Page 1


Brenac González & Associés Arquitectura y situación(es) 2005-2016

Coordinación de esta edición a cargo de Guillermo Rubio Boronat

SERIE DÉDALO


TC Cuadernos · Tribuna de la Construcción: nº 122-123 · Enero 2016

ISBN: 978-84-944646-4-5

Consejo Editorial Fernando Aranda Navarro: Arquitecto Miguel Cabanes Ginés (1965-2014): Arquitecto José Mª Delapuerta Montoya: Arquitecto Alfonso Díaz Segura: Arquitecto Javier Domínguez Rodrigo: Arquitecto Pedro Hernández: Arquitecto Francisco Juan Vidal: Arquitecto Agustín Malonda Albero: Arquitecto Carlos Martín González: Arquitecto Carlos Merí Cucart: Arquitecto Ramón Monfort Salvador: Arquitecto Juan Mª Moreno Seguí: Arquitecto Florentino Regalado Tesoro: Ingeniero de Caminos Guillermo Rubio Boronat: Lic. en Historia del Arte Roberto Santatecla Fayos: Arquitecto

Director Ricardo Merí de la Maza

Coordinación de esta edición a cargo de Guillermo Rubio Boronat

Traducción Neil Larsen Carla Mata

Corresponsal en Alemania, Austria y Suiza Úrsula Strasser

Diseño y realización Estudio David Cercós

VI Premio FIERA · Concedido por la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad de Navarra, a la Revista TC Cuadernos por su compromiso en la difusión y defensa de la arquitectura

TC Cuadernos es una publicación editada y distribuída por General de Ediciones de Arquitectura

Director José Miguel Rubio

Administración Avda. Reino de Valencia, 84 · 46005 Valencia Tel: 96 395 04 43 · Fax: 96 395 04 91 www.tccuadernos.com

ISSN-1136-906X · Depósito Legal: V-973-1992 TC Cuadernos autoriza a reproducir cualquiera de sus textos o imágenes citando siempre su procedencia. Impreso en España

Premio Especial “Aportación a la Arquitectura” 2001-2002, concedido por el Colegio Oficial de Arquitectos de la Comunidad Valenciana


Sumario

007 Prólogo Prologue Rudy Ricciotti

008 Intercambios en torno a la arquitectura, la industrialización, la composición, las referencias, lo existente, la gastronomía y muchas otras cosas... Exchanges about architecture, industrialization, composition, references, the existing, gastronomy and many other things... Una conversación con Javier Mozas · A conversation with Javier Mozas

025 Tramas rigurosas de lazos hedonistas Rigorous frames of hedonistic ribbons Anne-Marie Fevre

028 Guillaume Tirel. Escuela de Hostelería e internado en París. Francia Lycée Hôtelier Guillaume Tirel and dormitories in Paris. France 052 Edificio 270. Edificio terciario en Aubervilliers. Francia 270, tertiary building in Aubervilliers. France 064 Boucicaut. Edificio Mixto en París. Francia Boucicaut: a mixed-use building. Paris. France 084 Jean Perrin. Colegio e internado en Nanterre. Francia Jean Perrin junior high school boarding residence in Nanterre. Paris. France 104

Grupo Escolar Claude Bernard. París. Francia Claude Bernard School Complex in Paris. France

128

Consejo General 44. Edificio Administrativo en Nantes. Francia Administration building: Regional Council 44 in Nantes. France

154

Residencia de Estudiantes. Issy-les-Moulineaux. Francia Students residence in Issy-les-Moulineaux. France

166 Centro de Formación de Aprendices en Gennevilliers. Francia Vocational Training Center in Gennevilliers. France 188

Viviendas Colectivas. Issy-les-Moulineaux. Francia Collective housing in Issy-les-Moulineaux. France

204 Boulogne Billancourt. Ordenación de conjunto urbano: Viviendas, Oficinas y Capilla en Boulogne Billancourt. Francia Designing a city block with a mixed-use brief: Housing, offices and a chapel in Boulogne Billancourt. France 256 Edificio CNFPT. Centro Nacional de la Función Pública y Territorial en Lille. Francia CNFPT Building in Lille. France

276 Mediateca. Choisy-le-Roi. Francia Media library in Choisy-le-Roi. France 294 Docks St Ouen. Urbanización y Viviendas en Docks St Ouen. Francia Housing: the Saint Ouen Docks. France 310

Le Corruscant. Edificio Terciario en St Denis. Francia Tertiary building, "Le Corruscant" in St Denis. France

