стран, не входящих в Европейский экономический союз. Лицо старше 18 лет из страны, не входящей в Европейский экономический союз, может беспошлинно ввозить в Эстонию: ТАБАЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

40 сигарет 100 сигарилл 50 сигар 50 г трубочного или сигаретного табака 50 г жевательного табака А ЛКОГОЛЬ

4 литра вина (кроме шампанских вин) 16 литров пива 2 литра алкогольных напитков с объемной долей этилового спирта не более 22% или шампанского или 1 литр алкогольных напитков с объемной долей этилового спирта более 22%.

МОТОРНОЕ ТОПЛИВО в переносных баках (канистрах) в объеме до 10 литров в качестве топлива для личного моторного транспортного средства. TAX FREE

Туристы, приезжающие в Эстонию из стран, не входящих в Европейский экономический союз, могут совершать в Эстонии покупки по системе Tax Free. В магазинах системы Tax Free в стоимость товара включен налог, который возвращается покупателю на таможне при выезде из страны. Налог возвращается с суммы покупок свыше 38,85 евро. На таможне надо предъявить полученный в магазине чек Tax Free и приобретенные товары в запечатанной упаковке. Дополнительную информацию можно получить в магазинах, входящих в систему Tax Free и отмеченных соответствующими символами.

Парковка в Таллинне Первые 15 минут бесплатно, если в машине использовать парковочные часы. 15-минутная бесплатная парковка действительна только на платных парковочных территориях Таллинна, а не на частных паркингах. Парковочные билеты можно приобрести в киосках и крупных магазинах. На билете нужно обозначить время начала парковки: год, месяц, день, час и минуту. В центре есть также парковочные автоматы, в которые нужно опускать монеты. В Таллинне достаточное количество платных, частных парковочных территорий и крытых парковок. Парковочные штрафы зависят от ситуации. Не оплатив стоянку, в уплату штрафа

придется выложить, по меньшей мере, 20 евро. Если машина припаркована так, что затрудняет движение другого транспорта – штраф 64 евро и вдобавок машину могут отогнать в другое место. В этом случае о машине можно узнать по телефону городской полиции 14410.

Парковочные цены и платное время ■ Платная парковка в центре – 15 минут / 0,26 евро Парковка платно Пн.–Пт. 7–19, Сб. 8–15. По воскресеньям бесплатно. ■ Самый центр – 15 минут / 0,58 евро Парковка платно Пн.–Пт. 7–19, Сб. 8–15. По воскресеньям бесплатно. ■ Старый город – 15 минут / 1,15 евро Парковка платно круглые сутки.

■ Таллиннские такси ■ Цена за километр в такси может быть разной днем и ночью (23.00–6.00). Каждая фирма такси устанавливает свою цену. В каждом такси на видном месте должна быть карточка водителя с его фотографией. ■ По существующим данным, стоимость поездки в нормальных такси в нормальных условиях в одном направлении, начиная от отеля Viru – 6 евро. Радиус круга – 1,5 километра. Если по какой-то причине в движении возникают пробки и такси во время поездки приходится ждать, сумма может быть и больше.

на приборной панели. В перечне должны быть отражены плата за начало поездки, цена за километр и цена за ожидание. Стоимость поездки всегда отражается на таксометре и соглашаться на «договорную цену» ПОРТ не нужно. По вашему желанию водитель такси Вокзал должен напечатать на принтере квитанцию. RANNAMÄE Если он по той или иной причине не дает ПЛОЩАДЬ AHTRI TEE NARVA MNT. распечатанную квитанцию о поездке, не СТАРЫЙ VIRU нужно платить! Если у вас есть чувство, что Viru hotell ГОРОД цена была слишком высока, запомните Stockmann GONSIORI ESTONIA регистрационный номер автомобиля, PST. TARTU MNT. время поездки и название фирмы такси. LIIVALAIA PÄRNU MNT.

■ Туристу стоит тщательно выбирать такси, потому что в некоторых фирмах цены по сравнению с конкурентами в несколько раз больше. Цены указаны в каждом такси – на заднем правом стекле и

JUHKENTALI

■ Если считаешь, что ты был обманут, то пошли жалобу по адресу tta@tallinnlv.ee и/или в газету The Baltic Guide по адресу editorial@balticguide.ee. Или позвони по Таллиннскому телефону помощи 1345.

Железнодорожный вокзал Тоомпуйестее (Toompuiestee) 37, Таллинн тел. +372 1447. Расписание www.edel.ee/soiduplaanid/

Copterline www.fast-class.com тел. +358 (0) 200 18181

Eckerö Line Бронирование тел. +358 6 000 4300 (1.64 евро/ принятый звонок плюс цена местного звонка). В Таллинне тел. +372 6 646 000 Корабль Nordlandia В Таллинне: Reisisadam терминал A. В Хельсинки: Länsiterminal

LindaLine Бронирование тел. 16100, (0.8 евро/принятый звонок плюс цена местного звонка). В Таллинне тел. +372 6 999 333 www.lindaliini.ee Корабли Merilin и Karolin В Таллинне: Linnahalli sadam В Хельсинки: Makasiiniterminal

Tallink Бронирование каждый день 07–22, тел. +358 6 001 5700 (1.64 евро/принятый звонок плюс цена местного звонка), в Таллинне информация и бронирование тел. +372 6 409 808. Продажа билетов также во всех турагентствах. Корабли Tallink Star, Baltic Princess, Superstar В Таллинне: Reisisadam D-terminal В Хельсинки: Länsiterminal

Viking Line Бронирование в Хельсинки tel. +358 6 004 1577 (1.64 евро/ принятый звонок плюс цена местного звонка), в Таллинне тел. +372 6 663 966 В Таллинне терминал A, в Хельсинки Katajanokka

Finnair www.finnair.ee. В Таллинне +372 6 266 310, +372 6 266 309 Хельсинки – аэропорт Vantaa +358 600 140 140 (3.04 евро/ принятый звонок плюс цена местного звонка)

Temptrans AS Касса Виру 6, Таллинн, открыто Пн.-Птн. 10-18, обед 13–13.30. Касса Нурга 1, Маарду, открыто Пн.-Птн. 8-19, обед 13-14. Вс. Открыто 10-15. Автобусный вокзал, Ластекоду 46, Таллинн, открыто Пн.-Вс. 6.30-21 Мейл: temptrans@temptrans.ee, www.temptrans.ee. Автобусные рейсы в Россию, Украину и Белоруссию.

Ecolines Бюро Тарту мнт. 68, Таллинн, тел. +372 6 062 217, мейл: ecolines@ecolines.ee. Открыто Пн.-Птн. 9-18. Ластекоду 46, Таллинн, тел. +372 56 377 997, мейл: ecolines.kassa@ecolines.ee. Открыто Пн.-Вс. 6.30-21. Автобусные перевозки в Европу и Россию.


TALLINN

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

чгк первая помощь

39

ЧТО ГДЕ КОГДА

Tartu

■ Поликлиники и аптеки

ТУРИСТИЧЕСКИЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ЦЕНТРЫ

Круглосуточная аптека Тынисмяги (Tõnismägi) 5, Таллинн. Тел. +372 644 2282 Поликлиника Мустамяэ (Mustamäe) Эхитаяте теэ (Ehitajate tee) 27, Таллинн Тел. +372 659 8318

www.visitestonia.com Пярну: Уус 4 (Uus), Пярну Тел. +372 44 73 000

Поликлиника Keskhaigla Рави (Ravi) 18, Таллинн Тел. 1900, +372 622 7070

Сааремаa: Таллиннa 2 (Tallinna), Курессааре, Сааремаа. Тел. +372 45 33 120 Хийумаа: Хийу 1 (Hiiu tn.), Кярдла Тел. +372 46 22 232 

■ Почта

Хаапсалу: Пости 37(Posti), Хаапсалу Тел. +372 47 33 248

Почтовое отделение Таллинна Нарва мнт. (Narva mnt) 1 , Таллинн Открыто Пн.–Пт. 8–20, Сб. 9–17 Тел. +372 617 7037

Йыхви: Раквере 13A (Rakvere), Йыхви Тел. +372 337 05 68 Нарва: Пеетри платс 3, (Peetri plats), Нарва Тел. +372 359 91 374 

■ Время работы магазинов

Отепя: Липувяльяк 13 (Lipuväljak), Отепя. Тел. +372 766 12 00 Валга: Кеск 11 (Kesk), Валга Тел. +372 766 16 99 

Торговый центр Rocca Al Mare Центр открыт 10–21 Prisma открыта 8–23

Вильянди: Вaбaдусe платс 6, (Vabaduse plats), Вильянди. Тел. +372 433 04 42

Торговый центр Kristiine Центр открыт 10–21 Prisma открыта 8–23

Выру: Тарту мнт 31 (Tartu mnt.), Выру. Тел. +372 782 1881

Stockmann Открыт Пн.–Сб. 9–20 (продовольственный и косметический отделы 9–21), Вс. 10–20

Раквере: Лаада 14 (Laada), Раквере Тел. +372 324 27 34

Таллиннский универмаг Открыт каждый день 9–21, продовольственный магазин – 9–22

Рапла: Вильянди мнт 4 (Viljandi mnt.), Рапла. Тел. +372 489 43 59

ПОСОЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В ЭСТОНИИ

Праздничные и выходные дни 1 января – Новый год 24 февраля – День независимости На Пасху – Страстная пятница Праздник Вознесения Господня; 1 мая – Праздник весны; День святой Троицы; 23 июня – День победы в Выннуском сражении (1919 г.); 24 июня – Яанов (Иванов)день; 20 августа – День восстановления независимости; 24 декабрь – Сочельник; 25 декабрь – первый день Рождества; 26 декабря – второй день Рождества. В канун Нового года, Дня независимости, дня победы и в Сочельник рабочий день короче обычного на три часа.

