RAFAEL M O N E O / J O S É M 9 DE LA MATA HOSPITAL MATERNO-IN FANTI L GREGORIO MARANÓN
»
Arquitectos • Architects Rafael Moneo y José Maria de la Mata Estructura • Structural Engineer Jesus Jiménez Canas y Eduardo Gimeno Fungairino, NB 3 5 Instalaciones • Mechanical Engineer Rafael Ùrculo A r a m b u r u , Estudio de Consultores en Ingenierla de Instalaciones, S.A. Constructor •
Contractor
UTE MATERNIDAD (FCC y ACS)
Fotograffa • Photography Duccio Malagamba (portada • cover, pàg. pages 1 0 / 1 1 , 13, 15, 16 / 1 7 , 2 2 - 24, 26, 2 7 , 30, 3 6 - 44, 4 6 ) Luis Asfn (pàg. pages 0 2 , 3 2 / 33, 47) Miguel de Guzmàn (pàg. pages 4 5 ) Roland Halbe (pàg. pages 21, 2 9 , 3 4 / 3 5 ) Diseno y maquetación • Design and layout Lavernia, Cienfuegos y Asociados S.L. Carolina Hereu Coordinación producción libro estudio Moneo Coordination book Moneo office Sandra Rush, Belén Hermida Traducción inglés • English Gina Carino, Sandra Rush Imprenta • Printer Gràficas Vernetta, S.A. Depòsito Legai V - 1 7 4 2 - 2 2 0 4 ISBN
84-609-0730-9
translation
HOSPITAL MATERNO-INFANTIL GREGORIO MARANÓN
EdizioniTecno
mmmimmit
Sección transversai por el fanal acceso Maternidad Transverse section fanal entrance Maternity Hospital
En la c i u d a d m e d i e v a l , o f i c i o s y g r e m i o s d a b a n n o m b r e a
In the m e d i e v a l city, streets a n d q u a r t e r s were n a m e d after
calles y barrios. Hoy q u e los g r e m i o s ya no existen, los servi-
t r a d e s a n d guilds. Now t h a t Guilds no longer exist, it is public
cios p u b l i c o s y los n e g o c i o s p r i v a d o s c o n f i g u r a l i a r e a s q u e
s e r v i c e s a n d p r i v a t e b u s i n e s s e s t h a t g i v e s h a p e to u r b a n
d a n pie a q u e la c i u d a d p u e d a ser c o n s i d e r a d a corno u n mo-
areas a n d m a k e the city a mosaic of activities. Today's city is
saico d e a c t i v i d a d e s . Y asi, v e m o s q u e la c i u d a d d e f i n e su
d e f i n e d by a d m i t t i n g a d e g r e e of s p e c i a l i z a t i o n in its f a b r i c .
c a r a c t e r a c e p t a n d o u n a c i e r t a e s p e c i a l i z a c i ó n en s u teji-
W e c o u l d t h e r e f o r e say that it does not differ that m u c h frorri
d o u r b a n o q u e t o d a v i a nos p e r m i t i r f a e n t e n d e r l a c o r n o no
t h e city of the past.
m u y diversa a lo q u e f u e la c i u d a d a n t i g u a .
There i s a distinct institutional air a b o u t the n e i g h b o r h o o d
El à m b i t o u r b a n o en el q u e iba a levantarse el Nuevo Hos-
of the new hospital. Public buildings, especìally t fi ose provid-
pital M a t e r n o - l n f a n t i l m a n i f i e s t a una clara v o c a c i ó n institu-
i n g health a n d related services d e f i n e t h e c h a r a c t e r of social
cional y los e d i f i c i o s p u b l i c o s - h o s p i t a l a r i o s y a s i s t e n c i a l e s
lite of t h e s e streets. W h e r e O ' D o n n e l l m e e t s t h e R o n d a s is
s o b r e t o d o - s o n r e s p o n s a b l e s del c a r a c t e r q u e t i e n e la Vi-
w h e r e the f o r m e r m a t e r n i t y hospital a n d other c h a r i t a b l e ins-
da social en a q u e l àrea. En el c a s o q u e nos o c u p a , alli d o n d e
ti t u t i o n s a d d r e s s e d the d e l i c a t e m o m e n t of m o t h e r s givrng
se e n c u e n t r a n O ' D o n n e l l y las R o n d a s , la c i u d a d t o m a un
birth a n d infants e n t e r i n g the world. T h e r e c o u l d hardly have
sesgo m à s p r e c i s o al c o n v e r t i r s e a q u e l t r a m o d e la c a l l e en
been a bette/ site for a n e w hospital for mothers a n d c h i l d r e n .
lugar d e a s i e n t o d e la vieja m a t e r n i d a d y d e a l g u n a s otras
It was to be bulli w h e r e t h e city a w a i t e d il.
i n s t i t u c i o n e s b e n é f i c a s a t e n t a s al d e l i c a d o m o m e n t o e n q u e las m a d r e s d a n a luz y los r e c i é n n a c i d o s p o n e n ei pie en este m u n d o . Diffcil, por t a n t o , situar en u n e m p l a z a m i e n t o màs o p o r t u n o el Hospital M a t e r n o - l n f a n t i i , ya q u e éste iba a levantarse allf d o n d e la c i u d a d lo e s p e r a b a .
03
Manzana originai Originai block
Manzanas proyectadas New block layout
C u a n d o la Consejeria d e S a n i d a d d e la C o m u n i d a d A u t ò n o -
W h e n the Public Health Administration of the Regional Govern-
m a d e M a d r i d pidió a los a r q u i t e c t o s José Maria d e la Mata
m e n t of M a d r i d a s k e d the a r c h i t e c t s José Maria d e la Mata
y Rafael M o n e o el p r o y e c t o d e u n n u e v o H o s p i t a l M a t e r n o -
a n d Rafael M o n e o to d e s i g n the Gregorio M a r a h ó n M a t e r n i -
Infantil no e s t a b a c l a r o c u à l iba a ser el s u e l o s o b r e el q u e
ty a n d Pediatrie Hospital the exact location h a d not yet been
c o n s t r u i r l o . U n a cosa e s t a b a , sin e m b a r g o , c l a r a y era q u e
d e t e r m i n e d . However, it w a s c e r t a i n t h a t l a n d w o u l d have to
el c o n s e g u i r u n s u e l o para el n u e v o H o s p i t a l i m p l i c a b a lim-
be m a d e available by e l i m i n a t i n g s o m e of the obsolete hospi-
piar, p r e s c i n d i r d e a l g u n o s d e a q u e l l o s edificios hospitalarios
tal b u i l d i n g s on t h e site.
ya obsoletos.