330 Calberson / Mac Donald. Viviendas en París. Francia Calberson/MacDonald housing units in Paris. France 340 St. Gratien. Instituto de Hosteleria y de las Artes Culinarias en St Gratien. Francia Institut de l’Hôtellerie et des Arts Culinaires in St Gratien. France 356 Le Papillon. Edificio Administrativo en Bobigny. Francia Administration building "Le Papillon" in Bobigny. France 370 Imbrika. Viviendas, oficinas y talleres en Nantes. Francia "Imbrika" housing, offices, workshops in Nantes. France 380 Edificio terciario A11. París . Francia Tertiary building A11 in Paris . France 392 Hospital Universitario. Poitiers-Vienne. Francia University Teaching Hospital in Poitiers-Vienne. France 398 Quai Ouest. Transformación de un edificio terciario en Boulogne Billancourt. Francia Transformation of a tertiary building "Quai Ouest" in Boulogne-Billancourt. France 406 Yersin. Residencia para ancianos en París. Francia "Yersin" old people's home in Paris. France 412

Clichy-Batignolles. Edificio Terciario en París . Francia Tertiary building Clichy-Batignolles in Paris. France


tccuadernos.com

Ver mรกs / More details


Centro de Formación Gennevilliers. Francia

Vocational Training Center in Gennevilliers. France

Arquitectos / Architects: Brenac + Gonzalez | atelier d'architecture · Estudio fachadas/ Façade study : VSA · Promotor / Developer: Chambre de Commerce et d’Industrie Paris · Superficie / Area: 7.900 m2 · Fecha de proyecto / Design date: 2010 · Fecha fin de obra / End building date: 2013 · Fotografías / Photographs: Sergio Grazia

Situation

Architecture keywords

Railway tracks

Continuous envelope

Linearity

Single material

Memory

Context

Uses

Identity

166

Exemplary

Brenac González & Associés


El Centro de Formación de Aprendices de Gennevillier, ofrece una enseñanza profesional articulada en torno a la madera, la carpintería y los oficios relacionado con los ascensores. La forma muy alargada de la parcela y la proximidad de las vías férreas han condicionado fuertemente la implantación del edificio que se estira sobre más de 100 metros de largo. La figura volumétrica está formada por dos espesores paralelos a los techos disimétricos, dos "naves" de longitudes variables y separadas la una de la otra por una falla central. La primera banda contiene a nivel de calle el hall, el espacio de exposición, el taller de fabricación de carpintería. En el entresuelo, la biblioteca y, al fin, en la primera planta, la administración, el patio de recreo y el gimnasio en el extremo sur. La segunda alberga los talleres ascensoristas, y en primera planta las salas  comunes. Entre las dos, un volumen suspendido abriendo en pasillo sobre los talleres, los vestuarios. La propuesta arquitectónica, por su complejidad técnica, quiere poner en valor todos los oficios enseñados, sus saberes específicos. Su silueta y el empleo de la terracota buscan igualmente expresar la memoria de los grandes hangares de ladrillos que ocupaban antaño estos lugares. Todos los volúmenes están recubiertos de una misma tablilla de terracota ofreciendo de esta manera unidad e identidad al conjunto. Respondiendo a las variaciones de las alturas internas, las parhilera de los techos varían, creando efectos de ondulación de la estructura. En el extremo norte, las dos naves se interrumpen para señalar de un lado la doble altura del hall, del otro, un frontón cortado, enteramente acristalado que muestra el taller ascensorista. La transparencia liberada hace visibles los engranajes y los ascensores en movimiento haciendo pasar de la oscuridad a la luz todo un mecanismo y un ornamento siempre oculto.

Gennevilliers' Vocational Training Center provides vocational education revolving around wood, carpentry and elevator manufacture and repair. The very long shape of the land and the proximity of the railway lines were a major factor in designing the building that stretches for over 100 meters. The volume shape is formed by two parallel bands with asymmetrical roofs, two "naves" of varying length and separated from each other by a central gap. On the ground floor of the first band are the lobby, an exhibition space, the carpentry workshop on the mezzanine the library, then on the first floor, the administration offices, the recreation yard and the gymnasium on the south side. The second band houses the elevator workshops, wood assembly, and there are classrooms on the first floor. Between the two is a suspended volume that opens in corridors onto workshops and cloakrooms. In its technical complexity the architectural proposal aims to enhance the value of all the trades taught and their specific know-how. Both its outline and the use of terracotta are meant to be reminders of the big brick warehouses that once occupied the site. All volumes are in fact covered by the same terracotta shingles, thus creating unity and identity to the whole. The roof ridges also vary, creating a wavy effect in the framework. On the northern side the two naves break off to indicate on the one hand the double height of the hall and on the other a truncated, totally glassed-in gable to show the elevator workshop. The transparency created renders the elevator mechanisms and the moving elevators themselves visible as they rise from the dark to the light and reveal the machinery and décor that are usually hidden.

