Page 1

Jazzkaaren ohjelmisto Viron parlamentin historia Tavaraliikennettä Suomenlahdella

OSTOKSET: t u v i s s i o k i r e

P A I N O S 50 000 K P L .

H I N TA

Karhujen turvapaikka Alam-Pedja

M Y Y N T I P I S T E I S S Ä 1 ,7 0 € ( s i s . a l v. )

Kapellimestari Eri Klas

SUOMALAISISSA

SUOMEKSI / HUHTIKUU 2008

Tallinnan uusi ostoskeskusta, urheiluvälineitä, lemmikkejä ja lemmikeille, taidetta / laivat / hotellit / ravintolat / teatterit / näyttelyt / liikenne / kaupat /


Viking XPRS – nopeista mukavin –

Helsinki–Tallinna Itämeren iloisin laivasto kasvaa! Viking XPRS aloittaa Helsingin ja Tallinnan välisen ympärivuotisen liikenteen toukokuun alussa. Uusi laivamme vie sinut kahdesti päivässä mukavimmin keskustasta keskustaan.Tarjoamme parhaat puitteet päiväristeilylle, reitti- ja automatkalle, hotellimatkalle, ooppera- ja teatterimatkalle, kokousmatkalle sekä shoppailuun ja herkutteluun. Ystävällinen palvelu sisältyy hintaan. www.vikingline.fi • puh. 0600-41577 (1,64 €/vastattu puhelu+pvm/mpm). Palvelumaksu 5 €/varaus, mikäli liput maksetaan matkamyymälässä tai satamassa.


01.04.2008 – 31.12.2008 Satama/Sadam/Harbour

Sokos Hotel Viru

D terminaali D terminal D terminal

A terminaali A terminal A terminal

Sataman A terminaali Sadama A terminal Harbour A terminal

Hotel Viru

9.00

09.05 10.05 11.05 12.05 13.25 14.25 15.25 16.25 17.25

09.10 10.10 11.10 12.10 13.30 14.30 15.30 16.30

09.15 10.15 11.15 12.15 13.35 14.35 15.35 16.35

Prisma Sikupilli

Sokos Hotel Viru

HINNAT OVAT VOIMASSA 01.04-30.04.2008

Prisma Sikupilli

Satama/Sadam/Harbour

Sikupilli Prisma

Sikupilli Prisma

Hotel Viru

D terminaali D terminal D terminal

09.25 10.25 11.25 12.25 13.45 14.45 15.45 16.45

09.40 10.40 11.40 13.00 14.00 15.00 16.00 17.00

09.55 10.55 11.50 13.10 14.10 15.10 16.10 17.10

10.00 11.00 12.00 13.20 14.20 15.20 16.20 17.20

Saaremaa VODKA 40% 0,5 l (145,80/l)

LIKÖÖRI Metsämansikka 21% 0,5 l (99,80/l)

LIKÖÖRI Pisang Ambon 20% 0,5 l (259,80/l)

LIKÖÖRI Baileys Irish Cream 17% 0,7 l (342,71/l)

72,90 /4,66 €

49,90 /3,19 €

129,90 /8,30 €

239,90 /15,33 €

SIIDERI Kopparberg Pear 4,5% 0,5 l (33,80/l)

BRANDY Metaxa 5* 38% 0,7 l (299,86/l)

16,90 /1,08 €

209,90 /13,42 €

Chileläinen maant. merk. PÖYTÄVIINI Frontera ENERGIAJUOMA Cabernet Sauvignon, Red Bull Frontera Chardonnay 0,25 l (51,60/l) 13% 0,75 l (79,87/l)

OLUT Saku Originaal kapsäkki 5,2% OLUT 7,92 l Saku Originaal 5,2 % (21,45/l) laatikossa 24 x 0,33 l

59,90 /3,83 €

169,90 /10,86 € 169,90 /10,86€ + pantti 12,-/0,77 € +pantti 12,–/0,77€

12,90 /0,82 €

+ pantti 0,50/0,03 € + pantti 0,50/0,03 €

SUKLAA Geisha Orange Dream 100 g (149,-/kg)

14,90/0,95 € KARAMELLIT Toffifee 125 g (191,20/kg)

KEKSIT LU Pim´s Jaffa Kirsikka 147 g (80,95/kg)

SUKLAARASIA Geisha 200 g (284,50/kg)

23,90/1,53 €

11,90/0,76 €

56,90/3,64 €


4

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

Tässä u numerossa

pääkirjoitus

ajankohtaista

06 08

HUHTIKUU 2008

Henkilökohtaista

Näistä puhutaan

HUHTIKUU 2008

Kesäkausi alkoi

kulttuuri

10

Jazzkaar

majoitus

12

Kalev Spa, Sokos Hotel Virun uusi johtaja

henkilö

14-15

Kapellimestari Eri Klas

Tartto

16

Viron ylpeydet -näyttely

ravintolat

18 22-23 24

Y

hteiskunnallisessa kehityksessä maatalousvaltaisuus antoi tilaa teollisuudelle, josta mentiin eteenpäin palveluyhteiskunnaksi. Kehitys ei ole pysähtynyt, vaan siirrymme tietoyhteiskunnastakin eteenpäin. Samalla asiakkaat muuttuvat. Oikeammin olisi sanoa: me muutumme. Kilpailua ei enää käydä massojen hallinnalla, vaan siinä, miten jokainen asiakas pystytään ottamaan vastaan henkilökohtaisesti. Nykyteknologia on siinä suureksi avuksi, mutta oleellisen osan asiakaspalvelutyöstä tekevät kuitenkin ihmiset. Ovatko kuitenkin jotkut jääneet kehityksessä pari askelta jälkeen? Minulle tulee silloin tällöin viestejä siitä, kuinka asiakkaita ”pompotetaan”. Asiakaspalvelussa pitäisi muistaa, että ”vain yksi” tyytymätön asiakas voi merkitä satoja myymättömiä palveluita. Toisaalta yksi tyytyväinen asiakas voi myydä paikkaa paremmin kuin mikään maksettu mainos. Joissakin itseään palveluyrityksiksi kutsuvissa paikoissa valtaa tunne, että asiakkaana olet vain sekoittava

elementti heidän hiotuissa, teollisissa prosesseissaan. Kiinteistöön ja mainoksiin on panostettu, mutta asiakkaan kanssa ei pystytä toimimaan. ”Meillä ei ole yhtään huonetta vapaana ennen kuin kello 14. Tulkaa takaisin kahden tunnin kuluttua.” Joku ei tulekaan, seuraavalla kerralla. Hotellista asiakkaan mieleen jää aamiaisella juotu jäähtynyt kahvi tai vastaanoton viimeinen lause: oliko jotain minibaarista. Hotelleista lähtee joka päivä yli 90 prosenttia asiakkaista ulos, painotti alankomaalainen Olaf W. Hermans luennollaan Helsingissä. Kuka tulee takaisin? Viime lehdessä Paul Lepik kertoi, ettei ”Tere” maksa mitään. Minulle jäi mieleen viime viikkojen aikana Viroa kierrellessäni kaksi paikkaa, joissa tiskin takaa katsottiin aidon palveluhenkisesti silmiin. Minut huomattiin. Sellaisissa paikoissa on hyvä olla asiakkaana.

The Baltic Guide Päätoimittaja: Mikko Savikko Toimittajat: Jukka Arponen, Antti Sarasmo, Mikko Kauppi, Tiina Linkama, Mona-Liisa Louhisola, Mikko Virta. Ulkoasu: Andres Rõhu, Eve Jaansoo Valokuvaaja: Kristi Reimets Toimitussihteeri: Pille Luik Piirrokset: Rein Lauks

Yhteydet Põhja pst. 25, 10415 Tallinna Toimitus: e-mail: editorial@balticguide.ee puh. +372 6 117 760, fax +372 6 117 761 Ilmoitusmarkkinointi: fax +372 6 117 761 e-mail: marketing@balticguide.ee Markkinointijohtaja: Marko Remes +372 6 117 774

Mikko Savikko, päätoimittaja

Tilaukset

Dorpat, Nuustaku

Vuositilaus (12 numeroa) 29 euroa. Puh. +372 6 117 760 E-mail: tilaukset@balticguide.ee Tilauskuponki Internetissä www.balticguide.ee

C’est la Vie, ravintolauutisia

Beer House, Kaerajaan, virolainen keittiö

Ilmoitushinnat 1/1-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 51 345 EEK/ 3 295 EUR 1/2-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 27 195 EEK/ 1 745 EUR 1/4-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 14 595 EEK/ 940 EUR 1/8-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 7 980 EEK/ 515 EUR 1/16-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 4 515 EEK/ 290 EUR

Erikoissivut: OSTOKSET

27–29 30 32 33 34

Hinnat eivät sisällä ilmoituksen valmistamista, hintoihin lisätään arvonlisävero.

Tallinna

Valmiit materiaalit faileina: Freehand, Photoshop, Illustrator, pdf (composite CMYK). Tiedostojen tallentamiseksi : CD, DVD.

Tallinnan uusi ostoskeskusta

Ilmoitusten koot

Kehykset, pellavatuotteet

1/1 (lev. x kork.) 1/2 (vaaka) 1/2 (pysty) 1/4 (vaaka) 1/4 (pysty) 1/8 (vaaka) 1/8 (pitkä pysty) 1/16 (pysty)

Taiteilija Kai-Mai Olbri Luontoliikuntavälineet Lemmikit, extreme-urheilu

35

Tallinna Card

matkalla Itä- ja Keski-Virossa

sarasmo tarinoi

37

Viron parlamentti

kauneus ja terveys

38–39

My Fitness, Levinin dieettiteoria, kevään aurinkolasimuoti

talous

44

Tavaraliikenne

luonto

54

Alam-Pedjan luonnonsuojelualue

tapahtumat

55

Suomen taide Kumussa, Viro tulee kylään

tietoa matkailijalle

42–53

MITÄ, MISSÄ, MILLOIN: Kartat, tapahtumat ja palvelut

mm mm mm mm mm mm mm mm

Aineistovaatimukset

Golfia ilmassa

Painosmäärä: 50 000 kpl Paino: AS Kroonpress

maakunnat

36

254 x 375 254 x 185 125 x 375 254 x 91 125 x 185 125 x 91 61 x 185 61 x 91

N

iinhän se on, että me golffarit odotamme kesää muita kiihkeämmin. Tätä kirjoittaessa ulkona hohtaa hanki lupaavassa kevätaurinkolumni gossa. Auringon säteet saavat aikaan sen, että koko talven toimiston nurkassa huomaamattomana töröttänyt golfbägi osuu silmiin yhä useammin. Tavallista lämpimämpi talvi Virossa antaa lupauksen, että kentät avataan tänä keväänä normaalia aikaisemmin ja että ne ovat heti alkukaudesta hyvässä kunnossa. Ainakin virolaisilta kentiltä on kuulunut tämän suuntaisia huhuja. Joka kevät Virossa on pelattu jo huhtikuussa, mutta aina ei ruoho ole vielä silloin ollut vihreää. Itse aion varailla golfille kalenterista aikaa kuun puolivälistä eteenpäin. Eiköhän silloin jo kentille päästä, mutta tietenkin kausi alkaa kunnolla vasta vapun jälkeen. Tämä kesän suuret golfuutiset ovat Virossa Saarenmaan kentän avaaminen ja Suurestan laajeneminen 18-reikäiseksi. Kumpaakin saadaan odottaa vielä pari kuukautta. Sen jälkeen Virossa on kuusi täysimittaista kenttää, jotka sijaitsevat sopivasti eri puolilla maata – Otepää etelässä, Saarenmaan ja Pärnun kentät lännessä sekä pohjoisen kolme kenttää

Tallinnan seudulla.. Virolaisia golfin harrastajia on toistaiseksi tietääkseni tuhatkunta, joten kentillä on todella tilaa vieraspelaajille. Golfkenttien täytyykin panostaa matkailijoihin jo pelkästään rahoittaakseen toimintansa. Miten sitten suomalaiset pelurit saataisiin aiempaa enemmän Viroon pelaamaan? Tässä yksi idea vapaasti käytettäväksi. Golffari on aina valmis uusiin seikkailuihin ja pelaamaan uusia kenttiä. Kannattaisi varmasti järjestää golfmatkoja, joilla pelataan samalla reissulla upeammalla kentällä. Vaikkapa niin, että saavutaan aamulla Tallinnaan, pelataan yhdellä kentällä ja matkataan sitten yöksi Saarenmaalle. Seuraavana päivänä ehtisi pelaamaan vaikka Saarenmaan ja Pärnun kentät. jne. Tallinnassa voi kiireettä pelata vaikka kaksi kenttää päivässä ja välillä voi nauttia lounaan klubitalolla. Yksinkertaisimmillaan riittäisi, kun myytäisiin greenfee-paketteja yhdessä useammalle kentälle. Golfkenttien puuhamiesten kannattaisikin nyt kesän kynnyksellä istua saman pöydän ääreen miettimään, miten yhteistyöllä ja -markkinoinnilla saataisiin kaikille isommat siivut suuremmasta yhteisestä kakusta. Puttia treenaamaan! Jukka Arponen

Kansikuva: Kristi Reimets Malli: Sirlen Make-Up: Vanalinna Salong Kiitokset: Viru Keskus Vastuu virheistä. Kustantaja ei voi vastata lehdessä mahdollisesti olleiden virheiden aiheuttamista vahingoista. Mikäli ilmoituksia ei tuotannollisista tai muista toiminnallisista syistä (esim. lakko) tai asiakkaasta johtuvista syistä voida julkaista sovitusti, lehti ei vastaa mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta. Lehden vastuu ilmoituksen poisjäämisestä tai julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu ilmoituksesta maksetun määrän palauttamiseen. Huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa ilmoituksen julkaisemisesta tai tarkoitetusta julkaisemispäivästä.


EckeröMarket – ostoksia Itämerellä EckeröMarketista löydät laadukkaat merkkituotteet aina edullisin hinnoin. Tervetuloa ostoksille!

OOPPERAMATKA 25.5. Wallenberg

PÄIVÄRISTEILYT Su–to lähdöt

Pe lähdöt

La lähdöt

20 25 € € 29 hlö

HELSINKI

ma–pe 08.00 20.30 08.00 la 20.30 10.30 su 19.30

tuhansien juutalaisten pelastajana ja hänen traagiset loppuvaiheensa ovat monille suomalaisillekin tuttuja.

89

hlö

hlö

Hinnat voimassa 30.6. asti. B2-hytti päiväristeilylle lisämaksusta 32 € (meno–paluu).

Bonusta matkoista ja laivaostoksista!

Virolaisen säveltäjä Tüürin fasismia vastustava ooppera on vaikuttava kokemus. Raoul Wallenbergin sankaritarina

€ hlö

Hinta sisältää laivamatkat meno–paluu kansipaikoin, kuljetuksen satamasta hotelliin, majoituksen Sokos Hotel Virussa 1 vrk/2hh/hlö, oopperalipun ja hotelliaamiaisen.

MATKAMYYNTI puh. 06000 4300 (1,64 €/puhelu + pvm/mpm) www.eckeroline.fi

MATKAMYYMÄLÄ Mannerheimintie 10 Helsinki

TALLINNA

11.00 17.00 11.30 17.00 13.30 16.00

Mukavampia matkoja

PÄIVÄRISTEILYT ALK. Hinta sisältää päiväristeilyn

elisämaksun.

kansipaikoin sekä polttoain

TAKUUNOPEASTI TALLINNAANnaan aina NASSA TUTUSTU TRENDEIHIN TALLIN itseään Tal-

mmotella Päiväristeilyllä on aikaa he kauneuspalveluilla sekä linnan edullisilla hoito- ja . Suuret ostoskeskukset, tutkailla uutta kevätmuotia tunnetut ketjut - löydät viehättävät pikkuputiikit ja ne kaikki Tallinnasta. ttisivuilta www.tallink.fi! Vinkkejä löydät Tallinkin ne

Tallink Star vie Tallin kuin kahdessa tunnissa, kelissä aikaa kelissä. Päiväristeilyllä on laiva tutustua kevättrendeihin: 20.30. lähtee kohti Helsinkiä klo

VIIHDY LAIVAisaLstiLAlai-

Merimatka kuluu ratto okaile vapalveluista nauttien: ru ravinrauhassa jossakin laivan issa toloista ja shoppaile suur ullisin myymälöissä - tietysti ed merihinnoin!

Katso päivän tarjous ja varaa matkasi netistä www.tallink.fi

TallinkStar_254x185_3kuvaaShop.i1 1

25.3.2008 13:55:12


6

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ajankohtaista

Näistä puhutaan Erimielisyyttä monumentista Viron itsenäistymisen alusta alkaen on esitetty kymmeniä erilaisia ehdotuksia Voiton monumentista. Viimeisin hyväksytty ehdotus on lasinen pylväs, jonka päälle tulee Vapauden risti. Se on jo tilattu ja se on tarkoitus pystyttää vielä tämän vuoden aikana Tallinnan Vapauden aukion viereiselle mäelle. Mitä lähemmäksi pystyttämisaikaa on tultu, sitä voimakkaammin monumentista on vaihdettu mielipiteitä. Joidenkin mielestä se viestii kristillisiä arvoja; toisten mielestä lasi ei sovi ulkona olevan teoksen materiaaliksi; väitetään myös, että se ei ole taiteellisesti sopiva; paikkakaan ei sovi kaikille. Internetissä on kerätty monumentin puolesta ja vastaan allekirjoituksia. Mielipidetiedusteluissa kannattajia ja vastustajia on ollut käytännössä yhtä paljon. Jäämme seuraamaan, syntyykö seitsemännellä kerralla valmista. Jo kuusi kertaa on Voiton monumentti -hanke päättynyt ratkaisemattomiin erimielisyyksiin.

Kansanedustajan koskemattomuus Uuden oikeuskanslerin Indrek Tederin ensimmäiseksi näkyväksi tehtäväksi tuli ehdottaa parlamentille sen jäsenen Villu Reiljanin koskemattomuuden poistamista. Entistä ympäristöministeriä epäillään Tallinnan keskustassa olevan kiinteistön myynnin yhteydessä tapahtuneesta lahjoman vaatimisesta. Koskemattomuuden poistaminen ei tarkoita, että parlamentti epäilisi häntä vaan syyllisyyttä puntaroidaan myöhemmin oikeusistuimessa. Rikostutkinnasta tulleiden tietojen mukaan lahjoman suuruus on 1,5 miljoonaa kruunua. Aikaisemmin kansanedustajan koskemattomuus on poistettu neljä kertaa. Vain kerran epäilty on todettu syylliseksi.

Luonto näytti voimaansa Pakrin niemi tuulivoimaloineen näkyy Tallinnaan tullessa lännessä. Niemellä olevasta parikymmentä metriä korkeasta kalkkikivitörmästä repeytyi maaliskuun alussa valtava kappale.

L

ähellä asuva majakanvartija heräsi yöllä kovaan ääneen. Aamulla havaittiin, että noin 40 metriä pitkä ja noin kaksi metriä leveä osa niemestä oli pudonnut mereen. Muutaman päivän kuluttua putosi vielä lisää. Vanhan majakan alaosa on nyt aivan jyrkänteen reunalla. Paldiskin kaupungin lähellä olevasta niemestä on muodostunut uusi matkailukohde. Pääsiäispyhinä oli havaittavissa aivan tien ääressä olevalla alueella

repeytymä ja seinämästä putosi pienempiä kiviä alas. Viranomaiset ovat tuoneet alueelle varoitustauluja, mutta siitä huolimatta uteliaat tutkivat jyrkänteen reunalta alla olevia kivenjärkäleitä. ■

Viro puhtaaksi Luvattomia kaatopaikkoja kuvataan ja määritellään vapaaehtoistyönä ympäri Viroa. Kyseessä ei ole muutamien autonrenkaiden rekisteröinti, vaan huhtikuun alkuun mennessä oli Teeme Ära 2008 -kampanja kartoittanut jo yli 7 000 roskattua paikkaa. Suurimmalla laittomasti syntyneellä kaatiksella eli Tallinnan lähistöllä Jõelähtmellä arvioidaan olevan 800 tonnia jätettä. Se on arviolta kymmenesosa koko maan laittomasta roskasta. Hanke ei rajoitu vain merkitsemiseen, vaan tavoitteena on saada kymmenettuhannet kansalaiset siivoamaan metsiä ja teiden varsia. Toukokuun kolmantena päivänä on suuret siivoustalkoot ja seuraavana päivänä juhlitaan konserteissa.

Virossa ei löydy venäläistä eksotiikkaa

V

iro itsenäistyi ensimmäisen kerran vuonna 1918. Itsenäisyyttä kesti vain 22 vuotta. Vuonna 1940 Neuvostoliitto miehitti Viron. Uusi itsenäisyys saatiin vasta Neuvostoliiton hajotessa vuonna 1991. Yli viisi vuosikymmentä venäläisten alaisuudessa ei voi olla jättämättä jälkiä yhteiskuntaan, mutta vuosituhansia vanha Viron kieli ja kulttuuri elivät vahvasti myös viimeisen miehityksen aikana. Virolaiset ovat aina olleet hyviä kopioimaan vierailta hyvät asiat. Monista venäläisistä ruuista on tullut osa virolaista keittiötä. Tällaisia ovat esimerkiksi pelmenit sekä seljanka ja borssikeitto. Nykyisin näitä maukkaita arkiherkkuja pidetään tavallisina virolaisina ruokina. Eiväthän suomalaisetkaan sano hernekeittoa syödessään syövänsä ruotsalaista ruokaa. Joitakin sanoja ja sanontoja on virolaiseen puhekieleen venäläisiltä tarttunut. Mutta pitää muistaa, että viron kieleen ovat jättäneet jälkensä myös saksalaiset, ruotsalaiset ja jopa suomalaisetkin. Sanastoltaanhan viro ei ole puhdas ugrilainen kieli. Suuri osa sanoista on lainattu indoeurooppalaisista kielistä. Syntymäpäivän vieton tärkeys on varmaankin venäläistä perua, mutta samalla syntymäpäivät olivat neuvostomiehityksen aikana virolaisille hyvä ja hyväksytty tapa tavata sukulaisia ja läheisiä ystäviä. Näin miehitetyssä maassa pidettiin yllä tärkeää turvaverkkoa.

Vaikka maassa asuukin suuri venäjänkielinen vähemmistö, on virhe tulla etsimään Virosta aitoa venäläistä kulttuuria. Suuri osa Viroon neuvostoaikana muuttaneista venäläisistä oli kouluttamattomia ja juurettomia repputyöläisiä, jotka liikkuivat työmaiden ja parempien elinolosuhteiden perässä pitkin suurta neuvostomaata. Virossa oli Neuvostoliiton korkein elintaso. Siksi myös monet onnenonkijat muuttivat maahan. Nämä ryhmät eivät paljon kulttuurista piitanneet. Peipsijärven rannalla asuvien venäläisten esivanhemmat muuttivat uskonnollisten vainojen vuoksi Viroon jo vuosisatoja sitten. He ovat sopeutuneet virolaiseen yhteiskuntaan ja ovat nykyisin osa virolaista kulttuuria. Vähän samalla tavalla kuin suomenruotsalaiset ovat erottamaton osa suomalaista yhteiskuntaa. On ikävää, että osa Tallinnan matkamuistomyymälöistä luo matkailijoille väärän mielikuvan Viron venäläisyydestä. Niissä myydään pääasiassa Venäjällä valmistettuja puunukkeja, venäläistä kristallia ja muuta idästä tuotua tavaraa, joilla ei ole mitään tekemistä Viron kanssa. Jos haluaa tutustua aitoon venäläiseen elämään, kannattaa sitä mennä etsimään Venäjältä. Virosta löytyy ainutlaatuinen virolainen kulttuuri, joka on historian saatossa rikastunut saamalla vaikutteita monilta valloittajilta ja naapurikansoilta.

HÜTTÜNEN


!..%4!!.65/+2!,,% ,!!$5+!34/)-)34/!35.4/

www.saaremaavodka.ee

t t t t t

7BMPJTBN IVPOFUUB TBVOB LFSSPT 5BMMJOOBOLFTLVTUBTTB TBUBNBOKB7BOIBOLBVQVOHJOWÊMJTTÊ -ÊQJUBMPOQÊÊUZIVPOFJTUP OÊLÚBMBUNFSFMMFKB7BOIBBOLBVQVOLJJO SBLFOOFUUVUBMP KPLBPOUÊZEFMMJTFTUJSFNPOUPJUV .BIEPMMJTVVTBVUPQBJLLBBOMVLJUVMMBQJIBMMB

5JFEVTUFMVU

  UBJ

 5JNP)VUUVOFO

*.1-"/5*5

)BNNBTQSPUFFTJFO KBLFJOPKVVSJFO FSJLPJTLMJOJLLB 5BMMJOOBTTB

Kontuur Leo Burnett

,JWVUPOKBWBJWBUPOUBQBTBBEB VVEFUQZTZWÊUIBNQBBU FEVMMJTFTUJKBMBBEVLLBBTUJ )BNNBTJNQMBOUJULPSWBBWBU QPJTUFUVUIBNQBBUMVPOOPM MJTFMMBUBWBMMB*NQMBOUJUUVLFWBU TFLÊFQÊNVLBWJBJSUPQSPUFF TFKBFUUÊOJJMMFWPJEBBO SBLFOUBBBJWBOVVTJBIBNQBJUB /FUPJNJWBULVUFOPNBU IBNQBBTJ

5BSKPVT 5ÊNÊOJMNPJUVLTFO OÊZUUÊKÊMMFJMNBJOFO JNQMBOUUJUBSLBTUVT

Full of Saaremaa spirit

1BMWFMFNNFTVPNFLTJ ,BJLJTTBUÚJTTÊUBLVV ,FMBLPSWBVT

"WPJOOB NBoUPo QFo

,BOTBJOWÊMJOFO*40 MBBUVUPEJTUVT

"IUSJ 5BMMJOOB /PSEF $FOUSVN

1VI  GBY  JOGP!OPSEFOUFF

XXXOPSEFOUFF


8

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ajankohtaista

Viron kuukausi Nastat maksullisiksi? 26.2. Sekä Viron maantievirasto eli Maanteeametin tiehuollon osasto että Tallinnan kaupunki ovat esittämässä nastarenkaiden kieltämistä tai ainakin lisämaksua niiden käytöstä.

Tekstarilainoille rajoituksia 27.2. Viron parlamentissa hyväksyttiin mainoslakiin muutos, jonka mukaan kaikissa SMSlainamainoksissa pitää olla esillä lainan todellinen hinta.

Kesäliikenne alkoi TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Saarenmaan ”Pisa” suoristui 28.2. Saarenmaalla Harilaiun niemellä oleva majakka suoristui, kun sen meren rannassa oleva hiekkainen perustus huuhtoutui myös rannan puolelta. Jopa yhdeksän astetta kallistunut torni on nyt lähes suorassa.

Oikeudet nopeammiksi 29.2. Oikeusministeriö lähettää hallitukselle lainmuutosehdotuksen, jonka tavoitteena on nopeuttaa jopa vuosia kestäviä oikeusprosesseja. Alioikeudet eivät ota työn alle sen mukaan uusia juttuja ennen kuin entinen on lopetettu.

Lääkäriapua Suomesta 1.3. Yhdeksän vuotta vanha Triinu-Liis ei saanut apua Virossa. Hänellä oli vaikea sydänvika, jonka suomalaislääkärit paransivat kahdella leikkauksella. Asiasta kertoi SLÕhtuleht.

26 000 äänesti 2.3. Virossa asuvista Venäjän kansalaisista 26 000 äänesti Venäjän presidentinvaaleissa. Aktiivisuus oli suurempi kuin joulukuun duuman valitsemisessa.

Turvavyökampanja 3.3. Näkyvä turvavyön käytön tarpeellisuutta korostava kampanja alkoi. Tilastojen mukaan noin 75 prosenttia liikenteessä kuolleista autonkuljettajista ja matkustajista ei käyttänyt turvavyötä.

Tallinnan ja Helsingin välisestä kesäliikenteestä tulee vilkas. Se tiedetään jo nyt.

K

un viime vuonna Tallinnan satamassa kävi 268 risteilyalusta, on ensi kesäksi varattu paikka 312:lle laivalle. Risteilyalukset tuovat Tallinnaan kesän aikana noin 380 000 matkailijaa. Niiden lisäksi reittiliikenteeseen odotetaan kasvua. Päättynyt talvi oli laivaliikenteelle suotuisa. Vaikka pääsiäinen oli tänä vuonna erittäin aikaisin, aloittivat Nordic Jet Line ja Linda Line liikenteen jo ennen pyhiä. SuperSeaCatin liikennöinti alkaa huhtikuun alussa. Huhtikuun lopulla valmistuva Viking Linen nopea XPRSalus tulee korvaamaan perinteisen Rosellan. Tallink Silja tuo Starin rinnalle uuden Superstarin liikenteeseen myös ennen kesää. Silloin ympärivuotisesti liikkuvat jokasään nopeat laivat tekevät Helsingin ja Tallinnan välillä joka päivä seitsemän matkaa. Kun otetaan huomioon kaikki pääkaupunkien välillä kulkevat laivat, päiväkapasiteetik-

si tulee yli 20 000 matkustajaa suuntaansa. Tallinnan vetovoimaa kasvattaa varmasti viime vuonna valmistuneet uudet hotellit ja sitä kautta lisääntyvä kilpailu. Uusien laivojen tulo merkit-

√Kun otetaan huomioon kaikki pääkaupunkien välillä kulkevat laivat, päiväkapasiteetiksi tulee yli 20 000 matkustajaa suuntaansa. see myös autoilevien matkustajien kasvua. Tähän saakkahan on ollut ongelmia saada tietyille päiville autopaikkoja. Virolaisautojen määrä laivoilla on kasvanut

silmin nähden viime vuosina ja kasvanee edelleen. Viron rakennusalan matalapaine työntänee työntekijöitä Suomeen eli työmatkailukin kasvaa. Rajamuodollisuuksien poistuminen tulee lisäämään suomalaisten automatkailua Baltian kautta KeskiEurooppaan. Ainoana laivayhtiönä, joka ei kuljeta autoja, jatkaa Linda Line. Sen etuna muihin ovat nopeat yhteydet ja se, että satamissa ei tarvitse kulkea pitkiä matkoja. Keskustasta keskustaan liikkuvana se on löytänyt oman paikkansa kilpailutilanteessa. Vielä ennen syksyä Tallink Siljan Galaxy vaihtuu uuteen Baltic Princessiin. Laivan pitäisi valmistua heinäkuussa. Laivaliikenteen aloittamista uudelleen Kotkasta Sillamäelle on suunniteltu jo jonkin aikaa. Julkisuudessa on huhuttu laivastakin, mutta varmoja tietoja ei tässä vaiheessa ole. Niille, jotka eivät siedä suuria määriä kanssamatkustajia tai haluavat nopeasti yli Suomenlah-

den, avautuu mahdollisuus helikopterimatkaan heti, kun ilmailuviranomaiset ovat antaneet luvan liikennöintiin. Copterline tuo matkustajat yli Suomenlahden uudella koneella 18 minuutissa. Liikennöinti alkaa huhtikuun aikana. ■

ViroVisa Testaa tietosi Virosta! 1. Milloin Amerikan ääni aloitti Vironkieliset radiolähetykset? A. 1951 B. 1971 C.1991 2. Mikä on Riianlahden suurin saari? A. Manilaid B. Ruhnu C. Kihnu 3. Kuka oli Viron kommunistisen puolueen johtaja vuosina 1950–1978? A. Vaino Väljas B. Johannes Käbin C. Karl Vaino 4. Mikä lintu on Viron 500 kruunun setelissä? A. Haarapääsky B. Törmäpääsky C. Tervapääsky 5. Mikä symboli on Viron uudessa Vapaudenpatsaassa? A. Soihtu B. Tähti C. Risti

Sydänviikot samaan aikaan

6. Monta naisministeria on Viron 1? päisessä hallituksessa? A. ? B. ? C. ?

TEKSTI MIKKO SAVIKKO

4.3. Tallinnassa on 90 kasinoa. Kaupunginhallitus pyrkii rajoittamaan niiden toimintaa muun muassa koulujen ja lasten harrastuspaikkojen läheisyydessä.

Joka kahdeksas ulkomaille 5.3. Turu-uuringute AS teki tutkimuksen, jonka mukaan 12 prosenttia Viron asukkaista suunnittelee menevänsä ulkomaille töihin. 67 prosenttia haluaa jäädä varmasti kotimaahan. Eniten ulkomailla ovat työskennelleet 30—39 -vuotiaat miehet, joiden nettotulo on yli 600 euroa.

Viron Sydänliitto eli Eesti Südameliit järjestää Suomen Sydänliiton esimerkin innoittamana 13.—20. huhtikuuta Virossa Sydänviikon.

V

iikon tunnuslauseena Suomessa on Lapsen silmissä olet sankari ja Virossa Liikumisrõõm Eestis. Tavoitteena on levittää liikkumisen ilon ideaa koko Viron juhlavuoden ajan. Terveellisiin elämäntapoihin innostamisen sanoma suunnataan etenkin lapsille ja nuorille. Samalla pyritään vaikuttamaan aikuisten päätöksiin, jotta

7. Minä vuonna Virossa siirryttiin ruplista kruunuihin? A. 1990 B. 1991 C. 1992 8. Kuka virolainen on McLaren F1 -tallin testikuljettaja? A. Marko Märtin B. Marko Asmer C. Marko Remes

kasvaville polville taattaisiin terve tulevaisuus. Viron sydänviikon Liikumisrõõm Eestis 2008 avajaistilaisuus on 13. huhtikuuta kello 12.00 Viron ulkoilmamuseon Kuien koulurakennuksessa. Vieraille esitellään muun muassa lasten liikkumiseen

innostavia karttoja, joista löytyy Viron historian merkittäviä kohteita. Paikan päällä voi osallistua myös vanhoihin ulkoleikkeihin. Virolaisten ja suomalaisten alan vaikuttajien yhteisseminaari pidetään Valgassa 2. huhtikuuta. ■

9. Mikä ryhmä edustaa Viroa tänä vuonna Euroviisuissa? A. Vanilja Ninja B. Kreisi Raadio C. Metsa Tõll 10. Missä kuussa Virossa siirrytään kesäaikaan? A. Maaliskuussa B. Huhtikuussa C. Toukokuussa Vastaukset: A, C, B, A, C, X, C, B, B, A

Kasinot kuriin


J. Walker Red Label 40% 1L

Maxim Trijol VSOP 40% 1L

259,00 EEK

387,00 EEK

Rum Casanove 37,5% 1L

Louis VX 36% 0,5L

150,00 EEK

69,00 EEK

Shops in Tallinn Harbor, D-Terminal Myymälät Tallinnan Satamassa D-Terminaalissa Butikerna i D-Terminalen, Tallinns Hamn Kauplused Tallinna Sadama D-Terminalis

Kosekenkorva Viina 38% 6 x 1L

A. Le Coq Premium 5,2% 24 x 0,33L

822

149

,00 EEK

,00 EEK

Sinebrychoff Gin 5,5% 24 x 0,33L

Valge Viin 40% 10 x 0,5L

599

199

,00 EEK

Piqueras Monastrell-Syrah 14% 3L

,00 EEK

Liiwi Liqueurs 21% 0,5L

42

,00 EEK

169

,00 EEK

Café Cognac 21% 4 x 0,5L

459

,00 EEk


10

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kulttuuri

Viron kuukausi Saarenmaan hääturismi 6.3. Virossa alle kymmenen prosenttia avioliitoista vihitään uskonnollisia tapoja noudattaen. Saarenmaalla luku on lähes 20 prosenttia. Syynä pidetään sitä, että muualta tulevat ihmiset avioituvat mielellään Saarenmaalla. Oma Saar -lehti kutsuu ilmiötä hääturismiksi.

Jazzkaar moneen makuun TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT JAZZKAAR

Tämän vuoden Jazzkaar tarjoaa musiikin ystäville monipuolisen kokonaisuuden.

T

Konsertit: 16.4. 19.00 Tommy Emmanuel (Australia), Estonian konserttisali 22.00 Siim Aimla Group, Teater NO99 Jazziklubi

apahtumia on niin paljon, että The Baltic Guide suosittelee visiittiä Jazzkaaren kotisivuille www.jazzkaar.ee.

17.4. 18.00 Weekend Guitar Trio feat. Markus Reuter, Kumun auditorio 20.30 Tanel Ruben Project feat. Kadri Voorand & Kristjan Randalu, Teater NO99 Jazziklubi

Kitaravirtuoosi

Ilves kännykkäverkossa 7.3. Etelä-Virossa olevan Soomaan kansallispuiston ilves sai GPS-GSM jäljityslaitteen. Ympäristöministeriön mukaan tavoitteena on tutkia ilveksen reviiriä ja vaikutusta saaliseläinkannoille.

Suomalaismiesten suosio laskussa 8.3. Viidessä vuodessa on virolaisnaisten avioituminen suomalaismiesten kanssa laskenut kolmasosaan. Kokonaisuudessaan kuitenkin suomalaismiehet ovat vielä eturivissä (175 viidessä vuodessa), mutta venäläiset ovat lähes samalla tasolla (157). Viime vuonna 20 suomalaismiestä avioitui virolaisnaisen kanssa. Amerikkalaisen miehen löysi 15 virolaista.

16. huhtikuuta alkavan tapahtuman aloittaa australialainen Tommy Emmanuel, jota pidetään yhtenä maailman parhaana kitaristina. Hän esittää musiikkia laidasta laitaan klassisesta Beatleseihin ja boogiin. Emmanuel soittaa kitaraa niin, että välillä tuntuu, että lavalla on kaksi kitaristia. Molempien käsien tekniikka on seurausta siitä, että hän on soittanut kitaraa jo nelivuotiaasta ja esiintynytkin kuusivuotiaasta lähtien. Nykyisin täysin soolouraa tekevänä hän konsertoi noin 300 kertaa vuodessa. Virossa Tommy Emmanuel on toista kertaa. Maaliskuun lopussa oli hänen konserttiinsa enää muutama lippu myymättä.

Maailmamusiikin tähti Jazzkaaren toiseksi viimeisenä päivänä on Rock Caféssa todellisen maailmantähden konsertti.

18.4. 21.30 Triade & Mikko Innanen, Teater NO99 Jazziklubi

19.4. 19.00 Vox Clamantis & Weekend Guitar Trio, Nigulisten Museo 21.30 Mette Juul Trio (Tanska), Teater NO99 Jazziklubi

20.4. 12.00 Brian Melvin East-West Kitaravirtuoosi Tommy Emmanuel aloittaa Jazzkaaren.

Afromusiikin taitaja Angélique Kidjo tulee Tallinnaan ensimmäistä kertaa. Beninissä syntynyt laulaja esiintyy sekä Euroopassa että USA:ssa. Viimeinen albumi Djin Djin ilmestyi viime vuonna. Siinä esiintyy Kidjon lisäksi muun muassa Josh Groban, Carlos Santana ja Peter Gabriel. Hän sai viime vuonna Grammyn parhaasta maailmanmusiikin levystä. Aikaisemmin hän on saanut Grammyn neljästi. Konserttitoiminnan lisäksi Angelique Kidjo ehtii tekemään myös hyväntekeväisyyttä. Hän on

ollut vuodesta 2002 Unisefin Hyvän tahdon lähettiläs. Lisäksi hän auttaa perustamansa säätiön kautta lahjakkaita afrikkalaisneitoja stipendein ja rakentaen kouluja. ■

Ravintola Clazz Jazzkaaren iltaklubina: 17.04 Tõnu Naissoo & DJ Estrada 18.04 Susanna Aleksandra & Rain Rämmal Trio 19.04 Eduard Akulin Groove Kollektief 22.04 Peedu Kass 4tet International Jam Session 22.04 Peedu Kass 4tet International Jam Session 24.04 Tia Carroll BLUES & R&B 25.04 Tia Carroll BLUES & R&B 26.04 Tia Carroll BLUES & R&B

Pommituksen vuosipäivä

Quartet (USA-Viro-Suomi), Nigulisten Museo 14.00 Estonian Guitar Octet, Tallinna Kunstihoone 16.00 Raivo Tafenau & Meelis Vind, Rotermannin suolavarasto 18.00 Kelli Uustani & Aivar Vassiljev Acoustic Band, Kumun auditorio

21.4. 18.00 TH8 (Ranska), Kumun auditorio 20.30 DinoSau feat. Lena Nymark (Norja), Kumun auditorio

22.4. 18.00 Estonian Dream Big Band feat. Torsten Goods (Viro-IrlantiRuotsi), Venäläinen teatteri

22.4. 20.30 Stefan Bauer Band feat. Michal Cohen (Saksa-Israel), Venäläinen teatteri

23.4. 18.00 Dave Douglas Quintet (USA), Venäläinen teatteri 19.00 Sofia Rubina & D’Orange (Viro-Liettua), Lindakivi kulttuurikeskus

9.3. 64 vuotta sitten Neuvostoliiton lentokoneet pommittivat Tallinnaa. 463 ihmistä kuoli ja yli 20 000 jäi kodittomaksi. Narva oli tuhottu lähes täysin 6. maaliskuuta.

top 3+3

Piraattitaksit lain ulottumattomissa 10.3. Ilman lupaa toimiviin niin sanottuihin piraattitakseihin ei laki ulotu, toteaa Tallinnan liikennevirasto. Oikeudessa tehdyn päätöksen mukaan auto, jolla ei ole lupaa taksitoimintaan ei ole taksi eikä kuulu taksiasetusten piiriin. Lakiin pyritään saamaan muutos, jotta toiminta saataisiin kuriin.

20.30 Avishai Cohen Trio (Israel), Venäläinen teatteri

24.4. 19.00 Pohjolan saarien äänet III, Villu Veski & Tiit Kalluste, Nigulisten museo

SUOMALAISTEN SUOSIKIT

21.00 The Dynamite Vikings ja Jaguar (Islanti), Piritan Lillepaviljon

Jenni Kallionsivu on toiminut Suomen Viron-instituutin kulttuurisihteerinä vuoden 2008 alusta alkaen. Instituutin toiminta on monipuolista, joten työssä saa olla tekemisissä niin design-puukkojen, nykytanssin kuin kirjallisuuden klassikoidenkin kanssa.

21.30 Kadri Voorand Quartet, Teater NO99 Jazziklubi

25.4. 18.30 Leny Andrade & Sambop Band (Brasilia), Estonian konserttisali 21.00 Gino Vannelli (Kanada), Estonian konserttisali 21.30 VilluVeski & Fulvio Paredes (Viro-Argentiina), Teater NO99 Jazziklubi 22.00 Sofia Rubina & D’Orange, Roy Ayers (USA), Rock Café

26.4. 16.00 Tuuli Taul & Trio, Estonian talvipuutarha

Suomeen kaksikielinen koulu 11.3. Suomessa elää noin 30 000 Viron kansalaista, heistä lähes 90 prosenttia pääkaupunkiseudulla. He haluaisivat lapsilleen kaksikielistä opetusta. Tällä hetkellä Roihuvuoressa on kaksi luokkaa, joissa on opetusta niin viroksi kuin suomeksi kuusi ensimmäistä vuotta. Helsingin alueella opiskelee 913 viroa äidinkielenään puhuvaa lasta.

ravintolat: harrastukset: Jo pelkän herkullisen leivän takia kankiemuroiden ihmettely. Kielen 1 Bazar. 1 Kielellisten nattaisi suunnata Bazariin, puhumattakaan oppiminen tarjoaa jatkuvasti jotain uutta.

17.00 Son de la Frontera (Espanja), Estonian konserttisali

täytetyistä munakoisoista ja hummuksesta

20.00 Al Di Meola (USA), Estonian konserttisali

Boulangerie. Tyylikäs lounaspaikka Virukeskuksen yläkerrassa tarjoilee herkullisia salaatteja ja keittoja sekä kiinnostavan näköalan.

2

Café Peterson. Viihtyisä galleriakahvila, jossa pääsee joskus lattea tai margaritaa siemaillessaan nauttimaan myös pianomusiikista.

3

Historia. Virossa julkaistaan paljon lähihistoriaa käsittelevää kirjallisuutta, joten luettava ei pääse koskaan loppumaan.

2

Käsityökaupat. Tallinna on mainio shoppailukaupunki käsityönharrastajalle, kangaskauppoja on paljon ja valikoima on laaja.

3

■ Ravintola Bazar, Tulika põik 3/Madara 14, Tallinna (lähellä Kristiine keskusta). ■ Boulangerie, Viru Keskus 4. kerros, kirjakaupan yhteydessä. Karttakoodi B2. ■ Café Peterson, Narva mnt 15, Tallinna. Karttakoodi B3.

18.30 Ain Agan & Teemu Viinikainen, Estonian talvipuutarha

21.30 Raivo Tafenau Quintet, Teater NO99 Jazziklubi 22.00 Angelique Kidjo (Benin), Rock Café

27.4. 18.00 José Gonzalez & Band (Ruotsi), Club Hollywood

Lippuja Jazzkaar 2008 -konsertteihin saa Piletilevin ja Piletimaailman myyntipisteistä.


Cuatro Vientos Merlot 13,5% 75cl

Larsen V.S.O.P.

187.- EEK

3.77 EUR

11.96 EUR

10.17 EUR

78.- EEK Metaxa 3* 38% 70cl

Ürdimeister likööri 35% 50cl

Aramis Special Reserve Brandy 36% 50cl

89.90 EEK

Rasputin vodka

5.75 EUR

40% 100cl

Tarjoushinnat voimassa niin kauan kuin tavaraa riittää.

Lisäksi myös paljon muita edullisia tarjouksia!

199.- EEK 145.- EEK

OSTAESSASI 3 LAATIKKOA SAKU ORIGINAAL 33CL LAHJAKSI 3 OLUTLASIA

199.- EEK

199.- EEK

Vana Tallinn likööri

12.72 EUR

12.72 EUR

40% 50cl

82.90 EEK

Laaja valikoima • Edulliset hinnat Runsaasti parkkitilaa Beefeater Gin

70% 100cl

179.- EEK

11% 300cl BIB

CHAVRON Red Table Wine 11% 300cl BIB

+12.- EEK pantti

4.99 EUR

CHAVRON White Table Wine

159.- EEK

13,5% 75cl

18.73 EUR

44.69 EUR

Cuatro Vientos Chardonnay

3.77 EUR

293.- EEK

40% 50cl lahjapakkaus

699.- EEK

+12.- EEK pantti

59.- EEK

40% 10x50cl PET laatikko

5,2% 33cl laatikko

5,5% 24x33cl laatikko

59.- EEK

Saaremaa vodka

Saku Originaal

Gin Long Drink Sinebrychoff Grape

12.72 EUR

11.45 EUR

5.30 EUR

LAINE Napoleon brandy

KESKLINNA FEENOKS

109.- EEK 6.97 EUR

40% 100cl

40% 70cl

Alkoholimyymälät

9.27 EUR

Ballantines viski

99.90 EEK 6.39 EUR

JÄRVE FEENOKS

Gonsiori 12, Tallinna. Sijaitsee Pärnu mnt 240, Tallinna. keskikaupungissa, Viru Sijaitsee Järve Keskuksen vieressä. Keskuksen ja Kaubamajan lähellä.

KING ROBERT II Scotch Whisky

234.- EEK

40% 70cl

14.96 EUR

Hartwall lonkero 5,5% 24 x 0,33 l

245 EEK/15,70 €

+ pantti 12 EEK/0,77 €

/:50/0*,&""*,"0450,4*--& "WPJOOBKPLBQÃ…JWÃ…

49,95 EEK/3,20 €

tai puhelimitse +372 661 1636

" # $ M QQP )FM

Å ÕZUÅ

WWW.ALCOEXPRESS.EE

%

Suomenkielinen palvelu Avoinna ma–pe 9–17, la–su 10–16 (tarvittaessa kauemmin)

7PJUUFNZÕTWJFUUÅÅBJLBBWJJIUZJTJTTÅ LBIWJMPJTTB SBWJOUPMPJTTBKBQVCFJTTB TFLÅOBVUUJBWBJLLBQBLBVOFVEFOIPJUP KBIJFSPOUBQBMWFMVJTUB

1VI  4BEBNB 5BMMJOOB

Alkoholimyymälä sataman lähellä, PETROOLEUMI 8, Tallinna Tilaukset voit lähettää netin kautta info@alcoexpress.ee

7BSUJPJUV NVUUBNBLTVUPO NBULBUBWBSBTÅJMZUZT 5BMMJOOBONBULVTUBKBTBUBNBTTB" #  $UFSNJOBBMJFOWJFSFTTÅPOBWBUUV LPLPQFSIFFOPTUPTLFTLVT KPTUB MÕZEÅUUFLBJLFOLVMVUVTUBSWJLLFJTUB FMJOUBSWJLLFJTJJO

Eesti Standard Vodka 0,5 l

UUTTA!