Therefore, before e m b a r k i n g on the project, a planning
Quien p r e t e n d a , por tanto, a c e r c a r s e a este p r o y e c t o d e -
s t u d y w a s u n d e r t a k e n of t h e m a c r o - b l o c k d e f i n e d by t h e
b e r à c o m e n z a r a e s t u d i a r c u à l f u e el p l a n t e a m i e n t o u r b a -
streets Doctor Esquerdo, O'Donnell, Maiquez, a n d Doctor
nistico q u e se dio a la m a c r o m a n z a n a d e f i n i d a por las calles
Castelo. The block was overcrowded with buildings dat-
Doctor E s q u e r d o , O ' D o n n e l l , M a i q u e z y Doctor Castelo, q u e
ing b a c k to a l m o s t a h u n d r e d years.
se e n c o n t r a b a c o m p l e t a m e n t e c o l m a t a d a por u n p r o c e s o
The planning proposai tried to reinforce the rigorous
c o n s t r u c t i v o d i l a t a d o en el t i e m p o d u r a n t e casi c i e n a n o s .
g e o m e t r y of t h e city e x t e n s i o n s c h e m e i m p l e m e n t e d in t h e
El p l a n t e a m i e n t o u r b a n i s t i c o q u e se hizo p r e t e n d i a refor-
1 9 t h c e n t u r y by t h e e n g i n e e r Carlos Maria d e Castro by re-
zar el rigor d e la g e o m e t r i a del e n s a n c h e d e c i m o n ó n i c o m a -
c u p e r a t i n g t h e d i m e n s i o n s of the city block t h a t w o u l d m a k e
d r i l e n o p l a n t e a d o por el i n g e n i e r o Carlos Maria d e Castro,
t h e b u i l d i n g s in its i n t e r i o r m o r e a c c e s s i b l e a n d e f f i c i e n t e
r e c u p e r a n d o una d i m e n s i ó n de manzana que hiciese màs
T h e m a c r o - b l o c k was d i v i d e d into t h r e e parts, a n d traffic
a c c e s i b l e s y e f i c i e n t e s a los e d i f i c i o s c o n s t r u i d o s e n ellas.
f l o w f a c i l i t a t e d by m e a n s of t w o n e w t r a n s v e r s e streets, e n -
Y asi, la m a c r o m a n z a n a se dividió en tres y q u e d ó d r e n a -
h a n c i n g t w o of t h e i n s t i t u t i o n a l b u i l d i n g s e r e c t e d in the late
da por d o s n u e v a s vias t r a n s v e r s a l e s q u e p o t e n c i a b a n y po-
twenties, namely, t h e Public Health A d m i n i s t r a t i o n of Greater
n i a n d e relieve el valor d e d o s e d i f i c i o s i n s t i t u c i o n a l e s d e fi-
M a d r i d a n d t h e P r o v i n c i a l I n s t i t u t e of P e d i a t r i c s a n d C h i l d -
nales de los anos veinte - la actual Consejeria d e S a n i d a d d e
c a r e . B o t h h a v e s u r v i v e d t h e p a s s a g e of t i m e w i t h d i g n i t y ,
la C o m u n i d a d A u t ò n o m a d e M a d r i d y el Instituto P r o v i n c i a l
a n d w i l l s u r e l y b e n e f i t f r o m b e i n g r e i n s t a t e d as s e p a r a t e ,
d e Pediatria y P u e r i c u l t u r a - edificios q u e han a g u a n t a d o el
freestanding buildings.
paso del t i e m p o c o n d i g n i d a d y q u e , sin d u d a , se b e n e f i c i a ràn al r e c u p e r a r su c o n d i c i ó n de edificios exentos y aislados. C o n f i a m o s en q u e los d i b u j o s a n e j o s a y u d a r à n a e n t e n d e r lo q u e se p r e t e n d e d e c i r e n estos pàrrafos.
06
M e d i c o s de g u a r d i a • Doctors o n c a l l , + 6 Hospitalización obstétrica • Obsterics, + 5 H o s p i t a l i z a c i ó n g i n e c o l ò g i c a • Gynecology, + 4 Hospitalización pediàtrica • Pediatrics, + 3 P i a n t a t è c n i c a • T e c n i c a l floor, + 2 Consultas Pedriatric Consultas Maternity
de p e d i a t r i a / H o s p i t a l e s de d i a o u t p a t i e n t services, + 1 de m a t e r n i d a d / C M A o u t p a c i e n t services, + 0
ACCESO PEDIATRIA E N T R A N C E PEDIATRIC H O S P I T A L ACCESO M A T E R N I D A D ENTRANCE MATERNITY HOSPITAL
Urgencias • Emergencies, - 1
ACCESO C I R U G I A MAYOR A M B U L A T O R I A E N T R A N C E MAJOR O U T P A C I E N T S U R G E R Y
ACCESO DE A B A S T E C I M I E N T O • D E L I V E R I E S
P i a n t a de servicios • Service tevel, - 2
Esquema de funcionamiento Functional diagram
Ordenaciรณn urbanistica Site pian
08
nJ r - ì Q J = • 3 i... Sección transversai incluyendo el aparcamiento subterràneo Transverse section with underground parking garage
09
12
Acceso Maternidad Entrance Maternìty Hospital
U n a d e las m a n z a n a s a q u e d i o lugar la d i v i s i ó n d e la cita-
O n e of t h e b l o c k s r e s u l t i n g f r o m t h e division of t h e m a c r o -
da m a c r o m a n z a n a f u e el s u e l o a s i g n a d o al n u e v o H o s p i t a l
block was assigned to the new maternity a n d pediatrie hospi-
M a t e r n o - l n f a n t i l . El e d i f i c i o d e b e r i a , por t a n t o , e n g l o b a r d o s
tal. T h e b u i l d i n g had to a c c o m m o d a t e two hospitals w'ith se-
hospitales c o n àreas d e h o s p i t a l i z a c i ó n y plantillas i n d e p e n -
parate w a r d s a n d staffs that h a d to share o p e r a t i n g r o o m s ,
dientes, si bien deberian compartir las àreas quirurgicas, las ur-
emergency rooms, x-ray facìlities and general servìces.