Каникулы в школах 17.–25.3. Весенние каникулы 6.6.–31.8. Летние каникулы 22.–30.10. Осенние каникулы 23.12.–8.1. Зимние каникулы

Пикк 19, Таллинн

Тел.: +372  646 4175, +372  646 4169 Факс: +372  646 4178 vensaat@online.ee http://www.rusemb.ee/

Как звонить

Пересечение границы на машине Бронировать время пересечения эстонско-российской границы на автомобиле или мотоцикле нужно на интернет-страницах www.eestipiir.ee, www.estonianborder.eu, по телефону +372 698 91 92 или в приграничной зоне ожидания. Бронирование электронным способом стоит 1,10 евро, использование зоны ожидания – в Нарве 3 евро за автомобиль.

Беспроводная связь

Norde Centrum Открыт 10–21, продуктовый магазин открыт 8–22 SadaMarket Открыт 8–19

Билеты на мероприятия В Эстонии билеты на различные мероприятия продают Piletilevi, Piletimaailm и Ticketpro. Сайт Piletilevi – www.piletilevi.ee, там есть, в том числе, и страница на русском языке. Чтобы купить билет, необходимо зарегистрироваться. Пункты продаж есть и в торговых центрах и на заправках Statoil. Сайт Piletimaailm (www.piletimaailm.com) на эстонском языке, и он предлагает, в основном, билеты в театр. Пункты продаж находятся при театрах, но, кроме того, их можно найти на стойках информации в различных супермаркетах. Сайт Ticketpro www.ticketpro.ee работает на эстонском, английском и русском языках. В Эстонии билеты продаются в почтовых отделениях и в торговом центре Solaris.

Если, путешествуя по Эстонии, необходимо воспользоваться услугами Интернета, стоит зайти на страничку wifi.ee. К примеру, территория Таллинна поделена на несколько частей. В центральной части города можно найти 185 мест, большая часть из них – там, где есть бесплатная связь, – помечена зеленым цветом. В самом центре – это, в том числе, Viru Keskus, несколько отелей и баров. В каких-то местах, если связь будет недоступна, можно получить пароль. Если захочется или будет необходимость пользоваться Интернетом где угодно, тогда стоит купить prepaid-пакеты сотовой связи.

пожалуйста ...............................palun спасибо ......................................aitäh, tänan извините ....................................vabandage здравствуйте............................tere, tervist доброе утро .............................tere hommikust добрый день ............................tere päevast добрый вечер..........................tere õhtust спокойной ночи .....................head ööd до свидания ............................. nägemist, head aega всего хорошего.......................kõike head, kõike paremat счастливого пути ...................head reisi приятного аппетита..............jätku leiba, head isu на здоровье..............................terviseks  

Торговый центр Foorum Открыт Пн.–Сб. 10–20, Вс.10–19 Solaris Открыт 10–21, продуктовый магазин открыт 9–23

■ Пункты обмена валюты Пункты продажи Tallinn Card Таллиннский туристический информационный пункт, Куллассепа 4/Нигулисте 2, терминалы A и D пассажирского порта, во многих отелях Таллинна, www.tallinncard.ee.

■ Словарь

Фото: Каарел Миккин

Торговый центр Mustika Открыт Пн.–Сб. 10–20, Вс. 10–18 Prisma открыта 8–23 Центр Ülemiste Открыт 10–21, продуктовый магазин открыт 9–22

В Эстонии, из Эстонии, в Эстонию Если звонить в Эстонию на обычный или мобильный номер, нужно сначала набрать +372. Например, в Таллинн: +372 6 666 666. В Эстонии по мобильному телефону можно звонить как упоминалось ранее. С обычного телефона – просто набрав номер, например, в Тарту 777 7777. В Россию код направления. В Россию код направления – 00.

Viru Keskus Открыт каждый день 9–21, продуктовый мир открыт 9–22

Банки меняют валюту по правильному курсу и с маленькой комиссией.

Tavid Торговый центр Kristiine Эндла (Endla) 45, Таллинн Пн–Вс. 10–21 Järve Selver Пярну мнт. (Pärnu mnt) 238, Таллинн. Пн.–Вс. 10–21 Торговый центр Rocca Al Mare Палдиски мнт. (Paldiski mnt) 102, Таллинн. Пн.–Вс. 9–21 Sikupilli Prisma Тарту мнт. 87 (Tartu mnt.), Таллинн

сколько это стоит? ..........................kui palju see maksab? есть ли у вас? .....................................kas teil on? on teil? где... ........................................................kus on… что это? .................................................mis see on? что это значит?..................................mida see tähendab? как живете?.........................................kuidas elate? как дела? ..............................................kuidas läheb? ничего! ..................................................pole viga! рад вас видеть...................................rõõm teid näha, meeldiv kohtuda было приятно познакомиться ...oli meeldiv tutvuda сколько времени? ...........................palju kell on? я не говорю по-эстонски (по-русски)....mina ei oska eesti (vene) keelt вы говорите по-фински? ..............kas te räägite soome keelt? по-английски/по-немецки?.........inglise/saksa keelt?

Lõunakeskus Рингтеэ (Ringtee) 75, Тарту Пн.–Вс. 10–21

Eurex Торговый центр Viru Пл. Виру (Viru väljak) 4, Таллинн Пн.–Вс. 9–21 Торговый центр Mustakivi Махтра (Mahtra) 1, Таллинн Пн.–Сб. 10–20, Вс 10–18 Kaubamajakas Папинииду (Papiniidu) 8/10, Пярну. Пн.–Вс. 10–20


40

чгк Таллинн и Эстония

TALLINN

Tartu

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

ЧТО ГДЕ КОГДА

Достопримечательности Таллинна Фото: Андрей Чертков

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭСТОНИИ Площадь: 45 227 км2. Население: около 1 350 000. Столица: Таллинн, с населением около 411 000. Дата обретения независимости: 24.02.1918 года, восстановления независимости: 20.08.1991. Климат: Средняя температура в июле +16°C, в феврале -9°C. Время: GMT +2 Языки: Государственный язык – эстонский. Русский – родной для более 300 000 жителей. Религия: Примерно 20% эстонцев не принадлежат церкви. 30% населения – лютеране, 28% – православные и 3% – католики. Валюта и платежные карты: Евро. Кредитные карты Visa, MasterCard, Eurocard, Diner’s Club и American Express принимают практически во всех отелях, магазинах и ресторанах. Электричество: 220 В / 50 Гц, розетки европейского типа (Type C).

Краткая история Эстонии ■ Основанный в 1246 году монастырь Святой Екатерины – самое старое сохранившееся здание Таллинна. ■ Дом Черноголовых. Здание основанного в 1399 году братства является одним из редких строений Таллинна в стиле ренессанс.  ■ Ратушная аптека (Raeapteek) – одна из старейших аптек Европы, работает в здании на Ратушной площади. 

Таллиннская телебашня В СТАРОМ ГОРОДЕ: ■ Городская стена с оборонительными башнями. На слиянии улиц SuurKloostri и Väike-Kloostri можно попасть в Монашескую башню (Nunnatorn) и оттуда пройти по крепостной стене в Банную башню (Saunatorn) и Золотоногую башню (Kuldjala torn).  ■ Ратуша. Самое сохранившееся здание средневековой ратуши на Севере Европы. 

В ДРУГИХ ЧАСТЯХ ГОРОДА: ■ Таллиннская телебашня Клоостриметса теэ 58 A, Таллинн, тел. +372 57 503 650, мейл: info@teletorn. ee, www.teletorn.ee. Открыто: май-сентябрь каждый день 10-19, октябрь-апрель Ср.-Пн. 10-18, Вт. закрыто. Ресторан открыт: май-сентябрь каждый день 10-23, октябрьапрель 11-23. ■ Площадь Свободы или Vabaduse väljak. С высокой бетонной колонной с крестом наверху – монументом победы в Освободительной войне Эстонии 1918–1920 годов. И состоящими из двух колонн Часами Свободы – монументом независимости Эстонии. 

Amigo Открыт: Чт.–Вс. Виру Вальяк 4 (Viru Väljak), Таллинн. На карте B2. www.amigo.ee

Privé Открыт: Ср.–Сб. Харью 6 (Harju), Таллинн. На карте B2 www.clubprive.ee

Arena 3 Открыт: Пт.–Сб. Садама 6 (Sadama), Таллинн. На карте B2 www.arena3.ee

Protest Мере пст. 6a (Mere pst.), Таллинн. На карте A2. www.protest.ee

Bonbon Мере пст. 6E (Mere pst.), Таллинн. На карте B2. www.bonbon.ee Butterfly Lounge Закрыто по воскресеньям Вана-Виру 13 (Vana-Viru)/Айя 4 (Aia), Таллинн. На карте H3 www.kokteilibaar.ee  Cathouse Открыто: Ср.–Вс. Виру Вальяк 4/6 (Viru Väljak), Таллинн. На карте B2. www.cathouse.ee  Cellar Открыто: Чт.–Сб. Лайкмаа 5 (Laikmaa), Tallink Hotel. Координаты на карте B2 www.hotels.tallink.com  Club Von Überblingen Открыт: Пт.–Сб. Мадара 22 (Madara), Таллинн. www.uberclub.ee  Hollywood Закрыт по воскресеньям Вана-Пости 8 (Vana-Posti), Таллинн. На карте I2 www.clubhollywood.ee  Korter Розени 9 (Roseni), Таллинн. На карте A2. www.krtr.ee 

Ночная жизнь Таллинна В Таллинне бурная ночная жизнь. В городе много клубов и пабов – один другого моднее и отвязнее. В столице Эстонии каждый найдет себе что-нибудь по вкусу. Календарь событий и концертов всегда можно найти на сайтах клубов. 

■ Парк Кадриорг. С дворцом президента ЭР, дворцом Петра I, где ныне – музей изобразительного искусства, музеем эстонского искусства KUMU. Аллея от дворца Кадриорг ведет к Финскому заливу – прямо к памятнику броненосцу “Русалка”.  ■ Таллинское Певческое поле. Певческая сцена, построенная в 1960-х годах, может вместить более 30 000 певцов. Певческое поле сыграло важную роль в начале процесса, вошедшего в историю как «Поющая революция» и приведшего к независимости Эстонии.   ■ Развалины монастыря Святой Биргитты. На берегах реки Пирита. Построенный в 1407 году во время шведского господства монастырь был разрушен войсками Ивана Грозного в 1577 году.  ■ Ботанический сад. Это 4 500 видов растений и 123 гектара земли, теплицы и парковые зоны – это настоящий оазис и летом, и зимой.  ■ Зоопарк, где можно увидеть многие виды редких животных и крупных млекопитающих – от слонов до полярных медведей, от шимпанзе до носорогов.

Panoraam Открыт: Пт.–Сб. Ахтри 10 (Ahtri), Таллинн. На карте A2 www.clubpanoraam.ee Parlament Открыт: Пт.–Сб. Ахтри 10 (Ahtri), Таллинн. На карте A2 www.clubparlament.com Partei Открыт: Пт.–Сб. Рявала 8 (Rävala), Таллинн. На карте В2 www.parteiklubi.ee 

Rock Café Тарту мнт. 80D (Tartu mnt.), Таллинн. На карте C4 www.rockcafe.ee Sossi Klubi Открыт: Пт.–Сб. Тарту мнт. 82 (Tartu mnt.), Таллинн. На карте C4 www.sossi.ee  Teater Открыт: Пт.–Сб. Вабадусе Вальяк 5 (Vabaduse Väljak), Таллинн. На карте B2. www.klubiteater.ee  Vabank Открыт: Пт.–Сб. Харью 13 (Harju), Таллинн. На карте J1 www.vabank.ee  Venus Вана-Виру 14 (Vana-Viru), Таллинн. На карте B2 www.venusclub.ee  Von Krahl Baar Ратаскаеву 10/12 (Rataskaevu), Таллинн. На карте H1 www.vonkrahl.ee

Спорт в пабах и ресторанах Здесь можно посмотреть футбол и другие спортивные передачи: Clayhills, Пикк (Pikk) 13. Hiiu Pub, Пярну мнт (Pärnu mnt) 325. Mack Bar-B-Que, Тарту мнт (Tartu mnt) 63. Molly Malone's, Мюнди (Mündi) 2. Nimeta Baar, Суур-Кярья (Suur-Karja) 4. The Lost Continent, Нарва мнт (Narva mnt) 19. Winners Sports Lounge, Клоостри тее (Kloostri tee) 6.

К концу XI века Основным промыслом становится полеводство и появляется областное управление.  В XIII веке Крестовые походы Ордена Меченосцев доходят до южной Эстонии, а северную часть страны завоевывают датчане.  1343 Восстание Юрьевой ночи (Jüriöö ülestõus). Эстонские крестьяне подняли восстание против завоевателей, но безуспешно.  1346 Дания продает свои земли в Эстонии немецким крестоносцам. Крестьяне становятся крепостными.  1558 По приказу Ивана Грозного Россия начинает войну за ливонские земли, в состав которых кроме Эстонии входила еще и Латвия.  В XVII веке Под властью Швеции в стране открывают школы и университет Тарту (1632).  1700–1710 Северная война, неурожай, голод, чума. Численность населения падает с 350 тысяч до 150 тысяч.  1710 Таллинн переходит под власть России, а в 1721 году по Ништадскому мирному договору вся Эстония официально переходит к России.  В XIX веке Царь ограничивает права дворянства и освобождает крестьян от крепостной зависимости. 1917 Когда в России свергают царскую власть, Эстония получает автономию. Во главе правительства – Константин Пятс.  1918 Германия оккупирует Эстонию. 24 февраля представители Земского совета объявляют Эстонию независимой республикой. В стране ведут военные действия немецкие, русские и эстонские войска.  1919 Война за освобождение Эстонии 2 февраля 1920 года заканчивается подписанием Тартуского мирного договора.  1920 Целью первой конституции независимой Эстонии объявляется широкая демократия. В стране появляется множество маленьких партий.  1929–1935 Застой и политический кризис, за которым следуют объявление чрезвычайного положения и роспуск парламента. Пятс получает широкие полномочия. 

1937 Реформа конституции и в 1938 Пятс становится президентом. 1939 28 сентября заключается договор с Советским Союзом о взаимопомощи, по которому советская армия получает военные базы на территории страны.  1940 Проводят «выборы», после чего Эстония становится советской республикой (27 июля) и страну присоединяют к Советскому Союзу.  1941–1944 Немцы оккупируют Эстонию. К немецкой армии присоединяется почти 70 тысяч эстонцев. В сентябре 1944 года Красная армия завоевывает Эстонию заново.  1944–1991 Советская Эстония. В конце 1944 года из страны за границу бежит большое количество граждан. Примерно 10 тысяч человек (лесные братья) продолжают борьбу.  Советский Союз твердой рукой проводил «советизацию» Эстонии. При депортации 1949 года 25 тысяч эстонцев были отправлены в лагеря на восток. С 1940 до конца 1949 года численность населения Эстонии сократилась с 1,1 миллиона до почти 850 тысяч человек.  К 1955 году в Эстонию переехало более 200 тысяч человек других национальностей. В 80-х годах лишь 60 процентов жителей страны были эстонцами.  1987 В Эстонии становятся заметны попытки отделиться от Советского Союза. Кроме того, организуются акции протеста против загрязнения окружающей среды (фосфоритная война). 1988 Поющая революция. 16 ноября 1988 года Эстония провозглашает свой суверенитет и свои законы. 1991 Эстония заново получает независимость после провала ГКЧП в Москве.  2004 Вступление в Европейский союз и НАТО.  2011 Валютой Эстонии становится евро – вместо кроны, которая была официальной валютой с 1992 года.  

Город Таллинн ■ Музеи Подземные ходы бастионов (Bastionide käigud). ул. Комманданди 2 (Kommandandi tee 2) Таинственные подземные туннели земляных укреплений или бастионов построили в XVII–XVIII веках. Вход в подземелья только в сопровождении гида.  Клаузура доминиканского монастыря (Dominiiklaste Kloostri klausuur), ул. Мююривахе 33 (Müürivahe 33). Крыло сохранившегося средневекового доминиканского монастыря, где находились жилые помещения монахов. В клаузуре располагались спальный зал монахов, обеденный зал и библиотека, а также другие помещения. 

Музей доминиканского музея (Dominiiklaste Kloostri Muuseum) ул. Вене 16 (Vene 16) Построенный в 1246 году монастырь Святой Екатерины является самым старым сохранившимся зданием Таллинна. Стоит посмотреть двор доминиканского монастыря. Богадельня Святого Яана (Jaani Seek). ул. Вяйке-Пяэсукесе 5 (Väike-Pääsukese tn. 5) Богадельня Святого Яана была открыта в 1237 году и завершила свою деятельность только в 1960х годах. На развалинах здания был построен музей, в котором представлены археологические находки и текстиль.  Кик-ин-де-Кёк (Kiek in de Kök) ул. Комманданди 2 (Kommandandi tee 2)

Долгое время средневековая оборонительная башня была закрыта для посетителей. После реставрации она сменила название на “Кик-ин-де-Кёк и подземные ходы бастионов” (Kiek in de Kök ja Bastionikäigud). Музей оккупации (Okupatsiooni ja Vabadusvõitluse Muuseum) ул. Тоомпеа 8 (Toompea 8) Выставка, рассказывающая о немецкой и русской оккупации.  Дом-музей Петра I (Peeter I majamuuseum) ул. Мяэкалда 2 (Mäekalda 2) Дом, в котором Петр I проводил время, бывая в Таллинне.  Таллинский городской музей (Tallinna Linnamuuseum) ул. Вене 17 (Vene 17) Большой музей, где представлена

история города на протяжении многих веков. Эстонский исторический музей, замок Маарьямяги (Eesti Ajaloomuuseum – Maarjamäe loss) ул. Пирита, 56 (Pirita tee 56) В здании XIX века представлена обширная выставка, рассказывающая об истории Эстонского государства.  Эстонский музей под открытым небом (Eesti Vabaõhumuuseum) ул. Вабаыхумуусеуми 12 (Vabaõhumuuseumi tee 12). В музее под открытым небом собраны хуторские строения и целые дворы из различных уголков страны.

Предполагается, что название города своими корнями уходит во времена датского господства (1219 год). «Taani linn” обозначает «город датчан», «датский город». 1285 Таллинн входит в Ганзейский союз. 1346 Датчане продали город Тевтонскому ордену. Произошло разделение города на Верхний город или Вышгород (Toompea) феодальной знати и Нижний город мастеровых и купцов. 1561 Таллинн вошел в состав Швеции. 1721 Россия завоевала Эстонию и Таллинн. 1918 После провозглашения страной независимости Таллинн стал столицей Эстонии. 1939–1944 Советские и немецкие войска попеременно владели городом. В марте 1944 года советская армия нанесла бомбовый удар по Таллинну, что вызвало в городе большие раз-

рушения. В бомбардировках погибли 1 400 человек. 1944–1991 Столица советской социалистической республики, где в 1980 году прошла олимпийская регата в рамках московских летних Олимпийских игр. 1991– по нынешний день cтолица Эстонии. В 1997 году Старый город включен в список всемирного наследия ЮНЕСКО. 2011 Культурная столица Европы. Население около 411 000, из них эстонцев – 53%, русских – 38%.


:

9

8

Bl e

Bfg c`

ccl

^cX

`bX

J•^`j\

Cff[\

`bX

i`bX

\i`b X

CFJJ@ GC8KJ

K\ _

l

KF

Cl_ X

ie` M\\kf

e`b X

Klm`

I8<BFA8 I8 8<BFA 8<BFA8 FA8 A8

?F9LJ<<GG<<88

FC < G8> M@JK 8I@ <

L

M8 @D

GC8KJ C8KJ 8KJJ 8 GC BLE@E>

% gjk

DL 8M8@D G|?

M@IL

X C``m M X$ \\i\ MXe ee`

[X

KXkXi`

M898;LJ< M898 M8 98 98;LJ 8 J< MvCA8B MvCA8 M Mv vCA8B vCA8B vC A8 8B B

M8E 8$G FJK @ < ? @M8 I | | D

E@>LC@JK<

ic`

X BX

? BF

KL

KC@ ||

$I FD

@ BFFC

JJLLI $BCFFJKI@

\XX Kffdg\X

M`[ \m` bl

Bf` [

\\ \k

€ d eX

$

G‘_aXgl`\ jk\\

`b\

B8ELLLK B8ELK@

\ Карта Старого города jk\ \ ` gl находится на следующей KKFCC@ FCC@ странице

Bfkq\Yl\

E``e\

Jff

AX_l

iXekj` Iffj`b

(

8c\:fh8i\eX

[cX

<e

$CXX^ i`

)

cX`X

)

Ã`cd\

ie\

?\

DX^Xj`e `

MX`be\

Gl_b\ KXi\

BXleX

?\ie\

` IXm

ee`

8_k i` 8_k i`

Ifk\i dX

k% gj cX X m I€ bX BXl

k% gj  X e` kf j <

\ k\ e X dX

M@IL M@I

L -M@IL

@EEJJ<E<I @

BX`

IldY`

mX CX\

I€m XcX gjk %

`fi`

>fej

b`

el

C\ e

*

kX

Xe

@d

BXil

i[`

DX

Al_b \ekX c`

*

e`

=%I%=X\ _cdXe

KX i

l

`

EX]kX

'

E

e[ \i`

>fej` A%G fi` €ie X

A%B l

C`eaX$ XlkfXj\dX

iX F[

)''

A%B 

`

C``mXfaX

+''

[lcX

C%Bf`

XX j

`e\

iil

`dl

B`m

+

\ k\ X e

`

BLDL

BX[i`fi^gl`jkf

k\\

 iYli` G\k\

CXjeXd€\

aXb X

DX

Y\i^

^

(bd

Nõmme tee C1 A.Alle A4 Nunne A1 Aasa C1 Ääsi C5 Odra C3 Adamsoni B1 Õilme C2 Ahtri A2 Olevimägi A2 Aia A2 Oleviste A2 Aida A2 Oru A5 Ao B1 Paadi A3 Asunduse B4 Pae C5 Bensiini A4 Pagari A2 Eha B1 Paldiski mnt B1 Endla C1 Pallasti C4 Estonia pst B2 Pärna B3 Faehlmanni B4 Pärnu mnt B2 Falgi tee B1 Peterburi tee C4 Filtri tee C3 Piiskopi B1 Gildi C3 Pikk jalg B2 `k\\ Graniidi A1 X[i Pirita tee B A5 Hariduse B2 Planeedi C1 Harju B2 Põhja puiestee A2 Hermanni B3 Poska B4 Herne C2 Pronksi B3 Herne C2 Pühavaimu B2 Hobujaama B2 Puhke C2 Imanta C3 Rahukohtu B1 Inseneri B2 Rannamäe tee A1 Invaliidi C2 Rannamäe tee A2 Jahu A2 Rataskaevu B2 Jakobi C3 Raua B3 Jakobsoni B3 Rävala pst B2 Jõe A3 Ravi C2 X Juhkentali C3 Roheline Aas Xc[ B4 Kaarli pst B2 Rohu B1\b € Kadri tee A5 Roopa D B1 Kai A2 Roosikrantsi B2 Kalamaja A1 Rumbi A2 Kalaranna A2 Rüütli B2 Kalaranna A2 Sadama A2 ^\ Kalju A1 Sakala B2 MXc Kanuti A2 Salme A1 Kappeli C4 Saturni C1 Karu A3 Sauna B2 Katusepapi C4 Sikupilli C4 Kauba D1 Soo A1 Kauka B2 Spordi C1 Kauna C2 Süda C2 Kaupmehe B2 Sügise B1 Keldrimäe C3 Suur-Ameerika C1 Kentmanni B2 Suur-Karja B2 Kevade B1 Suur-Kloostri A2 Killustiku C5 Suur-Laagri A1 Kivimurru C4 Suur-Sõjamäe C5 Kodu C2 Suurtüki A2 ` k Kohtu B1 j C2 Koidu B1 ccX Tare X Tartu mnt G Tatari B2 B3 Koidula B4 Köleri B4 Tehnika B1 Kollane B3 Telliskivi A1 Komeedi C1 Terase B3 Kooli A2 Tina B3 Kopli A1 Tobiase B3 Kotka C1 Tolli A2 Kotzebue A1 Tõllu A1 Kreutzwaldi B3 Tõnismägi C2 Kristiina C1 Toom-Kooli B1 Kuhlbarsi B3 Toom-Kuninga C1 Kunderi B3 Toom-Rüütli B1 Kungla A1 Toompea B1 Kuninga B2 Toompuiestee B1 Laagna tee B4 Tööstuse A1 Laagna tee B4 Tormi A4 Laboratoorimi A2 C5 Lahe A4 Kl_ Tuha B4 Lai A2 X Türnpu B ` Turu B3 c c Laikmaa B2 ljk Tuukri A3 `bl Tuulemäe C5 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Tuvi C1 Lastekodu B3 Ülemiste C4 Laulupeo B3 Uue Maailma C1 Lauteri B2 Uus A2 Leigeri A1 Vabriku A1 Lembitu B2 Väike-Ameerika C1 Lennuki B2 Väike-Karja B2 Liivalaia B3 Vaikne C2 Liivamäe B3 Vaimu A2 Logi A2 Valge B5 Loode B1 Valgevase A1 Lootsi A3 Vana-kala maja A1 Lossi plats B1 Vana-Lõuna C2 Lubja C4 Vana-Viru B2 Luha C1 Vase B3 Luise B1 |c\d`jk\ Veerenni C2 Maakri B3 Veetorni C1 Mäekalda B4 Vene B2 Mäekalda B5 Jlli$J‘aXd€\ Vesivärava B4 Magasini C2 Videviku C1 Majaka C4 Villardi B1 Majaka põik C5 Vilmsi B3 Malmi A1 Virmalise C1 Mardi C3 Virmalise C1 Masina C4 Viru B2 Mere pst A2 Müürivahe B2 Võistluse C3 Nafta A4 Volta A1 Narva mnt A4 Weizenbergi A4 Niguliste B2 B4 C\eelaXXdX k\\ Wiedemanni Niine A1 Wismari B1

,

СПИСОК УЛИЦ

\ Xek\ X d  X EXim

/''

8jl e[l j\

X CX

8%N\ `q\e

-''

BXk lj\ gXg `

eXk\\ A€im\mX

X ClYa

+

If_ \c

8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`

d =`c

c\i ` =%A%N `\[\ dXe e`

Y`Xj\ jbX BfI%Kf ccXe %Gf \ A

kl d CX XX jk\ ek bf \\ [ ` >`c[AX bf Y

M‘`jkc lj\

K`eX

X IXl

\\ XXek d  X EXim

Kllbi `

CXj k\bf [l

L

d X[X lj$J

;k\id`eXXc` X

DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#:k\id`eXXc`k

C`e[XC`e\k\id`eXXc`

Bf[l

K`_X j\

Jg

fi[ `

Bf kbX

e IX

=8C>@K<<

Jll i$8d \

j\ Cl`

\ $Xd\ M€`b\

` JXklie

\[` Bfd\

IffgX

N`jdXi`

fe` 8[Xdj

ek% jb`d GXc[`

_e K\

Bfgc`

\

Yl kq\ Bf

BXcal

IXlkXk`\Xj\dX

`bl

MXY i

`

`

BX c\m

DXcd

\i`

MX c ^ \mX j\

C\ `^

`

>iX

e``[

[X

Jff K j klj \

G@BB

G`

(

A%GfjbX

,

:

9

8

T H E B A LT I C G U I D E ™ О С Е Н Ь / З И М А 2 0 1 2 / 2 0 1 3

D

Центр Таллинна i`k X k\ \

XaX bX g

41

Mf ckX

`

C8@

aX KL

LBF ?

b`m

K\ cc`j

e K\_

KFFD$BFFC@

C89 F I 8KF FI@ LD @

C8@

G

A8 B8I JLLLLII$

JXc d\

M`ccXi[`

\

?8IA L

@Dv <M

@BB FC < M<E

i

LLJ D||I@M8?< D||I@M M8E8

G‘_

G@@JBFG@

BX c X j X[X dX

XdX

>@

J8 LE 8

?fY laX

C`e

8XjX

dd\ k\

C

el  JX bX cX

GXX[ ` DXe\\ ` I \ `d Xe `

`X ``m XcX

MXeX$BXcXdXaX

Kffd $ B le`e ^X

B i ` j k``e X

Bf`[l

M`idXc`j\

`

I8?

KFFDG<8

Ll\dXX`cdX

\

fYjf e`

:%I %AX b

`

=%I%= X\_

A‘\ C``m Xd€

=%Bl _cY

C

G@B BA 8C> I8K8 JB8< ML

e GcXe\\[`

B\c[ i

f Xl cl

I||KC@

lj\ ` i`[ €^ X ? `jd eX

Bi\lk qnXc[

`d€\

Xij`

g\ B%8

Ifj\e`

Y`kl C\d

C‘l

C

c dXee A%M`cdj`

MXe X$

`

CX`bdXX

k\i

e M\\i\e

KXk Xi`

XX^ e

8@8

\ d\_ ` g l e BX Xe kd e B\ @emXc``[`

Xee %?\ id

8f

l

Bf`[l <_X

eg

g i`

kX KX

D

B\mX[\

d Kff

\ jk\ \ ` l

B%K •i

D\i\gjk% g

l CX

A%B Xg

DXX Klil

X

Gifebj` Xj `e

j\

\c`

l

Xk \\

_ If

C

EL

< EE

Bi\

€\

8 8@;

lkqnXc[`

Xd

B@ K| LI

K\iX

Xj e

JL

D

<

MXj\

GXc cXj k`

K< Dv< 8 E I8E

X

i`

€\ bX c[

X Blle

A‘\

`

Cf^`

X iXm %M`cdj` A

`m€ M\j

J`b lg` cc

kj` Cff

\

X dX

Mv @B< $

i Jll ‘`b

i\`

GX \

kX $ GX Jlli

Kllbi`

X[ j$J Ll Kfid``

M\j`m€iXmX

Kll c\

` 9\ej``e CX_\

GXc cXj k`

Fil

v€j`

i KX kl

=`cki` k\\

bi`

`

`


42

Ń&#x2021;гк ТаННинн и Đ­Ń Ń&#x201A;ОниŃ?

3 Jlli$ T H E B A L T I C G U I D E â&#x201E;˘ Đ&#x17E; ĐĄ Đ&#x2022; Đ? ĐŹ /IXeeXmÂ&#x20AC;iXm Đ&#x2014;Đ&#x2DC;Đ&#x153;Đ? 2012/2013

1 Š Regio AS 2008

2

0

100

200

ЧТĐ&#x17E; Đ&#x201C;Đ&#x201D;Đ&#x2022; Đ&#x161;Đ&#x17E;Đ&#x201C;Đ&#x201D;Đ?

E

?fYlj\g\X ij` bÂ&#x20AC; `b

Mf f

KADRIORG

23Ë&#x161;00'

Porkkala ps

24Ë&#x161;00'

c^ baX G`b

JX le X

?Xi al

IÂ&#x2022;Â&#x2022;kc`

J

25Ë&#x161;00'

26Ë&#x161;00'

27Ë&#x161;00'

E Väike - Tßtarsaar

50 km

Prangli

TALLINN KeilaJoa

PALDISKI Klooga

Harju-Risti

Vasalemma Padise

urk

ku rk

I

si k

59Ë&#x161;00'

o Vo

ri Ha

R

E

M

Ă&#x201E;

Ramsi Mustla

Ă&#x2022;isu Halliste

ABJAPALUOJA

Suislepa

ps

Kambja

OTEPĂ&#x201E;Ă&#x201E; Saverna

Puka

Sihva

Hummuli

RUHJA

Vana-Antsla Tsirguliina

rve SĂľ

AINAäI

Kura kurk

HEINASTE

Ruhnu

STAICELE

SALACGRĂ&#x17D;VA

Kolka

VALKA

ALOJA

VALGA Kaagjärve

L

I

I

V

I

L

A

H

T

Alev-vald Alev

VILJANDI

Maakonna keskus

Haldusjaotus on seisuga 01.04. 2007

PĂľhimaantee

Lasva

ANTSLA Tsooru

VĂ&#x2022;RU

Kose

Riigipiir, kontrolljoon

Tugimaantee

Tartu rahu piir

KĂľvakattega maantee

Territoriaalmere piir

Kruuskattega maantee

PETSERI

Vastseliina Irboska

RĂľuge

Varstu STRENĂ&#x2C6;I

Misso Laura APE HOPA

VALMIERA

Pededze

Gaujena

VOLMARI

57Ë&#x161;30'

TALLINN

Vallasisene linn

Maakonna piir

Värska

Matixi

23Ë&#x161;00'

Pealinn

Veriora

Väimela

Osula

Dikli Linn

LIMBAä, LEMSALU

ALĂ&#x203A;KSNE

SMILTENE 24Ë&#x161;00'

v

SĂľmerpalu

SALATSI

22Ë&#x161;00'

Peri

k

Parksepa

Sangaste

Ă&#x2022;ru

RĂ&#x203A;JIENA

Vþþpsu

Himmaste

h

v

I

Keeni

VĂ&#x201E;IKE-SALATSI

i

PĂ&#x2022;LVA

PĂľlgaste Tilsi

Kanepi

P

r

T

Seredka

Mooste

ä

Ă&#x201E;

Ahja VastseKuuste

Pnevo

RĂ&#x201E;PINA

TĂ&#x2022;RVA MAZSALACA

Samolva Mehikoorma

NĂľo

ELVA

Helme

L

Melliste

Mammaste Krootuse

KARKSINUIA

Kabli

Piirissaar

Luunja

Ă&#x153;lenurme VĂľnnu Roiu

RĂľngu

Linna

.