Pe t ro o l e u m i 8 , Ta l l i n n a

LBVQQBLFTLVT

puh. +372 661 1636

Maksuton edestakainen kuljetuspalvelu sinulle ja ostoksillesi Tallinnan keskustan alueella, esim. satamaan tai hotelliin. (minimiosto 1000 eek/ 64,10eur)


12

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

majoitus

Uimahallista kehittynyt kylpylähotelli TEKSTI ANTTI SARASMO, KUVAT KALEV SPA

Virossa on monia spa-hotelleja, mutta vain yhdessä on oikea vanhan ajan uimahalli.

K

alev on ehdottomasti Viron kuuluisimpia urheiluseuroja. Se on perustettu jo vuonna 1901. Neuvostovuosina Kalev oli ammattiliittojen urheiluseura (armeijalla oli omat urheiluseuransa, samoin valtiollisella poliisilla ja niin edelleen). Ammattiliittojen urheiluseurana Kalevin lajivalikoima oli laaja, shakista purjehdukseen ja ratapyöräilystä koripalloon, suunnilleen kaikkea harrastettiin. Vakavaraisella seuralla oli oma sisähalli, urheilustadion ja uimahalli. Tämä urheiluseura Kalevin kilpauintihalli on se uimahalli, jonka yhte-

yteen rakennettiin Kalev Spa, hotelli ja kylpylä. Asiallisesti ottaen ei kilpauintihallista saa kovin viihtyisän oloista kylpylää. Avaraa kaarikattoista tilaa hallitsee 50 metrin allas monine ratoineen. Kylpylän tarpeisiin radan sivulle on rakennettu lasten allas ja baari. Lisäksi on muutama poreallas ja jokunen erilaisilla vesisuihkuilla leikittelevä lekotteluallas. Uimahallista muistuttaa puolestaan uintitekniikan treenauksessa käytettävä kunnollinen vastavirta-allas ja 25 metrin eli lyhyen radan harjoitteluallas. Koko kylpylän kruunaa korke-

Kalev Spa ■ Mitä maksaa (hinnat kruunua): su-to pe-su Economy 1hh 1 500 1 700 2hh 1 700 1 900 Spa 1hh 2 064 2 264 2hh 2 250 2 450 kerrankin kylpylä, jossa voi harrastaa kuntouintia, viidennen kerroksen parvekkeellisista huoneista on kivat näkymät Vanhaankaupunkiin, erinomainen sijainti Vanhankaupungin rauhallisemmalla laidalla, aamiaishuone on ahtaan oloinen ja vaatisi ehkä hieman lisäsuunnittelua.

an hallin katon alla oikeuksiinsa pääsevät vesiliukumäet.

Maan paras uimahalli

Osasta huoneista on hieno näköala Vanhaankaupunkiin.

Kilpailuun vastataan

palvelun laadulla TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA SOKOS HOTEL VIRU

Suomen tunnetuimmaksi hotelliksi kutsutun Sokos Hotel Virun toimitusjohtajaksi valittiin Anu Soosaar.

H

än on hotellin historian ensimmäinen virolainen naisjohtaja ja samalla myös ensimmäinen virolainen yksityistämisen jälkeen. Taloon hän tuli yksitoista vuotta sitten. Millainen vuosi 2008 tulee olemaan Tallinnan hotellimarkkinoilla? ”Samaan aikaan, kun matkailijoiden määrässä on ollut havaittavissa laskua, on Tallinnaan valmistunut 1 256 uutta hotellihuonetta eli kasvua on ollut 26 prosenttia. Hintakilpailua, jopa dumppausta, on todennäköisesti tulossa. Tulevaisuudessa pärjäävät ne, joilla on pitkäaikainen kokemus, laaja kanta-asiakaskunta ja ketjuhotellit. Asiakkaat tulevat Suomesta, Virosta ja Euroopasta. Maan sisäinen matkailu on selvästi kasvussa.”

Kalev-Spa:n kylpylä on Viron paras uimahalli. Lillutteluvesiä on koreimmissakin kulisseissa, mutta jos haluaa uida tai harrastaa vesijuoksua, niin Kalev-Spa on yksi niistä harvoista kylpylöistä Virossa, joissa voi ihan oikeasti kuntoilla. Uimahallin viereen on rakennettu 2005 lopussa avattu 100 huoneen hotelli. Huoneita löytyy eri kokoluokissa eli pienempiä

Kalevi Span uima-allas on 50-metrinen.

economy-luokan huoneita ja sitten isompia spa-luokan huoneita. Huoneita suunniteltaessa on joku ajatellut käytännöllisyyttä ja myös economy-huoneet ovat toimivia, eivätkä vaikuta yhtään ahtailta. Hotellista löytyy myös sviittejä ja parvekkeellisia huoneita, joista on näköala merelle. Luonnollisesti hotellivierailla on rajattomasti vapaa pääsy vesipuistoon ja kuntosaliin. Kaikkiin paketteihin kuuluu myös vesivoimistelu aamuisin ja hotellin asiakkaat saavat lisämaksusta osallistua kaikkiin kuntosalin valmennuksiin. Hotellissa on myös iso ja nykyaikainen kuntosali, yksityissaunat, neuvottelutiloja ja kauneus- ja hemmottelukeskus, joka tarjoaa palveluitaan myös kaupunkilaisille, eikä pelkästään hotellin asukkaille. Yökerhoa/viihderavintolaa hotellissa ei ole. Ravintola Lindasta on näkymä uima-altaalle. Ruoka on maittavaa ja annokset isoja,

hintataso ei ole korkea. Ruokailussa kiinnitetään huomiota terveellisyyteen. Kalev Spa Hotellissa ovat suosituimpia erilaiset kylpyläpaketit, joihin kuuluvat majoituksen lisäksi myös ateriat. Myös päivä-spa on hyvin suosittu. Kalev Spa Hotell sijaitsee aivan Vanhankaupungin kainalossa, Raatihuoneen torille kävelee alle kymmenessä minuutissa ja lähin ruokamarket on puolestaan noin 4 minuutin matkan päässä. Matkustajasatamiin kävelee vartissa. Paikka on keskeinen, mutta rauhallinen. Hotelli on kohdassa, jossa vanha puisto kohtaa Vanhankaupungin kivitalot. ■

Mistä löytää?

Sokos Hotel Viru ■ Sokos Hotels on Suomen suurin hotelliketju, johon kuuluu 40 hotellia. ■ Hotellin historia alkaa vuodesta 1972. ■ Sokos Hotel Viru on Viron suurin hotelli. Huoneita on 516. ■ Majoittautuvia noin 200 000 vuodessa ja konferenssikeskuksessa on yli tuhat tapahtumaa. ■ Suomalaiset ovat suurin kohderyhmä.

Mitä Tallinna tarjoaa matkailijoille? ”Vanhankaupungin nähtävyyksien lisäksi on Tallinna lähialueiden matkailijoille edelleen hyvin monipuolinen citybreakin eli kaupunkiviikonlopun viettopaikka. Täällä on suuri valikoima kulttuuria, shoppailua, wellnessiä ja viihdettä.”

ovat enemmän kuin vain kaksi lisävuodetta. Huonevarustukseen kuuluvat niin lasten shampoot kuin leikkikalutkin. Olemme saman katon alla Tallinnan yhden suosituimman kauppakeskuksen kanssa. Lisäksi teemme yhteistyötä teattereiden ja vesikeskusten kanssa.”

Miten Sokos Hotel Viru kehittyy tästä eteenpäin? ”Suurimman huomion kiinnitämme tässä markkinatilanteessa erittäin hyvään palvelun laatuun. Pitkäaikainen kokemuksemme ja jatkuva uudistuminen tukevat palvelua. Asiakkaiden vaatimukset kasvavat ja olemme esimerkiksi ainoa hotelli Virossa, jolla on perusteellisesti mietitty palvelupaketti lasten kanssa matkustaville. Perhehuoneemme

Poikkeaako Sokos Hotel Viru toisista Sokos Hotel -ketjun hotelleista? ”Olemme ainakin suurin. Ketjun toimintamallit ja arvot ovat meidän jokapäiväistä toimintaamme. Käytämme hyväksemme Suomen kokemuksia ja sen takia olemme pystyneet viemään monia asioita nopeammin käytäntöön kuin kilpailijamme.” ■ Anu Soosaar johtaa Viron suurinta hotellia.

√ Viru-kadun Hesburgerin eli lasipalatsin takaa lähtee Aia Aitakatu. Sen päässä noin, 400 metrin etäisyydellä on Kalev Spa Hotell. Osoite on Aia 18. G3. Karttakoodi Vanhakaupunki


-BVMVWPELB .POUF$PCSB Y DM1&5 $BCFSOFU4BVWJHOPO &&, #*#WJJOJ &63  M &&, &63

(PSEPOT -POEPO %SZ(JO  M

3FNZ.BSUJO7401 M &&, &63

#BJMFZT0SJHJOBMJSJTI $SFBNMJLÚÚSJ &&, M 5VMMBNPSF%FX &63 JSJTIWJTLJ M &&, &&,

&63

&&,

&63

&&,

&63

&63

+8BMLFS3FE MBCFMWJTLJ M

ÃSEJNFJTUFS MJLÚÚSJ  M

4NJSOPõWPELB  M 5IF'BNPVT (SPVTFWJTLJ &&, M &63

/JQFSOBBEJWPELB YDM1FU

&&, &63

&&, &63

&&, &63

,PQQBSCFSH1FBS  YDMMBBUJLLP ,PQQBSCFSH8JMECFSSJFT  YDMMBBUJLLP


14

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

henkilö

Eri Klas, CV: Syntynyt: √ 7.6. 1939 Tallinnassa. Opinnot: √ Tallinnan konservatoriossa Gustav Ernesaksin oppilaana sekä Leningradin konservatoriossa Nikolai Rabinovitshin johdolla. Kapellimestarin ura (muun muassa): √ Estonia-teatterin kapellimestari vuodesta 1964 (ylikapellimestari ja taiteellinen johtaja vuodesta 1975) √ Tallinnan kamariorkesterin kapellimestari 1966–69 √ Tukholman kuninkaallisen oopperan ylikapellimestari 1985–89 √ Århusin sinfoniaorkesterin ylikapellimestari 1990–96 √ Hollannin radion ylikapellimestari 1996–2003 √ Sibelius-Akatemian kapellimestariluokan professori 1993–97 √ Tampereen kaupunginorkesterin taiteellinen johtaja 1998–2006 √ Moskovalaisen Novaja Operan ylikapellimestari syksystä 2006– √ Eri Klas on toiminut orkesteri- ja oopperakapellimestarina yli 40 maassa johtaen tärkeimpiä sinfoniaorkestereita. Hän on tehnyt monia levytyksiä, muun muassa Arvo Pärtin musiikkia.

HUHTIKUU 2008


HUHTIKUU 2008

15

T H E B A LT I C G U I D E

henkilö

Onnellinen Kapellimestari TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT KRISTI REIMETS

Lähettiläs

Eri Klas jaksaa nauttia työstään ja töitä suositulla kapellimestarilla riittää kiireeksi asti.

E

ri Klasin kapellimestarinura on ollut melkoista matalalentoa. Mies on kiitänyt ympäri maailmaa jo reilut 40 vuotta, eikä tahti tunnu hiipuvan. Kun Klasilta kysyy, mitä seuraavaksi, saa vastaukseksi pitkän listan konsertteja, mestarikursseja, oopperaa ja festivaaleja Singaporesta Torontoon. Kun kuulijaa jo rupeaa hengästyttämään toteaa Klas: ”Niin, nämä siis ennen juhannusta.” Klasin kalenteri on seuraavaksi kahdeksi vuodeksi käytännössä täysi. ”Nautin työstäni enkä ole vielä oikein oppinut lomailemaan”, hän perustelee. Klas toimii lisäksi muun muassa Estonian hallituksessa ja ideoi ahkerasti uusia hankkeita. Haastatteluun Tallinnan keskustan ravintolaan Klas tuli suoraan kulttuuriministeriöstä, jossa hän oli esittelemässä ajatustaan tilata Tallinnan kulttuuripääkaupunkivuoden (2011) kunniaksi uusi virolainen ooppera, joka kantaesitettäisiin Birgitta Festivaaleilla. ”Olivat innostuneita ja uskon, että tämä hanke toteutuu”, kertoi Klas tyytyväisenä.

Lapsuus sodan varjossa Klas osoittautui mainioksi jutunkertojaksi, jonka hyväntuulisuus on tarttuvaa lajia. Hän sanoo olevansa itsenäisen Viron lapsi, kun syntyi juuri ennen sotaa, kesäkuussa 1939. Päivälleen kaksi vuotta myöhemmin kuin toinen kuuluisa virolainen kapellimestari Neeme Järvi. Sodan ajan pikku-Eri vietti äitinsä kanssa evakossa. Äiti Anna Klas oli konserttipianisti ja he asuivat suuren osan sota-ajasta Jaroslavissa yhdessä monien muiden virolaisten taiteilijoiden kanssa. Samassa talossa asui tuolloin myös lupaava nuori oopperakuorolainen Georg Ots. ”Siihen aikaan Otsin perheen tunnettu laulaja oli isä Kaarel, Georg tunnettiin enneminkin hyvänä uimarina”, Klas muistelee.

Klassista musiikkia Pärnun rannalla Sodan jälkeen Klasit muuttivat takaisin Viroon. Kesät he viettivät Pärnussa, jossa naapurina lomaili myös kuuluisa viulisti David Oistrakh. Hänet on mainittu usein Klasin musiikilliseksi kummisedäksi. ”Oisrakhilla oli pattereilla toimiva levysoitin ja on kyllä totta, että ensimmäisen kosketukseni klassiseen konserttimusiikkiin sain Pärnun rannalla, kun Oistrakh soitti siellä levyjään. Suurempi merkitys oli kuitenkin sillä, että Oistrakh sai vakuutettua äitini siitä, ettei minun kannat-

Klas on UNICEFin hyvän tahdon lähettiläs ja myös virolaisen kulttuurin merkittävä lähettiläs maailmalla. Missä tahansa Klas johtaakin orkesteria, lähes poikkeuksetta ohjelmassa on jotakin virolaista. UNICEF-toiminnan myötä Klas on johtanut paljon nuoriso-orkestereja, muun muassa Aasiassa. ”Siinä orkesterissa oli mukana sata soittajaa kymmenestä eri maasta. Harjoitukset saattoivat kestää lähes 10 tuntia eikä orkesterissa väsymisen merkkejä näkynyt. Sellainen inspiroi myös kapellimestaria jaksamaan.” Klas tekikin orkesterin kanssa pitkän kiertueen, jonka päätöskonsertti järjestettiin Berliinissä.

tanut jatkaa viuluopintoja, vaan siirtyä opiskelemaan kuoronjohtamista ja edetä sitä kautta vaikka kapellimestariksi.” Näin sitten kävikin.

Jazz-kausi Viulu vaihtui rumpuihin ja vibrafoniin, joita Klas soitti jazz-yhtyeessä opiskeluaikoinaan. Klasin ensimmäinen matka Suomeen tapahtuikin kevyen musiikin puitteissa 1960-luvulla, jolloin hän soitti rumpuja Linnanmäen lavalla Onni Gideonin taustabändissä. Samoihin aikoihin Four Catsin esimerkki innoitti Klasin perustamaan virolaisen mieskvartetin. Klas valmistui Tallinnan musiikkikoulusta 1964. ”Lopputyöni oli kahden päivän urakka. Johdin ensin mieskuoroa ja seuraavana päivänä Radion Sinfoniaorkesteria, jossa olin aiemmin soittanut lyömäsoittimia.” Debyytti Estoniassa oli 1965 West Side Story. Kapellimestariopinnot jatkuivat 1965–69 Pietarissa, josta Klasilla on vain hyviä muistoja ”koska minulla oli niin loistava opettaja.” Tulevan uran kannalta merkittävä tapaus oli kilpailu Tsekkoslovakiassa. ”Olen osallistunut yhteen kilpailuun ja onnekseni voitin sen. Kilpailu oli Bratislavassa juuri sen jälkeen, kun Tsekkoslovakian kansannousu oli taltutettu neuvostopanssarien voimin. Silloin ei ollut ihan helppoa olla neuvostoliittolaisena mukana kisassa. Voitto oli kuitenkin urani kannalta tärkeä, vaikka kisassa ei rahapalkintoja jaettukaan. Kisan voittaja pääsi johtamaan orkestereja sosialistisissa maissa Kuubaa myöten ja sain sitä kautta kansainvälistä nimeä.” Opintojen jälkeen Klas pääsi töihin Moskovaan Bolshoin apulaiskapellimestariksi (1969–71). Sieltä ura on jatkunut Estonian kautta maailmalle.

Joutsenlampea Helsingissä Estonian kanssa Klas vieraili myös Suomessa ja tutustui suomalaisiin klassisen musiikin ammattilaisiin. Estonia esitti Helsingissä Kansallisoopperan lavalla Joutsenlammen 1967 . ”Esityksen jälkeen silloinen oopperan johtaja Alfons Almi jakoi meille tulitikkurasioita, joissa mainostettiin varojen keräystä uutta oopperataloa varten. Taloa todella tarvittiin, sillä minustakin oli outoa, että kansallisen kulttuurin lippulaiva toimi pienen paatin tiloissa. Myös Almin vaimo, balettitanssija ja myöhemmin Kansallisbaletin johtaja Doris Laine oli paikalla, kun Almi sanoi haluavansa minut johtamaan Jout-

Kapellimestarin työ

Eri Klasille kesän tärkein tapahtuma on hänen itsensä ideoima Birgitta Festivaali, joka järjestetään elokuussa viidettä kertaa.

Tärkeintä on, että pystyy välittämään orkestereille oman innostuksensa ja siten inspiroimaan soittajia.” senlampea uuden oopperatalon avajaisissa. Tästä pidettiin kiinni, vaikka aikaa uuteen taloon muuttoon menikin enemmän kuin Almi varmaankaan ajatteli.”

Suomi melkein toinen kotimaa Klas on kiertänyt maailmaa ahkerasti. Hän on johtanut orkestereja yli 40 maassa kaikilla mantereilla. Viroa hän ei kuitenkaan ole jättänyt vaan koti on ja pysyy Tallinnassa. Suomeen Klasilla on erityisen tiiviit suhteet ja hänellä on myös ollut jo pitkään asunto Helsingissä. Klas on vieraillut Suomessa satoja kertoja. Kansallisoopperan vierailevana kapellimestarina hän on ollut vuodesta 1990 lähtien. Tampereen kaupunginorkesterin taiteellisena johtajan hän toimi vuodet 1998–2006 ja sen jälkeen orkesterin kunniakapellimestari.

Monista Suomenmatkoista yksi tärkeimmistä oli Estonian vierailu 1986 Savonlinnan Oopperajuhlilla. ”Olimme ensimmäinen ulkomainen vierailija Savonlinnassa, joten tapahtuma oli tärkeä molemmille osapuolille. Meitä oli matkalla mukana ooppera, baletti, orkesteri sekä kuoro, yhteensä noin 400 henkeä. Sehän oli vielä neuvostoaikaa ja ennen matkaa Kommunistisen puolueen paikallinen sihteeri varoitteli, että noin suuresta joukosta varmaan moni jää palaamatta. Jos tavallisesta turistiryhmästä matkalle jäi aina muutama loikkari, niin sihteeri arveli, että meidän ryhmästämme saattaisi ”kadota” jopa 40 henkeä. Vannoin ja vakuutin, että kaikki kyllä tulevat takaisin ja pidin porukalle puheenkin, jossa kehotin loikkaamisajatuksia hautovien siirtämään ajatuksensa muihin matkoihin. Siltä reissulta kaikki palasivat.”

KEKKONEN JA KLAS Kun Urho Kekkonen kävi kuuluisalla matkallaan Virossa 1964 oli Klas komennettu johtamaan tanssiorkesteria Tarton juhlatilaisuuksiin. Klas ja muu orkesteri oli lounastamassa Käärikulla Yliopiston majalla, jonne Kekkosen seurue saapui hiihtäen. ”KGB-n miehet tulivat kaukaa perästä kun eivät pysyneet Kekkosen hiihtovauhdissa”, Klas kertoo. Lounaan virallisessa ohjelmassa oli sekakuoron esitys, mutta seurue olisi halunnut mieluummin kuunnella tanssimusiikkia. Klas kuitenkin pitäytyi virallisessa protokollassa, kunnes Kekkonen lahjoi orkesterin Vodkapullolla soittamaan valssia. ”Kekkonen pani pöytään pullon Viru Valgea ja sanoi: eikö sopisi soittaa valssia. Totta kai se kävi”, muistelee Klas kohtaamista.

Kapellimestarin työstä Klas sanoo: ”Tätä työtä ei oikein voi opiskella kirjoista vaan se on jatkuvaa inspiraatiota. Tärkeintä on, että pystyy välittämään orkestereille oman innostuksensa ja siten inspiroimaan soittajia. Kuuluisien orkesterien kanssa saattaa olla joskus vaikeampi työskennellä kuin kokemattomien nuoriso-orkesterien.” Suomi on tunnetusti kapellimestareiden maa, mihin tärkeimpänä syynä Klas pitää koulutuksen tasoa. ”Etenkin Jorma Panulan opeilla on ollut iso merkitys.” On Klasilla itselläänkin osuutta asiaan, sillä hän jatkoi Panulan työtä Sibelius-akatemiassa 1990-luvulla. Suomea ja Viroa ei Klas ryhdy vertailemaan, mutta hän korostaa, että Virossa klassisen musiikin tilanne on hyvällä mallilla. ”Pieneksi maaksi täältä löytyy todella paljon kansainvälisen luokan kapellimestareita, muusikkoja, laulajia ja säveltäjiä ja tulevaisuuskin näyttää hyvältä.”

”Oma” festivaali Birgitta Festivaali on Klasille rakas lapsi. Kun Tallinnan kulttuuriväki kyseli häneltä ideoita, keksi Klas, että Piritan luostarin raunioiden suojiin sopisi hyvin musiikkifestivaali. Hän myöntää avoimesti ajatuksen malliksi Olavinlinnan, jossa kivimuurit tarjoavat luontaiset lavasteet oopperaklassikoille. Kaupungin päättäjät innostuivat ideasta ja ensimmäinen festivaali järjestettiin vuonna 2004. Tänä kesänä Birgitta Festivaali kestää viikon (9.–17.8.) ja ohjelma on monipuolista sekä laadukasta. Klas on koonnut festivaalille Verdin Requiemiin virolaisten solistien ”Dream Teamin”: Aile Asszonyi, Annely Peebo, Juhan Tralla Ain Anger, joita nykyään kuullaan harvemmin Virossa ja vielä harvemmin yhdessä. Klas on ollut näkyvästi mukana myös Laulujuhlilla, joilla hän on johtanut yli 35 000-päistä kuoroa. ■


16

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kulttuuri

Siin maal -valokuvanäyttely peilaa Viron maaseudun elämää viimeisen 10 vuoden ajalta.

Viron kuukausi Viisumitta Amerikkaan 12.3. Viron sisäministeri Jüri Pihl ja USA:n sisäisen turvallisuuden ministeri Michael Chertoff allekirjoittivat esisopimuksen, jonka tavoitteena on viisumipakon poistuminen. Tsekin tasavalta ja Latvia allekirjoittivat samanlaiset sopimukset. Euroopan Komissiossa on toiminta herättänyt lievää paheksuntaa, koska tavoitteena pitäisi olla EU:n ja USA:n suhteiden yhtenäinen kehittäminen.

Ei ulkomaalaisille! 13.3. Tutkimuskeskus Klasterin tekemän kyselyn mukaan 65,9 prosenttia Viron asukkaista ei halua maahan ulkomaalaisia työntekijöitä. Vain 9,1 prosenttia toivottaa vierastyöntekijät tervetulleiksi.

Lennart Meren lentoasema 14.3. Tallinnan lentoasema nimitetään kaksi vuotta sitten kuolleen Viron presidentti Lennart Meren mukaan todennäköisesti ensi vuonna. Silloin tulee kuluneeksi 80 vuotta hänen syntymästään.

Tuberkuloositilastot 15.3. Virossa rekisteröitiin viime vuonna 466 tuberkuloositapausta. Etenkin HIV-positiivisten joukossa sairastuneiden määrä on kasvanut. Suomessa oli viime vuonna 274 tapausta.

Viron ylpeys on ylpeä Virosta TEKSTI JA KUVAT TIINA LINKAMA

Kansallismuseon Eesti Uhkus -näyttelyssä esitellään virolaisia huipputuotteita.

V

iron kaikkien museoiden äiti, Viron kansallismuseo Tartossa on avannut näyttelyn: Eesti Uhkus (Viron Ylpeys), joka esittelee virolaisia tuotteita ja yrityksiä kautta aikojen. Kansallismuseo voi olla ylpeä paljon muustakin – jo lyhyt käynti museossa avaa uusia näkökulmia naapurimaahamme ja sen historiaan. Eesti Uhkus -erikoisnäyttely löytyy Kansallismuseon toisesta kerroksesta ja esittelee 13 eri tehtaan tuotteita kautta Viron historian. Vierailija saattaa yllättyä, että ostoskärryihimme keräämillämme

tuliaisilla, kuten Kalev-makeisilla, Viru Valge -vodkilla ja A. le Coq -oluilla on takanaan parhaimmillaan monisatavuotinen historia. Tuotteiden, pakkausten ja valmistuksen muuttuminen, kuten myös niiden mainonta kautta vuosien, on esitelty hauskalla ja informatiivisella tavalla. Toisesta kerroksesta löytyy myös toinen erikoisnäyttely: Ingmar Muusikusen Siin maal -valokuvanäyttely (nimen voi kääntää suomeksi kahdella tavalla: ”Tässä maassa” tai ”Täällä maaseudulla”). Suuret valokuvat esittelevät katoavaa maaseudun perin arkisia aska-

Sikailua pelloilla 16.3. Läänemaan maakunnan maanviljelijöiden kiusana ovat villisiat. Neljännes pelloista on sotkettu ja kaivettu viljelyyn kelpaamattomaksi. Syynä on lämmin talvi ja lisääntynyt sikakanta.

Viron kansallismuseon perusnäyttelykin on tutustumisen arvoinen.

Pronssiyöstä tuomio 17.3. Oikeus tuomitsi viime kevään niin sanotun pronssiyön aikana Westmanin äri -kaupan ryöstelyyn syyllistyneen Juri Žuravljovin ehdolliseen vankeuteen.

Kansanedustajien palkat 18.3. Virossa on viime aikoina vaadittu voimakkaasti kansanedustajien palkkojen alentamista. Tavallinen kansanedustaja saa palkkaa 49 080 kruunua ja lisäksi 30 prosenttia kuluhyvitystä kuitteja vastaan. Ansioksi tulee siten yhteensä noin 4 000 euroa.

Kallis Tallinna, kalliimpi Helsinki 19.3. Sveitsiläisen UBS-pankin tutkimuksen mukaan Helsinki oli maailman seitsemänneksi kallein kaupunki. Tallinna oli listalla sijalla 43.

Viron Ylpeys -näyttelyn vitriineissä sekoittuu mennyt nykyiseen hauskalla tavalla.

reita visuaalisesti ja pysäyttävästi. Kuvatekstit on laatinut Tarton yliopiston folkloristi Madis Arukas, ja ne antavat lisävalaistusta kuville, huumoria unohtamatta. Kansallismuseon pohjakerroksen perusnäyttely: Viro. Maa, kansa ja kulttuuri on kattava läpileikkaus Viron historiaan. Matka alkaa tutustumisella virolaisen maalaistalon arkeen ja juhlaan, jatkuu perinteisten elinkeinojen, kalastuksen, metsästyksen ja maanviljelyksen esittelyllä. Läpi käydään juhlat, puvut ja asusteet, ja niiden muutokset aikojen myötä. Sääty-yhteiskunnan synty, saksalaiset vaikutteet ja Neuvosto-Viron aika saavat kukin oman esittelynsä. Perusnäyttely koostuu paitsi runsaasta ja tarkkaan luetteloidusta esineistöstä myös interiööreistä eri aikakausilta. Niinpä lyhyellä kierroksella pääsee tutustumaan niin maalaistalon pirttiin

kuin Raadin kartanon saliin; 20- ja 30-luvun sivistyneistön olohuoneet esineineen kertovat omasta ajastaan, kuten myös neuvostoajan vaalihuoneisto ja tyypillinen 70-luvun olohuone. Viron kansallismuseo on virkistävä ja antoisa tutustumiskohde. Se ei ole vain rivi pölyttyviä esineitä, vaan tarjoaa elävän ja puhuttelevan matkan historiaan. Ja antaa ajatuksia myös tulevaan. ■

Mistä löytää? √ Eesti Rahva Muuseum, 9, näitusemaja, J. Kuperjanovi Tartto. Karttakoodi A2. √ Auki ti–su klo 11–18. Liput nua, kaikkiin näyttelyihin 20 kruu isyhte ) keä hen 3 . (väh eille perh isin anta perj a, lippu 30 kruunull ilmainen sisäänpääsy. us √ Erikoisnäyttelyt: Eesti Uhk l maa Siin ja 008 .9.2 .—28 20.2 15.2.—15.4.2008.


>Õ««>ŽiÎÕÃÉ̜Àˆ  %%+

 %%+

 %%+

 %%+

 %%+

°°°"-  "/

 %%+  %%+

S U N N E L A 

OKSISTA

ST RUUNUNO YLIK

£äʓˆ˜ÊŽBÛiÞ‡ “>̎>ÊÃ>Ì>“>ÃÌ> ŽiÎÕÃÌ>>˜ÊÃÕ՘Ì>>˜°  %%+

6ˆÀ>ˆ˜i˜ÊÌÕÀˆÃ̈LÕÃÈi˜ «ÞÃB…`Þë>ˆŽŽ> /iˆÌBÊÃ՜iiÛ>Ì ÌÕÀÛ>“ˆi…i““i

 , Ê*-/°Ê{]Ê/  %%+

 %%+

%%+0!.44)

%%+0!.44)



ۜˆ˜˜>ʓ>‡>Ên°Îäq£™°ää] ÊÃÕÊn°Îäq£Ç°ää «Õ…°Ê³ÎÇÓÊÈÊ£{£Êäää

U>̎>“ÕˆÃÌœÌ U ˆ˜Ì>ÀۈŽŽiˆÌ> U>Žˆ˜iiÌ U>…Ûˆ> U>˜Ã>ˆÃˆ˜ ÊʎÕۈœˆ˜ÊŽÕۈœˆ`ÕÌ ÊʘiՏiÌ՜ÌÌiiÌ U>՘iÕŜˆÌœ> UÀˆÃÌ>ˆ> U>ÃÌi˜Û>>ÌÌiiÌ U,>…>˜Û>ˆ…Ìœ U/iŽÃ̈ˆˆÌ՜ÌÌiiÌ U6>«>>‡>>˜‡ Êʍ>ÊÕÀ…iˆÕÛ>>ÌÌiiÌ

- , 

 %%+

Ruoka- ja juomakeidas ostosten keskellä! 3PUFSNBOOJLBVQQBLFTLVT LFSSPTt.FSFQTUt1VI  tUVSJTUJCVTTJFOQBSLLJQBJLLB t7JSVIPUFMMJTUBN

 %%+

7BTUBQBJTUFUUVKB QBJLBO QÊÊMMÊWBMNJTUFUUVKB QJJSBLPJUBKBLBLLVKB UBSKPMMBKPLBQÊJWÊ

 %%+

TARJOUS: QPSTBBOMFJLLFFOUJMBBKBMMF  M4BLV0SJHJOBBMPMVU JMNBJTFLTJ

Kylpyläkaupunki Narva Jõesuu on Itämeren rannikon helmi. Kaupungilla on vuosisatoja pitkä historia. Paikan erikoisuutena ovat yli 10 km pitkät kultaiset hiekkarannat sekä niitä myötäilevä hieno mäntymetsä.

-1" -

ˆˆ˜ÌiˆÃ̟˜ÛBˆÌÞÃ̜ˆ“ˆÃ̜Ê/iÀ“>ŽÊ,i>Ê ÃÌ>ÌiÊÌ>Àœ>>ÊÎ{ÊÌÞޏˆŽBÃÌBÊ>Ã՘̜>Ê “iÀˆ˜BŽŸ>>>°ÊÃ՘˜œÌÊȍ>ˆÌÃiÛ>ÌÊ*œ…œˆÃ‡,ˆÛˆiÀ>˜ÊŽÕÛ>˜Ž>՘ˆˆÃÃ>Ê«>ˆŽ>ÃÃ>ʍ>Ê Û>ÃÌ>>Û>ÌÊÛ>>̈Û>˜Žˆ˜ÊœÃÌ>>˜Ê̜ˆÛiˆÌ>°Ê>˜ŽiÊÛ>“ˆÃÌÕÕʅiˆ˜BŽÕÕÃÃ>ÊÓään° />̍>˜>Ê,ÞL>ÌV…i˜Žœ]Ê/iÀ“>ŽÊ,i>Ê ÃÌ>ÌiÊÌ`°]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊxÓÊ£™ÊÓÓ{]Ê i‡“>ˆ\ÊÌ>̍>˜>ÀJÌiÀ“>ŽÀi°ii

nnn%YXck`Z^l`[\%\\


18

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

Dorpatin keittiö panostaa kauneuteen TEKSTI JA KUVAT TIINA LINKAMA

Viron kuukausi Älytöntä pysäköintiä 20.3. SLÕhtuleht kertoo, että keskikaupungilla sijaitsevan lasten poliklinikan asiakkaat eivät pääse liikkumaan vaunujensa kanssa, kun autonkuljettajat pysäköivät jalkakäytävät tukkoon. Viron lain mukaan jalankulkijoille pitää jättää 1,5 metriä tilaa. Jostain syystä liikenteen valvojat eivät puutu asiaan.

Virolaiset ja venäläiset yhdessä 21.3. Organisaatio KOOSBMECTE järjesti Tallinnan Tammsaaren puistossa Nuoret yhdessä aktiiviset -tapahtuman, jonka tavoitteena oli innostaa eri kansallisuutta olevia ihmisiä toimimaan yhdessä.

Savisaar iloinen puolueliitoksesta

Emajoen rannalla sijaitseva Tarton uusin hotelli Dorpat on ollut nyt auki kahdeksan kuukautta.

S

en pohjakerroksessa sijaitsee avara ja valoisa ravintola, jonne pistäytyvät hotellivieraiden ohella myös tarttolaiset. Ravintola Dorpat on melko tyypillinen laadukkaan hotellin ravintola. Tarjoilu on osaavaa ja ystävällistä. Sisustus on aavistuksen hengetön, yleisilme on kuitenkin siisti ja omalla tavallaan tyylikäskin. Dorpatin vetonaula on erinomainen keittiö. Ruokien maut ovat kohdallaan, mutta erikoishuomiota ansaitsee annosten kaunis esillepano. Jokainen ateria muodostaa oman pienen taideteoksensa, jossa värit ja muodot ovat tärkeä osa annosta. Jos valinta italialais-ranskalaispohjaiselta listalta on vaikeaa, voi kokeilla myös pieniä annoksia, suupaloja, jotka on tehty listan eri annoksista. Neljä – viisi suupalaa

muodostavat itsessään jo kokonaisen aterian. Jokainen kokeilemamme pieni suupala oli herkullinen ja kaunis kuin karamelli. Maukkaiden suupalojen ohella tilasimme à la carte -listalta annokset vasikanlihacarpacciota ja lampaankyljyksiä mustikkakastikkeessa. Liha oli molemmissa juuri sopivan mureaa ja maukasta, ja jälleen esillepano oli moitteetonta. Jälkiruoka oli aavistuksen pettymys – kookosbrulée ei suuremmalti kookokselta maistunut. Sen sijaan ravintolassa itse valmistetut suklaakonvehdit olivat herkullisia. Ravintola Dorpat on arkisin lounasaikaan suosittu edullisen seisovan pöytänsä ansiosta. Niinpä sali täyttyy kello 12–15 välisenä aikana lounasvieraista, jotka voivat täyttää vatsansa 75 kruunulla useam-

Jopa yksittäiseen kaprikseen on kiinnitetty huomiota.

man vaihtoehdon sisältävästä buffetista.

22.3. Keskustapuolueen johtaja Edgar Savisaar tervehtii positiivisesti suunnitelmia, joiden mukaan Rahvaliit eli Kansanpuolue sekä Sosialidemokraatit yhdistyisivät. ”Vasemmistolaisuutta tarvitaan Virossa”, toteaa Savisaar.

Hinnat eivät ruuan tason huomioiden ole Dorpatissa tähtitieteelliset. Tilaamiemme pienten suupalojen hinnat vaihtelivat 25 kruunusta 62 kruunuun, carpaccio oli 75 kruunua ja lampaankyljykset 195 kruunua. Kahden hengen ateriointi alku-, pää- ja jälkiruokineen sekä juomineen maksoi hieman yli 650 kruunua eli noin 42 euroa. ■

Venäläistymistä? 23.3. Viime vuoden ensimmäisen vuosipuoliskon aikana 700 ihmistä anoi Länsi- ja Itä-Virumaalla Venäjän kansalaisuutta. Loppuvuodesta määrä nousi 1 200:aan. Tämän vuoden kahden ensimmäisen kuukauden aikana anomuksia on tehty 350.

Mistä löytää?

Pärnun kaupunginjohtajanpalli horjuu 24.3. Oppositio on protestoinut voimakkaasti Pärnu kaupunginjohtaja Mart Viisitammen toimia. Nyt hänen vastustajiinsa on liittynyt myös oman puolueen eli keskustan Koit Pikaro, jonka mukaan kaupunginjohtaja pitäisi vaihtaa.

Kalevipojan patsaan hinta 25.3. Tallinnan lahteen suunniteltu yli kaksikymmentä metriä korkea Kalevipojan patsas tulee maksamaan noin 56 miljoonaa kruunua (noin 3,5 miljoonaa euroa). Teoksen vastustajien mielestä summa on liian suuri.

Usean suupalan kokonaisuudesta muodostuu kunnon ateria.

Lounastunnelmaa Dorpatissa.

√ Ravintola Dorpat, Soola 6, Tartto. Karttakoodi C1. Linja-autoaseman ja torin välittömästä läheisyydestä.

Ruokaa ja silmänruokaa TEKSTI JA KUVAT TIINA LINKAMA

Otepään keskustasta muutaman kilometrin päässä, korkealla mäellä sijaitseva Nuustaku pub on tuttu ravintola monille Otepään kävijöille.

A

iemmin se toimi nimellä Setanta. Nyt nimi ja ruokalista ovat vaihtuneet, mutta näköalat ovat samat. Huikeat. Jos arvostaa ravintolakäynnillä hyvän ruuan ohella reipasta palvelua ja upeita maisemia, kannattaa suunnata Nuustaku pubiin. Sen uusittu suuri terassi on keväästä alkaen Otepään suosituin paikka. Kesä on terassin korkeasesonkia, sijaitseehan ravintola uimarannan läheisyydessä, ja moni auringonpalvoja jatkaakin rantapäiväänsä Nuustakussa. Terassilta aukeavat häikäisevän kauniit näkymät Pyhäjärvelle ja aurinko hellii vierailijoita aina illan viimeisiin säteisiin asti.

Nuustakun ruokalista ei ole lainkaan hullumpi, muutama taiten tehty pasta, salaatteja ja riittävä valikoima liha- ja kalaruokia, hintaluokassa 90–200 kruunua. Suosittelemme lihaseljankaa (40 Nuustakun terassilla on hyvä tunnelma.

Nimen historiasta ■ Nuustaku on Otepään varhaisempi nimi, jonka historia liittyy pähkinöihin. ■ Kun Otepään saksalaisen kartanonherran pähkinät kypsyivät, kutsuttiin otepääläisiä poimintatalkoisiin huutelemalla: ”Nusstag! Nusstag!” (pähkinäpäivä). Virolaisten suussa tuo saksalainen sana kääntyi nopeasti Nuustakuksi.

kruunua), tuota virolaisen keittiön peruskeittoa, sillä se on ruokaisa ja erinomaisen maukas. Myös uppopaistetut paneroidut juustokolmiot (70 kruunua) ovat mainiot. Lieneekö uimarannan läheisyys innostanut nimeämään ne ”paistetuiksi bikineiksi”? Nuustaku pubi viehättää kokonaisuutena – se tarjoaa hyvää kohtuuhintaista ruokaa, mutkaton-

ta ja iloista palvelua sekä upeita näköaloja. Sanalla sanoen, siellä viihtyy. Ei siis ihme, että moni Otepään kävijä palaa sinne yhä uudelleen nauttimaan hyvästä ruuasta ja mykistävän kauniista maisemista. ■


Ravintolaelämyksiä goottilaisten holvien varjossa, keskellä Vanhaa Tallinnaa! Ravintola Peppersack

Grillhaus Daube

Tunnelmallinen ravintola keskiaikaisissa puitteissa tarjoaa maukkaita ruoka-annoksia ja laadukkaita viinejä kynttilänvalossa. Perjantai ja lauantai-iltaisin keskiaikainen miekkataisteluesitys! Avoinna joka päivä 12–24. Puh. +372 6 466 800 Fax +372 6 440 947

Kolmen Sammakon Grilli Katso kokkien taidonnäytteitä – mehevät pihvit, vartaat, wokit ja muut herkut valmistetaan silmiesi edessä! Avoinna joka päivä 12–23 Puh. +372 6 466 900

Kahvila Elsebeth

Uunituoreita leivonnaisia, pullia ja piirakoita jo aamukahdeksalta. Avoinna joka päivä 8–20 Puh. +372 6 466 998

Ravintola Peppersack

Ravintola Grillhaus Daube

8.00-24.00

12.00-23.00

Viru 2 / Vanaturu 6, Vanhakaupunki, Tallinna tel: +372 6 466 800 fax: +372 6440 947 peppersack@peppersack.ee www.peppersack.ee

Rüütli 11, Vanhakaupunki, Tallinna Puh. +372 6 455 531 Fax +372 6 455 532 daube@daube.ee www.daube.ee

Suosittu grilliravintola Tallinnan Vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Keskeinen sijainti Harju ja Rüütli- katujen kulmassa. Helppo tulla myös autolla. Avoinna joka päivä 12–23. Tervetuloa!

Õi˜œÃʈÀià Ã>>«ÕˆÊ/>ˆ˜˜>>˜t >ˆÃÌ>]ʎÕՏiʍ>ÊÌ՘˜iÊÀ}i˜Ìˆˆ˜>t

,>ۈ˜Ìœ>Ê Õi˜œÃʈÀiÃÊÌ>Àœ>>ÊÀ}i˜Ìˆˆ˜>˜ÊŽiˆÌ̈Ÿ˜Ê «iÀˆ˜ÌiˆÃˆBÊ>>ÀÌiˆÌ>ʓœ`iÀ˜ˆÃÃ>Êޓ«BÀˆÃ̟ÃÃ>°

>ÀÛ>ʓ˜Ì°Êx]Ê/>ˆ˜˜>Ê­Ž>Õ««>ŽiÎÕÃÊ œœÀՓˆ˜ÊޅÌiÞ`iÃÃB°Ê£ääʓiÌÀˆBÊ-œŽœÃÊœÌiÊ 6ˆÀÕÃÌ>]ÊÓääʓiÌÀˆBÊ6>˜…>ÃÌ>Ž>ի՘}ˆÃÌ>® *Յ°Ê³ÎÇÓÊÈÊÈ{äÊ{£Î ۜˆ˜˜>ʍœŽ>Ê«BˆÛBÊ£äqÓ{


EFNFG<E

KXikldek%-*#KXcc`eeÂ&#x203A;K\c%"*.)-'('0-0# kXYc\7Xd\i`ZXe]ff[%\\# nnn%Xd\i`ZXe]ff[%\\Â&#x203A;Fg\e\m\ip[Xp((Ã&#x2020;)+

C@M<=FFK98CC XccdX`e^Xd\j

@:<?F:B<P

C@M<=IFD =@EC8E;1

]ifdJbpfi:XeXcJgfik%

Li_\`clbXeXmX

LI

P?F ?8GG

(4)

`ebj 8cc[i Ã&#x2020;(/%'' (-%*' ;X`cp

".&3*$"/'".*-:3&45"63"/5 410354#"3 Â&#x203A;I`YjÂ&#x203A;Jk\XbjÂ&#x203A;>i`ccÂ&#x203A;JeXZbjÂ&#x203A;G`qqXÂ&#x203A;JXe[n`Z_\jÂ&#x203A;9li^\ijÂ&#x203A;Jflgj Â&#x203A;JXcX[jÂ&#x203A;GXjkXjÂ&#x203A;;\jj\ikj$Xe[Xcfkf]jd`c\j Ravintola Le Chateau, Lai 19, Tallinna Avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 12â&#x20AC;&#x201C;24 Puh. +372 6 650 928 E-mail: restoran@chateau.ee www.chateau.ee

,FW´UPOTBBQVOVU 1BBUSBWJOUPMBBO

7JJNTJOSBWJOUPMBIFMNJUBSKPBBNBLVFM´NZTUFOMJT´LTJ IVJLFBUO´LZN´UZMJ5BMMJOOBOMBIEFO 5FSWFUVMPB

"WPJOOBNBoMBo TVo 3PIVOFFNFUFF 7JJNTJ 5BMMJOOB 1VI &NBJMQBBU!BHFF XXXQBBUFF

Musketööriravintola Le Chateau - unohtumaton kokemus Vanhassakaupungissa!

Siirry 1600-luvun Ranskaan ja anna Aurinkokuningas Ludvig XIV:n hovikeittiön hemmotella makuhermojasi. Ravintola Le Chateau jatkaa Ranskan ruokaperinteitä tunnelmallisessa ilmapiirissä. Kynttilät, historiallinen miljöö, erinomainen palvelu sekä laadukas gourmetruoka luovat puitteet unohtumattomalle ravintolakokemukselle. Tervetuloa!


/ , %4

/ / -!.

+/

2

+ % . 54 / +



*/

-BVUFSJ 5BMMJOOB "WPJOOB 1VI  NBoQFo FNBJMJOGP!SPPNBFF MBoTVo

Tutte le vie portano a Rooma Kaikki tiet vievät Roomaan Kþik teed viivad Rooma All the roads lead to Rooma

Kansainvälistä huippuruokaa paikallisilla mausteilla. Koe makuelämyksiä historiallisessa miljÜÜssä Tallinnan sydämessä, Raatihuoneentorilla. Viikonloppuisin elävää musiikkia. PÜytävaraukset suositeltavia. Avoinna joka päivä 12-23. Raekoja Plats 8, Tallinna Puh. +372 6 314 227 reserve@maikrahv.ee www.maikrahv.ee

Ravintola Turg Mßndi 3, Vanhakaupunki, Tallinna Avoinna joka päivä 12-24 Puh. +372 6 412 456 reserve@turg.ee www.turg.ee

Rento ja viihtyisä Turg on ystävällisen palvelun ravintola Tallinnan Raatihuoneentorin laidalla. Kokeile a'la carte listan kansainvälisiä herkkuja tai nauti runsaan buffet-pÜydän antimista. Seisova pÜytä on katettu myÜs lounaaksi. Hellitä hetkeksi ja vietä lomasi parhaat hetket meillä! Olet lämpimästi tervetullut!


22

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

tsaari müts the czar cap samovar samovar

puulusikad wooden spoons

garmoska accordion

Rauhallisiin illallisiin

läkiläki fur hat

TEKSTI ANTTI SARASMO, KUVAT KRISTI REIMETS

viin vodka

balalaika balalaika kaaviar caviar

matrjoska matrioshka päevalill sunflower

barankad barankas

kask birch

karu bear

Paadi 5, Tallinna Puh. +372 6699 777 www.euroopa.ee

Kokous kiikarissa?

Mukavaa majoitusta?

Elämyksiä etsimässä?

Samppanjakahvila ja -ravintola kuulostaa erikoiselta ja Tallinnassahan jokainen ravintola haluaa nykyään olla erikoinen.