167

Centro de Formación en Gennevilliers. Francia


Le Centre de Formation des Apprentis de Gennevilliers, dispense un enseignement

La proposition architecturale, par sa complexité technique, veut valoriser tous les

professionnel articulé autour du bois, la charpente, et du métier d’ascensoriste.

métiers enseignés, leurs savoirs spécifiques. Sa silhouette et l’emploi de la terre

La forme très allongée de la parcelle et la proximité des voies ferrées ont fortement

cuite veulent également exprimer la mémoire des grands hangars de briques qui

conditionné l’implantation de l’édifice qui s’étire sur plus de 100 mètres de long.

occupaient jadis ces lieux.

La figure volumétrique est formée de deux épaisseurs parallèles aux toitures dissymétriques, deux «nefs» de longueurs variables et séparées l’une de l’autre par une faille centrale. La première bande contient au RDC , le hall, l’espace d’exposition, l’atelier

Tous les volumes sont en effet recouverts d’un même bardeau de terre cuite offrant ainsi unité et identité à l’ensemble. Répondant aux variations de hauteurs internes, les faîtages des toitures varient à leur tour, créant des effets

de fabrication charpente , en mezzanine, la bibliothèque, enfin au 1er étage,

d’ondulation de la charpente. En extrémité nord, les deux nefs s’interrompent

l’administration la cour de récréation et le gymnase en extrémité sud.

pour signaler d’un côté la double hauteur du hall, de l’autre, un pignon coupé,

La seconde, abrite les ateliers ascensoriste, de montage bois, puis au 1er étage les

entièrement vitré qui montre l’atelier ascensoriste. La transparence dégagée

salles banalisées. Entre les deux, un volume suspendu ouvrant en coursives sur les

rend visible les rouages et les ascenseurs en mouvement, faisant passer de

ateliers, les vestiaires.

l’obscurité à la lumière tout un mécanisme et un décor toujours occulté.