.

j

58Ë&#x161;00'

TĂľravere

KurekĂźla Rannu

Karksi

MĂ&#x2022;ISAKĂ&#x153;LA

Häädemeeste

Jamm

TARTU

a

Kihnu

Vþrtsjärv

Ilmatsalu Ulila Puhja TĂľrvandi

A

L

VILJANDI

Saarde

Abruka

Varnja

A

Viiratsi

Päri

Tihemetsa

M

Salme

VĂľiste

Lähte

.

KĂľpu

KILINGINĂ&#x2022;MME

.

Manilaid

SpitsĂľno

Koosa

Vara

KĂľrvekĂźla VanaVĂľidu

P ä r n u Uulu laht

.

Kolkja Ă&#x201E;ksi

E

KURESSAARE

Alatskivi Puurmani Tabivere Laeva

SINDI

PĂ&#x201E;RNU

Kudjape

.

VastemĂľisa

Paikuse

.

TĂľstamaa

N

Papsaare

Aste Kärla

E

n

Audru

Lustivere

SĂźrgavere

Tori Sauga

OUDOVA

KALLASTE

r v j ä

äi

LAVASSAARE

Valjala

Kihelkonna

SUUREJAANI

Selja

Are

GDOV

.

Palamuse

Väike-Kamari

Kamari Kolga-Jaani

Olustvere

.

Siimusti

PĂ&#x2022;LTSAMAA

VĂľisiku

TOOTSI

.

Jþþpre Vilsandi

Esku

Laiuse Kuremaa

JĂ&#x2022;GEVA

i

VĂ&#x201E;NDRA

VĂ&#x2022;HMA

Virtsu

v

Pisisaare Imavere Kabala Adavere

s

e

Torma

Vaimastvere

p

ik

Lohusuu

MUSTVEE

i

äin ur v

Vä

Orissaare

Koigi TĂźri-Alliku

Särevere Oisu

TĂ&#x153;RI

Libatse

Avinurme

Sadala

Eidapere

PĂ&#x201E;RNUJAAGUPI

SLANTSĂ&#x2022;

.

JĂ&#x201E;RVAKANDI

LIHULA

Rakke

Peetri

PAIDE

Lelle

Vana-Vigala

Simuna

Väätsa

Valgu

Matsalu laht

Iisaku Tudulinna

Laekvere

Koeru

Keava

MĂ&#x201E;RJAMAA

Väike-Maarja

Vao

Kiltsi

JAANI

Tarbja

Kehtna

Koluvere

Roela

RoosnaAlliku JĂ&#x201E;RVA-

Kaiu

Valtu

Orgita

I

TAMSALU

Ardu Kuimetsa

RAPLA

Palivere

Su

Leisi

Albu

Tudu

Sääse

e

R

Ambla

Aravete

JAANILINN

Mäetaguse

ViruJaagupi

Käravete

Vajangu

Kuusiku

Sonda

IVANGOROD

JĂ&#x2022;HVI

KOHTLANĂ&#x2022;MME

P

E

M

MUHU .

N

Kose

Juuru

Hagudi Alu

Risti

.

TagamĂľisa ps

Alavere

Ravila

NARVA-

Vinni Pajusti

Jäneda

Käru

Soela väin

E

Oru

Käina

A I N V Ă&#x201E;

58Ë&#x161;30'

KoseUuemĂľisa

l

.

KIVIĂ&#x2022;LI PĂ&#x153;SSI

RAKVERE

Lepna

TAPA

Lehtse

Hageri

Linnamäe

.

Kassari s

Ust-Luga

.

Aseri

SĂľmeru

Kadrina

Haiba

.

Paralepa

.

50 km

Sinimäe

Uhtna

Hulja

AEGVIIDU

Vaida

Kiisa

Ă&#x201E;äsmäe

.

Taebla

40

V

VORMSI

HAAPSALU

Ă&#x201E;

Kuusalu Loo Kostivere Lagedi Raasiku JĂźri KEHRA ArukĂźla Kiili

Saku

Turba Noarootsi ps

Kurkula ps

30

JĂ&#x2022;ESUU KOHTLAJĂ&#x201E;RVEToila SILLAMĂ&#x201E;E NARVA Voka

Haljala

.

.

KUNDA

Kolga

MAARDU

Prillimäe

Mardihansu laht

v a N a r

Lehtmetsa

SAUE

Lehola NĂľva

20

ŠRegio 2008 KL-8-026

VĂľsu

Valkla Kiiu

Assaku

Laagri

KEILA

.

Tahkuna ps

Nootamaa

.

Tabasalu Harku

Pakri ps

Pþþsaspea n

10

.

.

Pakri s-d

0

T

.

Osmussaar

) #

Suur - TĂźtarsaar

10

Käsmu ps

LOKSA

Viimsi ps

Haabneeme Viimsi

Riisipere

KĂ&#x201E;RDLA

H

Pärispea ps Juminda ps

Aegna

Naissaar

22Ë&#x161;00'

KĂľrgessaare

A Vaindloo

.

KOHILA

KĂľpu ps

L

E

M

O

O

S

59Ë&#x161;30'

LĂ&#x201E;Ă&#x201E;NEMAA

Hanko ps

t

40

h

30

28Ë&#x161;00'

EESTI HALDUSJAOTUS

a

20

J

3

2

Đ&#x201C;НавнŃ&#x2039;Đľ гОŃ&#x20AC;Ода Đ­Ń Ń&#x201A;Онии и ĐżŃ&#x192;нкŃ&#x201A;Ń&#x2039; поŃ&#x20AC;ĐľŃ ĐľŃ&#x2021;ониŃ? ĐłŃ&#x20AC;аниŃ&#x2020;Ń&#x2039; ) # HANKO

ĐĽĐ?Đ?Đ&#x;ĐĄĐ?Đ&#x203A;ĐŁ ŠRegio 2008 KL-8-026 175 Đ&#x2DC;Đ&#x161;Đ&#x203A;Đ? 347 288 Đ&#x161;Đ&#x17E;Đ&#x2122;Đ&#x201D;ĐŁĐ&#x203A;Đ? MAAKONNAD 84 148 335 Đ&#x161;ĐŁĐ&#x2122;Đ&#x2019;Đ?ХТУ HARJUMAA 158 221 408 73 Đ&#x161;ĐŁĐ Đ&#x2022;ĐĄĐĄĐ?Đ?Đ Đ&#x2022; IDALĂ&#x201E;Ă&#x201E;NEVIRUMAA VIRUMAA 56 228 403 121 106 Đ&#x161;ĐŻĐ Đ&#x201D;Đ&#x203A;Đ? 312 349 267 357 431 368 Đ?Đ?Đ Đ&#x2019;Đ? JĂ&#x201E;RVAMAA RAPLAMAA HIIUMAA 108 67 253 81 155 161 291 Đ&#x;ĐŻĐ Đ?ĐŁ JĂ&#x2022;GEVAMAA 199 235 222 245 318PĂ&#x201E;RNUMAA 256 167 178 Đ Đ?Đ&#x161;Đ&#x2019;Đ&#x2022;Đ Đ&#x2022; SAAREMAA TARTUMAA 9 180 356 90 163 47 321VILJANDIMAA 114 208 Đ Đ&#x17E;ĐĽĐŁĐ&#x161;ĐŽĐ&#x203A;Đ? 99 193 285 144 218 155 211 128 99 108 ТĐ?Đ&#x203A;Đ&#x203A;Đ&#x2DC;Đ?Đ? PĂ&#x2022;LVAMAA VALGAMAA 249 209 100 255 328 305 178 174 123 258 186 ТĐ?РТУ VĂ&#x2022;RUMAA 204 131 173 177 250 257 235 96 149 210 159 78 Đ&#x2019;Đ&#x2DC;Đ&#x203A;ĐŹĐŻĐ?Đ&#x201D;Đ&#x2DC; 300 227 62 274 347 353 248 192 194 306 253 71 124 Đ&#x2019;ĐŤĐ ĐŁ 22Ë&#x161;00'

jk `Xg e f <jk

59Ë&#x161;30'

M

IX_mljffg\i <jkfe`X

>%F kjX

25Ë&#x161;00'

59Ë&#x161;00'

O

<\jk` ;iXXdXk\Xk\i

58Ë&#x161;30'

O

I

Llj kli^

58Ë&#x161;00'

S

G

AXXe`b`i`b

EKENĂ&#x201E;S

E E S T I H AĐ Đ?ХХТĐ&#x17E;ĐŻĐ?Đ&#x2DC;Đ&#x2122; LDUSJAOTUS ТĐ?Đ&#x2018;Đ&#x203A;Đ&#x2DC;ĐŚĐ? 10

b\$

MXYX[lj\ mÂ&#x20AC;caXb

jk ic`g BXX 1

k

de

JXbXcX

SIKUPILLI

?XialdÂ&#x20AC;^`

?Xial

Đ&#x;Đ&#x17E;РТ

ХТĐ?Đ ĐŤĐ&#x2122; Đ&#x201C;Đ&#x17E;Đ Đ&#x17E;Đ&#x201D;

IÂ&#x2022;Â&#x2022;kc`

Red Line â&#x20AC;&#x201C; Ń&#x2020;онŃ&#x201A;Ń&#x20AC; гОŃ&#x20AC;Ода Green Line â&#x20AC;&#x201C; Đ&#x;иŃ&#x20AC;иŃ&#x201A;Đ° Blue Line â&#x20AC;&#x201C; РОкка-Đ°ĐťŃ&#x152;-Đ&#x153;Đ°Ń&#x20AC;Đľ Đ&#x;ОНнŃ&#x2039;Đš Ń&#x201A;Ń&#x192;Ń&#x20AC; ОднОК Нинии СаниПаоŃ&#x201A; ОкОНО 60 ПинŃ&#x192;Ń&#x201A;. Đ&#x2019;Ń Đľ Ń&#x201A;Ń&#x20AC;и ПаŃ&#x20AC;Ń&#x2C6;Ń&#x20AC;Ń&#x192;Ń&#x201A;Đ° наŃ&#x2021;инаŃ&#x17D;Ń&#x201A;Ń Ń? Ń ĐżĐťĐžŃ&#x2030;ади Đ&#x2019;иŃ&#x20AC;Ń&#x192;. 24-Ń&#x2021;Đ°Ń ĐžĐ˛ĐžĐš йиНоŃ&#x201A; â&#x20AC;&#x201C; Ń&#x201A;ОНŃ&#x152;кО 16 овŃ&#x20AC;Đž www.citytour.ee

M`ildÂ&#x20AC;^`\% DljldÂ&#x20AC;^`

l Â&#x20AC;ie

Jlli$BXiaX

KALAMAJA

VEERENNI

0

M`il

MXe X$G fjk ` DÂ&#x2022;Â&#x2022;i

H

M`il

MÂ&#x20AC;`

`mX_\

Iffkj`$D`_bc`b`i`b

LASNAMĂ&#x201E;E

MXeX$M`il

iaX BX

I

MERIMETSA

10

G`bb

i^ kl eX X M Ble`e^X

E`^lc`jk\b`i`b

ПаŃ&#x20AC;Ń&#x2C6;Ń&#x20AC;Ń&#x192;Ń&#x201A;Ов.

PELGULINN

aX

PIRITA

Đ&#x17E;Ń&#x201A;ĐşŃ&#x20AC;ОК Đ´ĐťŃ? Ń ĐľĐąŃ? ТаННинн на ĐşŃ&#x20AC;Đ°Ń Đ˝Ń&#x2039;Ń&#x2026; двŃ&#x192;Ń&#x2026;Ń?Ń&#x201A;аМнŃ&#x2039;Ń&#x2026; авŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń Đ°Ń&#x2026; Tallinn City Tour. Đ?Ń&#x192;диОгид на 10 Ń?СŃ&#x2039;каŃ&#x2026;. Đ?вŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń Ń&#x2039; Hop On

ROCCA AL MARE

IX\b f

BlccXj\gX

i` ;leb IXkXjbX\ml gcXkj

TALLINN CITY TOUR

BXkXi``eX bÂ&#x20AC;`b

IX\bfaX gcXkj

\

8`X

3 4 TONDI

Dle^X

GÂ&#x2022;_XmX`dlb`i`b

DÂ&#x2022;Â&#x2022;i`mX_\

H

\_

IXkXjb X\ml

Đ°Ń?Ń&#x20AC;ОпОŃ&#x20AC;Ń&#x201A;

i`d

dl XmX`

MXcc `

17

1 90K

G

M\e \

` CX

B`e^X

2 4 Ă&#x153;LEMISTE

VEERENNI

GÂ&#x2022;_

bXe^ JX`X ` DÂ&#x2022;e[

16

9i\\d\e` bÂ&#x20AC;`b

Llj

9Â?

2

авŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń Đ˝Ń&#x2039;Đš вОкСаН

Jlc\ m`d Â&#x20AC;^`

CX`

G

F

9iffblj$ gcXkj

If_\c`e\ kli^

CÂ&#x2022;_`b\ aXc^ E`^lc`jk\

KOPLI

CX Yf iXk ff i`l d`

Jlli$ Bcffjki`

SIKUPILLI

15

MX` d

Â&#x20AC;^`

m`d Fc\

G`b b

3

4

5

i`

M\e\

13

14

Fc\ Fc\m`jk\b`i`b m`jk \

l

MÂ&#x20AC;`b\$ Bcffjki`

Đ&#x201C;Đ&#x17E;Đ Đ&#x17E;Đ&#x201D;

Đ&#x2018;иНоŃ&#x201A;Ń&#x2039; на Ń&#x201A;Đ°ĐťĐťĐ¸Đ˝Đ˝Ń ĐşĐ¸Đš гОŃ&#x20AC;ĐžĐ´Ń ĐşĐžĐš Ń&#x201A;Ń&#x20AC;Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ&#x20AC;Ń&#x201A; ПОМнО ĐşŃ&#x192;пиŃ&#x201A;Ń&#x152; ĐżŃ&#x20AC;одваŃ&#x20AC;иŃ&#x201A;оНŃ&#x152;нО в ĐşĐ¸ĐžŃ ĐşĐ°Ń&#x2026; иНи ĐżŃ&#x20AC;Ń?ПО Ń&#x192; вОдиŃ&#x201A;оНŃ?. Đ&#x2019; ĐżŃ&#x20AC;ОдаМо ĐľŃ Ń&#x201A;Ń&#x152; Ń&#x201A;акМо йиНоŃ&#x201A;Ń&#x2039; на Ń&#x2021;Đ°Ń , на Ń&#x201A;Ń&#x20AC;и и на ĐżŃ?Ń&#x201A;Ń&#x152; дноК. Đ&#x2018;иНоŃ&#x201A; Đ˝Ń&#x192;МнО ĐżŃ&#x20AC;ĐžĐşĐžĐźĐżĐžŃ Ń&#x201A;иŃ&#x20AC;ОваŃ&#x201A;Ń&#x152; в наŃ&#x2021;аНо пОоСдки, Ń&#x2C6;Ń&#x201A;Ń&#x20AC;Đ°Ń&#x201E; Са йоСйиНоŃ&#x201A;Đ˝Ń&#x2039;Đš ĐżŃ&#x20AC;ОоСд â&#x20AC;&#x201C; 40 овŃ&#x20AC;Đž. Đ&#x203A;Ń&#x17D;ди 65 НоŃ&#x201A; и Ń Ń&#x201A;Đ°Ń&#x20AC;Ń&#x2C6;Đľ в ТаННинно ПОгŃ&#x192;Ń&#x201A; оСдиŃ&#x201A;Ń&#x152; йоcпНаŃ&#x201A;нО. ĐĽĐžŃ&#x20AC;ĐžŃ&#x2C6;иК гид пО гОŃ&#x20AC;ĐžĐ´Ń ĐşĐžĐźŃ&#x192; Ń&#x201A;Ń&#x20AC;Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Ń&#x192; в Đ&#x2DC;Đ˝Ń&#x201A;ĐľŃ&#x20AC;ноŃ&#x201A;Đľ: http://soiduplaan.tallinn.ee/#plan/

KADRIORG 1 3

eeXmÂ&#x20AC;iXm

MÂ&#x20AC;`b\$IX

8`X

7

Kfcc`

GX^ X

c`

f Bf

X 8`[

8 D Ń&#x201A;ĐľŃ&#x20AC;ПинаН

МоНоСнО11 VIRU Đ´ĐžŃ&#x20AC;ОМнŃ&#x2039;Đš 6 вОкСаН ХТĐ?Đ ĐŤĐ&#x2122; 12

Kfie`[\ mÂ&#x20AC;caXb

>Â&#x2022;deXXj`ld`

A, B Ń&#x201A;ĐľŃ&#x20AC;ПинаНŃ&#x2039; 9

PELGULINN

Đ&#x;Đ Đ&#x17E;Đ&#x2022;Đ&#x2014;Đ&#x201D;Đ?ĐŤĐ&#x2022; Đ&#x2018;Đ&#x2DC;Đ&#x203A;Đ&#x2022;ТЍ Đ&#x2DC; Đ&#x153;Đ?РШРУТЍ MERIMETSA

eX

e IX

F

10

PELGURANNA

dÂ&#x20AC;

Đ´ĐžŃ&#x20AC;Ога в Đ°Ń?Ń&#x20AC;ОпОŃ&#x20AC;Ń&#x201A;

пОŃ&#x20AC;Ń&#x201A;

KALAMAJA

\

k\ \

` kÂ&#x2022;b li Jl

1 2 KOPLI

E

DXi^Xi\\kXX\[

Llj

Đ&#x203A;Ń&#x192;Ń&#x2021;Ń&#x2C6;оо Ń ĐžĐžĐąŃ&#x2030;онио ПоМдŃ&#x192; Đ˘Đ°ĐťĐťĐ¸Đ˝Đ˝Ń ĐşĐ¸Đź Đ°Ń?Ń&#x20AC;ОпОŃ&#x20AC;Ń&#x201A;ОП и Ń&#x2020;онŃ&#x201A;Ń&#x20AC;ОП гОŃ&#x20AC;Ода. Đ&#x203A;огкО Ń&#x192;СнаваоПŃ&#x2039;Đľ Ń Đ¸Đ˝Đ¸Đľ авŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń Ń&#x2039; Ń Ń&#x201E;ĐžŃ&#x201A;ОгŃ&#x20AC;Đ°Ń&#x201E;иоК Ń Đ°ĐźĐžĐťĐľŃ&#x201A;Đ°. Đ&#x2018;ĐľŃ ĐżĐťĐ°Ń&#x201A;Đ˝Ń&#x2039;Đš WIFI. Đ&#x201D;ĐžŃ Ń&#x201A;Đ°Ń&#x201A;ĐžŃ&#x2021;нО ĐźĐľŃ Ń&#x201A;Đ° Đ´ĐťŃ? йагаМа. Đ&#x17E;Ń Ń&#x201A;анОвки пО Ń&#x2020;онŃ&#x201A;Ń&#x20AC;Ń&#x192; гОŃ&#x20AC;Ода (Ń&#x192; ĐžŃ&#x201A;оНоК и в ваМноКŃ&#x2C6;иŃ&#x2026; ĐźĐľŃ Ń&#x201A;Đ°Ń&#x2026; Ń&#x2020;онŃ&#x201A;Ń&#x20AC;Đ° гОŃ&#x20AC;Ода). Đ&#x17E;Ń Ń&#x201A;анОвка Ń&#x201A;акМо Ń&#x192; Đ&#x201C;ĐžŃ&#x20AC;Ń&#x2026;ОННа, Ń&#x20AC;Ń?дОП Ń Ń&#x201A;ĐľŃ&#x20AC;ПинаНаПи пОŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Đ° A, B, C, D Đ&#x161;Đ°Ń&#x2021;ĐľŃ Ń&#x201A;воннОо ĐžĐąŃ ĐťŃ&#x192;Миванио. Đ&#x2018;иНоŃ&#x201A; â&#x20AC;&#x201C; ТĐ&#x17E;Đ&#x203A;ĐŹĐ&#x161;Đ&#x17E; 2 овŃ&#x20AC;o. www.hansabuss.ee Ń&#x201A;Ń&#x20AC;аПваКнŃ&#x2039;Đľ ĐżŃ&#x192;Ń&#x201A;и

I

HANSABUSS Đ?Đ&#x2019;ТĐ&#x17E;Đ&#x2018;ĐŁĐĄ â&#x201E;&#x2013;90K: Đ?Đ­Đ Đ&#x17E;Đ&#x;Đ&#x17E;РТ-ĐŚĐ&#x2022;Đ?ТР Đ&#x201C;Đ&#x17E;Đ Đ&#x17E;Đ&#x201D;Đ?

26Ë&#x161;00'

27Ë&#x161;00'

ŠREGIO 2008 Riia 24, Tartu 51010 tel +372 738 7300


ЗАКАЗАВАЯ ГЛАВНОЕ БЛЮДА, ДАРИТ КЛУБ-РЕСТОРАН CLAZZ ВАМ ШОКОЛАДНЫЙ ТОРТ. Chef de Cuisine Emmanuel Ville шоколадный торт инспиририван красотой русской женщины.

ДН

.01 .13 –

ОК О 01 ЛА

www.clazz.ee

Ш

предварительный заказ: электронная почта: clazz@clazz.ee телефон: +372 627 9022 ...или предъявите купо

Ы

Придлажение действительно 01.01.13-31.01.13

31 Й .01 Т .13 ОР

Т

Главное блюда начиная с 10.90 EUR


-1 0%

ɇȺɒɂɊȿɋɌɈɊȺɇɕ±ɅɍɑɒɂȿɇȺ ɊȺɌɍɒɇɈɃɉɅɈɓȺȾɂ

«Maikrahv» ± ɷɬɨ ɩɪɟɜɨɫɯɨɞɧɵɣ ɜɟɫɟɥɵɣɪɟɫɬɨɪɚɧɝɞɟɛɥɚɝɨɪɨɞɧɵɟ ɞɚɦɵɢɝɨɫɩɨɞɚɫɨɜɟɬɧɢɤɢɝɨɪɨɞɫɤɢɟ ɝɨɪɨɠɚɧɟɭɫɟɪɞɧɵɟɤɭɩɰɵɡɚɦɨɪɫɤɢɟ ɢɩɪɨɱɢɣɥɸɞɦɨɝɭɬɨɬɜɟɞɚɬɶɛɥɸɞɚ

ɍɬɪɟɧɧɢɟ ɡɚɤɭɫɤɢ ɨɛɟɞ ɢ ɭɠɢɧ ȼ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɞɧɹ ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɦ ɜɤɭɫɧɭɸ ɟɞɭ ɢ ɧɚɩɢɬɤɢ ɜ ɭɸɬɧɨɣ ɨɛɫɬɚɧɨɜɤɟɫɜɢɞɨɦɧɚɌɚɥɥɢɧɧɫɤɭɸ Ɋɚɬɭɲɭɀɞɺɦȼɚɫɜɝɨɫɬɢɨɬɜɟɞɚɬɶ ɧɚɲɢ ɛɥɸɞɚ  ɢ  ɩɨɩɪɨɛɨɜɚɬɶ ɤɨɤɬɟɣɥɶ

«Turg» ± ɷɬɨ ɪɟɫɬɨɪɚɧ ɫ ɢɧɬɟɪɧɚɰɢɨɧɚɥɶɧɨɣ ɤɭɯɧɟɣ ɤɨɬɨɪɵɣɢɡɜɟɫɬɟɧɨɬɤɪɵɬɨɣɤɭɯɧɟɣ ɢɢɬɚɥɶɹɧɫɤɢɦɢɩɢɰɰɚɦɢ

Завтрак 4.95 EUR ȿɞɚ ɝɨɬɨɜɢɬɫɹ ɩɨ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢ ɢɡ ɦɟɫɬɧɵɯ ɢɧɝɪɟɞɢɟɧɬɨɜ ɢ ɝɪɢɥɶɦɟɧɸ ɢɡ ɫɜɟɠɟɣ ɫɜɢɧɢɧɵɹɝɧɹɬɢɧɵɪɵɛɵ ɝɨɜɹɞɢɧɵ ɢ ɭɬɹɬɢɧɵ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɥɸɛɢɦɵɦ ɞɥɹ ɧɚɲɢɯɤɥɢɟɧɬɨɜ Ⱦɨɛɪɨɩɨɠɚɥɨɜɚɬɶ

ɨɬɦɟɧɧɵɟ ɢ ɧɚɩɢɬɤɢ ɱɚɪɭɸɳɢɟ©0DLNUDKYª ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɧɚ ɫɚɦɨɣ ɝɥɚɜɧɨɣ ɩɥɨɳɚɞɢ Ɍɚɥɥɢɧɧɚ ɩɪɹɦɨ ɧɚɩɪɨɬɢɜɊɚɬɭɲɢ

Живая музыка!

Дневной бuфет 11:30-15

ая ушнад Ралто ь щ п

руу Улица Вир ɇɈȼɕɃȽɈȾȼɌȺɅɅɂɇɇȿ ȼɋɊȿȾɇȿȼȿɄɈȼɈɆɊȿɋɌɈɊȺɇȿ ©0$,.5$+9ªɇȺɊȺɌɍɒɇɈɃɉɅɈɓȺȾɂ

ZZZPDLNUDKYHH 5DHNRMD3ODWV7DOOLQQ_7HO ZZZPDLNUDKYHH

The Baltic Guide RUS Осень/Зима 2012/2013  

Газета о туризме на русском языке The Baltic Guide знакомит русских туристов с Восточной Финляндией. Постоянно меняющееся содержание газеты...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you