M

ääritelmästään huolimatta C’est la Vie on normaali kahvila-ravintola, viinilistalla on 20 kuohuvaa, melkein kaikki samppanjoita, mutta on siellä pari laadukasta kuohuviiniäkin. Kuohuvien lista on Tallinnan laajimpia, ellei jopa laajin. Yläkerrassa eli katutasossa on kahvila ja kabinetti, ravintolapuoli on holvikellarissa. Art Deco on sisustustyyli ja ulkoasu on toteutettu johdonmukaisesti. Vierailuiltana Tallinnassa oli sateisen koleaa ja halusimme saada alkuun jotain lämmittävää. Valitsimme yrttiliköörit ja kun tarjoilija ymmärsi, ettemme halua niitä jäiden kanssa, tarjottiin liköörit lämmitetyistä laseista. Huomaavaisuutta, joka ei ole Tallinnassa aivan tavallista. P ä ä r u u a k s i n au tt i m a m m e tournedos punaviinikastikkeessa oli saanut lisukkeikseen muun muassa selleriä ja metsäsieniä. Yhdistelmä kirpeää selleriä, hapanta metsäsientä ja sisäfilettä kuulostaa oudolta saman haaru-

√Ammattilaiset valitsevat parhaat ravintolat Maaliskuun lopulla virolaiset ravintola-alan vaikuttajat saivat kyselyn, jossa pyydettiin nimeämään viisi Viron parasta ravintolaa. Ravintoloitsijat ja ammattilaiset eivät saa mainita omia tai samassa ketjussa toimivia ravintoloita suosikikseen. Kyseessä on siis samanlainen kysely, jonka Suomessa järjestää vuosittain Viisi tähteä -lehti ja jonka tuloksena on Suomen 50 parasta ravintolaa -julkaisu. Kiinteä yhteys edellä mainittuun lehteen onkin olemassa myös valittaessa Viron parhaita ravintoloita. Tulokset selviävät vielä ennen kesää ja The Baltic Guide tulee tiedottamaan niistä mahdollisimman nopeasti.

kan päässä, mutta maistuu erinomaiselta. Ravintolan kokeilla näyttää olevan mielikuvitusta ja uusia ideoita makuja yhdistellessään. Jälkiruuaksi nautimme kausimenussa tarjolla olleen suklaakakun kastikkeessa. Annos ei ollut aivan pääruuan tasoa, mutta muuten herkullinen. C’est la Vie on tyypillisesti sellainen ravintola, jonne mennään viettämään rauhallista iltaa hyvän ruuan ääreen, joko kaksin tai pienessä seurueessa. Ravintola ei oikein näy kadulle ja niinpä siellä olikin mukavasti tilaa talvisena lauantai-iltana. ■

Hintataso alkuruuat 12 euroa pääruuat 17 euroa jälkiruuat 7 euroa

Mistä löytää? r-Karja 5, √Ravintola C’est la Vie, Suu unki I2. aup hak Van i Tallinna. Karttakood


HUHTIKUU 2008

23

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

TERVETULOA TALLINNAAN JA VIRON SUURIMPAAN OLUIDEN, VIINIEN JA VÄKEVIEN ALKOHOLIJUOMIEN MYYMÄLÄÄN. Wine Store on alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumissa – vain 75 metriä sataman D-terminaalista. Tarjoamme Viron suurimman valikoiman erittäin kilpailukykyisillä hinnoilla. Vieressä on suuri pysäköintialue – lastaus on helppoa ja nopeaa!

√Ruokalistat vaihtuvat Miltä kuulostaa valkotryffelikeitto grillatun kampasimpukan kera tai grillattu vuohenjuusto? Ravintola Kolm Õde samannimisessä design-hotellissa tarjoaa niitä uudelta ruokalistaltaan. Keittiömestari Aleksander Fedin kertoo, että listalle on jätetty asiakkaiden suosikki eli vasikanposket. Annosta on muutettu niin, että nyt sen lisäkkeenä tarjotaan gurmaanien herkkua eli kateenkorvaa. Hänen yksi erikoisuuksistaan keväisellä listalla on grillattu langusti. Annoksessa on lisäksi Parman kinkkua ja siitä voi löytää mielenkiintoisia makuyhdistelmiä makeasta alkaen. Vuohenjuusto on peräisin Virosta ja se tarjotaan uunissa miedosti kypsytetyn punajuuriraasteen ja lakkahillon kera. Makua antaa myös kumina. Uunissa kypsytetty karitsankarree on peräisin Etelä-Virosta. Jälkiruuat ovat kokeilemisen arvoisia, raparperikakku tarjotaan karamellikastikkeen kera. Raatihuoneen torin varrella oleva suosittu valkosipuliravintolana tunnettu Balthasar lähtee kesää kohti muun muassa sammakonkoipien (lisäkkeenä kookosvalkosipulikastiketta ja ananas-chilisalsaa) ja sitruunamarinoidun ankanfileen kanssa. Ankan lisäkkeenä tarjotaan tryffeliöljyllä maustettua perunamoussea ja selleri-viinirypälesalaattia. Sergei Trunov on loihtinut jälkiruuaksi kookosmaitoparfeen vadelmakastikkeen kanssa sekä cappuccino-suklaakakkua.

Scottish Glory

Svensk Gin

Blended Viski 100 cl

100 cl

12,0

12,6 €

Tolón-Tolón Likööri 70 cl

Don Padrino Almont whisky

Ravintola Kolm Õde, Pikk 71, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki E3. Ravintola Balthasar, Raekoja plats 11, Tallinna. Karttakoodi H2.

11,4

70 cl

18,5

Cinzano Riserva Brut

√Kymmenvuotias Schlössle Vuoden 1998 huhtikuussa avattiin Viron ensimmäinen viiden tähden hotelli. Hotelli Schlössle on sen jälkeen valittu kolme kertaa maan parhaaksi hotelliksi World Travel Awards -gaalassa. Vuodesta 2006 lähtien se on ollut maailmalaajuisen luksushotellien organisaation The Leading Hotels of the World jäsen. Hotellin ravintola Stenhus on kerännyt eniten Hopealusikoita, joita annetaan Viron parhaille ravintoloille. Huhtikuun 7.—14. on hotellissa tarjolla ensimmäisen ruokalistan parhaita annoksia ja hotellihuoneiden hinta on sama kuin kymmenen vuotta sitten. Schlössle Hotel, Pühavaimu 13/17, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G2.

Kuohuviini 75 cl

Pacific Heights Colombard Chardonnay 300 cl

Pacific Heights

3,8

Ruby-Cabernet 300 cl

Old Acres Cava semi seco

√Viron edustaja Egoistista Virolaiset saivat ensimmäistä kertaa kutsun maailman huippukokkien Bocuse d’Or kilpailuun. Kisan Euroopan karsinta järjestetään kesällä Stavangerissa. Viron edustajana sinne osallistuu ravintola Egoistin keittiömestari Vladislav Djatsuk. Kansainvälinen raati valitsi hänet neljän kilpailijan joukosta 16. maaliskuuta Tallinnan Swissotelissa järjestetyssä kilpailussa. Kilpailussa valmistettiin ruokia muun muassa lampaan kateenkorvasta ja munuaisista. Kilpailun järjestäjän, Dimitri Demjanovin mukaan virolaisten kokkien taso on sitä luokkaa, että hän pitää varmana Djatsukin selviämistä Lyonissa järjestettävään loppukilpailuun.

Kuohuviini 75 cl

10,2 10,2 €

3,8

Norde Centrum

Vanhakaupunki (500 m)

Avoinna joka päivä 9–20 WINESTORE OÜ, LOOTSI 7, TALLINNA (KAUPPAKESKUS NORDE CENTRUM, SATAMA) PUH. +372 6 698 850 , WWW.WINESTORE.FI


24

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

Uusi virolaisravintola TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Raatihuoneentorin ravintolatarjonta kasvoi entisestään. Virolaisiin raaka-aineisiin ja perinteeseen nojaava Kaerajaan on kolmastoista ravintola torin varrella.

Enemmän kuin pelkkä panimoravintola TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT KRISTI REIMETS

Beer House palkittiin juuri Hopealusikalla Viron parhaana olutravintolana, mutta olisi se voinut menestyä myös ruokasarjassa.

B

eer House on yksi Tallinnan suurimmista ravintoloista ja laajentaa edelleen. Nyt katutason salista ja koko vuoden avoimelta katetulta pihalta löytyy noin 450 asiakaspaikkaa. Kesällä tulee lisäksi kadun varteen iso terassi. Sisustus ja henkilökunnan pukeutuminen ovat sopivan germaanista tyyliä. Kellarikerrokseen rakennetaan parhaillaan toisenlaista miljöötä. Korsaar-nimiseen tilaan tulee merirosvohenkinen sisustus ja muun muassa hai-akvaario. Markkinointijohtaja Mait Lepik kertoi, että Korsaar avataan kevään kuluessa, kunhan viimeistelyt saadaan valmiiksi. Myös ravintolan toiseen kerrokseen rakennetaan uutta tilaa. Lepikin mukaan tarkoituksena on luoda uuden tyypinen ruokamaailma, johon kuuluu venäläinen sekä japanilainen keittiö. Kokonaisuuden pitäisi valmistua viimeistään ensi keväänä. Ruokamaailman, kuten Beer Housen mainioiden ruokien pääarkkitehti, on keittiömestari Dimitri Rooz. Hän tuli taloon pari vuotta sitten ja on tehnyt hyvää jälkeä. Roozin johdolla Beer Housen keittiö tekee innovatiivista viro-

lais-venäläis-vaikutteista ruokaa, jonka tarjoilussa on tyyliä. Kun hintatasokin on kohtuullinen, on Beer House mielestäni yksi Tallinnan mielenkiintoisimmista ruokaravintoloista. Testikerralla valitsin ruoaksi kirsikkapuulastuilla savustettua porsaankylkeä (Ribs, 160 kruunua, noin 10 euroa). Kivan näköinen ja kokoinen annos sisälsi sopivasti kasviksia ja maukasta sinappikastiketta. Lihat irtosivat luista, jos ei nyt ihan ravistelemalla, niin kuitenkin kauheasti kaluamatta. Hinta-laatu-suhteeltaan annos oli ehdottomasti kiitettävää tasoa. Ruokajuoma Pilsner istui makumaailmaan paremmin kuin hyvin.

Miljoona litraa olutta Panimoravintolassa tärkeintä on, että omat oluet ovat riittävän laadukkaita. Beer Housessa panimopuoli osaa asiansa yli miljoonan litran kokemuksella. Sen verran mallasjuomaa vuodesta 2002 lähtien toimineessa panimossa on valmistunut ja lisää tehdään

kiihtyvällä tahdilla. Valikoimaa on laajennettu vuosien mittaan ja nyt omia oluita on tarjolla koko värisuora, vaaleasta helestä tummaan dunkeliin, kaikkiaan seitsemän eri laatua. Muita oluita ravintolassa ei myydä eikä ole tarviskaan. Ainakin viimeksi käydessä sekä Pilsner, että vähän tummempi müchenertyyppinen Märzen olivat laatutavaraa. Yksi Beer Housen erikoisuus ovat oluthanoilla varustetut pöydät. Niissä asiakas saa valuttaa juomaa tuoppiin omaan tahtiin ja maksu hoidetaan laskurin lukeman perusteella. Litrahinta on sama kuin tuopeittain tilatessa. Hanapöydässä seurue voi osallistua ”Olutralliin”, jossa eniten nautiskellut seurue palkitaan kerran kuussa lahjakortilla. Viime kuun voittotulos oli 3 500 kruunun laskusta päätellen noin 40 litraa. Kun vielä lisätään, että Beer Housessa on live-musiikkia keskiviikosta sunnuntaihin sekä että siellä järjestetään kuukausittain teemailtoja ja oktoberfest-tyylisä iltamia, voi sanoa, että on monta hyvää syytä poiketa Viron ainoaan panimoravintolaan. ■

Mistä löytää?

Keittiössä tehdään hyvää työtä Dimitri Roozin johdolla.

√ Beer House sijaitsee melkein Raatihuoneen torilla. Aukion asRaatihuoneen puoleisesta kulm , katu kri Dun päin ylös ee läht ta . jonka varrella ravintola sijaitsee n imo pan ta nois ikku y näky in Ens ovi. sammioita ja niiden jälkeen pää se, √ Panimoravintola Beer Hou i Dunkri 5, Tallinna. Karttakood H1. i unk aup hak Van

K

aerajaan on vallannut kaksi kerrosta. Ensimmäinen kerros on kahvilamainen ja toisessa on a la carte -ravintola. Kahvilassa tarjotaan muun muassa kanttarellivuohenjuustopiiraita basilikapeston kanssa. Virossa kasvatettua strutsia voi kokeilla ravintolassa. Kiitoksen ansaitsee kahvilan listalta löytyvä silakkalasagne. Vihdoin Suomenlahdenkin kala löytää tiensä ravintolan pöytään! Kuten tunnettua, luulevat virolaiset, että talkkuna on vain heidän keittiönsä omaisuutta. Vitsi vitsinä, mutta juuri talkkunan käyttö

näyttää olevan tällä hetkellä virolaisten keittiömestareiden keskuudessa muoti-ilmiö. Kaerajaanissa siitä on tehty lisäke tiramisulle. Ravintolan miljöö ja musiikki noudattaa kansallista linjaa. Sisustus on pelkistetty ja näkyvänä elementtinä ovat katosta riippuvat himmelit sekä erikoiset lattialamput. ■

Mistä löytää? √ Ravintola Kaerajaan, Raekoja plats 17, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.

Virolainen keittiö

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIMETS

Kevätjuomaa

V

appuna Suomessa juodaan simaa, joka tunnetaan Virossakin, mutta ei ole niin suosittu juoma. Keväällä monet juoksuttavat koivuista tai vaahteroista mahlaa. Siitä saa erinomaisen terveellistä juomaa, joka virkistää munuaisten toimintaa. Mahlan juoksutusaika alkaa keväisin ennen lehtien tuloa. Yhdestä koivusta voi saada viikossa yli 50 litraa mahlaa. Mahlan säilyvyys on huono, joten se kannattaa esimerkiksi keittää kokoon siirapiksi, pakastaa tai tehdä siitä koivunmahlakaljaa. Se voi alkaa käymään ilman hiivaakin, mutta kannattaa lisätä kymmeneen litraan mahlaa 50 grammaa hiivaa. Silloin käyminen onnistuu parhaiten. Juoma valmistuu muutamassa päivässä. Makua voi vahvistaa myös sitruunan mehulla ja hunajalla. Samoin kuin simaankin, voi pulloihin lisätä rusinoita. Toisissa ohjeissa kehotetaan mahlaan lisäämään vain kuivaa hapanleipää ja laittamaan siivilöity juoma kellariin tiukkaan korkitettuna. Pullojen avaamisessa pitää olla varovainen.


8FBSF UIF Tallinnan ainoa panimoravintola keskellä Vanhaakaupunkia

6SIFJMVB SVPLBB KBKVPNBB-*7& 1Ă&#x20AC;Â&#x2026;iÂ&#x2C6;Â?Ă&#x2022;Â&#x2026;iÂ&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x20AC;Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x17D;>ÂŤ>Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;>Ă&#x160; *Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x152;>Â?Â?>]Ă&#x160;£äĂ&#x160;Â&#x201C;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x2C6;>Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160; Â&#x17D;iĂ&#x192;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x192;Ă&#x152;>°Ă&#x160;-Ă&#x2022;Â&#x153;Ă&#x20AC;>Ă&#x152;Ă&#x160;Â?BÂ&#x2026;iĂ&#x152;Ă&#x17E;Â&#x17D;Ă&#x192;iĂ&#x152;\Ă&#x160; Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x201C;Ă&#x2022;Â?>ÂŁ]Ă&#x160;Â?BBÂ&#x17D;Â&#x2C6;iÂ&#x17D;Â&#x17D;Â&#x153;>]Ă&#x160; Ă&#x17E;Â?iÂ&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x2022;Ă&#x20AC;Â&#x2026;iÂ&#x2C6;Â?Ă&#x2022;>Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;ÂŤ>Â?Â?Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x201C;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x152;>tĂ&#x160;

Erikoisoluet Mahtava menu Happy Hours 12.00-14.00 7 sortin olutta voit nauttia paikan päällä ja ostaa mukaan tyylikkäissä 1:n tai 2:n -litran pulloissa.

)"11:)063 o 0MVUKBTJJEFSJ LBLTJZIEFO IJOOBMMB

Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>\ Ă&#x192;Ă&#x2022;qĂ&#x152;Â&#x153;Ă&#x160;£äqä£] ÂŤiqÂ?>Ă&#x160;£äqäĂ&#x201C;° Â?Â&#x153;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x152;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x152;iiĂ&#x160;Ă&#x2C6;]Ă&#x160;*Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x152;>] />Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;ä£{Ă&#x160;äÂ&#x2122;x Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Ă&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;iĂ&#x20AC;Ă&#x192;°ii

Ă&#x192;ÂŤ>Â&#x2DC;Â?>Ă&#x160;Ă&#x201C;Ă&#x2021;°{

/Ă&#x2022;Ă&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x160;££°x

PÜytävaraukset: bronn@beerhouse.ee +372 644 2222 Tutustu ruokalistaan kotisivullamme www.beerhouse.ee Panimoravintola Beer House on olutystävän keidas keskellä kaupunkia Dunkri 5, Tallinna

,FW´´O'TVPSBUM´IFUZLTFU >Â&#x2026;Ă&#x20AC;>Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x2C6;°{

Elävää musiikkia ke-su klo 20.00 alkaen

Â&#x153;Â&#x2DC;>VÂ&#x153;Ă&#x160;Ă&#x201C;x°x

-<IM<KLCF8

8VOEFSCBSPOSFOUPBhMBDBSUFCBBSJ LFTLFMMĂ&#x2026;5BMMJOOBB  LBVQQBLFTLVT7JSV,FTLVLTFTTB 5BSKPBNNFNBVLLBJUBIFULJĂ&#x2026;KPLBQĂ&#x2026;JWĂ&#x2026; BBNVZIEFLTĂ&#x2026;TUĂ&#x2026;BMLBFO ,BVQQBLFTLVT7JSV,FTLVT4BUBNBN 7BOIBLBVQVOLJN4PLPT)PUFM7JSVN


• Tallinnan uusin ostoskeskus muodin ystäville – yli 20 erikoisliikettä, smoothiebaari ja ravintola. • Keskeinen sijainti Vanhankaupungin, sataman ja ydinkeskustan välissä. • Palkittu ja moderni arkkitehtuuri tarjoaa loistavat kulissit shoppailulle.

Kevät

• Kaupungit parhaat muotiliikkeet.

on saapunut Rotermanniin!

www.rotermannikaubamaja.ee

Kevättekstiilit ZIZIstä ZIZI on jo kymmenvuotias täydellisesti virolainen yritys, joka suunnittelee, tuottaa ja myy pääasiallisesti pellavaisia kodintekstiilejä. Valikoimiin kuuluvat vuodevaatteet, pöytäliinat, sisustustyynyt, verhot, aamutakit, pyyhkeet ja paljon muuta. ZIZIn tekstiilit ovat aina olleet muodikkaita, mutta samassa perinteisiä. ZIZIn hinnat ovat, verratessa toisiin saman alan huipputekijöihin maailmassa, aina kilpailukykyiset. Huhtikuussa on kaikissa kolmessa ZIZI-myymälässä juuri tulleita kevättekstiilejä. Samassa on kaikkien kolmen ZIZI-myymälän valikoima hyvin erilainen. Vene-kadun ZIZIssä on kaikkein muodikkaammat ja viimeisiä sisustustrendejä mukailevat tuotteet. Suur-Karjan ZIZIissa on ajattomat, perinteitä

arvostavalle maulle sopivat vuodevaatteet ja lisäksi — ainoana pohjoismaissa — on tarjolla pellavaisesta vohvelikankaasta tehdyt upeat pyyhkeet. Uusimmasta, Mündi-kadun ZIZIstä löytyy verhot ja erittäin suuri valikoima keittiöpyyhkeitä. Lisäksi Mündin ZIZIssä on koko huhtikuun ajan myynnissä suuri valikoima uskomattoman edulliseen hintaan tuotteita, esimerkiksi täyspellavainen kaitaliina 45x145 cm 4,90 euroa, pellavaiset keittiöpyyhkeet 1,30 euroa/kpl. Mündi 4, Tallinna, avoinna ma–la 10–18, su 10–16 Vene 12, Tallinna, avoinna ma–la 10–18, su 10–16 Suur-Karja 2, Tallinna, avoinna ma–la 10–18, su 10–16 WWW.ZIZI.EE

Klee\eXXgli`j` Klfi\kkXk`\kfXM`ifjkXafbXbllbXlj` K`cXXK_\9Xck`Z>l`[\bfk``e

()eld\ifX \i`bf`j_`ekXXe K`cXlbj\k b€k\m€jk`1

)0

\lifX

nnn%YXck`Z^l`[\%\\ Gl_%"*.)-((..-'kX`f_\`j\ccXk`cXljblgfe^`ccX

Bpcc€#_XclXeklfi\kkXk`\kfXM`ifjkX% K\\eK_\9Xck`Z>l`[\$c\_[\eb\jkfk`cXlbj\e% CXjblklj\ej`dd€`j\eeld\ifep_k\p[\jj€% B\jkfk`cXljfeaXkblmX\cc\`j`k€\i`bj\\e`ik`jXefkX%

e`d`%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% pi`kpj%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% fjf`k\%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \$dX`c%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% gl_\c`e%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

KUVA: LAURA KALLASVEE

ma–la 10–20 su 10–18 Rotermanni 5 / Roseni 10


HUHTIKUU 2008

ostokset T H E B A LT I C G U I D E

t erikoissivu

Uusiutunut ostoskeskusta Tallinna on kehittynyt ostosmatkailukohteena aimo harppauksin.

E

nää kaupunkiin ei tulla vain edullisten tuotteiden takia. Ostoskasseihin menee nykyään maailman huippumuotia ja shoppailun lomassa voi hemmottelemalla itseään kauneushoitolassa tai day-spassa. Paikallista väriä antava virolaisuus ei kuitenkaan ole kadonnut, mutta se on saanut uuden muodon. Muotiliikkeet ovat kaikki lähes vieri vieressä ja ostoskeskuksia on keskustassa useita. Suomalaisasiakas tekee Tallinnassa kotimaan tarjonnasta poikkeavia löytöjä. Ja usein huomattavasti edullisempaan hintaan. Tilastojen mukaanhan Helsinki on monta sijaa Tallinnaa edellä kalleimpien kaupunkien listalla.

Erikoissivuilla: 28—29 Kevätmuotia 30

Taide kehyksiin, käsityöt, pellavatuotteet

32

Taidetta galleriasta

33

Luonnossa liikkumiseen

34

Lemmikkieläimet, extreme-urheilu

27


HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

28

29

T H E B A LT I C G U I D E

ostokset

ostokset

Merimiesraidat tulevat.

kan intiaanien vaikutukset Tribal lookina ja sporttisena uusromantiikkana. Vanhojen suosikkisarjojen Dallas ja Dynastia luksuselämä on osaltaan antanut naisellisuutta ja glamouria. Housujen ja jakkujen avainsanoina ovat siis safari ja luxus-casual. Housujen osalta tuloaan tekevät Japanissa jo kauan pinnalla olleet hieman pussimaiset 7/8-pituiset housut. Mekoissa ja hameissa näkyvät 50-luvun vaikutukset.

Nuorisomuodin värikkäät trendit

Kesätyyliä miehille ja naisille.

Foorumissa sijaitsevan ranskalaisen Morganin kevätmalliston päävärejä ovat keltainen ja fuksia. Lisäksi myös safarisävyt ja eläinaiheet. Asukokonaisuuksiin kuuluvat

Safarisävyjä juhlaankin.

tänä vuonna ehdottomasti myös värikkäät vyöt ja suuret muoviset rannekorut. Trenditietoinen pukee kevätsäiden salliessa päälleen kiiltävän trenchcoatin. Morganin naapuriliikkeen Miss sixtyn kevätmuotia ovat iloiset pastellivärit, pallot ja pilkut. Vaikutteet ovat peräisin 70- ja 80-luvuilta. Housut ja farkut ovat nyt myös todella leveitä. Farkkujen vyötärö on noussut. Mitä edemmäksi kevättä ja kesää kohti mennään, sitä vaaleammiksi muuttuvat myös farkkujen sävyt. Jalkineet ovat värikkäitä: on kiiltoa ja rohkeita kuvioita. Miss sixtyn koristeellisilla asusteilla

Vuoden suunnittelija

Nuorekkuutta

Erityisen in ovat henkselit ja farkkuhaalarit. Hauskojen ja yksilöllisten vaatteiden

Rottermannin Galleryssa.

kanssa sopivat Fred Perry -laukut. Kakkoskerroksessa on myynnissä Madonnamallisto.

■ Kuldnõel – vuoden muotisuunnittelijapalkinnon eli kultaisen neulan sai tänä vuonna Riina Põldroos. Põldroosin voittoisassa mallistossa ”Korpit ja joutsenet” oli paljon silkkiä, ohuita silhuetteja sekä aitoja linnunsulkia ja linnuista vaikutteita saaneita leikkauksia. Kuldnõel-palkintoa on jaettu vuodesta 1997 lähtien muotisuunnittelijalle, jonka mallistot ovat korkealaatuisia, käytännöllisiä ja ajanmukaisia. Ivo Nikkolo voitti kyseisen palkinnon vuonna 1998. Kuldnõel- ehdokkaiden täytyy olla työskennellyt muotisuunnittelijana vähintään viisi vuotta Viron markkinoilla ja heiltä on täytynyt ilmestyä mallisto arvosteluvuotena. Palkinto jaettiin maaliskuun alussa Viru Keskuksessa järjestetyn FIBIT-muotishown (Fashion Is Back In Tallinn) yhteydessä.

Tänä keväänä pukeudutaan Dallasin ja Dynastian tyyliin TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT KRISTI REIMETS

Säihkyvää kiiltoa, vastakohtaisuuksia ja kirkkaita värejä

B

altic Guide kävi tutustumassa uuteen kevätmuotiin Tallinnan keskustassa. Tallinnan muotimaailman keskiönä toimii Viru Keskus, Foorumkauppakatu ja Rottermannin kauppakeskus.

Haute couture ja sport de lux Tallinnan Armaniksi kutsuttu 49-vuotias Ivo Nikkolo on varmasti kuuluisin virolainen muotisuunnittelija. Nikkolo toimii omaa nimeään kantavan tuotemerkin uutuusmallistojen suunnittelijana, merkin pääsuunnittelija on nykyisin Eve Hanson. Edellisvuonna Nikkolo hylkäsi miesten muodin keskittyen vain naisten designiin. Ivo Nikkolo -tuotemerkin omistava Baltika Grupp

keskittää miesten muodin toiselle merkilleen Baltmanille. Ivo Nikkolon luomusten tavaramerkkinä ovat korkealaatuiset materiaalit ja jännittävät yksityiskohdat. Nikkolon vaatteet on suunniteltu tyylikkäälle ja itsevarmalle naiselle. Tänä keväänä Nikkolon uusi mallisto yllättää tavallista nuorekkaammalla eleganssillaan. Kevätkesän naisten jakkupuvut ovat hieman maskuliinisia, mutta hameet naisellisen pitkiä.

Vaatteissa yhdistellään sporttista ja klassista tyyliä. Kankaissa on suuria kukkakuvioita ja kiiltävää satiinia yhdessä mattapinnan kanssa. Kauden ykkösväri on harmaa ja sitä seuraavat ruskean eri sävyt. Asuja korostavat koralli, kirkas fuksia ja sininen. Nikkolon liike Viru Keskuksessa palkittiin juuri keskuksen viihtyisimpänä ostosympäristönä. Vanhassakaupungissa sijaitsee Nikkolon edustusputiikki. Virolaista haute couturea löytää Tallin-

saa pukeutumiseen lisää näyttävyyttä. Rottermannin kauppakeskuksessa sijaitseva Gallery myy nuorekkaita miesten ja naisten vaatteita kahdessa kerroksessa. Kevään vaatteiden ja jalkineiden kuosit ovat värikkäitä ja kirjavia.

Miesten muoti vuonna 2008 ■ Muodikkaiden miesten pikkutakkien alta löytyy tänä keväänä värikäs t-paita tai sporttinen poolo. Punasinivalkoinen merimiesmuoti on ehdottoman in. Muita trendikkään miehen asusteita ovat ruudullinen puku, neuleet ja valkoiset farkut.

√Kauden ykkösväri on harmaa ja sitä seuraavat ruskean eri sävyt. Asuja korostavat koralli, kirkas fuksia ja sininen. nan ja Pärnun lisäksi Helsingistä, Vilnasta ja Kaunasista.

Luksusta ja casualia Montonilta

Ivo Nikkoloa kutsutaan Tallinnan Armaniksi.

Virolainen pikamuotibrandi Monton on suunnattu aktiivisille ja yksilöllisille miehille ja naisille. Montonin kauppoja on Viron lisäksi kuudessa maassa: Latviassa, Liettuassa, Ukrainassa, Puolassa, Venäjällä ja Tsekissä. Montonin kevätmalliston kuoseissa näkyvät Afrikan ja Ameri-

Palloja ja pilkkuja.

Kengissä on kiiltoa.

Morganin ranskalaista muotia.


HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

28

29

T H E B A LT I C G U I D E

ostokset

ostokset

Merimiesraidat tulevat.

kan intiaanien vaikutukset Tribal lookina ja sporttisena uusromantiikkana. Vanhojen suosikkisarjojen Dallas ja Dynastia luksuselämä on osaltaan antanut naisellisuutta ja glamouria. Housujen ja jakkujen avainsanoina ovat siis safari ja luxus-casual. Housujen osalta tuloaan tekevät Japanissa jo kauan pinnalla olleet hieman pussimaiset 7/8-pituiset housut. Mekoissa ja hameissa näkyvät 50-luvun vaikutukset.

Nuorisomuodin värikkäät trendit

Kesätyyliä miehille ja naisille.

Foorumissa sijaitsevan ranskalaisen Morganin kevätmalliston päävärejä ovat keltainen ja fuksia. Lisäksi myös safarisävyt ja eläinaiheet. Asukokonaisuuksiin kuuluvat

Safarisävyjä juhlaankin.

tänä vuonna ehdottomasti myös värikkäät vyöt ja suuret muoviset rannekorut. Trenditietoinen pukee kevätsäiden salliessa päälleen kiiltävän trenchcoatin. Morganin naapuriliikkeen Miss sixtyn kevätmuotia ovat iloiset pastellivärit, pallot ja pilkut. Vaikutteet ovat peräisin 70- ja 80-luvuilta. Housut ja farkut ovat nyt myös todella leveitä. Farkkujen vyötärö on noussut. Mitä edemmäksi kevättä ja kesää kohti mennään, sitä vaaleammiksi muuttuvat myös farkkujen sävyt. Jalkineet ovat värikkäitä: on kiiltoa ja rohkeita kuvioita. Miss sixtyn koristeellisilla asusteilla

Vuoden suunnittelija

Nuorekkuutta

Erityisen in ovat henkselit ja farkkuhaalarit. Hauskojen ja yksilöllisten vaatteiden

Rottermannin Galleryssa.

kanssa sopivat Fred Perry -laukut. Kakkoskerroksessa on myynnissä Madonnamallisto.

■ Kuldnõel – vuoden muotisuunnittelijapalkinnon eli kultaisen neulan sai tänä vuonna Riina Põldroos. Põldroosin voittoisassa mallistossa ”Korpit ja joutsenet” oli paljon silkkiä, ohuita silhuetteja sekä aitoja linnunsulkia ja linnuista vaikutteita saaneita leikkauksia. Kuldnõel-palkintoa on jaettu vuodesta 1997 lähtien muotisuunnittelijalle, jonka mallistot ovat korkealaatuisia, käytännöllisiä ja ajanmukaisia. Ivo Nikkolo voitti kyseisen palkinnon vuonna 1998. Kuldnõel- ehdokkaiden täytyy olla työskennellyt muotisuunnittelijana vähintään viisi vuotta Viron markkinoilla ja heiltä on täytynyt ilmestyä mallisto arvosteluvuotena. Palkinto jaettiin maaliskuun alussa Viru Keskuksessa järjestetyn FIBIT-muotishown (Fashion Is Back In Tallinn) yhteydessä.

Tänä keväänä pukeudutaan Dallasin ja Dynastian tyyliin TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT KRISTI REIMETS

Säihkyvää kiiltoa, vastakohtaisuuksia ja kirkkaita värejä

B

altic Guide kävi tutustumassa uuteen kevätmuotiin Tallinnan keskustassa. Tallinnan muotimaailman keskiönä toimii Viru Keskus, Foorumkauppakatu ja Rottermannin kauppakeskus.

Haute couture ja sport de lux Tallinnan Armaniksi kutsuttu 49-vuotias Ivo Nikkolo on varmasti kuuluisin virolainen muotisuunnittelija. Nikkolo toimii omaa nimeään kantavan tuotemerkin uutuusmallistojen suunnittelijana, merkin pääsuunnittelija on nykyisin Eve Hanson. Edellisvuonna Nikkolo hylkäsi miesten muodin keskittyen vain naisten designiin. Ivo Nikkolo -tuotemerkin omistava Baltika Grupp

keskittää miesten muodin toiselle merkilleen Baltmanille. Ivo Nikkolon luomusten tavaramerkkinä ovat korkealaatuiset materiaalit ja jännittävät yksityiskohdat. Nikkolon vaatteet on suunniteltu tyylikkäälle ja itsevarmalle naiselle. Tänä keväänä Nikkolon uusi mallisto yllättää tavallista nuorekkaammalla eleganssillaan. Kevätkesän naisten jakkupuvut ovat hieman maskuliinisia, mutta hameet naisellisen pitkiä.

Vaatteissa yhdistellään sporttista ja klassista tyyliä. Kankaissa on suuria kukkakuvioita ja kiiltävää satiinia yhdessä mattapinnan kanssa. Kauden ykkösväri on harmaa ja sitä seuraavat ruskean eri sävyt. Asuja korostavat koralli, kirkas fuksia ja sininen. Nikkolon liike Viru Keskuksessa palkittiin juuri keskuksen viihtyisimpänä ostosympäristönä. Vanhassakaupungissa sijaitsee Nikkolon edustusputiikki. Virolaista haute couturea löytää Tallin-

saa pukeutumiseen lisää näyttävyyttä. Rottermannin kauppakeskuksessa sijaitseva Gallery myy nuorekkaita miesten ja naisten vaatteita kahdessa kerroksessa. Kevään vaatteiden ja jalkineiden kuosit ovat värikkäitä ja kirjavia.

Miesten muoti vuonna 2008 ■ Muodikkaiden miesten pikkutakkien alta löytyy tänä keväänä värikäs t-paita tai sporttinen poolo. Punasinivalkoinen merimiesmuoti on ehdottoman in. Muita trendikkään miehen asusteita ovat ruudullinen puku, neuleet ja valkoiset farkut.

√Kauden ykkösväri on harmaa ja sitä seuraavat ruskean eri sävyt. Asuja korostavat koralli, kirkas fuksia ja sininen. nan ja Pärnun lisäksi Helsingistä, Vilnasta ja Kaunasista.

Luksusta ja casualia Montonilta

Ivo Nikkoloa kutsutaan Tallinnan Armaniksi.

Virolainen pikamuotibrandi Monton on suunnattu aktiivisille ja yksilöllisille miehille ja naisille. Montonin kauppoja on Viron lisäksi kuudessa maassa: Latviassa, Liettuassa, Ukrainassa, Puolassa, Venäjällä ja Tsekissä. Montonin kevätmalliston kuoseissa näkyvät Afrikan ja Ameri-

Palloja ja pilkkuja.

Kengissä on kiiltoa.

Morganin ranskalaista muotia.


30

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ostokset

käsityö & taide Tallinnan käsityö- ja taideteollisuuskauppoja: 1. Eesti Käsitöö Maja/Viron käsityötalo Pikk 22. Karttakoodi G2. 2. Platsiveere Meistrid/ Tornivarren mestarit Pikk 15. Karttakoodi G1. 3. Kodukäsitöö OÜ Viru Keskus, Viru väljak 4/6. Karttakoodi B2. 4. Meistrite Hoov/ Mestareiden piha Vene 6. Karttakoodi H2. 5. Vildikoda/Huopapaja Müürivahe 17. Karttakoodi I3. 6. Ingli ja Nööbi Pood/ Enkeli- ja nappipuoti Saiakangi-katu. Karttakoodi G2. 7. Bogapott Pikk Jalg 9. Karttakoodi B1. 8. Saaremaa Sepad/ Saarenmaan sepät Nunne 7. Karttakoodi G1. 9. Helina Tilk keramiikka Rataskaevu 6. Karttakoodi H1.

Perinteiset katajaiset veitset ovat hinnaltaan edullisia. Eesti Käsitöö Maja.

Käsintehtyjä käyttöesineitä TEKSTI TIMO HUTTUNEN, KUVAT TIMO HUTTUNEN JA KRISTI REIMETS

Laadukasta ja kaunista käsityötä on ilo katsoa ja käyttää.

V

aikka Tallinnan vanhankaupungin katukuvaa hallitsevatkin ikävästi venäläisiä puunukkeja ja meripihkaa myyvät matkamuistomyymälät, löytyy historiallisten muurien sisältä myös monta myymälää,

10. Tulirebase Gild/ Tuliketun kilta Nunne 7. Karttakoodi G1. 11. Katariina Gild/ Katariinan kilta Vene 12. Karttakoodi H3. 12. Kauplus-Galerii Olevimägi 6. Karttakoodi F2. 13. Rewill Vene 7. Karttakoodi H2.

Mihkli Gild eli Mikaelin kilta -nimisessä savi- ja metallipajassa tehty kuppi.

galleriaa ja työpajaa, joista saa aitoja virolaisia taideteollisuustuotteita tai käsitöitä. Paikkojen tuotevalikoima ja hintataso on kirjava. Halvimmillaan esineen tai pienen käsityön saa mukaansa parilla eurolla, mutta esimerkiksi suurista keraamisista vaaseista ja lautasista tai käsinmaalatuista silkkileningeistä joutuu maksamaan satoja euroja. ■ Anne Türnin näyttävä ja suurikokoinen lautanen. Galerii Portaal.

14. Hindrikus anno 1393 Lühike Jalg 2. Karttakoodi I1. 15. Mihkli Gildi Töökodat ja Galerii Vene 13. Karttakoodi H2.

TEKSTI TIMO HUTTUNEN, KUVA KRISTI REIMETS

Kun taulu tai grafiikanlehti on hankittu, pitää se usein vielä kehystää.

17. Sepa Äri/Sepän liike Olevimägi 11. Karttakoodi F3. 18. Kauplus Jardin Apteegi 3. Karttakoodi H2.

Kestävä ja kaunis pellava TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIMETS

Nykyaikaiselle, luonnosta ja itsestään huolehtivalle ihmiselle sopivat pellavasta valmistetut tekstiilit.

P Gallerioita: 20. Lühikese Jala Galerii Lühike Jalg 6. karttakoodi B1. 21. Galerii Portaal Vene 20. Karttakoodi H2. 22. Galerii Kaks Lühike Jalg 1. karttakoodi I1. 23. A-Galerii Pikk 27. Karttakoodi G2. 24. Müürigalerii Müürivahe 20. Karttakoodi I2.

Vanhankaupungin lasipuodissa voi nähdä lasinpuhaltajan työssään. Klaasikoda.

Kehykset tauluihin

16. Nukupood/Nukkepuoti Raekoda plats 19. Karttakoodi H2.

19. Jolleri Käsitöökamber/ Käsityökammari Raekoda plats 18. karttakoodi H2.

Maire Valman maalaamat silkistä leningit ovat kokonaan käsityötä. Müürigalerii.

ellava on todellinen ekokasvi. Siitä voidaan hyödyntää lähes 100 prosenttia. Vaatteissa ja tekstiileissä se kestää pitkään ja ajan mittaan se vain paranee. Pellavakuitu on luonnostaan vahapintainen, joten lika ei tartu siihen sitkeästi. Pellava imee erittäin hyvin kosteutta. Siksi se on suosittu materiaali pyyhkeissä ja saunatekstiileissä. Tallinnan Raatihuoneentorin varrella olevan Hansa Linan valikoimissa onkin muun muassa suuria, 100x150 senttimetrin suuruisia saunapyyhkeitä, kylpytakkeja

ja saunapäähineitä. Niille, jotka haluavat itse ommella on tarjolla pellavaista froteekangasta. Kauniskiiltoinen pellava sopii myös pöytäliinaksi. Erilaiset kuviot, värit ja mallit monipuolistavat kattausta. Esimerkiksi suosittuja poikkiliinoja löytyy myös Hansa Linan valikoimista. Käsityön ystävät voivat ostaa pellavakankaiden lisäksi Hansa Linasta myös edullisia villalankoja, hahtuvaa ja huovutusvillaa. ■

T

allinnassa on monta paikkaa, jotka tarjoavat kuvien kehystyspalveluita. Yksi hyväksi todettu paikka on OÜ Järsi, joka sijaitsee keskikaupungin ulkopuolella Kristiinen kaupunginosassa. Järsin kehysvalikoima on suuri ja monipuolinen. Varastossa on niin yksinkertaisia metallikehyksiä kuin myös koristeltuja tai ”vanhennettuja” puukehyksiä. Myös kuvien päälle pantavia laseja on useita eri laatuja ja paksuuksia.

Toimitusaika vaihtelee töiden laadun ja määrän mukaan, mutta tavallisesti taulun saa noin viikossa. Järsi tekee kaikenlaisia taulujen kehystys- ja pohjustustöitä. Tarjolla on myös hyviä neuvoja ja ideoita. Järsin johtajan Anu Nargian mukaan kehystyspaikan palveluita käyttävät monet Viron tunnetuimmista taiteilijoista ja gallerioista. ■

Mistä löytää? . √ OÜ Järsi, Pirni 5, Tallinna

Mistä löytää? . √ Hansa Lina, Dunkri 1, Tallinna H1. i unk aup hak Karttakoodi Van

Osa kehyksistä on ”vanhennettuja”.


Tervetuloa Viron shoppailumekkaan in

m 5 a am

Sat

Vanha

Len

toke

nttä

15 m in

ki 2 min

kaupun Mango | Zara | Diesel | Calvin Klein | Nike | Marc O’Polo | Hugo Boss | Vero Moda | Promod | French Collection | Monton | Bastion | Ivo Nikkolo | Betty Barclay | Tintoretto | Gerry Weber | Chanel Lancomé | Dior | Elizabeth Arden | YSL | Biotherm | Clinique | Estee Lauder | Shiseido | Versace jne.

Sokos Hotel Viru | Tallink City Hotel | RadissonSAS Hotel, Tallinn | Reval Hotel Olümpia Reval Hotel Central


32

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ostokset

HANSA LINA - PELLAVA

Viron taiteen outsider TEKSTI JA KUVAT KRISTI REIMETS

Taiteilija on ihminen, jonka luomukset tarjoavat esteettistä sielunrauhaa ja katsomisen nautintoa.

M

UÊ*i>Û>Ž>˜Ž>>ÌÊUÊ->՘>Ì>ÀۈŽŽiiÌʍ> ‡ÌiŽÃ̈ˆˆÌÊUÊ*i>Û>ˆÃiÌÊvÀœÌiiʇ>Êۜ…Ûiˆ‡ Ž>˜Ž>>ÌÊUÊ*ŸÞÌBÌiŽÃ̈ˆˆÌʍ>Ê«>œ˜Ê“ÕÕÌ>°

՘ŽÀˆÊ£]Ê,>>̈…Õœ˜ii˜Ê̜Àˆ>°Êۜˆ˜˜>ʍœŽ>Ê«BˆÛBʙq£™

()q(*q(+q(,q(-q(.q)%q)&q)'q)(q)) Naisten kenkiä ja saappaita. Naisten kenkä-käsilaukkusettejä. Koot 34-44.

iksi kutsuisi henkilöä, jonka lahjat ylittävät yhden alueen rajat ja joka on niin lahjakas, että taideyhteisö ei pysty häntä hyväksymään? Sellainen on KaiMai Olbri, joka on 65 vuoden aikana ollut hyvin tuottelias ja säilyttänyt energisyytensä elämän vaikeuksista huolimatta. Kai-Mai Olbri on syntynyt vuonna 1943. Hän opiskeli Viron taideakatemiassa metallikorutöiden linjalla. Elämä on kuitenkin vienyt hänet taiteen toisille alueille. Vuodesta 1989 lähtien hän on työskennellyt vapaana taiteilijana ja on suuntautunut suurimmaksi osaksi akvarellien maalaamiseen. Hän ei ole rajoittanut itseään vain yhteen taidetyyliin, vaan suo itselleen vapauden valita sopiva tyylin kuvatakseen ideoitaan. Siitä huolimatta hän pitää itseään impressionistina. Olbri on niitä harvoja henkilöitä, jotka tekevät ja maalavat sitä, mikä kyseisellä hetkellä kiinnostaa. Hän on ainoana naisena sekä kirjailijoiden kuin taiteilijoiden liiton jäsen. Kai-Mai Olbri on lahjakas, mutta samalla myös torjuttu. Hän kuvaa itseään kultaisin sanoin: ”Vapaus alkaa jokaisen sisältä.”

Hänen töitään on vaikea löytää virolaisista gallerioista. Tavallisesti ne tulevat myyntiin näyttelyiden jälkeen. Olbrin mielestä elämä on mukavaa, mutta välillä myös hieman raskasta. Hänen unelmanaan on, että joskus olisi sen verran rahaa, että voisi perustaa säätiön, joka palkitsisi virolaistaiteilijoita, jotka ovat – kuten hänkin – Viron taideyhteisön outsaidereita. Vaikka hänellä on ollut yli 50 näyttelyä, hän on julkaissut neljä kirjaa ja videon omista runoistaan, häntä ei juuri tunneta Virossa. Miksi näin on, siihen hän ei tiedä vastausta ja jatkaa omia polkujaan eteenpäin. Kai-Mai Olbrin töihin voi tutustua galleriassa tai hänen kotisivullaan www. kai-mai.pri.ee ■ Toukokuun 5. päivä avataan Haus Galeriissa jazz-teemainen näyttely. Toukokuun 7. on Kirjailijoiden talossa KaiMai Olbrin ilta, joka on omistettu hänen 65-vuotispäivälleen. Illan juontajana on Linnar Priimägi ja päivänsankarin proosaa lukee Tõnu Mikiver.

Kai-Mai Olbrin on monipuolinen taiteilija.

Ma-Pe 11-19

www.vivianvau.ee

La-Su 12-16

GViVh`VZkj'!IVaa^ccVEj]# (,'+)&+))%

 Ê //&& Ê -EDULLISEMMIN KUIN KOTONA!

ÜÜÜ°ŽˆˆŽ>ŽœœŽˆ°ii HUOM! Uusi osoite: Uus 28, Vanhakaupunki, Tallinna Puh. +372 6 416 856 • E-mail: kiikakooki@kiikakooki.ee


HUHTIKUU 2008

33

T H E B A LT I C G U I D E

ostokset

,:-1:-`/"65*/50,050/"4*

YlĂśs, ulos ja luontoon TEKSTI JA KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA

!INUTLAATUISTEN (!2..  4(!.. TUOTTEIDEN JUURET OVAT !ASIASSA ,UONNONMUKAISETHIUSTEN KASVO JA VARTALONHOITOTUOTTEET ON VALMISTETTU RIISIN KUORIKERROKSESTA PURISTETUSTA Ă&#x161;LJYSTĂ&#x160; SEKĂ&#x160; TROOPPISTEN KASVIEN UUTTEISTA4EEITSELLESIHEMMOTTELEVA KOTI SPATAIHANKILAADUKAS LAHJAYSTĂ&#x160;VĂ&#x160;LLESI4ERVETULOA TUTUSTUMAAN6IRONENSIM MĂ&#x160;ISEEN(!2..4(!.. KONSEPTIMYYMĂ&#x160;LĂ&#x160;Ă&#x160;N KAUPPAKESKUS2OTERMANNIIN

!VOINNAMAnLAn SUn (ARNN4HANN +AUPPAKESKUS2OTERMANNI 2OTERMANNI2OSENI 4ALLINNA 0UH  E MAILROTERMANN HARNNTHANNEE

Luonnossa liikkuminen on mukavampaa, kun on hyvät varusteet. Matkasportista saa oikeat välineet joka lähtÜÜn.

I

Sukat kestävät jopa 3â&#x20AC;&#x201C;4 vuotta ja pitävät jalat kuivina ja viileinä.

Käteviä keksintÜjä kaikille

BSJ ,VVO

J -PPUT

40,04 )05&-7*36

/BSWBNOU

3BVB

1SPOLTJ

Tallinna. â&#x2C6;&#x161; Matkasport, Tartu mnt 35, ät Järve mäl myy ksi Lisä B3. i Karttakood 234 ja mnt u kauppakeskuksessa, Pärn ssä. yde yhte rin Artu Port Pärnussa

(POTJPSJ

QTU



BMB 3Ă&#x160;W

Virolaisen taiteen arvo nousussa

+Ă&#x153;F

Mistä lÜytää?