168

Brenac González & Associés


Planta de situación. Location Plan

2 4 6 8 10

emplazamiento. Site Plan

16

centro de ForMación en GenneVilliers. Francia


170

Brenac González & Associés


171

Centro de Formaci贸n en Gennevilliers. Francia


2

4

4

4

6

6

6

8

8

8

10

10

10

Entreplanta. Mezzanine

NIVEAU COMBLE TECHNIQUE

NIVEAU MEZZANINE

2

2

NIVEAU R+1

Planta Baja. Ground Floor

2

6 4

10 8

6

8 10

Brenac González & Associés

4

172

2

NIVEAU COMBLE TECHNIQUE


2 4

4

6

6

6

8

8

8

10

10

10

NIVEAU MEZZANINE

2

4

NIVEAU COMBLE TECHNIQUE

2

NIVEAU R+1

Planta Primera. First Floor

Planta Técnica Altillo. Loft Technique Floor

173

Centro de Formación en Gennevilliers. Francia


174

Brenac González & Associés


175

Centro de Formaci贸n en Gennevilliers. Francia


PE

2

6 4

10 8

COUPE

ElevationEst

alzado norte. North Elevation

2

6 4

10 8

ElevationOuest

alzado sur. South Elevation

2

COUPE

6 4

10 8

alzado este. East Elevation

COUPE COUPE2

26 4

6 4

10 8

ElevationOu

alzado oeste. West Elevation

610 48

2

COUPE

ElevationEst

COUPE COUPE2

10 8

Elevation Elevation Est Est

sección B-B. Section B-B

COUPE BB 176

Brenac González & associés

26 4

610 48

10

8

Elevation Elevation Ouest Oue


2

COUPE

6 4

10

ElevationNord

8

COUPE

2

COUPE

4

Ouest COUPE

2

6 4

6

10 8

10 8

2

6 4

10

ElevationNord

8

ElevationSud

ElevationOuest

2

COUPE

6 4

10 8

ElevationSud 2

COUPE

COUPE

2

6 4

6 4

10 8

ElevationSud

10 8 177

centro de ForMaci贸n en GenneVilliers. Francia


COUPE

evationEst

COUPE

2

6 4

10 8

ElevationOuest

COUPE CC sección c-c. Section C-C

2

6 4

10 8

ElevationNord

COUPE

2 COUPE COUPE4

178

Brenac González & associés

2

6 4

10 8

6 2 10 6 Elev 10 8 4 8


COUPE

2

COUPE

2

6 4

10 8

COUPE CC 6 4

10 8

sección d-d. Section D-D

COUPE DD

COUPE

17

centro de ForMación en GenneVilliers. Francia

2

6

4

10 8


1 2 3 4 5

detalle nº 6: sección vertical por muro cortina

1 2 3 4 5

detail no. 6: Vertical section for curtain wall 1

Módulo de barro cocido Terra-cotta shingles

2

Módulo de revestimiento de fachada KalziP Module cladding KALZIP

3

aislamiento Insulation

6

4

6

7

Pieza de anclaje Anchoring piece

5

7

Perfil omega Omega profile

6

Módulo de revestimiento de fachada en acero inoxidable Module of facade cladding of stainless steel

8

7

8

9

Sheet HACIERCO 75SP thk = 0.75 mm 8

9

10

aislamiento + tubular 80x80 Insulation + 80x80 tube

9

10

11

lámina Hacierco 75sP e= 0,75mm

Placa de acero inoxidable e= 6mm Stainless steel plate thk = 6 mm

10 Viga de acero

11

Steel beam 11 acristalamiento con cara exterior laminar Glazing with outer face sheet 12 Pieza de acero para la transmisión de las fuerzas del viento ejercidas sobre la fachada a la estructura principal de pilares Steel piece for the transmission of wind forces exerted on the facade of the main structure of pillars

12

13 Pilar de acero galvanizado

12

13

Galvanized steel column 14 Montante horizontal de recuperación del peso del acristalamiento

13

Crosspiece to recover weight of the glazing 15 Junta horizontal de silicona Horizontal silicone seal 16 Placa de acero soldada sobre montante horizontal de recuperación del peso del acristalamiento Steel plate welded to the crosspiece to recover weight of the glazing

14

14

15

15

16

16

detalle nº 3: sección horizontal – encuentro de esquina y encuentro con carpintería detail # 3: Horizontal section - Meeting of corner and meeting with carpentry 1

aislamiento Insulation

2

Módulos de barro cocido (moldura simple) Terra-cotta shingles (simple molding)

3

escuadra en acero galvanizado Galvanized steel bracket

4

Módulos de barro cocido (moldura doble) Terra-cotta shingles (double molding)

detalle nº 5: sección horizontal – encuentro muro cortina con módulo de revestimiento de fachada en acero inoxidable detail no. 5: Horizontal section - Meeting of curtain wall with cladding module in stainless steel 1

Pilar en acero galvanizado Pillar of galvanized steel

2

Pieza de acero para la transmisión de las fuerzas del viento ejercidas sobre la fachada a la estructura principal de pilares Steel piece for the transmission of wind forces exerted on the facade of the main pillar structure

3

acristalamiento Glazing

4

Placa de acero inoxidable e= 6mm integrada en el acristalamiento Stainless steel plate thk = 6 mm integrated in the glazing

5

Módulo de revestimiento de fachada en acero inoxidable Module of facade cladding of stainless steel

COUPE VERTICALECOUPE VERTICALE SUR PIGNON SUR PIGNON ASCENSEUR ASCENSEUR 0

detalle . Detail 

Details 6

0.1

0

0.3

0.1

0.5 0.4

0.2

0.2

0.3

0.5 0.4

Details 6

180

Brenac González & associés


Details 3

COUPE HORIZONTALE - RACCORD D'ANGLE ET RACCORD AVEC UN CHASSIS

detalle nº 4: sección horizontal - encuentro de esquina entre fachada de piezas de barro cocido y fachada de paneles de acero inoxidable detail # 4: Horizontal section - Meeting of corner between facade of terracotta shingles and facade of stainless steel panels 1