g e n c i a s , la e x p l o r a c i ó n radiològica y los servicios generales.
T h e s o l u t i o n to t h i s d i f f i c u l t p r o b l e m w a s s u g g e s t e d by
La s o l u c i ó n a este diflcil p r o b l e m a v i n o s u g e r i d a por la
the existing d i f f e r e n c e in grade of m o r e than 3 meters, so that
d i f e r e n c i a d e mas de tres m e t r o s d e nivel existente en el so-
t h e e n t r a n c e s to t h e t w o h o s p i t a l s c o u l d be at g r o u n d level
lar, lo q u e p e r m i t i ó situar d o s a c c e s o s en pianta baja a u n o
on diagonally o p p o s i t e c o r n e r s of t h e site.
y otro h o s p i t a l en e s q u i n a s d i a g o n a l m e n t e o p u e s t a s . Y asi,
T h e e n t r a n c e to t h e M a t e r n i t y H o s p i t a l (Level + 0 ) is on
la M a t e r n i d a d tiene su e n t r a d a en la calle O ' D o n n e l l (esquina
the c o r n e r of O ' D o n n e l l a n d o n e of t h e n e w streets f o r m e d
O ' D o n n e l l / nueva calle, Pianta + 0 ) en t a n t o q u e el a c c e s o al
by t h e division of t h e m a c r o - b l o c k , a n d the e n t r a n c e to t h e
H o s p i t a l I n f a n t i l se p r o d u c e en la c a l l e M a i q u e z ( e s q u i n a
Pediatrie Hospital (Level + 1 ) is on t h e corner of M a i q u e z a n d
M a i q u e z / Doctor Castelo, Pianta + 1 ) .
Doctor Castelo. On t h e O ' D o n n e l l / M a i q u e z c o r n e r a r a m p
El a c c e s o a los e s p a c i o s s i t u a d o s en el p r i m e r s ó t a n o
gives a c c e s s to t h e large e m e r g e n c y c o u r t y a r d in first base-
t i e n e lugar en la e s q u i n a O ' D o n n e l l / M a i q u e z , a través d e
m e n t level. A r a m p parallel to the f u t u r e p a r k i n g garage to be
una r a m p a q u e a c c e d e al g r a n patio d e u r g e n c i a s . El a c c e s o
built u n d e r n e a t h t h e plaza c r e a t e d by the d e m o l i t i o n of the
d e s u m i n i s t r o s al m u e l l e d e carga y d e s c a r g a u b i c a d o en el
old C h i l d r e n ' s H o s p i t a l gives a c c e s s to t h e l o a d i n g d o c k in
s e g u n d o s ó t a n o d e l e d i f i c i o se p r o d u c i r à a t r a v é s de u n a
the second basement.
r a m p a q u e baja paralela al f u t u r o a p a r c a m i e n t o s u b t e r r à -
T h e c o m p l e x i t y of a b u i l d i n g of t h e s e c h a r a c t e r i s t i c s is
neo bajo la plaza q u e se libera tras la d e m o l i c i ó n d e la a m -
r e f l e c t e d in h o w it m e e t s t h e g r o u n d : s u n k e n c o u r t s c a r v e d
pliación d e l Hospital Infantil. La c o m p l e j i d a d q u e u n e d i f i c i o d e estas c a r a c t e r f s t i c a s t i e n e q u e d a reflejada en su e n c u e n t r o c o n el s u e l o : de a h i
into t h e g r o u n d isolate a n d g u a r a n t e e the b u i l d i n g ' s integrity as well as s e r v i n g to fulfill rigorous codes for ventilation a n d exhaust.
q u e h a y a n a p a r e c i d o h e n d i d u r a s a m o d o d e patios ingleses q u e a u n t i e m p o q u e lo afslan, g a r a n t i z a n d o asi su integridad, dan pie a c u m p l i r c o n las rigurosas normas d e ventilación y evacuación. 13
Pianta acceso pediatria + 1 Level +1-Access Pediatrie Hospital
U
: ,
: : '
Antes de pasar a una d e s c r i p c i รณ n de las diversas plantas,
Before p r o c e e d i n g to a d e s c r i p t i o n of the different floors, a
convendria decir algo acerca de la estrategia establecida pa-
w o r d a b o u t t h e strategy e m p l o y e d to m a k e s u c h a massive
ra hacer permeable el potente v o l u m e n q u e o c u p a por c o m -
v o l u m e , o n e t a k i n g u p t h e entire new block, p e r m e a b l e . A
pleto la nueva m a n z a n a . El deseo de aislar a los pacientes
desire to isolate patients f r o m an outside world that is hard
de un medio exterior al q u e no d u d a m o s en calificar de agre-
a n d aggressive led to p e r f o r a t i n g t h e v o l u m e a n d c r e a t i n g
sivo y duro, llevรณ a perforar y estructurar el v o l u m e n e n patios
interior courtyards a r o u n d w h i c h the nursing units are organ-
en torno a los cuales se organizan las unidades de enfermerfa.
ized.
16
Acceso Hospital Infantil Entrance Pediatrie Hospital
Las h a b i t a c i o n e s d e los p a c i e n t e s se a s o m a n a los patios y
T h e r o o m s of t h e p a t i e n t s look o n t o c o u r t y a r d s , b u t n e v e r
en n i n g u n caso se e n c u e n t r a n e n f r e n f a d a s a las d e otros pa-
f a c e o p p o s i t e a n o t h e r p a t i e n t r o o m . I n s t e a d , p a t i e n t s have
cientes. La vision d e s d e las h a b i t a c i o n e s p e r m i t e disfrutar de
views t h a t a l l o w t h e m to e n j o y t h e i n t e r n a i h o s p i t a l lìfe in
la vida i n t e r n a d e l H o s p i t a l p r e s e n t e en los c o r r e d o r e s . De
the c o r r i d o r s . It c o u l d be said that t h e project began w i t h t h e
ahi el q u e q u e p a d e c i r q u e este p r o y e c t o a r r a n c a d e la d e -
o r g a n i z a t i o n of t h e n u r s i n g units. E a c h f l o o r c o n t a i n s f o u r
finición d e la u n i d a d de e n f e r m e r i a , d i s p o n i e n d o c a d a pianta
units a r r a n g e d a r o u n d a c o u r t y a r d .
d e c u a t r o d e ellas en t o r n o a los c i t a d o s patios. Las plantas 4 a y 5 a se d e d i c a n a la hospitalización ginecològica y obstétrica y la 3 a a la h o s p i t a l i z a c i ó n p e d i à t r i c a .
17
Pianta tècnica +2 Technical Floor +2
19
of
Sección longitudinal patios grandes Longitudinal section through large courts
El sistema d e patios, por otra parte, ha m o s t r a d o ser flexible,
T h e s y s t e m of c o u r t y a r d s has p r o v e n to be"flexible, facilitata
f a c i l i t a n d o el m o v i m i e n t o y la o r i e n t a c i ó n d e los usuarios.
i n g m o v e m e n t a n d o r i e n t a t i o n for t h e b u i l d i n g ' s users.
D i r e m o s t a m b i é n q u e los patios son r e s p o n s a b l e s d e la
It c o u l d be said t h a t the courtyards give rise to the network
red de c o r r e d o r e s q u e e s t r u c t u r a la pianta, d e b i e n d o hacer
of c o r r i d o r s t h a t s t r u c t u r e t h e floor pian, w h i l e e s t a b l i s h i n g a
notar q u e se e s t a b l e c e u n a p o l a r i d a d entre los a c c e s o s : des-
clear polarity of accessìbility: d o c t o r s a n d health care person-
d e M a i q u e z se p r o d u c e el m o v i m i e n t o d e los d o c t o r e s y del
nel c i r c u i a t e a l o n g t h e c o r r i d o r para Ilei to M a i q u e z , p a t i e n t s
p e r s o n a l s a n i t a r i o , d e s d e la calle n u e v a el de los p a c i e n t e s
a n d their families circuiate a l o n g a corridor parallel to t h e new
y sus f a m i l i a s , e n c o n t r à n d o s e a m b o s f l u j o s en las àreas d e
Street, both m o v e m e n t s c o n v e r g i n g in the inpatient, hospital-
h o s p i t a l i z a c i ó n . El s i s t e m a d e patios, por otra parte, propicia
ization areas. T h e m a t e r n i t y hospital roorris are f o u n d on the
la d e f i n i c i ó n d e un p e r i m e t r o en el q u e se han d i s p u e s t o to-
fifth a n d sixth levels a n d t h e p e d i a t r i e hospital r o o m s are on
d o s a q u e l l o s espacios d e a p o y o en los q u e se p r o d u c e el en-
t h e f o u r t h level. T h e s y s t e m of c o u r t y a r d s d e f ì n e s a p e r i m e -
c u e n t r o d e los d o c t o r e s , los p a c i e n t e s y s u s f a m i l i a s , a m é n
ter w h e r e s u p p o r t s p a c e s for the m e e t i n g of d o c t o r s , patients
d e los servicios c o m u n e s tales corno cafeterias, capilla, aulas,
a n d t h e i r f a m i l i e s are located, as well as c o m m u n a l services
salas d e e s p e r a , etc.
s u c h as cafeterias, c h a p e l s , c l a s s r o o m s , w a i t i n g r o o m s , etc.
Se trata, por tanto, d e u n a a r q u i t e c t u r a no f r a g m e n t a d a ,
T h i s a r c h i t e c t u r e c a n be d e s c r i b e d as n o n - f r a g m e n t e d ,
c o m p a c t a , e s t r u c t u r a d a c o n la ayuda d e los vaclos, en la q u e
c o m p a c t , o n e s t r u c t u r e d by m e a n s of voids, an a r c h i t e c t u r e
m e c a n i s m o s d e diserto r e l a c i o n a d o s c o n la división d e un es-
w h e r e m e c h a n i s m s of d e s i g n h a v i n g to d o w i t h t h e d i v i s i o n
pacio e s t a b l e c i d o por un bien d e f i n i d o p e r i m e t r o p r e v a l e c e n
of a s p a c e e s t a b l i s h e d by a w e l l - d e f i n e d p e r i m e t e r prevail
f r e n t e a los m e c a n i s m o s d e f r a g m e n t a c i ó n y a g r e g a c i ó n t a n
over t h e m e c h a n i s m s of f r a g m e n t a t i o n a n d aggregatìon that
al uso hoy en dia.
are so m u c h in v o g u e n o w a d a y s .
C o n v e n d r i a h a c e r c o n s t a r , en este m o m e n t o , c u a l f u e la
A word now about the relationship between the design
relación q u e se estableció entre el e q u i p o d e diserto y los res-
t e a m a n d t h o s e w h o w h e r e r e s p o n s i v e for t h e elaboration of
p o n s a b l e s d e la e l a b o r a c i ó n del p r o g r a m a : d e s d e el p r i m e r
t h e p r o g r a m : f r o m t h e very b e g i n n i n g it was d e c l d e d that t h e
m o m e n t o se p e n s ò q u e los usuarios - la c o m i s i ó n e n c a r g a d a
users - the c o m m i s s i o n overseeing t h e project's d e v e l o p m e n t -
d e velar por el d e s a r r o l l o del p r o y e c t o - d e b e r i a estar m u y
s h o u l d be involved in t h e design.
i n v o l u c r a d a en el diserto del m i s m o .
20
Patio grande Large court
rianimimi
I
Sección longitudinal acceso Maternidad y patios pequenos Longitudinal section through Maternìty Hospital entrance and small courts
Y asi f u e , p u d i e n d o d e c i r hoy q u e t o d a s las d e c i s i o n e s i m -
In f a c t , ali of t h e d e c i s i o n s i m p l i c i t in t h e d e s i g n , f r o m t h e
plfcitas en el diseno - d e s d e las d i m e n s i o n e s de las distintas
d i m e n s i o n s of the different parts, to the selection of materials
piezas a la e l e c c i ó n d e materiales, d e s d e la c o n t i g u i d a d e n -
as weli as t h e c o n t i g u i t y of t h e d i f f e r e n t f u n c t i o n s a n d t h e i r
tre los distintos usos a la relacióri existente e n t r e los m i s m o s
i n t e r r e l a t i o n s h i p s , w e r e d e c i d e d a n d a p p r o v e d by b o t h t h e
- f u e r o n c o n s e n s u a d a s y a c e p t a d a s d e b u e n g r a d o por los
doctors and the architects.
c u a d r o s m é d i c o s y por los a r q u i t e c t o s .
H a v i n g d e s c r i b e d t h e h o s p i t a l ' s basic layout, t h e n e x t
H e c h a està d e s o r i p c i ó n p r i m a r i a d e la o r g a n i z a c i ó n del
step in d e s c r i b i n g t h e project is to f o c u s on t w o key floor le-
Hospital, d e b e r à centrar su a t e n c i ó n q u i e n e s t u d i e el proyec-
vels: t h e t e c h n l c a l floor (level + 2 ) , the one a c c o m m o d a t i n g
to en d o s p l a n t a s claves: la p i a n t a t è c n i c a ( p i a n t a 2 a ) en la
the operating, intensive care a n d delivery rooms, a n d t h e first
q u e se instalan b l o q u e s q u i r u r g i c o s , u n i d a d e s d e c u i d a d o s
b a s e m e n t (level - 1 ) .
intensivos y paritorios, por un lado, la pianta del p r i m e r sótano ( p i a n t a - 1 ) , por otro.
T h e o p e r a t i n g r o o m floor u s e s t h e p e r i m e t e r to c r e a t e continuity between t h e m , facilitating the passage from a
La pianta d e q u i r ó f a n o s utiliza el p e r i m e t r o para dar c o n -
delivery r o o m to a m a t e r n i t y o p e r a t i n g r o o m in cases w h e r e
t i n u i d a d a los m i s m o s , e s t a b l e c i e n d o g r a d u a l m e n t e el paso
c i r c u m s t a n c e s of labor cali for s u r g i c a l i n t e r v e n t i o n . On t h i s
d e los p a r i t o r i o s al b l o q u e q u i r u r g i c o d e m a t e r n i d a d , paso
level t h e c o u r t y a r d s p r o v i d e s u p p o r t to t h e n e o n a t a l a n d
q u e se p r o d u c e c o n f a c i l i d a d c a s o d e q u e las c i r c u n s t a n c i a s
pediatrie intensive care units.
d e un p a r t o exigiesen la i n t e r v e n c i ó n q u i r u r g i c a . Los patios
T h e e m e r g e n c y r o o m s are f o u n d in t h e b a s e m e n t level,
sirven en està pianta para dar s o p o r t e a las u n i d a d e s de cui-
d o m i n a t e d by a large c o u r t y a r d w i t h v e h i c u l a r a c c e s s a n d
d a d o s i n t e n s i v o s n e o n a t a l e s y p e d i à t r i c o s y a las u n i d a d e s
e m e r g e n c y p a r k i n g for 1 1 vehicles. On o n e side is t h e Mater-
d e h o s p i t a l i z a c i ó n de neonatologia.
nity Hospital e m e r g e n c y access, on the other side o n e for t h e
La pianta del sótano en la q u e se situan las urgencias es-
Pediatrie Hospital.
tà d o m i n a d a por la p r e s e n c i a d e un g r a n patio c o n a c c e s o
T h e t w o h o s p i t a l s have c o m m o n r a d i o l o g y s e r v i c e s . A
rodado: en los lados opuestos del m i s m o se p r o d u c e el a c c e -
s e c o n d b a s e m e n t level, dìrectly c o n n e c t e d to t h e p a r k i n g , is
so a las U r g e n c i a s de M a t e r n i d a d y el a c c e s o a las Urgencias
w h e r e t h e b u i l d i n g services have b e e n d e p l o y e d a n d w h e r e
del Hospital Infantil.
a s e p a r a t e e n t r a n c e a n d c h a n g i n g r o o m s for h o s p i t a l staff
U n o y otro hospital c o m p a r t e n los servicios d e radiologia.
have b e e n p r o v i d e d for.
Todavia un s e g u n d o sótano, q u e c u e n t a c o n un a c c e s o rodad o en r a m p a y un a p a r c a m i e n t o de urgencias para 11 vehiculos, p e r m i t e el d e s p l i e g u e d e las i n s t a l a c i o n e s y a l m a c e n e s y r e s u e l v e el a c c e s o i n d e p e n d i e n t e d e l p e r s o n a l s a n i t a r i o , q u e t i e n e en él s u s vestuarios. 23
WBMHa
Antes de pasar a describir los materiales y los procedimientos
Before p r o c e e d i n g t o a description of the materials and build-
de construcción empleados, nos gustarla decir algo a pro-pó-
ing procedures used, a word about t h e a t m o s p h e r e we want-
sito de la atmosfera deseable para un hospital. Si s i e m p r e el
ed to create in this hospital. If it is always important that the
uso y el caràcter de un edificio tienen su importancia y se re-
use a n d character of buildings be reflected in their architec-
fleja en su a r q u i t e c t u r a , e n t e n d e m o s q u e todavla la tienen
ture, t h e n even more so in the case of a hospital for mothers
mas en un edificio corno un hospital Materno-lnfantil.
and children.
Que d e b e ser claro, limpio y luminoso. Que debe tener la
Criteria were established that the hospital should be clean
lògica q u e se espera de la ciencia a quien, en la enfermedad,
a n d bright, e m b o d y i n g the logie e x p e c t e d of science by the
se le pide ayuda. Que debe no intimidar, d a n d o a los pacien-
patients a n d their families, yet without intimidating them. On
tes y a sus familias todo tipo de facilidades. Que d e b e reflejar
the contrary, it should make everything easier for t h e m . AH of
en todos s u s elementos el valor de la higiene para la salud.
the c o m p o n e n t s reflect the i m p o r t a n c e of hygiene for health.
Con estos criterios en m e n t e se procedió al diseno y asl
These design criteria have c o n t r i b u t e d to the bright, lu-
v e m o s còrno los patios g e n e r a n una a t m o s f e r a l u m i n o s a y
m i n o u s a t m o s p h e r e c r e a t e d by t h e c o u r t y a r d s . The interior
clara, c o n s i g u i e n d o q u e el interior del edificio no lo parezca
of the b u i l d i n g does not really look like an interior, a c q u i r i n g
y adquiera la c o n d i c i ó n de espacio a u t ò n o m o , con vida pie-
instead t h e c h a r a c t e r of an a u t o n o m o u s space, one w i t h a
na propia al convertirse los corredores en calles de la pequena
life of its own, d u e to t h e corridors that seem more like streets
c i u d a d q u e es el Hospital.
of a small city, the hospital.
26
Pianta acceso urgencias -1 Emergency level - 1
28
Elio se d e b e , en b u e n a m e d i d a , a la e l e c c i ó n del material al q u e se ha c o n f i a d o la s i n g u l a r i d a d d e u n e d i f i c i o q u e debfa m a n i f e s t a r s e corno tal en el o s c u r o y a n o d i n o m e d i o u r b a n o en el q u e se inscribe: tal material no es otro q u e u n a luna d e vidrio n a c a r a d a d e 2 c m d e e s p e s o r - espejo en la cara interior, s u p e r f i c i e e s m e r i l a d a en la cara exterior - q u e genera una a t m o s f e r a en la q u e la c a l m a y el misterio c a m i n a n j u n tos, a u n t i e m p o q u e los reflejos d a n razón del paso d e las horas y del c a m b i o d e las c o n d i c i o n e s c l i m à t i c a s . La l u n a n a c a r a d a se convierte, pues, e n la pieza clave d e està a r q u i t e c t u r a , q u e a d q u i e r e , al f i n a l , la ligereza q u e t i e n e n t o d o s a q u e l l o s i n s t r u m e n t o s t é c n i c o s d e q u e hoy nos s e r v i m o s y q u e f o r m a n parte de n u e s t r o l e n g u a j e c o t i d i a n o .
Ali of this is largely attributable to t h e material that w a s c h o s e n tb m a k e t h e hospital b u i l d i n g s t a n d out in its d a r k a n d a n o d y n e , u r b a n e n v i r o n m e n t . T h i s m a t e r i a l - a pearly glass, t w o c m t h i c k t m i r r o r e d on t h e inside, e t c h e d glass on t h e outsìde
Acceso urgencias Emergency access
s u r f a c e - c r e a t e s a n a t m o s p h e r e of b o t h cairn a n d mystery, its reflections c h a n g i n g w i t h t h e t i m e of day a n d t h e c l ì m a t i c c o n d i t i o n s . T h e glass is t h e p r o t a g o n i s t of t h e a r c h i t e c t u r e , acquiring the lightness associated with the m a n y technical tools w e use t o d a y t h a t have b e c o m e part of o u r everyday language.
29
Pero hecho hincapié en la importancia que la luna nacarada
Having stressed the importance of the etched mirrored giass,
tiene, d e b e r i a m o s m e n c i o n a r ahora los otros e l e m e n t o s de
let us look at t h e o t h e r b u i l d i n g e l e m e n t s . A l o a d - b e a r i n g
c o n s t r u c c i ó n de q u e se sirve el Hospital: estructura portante
structure of reinforced concrete, used both in floor slabs and
de h o r m i g ó n a r m a d o , tanto en losas corno en p a r a m e n t o s
in vertical surfaces, contributes to the desired acoustìc insu-
verticales, q u e f a v o r e c e n el a i s l a m i e n t o a c ù s t i c o deseado;
lation. Multi-layered drywall partitions allow for the ease a n d
t a b i q u e r i a de c a r t ó n / y e s o m u l t i c a p a , q u e ha p e r m i t i d o la
flexibility required by a building of this kind. The Mediterran-
agilidad y flexibilidad constructiva q u e un edificio corno és-
ean m a r b l e used in floors and baseboards of t h e c o r r i d o r s
te requiere; un m a r m o l del M e d i t e r r à n e o en suelos y zóca-
ensures their ease of m a i n t e n a n c e a n d durability. As m u c h
los, q u e garantiza el b u e n uso de los corredores; gres en los
as possible, to avoid joints, clay tiles are used for surfaces in
e s p a c i o s h u m e d o s y linóleo d e color para las e s t a n c i a s ,
spaces s u b j e c t e d to h u m i d i t y . Colored l i n o l e u m is used in
buscando en lo posible eliminar j u n t a s por razón de higiene;
other spaces, also for hyglenic purposes. In contrast to t h e
recercados y persianas en madera de arce, q u e dotan a las
usuai hospital image, maple shutters and trim give the rooms
h a b i t a c i o n e s de un caràcter d o m è s t i c o q u e lo alejan de la
a h o m e y air, h e l p i n g patients feel m o r e comfortabie. Acces-
imagen habitual de lo hospitalario, en busca, corno bien pue-
sible roofs were required for c o r r e c t and Constant m a i n t e n -
de entenderse, de un mayor confort para el paciente; techos
ance of building services, an issue that has been given a great
registrables para el correcto y c o n s t a n t e m a n t e n i m i e n t o de
deal of attention d u e to its i m p o r t a n c e for a hospital. Panels
las instalaciones, c a p f t u l o al q u e se ha d e d i c a d o la mayor
of cast a l u m i n u m were used to form a base at the ground level,
a t e n c i ó n , d a d a la i m p o r t a n c i a q u e tiene en edificios corno
preventlng contact between the pedestrian and the glass and
éste; paneles de f u n d i c i ó n de a l u m i n i o q u e f o r m a n un zóca-
t h e r e b y c o n t r i b u t i n g to its mystery. Granite was used in t h e
lo y evitan el contacto fisico del peatón c o n el vidrio, preser-
sunken courtyards and for the pavements, which help achieve
v a n d o asi su misterio; granito en los patios ingleses, petos y
the desired continuity between b u i l d i n g and city.
pavimentos, q u e dan pie a la deseada c o n t i n u i d a d del edificio con la c i u d a d .
31
] •
Por Ăšltimo digamos la importancia que el mobiliano no-clfnico tiene en el Hospital Materno-lnfantil y que, en este caso, los arquitectos han podido intervenir directamente en el diserto de aquellos elementos mas importantes - mostradores de control, mesas de despacho, mesas de reuniones, mesas de apoyo, mesas atril de paciente, butacas y bancadas de espera, sillones de paciente, mecedoras, mesillas de noche y otros muebles complementarios - acudiendo al tubo de acero cromado e insistiendo asf en una imagen de mueble racional y eficiente que tiene sus origenes en los muebles postbauhausianos y que ha desarrollado con rigor y competencia TECNO. Rafael Moneo, marzo 2004
The choice of the non-clinical furniture for the Maternity and Pediatrie Hospital was very important. The architects have designed the counters for information and control, desks for the offices, meeting tables, bedside tables, patient meal tables, night tables, patient armchairs, rocking chairs, individuai armchairs, as well as rows of chairs in the waiting areas and other complementary furniture employing chrome-plated steel t u b i n g and insisting on an image of rationality and efficiency that has its origins in post-Bauhaus furniture. TECNO has developed the furniture with rigor and competence. Rafael Moneo, March 2004
34
Sala de espera en fanal Pianta +5 WaitĂŹng room Level +5
35
D I S T R I B U C I Ó N DE LAS PLANTAS
FLOOR D I S T R I B U T I O N
PLANTA - 2 Muelle de carga y descarga, a l m a c e n e s , instalaciones, vestuarios.
LEVEL - 2 Loading dock, Storage, mechanical e q u i p m e n t , locker rooms
Aparcamiento de urgencias.
Emergency parking
PLANTA - 1 Urgencias Pediatria, Urgencias M a t e r n i d a d , Rayos X, Laboratorio. Servicios generales, almacenes, mortuorio.
LEVEL - 1
Conexión fìsica por tunel con el Hospital General Universitario "Gregorio Maranón" con el que comparte Servicios Centrales de cocina, farmacia, lavanderia, banco de sangre y archivo de historias clinicas.
Pediatrie and Maternity emergency entrance, Radiology, Laboratories General services, Storage, mortuary. U n d e r g r o u n d connection University Hospital "Gregorio M a r a n ó n " to Central Services: food service, pharmacy, blood bank, clinical records.
Docencia: Salón de Actos, Aulas. Cafeteria de publico de Maternidad, Comedor médicos de guardia, Capilla.
LEVEL + 0 Main entrance Maternity Hospital O'Donnell Street: administration, out patient consultations, major out patient surgery (2), blood extraction. Teaching: Lecture hall, classrooms. Public cafeteria Maternity Hospital, d i n i n g room doctors on cali, chapel.
PLANTA + 1
LEVEL + 1
Acceso principal del Hospital Infantil desde la calle Doctor Castelo: Administración, Consultas externas, Hospitales de dia, Extracciones. Cafeterla de publico de Pediatria, Cafeterla de personal, Teatro Infantil.
Main entrance Pediatrie Hospital Doctor Castelo Street: administration, out patient consultations, out patient procedures, blood extraction. Public cafeteria Pediatrie Hospital, staff cafeteria, chìldren's theater.
PLANTA + 2 (PLANTA TÈCNICA)
LEVEL + 2 Pediatrie Surgical Unit (5), URPA
PLANTA + 0 Acceso principal de Maternidad desde la calle O'Donnell: Administración, Consultas externas, Cirugia Mayor Ambulatoria (2), Extracciones.
Bloque Quirurgico Pediatria (5), URPA Pediàtrica, Bloque Quirurgico Maternidad (4). Unidades de Cuidados Intensivos Neonatales ( U C I N N ) y Pediàtricos (UCIP). Paritorios, U n i d a d de Hospitalización de Neonatologia. H e m o d i n a m i a , espacios de apoyo, salas de espera.
Pediatrics, Maternity Surgical Unit (4). Neonatal Intensive Care Units ( U C I N N ) a n d Pediatrics (UCIP). Delivery rooms. Neonatal hospitalization. H e m o d y n a m ì c s , support spaces, waiting rooms. LEVEL + 3
PLANTA + 3
Pediatrie hospitalization
Hospitalización de pediatria. LEVEL + 4 PLANTA + 4 Gynecology and Onco-gynecology hospitalization Hospitalización de Ginecologia y Oncoginecologla. LEVEL + 5 PLANTA + 5 Obstetrics hospitalization (mothers a n d newborns) Hospitalización de Obstetricia (madre-recién nacido). PLANTA + 6 36 Dormitorios de médicos de guardia.
LEVEL + 6 Rooms for doctors on cali
Consulta tipo y despacho mèdico Standard examining room and doctor's office
38
41
Habitación hospitalización madre-hijo Mother / newborn room
ÀREAS DE H O S P I T A L I Z A C I Ó N - CAMAS OBSTETRICIA Y GINECOLOGIA Puerperio Alto riesgo obstétrico Ginecologia Oncologia ginecològica PEDIATRIA 1. Hospitalización convencional Neonatos (cuidados m i n i m o s y medios) Lactantes Preescolares y escolares Especialidades q u i r u r g i c a s pediàtricas Adolescentes Aislados Oncologia y hematologia Nefrologia 2. Hospitalización de criticos Neonatos (intensivos) Pediatria (intensivos)
42
H O S P I T A L I Z A T I O N - BEDS 144 48 24 48 24
OBSTETRICS AND GYNECOLOGY Newborns High risk obstetrics
144 48 24
Gynecology
48
Onco-gynecology
24
169
PEDIATRICS
169
142 29 24 24 24 14 12 12 10
1. Conventional hospitalization Newborns ( m i n i m u m care, intermediate care) Infants Toddlers a n d school age , Pediatrie Surgical specialties Adolescents Isolation unit Oncology a n d hematology Nephrology
142 29 24 24 24 14 12 12 10
27
2. Criticai patient rooms
27
16
Neonatal (intensive care)
16
11
Pediatrics (intensive care)
11
46
ìBifìiBItt»
FICHA TÈCNICA • CREDIT LIST HOSPITAL MATERNO-INFANTIL "GREGORIO MARANÓN"
Armarios hospitalarios • Hospital cabinetry Mostradores de control • Counters control stations Sillerfa despachos • Office chairs Làmparas despachos • Office lamps Muebles diseriados por Rafael Moneo Furniture designed by Rafael Moneo
Ubicación • Location Calle O'Donnell 4 8 , Madrid Propiedad • Owner Consejerla de Sanidad de la C o m u n i d a d Autònoma de Madrid Public Health Admìnistration Regional Government of Madrid
Arquitectos •
Cliente • Client ARPROMA (Arrendamientos y Promociones de la C o m u n i d a d de Madrid, S.A.) Guillermo Collarte, Director-Gerente
Schmitz Bordonabe Vitra Louis Poulsen Tecno
Architects:
Rafael Moneo y José Maria de la Mata Colaboradores •
Collaborators:
A r q u i t e c t a a cargo del proyecto Project architect Belén Hermida
Hospital General Universitario "Gregorio Maranón" Francisco de Paula Rodriguez Perera, Gerente Teresa Hernàndez-Sampelayo, Subdirectora Mèdica Asistencial
Proyecto • Project Rafael Beneytez Oliver Bieniussa Carmen Diez Medina
Asistencia Tècnica • Technical Consultant Typsa, José Manuel Aparicio Geasyt, Francisco Sànchez
Jacobo Garcia-Germàn José Maria Hurtado de Mendoza Fernando Iznaola Francisco Padilla
Constructor • Contractor UTE Maternidad (ACS / FCC) Gerente • Project manager: Maximiano Martinez (ACS) Jefe de obra • Construction manager: Luis Cano (FCC)
Borja Pena Sandra Pérez-Nievas Pablo Perlado Juan Rodriguez Villa Christoph Schmid
Superficie construida • Built area 50.000 m2 Presupuesto • Budget Obra • Building Equipamiento • Equipment Mobiliario no-clinico • Non-clinical
furnishings
Aparcamiento • Parking garage Urbanización • Site work
83.000.000 € 18.000.000 € 6.000.000 € 15.000.000 € 2.000.000 €
Fechas • Dates Encargo • Commission Proyecto de Ejecución • Project Inicio obra • Construction start Terminación • End construction
Marzo • March Noviembre • November
1996 2000 2000 2003
Fabricantes • Sources Vidrio fachada • Glass panels Muro cortina • Curtain wall Fundición • Cast aluminum Granito • Granite Màrmol • Marble Gres • Tile Sanitarios • Sanitary fixtures Griferia • Faucets Persianas a l u m i n i o • Aluminum
facade
Folcrà Fundiciones Ros Granii Ouro Luis Sànchez Diaz Paray Duravit Dornbracht shades
Persianas madera • Wooden shutters Carpinteria interior • Woodwork Cerrajeria • Metalwork Serialética exterior • Exterior Senalética interior • Interior
Saint Gobain
signage signage
Gradhermetic •ambi Intrama S.A. Victor Martin Roura-Cevasa Logopost
Tara Solomon Veronika Weisner Obra • Site José Maria Hurtado de Mendoza Francisco Padilla Santiago de Molina Roger Pernas Gabriel Doménech Senalética • Signage Carmen del Pino, diserio gràfico • graphic
design
Estructura • Structural engineer Jesus Jiménez Carias y Eduardo Gimeno Fungairino, NB 3 5 Instalaciones • Mechanical Engineer Rafael Ùrculo A r a m b u r u Estudio de Consultores en Ingenieria de Instalaciones, S.A. Aparejadores • Quantity
surveyors
Vidal Gutiérrez de Sande / Francisco Gonzàlez Peiró Fotógrafos •
Photographers:
Duccio M a l a g a m b a , Roland Halbe, Luis Asfn, Miguel de G u z m à n Maquetistas • Model makers: Juan de Dios Hernàndez y Jesus Rey
RAFAEL M O N E O / JOSE M a DE LA MATA. HOSPITAL MATERNO I N F A N T I L "GREGORIO M A R A N Ó N " . Pertenece a la serie de libros publicados por Edizioni Tecno con objeto de promover la excelencia en la arquitectura y el diseno. Is one of a series of books published by Edizioni Tecno with the aim of promoting excellence in architecture and design. Copyright Edizioni Tecno, 2 0 0 4
Tecno spa Milano • Italy Via Bigli 2 2 Tecno Espana Distribución, S.A. M a d r i d Barcelona Tel. + 3 4 9 0 2 3 6 5 1 1 6 tee no@tec no-es pa na .com Edizioni Tecno Varedo • Milano Via Milano 12
www.tecnospa.com
Tecno
t '--y
yt
I
Tecno