4"5"." %5&3.*/""-*

"IUSJ

.FSFQTU

Pitkän tuotekehityksen hedelmiä kannattaa hyĂśdyntää. Liikkeestä lĂśytyy hauskoja keksintĂśjä helpottamaan tavallistakin luontoretkeä. Matkasportin valikoimassa on kaikkea myrskytikuista kanoottiin. Jos et tiedä mikä on myrskytikku, ei hätää. Se on tuikitarpeellinen tulitikku, joka syttyy ja palaa kaikissa olosuhteissa â&#x20AC;&#x201C; läpimärkänä ja myrskytuulessakin. Spork on kätevä tuote vaikka piknik-koriin. Se on haarukan ja lusikan yhdistelmä, josta lĂśytyy pieni sahalaitakin leikkaamista varten. Toinen tarpeellinen ja vähän tilaa vievä tuote on Aquapac eli täysin vesitiivis pussi elektroniikalle. Laitteita voi käyttää suojasta huolimatta. Suojia on erikseen esimerkiksi gps-laitteille, erityyppisille kännykĂśille ja kameroille. Hinta on noin 300 kruunua (noin 20 euroa). â&#x2013;

WBOIBLBVQVOLJ

lmojen lämmetessä luonto herää ja alkaa houkutella luokseen. Matkasportista lÜytyy kaikkea, mitä et edes tiennyt voivasi tarvita ulkoilmassa. Tarjolla on retkeily- ja harrastusvälineitä tavallisiin ja äärimmäisiin olosuhteisiin. Asiantunteva ja ystävällinen henkilÜkunta auttaa lÜytämään sopivat tuotteet. Sääolot pystyy kesyttämään oikeanlaisilla varusteilla. Vaikeissa olosuhteissa korostuu varusteiden luotettavuus ja käytännÜllisyys. Vaativammille harrastajille lÜytyy liikkeestä korkealaatuisia täsmätuotteita. Vaatetuspuolella on tarjolla asusteita, jotka sopivat muun muassa luontokuvaajille, metsästäjille sekä pyÜräilijÜille. Liike myy FjällRävenin, Regatan ja Vauden vaatteita. Koska luonnossa oleminen on liikkumista, ovat jalkineet kaiken a&o. Amerikkalainen Keen valmistaa vaellussandaaleja, jotka ovat vedenkestäviä ja liukastumisestetyllä pohjalla varustettu. Hinnat alkavat 1 300 kruunusta (84 euroa). Liikkeessä on lisäksi erikoisjalkineita kiipeilijÜille. Lorpenin sukat ovat käteviä kaikkiin olosuhteisiin, koska niissä ei ole ommelta ja siksi ne eivät hierrä pitkilläkään matkoilla.

450$,."//

5BSUVN

OU

TEKSTI TIMO HUTTUNEN, KUVA KRISTI REIMETS

Draakon Galerii myy nimekkäiden virolaisten nykytaiteilijoiden tÜitä myÜs Tallinnassa vieraileville matkailijoille.

V

irolaisten taidemaalausten hinnat ovat parin viime vuoden aikana nousseet rajusti. Tavallisesti taulujen ostajina ovat olleet virolaiset taiteenystävät sekä sijoittajat, jotka uskovat, että investoinnin arvo tulee nousemaan. MyÜs jotkut ulkomaalaiset taiteenkerääjät ovat heränneet ostamaan virolaista nykytaidetta. Tallinnan vanhankaupungin keskellä sijaitseva Draakon Galerii lÜytyy hienosta kivisten lohikäärmeiden vartioimasta rakennuksesta. Draakon Galerii on Viron taiteilijaliiton galleria eli esillä on aina laatutaidetta. Näyttelytilan jälkeisessä osassa on myynnissä laaja kokoelma virolaista nykytaidetta.

Tarjolla on useita satoja grafiikanlehtiä ja kymmeniä tauluja. Grafiikan hinnat alkavat noin kahdesta tuhannesta kruunusta. Nimekkäiden taiteilijoiden tekemistä suurista maalauksista joutuu maksamaan noin 15 000â&#x20AC;&#x201C;40 000 kruunua (noin 950â&#x20AC;&#x201C;2 500 euroa). â&#x2013; Draakon Galerii, Pikk 18, Tallinna. Karttakoodi G2.

Mis

â&#x2C6;&#x161;Bra Kart


34

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ostokset

Eläimellistä menoa TEKSTI JA KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA

Virosta lemmikit ja tarvikkeet edullisesti.

T

allinnan suurimmasta lemmikkieläinkaupasta, Zoosta, löytää tarvikkeet oli lemmikki sitten anakonda, kilpikonna tai jokin karvaturri. Viron hintata-

so on selvästi Suomea matalampi myös lemmikkitarvikkeiden osalta. Zoon katutasossa on koirien, kissojen, jyrsijöiden ja lintujen hoitoon liittyviä tarvikkeita. Koi-

rille ja kissoille on suuri valikoima muun muassa ruokia ja ravintoaineita, vitamiineja, turkinhuoltotarvikkeita ja kuljetushäkkejä ja -laukkuja. Kauppa myy Royal Caninin, ProPlanin ja Eukanuban ruokia. Kerroksen toinen puoli on täynnä kalastustarvikkeita. Alakerrassa asustavat kalat, kilpikonnat, hämähäkit, skorpionit, liskot ja käärmeet. Eläinten lisäksi liikkeestä saa kaikki varusteet terraarion tai akvaarion pitämiseen. Akvaarioon on olemassa lukuisia koristeita pyramideista

Esimerkkihintoja:

Lintujen lisäksi väriä löytyi kaupan lukuisista akvaarioista. Kuvassa pusukala.

■ Hiiret, rotat ja hamsterit 45—70 kruunua. ■ Marsut ja vesikilpikonnat 350 kruunua. ■ Kanit, skorpionit, gekot ja naurukyyhky 700—800 kruunua. ■ Hämähäkit 900–2 300 kruunua. ■ Chinchillat 1 000—2 000 kruunua. ■ Neitokakadu 1 400 kruunua. ■ Python 5 000 kruunua. ■ Arat-papukaijapariskunta 21 000 kruunua.

Liskot ovat suosittuja seuralaisia.

Eläinten tuonti Virosta Suomeen ■ Kaneja ja muita jyrsijöitä, kuten marsuja, hamstereita, rottia, hiiriä ja niin edelleen saa tuoda ilman Elintarviketurvallisuusviraston (Evira) lupaa ja muita eläinlääkinnällisiä todistuksia EU:n alueelta. ■ Matkustaja saa tuoda mukanaan kilpikonnia, sammakkoeläimiä, matelijoita ja akvaariokaloja ilman Eviran tuontilupaa ja muita eläinlääkinnällisiä todistuksia. Tämä ei kuitenkaan koske uhanalaisia eläimiä, joiden tuonti ja vienti on luvanvaraista. CITES-tuontiluvan tarvitsevat muun muassa villien kissaeläinten, susien ja karhujen turkikset, norsunluu, petolinnut, papukaijat, korallit, monet matelijat ja niistä saatavat tuotteet. ■ Lisätietoa saa ympäristöministeriöstä, puh. 020 490 100, ja Suomen ympäristökeskuksesta, puh. 020 490 123.

merirosvolaivaan ja aitoja kasveja voi hankkia esimerkiksi gekkoliskon kotiin. Useat liskot ja varsinkin linnut myydään vain pareittain, koska kun elämänkumppani on löytynyt, ei niitä saa enää toisistaan erottaa. Todella suloinen näky oli esimerkiksi selvästi rakastunut papukaijapariskunta. Zoo-kaupasta saa mukaansa ostotodistuksen, jonka

voi tarvittaessa esittää rajaa ylittäessä. Zoo-lemmikloomapood on auki maanantaista perjantaihin kello 10–19 ja lauantaina kello 10–17. ■

Mistä löytää? . √ Reval Hotel Olümpian vierestä , Zoo pa aup √ Lemmikkieläink i B2. Lauteri 8, Tallinna. Karttakood

Extreme-meininkiä maalla ja merellä TEKSTI JA KUVA MONA-LIISA LOUHISOLA

Vesiurheilu, kiipeily, pyöräily, lumilautailu, rullalautailu ja rullaluistelu.

N

äiden lajien harrastajat, sauvakävelijöitä unohtamatta, löytävät SurfHousesta koko varustuksen. Liike myy myös harvinaisempien vesiharrastusten kuten leijalautailun välineitä. Pääbrändejä ovat F2, Fanatic ja Tabou. Liikkeessä on lisäksi Viron suurin rullalautavalikoima. Skeittikomplekti, johon kuuluu lauta, grippi, pyörät ja laakerit, maksaa 1 500–2 500 kruunua (100–160 euroa). Hauskoja Kona-pyöriä on myös myynnissä, esimerkiksi Konan Humu-Humu maksaa 5 990 kruunua (400 euroa).

SurfHousessa on paljon vapaaajan vaatteita ja asusteita naisille ja miehille. Nuoriso käy etsimässä liikkeestä itselleen värikästä katumuotia kun taas vanhemmat urheiluvarustusta. Surfhouse järjestää kesäisin Viron uimarannoilla demoesityksiä, jolloin saa kokeilla eri lajeja. Liike myös vuokraa lainelautoja ja järjestää koulutusta. ■

Mistä löytää? . √ SurfHouse, Pronksi 7, Tallinna B3. i Karttakood

SurfHousessa on Viron suurin skeittivalikoima.


HUHTIKUU 2008

35

T H E B A LT I C G U I D E

Tallinna

Taidetta, muotoilua ja arkkitehtuuria Tallinn Cardilla TEKSTI TALLINNAN MATKAILUTOIMISTO JA MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIMETS

Tallinn Card on kortti, joka avaa lukemattomia ovia.

Nigulisten kirkontorni on yksi Tallinnan maamerkkejä.

L

ähes 100 kohteessa käyvä etukortti on sekä helppo että halpa tapa tutustua Tallinnaan omin päin ja valita juuri itseään kiinnostavat kohteet. Taidehistoriaan tutustuminen onnistuu Nigulisten museossa, jossa on esillä mahtavat kokoelmat keskiaikaista kirkkotaidetta. Siellä voi tutustua Viron kuuluisimpaan maalaukseen, lyypekkiläisen Bernt Notken karmivaan 1400-luvun mestariteokseen Kuoleman tanssi. Nigulisten museon naapurissa on 1900luvun tunnetuimpien virolaistaiteilijoiden teoksille omistettu Adamson-Ericin museo. Keskiaikaisessa kauppiaantalossa sijaitsevassa museossa on esillä tuotantoa öljymaalauksista huonekaluihin ja maalatusta keramiikasta erilaisiin koruihin. Töiden omaperäisyys ja voima tekevät niistä ajattomia. 8.3.—8.6. on maalauksiin, grafiikkaan, pastelliteoksiin ja niitä ympäröiviin kauniisiin kehyksiin paneutuva näyttely Ilu-

raam ja raamiilu. Teoksia on 1600-luvulta nykypäivään. Läheinen Tallinnan taidehalli on kaupungin kiinnostavimpien nykytaiteen näyttelyiden tapahtumapaikka. 16.4.–18.5. on Orlanin, yhden tunnetuimman Ranskan naistaiteilijan näyttely. Hän on tehnyt omista kauneusleikkauksistaan julkisen vartalo-performanssin. Näyttely on tämän vuoden tärkeimpiä ulkomaisia vierailijoita Virossa. Esillä on noin 40 työtä, jotka kuvaavat radikaalin taiteilijan kolmea teemaa: barokkia, kauneusleikkauksia ja digitaalista muuttumista perinteisien kulttuurien edustajaksi.

Arkkitehtuurin vuosi Taideteollisuus- ja muotoilumuseo sekä Arkkitehtuurimuseo kuuluvat muotoilusta innostuneen matkailijan ehdottomiin kohteisiin. Taideteollisuus- ja muotoilumuseossa on 27.4. saakka kolme näyttelyä: Koruja korkkipuusta – 2ndSKIN; virolaiset kodit

ensimmäisen tasavallan aikana 1918–1940 ja Minni Patunen nahkatyöt. Vuosi 2008 on nimitetty Virossa arkkitehtuurin vuodeksi ja siitä kantaa suuren vastuun Arkkitehtuurimuseo. Siellä avataan 8.4. Viron taideakatemian uuden rakennuksen kansainvälisen kilpailun töiden näyttely. Kilpailuun osallistujia oli odotettua runsaammin.

Monenlaista muotoilua Tallinnan erinomaisiin design-liikkeisiin kannattaa ehdottomasti tutustua. Keramiikkataiteilija Helina Tilkillä on Vanhassakaupungissa kaksi liikettä, joiden hyllyiltä löytyy runsain mitoin hilpeitä käyttö- ja lahjatavaroita. Tallinn Cardilla saa pienen lahjan ostoksen yhteydessä. Bogapott on paitsi taidekauppa, myös kahvila ja keramiikkastudio. Toompealla sijaitsevan ateljeekahvilan monipuolisuus ja ilmapiiri ovat ainutlaatuisia – kuten taiteilijoiden työtkin, joita ei myydä missään muulla Tallinnassa. Tallinn Cardilla saa pienen lahjan, kun ostosten summa ylittää 100 kruunua. Nu nordik on maailman ainut täysin virolaiselle nykydesignille omistautunut

Mistä löytää: ■ Nigulisten museo (kirkko), Niguliste 3 , Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I1. ■ Adamson-Ericin museo, Lühike jalg 3, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1. ■ Tallinnan taidehalli, Vabaduse väljak 6, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki J2. ■ Taideteollisuus- ja muotoilumuseo, Lai 17, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G1. ■ Arkkitehtuurimuseo, Ahtri 2, Tallinna. Karttakoodi A2. ■ Helina Tilkin keramiikkamyymälät, Lühike jalg 5 ja Rataskaevu 6. Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1. ■ Bogapott, Pikk jalg 9, Tallinna. Karttakoodi B1. ■ Nu nordik, Vabaduse väljak 8, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki J2.

liike, joten se on täynnä uusia, tuoreita juttuja – vaatteita, asusteita ja sisustusesineitä. Tarjolla on paljon uniikkeja ja käsintehtyjä esineitä useilta virolaissuunnittelijoilta. Tallinn Cardilla 15 prosentin alennus. Tallinn Cardin voi ostaa Tallinnan Matkailuneuvonnasta sekä hotelleista ja matkatoimistoista. Suomenkielisiä isätietoja siitä löytyy sivulta www.tourism.tallinn.ee/fin/ fpage/tallinncard/kohteet ■

Koko kaupunki yhdellä kortilla!

Arkkitehtuurin juhlavuoden näyttelyitä on omassa museossa.

Turistikierros pyöräillen

N

e, joille taksimatkustaminen tai Hopon Hop-off -bussikierros Tallinnassa on liian teknistä, voivat haukata raitista ilmaa esimerkiksi City Biken järjestämillä kahden tunnin polkupyöräkierroksilla. 250 kruunua maksava retki tutustuttaa joka päivä kello 11 ja 17 alkaen Tallinnan nähtävyyksiin. Se kuuluu myös Tallinn Cardin etuihin (ei kuuden tunnin kortin). Ilmoittautuminen retkelle pitää tehdä tuntia ennen lähtöä. 14 kilometriä pitkän reitin opastus on englanninkielinen. ■ City Bike, Uus 33, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki E3.

VAPAA PÄÄSY

q lähes 40 museoon ja matkailunähtävyyteen

ILMAISET

q opaskierrokset

ILMAINEN

q julkinen liikenne q käynti kylpylässä

ALENNUKSIA

q ravintoloissa ja kaupoissa q vesipuistossa, keilahallissa ja mikroautoradalla

Tallinn Cardin voi ostaa 6, 24, 48 tai 72 tunniksi. Kortteja myyvät: Tallinnan matkailuneuvonnat (Kullasepa 4 / Niguliste 2 sekä Viru Keskuksessä), Tallinnan satama (A- ja D-terminaalit), lentokenttä, hotellit.

Tallinnaan voi tutustua myös samalla kuntoillen.

Lisätietoja: www.tallinncard.ee


36

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

etelä-Viro

Türin museossa.

Virolaisviinien aatelia.

Autoretki Tallinnasta itään ja koilliseen TEKSTI JUKKA ARPONEN

Kävimme kevään kynnyksellä katsastamassa Itä-Viron ihmeitä. Suuntasimme kartta kourassa auton keulan kohti itää. Tallinnan ruuhkista päästyä loistokuntoinen Narvan tie vei heittämällä toisenlaiseen Viroon.

E

nsimmäiseksi pysähdyspaikaksi valitsimme KohtlaJärven. Perinteikäs kaivoskaupunki nousee nykyään otsikoihin lähinnä vain hiv-tilastojen kärkisijoja jaettaessa. Paremmista ajoista muistuttaa keskusaukion laidalla komeileva monumentti, jonka jalustalla puoluejohtajat patsastelivat paraateja tervehtiessään. Nykyään betonipysti lienee vähemmässä käytössä, mutta turisti voi nousta sille tervehtimään ohikulkevaa pääkadun liikennettä. Korokkeelta kaupunkikuvaa katsellessa mieleen pyrki vanha tuttu back to USSR -tunne.

Lounas Sillamäellä Kohtla-Järven pölyt karistimme kiireesti ja kiihdytimme kohti merta ja Sillamäen kaupunkia. Uraanirikastamonsa ansiosta Neuvosto-Eestissä erityisasemaan (eristettyyn-) kohonneessa Sillamäessä näkee neuvostoarkkitehtuuria parhaimmillaan. Stalinin aikaiset jykevät kivitalot ovat kohtuullisessa kunnossa, monet taidokkaasti entisöityjä kuten paikallinen hotelli-ravintola Krunk. Se onkin hyvä paikka pysähtyä ruokailemaan. Hinnat ovat Tallinnan tasoon tottuneille naurettavan edullisia. Kunnon aterian juomineen saa alle sadalla kruunulla. Me nautimme lounaaksi Krunkin maukkaita pelmenejä.

Sotasankareiden Sinimäet Sillamäeltä Narvaa kohti jatkettaessa tie kulkee Sinimäkien ohi, Vaatimattomilla kukkuloilla on verinen historia. Viimeisin ja verisin Sinimäkien taistelu käytiin kesällä 1944. Silloin virolaiset joukot taistelivat ylivoimaista Puna-armeijaa vastaan. Sinimäellä ratkottiin silloin myös Suomen kohtaloa. Historian tutkijoiden mukaan virolaisten vastarinta oli tärkeässä roolissa, kun Suomi neuvotteli Neuvostoliiton kanssa rauhasta. Sinimäellä sotaisasta menneisyydestä muistuttavat

Ravintolalla on hauska nimi Sillamäellä.

monien kansallisuuksien sankarihautausmaat ja muistomerkit.

tornissa, jonka ylimmistä ikkunoista näkyy niin naapurilinnaan Ivangorodiin kuin pitkälle yli tasaisen maaston. Tornin huipulla on helppo kuvitella, kuinka tämän linnan herra on hallinnut laajoja alueita aikoina, jolloin kuljettiin hevosilla ja taisteltiin miekoilla ja keihäillä. Museossa esitellään myös tuoreempaa historiaa, muun muassa sitä, millainen kaupunki oli ennen viimeisten sotien tuhoja ja kuinka se jälleenrakennettiin neuvostoaikoina.

Kylpyläkulttuuria Sillamäeltä länteen sijaitsevassa Toilassa on suuri suomalaisille tuttu kylpylä Toila Sanatoorium. Rantaa pitkin itään mennessä vastaan tulee toistaiseksi ehkä tuntemattomampi kylpyläkaupunki Narva-Jõesuu. Se oli ennen sotaa maineikas rantalomakohde, jonka pitsihuviloissa varakkaampi väestö vietti lomiaan. Neuvostoaika teki selvää noin 2 000 asukkaan kaupungin loistokkuudesta, mutta ranta sekä luonto ovat entisellään. Paikkakunnalla on nyt herätty satsaamaan matkailuun; uusia hotelleja on rakenteilla useita, vanha kylpylä on kunnostettu ja suunnitteilla on muun muassa kasinotoimintaa. Nyt kaupunki on oiva kohde rauhallista kylpylä- ja rantalomaa kaipaaville. Me käväisimme entisöidyssä Sanatooriumissa ja hyvältä näytti.

Kohti etelää Narvasta etelään paras ajoreitti kulkee Jõhvin kautta. Sieltä tie Peipsin rantaan ja edelleen etelää kohti oli hyvässä kuosissa. Ajelimme muun liikenteen tahtiin Mustveelle asti ja löysimme paikalliseen irkku-pubiin kahville. Kunnon kyläbaarin tyyliin paikalliset kiireettömät kalamie-

Työn sankarit Kohtla-Järven keskustassa.

het olivat jo iltapäivällä hyvässä vauhdissa. Mustveeltä jatkoimme edelleen rantatietä Alatskiveen, jossa upea linna odottelee isoa remonttia. Alatskivessä on muutama mukava kahvila-ravintola, joissa voi nauttia taukokahvit tai tukevampaakin ruokaa. Alatskivi näytti maaliskuussa paikalta, joka odottaa kovasti kesää kuten koko Peipsin rantaseutu.

Virolaisia viinejä Mekin päätimme palata Peipsille kesällä ja katselimme kartasta reittiä Keski-Viroon. Alatskivestä tie kulki kätevästi Tarton ohi Põltsamaalle, jonne saavuimme illan hämärtyessä. Põltsamaa on kaupunki, jonka keskellä virtaa joki vuolaana koskena. MaisemaEXimX$ A‘\jll J`ccXd€b`

KXcc`eeX

EXimX

M\e€a€

IXgcX

GX`[\

K•i`

G‘ckjXdXX

KXcc`eeX

Narvan mailla Tie Narva Jõesuusta Narvaan seurailee jokea. Vuolaan virran toisella puolella näkyy Venäjä. Pysähdyspakalla muistomerkiksi nostettu neuvostopanssarivaunu T-34 muistuttaa, ettei rajajoella ole aina ollut näin rauhallista. Narvassa nautimme illallisen ja yövyimme Inger-hotellissa. Porilaisten marssikin kertoo, että näillä mailla taistelivat myös suomalaiset. Kaupungin sotaisaan historiaan pääsee parhaiten tutustumaan vanhassa linnassa toimivassa museossa. Näyttely on monessa kerroksessa Hermannin

arkkitehtia ei tällaisessa paikassa tarvita, mutta sillanrakentajille töitä riittää. Põltsamaan historia on mielenkiintoinen ja siihen voi tutustua linnan pihapiirissä toimivassa museossa. Linnassa on 1500-luvulla asunut jopa Viron (Liivinmaan) kuningas. Museon naapurissa toimii viinikellari, jossa voi maistella Põltsamaan kuuluisia marjaviinejä. Etenekin tynnyreissä ikäännytetyt jälkiruokaviinit osoittautuivat maineensa veroisiksi.

Kuldkala palvelee Rajakülassa Mustvee-Tartto-tien varrella.

Takaisin Tallinnaan Põltsamaalla yövyimme mukavassa majatalossa ja aamulla olikin kotimatkan vuoro. Matkalla käväisimme kahdessa mainitsemisen arvoisessa kohteessa. Paidessa vanhasta ritarilinnasta on jäljellä vain rippeet, mutta keskustorni on jälleenrakennettu. Siinä toimii museo sekä viihtyisä kahvila-ravintola. Türi on Viron yleisradiotoiminnan merkkipaikkoja ja sieltä löytyykin alan erikoismuseo. Kaupunki on tunnettu myös kukkapääkaupunkina, jossa järjestetään joka kevät suuret puutarhamessut. Raplan Meie Pubi osoittautui hyväksi ruokapaikaksi, jossa lounasaikaan oli todella paljon ruokailijoita – kyllä kansa tietää... Raplasta ajomme suoraan Tallinnaan. Yhteenvetona retkestä voi sanoa, että paljon uutta tuli koettua ja nähtyä. Elämänmeno eri puolilla Viroa on kovin erilaista eikä eroa tee pelkästään valtaväestön äidinkieli. Monenkirjavaa luontoa, arkkitehtuuria majapaikkoja, kartanoita , linnoja ja kapakoita löytyy yllättävistäkin paikoista. Suhtautuminen suomituristeihin oli poikkeuksetta positiivista ja tiet hyvin ajettavia, tosin ihan pikkutiet jäivät testaamatta. ■


HUHTIKUU 2008

37

T H E B A LT I C G U I D E

historia

Valtiokokous –

Viron parlamentin värikäs historia TEKSTI ANTTI SARASMO, KUVAT DELFI

Sarasmo TARINOI

Suo Suomessa on eduskunta, Ruotsissa valtiopäivät, mutta Virossa kokoonnutaan juhlallisesti vät Valtiokokoukseen. Ylväs nimi parlamentille. Val Viron presidentti Toomas Hendrik Ilves puhuu Riigikogussa.

I

tsenäisyytensä palauttaneen Viron ensimmäinen uuden perustuslain mukainen Riigikogu eli parlamentti kokoontui avajaisistuntoonsa lokakuun 5. päivä vuonna 1992. Ilmassa oli tavallista tiheämpää historian siipien havinaa, sillä edellinen täysin vapaasti valittu parlamentti oli Virossa lopettanut työnsä 2.10.1934.

mukaan itsenäistetty, valittu perustuslakia säätävä kansankokous, säädetty perustuslaki ja valittu ensimmäinen parlamentti.

Liikaa demokratiaa

tutustuttu satoja vuosia ja jossa kirjoittamattomat lait määräsivät sitä, kuinka politiikassa toimitaan. Uuden Viron tasavallan yhdelläkään poliitikolla ei ollut kokemusta parlamentarismista tai ylipäänsä demokraattisen tasavallan poliittisesta hallinnoimisesta. Ja tämähän myös näkyi herrojen kansanedustajien työssä. Venettä keikutettiin armotta ja välistä vedettiin, jos siitä vain oli jotain hetkellistä hyötyä. ”Liiallisen parlamentarismin” kaudella tammikuusta 1922 lokakuuhun 1933 oli 17 hallitusta ja neljät valtiopäivät. Tavallisesti 100 -paikkaisessa Riigikogussa

Demokratia ja parlamentarismi ovat hienoja asioita, mutta joskus hyvääkin voi olla liikaa. Viron vuonna 1920 säätämä perustuslaki oli hyvin demokraattinen ja hyvin parlamentaarinen. PerusKunnanvaltuustojen tuslain mallia oli otettu Sveitsistä edustajisto ja Sveitsin tapaan Virolla ei ollut Viron ja virolaisten ensimmäinen edes valtionpäämiestä. Päämipoliittinen edustuskokous syntyi nisteri toimi myös ”valtion vankeväällä 1918, kun Venäjän vallan- himpana”. kumouksen (maaliskuun vallanViro vain ei ollut Sveitsi, jossa kumous) jälkeen Venäjän väliai- demokratian pelisääntöihin oli kainen hallitus yhdisti virolaisten asuinalat yhdeksi hallintoalueeksi ja salli kutsua kokoon tämän alu- √Keskellä sotaa ja myllerrystä virolaiset olieen neuvoa antavat Maapäivät. vat saaneet aikaan arvostettavan tuloksen. Maapäiville kuntien ja kaupunkien valtuustot lähettivät Maa oli demokraattisten periaatteiden mukaan jäseniään asukasluvun mukaan itsenäistetty, valittu perustuslakia säätävä määrätyissä määrissä, isoista kaupungeista oli kymmeniä edustajia, kansankokous, säädetty perustuslaki ja valittu pienestä kunnasta ehkä yksi. ensimmäinen parlamentti. Kunnan- ja kaupunginvaltuustot olivat aikaisemmin valittu demokraattisilla, mutta ei avoimen puoluepoliittisilla vaaleilla. Maapäivien saattoikin siis katsoa edustavan kohtuullisen hyvin virolaisten poliittista tahtoa. Maapäivät ymmärsivät merkityksensä virolaisten ensimmäisenä oman poliittisena laitoksena ja aloittivat johdonmukaisen työn Viron itsenäistämiseksi. Maapäivät nimittivät myös hallituksen eli ”vanhimpien neuvoston” joka käytti Maapäivien valtaa silloin, kun Maapäivät eivät olleet koolla. Juuri Maapäivien ”vanhimpien neuvosto” teki päätöksen Viron julistamisesta itsenäiseksi, nimitti kansallisen pelastuskomitean itsenäisyysjulistusta toteuttamaan ja nimitti maan itsenäistyttyä väliaikaisen hallituksen. Maapäivät tiesivät olevansa väliaikainen poliittinen ilmiö, parlamentarismiin piti siirtyä mahdollisimman nopeasti. Aluksi kuitenkin tarvittiin perustuslaki. Perustuslakia säätämään kutsuttiin Asutav kogu eli ”Perustava kokous”. Asutavan kogun vaalit pidettiin keskellä Viron Vapaussotaa huhtikuussa 1919. Sodan jatkuessa laati Asutav kogu Virolle perustuslain ja sen pohjalta valittiin ensimmäinen varsinainen parlamentti eli Riigikogu marraskuussa 1920. Keskellä sotaa ja myllerrystä virolaiset olivat saaneet aikaan arvostettavan tuloksen. Maa oli Konstantin Pätsin johdolla valmistui uusi perustuslaki 1938. demokraattisten periaatteiden

oli kymmenisen puoluetta ja niistä aina joku parin hengen ryhmä vaa’ankielenä. Kansan arvostus parlamenttia ja politiikkoja kohtaan ei ollut kummoista ja poliittisen hiekkalaatikkoleikin lopettamista vaadittiin. Yleisesti oltiin sitä mieltä, että parlamentarismin vähentäminen auttaisi. Pitäisi perustaa presidentin virka ja siirtää toimeenpanovaltaa hallitukselle. Säädettiin uusi perustuslaki, se hyväksyttiin kansanäänestyksessä ja tuli voimaan maaliskuussa 1934. Huhtikuussa oli tarkoitus järjestää niin presidentin kuin parlamentinkin vaalit uuden perustuslain mukaisesti.

Liian vähän demokratiaa Uuden perustuslain tulessa voimaan oli pääministerinä Konstantin Päts. Uuden lain mukaan hänestä tuli myös väliaikainen presidentti. Seuraavat parlamenttivaalit ja Viron ensimmäiset presidentin vaalit oli tarkoitus pitää huhtikuussa. Pätsille ja hänen puolueelleen näytti niistä vaaleista tulevan veret seisauttava murskatappio. Pääministeri ja virkaa tekevä presidentti Konstantin Päts käytti uuden perustuslain suomia presidentin valtuuksia ja julisti Viroon poikkeustilan sekä pidätytti pahimmat poliittiset kilpailijansa. Parlamenttia ei enää kutsuttu kokoon, vaan virkaa tekevä presidentti Päts hallitsi presidentin poikkeustila-asetuksilla. Myöhemmin kiellettiin vielä puoluepoliittinen toiminta ja asetettiin muun muassa lehdistölle sensuuri. Pätsin ”vaikenevan kauden” (parlamenttia ei kutsuttu koolle, siitä nimi) hallinto ei ollut demokraattista, mutta oikeusvaltion periaatteet säilyivät. Viron lait olivat voimassa, mutta poliittista ja etenkään puoluepoliittista toimintaa ei sallittu, muuten kansalaisten elämä sujui normaalisti. Loputtomiin ei kuitenkaan voi hallita virkaa tekevänä presidenttinä poikkeustila-asetuksin ja niin Virossa Pätsin johdolla valmisteltiin uusi perustuslaki, joka tuli voimaan 1938. Nyt jo kolmannen perustuslain mukaan Viron parlamentti oli kaksikamarinen ja niin ovelasti järjestetty, ettei siitä ollut vahvalle presidentille mitään haittaa tai poliittista uhkaa. Uusi parlamentti eli Riigikogu valitsi myös presidentin, ehdokkaita oli vain yksi.

Ei lainkaan demokratiaa Neuvostoliitto miehitti Viron kesäkuussa 1940 ja heinäkuussa järjestettiin näytösvaalit, joiden tuloksena valittu nukkeparlamentti julisti Viron sosialistiseksi valtioksi ja anoi jäsenyyttä sosialististen neuvostotasavaltojen liitossa. Eestin neuvostotasavallan parlamenttia kutsuttiin korkeimmaksi neuvostoksi. Se kokoontui muutaman kerran vuodessa hyväksymään ”hallituksen” antamat asetukset ja neuvostotasavallan budjetin. Korkeimmassa neuvostossa äänestettiin, ehdotukset aina hyväksyen, rohkeasti kättä nostamalla, kunnon kommunistilla ei ollut mitään salattavaa. Samoin ei ollut mitään salattavaa kunnon toverilla korkeimman neuvoston vaaleissa. Rehellinen kansalainen ei edes mennyt äänestyskoppiin, vaan pudotti suoraan hänelle annetun äänestyslipun siihen valmiiksi painettuine ehdokkaineen äänestysuurnaan. Äänestyskoppiin meneminen vihjasi haluun yliviivata joitakin ehdokkaita ja näin asettaa kyseenalaiseksi puolueen kyky valita ja seuloa kansalle sen parhaat edustajat.

Normaalisti demokratiaa Viron tavoitellessa vapautumista neuvostovallasta nousi korkeimman neuvoston asema. Tarvittiin jokin laillinen elin ja neuvostotasavallan lavasteenomaiset hallintoelimet parlamentteineen ja hallituksineen sopivat hyvin poliittiseen tilanteeseen. Maan ilmapiiri oli muuttunut niin suuresti, että korkeimman neuvoston kansaedustajat alkoivat äänestämisen sijasta kysellä ja taputtamisen sijasta pitää itse puheita. Viro sai ”parlamentin”, jonka avulla se kulki kohti itsenäisyyttä. Viimeinen korkein neuvosto, joka valittiin vapailla vaaleilla maaliskuussa 1990, veikin sitten Viron täyteen itsenäisyyteen. Itsenäisyytensä palauttaneen Viron uuden perustuslainmukaisesti valitun Riigikogun avajaisistunnossa 5.10. korostui jatkuvuus yli sosialismin vuosien. Eräs sotia edeltäneen ajan Riigikogun työntekijä luovutti uuden parlamentin puhemiehelle entisen Riigikogun puhemiehen nuijan. Se oli ”varastettu” vuonna 1940, jotta Neuvostoliiton valituttaman nukkeparlamentin toveri puheenjohtaja ei voisi sitä käyttää. Viron Riigikogu on nykyään normaali EU-maan parlamentti, ehkä sen historia vain on keskimääräistä värikkäämpi. ■


38

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kauneus&terveys

Viru Keskuksessa poltetaan nyt kaloreita TEKSTI JA KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA

Maaliskuussa avasi liikekeskuksessa ovensa tyylikäs kuntoilukeskus.

M

yFitness on uusi kuntoilukeskus Viru Keskuksen 5. ja 6. kerroksessa. Maaliskuussa ovensa avannut keskus lisää Viru-kompleksiin uuden ulottuvuuden – mahdollisuuden huolehtia omasta hyvinvoinnista kiireenkin keskellä. Klubin suunnittelussa on käytetty fitnessammattilaisia ja tulokseen voi olla tyytyväinen, kuntoilijan viihtyvyyteen on todella panostettu. ”Viru Keskuksen kahdessa ensimmäisessä kerroksessa on

ennen kaikkea liiketoimintaa, kolmannessa ja neljännessä hengen ravintoa ja nyt on viides ja kuudes kerros keholle ja urheilulle suunnattu“, kommentoi Viru Keskuksen johtaja Ants Vasar uutta klubia. Kuntoklubin kahden kerroksen kokonaispinta-ala on 1 312 m2, joka pitää sisällään kaksi jumppasalia, spinning-studion, kuntosalin ja pukuhuoneet. Naisia ilahduttavaa varmasti pukeutumistila, jonka toinen seinämä

on varustettu suurella peilillä, kymmenillä lavuaareilla ja hiustenkuivaajilla. Aerobisen harjoitteluun panostaminen on yksi tämän hetken selkeitä trendejä sekä Pohjoismaissa että muualla Euroopassa. Painoharjoittelu on vähenemässä ja ihmiset keskittyvät enemmän aerobiseen puoleen. MyFitnessissä juoksumattoja, kuntopyöriä, soutulaitteita, steppereitä ja crosstrainereitä onkin selvästi tavallista enemmän, jopa 70 prosenttia kaikista laitteista. Laitteet ovat Technogymin huippulaatua ja esimerkiksi kuntopyörissä on treenaajalle oma televisio ja kuulokkeet.

Viron suurimmassa spinning-studiossa (sisäpyöräily) on 35 bodypyörää ja studion valot vaihtavat väriä ja muotoa musiikin tahdissa. Ohjattua liikuntaa on kolmisenkymmentä eri lajia, jotka on jaettu kolmeen suurempaan ryhmään: cardio, strength ja body&mind. Tyylikkään klubin tilat ovat avarat ja valoisat. Ympäröivistä ikkunoista avautuu hieno näköala Tallinnan cityyn. Värit ovat hillittyjä, punaisella ja mustalla on korostettu joitain yksityiskohtia. Lopputulos on inspiroiva, mutta samalla rauhoittava. Seinät on päällystetty peilillä tai jättiläis-

mäisillä Niken mainoksilla. Niken tuotteita voi myös ostaa paikan päältä. MyFitnessin on tarkoitus laajentaa viiden vuoden aikana myös muualle Baltiaan sekä Ukrainaan. Klubi on avattu maanantaista perjantaihin 7–22 ja viikonloppuisin 9–21. Klubiin pääsee rappusia pitkin 4. kerroksen kirjakaupasta. Kuukausimaksut ovat 999–1 299 kruunua, kertamaksu 299 kruunua (noin 20 euroa). ■

Mistä löytää? √ MyFitness, Viru väljak 4, Tallinna. Karttakoodi B2.

Silmän iloa kevääseen TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT KRISTI REIMETS

Kevään edetessä ja aurinkoisten ilmojen lisääntyessä on syytä suojata silmänsä.

K

evään aurinkolasimuoti suosii edellisvuoden tapaan suuria muotoja. Ilmeikkäillä laseilla saa lisättyä viimeisen silauksen asukokonaisuuteensa. Lasien tulee olla suuret ja koristeelliset. Uudet mallistot ovat keskittyneet sankojen designiin: koristeet ovat värikkäitä ja hauskoja. Sangoissa käytetään nyt pitsiä ja koristekiviä. Eläinaiheet ovat edelleen muotia. Miesten muotia ovat suuret pilottimalliset lasit. Säästuoptikaan on tullut myyntiin japanilainen Sayuri-mallisto. Sayurin kehykset ovat värikkäitä ja sangoissa on pitsiaukkoja. Malliston hinnat ovat 1 200–2 500

kruunun (78–160 euroa) väliltä. Edellisvuoden malleja saa 30 prosentin alennuksella. Foorum-kauppakeskuksen Lens Optikassa on tunnettujen huippumerkkien kevätmallistot jo myynnissä. Guccin, Roberto Cavallin, Pradan ja JR:n uutuuslasien hinnat liikkuvat 4 500 ja 8 000 kruunun (300–520 euroa) välillä. Sangat ovat toinen toistaan upeammin koristeltuja. ■

Mistä löytää? √ Säästuoptika, Narva mnt 1, Tallinna. √ Lens Optika, Foorum-kauppakeskus, Narva mnt 5, Tallinna. Karttakoodi B2.


HUHTIKUU 2008

39

T H E B A LT I C G U I D E

kauneus&terveys

Syötkö itsesi sairaaksi? TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Virolainen Adik Levin on lääketieteen professori ja yksi Viron tunnetuimmista lääkäreistä.

Testillä selvitetään sopimattomat ruoka-aineet.

H

Tohtori Adik Levin noudattaa itsekin ohjelmaa.

än lopetti kansainvälisesti tunnustetun lastenlääkäriuransa reilut kolme vuotta sitten ja pyhittäytyi aikaisemmin itse kokeilemalleen yksilöllisen ravitsemuksen ohjelmalle päätoimisesti. Hän toimii Tallinnassa sataman läheisyydessä olevalla Role-klinikalla. ”Tuhansia vuosia ihmisen ruokavalio koostui vain 10–15 perusruoka-aineesta. Toisen maailmansodan jälkeen tuo valikoima on laajentunut räjähdysmäisesti samalla kun ruoan ekologinen puhtaus on vähentynyt muun muassa säilytys- ja lisäaineiden käytön myötä. Ihmisen ruoansulatus- ja immuniteettijärjestelmät eivät ole ehtineet mukautua näin merkittäviin muutoksiin lyhyellä, vain noin 60 vuoden mittaisella ajanjaksolla. Aikuisväestön diabetes, krooniset sairaudet ja ylipainoisuus ovat siksi yleistyneet länsimaissa”, kertoo tohtori Levin. ”Nykyaikainen lääketiede on saanut meidät pohjoisen ihmiset uskomaan, että terveyden vaaliminen perustuu ennen kaikkea lääkkeisiin, joita lääkefirmojen

Testi ja ohjelma ■ Ruoka-aineiden peitetty sopimattomuus voidaan määrittää IgG ELISA -testin avulla kahdessa eri laajuudessa asiakkaan toivomuksen mukaan. ■ 90 peruselintarvikkeesta ja/ tai ruoka-aineesta koostuva testi ja sen tulosten mukainen ohjelma maksaa 3 900 kruunua (eli noin 249 euroa). ■ 111 peruselintarvikkeesta ja/tai ruoka-aineesta koostuva testi ja ohjelma maksaa 4 800 kruunua (eli noin 306 euroa). ■ Hintaan lisätään konsultaatioeli ravitsemusohjelman koostamiskäynnin yhteydessä mahdollisesti tarvittavan tulkin palvelumaksu, joka on noin 500–600 kruunua (noin 32–38 euroa). Lisätietoja asiasta voi lukea sivulta www.role.ee

oikeammin sopimattomuuden – puoleen”, tohtori Levin jatkaa. Ruoan peitetyksi sopimattomuudeksi kutsutun tilan diagnosoimiseksi asiakkaiden veri tutkitaan Role-klinikalla Yhdysvalloissa kehitetyn ja EU:ssa sertifioidun IgG ELISA -testin avulla. Erikoislääkäri analysoi testin tulokset ja määrittelee asiakkaan kanssa tälle yksilöllisesti sopivan ravitsemusohjelman. Ohjelmaa on noudatettava vähintään kolme kuukautta, ja sen tavoitteena on ihmisen fyysisen tilan kokonaisvaltainen parantaminen sekä normaalin painon saavuttaminen. ”Riippumattoman tutkimuksen mukaan 84 prosenttia Role-klinikan asiakkaista kokee ohjelmalla saavutetut tulokset positiivisiksi”, mainitsee tohtori Levin. ■

vaikutuspiirissä olevat lääkärit määräävät toisinaan varsin kevyinkin perustein”, sanoo tohtori Adik Levin. ”Tärkeämpää olisi kiinnittää huomiota terveyden kaikkein oleellisimman tekijän eli ruoan ja sen yksilöllisen sopivuuden – tai

Mistä löytää? √ Role Kliinik toimii Tallinnan matkustajasataman lähellä Admirali Majassa, osoitteessa Ahtri tänav 6A. Karttakoodi A3.

■ Gucci 5490 kruunua (350 euroa)

■ Sayur 1 200 kruunua (77 euroa)

■ JR 4590 kruunua (293 euroa)

■ R.Cavalli 7990 kruunua (510 euroa)

■ Sayur 1 200 kruunua (77 euroa) ■ Sayur 1 200 kruunua (77 euroa)

■ Prada 4990 kruunua (318 euroa)


NĂ&#x201E;KEMINEN KEVĂ&#x201E;Ă&#x201E;KSI KUNTOON!

Huhtikuussa paljon kehyksiä sekä aurinkolaseja (myÜs polaroid-linsseillä)

- 50% - 40% - 30% MYYNNISSĂ&#x201E; LAHJAKORTTEJA. Tarjous on voimassa

30.4.2008 asti Vain yksi alennusperuste / osto.ÂŹ

Eesti Optik Tallinnassa: Eesti Optik muualla Virossa: Pärnu mnt.68 Pärnu mnt.17 Pärnu mnt.238 Järve Selver Väike-Karja 5 Tartu mnt.45 Kaubamaja 6 Sþpruse pst.213

Pärnu: Hospidali 14 Pärnu: Rßßtli 47 Pärnu: Seedri 6 Kuressaare: Kohtu 1 Tartto: Rßßtli 10 Paide: Vee 3

Kärdla:Heltermaa mnt.14A Rapla: Tallinna mnt. 14 Rakvere: Tallinna mnt. 16 Jþhvi: Narva mnt. 5 Viljandi:Turu 6

www.optika.ee

6)2502),, /04)++/,))+%

Ă&#x2022;Â&#x2026;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x2022; Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;>Ă&#x2022;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x2DC; Â&#x17D;Â&#x153;Â?>Ă&#x192;iÂ?>Ă&#x160; Ă&#x203A;>Â&#x2026;Ă&#x203A;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x192; Â&#x2C6;Â?Â?>Ă&#x160;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x153; Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC; Â&#x2021;Ă&#x160;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Ă&#x203A;iĂ&#x152;Ă&#x2022; Ă&#x160; Â?Â&#x153;>Ă&#x160;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x192; Ă&#x152;Ă&#x2022;Â&#x201C;>>Â&#x2DC;Ă&#x160;\ Ă&#x160;ÂŽ

U Ă&#x17E;Ă&#x203A;BĂ&#x160;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â?>Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160; Ă&#x192;>Ă&#x152;>Â&#x201C;Â&#x2C6;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x2C6;iĂ&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;B U Â&#x153;Â&#x2DC;Â&#x2C6;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x153;Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x203A;>Â?Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x201C;> U £äĂ&#x160;Ă&#x203A;Ă&#x2022;Â&#x153;`iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x17D;iÂ&#x201C;Ă&#x2022;Ă&#x192; U -Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x201C;iÂ&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;iÂ?Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;ÂŤ>Â?Ă&#x203A;iÂ?Ă&#x2022; ->`>Â&#x201C;>Ă&#x20AC;Â&#x17D;iĂ&#x152;]Ă&#x160;->`>Â&#x201C;>Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x2030;n]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>]Ă&#x160; ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x2C6;ÂŁ{Ă&#x160;Ă&#x2C6;än°Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â&#x201C;>qĂ&#x192;Ă&#x2022;Ă&#x160;nqÂŁÂ&#x2122;°

Kiisu Takso varma taksivalinta!

/BSWBNOU1VI  QVIGBY  "JB1VI  .FSFQTU1VI 

Edullinen Luotettava Ystävällinen Suomenkielinen palvelu

XXXSFWBMPQUJLBFF

&3*,0*45"3+064 .POJUFIPMJOTTJU&63QBSJ

Puh. +372 6 550 777

,FIZLTFUKPQBBMFOOVLTFMMB

Tai pyydä hotellia tai ravintolaa tilaamaan sinulle Kiisu Takso.

/BSWBNOU

!VOINNAJOKAPĂ&#x2039;IVĂ&#x2039;  /SOITE3ADAMA 3ADAMARKETIN" OSA KRS 0UH   WWWPARADISEEE E MAILTALLINN PARADISEEE


+AIKKIMONITEHOLINSSIT ALENNUKSELLA  ALENNUKSELLA TËMËNILMOITUKSENESITTËJËLLE Tarvittaessa teemme yksiteholasit tunnissa tai lähetämme valmiit silmälasit kotiosoitteeseen. --/ÊUÊ1, "-/ÊUÊ*" --/ÊUÊ & /,-/1-

Tartu Kaubamaja ,ˆˆ>ʓ˜Ì°Ê£]Ê/>ÀÌ̜ «Õ…°Ê³ÎÇÓÊÇÊΣ{Ên£{

,!)+-!!

Tallinnan Kaubamajan Kauneusmaailma ­6ˆÀÕÊiÎÕî «Õ…°Ê³ÎÇÓÊÈÊÈÇÎÊÎÇn

6IRU (OTELLI

%34/.)!034

,!)+-!!

Tallinna, Kaubamaja 4 «Õ…°Ê³ÎÇÓÊÈÊ{{äÊäxx

.!26!-.4

+!5"!-!*!

Avoinna joka päivä

-,

"CBB8$88IK@E<E ÀÕ՘ÕÌ]Êȏ>Ì]ʈÀ̜«ÀœÌiiÈÌʍ>Ê Žiˆ˜œÕÕÀiÌ°Ê ÀˆŽœˆÃ>>˜>Ê iÃÌiiÌ̈˜i˜Ê…>““>ŜˆÌœ°

ˆ˜˜>Ìʘ°«ÕœiÌÊ-՜“i>Ê i`ՏˆÃi““>Ìt ՜“tÊ/ˆiÈ̎Ÿ]ÊiÌÌBʎi>ʎœÀÛ>>ÊÈä¯Ê 6ˆÀœÃÃ>ÊÌi…`ÞÃÌBÊ«>ˆŽŽ>ÕŜˆ`œÃÌ>¶ >˜Û>À>ՎÃiÌÊÜ«ˆ“ÕŽÃi˜Ê“ÕŽ>>˜°

ÜÜÜ°Ž>`ÀˆœÀ}°Vœ“Ê

*ˆŽŽÊÎ]Ê/>ˆ˜˜>°Ê-ʳÎÇÓÊxäÊÇÈʙ{Ó]Ê i‡“>ˆ\ʈŽŽ>°Ž>>À̈˜i˜JŽ>`ÀˆœÀ}°Vœ“


42

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kulttuuri

mmm

© The Baltic Guide

mitä missä milloin

teatterit Rahvusooper Estonia

Estonia pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 831 214, www.opera.ee Karttakoodi J3 8.4. 9.4. 10.4. 11.4. 12.4. 13.4. 15.4. 16.4. 17.4. 18.4. 19.4. 22.4. 23.4. 24.4. 25.4.

19 19 19 19 19 18 19 19 19 19 19 19 19 19 19

Tosca My Fair Lady Joutsenlampi My Fair Lady Kamelianainen My Fair Lady Tosca Tosca My Fair Lady Don Quijote My Fair Lady Tosca My Fair Lady Rigoletto My Fair Lady

konsertit Saku Suurhall

Paldiski mnt 104B, Tallinna, www.sakusuurhall.ee 2.4. 9.6. 10.6. 11.6. 1.7. 20.7. 17.8.

Good Charlotte Massive Attack Lenny Kravitz Def Leppard Avril Lavigne Metallica Deep Purple

Linnahall

26.4. 19 Rigoletto 29.4. 19 Kansainvälisen tanssipäivän gaala 30.4. 19 La Traviata 2.5. 19 La Traviata 3.5. 19 Kansainvälisen tanssipäivän gaala 7.5. 19 Sylfidi

Linnateater

Lai 21, Tallinna, puh. 372 6 650 800, www.linnateater.ee. Karttakoodi G1

Draamateater

Pärnu mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 805 555, www.draamateater.ee. Karttakoodi I2

Nukuteater

Lai 1, Tallinn, puh. +372 6 679 550, www.nukuteater.ee. Karttakoodi G1

Pärnun Konserttitalo

Aida 4, Pärnu, www.concert.ee 8.4. 10.4. 11.4. 12.4. 19.4. 25.4.

19 Helen Tobias – Duesberg Requiem 19 Jousisoitinkvartetti TetrArchi 19 Rigoletto 19 Rock ja Raga 19 Montreal Guitar Trio (Kanada) 19 Lyömäsoitinyhtye Trash.dk (Tanska) 19 Finghin Collins (piano, Irlanti)

Jõhvin Konserttitalo

Pargi 40, Jõhvi, www.concert.ee

Estonian konserttisali

9.4. 19 Jousisoitinkvartetti TetrArchi 18.4. 19 Montreal Guitar Trio (Kanada) 23.4. 19 Lyömäsoitinyhtye Trash.dk (Tanska)

10.4. 13.4. 15.4. 17.4. 23.4. 24.4. 30.4. 4.5.

Kadrioru loss

Vanemuisen Konserttitalo

Vanemuise 6, Tartto, www.concert.ee Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro) 11.4. 12.4. 20.4. 26.4. 4.5.

10.4.

16.4.

17.4.

Tallinnan Raatihuone

Raekoja plats, Tallinna. Karttakoodi B2

19.4. 18 Poéme d‘amour - Leena Laas (viulu), Nata-Ly Sakkos (piano), Merle Hillep (sopraano) 26.4. 18 Vocalissimo – Merle Silmato (mezzosopraano) 3.5. 18 Flamencofantasioita

Rock ja Raga Jousisoitinkvartetti TetrArchi Montreal Guitar Trio (Kanada) Lyömäsoitinyhtye Trash.dk (Tanska) 17 Flamencofantasioita

19 19 19 19

PLMF konsertteja 9.4.

Weitzenbergi 37, Tallinna 11.4. 18 Mari Tampere (viulu), Aleksandra JuozapenaiteEesmaa (piano) 20.4. 18 Suuri Musiikkiakatemia 25.4. 18 Ennen vanhaan Euroopassa

16 19 19 19 19 12 19

Onegin La Traviata La Traviata Peer Gynt Peer Gynt Trubaduuri Trubaduuri

O’Malleys

A. Le Coq Arena

9.4.

6.4. 9.4. 17.4. 19.4. 24.4. 4.5. 7.5.

18.4. 19 Flutish Kingdom

Asula 4c, Tallinna, puh. +372 627 9940

17 Vokaaliyhtye Voiceboys (Ruotsi) 19 KontsertJazz – Hatuna ja Risto Laurin kvartetti 19 Viron Musiikkipäivät – Viron Kansallinen mieskuoro 17 Rock ja Raga 19 Mitzi Meyerson (klavessiini, USA) 19 Montreal Guitar Trio (Kanada) 19 Etnosarja – Sotto Voce 19 Lyömäsoitinyhtye Trash.dk (Tanska) 15 Finghin Collins (piano, Irlanti) 19 Berliner Philharmoniker, juontajana Sir Simon Rattle

Vanemuine

Vanemuise 6, Tartto, puh. +372 7 440 100. Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro)

elävää musiikkia

29.4.

6.4.

Endla Keskväljak 1, Pärnu, puh. +372 442 0650, www.endla.ee

Nigulisten kirkko

Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi H1

Mere pst. 20, Tallinna, www.linnahall.ee

Estonia pst. 4, Tallinna, www.concert.ee Karttakoodi J3

Vene Draamateater

Vabaduse väljak 5, Tallinna, puh. +372 6 114 962, www.veneteater.ee

23.4. 24.4.

16 Sielun musiikkia Türin kirkossa, Virgo Veldi (saksofoni), Tiia Tenno (urku) 18 Mestareiden akatemia Narvan linnassa, Annaliisa Pilla (mezzosopraano), Jaanika Rand-Sirp (piano) 19 Mestareiden akatemia Tarton Yliopistossa, Annaliisa Pilla (mezzosopraano), Jaanika Rand-Sirp (piano) 18 Mestareiden akatemia Rakveren lukiossa, Taavi Tampuu (baritoni), Kadri-Ann Sumera (piano) 18 Sielumusiikkia Otepään kulttuurikeskuksessa, jousisoitinkvartetti Edelweiss 18 Sielumusiikkia Häädemeesten Musiikkikoulussa, Urmas Vulp (viulu), Lille Randma (piano)

Kauneussanastoa LÄHDE: SUOMEN VIRON-INSTITUUTTI

Moni meistä on käynyt ilusalongis ja juuksuris kaunistautumassa.

Viru 24, Tallinna Puh. +372 6 313 136 9.4. 10.4. 11.4. 12.4. 13.4. 16.4. 17.4. 18.4. 19.4. 20.4. 23.4. 24.4. 25.4. 26.4. 27.4. 30.4.

I

lu tarkoittaa suomeksi kauneutta ja ilusalongissa tietysti kaunistaudutaan ja saadaan erilaisia hoitoja manikyyristä pedikyyriin. Huulepulk ja küünelakk ovat meille kaikille tuttuja ja lõhnaõlikin on helppo päätellä hajuvedeksi. Kaupan kosmetiikkahyllyjä tarkastellessa saattaa kuitenkin mennä sormi suuhun, kun purkin kyljessä lukee kortsude vastane kreem. Kyseinen voide ei suinkaan kannusta suojaamattomaan seksiin, vaan kyse on voiteesta, joka ehkäisee ryppyjen syntymistä. Ihu sekä nahk tarkoittavat ihoa ja kreemi on kreemiä niin suomeksi kuin viroksikin. Kosteusvoiteet ihupiim ja nahakreem ovat tuotteita, jotka löytyvät lähes jokaisen virolaisen kioskin ja kaupan hyllyltä.

Karaoke Karaoke Karaoke Tricky Jay Karaoke Karaoke Karaoke Karaoke BBX Karaoke Karaoke Karaoke Karaoke Tri-Tones Karaoke Karaoke

Molly Malone‘s

Mündi 2, Tallinna Puh. +372 6 313 016 11.4. 12.4. 18.4. 19.4. 25.4. 26.4.

Folkmill Pick Up Tempera Twice Beekeepers Folkmill

Cafe Amigo

Sokos Hotel Viru, Viru väljak 4, Tallinna Karttakoodi B2 7.4. 8.4. 9.4. 10.4. 11.4. 12.4. 13.4. 14.4. 15.4. 16.4. 17.4. 18.4. 19.4. 21.4. 22.4. 23.4. 24.4. 25.4. 26.4. 27.4. 28.4. 29.4. 30.4.

Barfly Club Havana Beach Sky Dance Supernova L‘Dorado Lament Barfly Club Barfly Club Havana Beach Sky Dance Gerli Padar & Glive Plookie with Fire‘n‘ice Kolumbus Kris Barfly Club Havana Beach Sky Dance Smilers Ultima Thule Justament Barfly Club Barfly Club Havana Beach Sky Dance

Beer House

Dunkri 3, Tallinna, puh. +372 6 442 222 Karttakoodi H1 9.4. 10.4. 11.4. 12.4. 13.4. 16.4.

Uno Kaupmees & Lustgast Tricky Jay Bassein Black & White Trahter Omad poisid

Jumestuskreemi tarjoaa jonkinlaisen haasteen suomalaiselle käyttäjälle nimensä perusteella. Purkin sisällön arvaa sen väriä tarkastelemalla, kyseessähän on tuttu meikkivoide. Ja jotta kevätmeikki onnistuisi on hyvä tietää, että luomiväri löytyy nimellä lauvärv. Lopuksi todettakoon, että kieliopinnot voi aloittaa vaikka kosmetiikkahyllyltä ja kun perussanasto on olemassa, voi sitä aina laajentaa väreihin ja tuoksuihin liittyvillä adjektiiveilla. Koska trendit muuttuvat aina puolen vuoden välein, on siis lähes välttämätöntä käydä Virossa vähintään kaksi kertaa vuodessa, ihan vain pitämässä kielitaitoa yllä. Elu on ilus ja kielen opiskelu hauskaa. n

17.4. 18.4. 19.4. 20.4. 23.4. 24.4. 25.4. 26.4. 27.4. 30.4.

Rein & Sull Rein Laaneorg & President Uno Kaupmees & Lustgast Ergo Mini MTJ Spämm Black & White Pets & Pojad Tricky Jay Black & White


HUHTIKUU 2008

43

T H E B A LT I C G U I D E

kulttuuri

mmm

© The Baltic Guide

mitä missä milloin

galleriat

Draakoni Galerii

Pikk 18, Tallinna. Karttakoodi A2

A–Galerii

Hobusepea 8, Tallinna. Karttakoodi A2

Fotokelder Lee

Raekoja 4/6, Tallinna. Karttakoodi B2

Galerii Magnon

Vene 19, Tallinna, puh. +372 6 464 115. Karttakoodi B2

Galerii–G

Vabaduse väljak 6, Tallinna. Karttakoodi B2

008 – Moodne Valgustus

Galerii Molen

Rävala pst. 7, Tallinna. Karttakoodi B2

Viru 19, Tallinna. Karttakoodi B2

Haus Galerii

24h galerii

Uus 17, Tallinna. Karttakoodi B2

Avoinna 24 h, Tallinna.

Hobusepea galerii

Allee

Hobusepea 2, Tallinna. Karttakoodi B2

Pikk 30, Tallinna. Karttakoodi A2

Kastellaanimaja galerii

Deco Galerii

Roheline aas 3, Tallinna. Karttakoodi B4

Koidula 12A, Tallinna. Karttakoodi B4

Kunstihoone galerii

Vabaduse väljak 6, Tallinna. Karttakoodi B2

La Galeria Passage

Narva mnt. 15, Tallinna. Karttakoodi B3

Linnagalerii

Harju 13, Tallinna. Karttakoodi B2

Lühikese Jala Galerii

Lühike jalg 6, Tallinna. Karttakoodi B1

Müürigalerii

Müürivahe 20, Tallinna. Karttakoodi B2

Myy Art Galerii

Müürivahe 36, Tallinna. Karttakoodi B2

Õpetajate Maja galerii

Raekoja plats 14, Tallinna. Karttakoodi B2

Juicea ja Leeviä viroksi teatterissa TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVITUS REIN LAUKS

A

näyttelyt & museot

Tampere Maja

(video-, ääni- ja kuvamateriaalit ja muistoesineet)

Kumu Kunstimuuseum

27.3.–20.4.Tamperen taiteilijoiden liitto 24.4.–18.5.Evelyn Kuusik - Yövieraat (öljymaalauksia ja sekatekniikkaa) 22.5.–15.6. Kaari Saarmanin isot valokuvat 19.6.–13.7.Julia Wallinheimo 17.7.–10.8.Tamperen taiteilijoiden liitto 14.8.–7.9. Hannamari Matikainen 11.9.–5.10. Anton Aunmanin öljymaalauksia 9.10.–2.11.Vapriikki, Tampere 6.11.–30.11. Priit Pärnan grafiikkaa 4.12.–30.12. Tampereella asuva syyrialaislibanonilainen taidemaalari Jan Jwan

Ammende Villa

Jaani 4, Tartu

Weizenbergi 34/ Valge 1, Tallinna Vakionäyttelyt: Varamu – Virolaisen taidetta 1900 luvun alusta II Maailmansodan loppuun Raskaita valintoja – Virolaista taidetta II Maailmansodan loppupuolelta uudelleen itsenäistymiseen 9.2.–11.5. Vuoria ikävöiden. Sveitsin maisemia Baltian taiteessa 22.2.–14.9. Matka maalle. Etnograafisia kuvia 14.3.–18.5. Itä ja koillinen. Nykyajan taidetta ja suomalais-ugrilainen maailma 28.3.–8.6. Suomalaisen taiteen kulta-aika. Mestariteoksia Turun Taidemuseon kokoelmasta 11.4.–7.9. Paul Kondas – naivisti

Okupatsioonide Muuseum

(Miehitysmuseo) Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 680 250. Karttakoodi B1 Vakionäyttely: Miehitetty Viro 1940–1991

Kui olete huvitatud meie lehes oma ürituste või sündmuste kohta informatsiooni avaldamisest,saatke palun e-mail: editorial@balticguide.ee eelneva kuu 17. kuupäevaks.

Arkkitehtuuri- ja taidekeskus

Rotermannin Suolavarasto I kerroksella: Arkkitektuuripienoismallien kokoelma. Suuri Tallinnan pienoismalli. Vitriininäyttelyt. Pääsalissa: 9.4.–4.5. Taideakatemian kansainvälisen arkkitehtuurikilpailun töiden näyttely. Kellarisalissa: Arkkitehtuurissa peilautuva historia, pysyvä näyttely Galleriassa: Edgar Johan Kuusikin Vapaussodan muistomerkit Joka kuun viimeinesä perjantaina ilmainen sisäänpääsy

Ahtri 2. Avoinna ke–pe 12–20, la–su 11–18. Karttakoodi A2

mmm mitä missä milloin

olkaa hyvä ...................... palun kiitos ............................... aitäh, tänan anteeksi .......................... vabandage hei ................................... tere, tervist hyvää huomenta ............ tere hommikust hyvää päivää .................. tere päevast hyvää iltaa ...................... tere õhtust hyvää yötä ...................... head ööd näkemiin......................... nägemist, head aega kaikkea hyvää ................ kõike head, kõike paremat hyvää matkaa ................ head reisi hyvää ruokahalua .......... jätku leiba, head isu terveydeksi .................... terviseks

ntti Tuurin kirja Joki virtaa läpi kaupungin käännettiin viroksi 1983. Viime joulukuusta alkaen on Eesti Draamateater esittänyt kirjaan pohjautuvaa näytelmää. Tuuri ei ole tunnettu lauluntekijä, mutta ohjaaja Ingomar Vihmar on valinnut näytelmään perussuomalaisia sävelmiä. Esitystä voi kuvata hyvinkin laulunäytelmäksi. Näytelmän musiikki perustuu Juice Leskisen ja Leevi and the Leavingsin tuotantoon. Näyttämöllä on keskeisessä roolissa orkesteri Leevikesed (punatulkut). Etelä-virolaiset, setukaisten kielelläkin kirjoittavat, Merca Jääger ja Aapo Ilves ovat tehneet lauluihin hyvin alkuperäisversioita vastaavat sanat. Lähes kaikki näyttelijät myös laulavat. Erityisesti mieleen jääviä

tulkintoja ovat Tõnu Ojan konttoripäällikön osassa laulama Unelmia ja toimistohommia sekä veteraaninäyttelijä Tõnu Aav’an laulama Syksyn sävel – ”ole mulle mõni aega hea”, joka päättääkin näytelmän. Teuvo ja Pohjois-Karjalakin ovat saaneet virolaiset sanat. Virolaiskriitikot ovat ottaneet näytelmän hyvin vastaan. Joidenkin mielestä se tuntuu tyhjänpäiväiseltä, hitaaltakin, mutta sellaistahan se suomalaiselämä aina silloin tällöin on. Harmauden keskeyttää oluenjuonti ja tutut iskelmät. Näytelmän Jõgi voolab läbi linna esitetään Eesti Draamateatterissa. Seuraavat esitykset ovat vasta syksyllä. n

Mere pst 7, Pärnu

Kristjan Raua Majamuuseum

16.6.2007–20.4.2008 Mikkelin Museo 10 22.7.2008–joulukuu 2008 Kadriorg 290

K. Raua 8, Tallinna

Vakionäyttely: Kristjan Raudin tuotanto 3.4.–31.5. Nahkataiteilija Kiira Kadarikin tuotanto 5.6.–28.6. Silvi Väljalin exlibrikset

Adamson–Ericu muuseum

Lühike jalg 3, Tallinna. Karttakoodi B1 Vakionäyttely: Adamson-Ericin tuotanto (taulut, keramiikka, korut, tekstiili, huonekalut jne.) 13.6.–10.8.Akvarelleja. Kjell Ekström. Ahvenanmaa. 8.3.–8.6. Kaunis kehys – kehyksen kauneus (Muotokuvia, maisemia, asetelmia ja niiden kauniita kehyksiä 1600-luvun loppupuolelta vuoteen 2006)

Meremuuseum Paks Margareeta Pikk 70, Tallinn

1.3.–17.6. Merivoimien univormuja 1920–1940 29.6.–18.11. Matkustaja-alukset Viron ja Suomen välillä

Kadrioru loss

Weizenbergi 37, Tallinna, puh. + 372 6 066 400. Karttakoodi A4 Vakionäyttely: 16.–20. vuosisadan maalaustaide. Alankomaiden, Saksan, Italian ja Venäjän mestareita 18.–20. vuosisadan taideteollisuus ja patsaat. 9.2.–11.5. Vuoria ikävöiden. Sveitsiläisiä maisemia Baltian taiteessa. 23.5.2008–11.1.2009 Kadriorg 290

Tartu mänguasjamuuseum (Tarton leikkikalumuseo) Lutsu 8, Tartto

2.4.–17.8. Viron Tasavalta 90. Lapsuutemme tarinoita.

messut

Dominiiklaste klooster

Eesti Näitused

Vene 16, Tallinna. Karttakoodi B2

Pirita tee 28, Tallinna, www.fair.ee

Niguliste Muuseum

Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi B2

Eesti Loodusmuuseum

Vakionäyttely: Kirkkotaidetta 14.–20. vuosisadasta. Hopeakamari 1.1.2007–31.12.2010 Keskiajan taidetta 26.5.–31.5.Kirkkokelloja Virossa (Vanhat, arvokkaat ja uniikit Virossa säilyneet kirkkokellot museoista, kirkoista ja yksityiskokoelmista)

maaliskuu–kesäkuu 2008 Saurukset syyskuu 2008 Sienet syyskuu–lokakuu 2008 Syksy metsässä

Saku Suurhall

Eesti Taideteollisuus- ja Disainmuseo

23.–27.4. Tallinn Motorshow 2008 autonäyttely

Mikkeli Muuseum

9.5.–11.5. Aiandus & haljastus 2008 puutarhamessut 9.5.–11.5. Interjöör 2008 sisustusmessut

(Luonnontieteellinen museo) Lai 29a, Tallinna. Karttakoodi A2

Paldiski mnt 104B, Tallinna, www.sakusuurhall.ee

Lai 17, Tallinna. Karttakoodi A2

Weizenbergi 28, Tallinna. Karttakoodi A4 Vakionäyttely: Johannes Mikkelin kokoelma (Länsi-Euroopan taulut, grafiikkia, kiinalainen ja eurooppalainen posliini)

16.2.–9.3. / 16.2.–27.4. Aarreaitta 16.2.–27.4. Minni Patune 90 - nahkatöitä 15.3.–27.4. 2nd skin. Cork Jewellery. 11.7.–12.10. Kannu

ENSIAPU...ESMAABI

TALLINN

Tartu

paljonko se maksaa?..... ...........kui palju see maksab? onko teillä? ............................... kas teil on? on teil? missä on…………… ................. kus on… mikä se on?…….. ..................... mis see on? mitä se tarkoittaa? ................... mida see tähendab? kuinka voitte? ........................... kuidas elate? miten menee? ........................... kuidas läheb? ei se mitään, ei valittamista ....... pole viga! hauska tavata ........................... rõõm teid näha, .................................................... meeldiv kohtuda oli hauska tutustua .................. oli meeldiv tutvuda mitä kello on? ........................... palju kell on? en osaa viroa (venäjää)............ mina ei oska eesti (vene) keelt puhutteko suomea? ................. kas te räägite soome keelt? englantia/ruotsia/saksaa? ...... inglise/rootsi/saksa keelt?

Näin soitat

Viron Tasavalta

Kännykällä Virosta Suomeen: numeron eteen +358, alueen suuntanumerosta tai operaattorin numerosta ensimmäinen nolla pois. Eli esimerkiksi Helsinkiin +358 9 555 5555 tai Soneran liittymään +358 40 555 5555.

Pinta-ala: 45100 km2 Väkiluku: 1 356 000 Pääkaupunki: Tallinna, väkiluku 397 000 Uskonto: evankelisluterilainen, ortodoksinen Kieli: viro, (venäjä, ei virallinen kieli) Lukutaito: 99 % Keskimääräinen elinikä: 70 v Raha: 15,6466 EEK = 1 EURO

Virossa, Virosta, Viroon

Viroon tai virolaiseen matkapuhelimeen suomalaisella matkapuhelimella soitettaessa vastaavasti eteen +372. Esimerkiksi Tallinnaan +372 6 666 666 tai virolaiseen Elisan liittymään +372 56 666 6666. Virossa kännykällä voi soittaa kuten edellä neuvotaan. Lankapuhelimella soitettaessa esimerkiksi Tarttoon 777 7777. Suomeen suuntanumero on 00 358, Viroon 372.


44

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

talous

Talousuutisia Turistien määrä kasvoi Tammikuussa Viron hotelleissa yöpyi 119 000 matkailijaa, mikä on 2 prosenttia enemmän kuin vuotta aiemmin. Ulkomaisista turisteista tuli 45 prosenttia Suomesta, 17 prosenttia Venäjältä ja 7 prosenttia Latviasta. Luvuissa ei ole mukana Virossa vierailevia päiväturisteja tai niitä matkailijoita, jotka yöpyivät laivoilla.

Tallinnalaisten palkat nousivat Viime vuoden viimeisen vuosineljänneksellä oli keskimääräinen kuukausibruttopalkka Tallinnassa 13 907 kruunua (noin 894 euroa). Keskipalkka nousi vuoden aikana peräti 18,1 prosenttia.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Tallinna 43. kallein kaupunki maailmassa

Markku Vähätalon johtama Snaivet aloitti vuonna 1995 tavaraliikenteen Suomen ja Viron välillä.

Sveitsiläisen UBS -pankin tekemän ostokoritutkimuksen mukaan on Tallinna Euroopan 43. kallein kaupunki maailmassa. Kaikkein kalleimmaksi kaupungiksi rankattiin Oslo, toisena oli Kööpenhamina.

Viron pienimmät palkat Valgan maakunnassa Viime vuoden lopussa oli EteläVirossa sijaitsevassa Valgan maakunnassa Viron pienin keskimääräinen bruttokuukausipalkka, 10 947 kruunua (noin 700 euroa). Valgassa palkat kasvoivat viime vuodesta kuitenkin 19,9 prosenttia.

Tavaraa suoraan kotiovelle

Y

li kymmenen vuoden aikana on kappaletavaraa kuljettava yritys kehittynyt ja se on tällä hetkellä osa suurempaa logistiikkaryhmää, johon kuuluu terminaali- ja varastopalveluja tarjoava Tilava Oü sekä huonekalukuljetuksiin erikoistunut Transport-Men Team. Snaivetilla on neljä täysperävaunullista rekkaa ja lisäksi kaksi autoa ostettuna palveluna. Kaikki kuljetettava tavara on kappaletavaraa, kuten tekstiilejä, huonekaluja ja kenkiä. Huonekalujen suunta on vain Suomeen

mutta tekstiilit liikkuvat molempiin suuntiin.

Suunta muuttunut ”Muutama vuosi sitten virrat olivat toisin päin. Nyt on Suomesta tuotavasta tavarasta välillä puutettakin”, kertoo Markku Vähätalo. ”Kaupan arvo on lähes tulkoon sama, mutta Suomesta tuodaan kalliimpaa tavaraa joskus tyhjemmillä autoilla”, kuvaa Vähätalo tilannetta. Viron liityttyä EU:n jäseneksi paperisota helpottui. Tullaus poistui, mutta kuormakirjaojen pitää olla kunnossa samalla tavoin kuin

Tavaraliikenne Suomen satamien ja Viron välillä 2007 Virosta Suomeen (tonnia) Raakapuu ja hake Kivihiili, koksi Kappaletavara Öljytuotteet Raakamineraalit, sementti Yhteensä Suomesta Viroon (tonnia) Kappaletavara Raakamineraalit, sementti Malmit, rikaste, romu Paperi, kartonki Metallit, metallituotteet Yhteensä

√ ”Viikottain meillä on noin 60–80 jakopaikkaa Suomessa. Viemme tavaraa jopa loppukäyttäjille suoraan kotiinkin. Suurimmat toimitukset ovat kerralla 60 kuutiota ja pienemmät pari kiloa.”

Viron Maanteeamet eli maantievirasto käyttää Viron teiden korjauksiin tänä vuonna 2,7 miljardia kruunua (noin 173 miljoonaa euroa). Summalla on tarkoitus muun muassa korjata asfalttipäällysteisiä teitä noin 220 kilometriä.

Yli puoli miljoonaa henkilöautoa Viron autorekisterikeskuksen mukaan on Virossa 530 132 henkilöautoa, joista 382 407 oli rekisteröity yksityishenkilöiden nimiin.

Bensiini on Virossa vielä edullista Virossa on Euroopan unionin viidenneksi edullisin bensiini. Litra 95 oktaanista bensiiniä maksaa Virossa keskimäärin 1,04 euroa. Edullisimmin saa Romaniasta, jossa sen litrahinta jää ainoana Euroopan unionin maana alle euron (0,98 euroa). Suomessa bensalitran hinta on noin 1,41 euroa.

Markku Vähätalo tuntee tavaraliikenteen muutokset.

1 330 571 790 911 161 965 96 349 73 225 2 617 161

Lähde: Merenkulkulaitos

ennenkin. Liikenteen kehitys on aiheuttanut myös pieniä ongelmia: ”Esimerkiksi torstai-iltaisin on vaikea saada Suomen suunnasta autopaikkoja.”

Tietyöt alkavat

873 864 822 409 815 205 345 889 300 047 3 393 420

”Viikottain meillä on noin 60–80 jakopaikkaa Suomessa. Viemme tavaraa jopa loppukäyttäjille suoraan kotiinkin. Suurimmat toimitukset ovat kerralla 60 kuutiota ja pienemmät pari kiloa. EU:n tulo mahdollisti, että voimme viedä järkevään hintaan myös pieniä paketteja”, toimitusjohtaja Vähätalo sanoo. ”Viime viikolla veimme asiakkaille suoraan kotiin

4 700 kiloa tavaraa”, hän katsoo tilastoistaan. Snaivet liikennöi joka viikko Vaasa-Jyväskylä-Lahti -linjan eteläpuolella omilla autoillaan. Koko Suomeen tavarankuljetus onnistuu Transport-Men Teamin avulla.

Kilpailutilanne kiristynyt ”Suurin muutos toiminnassa on ollut polttoaineen hinnan voimakas nousu. Olemme pyrkineet vastaamaan tilanteeseen kasvattamalla autokokoa. Meidän täysperävaunuihimme mahtuu 100– 118 kuutiota tavaraa ja pyrimme täyttämään ne tehokkaasti. Apuna siinä on se, että suuri osa on vakioasiakkaita, joita olemme palvelleet alusta lähtien”, mainitsee Vähätalo. ”Kun täytämme mahdollisimman suuret autot monipuolisella ja erilaisella tavaralla, saavutamme vaadittavan tehokkuuden.” Menestyksen takaa myös pysyvä henkilökunta. Yhtymän virolaiskuljettajat ovat työskennelleet pitkään yhtiön palveluksessa. ”Uusia, hyviä työntekijöitä on vaikea löytää”, miettii Markku Vähätalo toiminnan laajentamisesta. ■


9

8

Bf kbX



i`bX

CFJJ@ GC8KJ

Cl_ X

ie` M\\kf

K\ _

l

e`b X

ruoka ja juoma

Klm`

BXl YX

J• [X



?\ie\

25 27

Ã`cd\

 BXleX

ostokset

20

45

?\

 ie\

6

)

50

13

b`

37

`fi`

54



32

i[`

DX

BXil

[l

46 47 51

CXj k\bf

49

2

1

25

K`eX

X IXl

\\ XXek

BfccXe\ 

Xd EXim

31

Kllbi `

7 81

KX i

*

c\i

`

C%Bf` [lcX

=%A%N `\[\ dXe e`

fi`

20

36

kauneus ja terveys

XXj

c`e\ 

B`m

`dl

muut palvelut Baltic Travel Group ■ 1 A3 Nordestor ■ 2 B3

|C<D@JK<AvIM@

+

C\eelaXXdXk\\

,

\ c^ MX

X Xc[ \b € D

k\\ BX[i`

,

C\ekfb\ekk€

Jlli$J‘aXd€\

|c\d`jk\

31

Kl B`cc _X ljk `bl 

 jk` ccX X G

BLDL

\ li`k\ iY G\k\

Pro Optika ■ 27 B2 Stockoptika ■ 28 B3 Reval Optika ■ 30 B2; A2 Partner Apteek ■ 45 B2; B3; A2 CityMed ■ 50 A3 Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1

8

CXjeXd€\

DX aXb X

8jl e[l j\

26

BX[i`fi^gl`jkf

\ k\

X ^e

X

CX

(bd

\ Xek\ X d  X EXim

/''

\i^`

`q\eY

8%N\

-''

iil  BXk lj\ gXg ` 24

eXk\\ A€im\mX

X ClYa

+

If_ \

8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`

d`

=`c

+''

Spalife Shnelli Day Spa ■ 1 A1 Men Spalife ■ 2 B2 Paradise kauneus- ja terveyskeskus ■ 3 A2  Viru ilukeskus ■ 13 B2 Norman Optika ■ 20 B2 Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3 Tallinna Optika ■ 23 B2 Säästuoptika ■ 24 B2 Eesti Optik ■ 25 B2; B3; C2 Viru Prill ■ 26 A2

68

)''

A%B 

jbX A%Gf

>fej`

C`eaX$ XlkfXj\dX



iX F[

A&G Extra ■ 47 B3 Harnn & Thann ■ 48 A2 Surfhouse ■ 49 B3 Looduspere ■ 51 B2; B3 Claire Crystal ■ 52 A2 Ecco ■ 53 A2 GolfLife Shop ■ 54 B3 Lush ■ 58 B2 Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2 REM King ■ 66 B2 AlcoExpress ■ 68 A4

M‘`jkcl j\



\i`

e[

A%B l



ieX

I%KfY`Xj\

A%G €

EX]kX

'

E

kl 5 d XX 63 e k\ \

CX jk\ bf [l  `  [ c >` AX bf Y`

Al_b \ekX c`

Feenoks ■ 30 B3 Liviko ■ 32 A2; B3; A3 Rotermanni keskuksen alkoholimyymälä ■ 34 A2 Winestore ■ 37 A3 AlkoEkspert ■ 39 A3 Continental Moda ■ 43 B3 Zoo Keskus - lemmikkieläintarvikkeiden ja kalastusvälineiden  myymälä ■ 44 B2 `k\ l C Eesti Käsitöö ■ 45 B2 ABC King Extra ■ 46 B3

ekX

@d X

39

;k\id`eXXc`

22

30 45

I€m XcX gjk28 % 43

>fej 23

66

30

58 32

el

C\ e 44

`g‘`b

e M\\i\e

Viru Keskus ■ 1 B2 Rotermanni Kaubamaja ■ 3 A2 Sadamarket ■ 4 A2 Rotermanni Keskus ■ 5 A2 Merekeskus ■ 6 A2 Prisma ■ 24 C4 Araxes Alkoholimyymälät ■ 31 A1; B3; C5

\ Bar Bogart MX■ii 94 B2

MX`be\

Gl_b\ KXi\

` IXm

8_k i` 8_k i` 3  48 53

4 73 87 1314 75 13 2 1 94 91 45 51

24 16

71

34 5

32 30 7 15

k% 29 gj cX X m I€ bX BXl

k% gj

 `X fe k <j

Winners ■ 26 A5 Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Eesti Maja ■ 29 B2 Rosso Express ■ 36 C4 Rotermannin kahvila ■ 71 B2 Bann&Cook ■ 73 B2 ?X^ Cafe Mademoiselle ■ 74 B1 l[` PalliBox ■ 75 B2 CafeGXRetro ■ 81 A3 `[\ Wunderbar ■ 87 B2 Cafe Amigo ■ 91 B2

63

 KXkXi`

M@IL

30 22 -M@IL

6

ma 4 3 Sada 27 52 26

BX`

IldY`

*

DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#:k\id`eXXc`k

C`e[XC`e\k\id`eXXc`

@EJ<E<I@

\\ ek

X

dX

 cX`X

X C``m M X$ \\i\ MXe ee`  

M@IL

LLJ

Tallinnan keskikaupungin kartta

v€j`

(

25

2

@DL

8M8 G|?

B8ELK@

e` M\\i\e

Amarillo ■ 2 B2 Mack Bar-B-Que ■ 5 B3 Merineitsi ■ 14 B2 Liivi Steak House ■ 16 B2 Ravintola Cantina Carramba ■ 20 A4 Meriton Grand Hotel Tallinnan 8 ravintola ■ 21jlB1 cXg `b Baieri Kelder ■ 25 ‘B2

M898;LJ< MvCA8B

10 25

L

M8E 8$G FJK @ @M8?<

E@>LC@JK<

D||I

?F9LJ<G<8

I8<BFA8 GC8KJ

BLE@E>8

k% gj 18

ic`

X BX

? BF

KL

C@ |K $I|

D

F KF

M8 @D

@ BFFC

< G8> M@JK 8I@ <

FC

KFCC@

G‘_aXgl `\jk\\

$

`b\

JLLI $BCFFJKI@

Kffdg\X

M`[ \m` bl

Bf` [

45

)

\\ ek X X d ikl

;

51

\\ \k

€

Xd

e

E``e\

Jff 

AX_l 

Bfkq\Yl\ \\ k `\j gl

31

i`

Scandic Hotel Palace ■ 18 B2

8c\:fh8i\eX

cX

[

<e

Jll i$8d \\

j\ Cl`

17

e IX

1

31



l\

Y kq\ Bf

=8C>@K<<

\i`bX $Xd\ \ b ` € M

` JXklie

\[` Bfd\

IffgX

 N`jdXi`

majoitus

K`_X j\

Jg fi[ `

`

fe 8[Xdj

BfkbX

Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2 City Hotel Portus ■ 7 A3 Ülemiste Hotelli ■ 8 C4 E\g`Hotel Tallinn ■ 9 B1 Meriton Grand Hotelli St. Barbara ■ 10 B2 K\[ Hotelli Euroopa ■ 13 A3 i\ ■ 15 A2 Hotelli Metropol Hotelli L`Ermitage ■ 17 B1

:

Bfgc`

31



BXcal

IXlkXk`\Xj\dX

`bl

MXY i

BX c\m `

K j klj \

  `bX J•^`j\ 9 _e \ 21 K 74 ek% d  ` b j GXc[`



Bfg c`







\i`

^cX

\

Bl e

K‘ ccl

`

>iX

e``[

[X

DXcd `

C\ `^

MX

c^\ mXj \

X G@BB

Mf ckX 

`

C

$CXX^

KFFD$BFFC@

b`m

aX

G‘_

LBF ?

I8?

D@

Jff

L

KL

G@B B A 8 C> I8K8 JB8< ML

I@L C8@

A8 B8I

<

MXeX$BXcXdXaX

K f f d $ Ble `e^X

?8IA

@Dv <M

G@B B FC JLLI$

M<E

i G€

C8@

[Xd BXcX jX

>@

J8 LE 8

 el  JX bX cX

dX

laXX ?fY





(

X



C

G`

i` k X k\ \

45

`X

CX`bdXX

GXX[ `

``m XcX

K\ cc`j

`bX

E

bX c[

C`e

8XjX

‘dd \k\ \

D€ \

JXc d

M`ccXi[`

Bi`j k``e X

\

`

ee`

=%I%= X\

A‘\ C``m Xd€



D||I@M8?< M8E8

`

e M\\i\e

M`e[ `

` DX^Xj`e

8

CXX ^e

Xk \\

DXe\\ ` I \ `d Xe `

bi`

jlcX

fYj fe`

:%I %AX b

G@@JBFG@

M`idXc`j\

e K\_

Ll\dXX`cdX

Cff[\

k\\

G€iel

Bf`[l

GcXe\\[`

 Bf[l

dXXe k\\

B\c[ i

Xij` =%Bl _cY

clg CX l

I||KC@

lj\ ` i`[ €^ d ?X j ` leX

`

A%GfjbX

CX

89F I8K FF

iXekj` Iffj`b

$C‘

e @emXc``[`

Bi\lk qnXc[

`d€\ 

 \f B%8

\

8@8

\ d\_ ` e Xe kd e B\

MXe X

 Y`kl C\d

KXk Xi`

g BXl =`cki`

C\\k \

_cdX A%M`cdj`

`

i`

KX

M\[l i

Xee %?\ id

l

8f

g

Bf`[l <_X

ie



KFFDG<8

B%K •

B\mX[\

K‘ A%B X

k\\ `\j l g fd kX KX 

CX lk\ i` `eX

D\i\gjk%

l

Kf DXX Klil

DX j

Gifebj` c`

B

gg \

qn Xc[` i\lk

je X

_ If j\

GXc cXj k`

E

K\iX

GXc cXj k`

<

E LE

`

8 8@;

g`cc

B@

| IK LL

MXj\

J`b l

J

` mX €iX A%M`cdj

`m M\j \

I8

Mv @B< $

i Jll <

M\j`m€iXmX

<K<

DX

Dv EE8

A‘\ 

 i\`

Kllbi` ‘`b

kX $ GX Jlli



Cf^`

kj` Cff Kfid``

aXb Xg

` 9\ej``e

GX \

CX_\

Kll c\

Fil



Y BXl

X

;

:

9

8

HUHTIKUU 2008

A.Alle A4 Aasa C1 Ääsi C5 Adamsoni B1 Ahtri A2 Aia A2 Aida A2 Ao B1 Asunduse B4 Bensiini A4 Eha B1 Endla C1 Estonia pst B2 Faehlmanni B4 Falgi tee B1 Filtri tee C3 Gildi C3 Graniidi A1 Hariduse B2 Harju B2 Hermanni B3 Herne C2 Herne C2 Hobujaama B2 Imanta C3 Inseneri B2 Invaliidi C2 Jahu A2 Jakobi C3 Jakobsoni B3 Jõe A3 Juhkentali C3 Kaarli pst B2 Kadri tee A5 Kai A2 Kalamaja A1 Kalaranna A2 Kalaranna A2 Kalju A1 Kanuti A2 Kappeli C4 Karu A3 Katusepapi C4 Kauba D1 Kauka B2 Kauna C2 Kaupmehe B2 Keldrimäe C3 Kentmanni B2 Kevade B1 Killustiku C5 Kivimurru C4 Kodu C2 Kohtu B1 Koidu B1 Koidula B4 Köleri B4 Kollane B3 Komeedi C1 Kooli A2 Kopli A1 Kotka C1 Kotzebue A1 Kreutzwaldi B3 Kristiina C1 Kuhlbarsi B3 Kunderi B3 Kungla A1 Kuninga B2 Laagna tee B4 Laagna tee B4 Laboratoorimi A2 Lahe A4 Lai A2 Laikmaa B2 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Lastekodu B3 Laulupeo B3 Lauteri B2 Leigeri A1 Lembitu B2 Lennuki B2 Liivalaia B3 Liivamäe B3 Logi A2 Loode B1 Lootsi A3 Lossi plats B1 Lubja C4 Luha C1 Luise B1 Maakri B3 Mäekalda B4 Mäekalda B5 Magasini C2 Majaka C4 Majaka põik C5 Malmi A1 Mardi C3 Masina C4 Mere pst A2 Müürivahe B2 Nafta A4 Narva mnt A4 Niguliste B2 Niine A1 Nõmme tee C1 Nunne A1 Odra C3 Õilme C2 Olevimägi A2 Oleviste A2 Oru A5 Paadi A3 Pae C5 Pagari A2 Paldiski mnt B1 Pallasti C4 Pärna B3 Pärnu mnt B2 Peterburi tee C4 Piiskopi B1 Pikk jalg B2 Pirita tee A5 Planeedi C1 Põhja puiestee A2 Poska B4 Pronksi B3 Pühavaimu B2 Puhke C2 Rahukohtu B1 Rannamäe tee A1 Rannamäe tee A2 Rataskaevu B2 Raua B3 Rävala pst B2 Ravi C2 Roheline Aas B4 Rohu B1 Roopa B1 Roosikrantsi B2 Rumbi A2 Rüütli B2 Sadama A2 Sakala B2 Salme A1 Saturni C1 Sauna B2 Sikupilli C4 Soo A1 Spordi C1 Süda C2 Sügise B1 Suur-Ameerika C1 Suur-Karja B2 Suur-Kloostri A2 Suur-Laagri A1 Suur-Sõjamäe C5 Suurtüki A2 Tare C2 Tartu mnt B3 Tatari B2 Tehnika B1 Telliskivi A1 Terase B3 Tina B3 Tobiase B3 Tolli A2 Tõllu A1 Tõnismägi C2 Toom-Kooli B1 Toom-Kuninga C1 Toom-Rüütli B1 Toompea B1 Toompuiestee B1 Tööstuse A1 Tormi A4 Tuha C5 Türnpu B4 Turu B3 Tuukri A3 Tuulemäe C5 Tuvi C1 Ülemiste C4 Uue Maailma C1 Uus A2 Vabriku A1 Väike-Ameerika C1 Väike-Karja B2 Vaikne C2 Vaimu A2 Valge B5 Valgevase A1 Vana-kala maja A1 Vana-Lõuna C2 Vana-Viru B2 Vase B3 Veerenni C2 Veetorni C1 Vene B2 Vesivärava B4 Videviku C1 Villardi B1 Vilmsi B3 Virmalise C1 Virmalise C1 Viru B2 Võistluse C3 Volta A1 Weizenbergi A4 Wiedemanni B4 Wismari B1

KATULUETTELO

THE BALTIC GUIDE


46

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

mmm

Tallinnan vanhankaupungin kartta 1

2

0

3

100

h Põ ja

e mä

Ra

E

rtü

u Su

La bo rat oo

riu mi

Tolli

ki

Pikk 1

Tavid

Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2 Lai 49, Tallinna, puh. +372 6 677 007, fax +372 6 141 311, e-mail: oldtown@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Vanhankaupungin laidalla, sataman lähellä sijaitseva viihtyisä ja pieni hotelli. Rauhallinen tunnelma ja henkilökohtainen palvelu. Lähistöllä paljon gallerioita ja putiikkeja.

Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto ■ 3 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 649 3300, e-mail: kalevspa@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Laadukas wellness-hotelli Kalev Spa sijaitsee Tallinnan vanhassakaupungissa. 100 modernisti sisustettua huonetta, myös perhehuoneita. Hotellin yhteydessä tyylikäs kauneuskeskus, täysin varusteltu kuntosali, ohjattua fitness-ohjelmaa sekä monipuolinen vesipuisto, jossa mm. 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki sekä sauna-osasto.

Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, fax +372 6 809 236, e-mail:

City Hotel Portus ■ 7 A3 Uus-Sadama 23, Tallinna, puh. +372 6 806 600, fax +372 6 806 601, e-mail: tallinnhotels@tallinnhotels.ee, www.tallinnhotels.ee. Edullinen hotelli Tallinnan sataman D-terminaalin vieressä, lyhyen kävelymatkan päässä Vanhastakaupungista. Yhteensä 107 kaikilla mukavuuksilla huonetta, myös allergikoille. Ilmainen pysäköinti autotallissa, internetyhteys, konferenssikeskus. Cafe Retro on suosittu lounaspaikka. Uudesta saunaosastosta hienot näkymät Vanhaankaupunkiin.

Ülemiste Hotelli ■ 8 C4 Lennujaama tee 2, Tallinna, puh. +372 6 032 600, fax +372 6 032 601, e-mail: sales@ylemistehotel.ee, www.ylemistehotel.ee. Moderni ja tyylikäs hotelli lyhyen ajomatkan päässä Tallinnan keskustasta. 132 avaraa huonetta, tasokas konferenssikeskus, saunaosasto ja kuntosali. Hotellin yhteydessä on myös Välimeren keittiöön erikoistunut ruokaravintola

√MMM-sivujen karttakoodien ja karttojen käyttöohjeet: MMM-sivujen esittelytekstien lopussa olevien kirjain-numerokoodien avulla löydät etsimäsi paikat lehtemme kartoista. ■ The Baltic Guide -lehdessä on kaksi Tallinnan karttaa: Suuri, keskikaupungin kartta ja pieni Vanhankaupungin kartta. sa ■ Suuressa kartassa ovat pystysuorassa kirjaimet A, B, C ja D sekä vaakasuoras numerot 1, 2, 3, 4 ja 5. ■ Vanhankaupungin kartassa ovat pystysuorassa kirjaimet E, F, G, H, I, ja J. Numerot 1, 2 ja 3 ovat vaakasuorassa. ■ Sama paikka ei ole molemmissa kartoissa, joten kirjaimilla A, B, C tai D merkityt paikat löytyvät vain keskikaupungin kartasta ja kirjaimilla E, F, G, H, I ja J merkityt paikat ovat vain Vanhankaupungin kartassa. n ■ Valitse ensin oikea kartta. Etsimäsi paikka löytyy kartan vaakasuoran kirjainkoodi ja pystysuoran numerokoodin leikkauspisteessä olevasta ruudusta. ■ Tallinnan kadut ovat kirjoitettu koodeineen keskikaupungin kartan viereen. Etsimäsi katu löytyy kirjain-numerokoodin avulla.

Niguliste

12

and

and

J

29

25 14

H

Viru

ee nt a ma nu r Pä

Väi

keKa r

ja 25

I

5

Geo

rg O tsa

Vabaduse väljak

J

ia

1

majoitus

Olevi Residents ■ 1 F2 Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2 Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto ■ 3 F3 Hotelli Savoy ■ 5 I-2 St. Olav Hotelli ■ 11 G1 Hotelli Telegraaf ■ 12 H2 Hotelli Barons ■ 14 I-2 Hotelli Braavo ■ 16 F3 Apartment 24 ■ 21 G2

ruoka ja juoma

Ravintola Turg ■ 3 H1 Olevi Ravintola ■ 4 F2 Clazz ■ 6 H2 Ravintola Dominic ■ 7 H2 Kolme Konna Grill ■ 8 H2 Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Grillhaus Daube ■ 12 I-1 Oliver ■ 13 H2

Roseni 13, Tallinna, puh. +372 6 674 500, e-mail: booking@metropol.ee, www.metropol.ee. Moderni ja hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Metropol sijaitsee kätevästi sataman ja Vanhankaupungin

45

23

i

Hotelli Metropol ■ 15 A2

45 86

11

Paadi 5, Tallinna, puh. +372 6 699 777, fax +372 6 699 770, e-mail: info@euroopa.ee, www.euroopa.ee. Uusi neljän tähden hotelli historiallisessa Rotermannin korttelissa — sataman vieressä ja vain kivenheiton päässä Vanhastakaupungista. 185 avaraa ja tyylikästä huonetta, joissa ilmastointi, minibaari ja Internetyhteys. Hotellissa on lisäksi välimerellinen ravintola, lobbybaari, kokouskeskus, sauna, kuntosali sekä vartioitu parkkihalli. Suur-Karja 7/Väike-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 999 700, fax +372 6 999 710, e-mail: barons@baronshotel.ee, www.barons.ee. Vanha pankki on restauroitu upeaksi boutique-hotelliksi. Pieni ja intiimi Barons sijaitsee keskellä Vanhaakaupunkia. Hotellin yhteydessä on ruokaravintola Margarita, viini- ja sikarihuone, lobbybaari, neuvotteluhuone ja sauna.

72

6

Viru

35

Hotelli Euroopa ■ 13 A3

Hotelli Barons ■ 14 I-2

13

59

ps t.

Kom

31 6

Suur-Karja

Van a-P ost i

52

ahe Müüriv

Lai 5, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 161 180, e-mail: olav@olav.ee, www.olav.ee. St. Olav on uusi neljän tähden hotelli historiallisessa rakennuksessa Tallinnan Vanhassakaupungissa. Hotellissa on 110 huonetta, ravintola, kokoushuoneita sekä kauneussalonki. Vene 9, Tallinna, puh. +372 6 000 600, e-mail: info@telegraafhotel.com, www.telegraafhotel.com. 1800-luvulta peräisin oleva Tallinnan vanha postikonttori on restauroitu ylelliseksi luksushotelliseksi. 86 korkeatasoista huonetta, gourmetravintola Tchaikovsky sekä Elemis day-spa tarjoavat ainutlaatuisen kokemuksen Vanhankaupungin sydämessä.

8

55

Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 400 040, fax +372 6 400 041, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Tallinnan ydinkeskustassa, Vanhankaupungin laidalla. 53 avaraa huonetta. Huoneita myös allergikoille sekä suurempia perhehuoneita. Kaksi kokoushuonetta. Hotellin yhteydessä on erinomainen saksalainen ravintola Baieri Kelder.

Hotelli Telegraaf ■ 12 H2

Pik k 30

Hotelli St. Barbara ■ 10 B2

St. Olav Hotelli ■ 11 G1

5

a

Kuninga

Katariina käik

45

Raeko j

66

I

7

Vana-Viru

57

Apteegi

Valli

ri Dunk 17

Kullasepa

kaev u Rata s

Pikk

Raekoja plats

19

tee

Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 690 690, fax +372 6 315 325, olympia.sales@revalhotels.com, www.revalhotels.com. Laadukas hotelli Tallinnan liikekeskustassa. Erinomaiset ravintolapalvelut: tyylikäs ruokaravintola Senso, viihtyisä kahvila Boulevard, pubi, yökerho. 26. kerroksen saunasta, uimaaltaasta ja kuntosalista avautuu huikeat näkymät yli Tallinnan.

Meriton Grand Hotel Tallinn ■ 9 B1 Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 000, fax +372 6 677 001, e-mail: grandhotel@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Korkeatasoinen hotelli Tallinnan keskustassa, kävelymatkan päässä Toompean mäestä ja Vanhastakaupungista. 164 huonetta. Monipuoliset ravintola- , kokous- ja oheispalvelut.

40

85

35

32 55

12

56

30

Es to n

Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2

Fuente. Ülemiste Keskus, Viron suurin kauppakeskus, sijaitsee hotellin naapurissa.

e

Harju

Suur-Karja 17/19, Tallinna, puh. +372 6 806 668, e-mail: savoy@tallinnhotels.ee, www.savoyhotel.ee. Uusi boutique-hotelli tarjoaa ylellistä majoitusta laatua arvostaville. 43 tyylikkäästi sisustettua huonetta sopivat erityisen hyvin liikematkailijoille. Hotellin yhteydessä on suosittu Välimeren ruokiin erikoistunut L’Arancia ravintola.

Jalg

42

Munga

55

3 18

eh

Rüütli

Hotelli Savoy ■ 5 I-2

rim

u

im ava Püh

Müürivahe

Vo o

H

ik

G

Ven e

53

Bremeni

45

g kan Saia di Mün

Olevimägi 4, Tallinna, puh+372 6 277 650, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Vuonna 2003 täysin kunnostetun hotellirakennuksen historia ulottuu 1300-luvun alkuun asti. Hotellissa on 2-3 huoneen huoneistot, huoneet saunoineen ja huoneet tupakoimattomille. Jokaisessa huoneessa on suihku tai kylpyamme, televisio (kaapeliverkko), puhelin, internettiyhteys WIFI.

reservations@viru.ee, www.viru.ee. Uusittu ja monipuolistettu Sokos Hotel Viru tarjoaa erinomaiset puitteet niin loma kuin työmatkailijalle. 561 huonetta, 5 laaturavintolaa sekä Tallinnan uusin ja nykyaikaisin kokouskeskus.

rsi

La i

SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ

Hobusep ea

aT ur g

11

Va n

Väike-Kloostri

G

3 15

4

21

Suur-Kloostri

Kohtu 4, puh. +372 6103 300, fax +372 6103 281 e-mail: sanomat.tal@formin.fi Konsuliosasto, os. Pikk jalg 14, on avoinna ma—pe 9—12 ja 13.30—16.30. Hätätapauksissa Suomen kansalaiset voivat soittaa viikonloppuisin ja juhlapyhinä puhelinpäivystykseen +372 5059 660.

Tallinnan matkailuneuvonnassa, Kullassepa 4/Niguliste 2, matkustajasatamissa A ja D terminaaleissa, useissa Tallinnan

F

Ole vim ägi

VALUUTANVAIHTO

Tallinn Card myyntipisteet:

Olevi Residents ■ 1 F2

u

Kinga

Lastekodu 46, Tallinna, puh. +372 6 813 403, fax +372 6 813 424, www.bussireisid.ee. Tarjoamme mukavia busseja Viron matkoihin tai ulkomaille. Palvelemme matkustajia säännöllisillä linjolla. Odotamme tilauksia yrityksiltä tai yksityisiltä.

16

Aia

Bussireisid OÜ

Vai m

Uus

Lastekodu 46, Tallinna puh. +372 6 800 900, www.bussireisid.ee, www.eurolines.ee. Raitiovaunut 2 ja 4 pysähtyvät linja-autoaseman lähellä. Pysäkki “bussijaam”. Säännöllisiä yhteksiä ympäri Viroa sekä Riikaan, Vilnaan ja Pietariin. Lisätietoja internetistä tai linja-autoaseman infonumerosta.

a

Tallinnan linja-autoasema

10

Aid

Tallinnan matkailuneuvonta

Aia 5, Tallinna, puh. +372 6 279 900. Avoinna 24h. Sivuliikkkeet: Tartu mnt 87, Sikupillin kauppakeskus, puh. +372 6 001 444 Paldiski mnt. 102, Rocca Al Maren kauppakeskus, puh. +372 6 659 049 Pärnu mnt 238, Järve Selveri kauppakeskus, tel +372 6 673 588. Hyvät kurssit. Myös rahan pikasiirto Suomen ja Viron välillä.

gi imä

v Ole

hotelleissa ja Helsinki Expert — toimistossa, Pohjoisesplanadi 19, Helsinki, www.tallinncard.ee.

Niguliste 2/Kullasepa 4, Tallinna, puh. +372 6 457 777, fax +372 6 457 778. Avoinna ma—pe 9—17, la 10—15. Viru keskuksen I kerroksen aatriumissa, puh. +372 6 101 557, +372 6 101 558, fax +372 6 101 559. Avoinna joka päivä 9—21. e—mail: turismiinfo@tallinnlv.ee, www.tourism.tallinn.ee. Kattavaa infoa matkailijalle Tallinnasta ja muualta Virosta. Keskeinen sijainti 50 metriä Raatihuoneentorilta.

50

Aia

i Kool

F

Hotellit

Uus

Olev iste i

majoitus

Väike rav Rannavä

74

Pag ar

INFOA MATKAILIJALLE

Lai

a nn

t. ps

E

tee 2

Suur Rannavärav

200

Sul evi mä gi

mitä missä milloin

välissä. Hotelli uusittiin täysin vuonna 2006. Metropol tarjoaa 149 avaraa ja viihtyisää huonetta, joista 17 saunallista huonetta. Hotellissa on ravintola, aulabaari, kokoustilat, kauneushoitola, kasino sekä sauna. Koko hotellissa on maksuton langaton Internet-yhteys, WiFi.

Hotelli Braavo ■ 16 F3 Aia 20, Tallinna, puh. +372 6 999 777, e-mail: reservations@baronshotels.ee, www.braavo.ee. Uusi, raikas 27 huoneen hotelli Braavo tarjoaa mukavaa majoitusta edulliseen hintaan keskellä Tallinnan vanhaakaupunkia! Hotellissa on myös suuria perhehuoneita. Kaikissa huoneissa on maksuton WiFi-yhteys. Sisäpihalla maksuton parkkipaikka.

2 Panimoravintola Beer House ■ 17 H1 Ravintola Maikrahv ■ 18 H1 Pippuriravintola Karl Friedrich ■ 19 H1 Olde Hansa ■ 30 H2 Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Kloostri Ait ■ 32 H2 Kuldse Notsu Kõrts ■ 40 H1 Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Cafe Mademoiselle ■ 74 E2 Molly Malones ■ 85 H2 O’Malleys Irish Pub ■ 86 H3

ostokset

Bakhos alkoholimyymälä ■ 35 H3 Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 Eesti Käsitöö ■ 45 I-2; G2; H2 Kiika Kööki keittiötarvikkeet ■ 50 F3 Claire Crystal ■ 52 H3 ZIZI ■ 55 H2; I-2 Tunor ■ 56 G3

Hotelli L`Ermitage ■ 17 B1 Toompuiestee 19, Tallinna, puh +372 6 996 400, fax +372 6 996 401, e-mail: reservations@lermitagehotel.ee, www.lermitagehotel.ee. Tallinnan vanhankaupungin tuntumassa sijaitseva hotelli, jossa on 91 mukavaa huonetta, herkullisia ruokia tarjoileva a la carte -ravintola, viihtyisä lobby-baari, sauna ja hyvin varustettu kokoustila. Hotelliasiakkaille myös ilmainen parkkipaikka autotallissa.

Scandic Hotel Palace ■ 18 B2 Vabaduse väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 407 300, fax +372 6 407 288, e-mail: palace@scandic-hotels.com, www.scandic-hotels.com. Historiallinen tallinnalainen hotelli keskeisellä paikalla. Scandic-hotelliketjuun kuuluvassa laatu-

3 Hansalina ■ 57 H1 Vävars ■ 59 H3 REM King ■ 66 I-1

kauneus ja terveys

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2 Delagardie kauneussalonki ■ 6 H3 Vanalinna Salong ■ 11 J2 Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto ■ 15 F3 Tallinna Optika ■ 23 H3 Eesti Optik ■ 25 I-2 Raeoptika ■ 29 I-3 Reval Optika ■ 30 G3 Partner Apteek ■ 45 H3 Hammaslääkäri Ilkka Kaartinen ■ 53 H1

hotellissa on 86 huonetta, ravintola, aulabaari, kokoustiloja ja saunaosasto.

Viimsi Spa Randvere tee, Viimsi, puh. +372 6 061 000, fax +372 6 061 003, e-mail: viimsispa@viimsispa.ee, www.viimsispa.ee. Moderni kylpylähotelli Viimsissä, 15 minuutin päässä Tallinnasta. Rauhallisella paikalla sijaitseva Viimsi Spa:ssa on 104 avarasti sisustettua huonetta, ravintola, baari, kokoustiloja, parturi-kampaamo, apteekki ja kauppa. Laadukkaat kauneus- ja terveyspalvelut: henkilökohtaiset hoito-ohjelmat, kauneussalonki sekä monipuoliset urheilumahdollisuudet.


HUHTIKUU 2008

47

T H E B A LT I C G U I D E

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

Huoneistohotellit, hostellit, kotimajoitus

www.kloostriait.ee. Avoinna ma—su 12—24. Avara ja tunnelmallinen ravintola Vanhassakaupungissa tarjoaa ystävällistä palvelua, jazz-musiikkia ja säännöllisesti vaihtuvia taidenäyttelyitä.

Apartment 24 ■ 21 G2 Pikk 37, Tallinna; Kullasepa 4, Tallinna; Narva mnt. 5-1, Tallinna; Sakala 22-19, Tallinna, puh. +372 55 685 351, fax +372 6 012 374, e-mail: info@apartment24.ee, www.apartment24.ee. Laadukkaita huoneistoja Tallinnan vanhassakaupungissa ja ydinkeskustassa. Kaikki huoneistot ovat täysin kalustettuja, erityisesti keittiöissä on kaikki tarpeellinen. Huoneistoissa on myös kaapeli-TV ja langaton Internetyhteys. Hinnat alk. 45 EUR/vrk.

Rosso Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 580, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Viihtyisä perheravintola, laaja ruokalista.

Paat Rohuneeme tee 53, Viimsi, puh. +372 6 090 840, e-mail: paat@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Tunnettu ja paikallistenkin keskuudessa suosittu ravintola Paat sijaitsee Viimsissä, meren rannalla. Ravintolasta avautuu kaunis näkymä yli Tallinnan lahden. Suojainen ulkoterassi on avoinna pitkälle syksyyn. Paat on erinomainen vaihtoehto myös perheille.

RED Group Apartments Puh. +372 6 440 880, e-mail: info@redgroup.ee, www.redgroup.ee. RED Group Apartments on kokeneimpia asuntomajoitusyrityksiä Virossa. 45 täysin kalustettua ja varusteltua huoneistoa Tallinnan sekä Pärnun vanhassakaupungissa ja keskustassa. Hyvä sijainti on tärkeä niin loma- kuin liikematkustajille. Asunnoissa on ilmainen internet-yhteys. Mitä pidempi on majoitusaika, sitä edullisempi on yhden yön hinta.

Baltcott — Baltic Cottage Agency Puh. +372 6 485 799, e-mail: info@baltcott.com, www.baltcott.com. Kesämökkejä ja loma-asuntoja vuokralle kaikkialta Virosta. Runsaasti erikoistarjouksia Saarenmaalta, Hiidenmaalta, Pärnusta ja Haapsalosta. Lisätietoja internetistä tai puhelimitse — suomenkielinen palvelu.

Itä-Virumaa/Narva-Jõesuu Hotellit Saka Cliff Hotel & SPA Sakan kartano, Kohtlan kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 33 64 900, e-mail: saka@saka.ee, www.saka.ee. Saka Cliff Hotel & SPA sijaitsee korkealla Virun rantatörmällä, johon Suomen Kotka kantoi siivillään Kalevipojan ja heitti tämän rannalle... Majoitus 65-paikkaisessa hotellissa, 60 asiakaspaikkaa á la carte -ravintolassa, wellness-mini-SPA ja kokoustilat 100 hengelle seminaaritornissa.

Pizzaa Rosso Express ■ 36 C4 Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 581, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Ravintola Rosson yhteydessä. Pannupizzoja nopeasti, myös mukaan.

Turisti rysässä

Virolaiset ravintolat

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIMETS

Eesti Maja ■ 29 B2

O

Lauteri 1, Tallinna, puh. +372 6 455 252, e-mail: eneken@eestimaja.ee, www.eestimaja.ee. Avoinna ma—su 11—23. Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 444 423, e-mail: eestimaja@kaitseliit.ee. Avoinna ma—su 11—23. Perinteistä virolaista ruokaa aidossa ilmapiirissä. Kaksi ravintolaa keskellä Tallinnaa.

lli ja Helena Lahdesta olivat menossa Viking Linen Rosellaan, kun The Baltic Guide tavoitti heidät sataman edustalta.

Olitteko pitkäänkin Virossa? ”Olimme kahden yön matkalla, josta ensimmäisen laivassa ja toisen hotellissa.” Mikä oli matkan tarkoitus? ”Tavoitteena oli vain päästä eroon arjesta. Nautittiin hieman erilaisia virvokkeita, vaikka viileä keli hieman haittasikin. Ihan

hauskaa on ollut. Ostoksia teimme vain vähän, ei ole tarvetta.” Oletteko olleet tyytyväisiä palveluun? ”Jossain emme löytäneet yhteistä kieltä, mutta kyllä palvelu toimi siitä huolimatta. Käymme täällä usein. Vuoden aikana ollaan oltu jo 14 kertaa. Käytämme joka kerta eri hotelleja ja voimme sanoa, että hieman sivummalta löytyy hyviä ravintoloitakin. Kannattaa olla utelias ja kokeilla. Meitä hieman ihmetyttää ne ihmiset, jotka eivät uskalla tulla paatista ulos. Ei täällä ole mitään pelättävää.” n

Kuldse Notsu Kõrts ■ 40 H1 Dunkri 8, Tallinna, puh. +372 6 286 567, e-mail: stpetersbourg@schossle-hotels.com. Avoinna joka päivä 12—24. Virolaisen keittiön herkkuja maalaismaisessa ympäristössä. Keskeinen sijainti vain 50 metriä Raatihuoneentorilta.

Keskiaikaiset ravintolat

Kylpylähotelli Meresuu

Olde Hansa ■ 30 H2

Aia 48, Narva-Jõesuu. Itä-Viron modernein kylpylähotelli, avataan kesällä 2008. Neljän tähden hotellissa 110 avaraa huonetta, wellness-keskus: uima-allas, sauna-osasto sekä ainutlaatuinen aurinkohuone. Hotelli sopii hyvin myös kokousmatkailijoiden ja lapsiperheiden tarpeisiin.

Vana Turg 1, Tallinna, puh. +372 6 279 020, e-mail: reserve@oldehansa.ee, www.oldehansa.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan aito ja alkuperäinen keskiaikainen ravintola. Tunnelmallinen sisustus: kynttilät, seinämaalaukset sekä jykevät kalusteet. Taustalla keskiaikaista musiikkia. Ruokalistalta myös erikoisempaa metsänriistaa kuten villisikaa ja karhua.Ryhmille myös “Rahwaan Iloiset Syömingit”.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Ruokaravintolat Amarillo ■ 2 B2 Viru Väljak 4, Kauppakeskus Viru Keskus, 1.krs, Tallinna, puh. +372 6 809 280, fax +372 6 809 236, e-mail: amarillo@amarillo.ee, www.amarillo.ee. Ravintola avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Baari avoinna su—to 12—24, pe—la 12—05. Tuhteja ja halukkaille myös tulisia Southwestern-keittiön herkkuja. Asiantunteva palvelu, rento meininki sekä monipuolinen ruokalista. Talon omia amaritoja kannattaa kokeilla. Baarista suora sisäänpääsy Sokos Hotel Virun Cafe Amigo-yökerhoon.

Ravintola Turg ■ 3 H1 Mündi 3, Tallinna, puh. +372 6 412 456, e-mail: reserve@turg.ee, www.turg.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Uusi kansainvälinen ruokaravintola Turg (suom. “Tori”) Raatihuoneentorin laidalla. Kaunis sisustus, hyvä palvelu sekä erinomainen hinta-laatusuhde.

Olevi Ravintola ■ 4 F2 Olevimägi 4, puh. +372 6 277 653, fax +372 6 277 651, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Avoinna joka päivä 12.00— 23.00. Viihtyisä ravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Ammattitaitoisten kokkien valmistamaa herkullista ja kansainvälistä ruokaa. Kolmessa salissa tilaa

90 vieraalle. Sisäpihan terassi avoinna syyskuun loppuun asti.

Mack Bar-B-Que ■ 5 B3 Tartu mnt. 63, Tallinna, puh. +372 6 010 909, www.americanfood.ee, avoinna joka päivä 11—24. Aito jenkkiravintola nyt avattu Tallinnaan! Perheystävällinen ravintola tarjoaa tuhteja annoksia Amerikan malliin. Myös urheilua screeneiltä, kuten Suomen Urheilukanava. Joka päivä happy hour 16.30—18. Kaikki juomat kaksi yhden hinnalla.

Clazz ■ 6 H2 Vana Turg 2, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 279 022, e-mail: clazz@clazz.ee, www.clazz.ee. Avoinna joka päivä 11—03. Kansainvälisesti sisustettu ruoka- ja seurusteluravintola aikuiseen makuun keskellä Vanhaakaupunkia, Olde Hansan vastapäätä. 300-paikkainen ruokaravintola tarjoaa eurooppalaisen keittiön helmiä, raikkaita juomia, hyvää seuraa sekä jazz -ja bluesmusiikkia.

Ravintola Dominic ■ 7 H2

Tunnelmallinen ranskalainen kellariravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Le Chateau tunnetaan jännittävän sisustuksen lisäksi myös laadukkaasta gourmetruuasta sekä hyvästä palvelusta.

Grillhaus Daube ■ 12 I-1 Rüütli 11, Tallinna, +372 6 455 531, e-mail: daube@daube.ee, www.daube.ee. Grilliravintola Tallinnan Vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Helppo tulla myös autolla.

Oliver ■ 13 H2 Viru 3, Tallinna, puh. +372 6 307 898, e-mail: viru3oliver@hot.ee, www.oliver.ee. Laadukas ja monikansallinen pihvi- ja seurusteluravintola vilkkaalla Viru-kadulla. Paikan erikoisuutena on annos, jonka asiakas voi itse koota haluamistaan aineksista.

Merineitsi ■ 14 B2

Vene 10, Tallinna, puh. +372 6 410 400, e-mail: dominic@restoran.ee, www.restoran.ee. Viihtyisä ruokapaikka eurooppalaisen keittiön ystävälle. Kadun puolella on italialaistyyppinen kahvila ja takana kauniisti sisustettu ranskalainen a’la carte -ravintola.

Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 271, www.viru.ee. Avoinna ma—su 18—24. A la carte-ravintola, eurooppalaisen keittiön laadukasta ja innovatiivista ruokaa. Tasokas ja asiantunteva palvelu. Elävää pianomusiikkia. Suositeltava valinta rauhalliselle illalliselle. Sopii hyvin myös juhlatapahtumille.

Kolme Konna Grill ■ 8 H2

Steak House Liivi ■ 16 B2

Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 900. Avoinna joka päivä 12—23. Ravintola Peppersackin yhteydessä sijaitseva “Kolmen Sammakon Grilli” tarjoaa maukasta liharuokaa. Lapsille oma ruokalista.

Narva mnt. 1, Tallinna, puh. +372 6 257 377, fax + 372 6 616 279, email: info@steakhouse.ee, www.steakhouse.ee. Avoinna joka päivä 11—23. Ravintola sijaitsee aivan Tallinnan keskustassa, Pääpostin ensimmäisessä kerroksessa. Nopea ja ystävällinen palvelu, iso valikoima liharuokia.

Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Lai 19, Tallinna, puh. +372 6 650 928, e-mail: restoran@chateau.ee, www.chateau.ee. Avoinna ma—la 12—24.

Panimoravintola Beer House ■ 17 H1 Dunkri 5, puh. +372 6 442 222, www.beerhouse.ee. Avoinna su—to 10—24, pe—la 10—02. Ainutlaatuinen ravintola Virossa, jossa olut

valmistetaan omassa panimossa paikan päällä! Tunnelmalliseen saliin mahtuu 300 oluen ja hyvän ruuan ystävää, lisäksi 120paikkainen katettu sisäpiha. Elävää musiikkia keskiviikosta sunnuntaihin. Talon omaa olutta voi ostaa myös mukaan yhden tai kahden litran pulloissa.

Ravintola Maikrahv ■ 18 H1 Raekoja plats 8, Tallinna puh. +372 6 314 227, fax +372 6 314 228, e-mail: reserve@maikrahv.ee, www.maikrahv.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Yhdistäen pitkäaikaisia perinteitä ja tämän päivän trendejä, tarjoaa ravintola Maikrahv niin eurooppalaisen keittiön parhaita herkkuja kuin virolaisia perinneruokia.

Pippuriravintola Karl Friedrich ■ 19 H1 Raekoja plats 5 (Raatihuoneentori), Tallinna, puh. +372 6 272 413, e-mail: karl.friedrich@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan ravintolamaailman veteraani Karl Friedrich on toiminut samalla paikalla jo kymmenen vuotta. Karl Friedrich erikoistuu pippurisiin ruoka-annoksiin ja ravintolasta avautuu huikea näkymä yli Tallinnan historiallisen Raatihuoneentorin.

Cantina Carramba Ravintola ■ 20 A4 Weizenbergi 20 A, puh. +372 6 013 431, fax +372 6 013 432, www.carramba.ee, e—mail: carramba@hot.ee. Avoinna ma—la 12—23, su 12—20. Tyylikäs meksikolainen ravintola keskellä Kadriorgia, Taidemuseo KUMUn ja Kadriorgin linnan lähellä. Listalla tulisia meksikolaisia ja perinteisia tex-mexruokia, meksikolaisia oluita, viinejä ja cockteileja.

Meriton Grand Hotel Tallinnan ravintola ■ 21 B1 Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 105, fax +372 6 677 167,

e-mail: business@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Avoinna: a’la carte joka päivä 12—15, 18—23; lounasbuffet arkipäivisin 12—15. Arvokkaasti sisustettu ja korkeatasoinen ravintola Grand Tallinnan yhteydessä. A’la carte -ruokalista tarjoaa kansainvälisen keittiön herkkuja. Arkipäivisin ravintolaan on katettu myös runsas lounasbuffet.

Baieri Kelder ■ 25 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 640 0045, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Avoinna ma—la 12—23. Tunnelmallinen saksalainen kellariravintola lähellä Tallinnan Vanhaakaupunkia. Aitojen saksalaisruokien lisäksi myös suuri valikoima saksalaisia oluita. Ryhmille (min. 15 hlöä) erikoisruokalistat.

Winners ■ 26 A5 Kloostri tee 6, Tallinna, puh. +372 6 014 095, e-mail: info@winners.ee, www.winners.ee. Avoinna su—to 10—01, pe—la 10—02. Uusi ja ainutlaatuinen loungen, ruokaravintolan ja urheilubaarin yhdistelmä Piritalla, noin 10 minuuttia Tallinnan keskustasta. Ruokalista painottuu jenkkiruokiin eli annokset ovat suuria! Isot urheilutapahtumat kuten Formula1, jalkapallo jne suorina lähetyksinä.

Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Sadamarket, C-siipi, Sadama 6/8 Tallinna, puh. +372 6 614 614. Avoinna su—ti 9—23, ke—to 9—01, pe—la 9—yömyöhään. Uusi suomalainen tanssi- ja viihderavintola tarjoaa erinomaista suomalaista ruokaa, karaokea, elävää musiikkia sekä rentoa tunnelmaa. Avoinna viikon jokaisena päivänä, iltaohjelma klo 20 alkaen. Kätevä sijainti sataman ja useiden suurien hotellien lähellä.

Kloostri Ait ■ 32 H2 Vene 14, Tallinna, puh +372 6 446 887, e-mail: info@kloostriait.ee,

FebfXcbf_fc`j`elcc\kX` c€_\`j`cc\fe^\cdX6

88XlkkXmX gl_\c`eg€`mpjk€€% Gl_%"*.),***(.'' afbXg€`m€(.Æ)( Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 800, fax +372 6 440 947, e-mail: peppersack@peppersack.ee, www.peppersack.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Keskiaikainen ravintola Vanhankaupungin sydämessä. Historiallinen ympäristö illalliselle. Laaja ja houkutteleva ruokalista — ryhmille erikoisruokalista. Viikonloppuisin keskiaikainen miekkataistelu-esitys.

Kahvilat Rotermannin Kahvila ■ 71 B2 Rotermannin Kauppakeskus, 3. kerros, Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Edullinen kahvila 100 metriä Sokos Hotel Virusta. Tunnettu edullisista pippuripihveistä.


48

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

Kahvila Elsebet ■ 72 H2

Wunderbar ■ 87 B2

Continental Moda ■ 43 B3

Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 998. Avoinna joka päivä 8—20. Kahvila Elsebet sijaitsee keskeisellä paikalla, ravintola Peppersackin vieressä. Viihtyisä kahvila jossa koko päivän houkutteleva valikoima tuoretta pullaa ja leivoksia.

Kauppakeskus Viru Keskus, Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 571. Avoinna ma—su 9—21. Hyvälaatuinen ravintola-pubi Viru Keskuksen 1. kerroksessa. Listalla niin grilliruokia, salaatteja kuin pastaa. Maksuton WiFi-yhteys.

Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 232, www.contmoda.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Naisten juhlavaatteita (koot 35— 54) Pariisin, Milanon ja New Yorkin muotinäytöksistä. Continental Moda sijaitsee Stockmannin vastapäätä.

Menopaikat

Eesti Käsitöö ■ 45 I-2; B2; G2; H2

Bann&Cook ■ 73 B2

Cafe Amigo ■ 91 B2

Kauppakeskus Viru Keskus, Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 571. Avoinna ma—su 8—21. Viihtyisä kahvila-ravintola Viru Keskuksessa. Nopea palvelu. Erikoisuutena pannukakut, wokit ja pizzat.

Cafe Mademoiselle ■ 74 E2; B1 Toompuistee 27, Tallinna (Meriton Grand Hotel Tallinn), puh. +372 6 677 150, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7—22. Lai 49, Tallinna, (Meriton Old Town Hotel), puh. +372 6 141 350, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 11—22. Meriton hotellien kuuluisat kahvilat tarjoavat oman talon konditoriassa valmistettuja leivoksia, kakkuja, quicheja, salaatteja sekä ranskalaisia voileipiä.

PalliBox ■ 75 B2 Kauppakeskus Viru Keskus, Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 571. Avoinna ma—su 9—21. Tuoreista minimunkeista tunnettu take-away kahvila.

Cafe Retro ■ 81 A3 Uus-Sadama 23, Tallinna, puh. +372 6 806 600. Avoinna joka päivä 12—23. City Hotel Portuksen yhteydessä sijaitseva retroty ylinen kahvila ja ruokapaikka. Laaja valikoima edullisia ruokia, tarjolla myös pastaa, pizzoja sekä hampurilaisia. Kesällä aurinkoinen ulkoterassi.

Baarit ja pubit Bar Bogart ■ 94 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, www.viru.ee. Avoinna su—ma 11—23, ti—la 11—03. Viihtyisä ja tyylikäs retrohenkinen baari. Tallinnan laajin viskivalikoima. Tiistaista lauantaisin suositut karaoke-illat alkaen kello 20. Iltaa voi kätevästi jatkaa alakerran Cafe Amigossa.

Sokos Hotel Viru, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 380, www.amigo.ee. Avoinna su—to 22—04, pe—la 22—05. Legendaarinen Cafe Amigo on yksi Tallinnan suosituimmista yökerhoista ja tarjoaa listahitteja ja vauhdikasta menoa viikon jokaisena iltana. Live-esiintyjä joka torstai, perjantai ja lauantai. Huom! Cafe Amigossa on remontti 6.1—11.2.2008.

ostokset Tavaratalot ja kauppakeskukset Viru Keskus ■ 1 B2

Raatihuoneentori, Tallinna, puh. +372 6 313 016, e-mail: molly.malones@jjj-bars.com, www.jjj-bars.com. Avoinna su—to 10—01, pe—la 10—04. Tallinnan suosituin irlantilainen pubi. Vihreän saaren mallasherkkuja kuten Guinnessiä ja Kilkennyä, myös paikallisia olutmerkkejä. Hyvä viskivalikoima. Englantilainen aamiainen joka päivä. Viikonloppuisin bändejä.

O´Malleys Irish Pub ■ 86 H3 Viru 24, Tallinna, puh. +372 6 313 136, e-mail: omalleys@jjj-bars.com, www.jjj-bars.com. Avoinna joka päivä 8— yömyöhään. Irlantilainen pubi Viru-kadulla. Laaja olutvalikoima. Suuria urheilutapahtumia voi seurata suurelta screeniltä. Karaokea iltaisin, viikonloppuisin bändejä.

ABC King Extra ■ 46 B3

Rotermanni Kaubamaja ■ 3 A2 Rotermanni 5/Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 264 200, e-mail: info@rotermannikaubamaja.ee, www.rotermannikaubamaja.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—19. Tallinnan keskustan uusin ja modernein kauppakeskus tarjoaa yli 20 erikoisliikettä maailmankuuluja tuotemerkkejä, kuten Gant, Pepe Jeans, Ecco, Levi’s, Guess, Nike ja Adidas. Lisäksi smoothiebaari sekä ravintola. Keskeinen sijainti Tallinnan satamien ja Vanhankaupungin välissä.

SadaMarket ■ 4 A2 Sadama 6/8, Tallinna, puh. +372 6 614 550, www.sadamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Sijaitsee satamassa, A, B ja C-terminaalien vieressä. Yli 70 myymälää; edullisesti muun muassa vaatteita, matkamuistoja, päivittäistavaroita ja alkoholia. Mere pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Kauppakeskus sataman ja Vanhankaupungin välillä. Tarjolla mm. vaatteita, kristallia, elintarvikkeita sekä elektroniikkaa. Myös kahvila ja kauneushoitola.

Merekeskus ■ 6 A2 Mere pst. 10, Tallinna, puh. +372 6 443 612, e-mail: merekeskus@talrand.ee. Avoinna ma—su 8—18. Kaikki yhdestä paikasta. 250 m satamasta. Kauneussalonki, apteekki, alkoholimyymälä ja paljon erikoisliikkeitä.

Päivittäistavarakaupat Prisma ■ 24 C4 Endla 45, Kristiine Keskus, Tallinna, puh. +372 6 809 800. Avoinna joka päivä 8—23. e-mail: kristiine@prismamarket.ee. Tammsaare tee 116, Mustamäen kauppa-

Tyylillä Tallinnaan

A&G Extra ■ 47 B3

T

allinkin uuden ja nopean Staraluksen business-luokassa matka sujuu rattoisasti. Hintaan sisältyy runsas noutopöytä ruokajuomineen. Aterian jälkeen voikin sitten nauttia esimerkiksi kupillisen kahvia konjakin kanssa. Työmatkalla olevia ilahduttaa varmasti se, että, tyylikkäästi sisustetussa

keskus, Tallinna, puh. +372 6 809 700, e-mail:mustamae@prisma market.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Paldiski mnt 102, Rocca al Mare Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 659 000, e-mail: roccaalmare@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Tartu mnt 87, Sikupilli Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 500, e-mail: sikupilli@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Suomalaisten tuntemasta Prismasta edullisia ostoksia. Kaikki saman katon alta. Monipuoliset alkoholivalikoimat, esim. satoja viinimerkkejä. Prisman asiakkaille ilmaiskuljetus satamasta tai Hotelli Virun edestä.

Alkoholikaupat Feenoks ■ 30 B3 Kesklinna Feenoks, Gonsiori 12, Tallinna, puh. +372 6 612 785, fax +372 6 612 786, e-mail: gonsiori@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Mustamäe Feenoks, Mustamäe tee 43, Tallinna, puh./fax +372 6 525 535, e-mail: mustamae@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Järve Feenoks, Pärnu mnt 240, Tallinna, puh. +372 6 529 213, fax +372 6 523 647, e-mail: jarve@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Kaikissa Feenoks-myymälöissä erittäin suuri valikoima alkoholituotteita. Erikoistarjouksia joka päivä. Kesklinna Feenoks sijaitsee ydinkeskustassa Viru Keskuksen ja Kaubamajan lähellä.

Araxes Alkoholimyymälät ■ 31 A1; B3; C5 Tallinnassa: Narva mnt 19/21/23, puh. +372 6 605 776. Vana-Kalamaja 7A,

Harnn & Thann ■ 48 A2

AlkoEkspert ■ 39 A3 Uus-Sadama 25a, Tallinna, puh.+372 6 318 200. Uusi alkoholimyymälä D-terminaalin läheisyydessä, avoinna joka päivä 8.30—18.30.

Liviko ■ 32 A2; B3; A3

AlcoExpress ■ 68 A4

Mere pst. 6, Tallinna, puh. +372 6 837 745, Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Narva mnt. 7, Tallinna, puh. +372 6 837 740. Avoinna ma—su 8.30—22. Lootsi 3A, Tallinna, puh. +372 6 605 771, avoinna ma—su 8.30—20, e-mail: kpllootsi@liviko.ee, www.alcostore.ee e-mail: kauplus@liviko.ee, www.liviko.ee. Livikon alkoholimyymälät sijaitsevat kätevästi Sokos Hotel Virun, sataman ja Vanhankaupungin lähellä. Laaja valikoima tunnettuja alkoholimerkkejä.

Petrooleumi 8 (lähellä D-terminaalia), Tallinna, puh. +372 6 611 636, fax +372 6 611 650, www.alcoexpress.ee, e-mail: info@alcoexpress.ee. Avoinna ma—pe 9—17, la—su 10—16. Suuri valikoima alkoholijuomia. Tuotteet voi tilata internetistä. Kuljetus satamaan! Joka kuukausi erikoistarjoukset.

Rotermanni keskuksen alkoholimyymälä ■ 34 A2 Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 152. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Kauppakeskus Rotermannin yhteydessä.

Bakhos alkoholimyymälä ■ 35 H3 Aia 5B, Tallinna, avoinna joka päivä 8—21. Bakhos Alkoholimyymälä sijaitsee Tallinan Vanhassakaupungissa, ainoastaan 15 minuutin kävelymatkan päässä satamasta.

Winestore ■ 37 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 850, www.winestore.ee. Avoinna joka päivä 9—21. Alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumin yhteydessä, sataman läheisyydessä. Tilavassa myymälässä laaja valikoima oluita, viinejä ja väkeviä alkoholijuomia. Runsaasti maksutonta parkkitilaa.

Mikäli epäilet joutuneesi taksipetoksen uhriksi, lähetä valitus osoitteeseen: tta@tallinnlv.ee ja/tai The Baltic Guide -lehteen osoitteesen: editorial@balticguide.ee. Tai soita Tallinnan kaupungin palvelevaan puhelimeen 1345.

Tartu mnt. 35, Tallinna, puh. +372 6 461 208, e-mail: info@ag.ee, www.ag-mood.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—16. A&G muotiketjun varastomyymälä Tallinnassa tarjoaa huippubrändien (Vero Moda, Esprit, Blend, Jack & Jones jne.) jäännöseriä edullisesti. Kätevä sijainti Stockmannin vieressä. Samassa yhteydessä myös ABC-kenkäkauppaketjun outlet-myymälä.

business-loungessa on koko kaksi tuntia kestävän matkan ajan toiminnassa langaton WLAN-internetyhteys. Tupakoivia matkustajia hemmotellaan suurella ja valoisalla tupakkaosastolla, jossa voi istua nahkasohvilla merimaisemaa katsellen. n

puh. +372 6 413 479. Kopli 4, puh. +372 6 415 301. Kopli 16, puh. +372 6 415 339. Pae 74, puh. +372 6 333 054. Majaka 56, puh. +372 6 012 685. Narvassa: Puškini 10, Võidu 1.

Taksien kilometrihinta voi olla eri suuruinen päivällä Taksihinnasto löytyy jokaisen auton oikeanpuoleisesja yöllä (23.00–6.00). Jokainen taksiyhtiö määritta takaikkunasta sekä kojelaudasta. Hinnastosta telee omat hintansa. Kaikilla takseilla pitää pitää näkyä aloitusmaksu, kilometrihinta ja olla näkyvillä taksinkuljettajan kuvallinen odotusmaksu. Matkan hinta näkyy aina kortti. taksamittarista eli “sopimushintoihin” J8K8D8 ei pidä suostua. Taksin kuljettajan IXlkXk`\Xj\dX Nykyisten normaalitaksojen on pyydettäessä annettava matI8EE8Dv< M@IL 8?KI@ K<< mukaan maksaa kartalla olevan kasta printterillä tulostettu kuitti. E8IM8DEK% 8LB@F M8E?8$ ympyrän sisällä yhdensuuntaiJos taksinkuljettaja ei syystä M`il_fk\cc` B8LGLEB@ nen Viru hotellilta aloitettu matka tai toisesta anna matkasta prinJkfZbdXee >FEJ@FI@ <JKFE@8 normaaliolosuhteissa 75 kruunua. tattua kuittia, ei tarvitse makGJK% K8IKLDEK% Ympyrän säde on 1,5 kilometriä. saa! Jos sinusta tuntuu, että C@@M8C8@8 AL?B<EK8C@ Mikäli jostain syystä liikenteessä hinta on ollut liian korkea, kirjoita GvIELDEK% on ruuhkaa ja taksi joutuu odottalisäksi muistiin auton rekisterinumemaan matkan aikana, voi summa olla ro, tapahtuman ajankohta ja taksifirman suurempikin. nimi.

Vinkki: Sokos Hotel Virun ja Pirita Top Spa Hotellin vastaanotot myyvät taksiseteleitä, joilla pääsee satamaan.

Tartu mnt. 35, Tallinna, puh. +372 6 411 068, e-mail: abcking@abcking.ee, www.abcking.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—16. Virolaisen ABC-kenkäkauppaketjun outletmyymälä. Suuri valikoima laatubrändien, kuten Boss, Puma, Vagabond ja New Balance, jäännöseriä erikoishinnoilla. Keskeinen sijainti Stockmannin vieressä. Samassa yhteydessä myös A&G- vaatekaupan outlet-myymälä.

TEKSTI TIMO HUTTUNEN, KUVA TALLINK

Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 444, fax +372 6 101 401, e-mail: info@virukeskus.com, www.virukeskus.com. Avoinna joka päivä 9—21, ruokakauppa avoinna joka päivä 9—22. Huippuluokan kauppakeskus Tallinnan sydämessä. Viru Keskus tarjoaa yli 100 erikoisliikettä muotia, kosmetiikkaa, urheiluvälineitä, lahjoja, elektroniikkaa ja paljon muuta. Paljon kansainvälisiä brändejä kuten Diesel, Mango, Zara, Hugo Boss ja Body Shop. Kauppakeskuksen yhteydessä on tunnettu tavaratalo Kaubamaja.

Rotermanni Keskus ■ 5 A2

Molly Malones ■ 85 H2

Käsitöökelder, Kuninga 1, Tallinna. Avoinna joka päivä 9—18. Viru keskus, Viru väljak 4/6, Tallinna. Raatihuoneen tori, Raekoja plats 17, Tallinna. Käsitöömaja, Pikk 22, Tallinna, (myynti, näyttelyt, työverstaat), puh. +372 6 604 772. Käsityökeskus, Pikk 15.

Muut ostospaikat Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1

Kiika Kööki keittiötarvikkeet ■ 50 F3

Rataskaevu 2, Tallinna, puh +372 6 416 440, avoinna ma—pe 11—19, la—su 12—16, e-mail: info@vivianvau.ee, www.vivianvau.ee. Vivian Vau Kenkäsalonki tarjoaa suurijalkaisille daameille — niin nuorille kuin vanhemmille — jalkaystävällisiä, kauniita ja erivärisiä kenkiä sekä niihin sopivia käsilaukkuja. Kaikki Vivian Vau kenkäsalongin kengät ja saappaat on tehty Italiassa. Ne ovat korkealaatuisia ja valmistettu nahasta. Koot 36-44.

Uus 28, Tallinna, puh. +372 6 996 415, e-mail: kiikakööki@kiikakööki.ee, www.kiikakooki.ee. Kaikki tarpeellinen keittiöön johtavilta valmistajilta. Tuotevalikoimaan kuuluu Euroopan astiasto- ja keittiötarvikkeiden valmistajien huippunimiä, kuten Daloplast, Faria & Bento, Mastrad jne. Myös eksoottista tavaraa Japanista, Thaimaasta ja muualta Aasiasta. Lisäksi virolaista tuotantoa.

Zoo Keskus — lemmikkieläintarvikkeiden ja kalastusvälineiden myymälä ■ 44 B2

Regati pst. 1, Tallinna, puh. +372 6 396 884. Avoinna ma—pe 10—18, la 11—16 Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 585, Avoinna ma—pe 9-21 Tartu mnt 39, Tallinna, puh. +372 6 484 682, Avoinna ma—pe 10-18 la 10—16 Erinomainen valikoima luontoystävällisiä tuotteita koko perheelle: leluja, vaatteita, sisustustavaraa, luomuruokaa jne.

Lauteri 8 (Hotelli Olümpian ja Stockmannin lähellä), Tallinna, puh. +372 6 604 985. Avoinna ma—la 10—19, su 10—17. Laaja valikoima kalastusvälineitä, lemmikkieläintarvikkeita, akvaarioita, kaloja ja paljon muuta.

( )

Looduspere ■ 51 B2; B3

RAITIOVAUNUINFO: puh. (+372) 6 976 333

DXc\mX BFGC@B% 

Surfhouse ■ 49 B3 Pronksi 7, Tallinna, puh. +372 6 313 309, e-mail: info@surfhouse.ee, www.surfhouse.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—15. Kauppa täynnä actionia! Suuri urheiluvälinemyymälä lähellä Tallinnan satamaa. Surfhouse erikoistuu rullalautoihin, polkupyöriin ja lumilautoihin. Erinomaiset valikoimat laatumerkkejä.

J\gX

BFGC@

Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 645 004, e-mail: rotermann@harnnthann.ee, www.harnnthann.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Uudessa Rotermannin kauppakeskukseksessa sijaitseva Harnn & Tharnn tarjoaa ainutlaatuisia luonnonmukaisia hiusten-, kasvojen- ja vartalonhoito koti-spa tuotteita. Uniikit, niin naisille kuin miehille sopivat, tuotteet on valmistettu riisin kuorikerroksesta puristetusta öljystä sekä trooppisten kasvien uutteista.

8e^\iaX

J`iY`

K\cc`jb`m`

J`kj` ÈMfckXÉ

9Xck`aXXd

G‘_aXgjk% C`eeX_Xcc D\i\gjk%

A%GfjbX

( *

B8;I@FI> E8IM8DEK% 

C%Bf`[lcX

MXYX[lj\ =%I%Bi\lkqnXc[` m€caXbM`il |C<D@JK< ÈBfjdfjÉ ?fYl$ K8IKLDEK%  aXXdX M`e\\i` ) + KXcc`ee$ GXY\i` M€`b\ M€`b\ DXaXbX GXXcX B\jbkli^ DXaXbX KFE;@ 8lkfYljj`aXXd g‘`b GvIELDEK%  ClYaX ÈBXc\mÉ * + J`blg`cc` GX\


HUHTIKUU 2008

49

T H E B A LT I C G U I D E

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

puh. +372 6 061 031. www.optiline.ee. Silmälääkärin vastaanotto. Postitalon Säästuoptika sijaitsee Sokos Hotel Virua vastapäätä.

Yksi liike ja tuotanto Tallinnan Õismäellä, Õismäe tee 107 A, 2. kerros.

Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2

Claire Crystal ■ 52 H3, A2 Vana-Viru 11, Tallinna, avoinna ma—la 9—19 ja su 10—18. Viron suurimman valikoiman kristallimyymälä. Sadama 6/8, Sadamarket, 1. ja 2. kerros, Tallinna, avoinna joka päivä 8—19. Endla 45, Kristiine Keskus, 1. kerros, Tallinna, avoinna joka päivä 10—21. e-mail: info@kristall.ee, www.kristall.ee. Viron suurimman kristallin maahantuojan omat myymälät. Laaja valikoima laadukasta kristallia. Yksinmyynnissä Virossa Oliver Weberin Swarovski-kristalleista tehdyt trendikorut ja luonnollisista puolijalokivistä tehdyt Alexander Kalifano -korut.

Ecco ■ 53 A2 Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 610 225. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Kauppakeskus Ülemiste, Suur-Sõjamäe 4, Tallinna, puh. +372 6 034 703. Avoinna ma—su 10—21. Tunnetun Ecco -kenkäbrändin uudet konseptimyymälät Tallinnassa. Paljon laatutuotteita, joita ei ole Suomessa saatavilla. Valikoimassa kenkiä naisille, miehille ja lapsille. Lisäksi laukkuja ja muita oheistuotteita.

GolfLife Shop ■ 54 B3 Maakri 23, 2. kerros, Tallinna, puh. +372 6 626 228, e-mail: info@spoleman.ee, www.golflifeshop.eu. Avoinna ma—pe 10—19, la 11—16. Golfmyymälä Tallinnan keskikaupungissa. Myymälässä on suuri valikoima golfvälineitä niin aloittelijoille kuin pidemmälle edistyneille pelaajille. Asiantunteva palvelu ja edulliset hinnat. GolfLife Shop on nyt avattu myös Niitväljan ja Jõelähtmen golfkentillä.

ZIZI ■ 55 H2; I-2 Zizi Disain Mündi 4, Tallinna, puh. +372 644 0324, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Vene 12, Tallinna, puh. +372 6 441 222, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Suur-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 441 155, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Zizi Disain- myymälät Tallinnan vanhassakaupungissa tarjoavat suuret valikoimat laadukkaita pellavatekstiilejä kotiin. Tarjolla on muun muassa vuodevaatteita sekä keittiö-, kattaus- ja kylpytekstiilejä.

Tunor tukku- ja vähittäismyynti ■ 56 G3 Aia 10a, Tallinna, puh. +372 6 313 337, avoinna ma—pe 9—18. Suuri valikoima käsilaukkuja, lompakkoja ja käsineitä.

Hansalina ■ 57 H1 Dunkri 1, Tallinna, Raatihuoneen torilla. Avoinna joka päivä 9—19. Pellavakankaat, saunatarvikkeet ja -tekstiilit, pellavaiset frotee -ja vohvelikankaat, pöytätekstiilit ja paljon muuta.

Lush ■ 58 B2 Kauppakeskus Foorum, Narva mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 640 407, e-mail: info@lush.ee. Avoinna ma—la 10—21, su 10—19. Kansainvälisesti tunnettu Lush nyt myös Tallinnassa! Liikkeen ideologiaan kuuluu luonnonmukaisesti valmistetut, värikkäät ja raikkaat kosmetiikkatuotteet. Valikoimaan kuuluu kylpypalloja, kasvo- ja vartalonhoitotuotteita, hiustenhoitotuotteita sekä paljon muita. Paljon ainutlaatuisia lahjaideoita.

Vävars ■ 59 H3 Aia 3/Vana-Viru 10, WW Passaaz -ostoskeskuksessa Tallinnan keskustassa, toisella kerroksella. Pellavakankaat, verhot, pöytäliinat, käsipyyhkeet, vuodevaatteet, tyynynliinat, kylpytakit, ja paljon muuta. Kaikki omaa tuotantoa! Myös erikoistilaukset. BIJOUTERIE KAUNIIT KORUT! Erittäin suuri valikoima erittäin edulliseen hintaan.

Tartu mnt. 58, Tallinna, puh. +372 6 376 140. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Raitiovaunut 2, 4, pysäkki ”Bussijaam”. Pärnu mnt. 69, Tallinna, puh. +372 6 461 146. Avoinna ma—pe 9.30—18.30, la 10—16. Raitiovaunut 3, 4, pysäkki ”Vineeri”. Kauppakeskus Mustikas, Kadakan tori Tammsaare tee 116, Tallinna, puh. +372 6 979 838. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Abakhan Fabrics-myymälät tarjoavat monipuolisen valikoiman kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Eesti Optik ■ 25 I-2; B2; B3; C2 Väike Karja 5, Tallinna, puh. +372 6 443 121. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt. 68, Tallinna, puh. +372 6 453 941. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Kaubamaja 6, Tallinna, puh. +372 6 778 219. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Sõpruse pst. 213, Tallinna, puh. +372 6 523 235. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt. 238, Järve Selver, puh. +372 6 673 677. Avoinna ma—su 10—21. Tartu mnt. 45, Tallinna, puh. +372 6 484 874. Avoinna: ma—pe 9—19, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

REM King ■ 66 I-1; B2 City Plaza, Tartu mnt. 2 (Sokos Hotel Virun ja Radisson SAS hotellin välissä), Tallinna. Avoinna joka päivä 7.30—19.30. Harju 1 (Vanhakaupunki, 50 metriä Raatihuoneentorilta), Tallinna. Avoinna ma—la 10—20, su 11—17. Kauppakeskus Rocca Al Mare, Paldiski mnt. 102. Avoinna ma—su 10—21. Kauppakeskus Lasnamäe Centrum, Mustakivi tee 13. Avoinna ma—su 10—21. Virolainen REM-King kenkäkauppaketju tunnetaan laadukkaista jalkineistaan sekä laajoista valikoimista. Paljon kansainvälisiä laatumerkkejä, kuten Calvin Klein, Pierre Cardin ja Byblos.

K-Rauta Tammsaare tee 49, Tallinna, puh. +372 6 309 700 Paldiski mnt. 108a, Tallinna +372 6 747 900 Peterburi tee 61, Tallinna +372 6 050 200 Kaikki K-Raudat ovat avoinna: ma—pe 8—20, la 9—18, su 9—16. Suomalaisketju K-Rauta tarjoaa lyömättömän valikoiman rakennustarvikkeita. Laajat valikoimat, erikoistarjouksia ja hinnat huomattavasti edullisemmat kuin Suomessa!

Beebikeskus Pärnu mnt 139c, Tallinna, puh. +372 6 563 306, e-mail: greifto@datanet.ee, www.beebikeskus.ee, avoinna ma—pe 10—19, la 11—16. Vauvantarvikkeet: Cam, Guinny, Maxi-Cosi, BabyBjörn, Emmaljunga.

Walking -kenkäkaupat Kauppakeskus Kristiine, Endla 45, Tallinna, puh. +372 6 650 356. Avoinna joka päivä 10—21. Kauppakeskus Ülemiste, Suur-Sõjamäe 4, Tallinna, puh. +372 6 034 711. Avoinna joka päivä 10—21. Kauppakeskus Sikupilli, Tartu mnt. 87, Tallinna, puh.+372 6 006 923. Avoinna joka päivä 10—21. Laaja valikoima edullisia jalkineita koko perheelle. Keskeiset sijainnit Tallinnan suurimmissa kauppakeskuksissa.

kauneus&terveys Kauneussalongit Spalife Shnelli Day Spa ■ 1 A1 Toompuiestee 37 (2. krs), Tallinna, puh. +372 6 310 160, e-mail: info@spalife.ee, www.spalife.ee. Avoinna ma—la 8—20, su 10— 18. Moderni ja laadukas kaupunkihoitola lähellä Vanhankaupunkia tarjoaa niin kauneushoitoja kuin kylpyläpalveluja. Sopii hyvin myös ryhmille: kerralla on mahdollista hoitaa 6—10 asiakasta. Ryhmä-alennus 10%. Ma—to klo 8—14 kaikista Spalife hoidoista alennus -20 %.

Men Spalife ■ 2 B2 Roosikrantsi 11 (Sveitsi Talo), Tallinna, puh. +372 6 676 227, e-mail: men@spalife.ee, www.spalife.ee. Avoinna ma—la 9—19, su tilauksesta. Uusi, nykyaikainen kauneushoitola miehille. Parturi, hieronta, kasvo- ja vartalohoidot sekä paljon muuta.

Paradise kauneusja terveyskeskus ■ 3 A2 Sadamarketin B osa, 2. krs., Sadama 6, Tallinna, puh. +372 52 21 902, +372 6 614 670, e-mail: tallinn@paradise.ee, wwww.paradise.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Kosmetologi, meikkaus, ripsien permanentti. Manikyyri, rakennekynnet. Jalkahoidot, vartalohoidot hieronta, aromaterapia, selluliittihoito. Parturi-kampaamo (myös rastaletit, hiustentihennykset tai pidennykset).

Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto ■ 15 F3

Clazz hemmottelee jazzin ystäviä TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA JAZZKAAR

T

allinnan vanhassakaupungissa viime vuodesta toiminut Clazz vetää yhä enemmän jazzin ystäviä puoleensa. Huhtikuun alussa oli Club Clazzin avajaiset, joita juhlittiin monipuolisella ohjelmalla. Samaan aikaan muuttui myös ruokalista, joka tarjoaa nyt muun muassa raikkaita salaatteja ja herkullisia jälkiruokia. Clazz tekee yhteistyötä myös Tallinnan Pimeiden Öiden Filmifestivaalin eli PÖFFin kanssa. Mykkäfilmien

Schwarzkopf, Loreal, ZL, Academie, Decleor, Camillen ja Australian Gold tuotteiden myynti ja käyttö.

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2 Viru 3-2, Tallinna, puh. +372 6 307 863, e-mail: puuste.cosmetics@mail.ee, salong@puustekosmeetika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Joe Blascon meikkituotteita, kosmeettiset hoidot,CFK vartalohieronta, pedikyyri, manikyyri. Kaikki kosmeettiset toimenpiteet tehdään Sothys-sarjan tuotteilla.

Delagardie kauneussalonki ■ 6 H3 Kauppakeskus DeLaGardie, Viru 13/15, Tallinna, puh. +372 6 314 749, e-mail: info@dlg.ee, www.dlg.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Monipuolisen palveluvalikoiman kauneussalonki keskellä Tallinnan vanhaakaupunkia DeLaGardien kauppakeskuksen 4. kerroksessa. Parturi-kampaamo, meikkaus, manikyyri, pedikyyri, geelikynnet, solarium, hieronta, dayspa. Tilauksesta myös ryhmät (max. 5 hlöä).

elävä taustamusiikki sopii paikkaan erinomaisesti. Huhtikuu on julistettu Virossakin jazzkuuksi. Kuukauden lopussa järjestettävän Jazzkaaren yleisö voi täydentää konserttielämyksiään Clazzissa. 16.4. alkavan jazzfestivaalin alussa, eli 17.4. esiintyy Clazzissa Viron paras jazzpianisti Tõnu Naissoo. n

Mistä löytää? √Ravintola Clazz, Vana Turg 2, Tallinna. Karttakoodi H2.

Vanalinna Salong ■ 11 J2 Vabaduse väljak 2, puh. +372 6 314 036, +372 50 251 33, e-mail: info@vanalinnasalong.ee, www.vanalinnasalong.ee. Avoinna ma—pe 9—20, la 10—16, su tilauksesta. Vanalinna salonki uudessa osoitteessa. Jalkahoito, käsihoito, vartalohoito, koko perheen parturi-kampaamo. Joka kuukausi tarjoukset palveluille.

Optikkoliikkeet Norman Optika ■ 20 B2 Rüütli 14, Pärnu, puh. +372 4470120, parnu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Viru ilukeskus ■ 13 B2

Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3

Viru väljak 4 (Sokos Hotel Viru, 3. krs.), puh. +372 6 613 180, Kauneussalonki lisäksi nyt myös Viru Keskuksessa, Viru Väljak 6, Tallinna. Varaukset puh. +372 6 613 188. Avoinna joka päivä 9—21. e-mail: post@ilukeskus.ee, www.ilukeskus.ee. Korkeatasoinen kauneussalonki Sokos Hotel Virussa. Kauneusalan peruspalveluita ja trendihoitoja vaativampaan tarpeeseen. Hiustenhoidossa Wella, Schwarzkopf ja Sim tuotesarjoja.

Vana-Viru 11, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 485 424. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Tartu mnt. 6, Tallinna (Stockmannia vastapäätä), puh/fax. +372 6 607 152. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Pirita TOP Spa- kylpylä, puh. +372 6 212 565. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. www.silmajaam.ee. Ystävällisen palvelun optikkoliikeketju, kolme myymälää Tallinnassa. Monipuolinen valikoima ja nopea lasien valmistus. Palvelu myös suomeksi.

Kylpylät

Kauneussalonki Metropol ■ 7 A2

Kylpylähotelli Toila

Hotelli Metropolin yhteydessä, Roseni 13, puh. +372 6 674 512, +372 5 088 611, e-mail: info@metropolisalong.ee, www.metropolisalong.ee. Tyylikäs ja viihtyisä kauneussalonki Hotelli Metropolin yhteydessä, lähellä satamaa ja Vanhaakaupunkia. Monipuolisiin palveluihin kuuluu: parturi-kampaamo, hiustenpidennykset. manikyyri, pedikyyri, geelikynnet, hieronta, meikkaus, ionicdetox -jalkakylpy jne. Maksuton pysäköinti.

Ranna 12, Toila, Itä-Virumaa, puh. +372 334 2900, e-mail: info@toilasanatoorium.ee, www.toilasanatoorium.ee. Laadukas kylpylähotelli luonnon keskellä Suomenlahden rannalla. 270 vuodepaikkaa, viiden saunan ja uima-altaan saunakeskus Toila Termid. 120-paikkainen ruokaravintola Mio Mare, useita kokous- ja seminaarihuoneita. Myös vuokrattavia lomamökkejä sekä karavaanareiden pysäköintipaikat (toukokuun alusta syyskuun loppuun).

Tallinna Optika ■ 23 B2; H3 Tartu mnt. 6, Tallinna puh. +372 6 612 106, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Aia3/Vana-Viru 10, WW Passaaz, Tallinna, puh. +372 6 271 209. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Säästuoptika ■ 24 B2 Postitalo 1. krs, Narva mnt.1, Tallinna, puh. +372 6 616 007. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Sivuliikkeet: Pirita TOP SPA Hotel, Regati pst.1, Tallinna, puh. +372 6 396 600. Viimsin kylpylä, Randvere tee 11, Tallinna,

Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 649 3300, e-mail: waterpark@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Baltian suurin kaupunkikylpylä Tallinnan vanhassakaupungissa: 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki, porealtaita ja sauna-osasto. Lisäksi fitnesskeskus, jossa ohjattua liikuntaa sekä huippuluokan kuntosali. Hemmottelua ja kauneushoitoja tarjoaa tyylikäs kauneuskeskus.

Viru Prill ■ 26 A2 Sadamarket, Sadama 6/8, Tallinna, puh. +372 6 614 608. Avoinna ma—su 8—19. Monipuolisen valikoiman optikkoliike Tallinnan sataman lähellä, kauppakeskus Sadamarketin yhteydessä. Suomenkielinen palvelu.

Pro Optika ■ 27 B2 Kaubamaja 4, Tallinna, puh. +372 6 440 055. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—17, su 10—16. Kaubamajan kauneusosasto, Viru Keskus, puh. +372 6 673 378. Avoinna: ma—su 9—21. e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika. ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Stockoptika ■ 28 B3 Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 240. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Optikkotarvikkeiden tukkukaupan edustusmyymälä. Näön tarkastus, silmälääkäri sekä silmälasien nopea valmistus. Sijaitsee Stockmannia vastapäätä.

Raeoptika ■ 29 I-3 Valli 4, Tallinna, puh. +372 6 313 773, e-mail: raeoptika@raeoptika.ee, www.raeoptika.ee. Optikkomyymälä Tallinnan vanhassakaupungissa. Laaja valikoima tunnettuja tuotemerkkejä kuten Gucci, Emporio Armani, Diesel, Hoya ja PolarLens.

Reval Optika ■ 30 B2; A2; G3 Narva mnt 2, puh. +372 6 601 679. Mere pst 8, puh. +372 6 444 447. Aia 7, puh. +372 6 444 448. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin näöntarkastus, kunnon kehysvalikoima. Edulliset hinnat!

Apteekit Partner Apteek ■ 45 H3, B2, B3, A2 Viru 17, Tallinna, puh. +372 6 313 775, avoinna ma—pe 9—19, la—su 9—16, Gonsiori 2, Tallinna, puh. +372 6 691 362, avoinna joka päivä 9—21, Põhja pst. 17, Tallinna, puh. +372 6 817 050, avoinna ma—pe 10—20, Gonsiori 12, Tallinna, puh. +372 6 603 042, avoinna ma—pe 10—18, Tammsaare tee 116, puh. +372 6 979 863, avoinna ma—la 10—18. Suomalainen apteekkiketju. Hyvät sijainnit Vanhankaupungin Viru-kadulla, RimiKeskuksessa lähellä satamaa, tavaratalo Kaubamaja ydinkeskustassa jne. Palvelu myös suomen kielellä.

Lääkäripalvelut CityMed ■ 50 A3 Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 616 333, e-mail: info@citymed.ee, www.citymed.ee. Avoinna ma—to 8—20, pe 8—17, la ajanvarauksella. Hammasproteesien ja keinojuurien erikoisklinikka Tallinnassa. CityMedissä työskentelevat Suomessa koulutetut lääkärit. Kaikissa töissä takuu. Kansainvälinen ISO 9002 -laatutodistus.


50

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm mitä missä milloin

Tartu

Tallinnassa kehitetään suomalaista lukiota

Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1 Toompuiestee 4, Tallinna, puh. +372 6 119 119, fax +372 6 609 809, e-mail: info@khp.ee, www.khp.ee. Avoinna ma—pe 8—20, la 10—15. Laadukasta hammashoitoa kohtuulliseen hintaan, ilman pitkiä jonoja. Palvelut: perushammashoito, keraamiset täytteet ja kruunut, kultavalutäytteet ja -kruunut, implanttiprotetiikka sekä sillat ja irtoproteesit.

TEKSTI TALLINNAN SUOMALAINEN KOULU, KUVA KRISTI REIMETS

S

yksystä 2008 alkaen Tallinnan suomalainen lukio alkaa tarjota opetusta kaikissa lukion pakollisissa aineissa. Mahdollisuuksien ja opiskelijoiden tarpeiden mukaan kurssitarjontaa täydennetään myöhemmin valinnaisilla aineilla. Tallinnan suomalainen lukio toimii Hämeenlinnan aikuislukion alaisuudessa ja on tähän asti vaatinut opiskelijalta kykyä itsenäiseen työskentelyyn ja huomattavaa itsekuria. Tallinnassa on jo viiden vuoden ajan annettu lukio-opetusta tarpeen mukaan vieraissa kielissä, äidinkielessä ja matematiikassa, mutta valtaosan opinnoista ovat kuitenkin

Hammaslääkäri Ilkka Kaartinen ■ 53 H1 Pikk 3, Tallinna. GSM +372 50 76 942, e-mail: ilkka.kaartinen@kadriorg.com, www.kadriorg.com. Luotettavaa hammashoitopalvelua 25 vuoden kokemuksella. Kruunut, sillat, irtoproteesit ja keinojuuret. Erikoisalana esteettinen hammashoito. Hinnat n.puolet Suomea edullisemmat. Ajanvaraukset sopimuksen mukaan.

Terveyskeskus Aureamedia Puh. +372 5647 2559, +372 5817 1884, e-mail: aure.media@mail.ee, www.aureamedia.ee. Lisäinfo ja varaukset +372 5647 2559, +372 5817 1884, e-mail: aure.media@mail.ee, www.aureamedia.ee. Aureamedia järjestää kolmipäiväisiä kursseja, jotka auttavat ennakoimaan saurauksia. Tämä mahdollistaa elimistön puhdistamisen ilman lääkkeitä.

muut palvelut Palvelut yrityksille Nordestor ■ 2 B3 World Trade Center, 5.krs, Jõe 5, Tallinna, puh. +372 6 116 032, e-mail: nordestor@nordestor.ee, www.nordestor.ee. Laadukkaita yrityspalveluita: valmisyhtiöt,

TALLINN

muodostaneet etäkurssit ja tentit Hämeenlinnaan. Muutoksen saa aikaan se, että syksyllä 2008 opinnot aloittava lukiolaisryhmä alkaa seurata reaaliaineiden kursseja oman opinto-ohjaajan johdolla video-opetuksena Suomenlahden yli. Uusien lukiolaisten ryhmä muodostuu tällä hetkellä Tallinnan Suomalaisen peruskoulun yhdeksäsluokkalaisista. Lukioon otetaan kaikenikäisiä suomalaisen peruskoulun suorittaneita. Myös yksittäisten kurssien suorittaminen on mahdollista. n Lisätietoja antaa Tallinnan Suomalaisen koulun rehtori Virpi Husu, sähköposti info@soomekool.fi.ž

firmapaketit, sihteeri- ja kirjanpitopalvelut, virtuaalinen toimisto. Suomenkielinen palvelu.

OÜ Erksaar Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 411 343, fax +372 6 411 304, GSM +372 50 348 57, e-mail: erksaar@hot.ee. Liikekirjanpito, palkanlaskenta, verotus, käännöstyöt, lakiasiat, perintä, koulutus, konsultointi, kansainväliset operaatiot, valvonta.

Artus — laki- ja käännösyhtiö Naruskantie 270, 98960 Naruska, puh. +358 16 837 300, fax +358 16 837 338, GSM +358 40 821 6542, e-mail: juha.saari@artus.inet.fi.

HRX Küti 2, Tallinn, puh. +372 6 277 800, fax +372 6 277 817.

mitä missä milloin Eckerö Line

H. Fordinkatu 6, Helsinki, puh. +358 9 2535 0521, fax +358 9 2535 0555, www.hrx.fi. Kansainvälisen kuljetuksen spesialisti.

Pieni kirjasto, myös sanomalehtiä ja aikakauslehtiä, joita voi lukea paikan päällä. Instituutti järjestää erilaisia kulttuuritapahtumia, luentoja jne.

Mauren kiinteistönvälitystoimisto

SEKE

Puh. +372 55 64 64 74, fax +372 6565 367. Seppo Maunula, e-mail: seppo@mauren.ee, www.mauren.ee. Suomalais-virolainen kiinteistönvälitystoimisto Virossa: asunnot, kesämökit, maatilat, yritykset, tontit. Myös perintöasiat.

Kontakti: Senior Analyst Maie Virkus.

FECC www.fecc.ee. Suomalais-eestiläinen kauppakamari eli FECC. Kauppakamariin kuuluu 120 yritystä. Toiminnallaan yhdistys pyrkii kehittämään Viron ja Suomen välistä yritys- ja liiketoimintaa sekä edistämään yritysystävällisen ilmapiirin luomista ja tarjoamaan jäsenyrityksilleen yrityskontakteja. Kontakti: Hanna Mursula +372 56 242 033.

www.seke.ee. Suomalaisten yrittäjien klubi Virossa. SEKE:en voi liittyä suomalainen, joka asuu, opiskelee, työskentelee tai harjoittaa liiketoimintaa Virossa.

FINPRO

Järjestöt

Baltic Travel Group ■ 1 A3 Karu 14, Tallinna, puh. +372 6 640 252, fax +372 6 640 251, e-mail: info@btgroup.ee, www.btgroup.lv. Täyden palvelun incomingmatkatoimisto — asiantuntevaa palvelua kaikissa Baltian maissa.

Viimsi Sisämikroautorata Rohuneeme tee 1/1 (15 minuuttia keskikaupungista, sisäänpääsy Muulin tieltä), Viimsi, puh. +372 6 014 522, e-mail: fkkeskus@fkkeskus.ee, www.fkkeskus.ee. Mikroautot, kahvila, sauna. Tapahtumat yrityksille, polttarijuhlat, syntymäpäivät.

Bussien vuokraus Hea Sõbra Reisid Liivalaia 19, Tallinna, puh. +372 6 564 961, +372 50 46 112, fax +372 6 592 685, e-mail: info@buss.ee, www.buss.ee. Pikkubussien vuokraus 5—19 hengelle.

Suomen Viron Instituutti Harju 1, 2. krs, Tallinna, puh. +372 6 313 917, fax +372 6 313 952, www.finst.ee. Avoinna ma—pe 10—16.

laivat / lennot

4/2008 n Helsinki-Vantaan lentoliikentee 6 tulo- ja lähtöajat +358 2001 463 (EURO 0,57/min. +pvm)

Laivat 08.00—09.40 SuperSeaCat (ma—la)

07.30—09.30 Tallink Star (ma—la)

Kuivastu—Virtsu

Virtsu—Kuivastu

Tallinnassa: Reisisadam B-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

08.00—09.40 Nordic Jet Line (ma—la)

08.00—09.40 Nordic Jet Line (ma—la)

00.00—00.30 ma, la)

00.00—00.30

08.00—09.30 LindaLine (ma—pe)

08.00—09.30 LindaLine (la—su)

01.00—01.30

02.00—02.30

LindaLine Express

08.00—11.00

Nordlandia (ma—pe)

08.15—11.15

Viking Line

05.00—05.30 (ma—pe)

06.00—06.30 (ma—la)

Varaukset puh. +358 9 668 9700, fax +358 9 668 97070, Tallinnassa, puh. +372 6 999 333. www.lindaliini.ee

08.00—11.30

Nordlandia (la)

10.00—11.30

LindaLine (ma—pe)

06.00—06.30 (ma—pe)

07.00—07.30 (ma—pe)

08.30—11.00

Superfast

10.15—11.55

Nordic Jet Line

07.00—07.30

08.00—08.30

Laiva Merilin

10.00—11.30

LindaLine (la—su)

10.30—12.10

SuperSeaCat (ma—la)

08.00—08.30 (ma—pe)

09.00—09.30 (ma—la)

10.05—11.45

Nordic Jet Line

12.00—13.30

LindaLine (su)

09.00—09.30

10.00—10.30

10.30—12.30

Tallink Star (ma—la)

12.55—14.35

Nordic Jet Line

10.00—10.30

11.00—11.30

10.30—13.30

Nordlandia (su)

13.30—16.45

Galaxy

11.00—11.30

12.00—12.30

10.45—12.45

Tallink Star (su)

14.00—16.00

Tallink Star

12.00—12.30

13.00—13.30

12.00—13.30

LindaLine (ma—to)

15.00—16.40

Nordic Jet Line

13.00—13.30

14.00—14.30

Tallinnassa: Linnahallin satama Helsingissä: Makasiiniterminaali

Tallink Varaukset joka päivä 07–22, puh. +358 6 001 5700 (1.64 eur/puh + pvm), Tallinnassa info ja varaukset puh. +372 6 409 808. Lipunmyynti myös kaikissa matkatoimistoissa.

Saarenmaan lauttojen aikataulu

12.25—14.05

Nordic Jet Line

15.00—16.40

SuperSeaCat

14.00—14.30

15.00—15.30

Tallinnassa: Reisisadam D-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

12.30—15.30

Viking Line

15.30—17.45

Superfast

15.00—15.30

16.00—16.30

12.50—14.30

SuperSeaCat

16.00—17.30

LindaLine (su—to)

16.00—16.30

17.00—17.30

Nordic Jet Line

14.00—15.30

LindaLine (su)

16.00—19.30

Nordlandia (su)

17.00—17.30

18.00—18.30

15.00—16.45

Nordic Jet Line

16.45—19.45

Viking Line

18.00—18.30

19.00—19.30

16.00—17.30

LindaLine (pe)

17.00—20.30

Nordlandia (ma—la)

19.00—19.30

20.00—20.30

17.00—19.00

Tallink Star

17.25—19.05

Nordic Jet Line

20.00—20.30

21.00—21.30

17.10—18.55

Nordic Jet Line

18.00—19.30

LindaLine (pe—la)

21.00—21.30

22.00—22.30

17.20—19.00

SuperSeaCat

19.30—21.10

SuperSeaCat

22.00—22.30 (to, pe, su)

23.00—23.30 (to, pe, su)

18.00—19.30

LindaLine (su—to)

19.30—21.10

Nordic Jet Line

23.00—23.30

18.30—22.00

Galaxy

20.00—21.30

LindaLine (su—to)

19.30—21.10

Nordic Jet Line

20.30—22.30 Tallink Star

20.00—21.30

LindaLine (pe—la)

21.35—23.15

Laivat Galaxy, Tallink Star, Superfast

Varaukset puh. +358 6 000 1655 (1.70 eur/puh + pvm), Tallinnassa puh. +372 6 137 000 Tallinnassa: Reisisadam C–terminaali Helsingissä: Kanavaterminaali K5

SuperSeaCat Three & Four Varaukset: +358 6001 1112, Tallinnassa +372 6 100 000 Tallinnassa A-terminaali, Helsingissä Makasiiniterminaali

Viking Line Varaukset Helsinki puh. +358 6 004 1577 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm), Tallinnassa puh. +372 6 663 966 Tallinnassa A-terminaali, Helsingissä Katajanokka

www.finnair.ee Tallinnassa +372 6 266 310, +372 6 266 309 Helsinki–Vantaa Airport +358 600 140 140 (3.04 eur/ puh + pvm)

Varaus puh. +372 452 4444, fax +372 452 4373, e-mail: broneerimine@laevakompanii.ee, www.laevakompanii.ee

21.00—00.00 Viking Line 21.35—23.05

Finnair

Nordic Jet Line (su)

Tallinna, puh. +372 6 550 777, fax +372 6 723 689, e-mail: kiisutakso@hot.ee, www.hot.ee/kiisutakso. Naisten omistama, luotettava ja turvallinen taksifirma. Edulliset hinnat. Alennuksia lapsiperheille, kanta-asiakkaille sekä yrityksille.

Tallinnan suomalainen seurakunta palvelee niin Tallinnassa asuvia suomalaisia kuin myös matkailijoita. Seurakuntakoti -ja toimisto: Pärnu mnt. 8, 5.krs. Kirkko: Rüütli 9, Pyhän Mikaelin kirkko (nk. ruotsalainen

Tallinna—Helsinki

Laiva Nordlandia

Kiisu Takso

Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta

Roosikrantsi 2, Tallinna, puh. +372 6 110 977, fax +372 6 110 976, e-mail: tallinn@finpro.fi. Finpron vientikeskus (entinen Suomen Ulkomaankauppaliitto) tarjoaa palveluja kansainvälistyville suomalaisyrityksille.

Helsinki—Tallinna

Varaukset +358 6 000 4300 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm). Tallinnassa puh. +372 6 646 000

www.copterline.ee

Vapaa-aika

Taksi

mmm

Copterline

kirkko). Suomenkielinen messu/jumalanpalvelus joka sunnuntai klo 10.00. Yhteydenotot: Hannele Repo, pastori, puh. +372 56 25 0930, e-mail: hannele. repo@evl.fi, www.eelk.ee/tallinna.soome

Nordic Jet Line (su)

23.55—02.00 Tallink Star (su—pe) Aikataulujen tiedot perustuvat lehden tekohetkellä käytet tä vissä olleisiin tietoihin, eikä lehti voi vastata virheistä. Kannattaa tarkistaa mahdolliset muutokset lipun varauksen yhteydessä.

EU-tullimääräykset Matkustaja saa polttoainetta lukuun ottamatta tuoda rajoituksetta toisesta EUmaasta hankkimiaan tuotteita omaan käyttöönsä. 1.5.2004 EU:HUN LIITTYVISTÄ MAISTA TUOTAVIEN TUPAKKATUOTTEIDEN VEROTONTA TUONTIA NS. SIIRTYMÄAIKANA ON KUITENKIN RAJOITETTU SEURAAVASTI: 200 KPL SAVUKKEITA TAI 250 G PIIPPU JA SAVUKETUPAKKAA Henkilöautossa tai moottoripyörässä olevien kannettavien säiliöiden sisältämä polttoaine on tullitonta ja verotonta 10 litraan saakka, jos se on samaa kuin kyseisessä ajoneuvossa käytetään. Huumausaineita ei saa tuoda ilman lupaa. Myös mm. elävien eläinten ja kasvien, uhanalaisten eläin- ja kasvilajien sekä niistä saatavien tuotteiden, ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden sekä vaarallisten teräaseiden tuontia on rajoitettu. Piraattituotteiden tuonti on kielletty. katso myös www.tulli.fi Tullineuvonta puh. +358 20 391 100


HUHTIKUU 2008

TARTTO JA ETELÄ-VIRO

i

an

erj up

rn a Pä

Ro os i

Ki vi

Mä e

Ki vi

ga Pu n

Fortuuna

e

ol a So ol a

se

ui

So

em

ui

J. K

Rii

a

Võru

Ri

ia

em

Hu rda J. K.

A. H

erm an ni

ov

Jõgevamaa Vooren Lomakeskus Voore Puhkekeskus sijaitsee Jõgevamaalla, keskellä kaunista Vooremaata. Voore, Saare vald, Jõgevamaa, puh. +372 773 0336, e-mail: info@voorekylalistemaja.ee, www.voorekylalistemaja.ee. Majoitus, perhetalot saunan ja takan kera, kokoustilat 200 ihmiselle. Tilaisuudet, syntymäpäivät, yritysten juhlat. Krouvi, jossa voi syödä hyvin, Barbeque (kokonaisen eläimen grillaaminen ja kypsentäminen). Sauna, savusauna, uima-allas.

Otepää Villa Ottilia B&B Oru 4, Otepää, Valgamaa, puh. +372 796 2000, e-mail: reservation@villaottilia.ee, www.villaottilia.ee. Villa Ottilia on viihtyisä, turvallinen ja laadukasta palvelua tarjoava kotimajoitus-tyyppinen pieni perhehotelli. Erittäin hyvä sijainti Otepäällä, noin 800 metrin päässä Otepään kaupungin keskustasta.

Tehvandin urheilukeskuksen vierastalo Nüpli küla, Otepää, puh +372 7 669 500, fax +372 7 669 503, e-mail: tehvandi@tehvandi.ee. Kuntoilijoiden ja luonnonystävien keskuudessa suosittu majoituspaikka Tehvandin urheilu- ja vapaa-ajankeskuksessa. Majoitusta yhden, kahden ja kolmen hengen huoneissa tai sviiteissä. Ryhmille myös suuri mökki. Paljon urheilumahdollisuuksia. Vieressä lapsiperheidelle suunnattu seikkailupuisto.

B

Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Tsink Plekk Pang ■ 1 B1

Tartonmaa Waide Motelli

Suudlevad Tudengid ■ 2 B1 Raekoja plats 10, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Viihtyisä pub ja ruokaravintola Tarton

1800-luvun Tarton asukkaan museo ■ 3 B1 Jaani 16, Tartto, avoinna huhtikuusta syyskuuhun ke—su 11—18, lokakuusta maaliskuuhun ke—su 10—15, puh. +372 736 1545.

2

Kirjailija Oskar Luts´un kotimuseo ■ 4 B2

Tarton Laulujuhlamuseo Al

Jaama 14, Tartto, avoinna ke—su 11—18.

ek

a

Lin

sa

nd

ri 4

C

Raatihuoneentorilla. Elävää musiikkia. WiFi yhteys. Kesäisin aurinkoinen terassi.

Maksuamet ■ 3 B1 Raekoja plats 12, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Oluhuonemainen oluthuone Tarton Raatuhuoneentorilla. Erityisen suosittu paikallisten opiskelijoiden keskuudessa.

Ravintola Kaks ■ 4 B1 Ülikooli 5, Tartto. Avoinna ma—to 12—23, pe—la 12—24. Vuoden 2007 alussa avattu tyylikäs ruokaravintola ja loungebaari. Erityisen tunnettu muun muassa pihveistä sekä sushista.

Balkan Ravintola ■ 5 B1 Rüütli 5 (II kerros), Tartto, puh. +372 7 406 890. Avoinna ma—su 12—24. Balkan Ravintola sijaitsee Raatihuoneen torin välittömässä läheisyydessä. Avoinna ma—su 12—24. Balkan Ravintola tarjoaa suurenmoisia bulgaarialaisia ja kreikkalaisia ruokia.

Kahvila Crepp & Grilliravintola ■ 6 B1 Rüütli 16, Tartto, puh. +372 742 2133, e-mail: crepp@crepp.ee, www.crepp.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Viihtyisä, hyvän palvelun ranskalaistyylinen kahvila Tarton vanhassakaupungissa, vain pari minuuttia Raatihuoneentorilta. Tunnettu maittavista ohukaisista. Myös kattava viinivalikoima. Yläkertaan avataan alkukesästä 2007 uusi grilliravintola.

ostokset Walking -kenkäkaupat ■ 1 C1

ruoka&juoma

l

gi

autolle. Motellissa on 26 huonetta ja 54 vuodepaikkaa kaikkine mukavuuksineen. A la carte ravintola, kahvila. Sauna ja paljon harrastusmahdollisuuksia aktiiviselle lomailijalle.

he

-Tä

ke Väi

na

Riia mnt 38, Tartto, avoinna ke—la 11—17, su 13—17, puh. +372 746 1030. da

e Pä

Riia 15b, Tartto, avoinna ti—la 11—16, puh. +372 746 1717.

ajõ

4

11

Ai

va

ka

Em

e

Küütri 6, Tartto, puh. +372 7 303 415, +372 7 303 418, +372 7 303 411, e-mail: pang@pang.ee, www.pang.ee. Avoinna ti—la 12—24, su—ma 12—23. Erittäin trendikkäästi sisustettu kiinalaisravintola Tarton Vanhassakaupungissa. Laadukkaita ruoka-annoksia, rentoa tunnelmaa sekä kesäisin viihtyisä kattoterassi.

Käo küla, Rõngun maakunta, Tartumaa, puh. +372 7 303 606, fax +372 7 303 605, e-mail: info@waide.ee, www.waide.ee. Lomakeskus luonnon keskellä Tartto–Valga maantien varrella, Elvan lähellä, 25 kilometriä Tartosta. Karavaanipaikkoja 28

L

Tarton Kaupunginmuseon toimipaikat: KGB:n sellit ■ 2 B2

ru

Võru 235, Tartto, puh. +372 7 307 289, e-mail: ravi@rehehotell.ee, www.rehehotell.ee. Syksyllä 2007 avattu monipuolinen terveyskeskus, jossa tarjotaan hierontaa, hoitokylpyjä, mutahoitoja, suolahuone, infrapunasauna, kryo-sauna, fysioterapiaa ja paljon muuta.

u

Tarton Kaupunginmuseo ■ 1 B1 Narva mnt 23, Tartto, avoinna ti—su 11—18, puh. +372 746 1911, e-mail: info@katarina.ee, www.tartu.ee/linnamuuseum.

u e-T

Rehe Hotellin terveyskeskus

sa o ndr i

Tu r

La

ille

ne

muut palvelut Vapaa aika

kk

Väik

Võru 235, Tartto, puh. +372 7 307 287, +372 50 235 76, e-mail: rehehotell@rehehotell.ee, www.rehehotell.ee. 156 paikkainen hotelli, jossa yhden- ja kahden hengen huoneet, sviitti ja luksushuoneet. Hotellissa 120- paikkainen ravintola, juhlasali, sauna. Erinomaiset kokousmahdollisuudet 100 hengelle.

ek

2

2

ju

Pi

An

6

Al

1

10

10

i

Rehe Hotell

2

ev

Riia 4, Tartto, puh +372 7 301 200, fax +372 7 301 201. Erinomaisella paikalla sijaitseva omaperäisen sisustuksen omaava hotelli keskellä Tarttoa, Hansakeskuksessa. Hotellissa on 61 huonetta, kokoustila, pysäköintialue hotelliasukkaille, internet-yhteys, osassa huoneista ilmastoinnin jäähdytys, huoneet allergikoille ja liikuntaesteisille. Hotellin kanssa samassa talossa on pub, useita kauneushoitoloita ja liikkeitä.

9

ne

Pa

l Ka

Hotelli Pallas ■ 7 B2

Mõisavahe 21, Tartto, puh. +372 7 400 674, e-mail: info@starest.ee, www.starest.ee. 100 paikan hotelli Starest on vuonna 2004 avattu nykyaikaisesti sisustettu majoituspaikka Tartossa, joka tarjoaa edullista ja viihtyisää yöpymismahdollisuutta. Hotellin edessä on hyvät pysäköintimahdollisuudet myös suurille linja-autoille.

ik

Rüütli 9, Tartto, puh. + 372 7 305 555, fax + 372 7 305 565, e-mail: london@londonhotel.ee, www.london.ee Tarton keskikaupungissa sijaitseva, arvostettu 60 huoneen hotelli aivan Raatihuoneen torin ja Yliopiston vieressä. Erinomaiset kokousmahdollisuudet, internet-yhteys, pysäköinti hotelliasukkaille, lobby-bar ja ravintola. Huoneita myös allergikoille ja liikuntaesteisille. Hotellin ympäristössä on paljon ravintoloita, yöklubeja, pubeja ja kauneushoitoloita.

Starest hotelli

Hotelli London ■ 6 B1

Soola 3, Tartto, puh. +372 7 314 300, fax +372 7 314 301, e-mail: info@tartuhotell.ee, www.tartuhotell.ee. Tarton keskikaupungilla sijaitseva hotelli, jolla on sielu. 140 vuodepaikkaa, kokoustila, kauneushoitola. Lyhyt kävelymatka Tarton vanhaankaupunkiin ja yliopistolle.

7

e

Mõisavärava 1, Vahi küla, Tartu vald, Tartumaa, puh. +372 7 338 050, fax +372 7 338 051, e-mail: info@raadihotell.ee, www.raadihotell.ee. Uusi, nykyaikainen hotelli 2,5 kilometriä Tarton keskustasta. Majoitustilat 78 vieraalle, ravintolassa kansainvälinen ruokalista, kokoustilat 120:lle. Kaikissa huoneissa on ilmainen kiinteä ja langaton internetyhteys sekä parveke. Kokoustilasta avautuu kaunis näköala Raadin kartanolle ja järvelle.

Tartu hotelli ■ 10 C2

5

i

Raadmõisa hotelli & ravintola ■ 5 B1

Vallikraavi 23, Tartu, puh. +372 7 427 000, fax +372 7 427 655, e-mail: info@parkhotell.ee, www.parkhotell.ee. Park Hotelli sijaitsee Tartun keskustassa Toomemäen puistossa ja on ihanteellinen majoituspaikka vieraille, jotka arvostavat kaunista luontoa sekä vanhan ajan miellyttävää miljöötä. Hotellissa on 19 viihtyisää huonetta, kahvila sekä seminaarihuone.

. nt

Aleksandri 42, Tartto, puh. +372 7 366 659, fax +372 7 349 446, e-mail: aleksandri@aleksandri.ee, www.aleksandri.ee. Todellla viihtyisä hotelli Aleksandri Tarton keskustan liepeillä tarjoaa hyvätasoisen hotellin palvelut majatalon hinnoilla. Monia huonevaihtoehtoja yhden hengen huoneista perhehuoneisiin. Samassa yhteydessä toimii suosittu saksalaistyylinen Õlle Tareravintola. Kesällä 2006 avataan myös uusi kauneushoitola.

Park Hotell ■ 9 A2

m

Hotelli Aleksandri ■ 4 C2

Jaani 4, Tartto, puh. +372 7 386 300, e-mail: maja@tamperemaja.ee, www.tamperemaja.ee. Tampere Majassa on kolme kahden hengen ja kolme neljän hengen hotellihuonetta, sauna ja kokoustilat. Kaikki tilat ovat vapaasti vuokrattavissa.

8

An Uu

s

Täh

A Tampere Maja ■ 8 B1

kk

una

1

Täh

i

s

Pi

tu For

ev

Jaani 7, Tartto, puh.+372 7 361 535, e-mail: uppsala@uppsalamaja.ee, www.uppsalamaja.ee. Kodikas majapaikka keskustassa, kaupungin vanhimmassa puutalossa. 5 huonetta, 8 vuodepaikkaa. Kokoustilat, keittiö, internet. Autojen pysäköinti lukitussa sisäpihassa. Hinnat 535–1230 kruunua, sisältää aamiaisen.

Õ

1

l Ka

Uppsala Maja ■ 3 B1

ia

e

Soola 6, Tartto, puh. +372 7 337 180, fax +372 7 337 181, e-mail: gea@dorpat.ee, www.dorpat.ee. Dorpat, Tarton suurin hotelli. Hotellissa on 205 huonetta: twin-huoneita, perhehuoneita, huoneita liikuntarajoitteisille sekä allergikoille. Kaikki huoneet on sisustettu nykyaikaisin mukavuuksin. Ravintola, Terveys Spa sekä suuri kokouskeskus.

m

ve

Dorpat Hotelli ■ 2 C1

tru

Ülikooli 8, Tartu, puh. +372 7 447 100, fax +372 7 447 110, e-mail: barclay@barclay.ee, www.barclay.ee. Korkeatasoinen hotelli Tarton keskustassa. Erinomainen sijainti sopii hyvin niin Tarttoon tulevalle lomailijalle kuin liikematkaajallekin.

ee

h Tä V-

Barclay Hotelli ■ 1 B2

.S W

Tartto tarjoaa majoitusmahdollisuuksia kaikille halukkaille alkaen Bed&Breakfast neljän tähden hotelliin, hinnat alkaen 250 kruunusta. Lisätietoja: www.visittartu.com ja +372 744 2111.

pe

ni sta Ka

T

Tartto

ja

Uu

se

Ra

Tartu

keskusta

kk

ta

gi

i

Ti

iig

majoitus

ad

i

T J.

10 13

r ple

õn

Tartu 31, Võru Puh/fax +372 7 821 881 E-mail: voru@visitestonia.com www.visitvoru.ee

Ak

Pe

o iss

T

i nov

i

ni

Võru

gi

ii

rja

upe

J. K

a

atu

va

sk Ve

i

6

a

av Ha

l Koo

A.

2

ra a v i

ll ik Va

9

ng

6

ü 1 1 ni Ül iko 5 o li s a s t i K

K.E. v. Baeri

6

Tartto

Pi

tri Küü4 7 3 ATS 5 2 PL 1 OJA EK RA 4

Lo

si

vi

J

1

ssi

Los

ii .L

ni sta Ka

äi

N

bi

6

st. ep

e tus

äi

7

oli iko Ül

t.

ni

ps

e tus

ri

ra

aga unugn MM 6 i Gild 3

8

e v. Ba K.E.

Ta a

N

Lu

ko

Oru

i sk Ve

Otepää

5

u ts

Ja Veski

Vabaduse Plats 6, Viljandi Puh/fax +372 4 330 442 E-mail: viljandi@visitestonia.com www.viljandimaa.ee/turismiinfo

Jaa

are

3

3 8

i

re Jakob i

rka

Viljandi

ve

Lai

Pu

r Na

ht

str

Vik e

u

Va n

st

tzwa . ldi

1

nu aia

pik

op

10

Po

Le

e

oo Kl

Kreu

Raekoda, Tartto Puh/fax +372 7 442 111 E-mail: info@turism.tartumaa.ee www.visittartu.com

Lipuväljak 13, Otepää Puh. +372 7 661 200 Fax +372 7 661 246 E-mail:turism@otepaa.ee www.otepaa.ee

pe

rn

s ii ad u pan Vab Kom sini Maga i tl Rü ü

ulu

re

He

Va n

La

ve

se

ht

C

ete

5

Kr oo

B

Oa

Ma rja

Me lon i

mitä missä milloin

Tartto

A

TALLINN

Le

a rv U

mmm INFOA MATKAILIJALLE

51

T H E B A LT I C G U I D E

Emajoen liikeskus, Soola 8, Tartto, puh.+372 7 371 012. Kauppakeskus Lõunakeskus, Ringtee 73/75, Tartto, puh. +372 7 315 500. Kauppakeskus Eeden, Kalda tee 1c, Tartto, puh. +372 7 409 510. Laaja valikoima edullisia jalkineita koko perheelle. Keskeiset sijainnit Tarton suurissa kauppakeskuksissa.

Sõbra Keskus ■ 2 B2

Kaubamaja ■ 5 B2 Riia 1, Tartto, puh. +372 7 315 100, e-mai: tartu@kaubamaja.ee, www.kaubamaja.ee, avoinna: ma—su 9—21 (elintarvikeosasto ma—la 9—22, su 9—19). Tarton ykköstavaratalo tarjoaa lyömättömän valikoiman muotia, sisustusta, elektroniikkaa, kosmetiikkaa, elintarvikkeita ja paljon muuta.

K-Rauta Riia mnt. 140e, Tartto, puh. +372 7 390 800, avoinna ma—pe 8—20, la 9—18, su 9—16. Suomalaisketju K-Rauta tarjoaa lyömättömän valikoiman rakennustarvikkeita. Laajat valikoimat, erikoistarjouksia ja hinnat huomattavasti edullisemmat kuin Suomessa!

Viljandi Anttila Ilmarise 1, Viljandi, puh. +372 4 333 349, www.anttila.ee. Anttilan suurmyymälä Viljandin keskustassa. Laaja valikoima laadukkaita tuotteita: kodin tarvikkeita, vaatetusta, elektroniikkaa jne. Hinnat ovat edullisempia kuin Suomessa.

kauneus & terveys Optikot

Ülikooli 18, Tartto, www.ut.ee/artmuseum. Avoinna ma—pe 11—17, ryhmille myös tilauksesta la, su. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 375 384, e-mail: kmm@ut.ee.

Norman Optika ■ 5 B2 Ülikooli 6a, Tartto, puh.+372 7 309 777, e-mail: info@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja — Lacoste, Kenzo, Zeiss, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Näöntarkastus ostajalle ilmainen.

Eesti Optik ■ 6 B1,B2

Rüütli 1, Tartto, puh. +372 7 400 900, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Looduspere ■ 6 B2 Aleksandri 8, Tartto, puh. +372 7 344 710. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16 Erinomainen valikoima luontoystävällisiä tuotteita koko perheelle: leluja, vaatteita, sisustustavaraa, luomuruokaa jne.

Feenoks alkoholimyymälät ■ 10 C1; C2 Feenoks, Anne 24, Tartto, puh. +372 740 6858, avoinna joka päivä 7—02. Feenoks, Aardla 23, Tartto, puh. +372 736 6485, fax +372 736 6485, avoinna joka päivä 8.30—02. Feenoks, Kuperjanovi 20, Tartto, puh. +372 742 7044, avoinna joka päivä 8.30—23.

puh.+372 7 350 400, e-mail: erm@erm.ee, www.erm.ee. Viron kansallismuseon näyttelyt, J. Kuperjanovi 9, Tartto. Avoinna ke—su 11—18. Viron kansallismuseo tutkii ja tutustuttaa virolaisten ja suomalais-ugrilaisten kansojen kulttuuria. Museon pysyvä näyttely ”Viro. Maa, kansa, kulttuuri” esittää virolaisten elämän, tapojen ja pukeutumisen muuttumista vuosisatojen aikana nykypäivään saakka. Muut näyttelyt käsittelevät kulttuuria ja arkielämää niin Virossa kuin muualla maailmassa. Konsertit, vapaa-ajan tapahtumat ja koulutusohjelmat, luennot, filmi-illat sekä tutustumiskäynnit toimivat jatkuvasti niin aikuisille kuin lapsillekin. Viron kansallismuseo Raadilla, Narva mnt 177. Sijaitsee kauniissa kartanon puistossa, jossa saa aamuseitsemästä iltakymmeneen tehdä kävelyretkiä. Raadi-järven rannalla ja puiston puuston alla järjestetään museon suurtapahtumia, kuten kansainvälisen museopäivän, lastensuojelupäivän ja juhannuksen viettoja. Viron kansallismuseon päärakennus, Veski 32, Tartto. Päärakennuksessa on kirjasto, arkisto ja hallinto.

Tarton yliopiston taidemuseo ■ 7 B1

Abakhan Fabrics ■ 3 B1

Rüütli 4, Tartto, puh. +372 55 567 343, avoinna joka päivä 9—23, www.superalko.ee. Alkoholimyymälä Raatihuoneen torin välittömässä läheisyydessä.

Viron kansallismuseo ■ 6 A2; B1

Raekoja plats 1, Tartto, puh. +372 7 441 279, Küüni 5b, Tartto, puh. +372 7 484 642, e-mail: tartu@raeoptika.ee, www.raeoptika.ee. Optikkomyymälä Tarton vanhassakaupungissa. Laaja valikoima tunnettuja tuotemerkkejä kuten Gucci, Emporio Armani, Diesel, Hoya ja PolarLens.

Rüütli10, Tartto, puh. +372 7 423 659. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

SuPer Alko ■ 4 B1

Lutsu 8, Tartto, puh. +372 7 361 550, e-mail: muuseum@mm.ee, www.mm.ee. Näyttely avattu ke—su 11—18. Leikkihuone avattu ke—su 11—16. Tarton vanhankaupungin sydämessä oleva museo tarjoaa: Nuket ja leikkikalut läpi aikojen-näyttelyssä nostalgisia hetkiä, toimintaa lapsille ja perheille leikkihuoneessa, teemanäyttelyitä.

Raeoptika ■ 1 B1; B2

Võru 55F, Tartto, www.sobrakeskus.ee. Täyden palvelun kauppakeskus lähellä Tarton keskustaa. Suuri pysäköintialue oven edessä. Mahdollisuus matkailuautojen ja perävaunujen pysäköintiin. Rüütli 11, Tartto, puh. +372 7 441 563. Avoinna ma—pe 9.30—18, la 10—16. Riia 9, Tartto, puh. +372 7 427 559. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Tarton leikkikalumuseo ■ 5 A1

Tallinna Optika ■ 7 B1

Pro Optika ■ 8 B2 Riia mnt 1, Tarton Kauppatalo, Tartto, puh. +372 7 314 814, e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Kylpylät Kylpylähotelli Pühajärve Pühajärve, Valgamaa, puh. +372 7 665 500, fax +372 7 665 501. Uudistetun lomakeskuksen tiloissa on avattu myös kuntoutuskeskus. Hotelli, kokoustilat, ravintola, pubi, uimahalli, saunat, kuntosali ja keilarata.

Värska Mineraalvee SPA Hotell (Värskan Kivennäisvesi SPA Hotelli) Väike-Rõsnan kylä, Värskan kunta, Põlvan maakunta, puh. +372 7 999 300, e-mail: info@minspa.ee, www.minspa.ee. Uusi 57paikkainen majoitus-, liikunta-, hoito- ja rentoutusmahdollisuuksia tarjoava hotelli.

Tarton yliopiston historianmuseo ■ 8 A1 Lossi 25, Tartto. www.ut.ee/ajaloomuuseum. Museo avoinna ke—su 11—17, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Tuomiokirkon tornit avoinna kesällä joka päivä 10—19. Lääketieteen historian näyttely vanhassa anatomisessa laitoksessa avoinna ti—la 11—17. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 375 677, e-mail: ajaloomuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston luonnontieteellinen museo ■ 9 B2 Vanemuise 46, Tartto. www.ut.ee/natmuseum. Avoinna ke—su 10—16, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 376 076, e-mail: loodusmuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston kasvitieteellinen puutarha ■ 10 B1 Lai 38, Tartto. www.ut.ee/botaed. Avoinna joka päivä 7—19, kesällä 7—21, kasvihuoneet 10—17. Puh. +372 737 6180, e-mail: botaed@ut.ee.

Aura Keskus ■ 11 C2 Turu 10, Tartto, puh.+372 7 300 280, fax +372 7 300 281, e-mail: info@aurakeskus.ee, www.aurakeskus.ee. Avoinna ma—pe 6.30—22, la—su 9—22. Suljettu heinäkuussa. Viihdeuimala Tarton keskustassa sopii niin aktiiviurheiluun kuin rentoutumiseen. 50-metrinen uima-allas, aloittelijoiden allas, porealtaat, vesiliukumäet, saunat jne. tarjoavat ajanvietettä koko perheelle.

Tarton kiinteistönvälitys ERI Kinnisvara Etelä-Viron toimisto ■ 13 A2 Vallikraavi 2, Tartto, puh. +372 738 1760, fax +372 738 1761, e-mail: tartu@eri.ee. www.eri ee. Suuri valikoima asuntoja, tontteja, taloja, huviloita ja liikehuoneistoja Tartossa ja muualla Etelä-Virossa: Tartumaalla, Jõgevamaalla, Viljandimaalla, Põlvamaalla, Võrumaalla ja Valgamaalla.


52

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

Rüütli 45, Pärnu, puh. +372 44 314 50, fax +372 44 434 15, e-mail: info@victoriahotel.ee, www.victoriahotel.ee. Hotelli Victorian pieni ja tunnelmallinen sisarhotelli Pärnun Vanhankaupungin ytimessä.

Suur-Jõe 44a, Pärnu, GSM +372 53 435 092, fax +372 44 75 561, e-mail: info@konse.ee, www.konse.ee. Lomakylä caravaanareille Pärnun keskustassa, Pärnujoen rannalla. 45 leiripaikkaa. Vierastalossa 2,3 ja 4 hengen huoneita. Soutuveneiden, polkupyörien ja telttojen vuokrausta.

Ammende Villa Hotelli & Ravintola ■ 5 A2 Mere pst 7, Pärnu, puh. +372 4 473 888, fax +372 4 473 887, e-mail: ammende@ammende.ee, www.ammende.ee. Pärnun tyylikkäin jugendtyylinen rakennus on yksi Viron arkkitehtuurin helmiä. Ammende Villa Hotelli ja Ravintola tarjoaa elämyksiä romantikoille, herkuttelijoille, kulttuurin ystäville ja liikemiehille; kaikille, jotka arvostavat historian kauneutta, ylellisyyttä, hyvää ruokaa, meri-ilmastoa ja ystävällisiä ihmisiä. 13 historiallisesti sisustettua hotellihuonetta, 120-paikkainen ranskalainen Välimeren tyylinen à la carte -ravintola, 40-paikkainen terassiravintola, kahvisalongit, Ammenden Puutarhan Kesämusiikki -konsertit.

Viiking Hotelli ■ 6 A1 Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 31 293, fax +372 44 31 492, e-mail: info@viiking.ee, www.viiking.ee. Hotelli-terveyskeskus lyhyen kävelymatkan etäisyydellä Pärnun keskustasta ja merenrannasta. 120 huonetta, ravintola, lobbybaari, kauneushoitola, sauna, uima-allas, kokoustiloja sekä luontaistuotemyymälä.

Koidulapark Hotelli ■ 7 B1

Hommiku Hostel ■ 12 B1 Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 4 451 122, fax +372 4 431 214, e-mail: admin@hommikuhostel.ee, www.hommikuhostel.ee. Kotoisen viihtyisä ja moderni pysähdyspaikka Pärnun keskustassa, Rüütli- kadun lähellä. Hotellissa on 16 kahden hengen, kaksi yhden hengen, kaksi neljän hengen huonetta. Lisäksi erillisessä piharakennuksessa on kolme kolmen hengen huonetta. Erittäin edulliset hinnat.

-P

a

i i

Rä hn

va Lii

Ka sta ni

li

ur-

os

ti

Ka

m

nt

i

14

Riika

Ku

ke

2

rja

rd i rus ell

i

Ais

aa

Sid

Ais

Su

ol

28

a

A.H.

e saar

m Tam

B

C

Vierastalo Mardi Vallimaa 5a, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 246 33, fax +372 45 246 36, e-mail: mardi@ametikool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Edullisessa vierastalo Kuressaaren keskustassa. 26 huonetta, kokoustilat 70 henkilölle. Suihku ja WC on yhteinen kahta huonetta kohti. Sisäpihalla on pysäköintialue.

Vierastalo Tiigi

La

rli

re

Pi l l

e Silluti s i

Rä hn

ike

Ka

saa

ia

Ko

Ka rja m

mm

Ri

na li

. Ta

li

Kaa

Laats

Pa

e 8

A.H

ke

rja

Sid e

Sid e

Ku

Ka

e

rdi

u

Ka

Kiv i

ti

Pa

Pap

Kalamehe areti

VHe Sep a nn o sti

Po

e

urSu

os

Tulb i st

Kuu se

pli

11

ur-

1

Koid

na

Vingi pa Se ur-

Hõ b

Tu lbi

Aia

pe Su

pe

lus e

ni

Su

ki

e-mail: lepanina@lepanina.ee, www.lepanina.ee. Hotelli kauniilla paikalla Pärnun eteläpuolella. 34 huonetta, ravintola, baari, saunatilat, seminaaritilat, hieronta, hoitokylvyt, minigolf, biljardi, lentopallokentät, lohenpyynti. Kesäisin myös karavaanipaikkoja.

Mokan lomatalo Lemmetsan kylä, Audrun kunta, Pärnumaa, puh. +372 44 745 69, +372 56 695 156, e-mail: sirjetreimann@hotmail.com, www.mokatalu.ee. 10 kilometriä Pärnun keskikaupungista ja kuusi kilometriä merenrannasta. Lomatalossa on 10 telttapaikkaa ja seitsemän huonetta, joihin mahtuu 2—9 vierasta. Käytössänne on nuotiopaikka ja grillikatos sekä mahdollisuus erilaiseen liikuntaan. Saunan yhteydessä on uima-allas.

Maria Maalaistalo Kõpun kylä, Tõstamaan kunta, Pärnun maakunta, puh. +372 447 4558, +372 52 360 66, e-mail: info@maria.ee, www.maria.ee. Ainutlaatuista majoitusta 100 vuotta vanhassa maalaistalossa, 29

kilometriä Pärnusta. Samassa yhteydessä on myös ratsastuskeskus, savu- ja puusaunat sekä seminaarihuoneita.

Saarenmaan majoitus

Baltcott — Baltic Cottage Agency

Transvaali 43, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 536, GSM +372 56 692 090, e-mail: karmensalon@hot.ee. Neljä kahden hengen huonetta mukavuuksilla. Sauna takkatuvalla max 16:lle henkilölle. Myös monipuoliset kauneussalonkipalvelut.

puh. +372 648 5799, e-mail: info@baltcott.com, www.baltcott.com. Kesämökkejä ja loma-asuntoja vuokralle kaikkialta Virosta. Runsaasti erikoistarjouksia Saarenmaalta, Hiidenmaalta, Pärnusta ja Haapsalosta. Lisätietoja internetistä tai puhelimitse — suomenkielinen palvelu.

Kadri Vierastalo Tahkurannan kunta, Reiun kylä, Pärnumaa, puh +372 442 9155, GSM +372 5660 9179, e-mail: kadrikangro@hotmail.com, www.kadrimotell.ee. Kadri Vierastalo on 10 kilometrin etäisyydellä Pärnun keskustasta, kauniin Reiu-joen rannalla. Vierasmajassa on kahdeksan erikokoista ja erilaisesti sisustettua huonetta, yhteensä 26 vuodetta. Lisäksi uima-altaallinen sauna, takkahuone, 10 autopaikan pysäköintialue.

Terveyssalonki-pensionaatti Karmen

Mändjala küla, Kaarma vald, Saarenmaa, puh. +372 4 553 130, http://my.tele2.ee/tiigi. Perhemajoitusta kauniilla paikalla Saarenmaalla, 9 kilometriä Kuressaaresta. Päärakennuksessa on 15 vuodepaikkaa. Lisäksi kolme pienempää rakennusta, jotka sopivat hyvin perheille. Jokaisella talolla oma grillauspaikka. Polkupyörien vuokraus.

Kraavi Puhkemaja Kraavi 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 455 5242, e-mail: kraavi@kraavi.ee, www.kraavi.ee. Kraavi Puhkemaja tarjoaa ympärivuotista kotimajoitusta. Lisäksi on mahdollisuus ruokailla, nauttia perinteisestä Saarenmaan saunasta, grillata sekä vuokrata polkupyöriä. Puhkemaja sijaitsee vajaan kilometrin päässä sekä keskustasta että merestä.

Hotelli Arensburg

Saaremaa Spa Hotell Rüütli

Lossi 15, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 24 700, fax +372 45 24 727, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. 25-huoneinen viihtyisä hotelli Kuressaaren keskikaupungissa.

Pargi 12, Kuressaare, puh. +372 454 8100, fax +372 454 8199, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Moderni vesi- ja terveyskylpylä Kuressaaren Piispanlinnan läheisyydessä. Kaikista huoneista avautuu upea linnanäkymä! Hotellin keskuksena on sisäkatu jonka varrella on kauppoja, baareja, squash-kentät, kauneussalonki, uimaaltaat sekä avara sisäpuutarha.

Saaremaa Spa Saaremaa Valss Kastani 20, Kuressaare, puh. +372 452 7199, fax +372 453 9250, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Saarenmaan kylpylälegenda! Perinteinen ja suosittu kylpylähotelli houkuttelee kanta-asiakkaita vuodesta toiseen. Monipuoliset terveys- ja urheilupalvelut. Hotellin ravintolassa elävää musiikkia kolmena iltana viikossa.

Vierastalo Merineitsi Ravila 2A, Kuressaare, puh. +372 452 7140, fax +372 452 7145, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Viihtyisä kahdeksan huoneen vierastalo 50 metriä Saaremaa Valss- kylpylästä. Sopii hyvin ryhmille tai yrityksille, jotka voivat varata käyttöönsä koko vierastalon. Hoidot ja ruokailut ovat viereisessä Saaremaa Valss -kylpylässä.

Green Villa majoitus B&B ■ 17 A1 Vee 21, Pärnu, puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee. Tyylikäs, jugend-tyylinen talo Pärnun tyylikkäällä asuinalueella, vihreän puiston vieressä. Keskusta ja ranta ovat lyhyen kävelyetäisyyden päässä. Lisävuodemahdollisuus. Vartioitu pysäköinti. Avoinna ympärivuotisesti. Internet.

Linnahotell Lasteaia 7, Kuressaare, puh. +372 453 1888, fax +372 453 1688, e-mail: linnahotell@kontaktid.ee, www.linnahotell.com Moderni, tunnelmallinen ja ystävällisen palvelun hotelli Kuressaaren keskustassa. 18 huonetta kaikilla mukavuuksilla. Ravintola avoinna joka päivä klo 11–18. Sauna. Seminaarihuoneita.

Aare Hostel

Pärnumaan majoitus

Varblan kunta, Rannaküla, Pärnumaa, puh. +372 44 966 82, +372 44 581 49, GSM +372 50 618 79, e-mail: info@varblapuhkekyla.ee. Majoitus 50 vieraalle, 1—4 hengen huoneet kaikilla mukavuuksilla, seminaarihuone. Minigolf radat, veneen vuokraus, ratsastus, vierailut luodoilla. Vieressä on hiekkaranta. Eläinrikkaat metsät, joissa voi metsästää.

Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 44 971 99, +372 44 972 00, +372 56 266 166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 35 paikkaa, yhdessä huoneessa sauna. Sauna tilauksesta. 26 km Pärnusta, VIA Baltican vieressä.

Varbla Puhkeküla — Ranna Motell

Lepanina Hotelli Kablin kylä, 86002, Pärnumaa, puh. +372 44 373 68, fax +372 44 650 24,

Saaremaa Spa Hotell Meri

Upa kylä, Kaarman kunta, Saarenmaa, puh. +372 45 246 33, fax +372 45 246 36, e-mail: kadri@ameti-kool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Hotellissa on interiööriltään 37 samanlaista kahden hengen huonetta, sauna, lobby-baari ja kokoustilat. Sijaitsee 5 kilometriä Kuressaaren keskustasta.

Kadri Hotelli

Sadama 13, Pärnu, puh. +372 447 0008, e-mail: sadamavilla@hot.ee, www.sadamavilla.ee. Edullinen perhehotelli Pärnussa, kivenheiton päässä keskustasta. 21 tilavaa huonetta. Hotellin yhteydessä on perinteinen venäläistyyppinen puusauna sekä sisäuima-allas.

Tallinna mnt. 11, Pärnu. puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee.

Torni 12, Kuressaare, puh. +372 45 55 885, fax: +372 45 33 443, e-mail: hotell@arabella.ee, www.arabella.ee. Hyväkuntoinen hotelli Kuressaaren keskikaupungilla. 51 yhden, kahden ja kolmen hengen huonetta ja sviitti. Yhteensä 104 paikkaa. Huoneet myös allergikoille ja ei-tupakoiville. Pargi 16, Kuressaare, puh. +372 452 2100, fax +372 452 2101, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Terveyskylpylä Kuressaaren Rantapromenadilla. Monipuoliset palvelut rentouttavalle lomalle: suolakammari, mutahoitoa, vesihierontaa ja paljon muita hoitoja. Laadukas kauneushoitola. Harrastusmahdollisuuksia tarjoavat kuntosali, keilailurata sekä Viron ensimmäinen golfsimulaattori!

Sadama Villa ■ 15 A1

Astra Hotelli ■ 8 B2

Ranna pst. 5, Pärnu, puh. +372 44 32 950, fax +372 44 32 918, e-mail: rannahotell@scandic-hotels.com,

-P

so

-V es

ki

e

3

Pa

ike

oli

uk

jo

Lao 8, Pärnu, puh. +372 447 8400, fax +372 447 8401, e-mail: reldor@reldor.ee. Erityisesti automatkailijoiden ja perheiden suosiossa oleva viihtyisä motelli noin viisi minuuttia Pärnun keskustasta, Via Baltican varrella. Samassa yhteydessä myös kahvila-ravintola (ympärivuotisesti) sekä hostelli (kesäisin).

Halinga keskus motelli

Scandic Rannahotell Pärnu ■ 11 B2

ike

am

e

e

Suur-V eski

Ko

-K

un

9

Reldor Motelli ■ 14 C2

Kuninga 38, Pärnu, puh. +372 44 770 30, fax +372 44 770 33, e-mail: info@koidulaparkhotell.ee, www.koidulaparkhotell.ee. Koidulapark Hotell sijaitsee Pärnun keskustassa, tyylikkäästi restauroidussa vanhassa puutalossa. 39 huonetta, aulabaari, neuvotteluhuone, turvallinen pysäköinti. Hotelli on suljettu 18.10.2007—20.03.2008. Tammsaare pst. 24b, Pärnu, puh. +372 4 455 500, fax 4 445 501, e-mail: info@astra.ee, www.astra.ee. Hotelli sijaitsee Pärnun rantakadulla, 500 metrin etäisyydellä hiekkarannasta. Hotellissa on 23 mukavaa huonetta, ravintola, takkahuone, sauna, infrapunasauna, uima-allas ja kauneushoitola.

Su

Vee

P. Kerese

Su

Konse Puhkeküla ■ 9 C1

Rüütli 44, Pärnu, puh. +372 44 789 11, fax +372 44 789 05, e-mail: hotparnu@pergohotels.ee, www.pergohotels.ee. Kolmen tähden hotelli Pärnun keskustassa. 80 hyvinvarusteltua huonetta, myös tupakoimattomille, allergikoille ja liikuntarajotteisille. A’la carte ravintola, pianobaari, kokoustiloja, 2 saunaa pore-altaineen, kuntosali, hieroja, kosmetologi, parturi-kampaamo ja matkatoimisto.

Ad

Va s

r-Jõ

rn

Arabella Hotell www.scandic-hotels.com. Laadukas Scandichotelliketjun Pärnun hiekkarannalla, lähellä keskustaa. 62 huonetta, joista viisi sviittiä. Lisäksi hotellissa viisi kokoustilaa, sauna, kauneussalonki, kattoterassibaari ja ravintola.

Hotelli Bristol ■ 2 B1

Best Western Hotel Pärnu ■ 4 B1

1

ap

A

Hostellit, kotimajoitus, leirintä, B&B

Aisa 39, Pärnu, puh. +372 443 8044, e-mail: aisa@aisa.ee, www.aisa.ee. Viihtyisä, lapsiystävällinen hotelli Pärnussa. Aisa hotelli sijaitsee hiljaisessa luonnonkauniissa kaupunginosassa. Sekä rantaan että keskikaupungille on ainoastaan 10 minuutin kävelymatka. Hotellissa on langaton internetyhteys.

lus e

Re mm elg

Eha

nn

Kuninga 25, Pärnu, puh. +372 44 434 12, fax +372 44 434 15, e-mail: info@victoriahotel.ee, www.victoriahotel.ee. Pärnun Vanhassakaupungissa, kauniissa rakennuksessa, sijaitseva viihtyisä hotelli. 23 hyvinvarusteltua huonetta, ravintola, baari ja sauna.

Aisa Hotelli ■ 3 B2

Munga

Õhtu

ma

Sada

Mere pst

Ra

ta

A.

Liilia

Suu

õe -J ur Su

nr an

ike

Liiva

rnu

Tartu

keskusta

nt m

Hotelli Victoria ■ 1 B1

1

i

Lehe

majoitus Hotellit

e

ise

rja

Au Kar us l ell Ka i i jak a

os

ia Ri

3

itus

Haapsalu

Posti 37, Haapsalu Puh. +372 47 33 248 E-mail: haapsalu@visitestonia.com www.haapsalu.ee

Ro

si

i

1

Suv

2

a Ro o

rn Pä

se

Hiiu tn 1, Kärdla, Hiidenmaa Puh. +372 46 22 232 Fax +372 46 22 232 E-mail: hiiumaa@visitestonia.com www.hiiumaa.ee

Esplanaadi

13

Ka

di

Esp

ie

ol

Hiidenmaa

i

lem

Tu i

ka

Jala

Pärnu

Väike-Jõe Suur-Jõe

Ko

5

aad

im

gi

a lana

17

Pargi

lan

n

Sää

Tallinna 2, Kuressaare, Saarenmaa Puh. +372 45 33 120 Fax +372 45 33 120 E-mail: saaremaa@visitestonia.com www.saaremaa.ee

ap

Kuninga

1

Ri

gi ar

n Va

Aia

Esp

Ringi

Rüütli

2 16

12 16 7

17

14

Lõuna

Aia

ru

Mu

Kuninga

Nikolai

ga

ri

15

imu Pühava

gi

in

16

Saarenmaa

raav

ia

Rin

om To

li uu M S 22 ee d

Va ll ik

C

Pikk

Malmö Uus 13 17 18 19

Rüütli

Akadeem

Rüütli

i ng

Rüütli 16, Pärnu Puh. +372 44 73 000 Fax +372 44 73 001 E-mail: tourism@parnu.info www.parnu.ee

Õhtu p

14

miku

15

6

Aida Põhja

Ringi

o Lo

1

Lai tn

Aia

tsi

Ri

Pärnu

Tallinna

i

Hom

INFOA MATKAILIJALLE

jok

a

11

un

Vee

rn Pä

Hommiku Hospidali

mitä missä milloin

B 2

Ka

A

Sid

mmm

TALLINN

Ensimmäinen lintutorni Pärnuun TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA

N

yt on mahdollisuus ihmetellä siivekkäitä myös Pärnussa, kun kaupunki saa ensimmäisen lintutorninsa. Torni on suunnitelmissa pystyttää huhtikuun alussa VanhanPärnun rantaan, jossa pääsee keväisin ihailemaan esimerkiksi ristisorsia ja mustapyrstökuireja.

Hyvällä onnella voi rannan yllä nähdä merikotkan kaartelemassa. Matkaa keskustasta on rannalle kolme kilometriä eli mukavan pyörälenkin verran. Torni sijaitsee Pärnujoen toisella puolella lähellä aallonmurtajaa. Kesäisin ranta on uimareiden suosiossa. n

Hiidenmaan majoitus Majatalo ja Ravintola Viinaköök Sadama 2, Kõrgessaare, Hiidenmaa, puh. +372 4 693 337, e-mail: sales@viinakook.com, www.viinakook.com. Avoinna 1.6.—31.8. Viinaköök (anno 1881) on ainoa alkuperäisessä muodossaan säilynyt rakennus Kõrgessaaren kartanosta. Majatalossa on 19 huonetta, iso sauna, terassi ja ravintola. Legendaarisessa ravintolassa on runsas seisova pöytä aina kesäisin klo 12—21.

Haapsalun majoitus Kylpylä Laine Sadama 9/11, Haapsalu, puh. +372 472 4400, +372 472 4409, www.laine.ee. Hotellissa on 155 vuodepaikkaa, ammattitaitoiset kylpylähoidot, laaja valikoima rentouttavia hoitopaketteja, SPA-hoidot, kauneussalonki, sauna ja allasosasto, kokoustiloja jopa 100 osallistujalle, ravintola Blu Holmista avautuu kaunis merinäköala, iltaisin elävää musiikkia, viihtyisä baari ja ravintola.


HUHTIKUU 2008

53

T H E B A LT I C G U I D E

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Lapimaja Sepa 7 Pubi ■ 13 B2 Suur-Sepa 7, Pärnu, puh. +372 442 6222. Avoinna su—to 12—24 ja pe—la 12—01. Uusi viihtyisä pub-henkinen ruokaravintola Pärnun keskustassa. Sisällä istumapaikkoja 90, aurinkoisella kesäterassilla 128 paikkaa ja ulkona grilli. Kätevä sijainti 150 metriä Pärnun vanhan torilta. Lapimaja Sepa 7 Pubi valittiin vuonna 2006 The Baltic Guide -lukijoiden kyselyssä Viron parhaimmaksi ravintolaksi.

Tartu

Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 28, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Avoinna joka päivä 11—24. 50-paikkainen a’la carte ravintola. Toukokuusta alkaen avataan uusi lounge-ravintola, johon mahtuu 60 henkilöä. Sikarihuone ja viinitupa.

Pärnu Jahisadam ■ 17 A1 Lootsi 6, Pärnu, puh. +372 447 1740, fax +372 447 1751, e-mail: restoran@transcom.ee, www.jahisadam.ee. Avoinna joka päivä 10—24. Pärnun venesataman yhteydessä toimiva ravintola on yksi Pärnun kesän viihtyisimmistä ruokapaikoista. Arkipäivisin lounastarjouksia.

Sõõriku Baar ■ 18 A1 Pühavaimu 15, Pärnu, avoinna ma—pe 7.30—19, la, su 9—17. Donitsit, kotona tehdyt pullat, kakut. Konditoriatuotteet. Kesäterassi.

Kadri Kohvik ■ 19 A1 Nikolai 12, Pärnu, avoinna ma—pe 7.30—20, la, su 9—17. Virolaiset perinneruuat. Kesäterassi. Tule ja nauti uunituoreista leipomotuotteista!

Pagaripoisid kahvila ■ 20 A1 Pühavaimu 11, Pärnu, avoinna ma—la 9—20, su 10—17, puh. +372 4 43 4 964. Pagaripoisid valmistaa yli 200 erilaista leipomo- ja konditoriatuotetta. Perinteisessä kahvilassa on tarjolla niin täytekakut, leivokset, käsin tehdyt karamellit kuin paikalla valmistetut piirakatkin.

Kahvila RaeCafe, Riia mnt 116, Pärnu, puh. +372 445 6633, GSM +372 56 22 2212. Avoinna joka päivä 8—23 e-mail: liina@raecafe.ee, www.raecafe.ee. 45 asiakaspaikkaa, 40-paikkainen kesäterassi, langaton internetyhteys.

Pärnumaa Halinga kahvila-ravintola Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 44 971 99, +372 44 972 00, +372 56 266 166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 300 paikkaa, ulkoterassilla 200 paikkaa. Bussiryhmille pikaruokapalvelu. Myös a’la carte. Torstaisin vietetään Villisikailtaa, jossa lisäksi ruualle ja juomalle nautitaan paikallisen kansatanssiryhmän esityksiä, lauletaan ja tanssitaan yhdessä.

Haapsalu Müüriääre kohvik Karja 7, Haapsalu, puh.+372 47 375 27, kohvik@muuriaare.ee, www.muuriaare.ee. Maukkaat salaatit ja piirakat suoraan uunista, suussasulavat makeat herkut, monipuolinen teevalikoima, maistuva Illy-kahvi. Miellyttävin tapaamispaikka Haapsalussa!

Saarenmaa Ravintola Kass Vallimaa 5a, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 246 40, fax +372 45 246 36, e-mail: hellek@ametikool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Herkullisia ruokia ja kauniita juhlapöytiä vaativampaankin makuun. Tilauksesta juhla-ateroita sekä vastaanotto- ja muita juhlallisia tilaisuuksia.

Nightclub Diva Raekoja plats 8, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 36 913, www.nightclubdiva.com. Avoinna ke—la 22—05. Saarenmaan suurin ja suosituin kansainvälinen yökerho keskellä kaupunkia. Yökerhossa 500 asiakaspaikkaa, Viron suosituimpia tiskijukkia ja tunnettuja esiintyjiä.

Pub Vaekoda Tallinna mnt 3, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 020, e-mail: pubvaekoda@hot.ee, www.pubvaekoda.ee, avoinna pe—la 24 h. Suosittu ruokaravintola.

Kahvila Classic Lossi 9, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 547 86, +372 50 828 61, www.sivainvest.ee. Avoinna ma—to 8.30—20, pe 8.30—22, la 9.00—22, su 9—20. Kahvila Classic on viihtyisä taukopaikka keskellä Kuressaaren Vanhaakaupunkia. Laaja kahvivalikoima, tuoreita piirakoita ja suussasulavia konditoriatuotteita.

Haapsalun kylpylät Kylpylä Laine Sadama 9/11, Haapsalu, puh. +372 472 4400, +372 472 4409, www.laine.ee. Hotellissa on 155 vuodepaikkaa, ammattitaitoiset kylpylähoidot, laaja valikoima rentouttavia hoitopaketteja, SPA-hoidot, kauneussalonki, sauna ja allasosasto, kokoustiloja jopa 100 osallistujalle, ravintola Blu Holmista avautuu kaunis merinäköala, iltaisin elävää musiikkia, viihtyisä baari ja ravintola.

Myllyn Kapakka Pärna 19, Kuressaare, puh. +372 45 337 76, www.sivainvest.ee. Avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Virolaista kansallisruokaa upeassa historiallisessa miljöössä.

ostokset

Postipoiss ■ 14 A1 Vee 12, Pärnu, puh. +372 4 464 864, e-mail: postipoiss@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna su—to 12—23, pe—la 12—02. Kievari Postipoiss on yksi Pärnun tunnetuimpia ravintoloita. Tunnelmallinen slaavilaisen keittiön herkkuihin erikoistunut ravintola sijaitsee Pärnun ydinkeskustassa. Elävää musiikkia viikonloppuisin.

e-mail: sales@spa.ee, www.terviseparadiis.ee. Panoraamahuoneet ja yli 30 erilaista kylpylähoitoa. Viron suurin koko perheen vesipuisto.

Ravintola Arensburg

Saarenmaan kylpylät

Muut ostospaikat

Arensburg Boutique Hotel & Spa

Abakhan Fabrics ■ 13 B1 Hospidali 3, Pärnu, puh. +372 44 26 06. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Walking -kenkäkauppa ■ 14 B1 Kauppakeskus Port Artur, Hommiku 2, Pärnu, puh.+372 44 78 651. Laaja valikoima edullisia jalkineita koko perheelle.

Pomarfin Vana-Sauga 38, Pärnu, puh. +372 445 9790, www.pomar.fi. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Tunnetun suomalaisen kengänvalmistajan tehtaanmyymälä Pärnussa. Laaja valikoima kenkiä, laukkuja, sukkia, sateenvarjoja, rahapusseja ja käsineitä koko perheelle.

kauneus ja terveys Optikkoliikkeet Norman Optika ■ 15 A1 Rüütli 14, Pärnu, puh. +372 44 701 20, e-mail: parnu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Lacoste, Kenzo, Zeiss, Bvlgari. Essilor-laatulinssit. Näöntarkastus silmälasien ostajalle ilmainen.

Eesti Optik ■ 16 B1 Hospidali 14, Pärnu, puh. +372 44 403 45. Rüütli 47, Pärnu, +372 44 368 86. Seedri 6 (Terveyskylpylä Tervis). Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Tallinna Optika ■ 17 B1 Hommiku 13, Pärnu, puh. +372 44 313 69. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Kylpylä Estonia, Tammsaare 6, Pärnu, puh. +372 44 264 70, Kylpylä Estonian Puiston Talo, Pärna 12, Pärnu, puh. +372 44 514 24, Kylpylä Viiking, Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 200 35. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Menojalka vipattamaan TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA

J

Norman Optika Kohtu 1, Kuressaare, puh. +372 4533150, kuressaare@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Eesti Optik Kohtu 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 556 01. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Saarenmaan kauneussalongit Terveyssalonki-pensionaatti Karmen

oulukuussa avattiin Pärnuun uusi yökerho nimeltään Sugar. Sugar tuo uutta maustetta Pärnun jo valmiiksi tiiviiseen yökerhotarjontaan, sillä ikäraja on virolaisittain korkea eli 21 vuotta. Sugar pyrkii pitämään tyylikästä linjaa eli sisään ei pääse verkkareissa ja lenkkitossuissa.

Saarenmaan optikot

Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 00, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Wellness-spa tarjoaa vartalo-, kasvo-, käsija jalkahoitoja, hierontoja ja rentouttavia kylpyjä. Myös saunat, poreallas ja sisäinen uimaallas.

Keskustassa sijaitseva klubi tarjoaa säännöllisesti elävää musiikkia. Ohjelmistossa on luvassa esimerkiksi Smilers ja Tanel Padar. n

Mistä löytää? √Sugar Club, Vee 10, Pärnu. Karttakoodi A1.

Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Lääkärinpalvelut Kesklinna Hambakliinik ■ 2 B1 Lai 10, Pärnu, puh. 372 4 434 618, fax +372 4 434 718, avoinna ma—pe 8—20, la 9—13, e-mail: info@kesklinnahambakliinik.ee, www.kesklinnahambakliinik.ee. Keskikaupungin Hammasklinikka on täyden palvelun hammashoitoklinikka Pärnun keskustassa. Hammashoidon palveluihin kuuluvat: hammashoito, juurihoito, kruunut ja sillat, implantit, iensairauksien hoito, proteesit, lasten hammashoito, laserhoito.

Haapsalun optikot

Kylpylät

Norman Optika

SPA Estonia Kuntoutuskeskus ■ 1 A2, B2

Karja 7, Haapsalu, puh. +372 4734737, haapsalu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci,

A.H.Tammsaare 4a (Vihreä talo), A.H.Tammsaare pst. 6 (Valkoinen talo) ja Pärna 12 (Puistotalo) Pärnu, puh. +372 44 76 905, fax +372 44 76 901, e-mail: estonia@spaestonia.ee, www.spaes-

tonia.ee. SPA Estonia Kuntoutuskeskuksella on vuosien kokemukset miellyttävien lomien järjestämisessä.

Sõprus Spa Hotelli ■ 3 A2 Eha 2, Pärnu, puh. +372 44 50 750, +372 44 50 790, fax +372 44 50 770, www.spahotelsoprus.com, e-mail: soprus@sopruse.ee. Sõprus on pieni viihtyisä lomahotelli, joka on Pärnun ranta-alueella, puistojen ja puistoteiden keskellä, 100 metriä merestä. Spa hotelli, ravintolapalvelut, seminaarit, hoidot, kauneushoidot Spa Marine tuotteilla.

Tervis Kylpylä ■ 22 A1 Seedri 6, Pärnu, puh. +372 4 450 310, +372 4 450 11, e-mail: tervis@spatervis.ee, www.sanatooriumtervis.com. Modernit hotellihuoneet kaikkine mukavuuksineen sekä monipuolisia terveyspalveluita.

Transvaali 43, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 536, GSM +372 56 692 090, e-mail: karmensalon@hot.ee. Manikyyri, pedikyyri, parturi-kampaamo, hieronta, vesihoito solarium. GEHWOL- jalkahoitosarjan käyttö ja myynti. Myös majoituspalveluita.

Cinderella DaySpa Tallinna 10a, Kuressaare, puh. +372 453 1131, e-mail: info@cinderella.ee, www.cinderella.ee. Parturi-kampaamo, kosmetologi, käsi -ja jalkahoidot, geelikynnet, hieronta, vartalohoidot, infrapunasauna, Body Piercing, kestomeikki, Restylane-hoidot.

muut palvelut Saarenmaan kiinteistönvälitys Laatumaa Metsähallitus, Laatumaa Lkv, Vernissakatu 4, Vantaa, puh. +358 205 645 553, esittelymatkojen varaukset +358 205 645 559, www.laatumaa.com. Tilauksesta rakennettavia huviloita tontteineen Saarenmaalta. Monipuolinen talomallisto, myös vierasmajat, saunamökit, autotallit ja varastot. Huvilat soveltuvat ympärivuotiseen asumiseen.

Ösel kiinteistönvälitys

SPA Hotelli ja vesipuisto Tervise Paradiis ■ 28 B2

Kauba 5, Kuressaare, puh. +372 453 1032, e-mail: a.oder@oselkinnisvara.ee, www.oselkinnisvara. Saarenmaan ja Muhun kiinteistöihin erikoistunut kiinteistönvälitystoimisto. Kattava portfolio koostuu tonteista, kesämökeistä, kaupunkiasunnoista sekä liiketiloista.

Side 14, Pärnu, puh. +372 4 451 600,

Saarte Investeering Tallinna 16, Kuressaare, puh. +372 452 4755, e-mail: saarteinvesteering@tt.ee, www.saarteinvesteering.ee, www.merikotka.eu, www.hirvepark.ee Saarte Investeering investoi, kehittää ja rakentaa kiinteistöjä ympäri Viroa, erityisesti Saarenmaalle. Uusia projekteja ovat mm. Hirvepark ja Merikotka -lähiöt Kuressaaressa.

Vapaa aika Kuressaare jahisadam Tori 4, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 335 40, puh.+372 50 319 53 aarne@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Moderni vierasvenesatama, johon mahtuu kerralla 60 venettä. Samassa yhteydessä parkkitilaa karavaaneille, minigolf, veneiden vuokraus sekä kahvila-baari.

Haapsalu Golf Tikasoo, Ridalan kunta, Valgeväljan kylä, Läänemaa, puh. +372 52 502 61, +372 52 502 308, www.ridalagolf.ee. Haapsaluun, 100 km. päähän Tallinnasta rakennetaan golfkeskus, johon tulee 9 väyläinen pay&play kenttä ja 18 väyläinen klubikenttä.

Saarenmaan huoltoasemat Saare Kütus Roonimäe, Kuressaare, Saarenmaa (Kuivastun maantien ja kiertotien läheisyydessä), puh. +372 45 313 01. Avoinna 24h. Pihtla tee 26, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 364 88. Avoinna 24h. Aia 59, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 383 18. Avoinna 24h. Täyden palvelun huoltoasemat. Auton pesu, myymälä ja kahvio. Nesteen bensat ja dieselpolttoaineet. Suuri öljyvalikoima.


54

HUHTIKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

KXcc`eeX

luonto

8cXd$G\[aX

M‘ikja€im`

KXikkf

Alam-Pedja ■ Alam-Pedjan luonnonsuojelualue perustettiin vuonna 1994. ■ Alueen pinta-ala on 310 neliökilometriä ja se sijaitsee Tarton, Jõgevan ja Viljandin maakunnissa. ■ Tartosta on Alam-Pedjalle puolen tunnin ajomatka. ■ Alueen halki kulkee useita jokia, kuten Emajoki ja Pedjajoki. Jokien väliin jää koskemattomia metsiä ja suomaita. ■ Retkeilijää varten on AlamPedjalle rakennettu kaksi luontopolkua, joilla pääsee tutustumaan alueen kiinnostavaan luontoon. ■ Luontopolkujen varrella on myös kaksi lintutornia ja nuotiopaikkoja.

Pitkospuut vievät kulkijan metsiin ja soille.

Karhun kotikonnuilla TEKSTI JA KUVAT MIKKO VIRTA

Pienen ajomatkan päässä Tartosta löytyy Alam-Pedjan suojelualue soineen ja metsineen. Alam-Pedja sopii mainiosti retkeilyyn koko perheen voimin.

R

etkeilijän Alam-Pedjalle toivottaa tervetulleeksi suolta kantautuva kurjen huuto ja puissa humiseva tuuli. Metsät ovat alueella koskemattomia, koska neuvostoaikana siellä sijaitsi ilmavoimien harjoitusalue. Ensimmäiset asukkaat saapuivat Alam-Pedjalle jo kivikaudella. 1900-luvun alkupuolella asui Palupõhjan kylässä 120 ihmistä. Erämaan asukkailla oli omat perinteet, laulut ja tarinat. Alueen läpi virtaavista joista saatiin kalaa ja luhdilta niitettiin heinää eläimille. Nykyään alueella on rauhallista, koska ihmisiä elää suurella alueella vain kymmenkunta.

Monipuolinen luonto sykähdyttää Alam-Pedjalta ovat löytäneet turvapaikan monet ihmisarat eläimet, kuten karhut, sudet ja ilvekset. Näkemään suuria petoja pääsee vain harvoin, mutta hyvällä onnella voi metsätiellä hämärässä nähdä vilauksen hukasta. Alueen rauhan takaa harva asutus. Suurten soiden välissä kasvavat lehtimetsät ja mäntykankaat. Jokien varsilla levittäytyvät luhdat, joiden olemassaolo on kiinni ihmisestä. Joka kesäiset niittotalkoot pitävät luhdat sopivina elinympäristöinä heinäkurpille ja ruisrääkille. Alam-Pedjan lintumaailma on monipuolinen. Alueella elää

viisi kotkalajia, joista suomalaisia kiinnostavat erityisesti pikkukiljukotka ja kiljukotka. Metsät sopivat erinomaisesti myös tikoille ja muille metsälinnuille. Tiettävästi Alam-Pedjalla pesii enemmän valkoselkätikkoja kuin koko Suomessa yhteensä. Lisäksi suojelualueen luhdilla soidintavat kymmenet heinäkurpat ja lukemattomat ruisrääkät. Erämaan todellinen jalokivi on mustahaikara, jota pääsee näkemään vain harvoin.

Retkelle metsiin ja joelle

Alam-Pedjan alueelle on tehty kaksi pitkähköä luontopolkua, joilla pääsee tutustumaan suon ja metsän elämään. Helpoiten AlamPedjaan pääsee tutustumaan Selli-Sillaotsan luontopolulla, jonka varrella on myös komea näkötorni. Reitti vie kulkijan komeille mäntykankaille ja pitkospuita pitkin suolle. Keväisin kuulee suolla teeren pulputusta ja kurkien töräyttelyä. Taivaalla voi nähdä maakotkan kaartelemassa. Aikaa luontopolun kulkemiseen kuluu noin kaksi tuntia. Alueen pohjoisosassa sijaitVanhat hirsitalot muistuttavat menneistä ajoista. see Kirnan luon-

Luontopolun näkötorni on komea ilmestys.

√ Helpoiten Alam-Pedjaan pääsee tutustumaan Selli-Sillaotsan luontopolulla, jonka varrella on myös komea näkötorni. Reitti vie kulkijan komeille mäntykankaille ja pitkospuita pitkin suolle. topolku, joka kulkee Pedjajoen varrella. Kirnan polulla saa tutustua luhdan ja metsäniittyjen elämään. Pedja-joen varren metsissä viihtyvät erityisesti tikat. Jokivarressa pääsee ihailemaan komeita haapoja, tammia ja lehmuksia. Hyvällä onnella voi joella nähdä mustahaikaran kalastamassa. Mielenkiintoisin tapa tutustua alueeseen on kanootista käsin. Retken voi aloittaa Põltsamaan

kaupungista ja reipas meloja voi jatkaa matkaa Alam-Pedjalta aina Tarton kaupunkiin asti. Reitti kulkee entisen lasitehtaan ja vanhojen talonkohtien ohi. Kanootista pääsee usein näkemään enemmän kuin maalla liikkuessa. Melojille on tehty muutamia taukopaikkoja. Aikaa kannattaa varata 2–3 päivää. ■


HUHTIKUU 2008

55

T H E B A LT I C G U I D E

kulttuuri

Tarja Halonen avasi taidenäyttelyn TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIMETS

Suomen taiteen kulta-aikaa esittelevä näyttely avattiin juhlallisesti 27.3. Turun Taidemuseon aarteisiin voi tutustua Taidemuseo Kumussa kesäkuun alkuun asti.

K

yseessä on kautta aikojen suurin suomalaisen taiteen näyttely Virossa. Tallinnan ja Turun museoiden yhteistyö on tuottanut upean tuloksen. Kaikille suomalaisille tutut nimet esittäytyvät nyt virolaisille uuden museon Valkeassa salissa. Akseli Gallen-Kallela, Pekka Halonen, Hugo Simberg ja Helene Schjerfbeck ovat vain osa nimistä. Vuonna 1904 avatun Turun Taidemuseon rikas kokoelma syntyi etenkin ensim-

mäisten johtajien Victor Westerholmin ja Axel Haartmanin työn tuloksena. Maininnan arvoista on, että näyttelystä löytyy lähes kaikki kyseisen ajan naistaiteilijat. Näyttelyn kuraattorit ovat Tiia Abel Kumusta ja Christian Hoffmann sekä Mia Haltia Turun Taidemuseosta. Näyttelyn avannut Suomen presidentti Tarja Halonen uskoo, että vuoden 2011 Euroopan kulttuuripääkaupungeiksi valitut Tallinna ja Turku omaavat hyvät

Tarja Halonen puhui, tapansa mukaan, myös viroksi.

√ Turun Taidemuseon kokoelmien parhaat teokset ovat nyt suomalaismatkailijoillekin tarjolla. mahdollisuudet jatkaa yhteistyötä. Omassa puheessaan hän painotti myös maidemme välisiä kulttuurisuhteita ja etenkin naisten asemaa. ”Hella Vuolijoki ja Aino Kallas pitivät kumpaakin maata kotimaanaan ja ammensivat inspiraationsa molemmista maista”, mainitsi presidentti Tarja Halonen. Turun Taidemuseon kokoelmien parhaat teokset ovat nyt suomalaismatkailijoillekin tarjolla. Turkulaisen arkkitehdin Pekka Vapaavuoren suunnittelema Taidemuseo Kumu on itsessään sekin nähtävyys. Museo on avoinna huhtikuussa keskiviikosta sunnuntaihin kello 11–18. Toukokuusta lähtien museo on suljettu vain maanan-

taisin. Museolle pääsee keskustasta helposti raitiovaunuilla 1 ja 3. Pysäkiltä jatketaan suoraan eteenpäin ohi Kadriorgin palatsin ja presidentin linnan. ■ Taidemuseo Kumu, Weizenbergi 34/ Valge 1, Tallinna. Karttakoodi B5.

Näyttelyssä on esillä myös pieniä veistoksia.

Yritykset tukevat kulttuuria TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA TBG ARKISTO

Maaliskuun 20. oli Kadriorgin palatsissa juhlallinen tilaisuus, jossa kulttuuri ja talous kohtasivat.

E

esti Rahvuskultuuri Fond (Viron kansankulttuurin säätiö) ja EuroPark Estonia OÜ allekirjoittivat Kadriorgin säätiön perustamisasiakirjan. Allekirjoittajina olivat säätiön neuvoston puheenjohtaja Eri Klas ja EuroPark Estonian toimitusjohtaja Karol Kovanen. Perustetun säätiön tavoitteena on auttaa puiston ja sen rakennusten kehittämistä. Tukiryhmään on liittynyt myös muita tahoja. Kadriorgin palatsi toimii nykyään taidemuseona ja sitä ympäröivä puisto on suosittu ulkoilu- ja matkailukohde. Samassa tilaisuudessa Viron taidemuseon johtaja Marika Valk

ja Merko Ehitusen hallituksen puheenjohtaja Tõnu Toomik allekirjoittivat Kardiorgin taidemuseon tukisopimuksen. Merko Ehitus tukee museota 450 000 kruunulla. Se on merkittävä panostus Kaddiorgin 290-vuotisjuhlien järjestämiseksi. 22. heinäkuuta tulee kuluneeksi 290 vuotta siitä, kun Pietari Suuri aloitti Kadriorgin puiston ja palatsin rakentamisen. Juhlan kunniaksi tulevat markkinoille myös juhlaviinit, jotka tuo maahan Dunkri Kaubandus AS. Ne ovat kuuluisan espanjalaisen viinintuottajan, Torresin tuotantoa. ■

Kadriorgin puisto viettää juhlavuottaan.

Viro kyläilee Helsingissä

T

oukokuun 9.—10. päivinä on Kampin Narinkkatorilla ja Lasipalatsinaukiolla Viro-päivät teemalla: Viro tulee kylään. Päivien aikana Lasipalatsinaukion esiintymislavan äärellä voi nauttia virolaisesta kulttuuri- ja musiikkitarjonnasta. Narinkka-torilla ovat esillä Viron eri alueet, laivayhtiöt sekä muut yhteistyökumppanit.

Lehtemme mennessä painoon ei koko ohjelmaa oltu vielä vahvistettu. Molempina päivinä kello kymmenestä iltakahdeksaan olevan tapahtuman avaa Viron talousministeri Juhan Parts. The Baltic Guide -lehti on myös molemmat päivät paikalla ja toukokuun lehdessä kerromme tapahtumasta tarkemmin.


The Baltic Guide FIN Huhtikuu 2008  

Suomenkielinen The Baltic Guide -matkailulehti tutustuttaa suomalaisille Viroa.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you