aislamiento Insulation

2

Módulos de barro cocido Terra-cotta shingles

3

1

escuadra en acero galvanizado

2

Galvanized steel bracket 4

Panel inoxidable acabado pulido

3

Stainless steel panel with polished finish 5

escuadra en acero galvanizado Galvanized steel bracket

0

0.1

0.3 0.2

0.5 0.4

4 5 detalle . Detail 

Details 4

1

COUPE HORIZONTALE - RACCORD D'ANGLE FACADE BARDEAUX / BANDEAUX INOX

2

3

4

UN CHASSIS

Details 3

detalle . Detail 

COUPE HORIZONTALE - RACCORD D'ANGLE ET RACCORD AVEC UN CHASSIS

1

1

1

1

2

4

3

5 0.1

0.3 0.2

FACADE BARDEAUX / BANDEAUX INOX

Details 4

2

3

4

0

2

2

3

0.5 0.4

5

4

detalle . Detail 

3 4

5

COUPE HORIZONTALE - RACCORD D'ANGLE FACADE BARDEAUX / BANDEAUX INOX

5

Details 5 COUPE HORIZONTALE - RACCORD MUR RIDEAU PIGNON ASCENSEUR / BANDEAUX INOX COUPE HORIZONTALE - RACCORD MUR RIDEAU PIGNON ASCENSEUR / B

181

centro de ForMación en GenneVilliers. Francia


8

2

COUPE GG COUPE

6 4

10 8

G A

A

COUPES AA, G

G 10

sección a-a’. Section A-A’

COUPE AA

182

Brenac González & associés

COUPE


OUPE GG

2

6 4

10 8 sección G-G’. Section G-G’

COUPE GG COUPE

2

6 4

10 8

183

centro de ForMación en GenneVilliers. Francia


1 2 3

Sección vertical – Zona cubierta no estanca 

4

1

1

Vertical section - Covered area not airtight

2

Módulos de barro cocido Terra-cotta shingles

2 Perfil Omega

1

3

Omega profile 3 Viga de acero

5

4

Steel beam 4 Chapa de aluminio termolacado

2

Thermo-lacquered aluminum sheet 5 Pieza de acero galvanizado

5

Galvanized steel piece 6 Raíl horizontal portante

3

Horizontal rail support

6

7 Escuadra en acero galvanizado Galvanized steel bracket 8 Módulos de barro cocido

12 6

Terra-cotta shingles 9 Aislamiento

4

Insulation

13

10 Cubrejuntas de chapa galvanizada Galvanized sheet flashings 11 Membrana impermeabilizante

14

Waterproofing membrane

7

12 Aislamiento de espuma de poliuretano Polyurethane foam insulation

8 5

9

7

10

6

8

7

9

8

11

10

500

9 11 10 11

500

12

COUPE VERTICALE - ZONE TOITURE ETANCHE

LE TECHNIQUE]

0.3 COUPE VERTICALE - ZONE TOITURE NON ETANCHE [COMBLE TECHNIQUE]

Details 2

0.1

0.3 0.2

0

0.1

0.2

0.5 0.4

0.5

Details 2

0.4

184

Brenac González & Associés

0

0.1


Sección vertical – Zona cubierta estanca 

1

Vertical section - Sealed covered area 1

2

Elemento de cubierta KALZIP Element of KALZIP roofing

2 Módulos de barro cocido

3

Terra-cotta shingles 3 Perfil Omega

4

Omega profile 4 Elementos de anclaje Anchoring elements 5 Tubular 50x30

5

Tube 50x30 6 Canalón Gutter 7 Pieza en acero galvanizado Galvanized steel piece 8 Guía horizontal portante Horizontal support guide

6

9 Escuadra en acero galvanizado Galvanized steel bracket 10 Módulo de barro cocido Terra-cotta shingles

12

11 Aislamiento Insulation

13

12 Cubierta de acero HACIERCO 74 SP HACIERCO 74 SP steel roofing 13 Aislamiento + tubular 80x80

14

Insulation + tube 80x80

7

14 Viga de acero galvanizado Galvanized steel beam

8 9 10

11

COUPE VERTICALE - ZONE TOITURE ETANCHE

Details 2

0

0.1

0.3 0.2

0.5 0.4

185

Centro de Formación en Gennevilliers. Francia


2 3

1

186

Brenac González & Associés


1

2 3 4

1

2 3 1 4 3 4

2

Detalles Estructura. Structure Details 1

Cumbrera BLC 200/2000 Ridgepole BLC 200/2000

2 Alfardas o viguetas BLC 160/450 Rafters or joists BLC 160/450 3 Tornapuntas BLC 140/140 Struts BLC 140/140 4 Elementos de anclaje o fijación BLC 140/160 Anchoring or fixing elements BLC 140/160

187

Centro de Formación en Gennevilliers. Francia


tccuadernos.com

Ver mรกs / More details

Profile for TC Cuadernos

TC 122/ 123- Brenac & Gonzalez  

Extracto (Centro de Formación de Aprendices en Gennevilliers)

TC 122/ 123- Brenac & Gonzalez  

Extracto (Centro de Formación de Aprendices en Gennevilliers)

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded