Issuu on Google+

solkysten

JUNI 2013 Nº 413 | 33. årg.

X Portada mode1_Layout 1 25/05/13 15:25 Página 1

Magasinet for skandinaver i Spanien

Økologisk hvaltogt

ud for Tarifa Dalís store show kommer til Madrid

Tips om sommerens hvidvine Den fri abort hænger i en tynd tråd NYHEDER | REPORTAGER | KULTUR | HELSE | VIN OG MAD | GOLF | FORENINGSNYT & MERE


Add_Layout 1 25/05/13 17:22 Pรกgina 1

SOLKYSTEN 215X300 EXTRANJEROS DINAMARCA indd 1

14/03/13 19:04


Indhold_Layout 1 25/05/13 17:22 Página 1

INDE I BLADET SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder

4

EL CALENDARIO

18

REPORTAGE N° 413 • 33. årg. • Juni 2013

Dalís store show kommer til Madrid

30

Udgiver / Editor

Mellem hvaler og delfiner ud for Tarifa

36

Jan Monrad går og tænker på solen

42

Modreformationen truer den fri abort

44

Ediciones Solkysten S.L.U Redaktør / Redactor Erik Berg Madsen, erik@solkysten.eu Direktør / Directora Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu

PRIVATØKONOMI

Annoncer / Publicidad:

Skat uddeler "dummebøder"

Telefon: +34 952 47 22 48 | +34 686 361 149

48

publi@solkysten.eu Journalister:

Skønne hvide dråber

50

Mona Lyngby, Patricia Zimmermann, Pernille

Restaurant-ruten

52

Knudtzon, Ib Kristensen, Johan Jørgensen, Gunilla

Restaurant noter

55

Skribenter / Autores:

Pedersen, Bjørn Falk-Madsen. Layout / Diseño gráfico: Natascha Berg Madsen, natascha@solkysten.eu

GOLF

Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu

Golf noter

58

Oplag / Tirada: 12.000 pr. måned/ al mes Forside: © Shutterstock

HELSE

Distribution / Distribución:

Sov sødt og sundt

62

Solkysten distribueres gratis fra mere end 200

Knogleskørhed – osteoporose

64

For højt blodtryk

66

skandinaviske mødesteder på Costa del Sol, Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet sælges i abonnement og sendes gratis via e-mail til abonnenter. Solkysten se distribuye gratis

KLUMMER

desde más de 200 puntos en Costa del Sol,

Krop og sjæl

60

por suscripción. Se envia gratuita por mail a sus-

What’s Hot

46

criptores.

Månedens beauty produkt

47

Ophavsret / Derechos de autor:

Dus med dyrene

68

Foreningsnyt

69

Rubrikannoncer

72

Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se vende

© 2013 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke nødvendigvis skribenternes synspunkter.

Du kan også downloade magasinet som en PDF på www. solkysten.eu

VIN & MAD

Per-Ole Dønstrup, per-ole@solkysten.eu

© 2013 Solkysten y autores. Reproducción sólo se permite con autorización por escrito. El editor no comparte necesariamente las opiniones de

36

los escritores Tryk/ Imprenta: SK PrintBroker E-mail: sk@printbroker.es Web: www.printbroker.es Registro Empresas Periodísticas N° 834, folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81

Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4

50

68 18

29640 Fuengirola (Málaga) Tlf. +34 952 47 22 48 Fax. +34 952 46 28 22 E-mail: info@solkysten.eu www.solkysten.eu

Cámara de Comercio Hispano Danesa

facebook.com/solkysten

58


Sol og Skygge_Layout 1 25/05/13 16:48 Página 1

SOL & SKYGGE JUNI 2013

EJENDOMSJÆGERE I BOLIGJUNGLEN Ejendomsmæglerne Finn Wissenberg og Ana García har en anden måde at gøre tingene på, for når kunderne henvender sig i WissGar Estates i håb om at finde deres drømmebolig, går indehaverne på jagt efter den hos kollegerne. ”På de professionelles netværksdatabase kan du vælge mellem 20.000 ejendomme til salg på Costa del Sol, og med så stort udbud skulle det jo være et mærkeligt tilfælde, hvis netop vi selv havde den helt ideelle bolig til dem,” forklarer Finn Wissenberg, som har arbejdet i den lokale ejendomsbranche siden 1987. Det er nemt nok at forstå, men mange vil sikkert spørge, hvad han selv får ud af sådan en forretning. Svaret er halvdelen, for ifølge normal praksis deles ejendomsmæglerne i Spanien om honoraret, når de henviser kunder til hinanden. Fremgangsmåden fordyrer således ikke boligens pris, men den halverer mæglerens fortjeneste, og derfor foretrækker de fleste så vidt muligt at sælge boliger fra deres egen portefølje. I stedet for at bruge ressourcerne på at bygge sådan en portefølje op, har Finn og Ana imidlertid valgt at bruge dem på et job som regulære ”ejendomsjægere” i kystens store boligjungle, hvor så mange udlændinge er faret vild i tidens løb. ”Vi arbejder hundrede procent for køberen, og vi bruger enormt megen tid på at finde ud af, hvordan vi kan imødekomme den enkeltes ønsker. Når vi derefter har kunden med på en besigtigelsestur til det udvalg af ejendomme, vi finder frem til, har vi til gengæld en usædvanlig høj succesrate, fordi der er gjort et stort hjemmearbejde. Rundt regnet hver anden tur slutter med en handel, og det er meget i denne branche,” siger Finn. På WissGar Estates’ hjemmeside har kunderne mere end 400 boliger at vælge imellem. De allerfleste stammer fra fremmede porteføljer og er håndplukkede eksempler på, hvad man får i de forskellige prisklasser og zoner i området fra Málaga til Estepona, hvor firmaet arbejder. Men det er kun appetitvækkere, for først når

For Finn Wissenberg og Ana García er arbejdet også en hobby.

kunden har udfyldt ønskesedlen, starter arbejdet for alvor. ”Vi analyserer mellem 500 og 1000 ejendomme for at finde ti supergode emner at vise frem for kunden, og dette arbejde skal ske manuelt en for en, fordi oplysningerne i en boligannonce tit er svære at gennemskue. Efter mere end et kvart århundrede har vi fået stor erfaring på dette punkt, ligesom vi både kender området og alle vores kolleger særdeles godt. Vi har forresten også kontakt til en vigtig gruppe af ældre og større ejendomsmæglere med stort kendskab til deres lokalområde, men som aldrig har vænnet sig til netværksdatabaserne. Derfor er der ikke én ejendom til salg på Costa del Sol, som vi ikke har adgang til,” siger Finn. Ulempen ved deres arbejdsform - for den er der også - består i at der skal løbes dobbelt så meget for at holde en normal indtjening. ”Ana og jeg er partnere både professionelt og privat, og derfor kan det fungere. Kontoret ligger i hjemmet, og vi har heller ingen udgifter til ansatte. Men der har været virkelig pres på i de sidste to år, og når vi holder til det, er det simpelthen fordi arbejdet er blevet vores hobby. Vi synes det er sjovt at snakke med kunderne, og sjovt at komme ud og se på de ejendomme, som vi har valgt til dem. Selv om vi er blevet ret

skrappe til at vælge de rigtige, sker det stadig at vi ta'r fejl, og man lærer hver gang. En rundvisning kan strække sig over nogle dage, så ofte er vi også sammen om aftenen og ender med at blive venner. Efter købet hjælper vi ofte folk med en gratis håndsrækning efter behov, og til gengæld kommer mange af vores nye kunder efter anbefaling af de gamle,” fortæller Finn Wissenberg. Hans uddannelse som bygningsingeniør kommer ham til nytte, når han skal vurdere ejendommenes byggekvalitet. I de første år i Spanien var nybyggeriet faktisk hans hovedbeskæftigelse, og WissGar Estates har stadig en byggeservice, der kan hjælpe med forbedringer og renoveringer efter købet - og til fast pris. I den forbindelse er Ana en højt skattet inspirationskilde for kunderne, når der skal vælges gode løsninger til indretningsforbedringer, nye badeværelser, køkkener etc. Nogle af håndværkerne har de haft et fast samarbejde med i to årtier, og alle er dygtige fagfolk, der forstår de krav et kræsent skandinavisk klientel stiller. Derudover tilbyder WissGar Estates den sædvanlige hjælp med advokat, bank, notar og alt det andet, som folk skal bruge i forbindelse med en spansk hushandel. i www.wissgarestates.dk

airconditioning

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Absolute more for your money

Nu op til 5 rum på én kompressor Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug samt lavt støjniveau.

Varmepumper til pool & gulvvarme Siden 1990

Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13 Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00

NTI GARA 3 ÅR

Aut. service - gratis projektering

952 46 54 55 608 65 87 53

E-mail: best_house@terra.es • www.dancon.es 4


Add_Layout 1 25/05/13 17:23 Página 1

Sommer r Udsalg

% 2 ; <  + $ 9(0 ²% (/  6  7 Normalt € 2299

1.699

Nu €

STR E E T S OF A OFA 2,5 person. New Y York ork o stof, mørk rød. Normalt Nor malt € 649

NU €

SAMBA SOLS ENG far ver. Aluminium. Flere farver. Normalt Nor malt € 149

BE LLAMY SO FFAS AS Forskellige far ver farver

499

PRISER FRA €

1.799

NU KUN €

99

Møbelpakker fra € 4.999 Moderne Moder ne Nordisk designede møbler møbler,, alt i køkkenudstyr køkkenudstyr,, senge og brugskunst

AP AP-7 -7

MA-427 MA-427

N-340

Marbella Maarbella M

Hotel Ho Hot ote el P Puente uen en nte R Romano omano om mano o Aldi A ldi ldi N-340

Puerto P uerto José osé sé é Banús B Ban s

Oasis Business Center Center,, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Phone +34 952 772 139 ∙ mon-sat 10-21

www.loftroomers.com www .loftroomers.com


6_13_A A standardside sp. 25/05/13 17:23 Página 1

Andersen & Andersen Estates S.L.

Ref: 0559 – Campo Mijas Dejligt rækkehus i lukket område med fælles pool og have. Flot udsigt. Dejlige terrasser. Huset udlejes umøbleret. Indeh. 3 sovev., 2 bad, køkken, lys stue og have. Parkering. Pris fra mdl. € 700 + forbrug

Ref: 0498 – Carvajal Nydelig lejlighed, fuldt møbleret, indeh. 2 sovev., skøn 25 m2 terrasse med fabelagtig udsigt over Fuengirola bugten og Middelhavet. Inkl. 2 garage pladser. Nydelig fælles pool og- have. Pris mdl. fra € 650 + forbrug

Ref: 0520 – Reserva del Higueron

Ref: 0558 – Fuengirola Dejlig lejlighed med vestvendt terrasse, stue/ spisestue, 1 soveværelse m. db seng, badeværelse m. brusekabine samt køkken. Pris fra mdl. € 550 + el & gas

Ref: 0539 – Fuengirola Ægte andalusisk idyl i hjertet af byen (Pueblo Lopez). Rækkehus m. 3 sovev., 1 bad + toilet, fuldt udstyret køkken, dejlig stue og skøn gårdhave. Kort sagt, alt hvad der skal til for at kunne nyde sin ferie i byen. Pris fra mdl. € 800 + forbrug

Ref: 0527 – Calahonda Lækker og velindrettet lejlighed med skøn terrasse og fantastisk udsigt. 3 sovev., 2 bad, fuldt udstyret køkken. SAT TV. A/C. Direkte adgang til flot pool- og haveområde. Parkering, Pris fra mdl. € 700 + forbrug

Flot lejl. meget centralt beliggende. Stor 20 m2 sydvendt terrasse. Lejl. indeh: entré, lys stue/ spisestue, 2 sovev m. indbyggede skabe, 2 badev. og fuldt udstyret køkken. Tæt på stranden. Flot fælleshave m. stor pool.

Ref: 0522 – Benalmádena Fantastisk lejl. - virkelig luksus - 2 sovev., 2 bad, meget stor stue, lækkert køkken. 70 m2 terrasse m. solsenge, grill mm. Flot møbleret. Lys og indbydende. Udsigt til havet. Flot pool. Roligt villakvarter i naturskønne omgivelser. Tæt på byen. Pris mdl. fra € 850 + el-forbrug

Ref: 0475 – Fuengirola Flot penthouse med fantastisk udsigt. Beliggende overfor borgen i Fuengirola, kun 100 fra stranden. Indeh. 2 sovev., 1 bad, stue/ spisestue, veludstyret køkken og en skøn terrasse på 60 m2. Parkering. Fælleshave og -pool. Pris fra mdl. € 650 + el og vandforbrug

Ref: 0503 - Fuengirola Dejlig lejl. centralt beliggende. Indeh. 2 sovev., 1 bad. fuldt udstyret køkken, lys, stue/ spisestue, dejlig vestvendt terrasse. Stor lækker fællespool, dejlig fælleshave og -parkering. Pris mdl. fra € 800 inkl. el & vand.

Ref: 0451 – Fuengirola Dejlig solrig lejl. m. skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende - gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. A/C. Fællespool og -have. Pris mdl. € 750 + el-forbrug.

Ref: 0565 – Fuengirola Dejlig villa, i gå-afstand til strand og med dejlig udsigt til Borgen. Indeh. 3 sovev, 1 bad, skøn lys stue, spiseareal og dejligt køkken. Sep. gæste anneks m. sov.- og badev. Store terrasser og mange hyggekroge. Fælleshave m. stor pool og jacuzzi. SAT TV & ADSL. Parkering. Pris fra € 500/ uge

Ref: 0556 - Estepona Fantastisk villa tæt på Puerto Banus og Marbella m. 3 sovev (8 sengepladser), 3 bad, stor stue. Roligt villakvarter. God plads både ude og inde, pool og dejlig have. Skøn udsigt til havet samt bjergene. Det perfekte sted til en uforglemmelig ferie med familien. Pris fra € 850/ uge

Ref: 0542 – Campo Mijas Flot rækkehus i rolige omgivelser Indh. 2 store sovev., 2 bad, køkken og stor stue. Dejlig stor terrasse ud fra stuen. Flotte fællesområder med have og pools. Pris fra € 500/ uge + el-forbrug

Ref: 0487 – Benalmádena Costa Super lækker lejl. den rene luksus. direkte adgang til stranden. 2 sovev., 2 bad, stor lækker lys stue m. åbent moderne køkken. Tæt på indkøb, restauranter, og bussen stopper lige udenfor døren. Unik beliggenhed m. fabelagtig udsigt. Pris fra € 700/ uge

Flot penthouse m. utrolig flot udsigt. Eftertragtet område m. vagt, tæt på indkøb, mv. Lejl. indeh. 2 sovev., 2 bad (1 en-suite), stue/ spisestue m. halvt åbent køkken, dejlig terrasse ud fra stuen + stor tagterrasse m. BBQ. Fælles pools + have. Parkering.

Pris fra mdl. € 700 + forbrug

Ref: 0449 – Fuengirola Stor villa i centrum af byen med pool og garage. 4 sovev., 3 bad, stor stue m. pejs, stort køkken, store værelser. Kæmpe terrasser og dejlig pool. Udlejes UMØBLERET. Pris fra mdl. € 1.100 + forbrug

Ref: 0526 – Fuengirola

Pris fra mdl. € 700 + el-forbrug

UGE

MÅNEDSUDLEJNING OKT – MAJ (1 – 8 mdr)

LANGTIDSUDLEJNING

UDLEJNING

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


6_13_A A standardside sp. 25/05/13 17:24 Página 2

Andersen & Andersen Estates S.L.

TIL SALG

Ref: 3399 – La Capellania Villa i ét-plan m. 3 sovev. + 3 badev. beliggende i eftertragtet område. Fantastisk udsigt til havet og Fuengirola. Stor grund på 1419 m2 med velholdt have og garage til 2 biler. Stor terrasse foran villaen med pool. Denne villa bør ses. Pris € 1.295.000

Ref: 3398 – Rancho Domingo Fantastisk villa på 320 m2, virkelig kvalitet, gulvvarme i alle vær., stor grund på 1.500 m2 med egen brønd og smuk velholdt have og flot pool. Smuk udsigt. Ydermere sep. gæstehus. En bolig der skal opleves. Pris € 1.650.000

Ref: 3395 – Mijas Costa Skøn beliggenhed og fantastisk udsigt til bjergene og middelhavet, lækre kvalitetsmaterialer. Indbyggede skabe, gulvvarme, Dejlig terrasse med en skøn udsigt. 3 sovev., 2 bad. Skal opleves. Priser fra € 130.000

Ref: 3391 – El Faro Villa beliggende i rolige omgivelser i gå-afstand til stranden. Dejlig udsigt fra den store 50 m2 terrasse. Privat have og pool samt garage. Villaen indeh. 2 sove., + 1 badev. Underetagen er indrettet til bolig samt bryggers, vaskerum, mv. Pris € 229.000

Ref: 3385 – Campo Mijas Vidunderligt rækkehus i rolige omgivelser. 2 store sovev., 2 bad, store rum, god kvalitet. Stue m. pejs. Flotte, dejlige terrasser m. god udsigt. Fantastisk kælder/ garage m. direkte indgang til huset. Pris € 249.000

Ref: 3374 – Mijas Skøn villa i moderne design m. charmerende indretning. Skønne omgivelser. Stor have, saltvands-pool, stor garage og masser af parkering. 3 sovev., 2 bad + overetage m. homecinema, kontor mv. Sikkerhedsvinduer. Perfekt for både by- og naturelskere. Pris € 590.000

Ref: 3371 - Benalmadena Dejlig rummelig lejl. midt i byen. Gåafstand til centrum, indkøb, restauranter osv. Udsigt til havet. Lille have m. BBQ og stor sydvendt terrase. 4 sovev., 2 bad, nyt køkken. Stort pulterrum. Meget interessant. Pris € 142.000

Ref: 3351 – Mijas Dejlig lille lejl. kun et par km fra Fuengirola by og i gå-fastand til indkøb. 1 sovev + mindre terrasse, pænt badev, halvt åbent køkken og stue/ spisestue. Lejligheden er i pæn stand og sælges møbleret. Fantastisk flot fælles område med have og pool. Pris € 78.000

Ref: 3313 – Alhaurin el Grande Charmerende landsted/finca for naturelskere ved foden af Mijasbjergene, udsigt over Guadalhorce- dalen. Andalusisk stil m. mange smukke detaljer - smuk patio i husets centrum, pejs/ brændeovn og smukke antikkefliser. 18.000 m2 grund. Et hus med historie som skal opleves! Pris € 749.000

Ref: 3238 – Benalmádena Costa Sandsynligvis den bedste udsigt i Torremuelle - skøn villa m. have og pool. Sydvestvendt, m. store terrasser. Huset er i 2 etager - mulighed for 2 sep. lejligheder. I alt 5 sovev., 2 bad + toilet. En villa m. potentiale og enestående beliggenhed. Pris € 550.000

Ref: 3235 – Alhaurin el Grande Dejligt rækkehus i rigtig god stand, står næsten som ny. Indeh. 3 sovev., 1 bad. Beliggende i en lille ejerforening med 23, som deler dejligt pool område samt have. Urb. Alhaurin Golf, to min. gå-afstand til Hotel Alhaurin Golf. Pris € 179.000

Ref: 3233 – Benalmádena Flot lejl. i fremragende kvalitet og en super beliggenhed med udsigt over kysten. Meget lys og flot m. hvid marmor i det meste af lejl. Begge sovev. har parketgulv. 2 bad, pæn stue, køkken og stor terrasse på 30 m2. Parkering inkl. Fælleshave og -saltvands pool. Pris € 270.000

Ref: 3168 – Mijas Flot lejlighed beliggende kun et par min. væk fra Fuengirola. Er blevet komplet renoveret til en meget god standard. Har en fantastisk udsigt over kysten og sol det meste af dagen dagen. En dejlig lille ferie lejlighed. Pris € 110.000

Ref: 3143 – La Capellania Skøn villa m. fabelagtig udsigt. Alt i ét-plan, før 3 sovev., nu 2 sovev. + spistue. Skøn stor stue, lys og venlig, flot vinterhave, skønne terrasser, velholdt have og flot pool. Skønt køkken. Garage og opbevaringsrum. En bolig der skal opleves! Pris € 795.000

Ref: 2714 – Marbella Enestående andalusisk inspireret villa. Absolut kvalitet og luksus. Fantastiske solterrasser med uspoleret udsigt til Middelhavet. Ekslusivt og eftertragtet område! Skal ses! Pris: P.O.A.

Ref: 3389 – Fuengirola By-lejlighed, lys og venlig, pæn stue, køkken, dejlig terrasse med udsigt til pool. 3 sovev., 2 bad. Flottefællesomåder m. have og pool. Fællesparkering. Pris € 190.000

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 GIPE NR. 3629

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


Sol og Skygge_Layout 1 25/05/13 16:49 Página 2

SOL & SKYGGE JUNI 2013 Det nye parkeringshus er blevet malet i Blue Cats farver.

BLUE CAT KØBER PARKERINGSHUS

Dansktalende Spansk Advokat English Lawyers & Spanish Abogados Specialiseret i Dansk og Spansk Juridisk Bistand Ejendom, Planlægning og Handler Testamente, Arv og Skifte Familie- og Skilsmissesager Personskader Selskabsret og Timeshare Civil- og Kriminalretssager Ui taler: English, Español, Deutsch, Nederlands, Dansk, Français & Italiano

952 527 014 nerja@decottalaw.net www.decottalaw.com

Nerja ‫ ׃‬Coín ‫ ׃‬Mijas Costa ‫ ׃‬Tenerife

8

Med købet af et parkeringshus i Málagas lufthavn er Blue Cat Parking nu i stand til at yde en endnu bedre service til kunder, som ønsker at efterlade bilen under tag. ”Førhen har vi lejet de fleste indendørspladser hos andre firmaer, men det er en klar fordel selv at have styr på det hele, specielt når kunderne ønsker en ekstra service. Vores Premium Indoor årsabonnement inkluderer for eksempel en batterilader, og mange moderne luksusbiler bør kun langtidsparkeres med den slået til for at undgå elektroniske problemer af forskellig art. Al den slags fungerer bedst, når det foregår i ens egne installationer,” forklarer firmaets medejer Kim Pilgren, som nu har plads til 300 biler i disse installationer - ti gange så mange som før. Prisen for en uges indendørsleje er 46,75 €ved online bestilling, men prisen falder meget ved længere perioder. Et indendørs årsabbonement kan fås fra 995 €. Blue Car har også flyttet kontoret til det nye parkeringshus, hvis adresse er Avenida Comandante García Morato nummer 12 - det vil sige lufthavnens tilkørselsvej. I samme kontor har biludlejningsfirmaet Costabiler (virksomhedens andet ben) hjemme, og der er åbent 24 timer i

FILIPPINSK HJORT FØDT For første gang i Spanien er en filippinsk hjort (Rusa alfredi) blev født. Hjorten er en truet dyreart, der findes i disse dage kun 2.500. I Bioparc Fuengirola fejrer de denne helt specielle fødsel ved at sætte indgangsbilletten ned til 10 euro i weekenden, så man kan komme ind og se hjorten. i www.bioparcfuengirola.es

døgnet. Blue Cats kunder skal i øvrigt vænne sig til det nye telefonnummer 952 475 179, mens Costabiler bruger det samme nummer som tidligere (952 105 700). Kombinationen af parkeringsservice og biludlejning giver nogle fordele, fortæller Kim Pilgren: ”Vi tilbyder en lang række ekstras, fra rengøring og vask af bilen til bilsyn, dækskift og olieskift. Som billejefirma har vi adgang til fordelagtige priser hos en lang række leverandører, og vi kan derfor tilbyde billigere priser end langt de fleste forhandlere og værksteder på kysten.” Udover det nye parkeringshus råder Blue Cat over 1200 udendørs parkeringspladser i lufthavnen. De kan om nødvendigt suppleres med endnu flere i den tilstundende højsæson. Derimod bør sommerkunder allerede på dette tidspunkt booke indendørs parkering og billeje, for i juli er der udsolgt i alle lufthavnens virksomheder, advarer Kim Pilgren. Og så kunne han forresten godt bruge hjælp af nogle dygtige og kundeorienterede danskere op til højsæsonen - hvis nogen skulle være interesseret... i www.bluecatparking.com / www.costabiler.dk


A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 25/05/13 17:24 Pรกgina 1


Sol og Skygge_Layout 1 25/05/13 16:49 Página 3

SOL & SKYGGE JUNI 2013

DE GODE TING ER ATTER PENGE VÆRD Har du en vase af Axel Salto i hjemmet? Så vil det interessere dig at høre, at for nylig fik en af dem hammerslag på 1,2 millioner kr. i Bruun Rasmussen Kunstauktioner. ”Netop nu er der massiv efterspørgsel på Salto-keramik, og selv de små vaser på 3040 cm går for sekscifrede beløb. Amerikanerne er vilde med dem,” fortæller Vagn Krogsøe, der arbejder som senior vurderingssagkyndig for Skandinaviens store auktionshus. Siden årsskiftet har han kunnet kontaktes på Costa del Sol, hvis der er noget som du gerne vil have vurderet. En gang om måneden kommer han på besøg som led i auktionshusets opsøgende arbejde. ”Vi er altid på udkig efter effekter, som vi kalder dem, og mit indtryk er at der ligger meget på Costa del Sol,” siger Vagn Krogsøe. Engang imellem er han dog også nødt til at skuffe forventningerne hos folk, der ikke er så velhavende som de troede. I 2008 var markedet ude i en krise, hvor priserne faldt kraftigt, og selv om de atter er på vej op, er der store forskelle. Resultatet er at mange faktisk ikke kender værdien af deres indbo på dagens marked, fortæller vurderingseksperten. For at tage de gode nyheder først, så er der for øjeblikket særlig efterspørgsel på ure: armbåndsure, lommeure af guld og kaminure. Smykker af guld, diamanter og andre ædelstene er også i vælten, men ligesom med urene er nøgleordet kvalitet. Sølvtøjet fra Georg Jensen og andre kend-

Det er et hovedvandsæg med vellugtende vand, som de fine damer måtte have frem, når de var ved at dåne. Har du den slags effekter liggende derhjemme, kan de være mange penge værd.

10

Prøv selv at gætte, hvad Vagn Krogsøe står med i hånden. Siger det dig noget?

te mærker er en sikker vinder, både når det gælder bestik og korpussølv som fade og tallerkener. Broncefigurer er populære, især fra Art Deco perioden 1900-1920. ”Desuden er russiske og kinesiske ting af den bedste kvalitet generelt uhyre efterspurgt, fordi de nyrige er begyndt at købe ting hjem, som tidligere forsvandt ud af deres respektive lande,” siger Vagn Krogsøe. Som verdens tiendestørste auktionshus har Bruun Rasmussen 100.000 effekter under hammeren hvert år, og kunderne følger overalt i verden med på de ugentlige netauktioner. De kostbareste genstande sælges dog normalt på de ”fine” auktioner i Bredgade, som fire gange årligt afholdes under lige så stor international opmærksomhed. Men der er altså også eksempler på effekter, som ikke er kommet over krisen for fem år siden: ”Der er meget lav efterspørgsel på den fine stues klenodier såsom chatollet. Almindelig porcelæn såsom juleplatter er næsten intet værd i dag, bortset fra de første platter fra Bing & Grøndahl samt Den Kgl. Porcelænsfabrik, som kom i henholdsvis 1895 og 1908. Markedet for ægte tæpper har branchen selv ødelagt med overproduktion. Et tæppe, der kostede 30.000 kr i 1970’erne, sælges måske for 6-8.000 kr i dag. I nogle tilfælde må jeg råde kunden til ikke at sælge i dette øjeblik, for det indgår også i Bruun & Rasmussens gode købmandsskab,” siger Vagn Krogsøe. Vil man have en gratis forhåndsvurdering af en effekt, kan man sende ham en email med beskrivelse og et vellignende foto. Et personligt besøg er også gratis, hvis det udlø-

ser en aftale om at sætte effekten på auktion. Det er ikke nødvendigvis tilfældet, fordi folk også har andre motiver (testamente, arv og forsikring) til at indhente en sagkyndig vurdering. Vagn Krogsøe har et kvart århundredes erfaring med vurdering af kunst, antikviteter og indbo. I adskillige år var han den øverst ansvarlige for vurdering og personale i Bruun & Rasmussen, som i dag har 125 medarbejdere. Med den baggrund kan han selv foretage de fleste værdifastsættelser, men gennem firmaet kan han også trække på et halvt hundrede fageksperters viden, når det bliver nødvendigt. Efter vurderingen er der en mindre udgift til at få en effekt opført på kataloget for Bruun & Rasmussens næste auktion. De små effekter tager Vagn Krogsøe selv med hjem, mens transportudgiften til større effekter normalt deles mellem kunden og auktionshuset, som har indgået en aftale med Silkeborg Flytteforretning. Herefter er sælgerens eneste udgift 16 pct. af hammerslagsprisen. Det er auktionshusets fortjeneste, inklusive fire pct. til skattevæsenet - og netop den udgift må gerne være så høj som muligt! Bruun Rasmussen har i øvrigt en anden repræsentant på Costa del Sol - Karin Frijs i Marbella - men deres opgaver overlapper ikke hinanden. Karin Frijs foretager ikke vurderinger, men yder service specielt til køberne, som der også er mange af på kysten. Kundekartoteket rummer mere end tusind navne. i www.bruun-rasmussen.dk / vek@bruun-rasmussen.dk


6_13 2_Layout 1 25/05/13 17:25 Página 1

MARBELLA DESIGN

TID TIL AT NYDE LIVET UDENDØRS MARBELLA DESIGN loungesæt med 1 stor sofa +2 lænestole + 1 bord 2.495

BEDFORD - Lækre havemøbler i vejrbestandigt og vedligeholdelsesfrit materiale. 1.295 €

LIVORNO - TILBUD Bord 90x90 cm + 4 stole 395

Bordet findes også i 150x90cm, 100x205cm og 95x200/205cm (udtræk)

PARASOLER Hvid, lilla,lyseblå, grøn og rød. Ø 300 cm 48 €

ULRIK Sofa Chaiselounge + puf/bord 995 Lænestol 395

€ €

AUTORISERET CANE-LINE FORHANDLER

Dansk kvalitet til spanske priser Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez • (Indkørslen til Caleta havn) • Tlf: 952 55 06 69 • mueblepi@axarnet.com www.mueblespiramides.com Åbningstider Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 • Lørdage kl. 10.00 - 14.00


Sol og Skygge_Layout 1 25/05/13 16:50 Página 4

SOL & SKYGGE JUNI 2013

OPTIKEREN LARMER OG RODER

Dan Optica er i øjeblikket - efter længere tids planlægning - i gang med en større ombygning og renovering af lokalerne. Det gøres for at skabe lyse og moderne rammer omkring den service, forretningen gerne vil yde sine kunder. Ombygningen vil blandt andet skabe bedre adgang for kørestolsbrugere og give mere plads til de diagnostiske apparater og teknik-

ker, der findes i synsprøverummene. Desuden vil de nye, lyse lokaler give bedre baggrund for den eksklusive kollektion af brillestel, tilbehør og hjælpemidler. Optikeren holder åbent som normalt i ombygningsperioden, og alle er som altid velkommen til at kigge ind. i 952 58 39 10

MIJAS’ UDLÆNDINGEKONTOR ER FLYTTET TIL LA CALA Udlændingekontoret i Mijas kommune har ændret adresse. Det er flyttet fra rådhuset i Mijas Pueblo til La Cala de Mijas som led i en større administrativ omlægning inden for kommunen. ”Vores formål er at kommunens service skal være så tæt på borgerne som muligt,” siger rådmand Silvia Marín, der er ansvarlig for kommunens afdeling i La Cala de Mijas. En stor del af den udenlandske befolkning bor i dette område eller i andre urbanización’er nær ved kysten. Den administrative omlægning har ikke blot betydning for udlændingekontorets placering, idet

der fremover også kommer en udvidet service på andre områder i La Calas ”Tenencia de Alcaldía”, eller ”vicerådhus” som det kan oversættes. Udlændingekontorets danske leder Anette Skou er allerede på plads med sine medarbejdere på den nye adresse i Bulevar de la Cala nr. 45, hvor der er åbent på alle hverdage mellem klokken 9 og 14. Telefonnummeret (952 58 90 10), faxnummeret (952 58 90 11) samt email (frd@mijas.es) er uændret i forhold til tidligere.

LÍNEA DIRECTA SLÅR SIN EGEN REKORD I ellers vanskelige økonomiske tider, hvor forsikringssektoren er faldet for fjerde år i træk, har Línea Directa Aseguradora afsluttet 2012 regnskabet med det højeste overskud i selskabets historie: 121.500.000 euro før skat, svarende til en stigning på 13pct. i forhold til året før. Der har været tre hovedårsager til det flotte resultat: Den kraftige stigning i antallet af kunder, effektiv risikostyring og forbedring af alle virksomhedens processer og tjenesteydelser, som har gjort det muligt at reducere omkostningerne uden at forringe omfanget af den tilbudte dækning. Som et resultat heraf steg det samlede antal policer, som siden sidst februar har oversteget to millioner, med mere end 105.000 sidste år. Primært takket være boligforsikringerne, som siden de blev lanceret for over fem år siden er vokset til mere end 230.000 policer uden der har været tale om fusionering eller overtagelse af andre firmaer. Den Internationale Afdeling Línea Directa tilbyder udenlandske forsikringstagere, som er bosiddende i Spanien, alle tjenesteydelser på engelsk og tysk. Det vil sige at køb af policen, forespørgelser vedrørende ulykker, indsendelse af dokumentation og 24-timers vejhjælp kan udføres både på engelsk og tysk, på det tidspunkt, der passer forsikringstageren og ved hjælp af et enkelt telefonopkald. Desuden tilbyder Línea Directas Internationale Afdeling forsikringstagerne en tolketjeneste, som kan benyttes ved reparationer. Den Internationale Afdeling er en vigtig strategisk faktor for Línea Directa. Det er gennem denne, virksomheden tilbyder de udenlandske kunder en eksklusiv service samt gode rabatter og tilbud. i 902 123 104

Medarbejderne er på plads i det nye kontor i La Cala. Fra venstre er det Anette Skou, Katja Thirion og Louisa Machen.

12


Add_Layout 1 25/05/13 17:26 Pรกgina 1


Sol og Skygge_Layout 1 25/05/13 16:50 Página 5

SOL & SKYGGE JUNI 2013 Marta Domínguez - konservativt medlem af Senatet - var måske en af dem som blev reddet på målstregen af dommen i ”Operacíon Puerto”. Det internationale idrætsforbund arbejder imidlertid videre med en anden sag.

SKANDALEDOM I SKANDALESAG

KAN KOSTE MADRID OL ”Det her kan komme til at koste os dyrt,” erkendte en leder i spansk sport efter dommen i Spaniens mest kendte dopingskandale, den såkaldte Operacíon Puerto. Efter at retsvæsenet havde smølet med sagen i syv år, blev hovedmanden Eufemiano Puerto idømt en straf på et års fængsel, men den er rent symbolsk, fordi den ikke skal afsones. Byretsdommer Julia Patricia Santamaría valgte den lavest mulige straf til den omstridte idrætslæge, og desuden beordrede hun politiet til at destruere bevismaterialet, som kan implicere Eufemiano Puertos klienter - et hundredetal af Spaniens bedste sportsudøvere. Dommeren begrunder sin afgørelse med, at i 2006 havde doping stadig ikke sin egen paragraf i straffeloven. Eufemiano Puerto kan derfor ”kun” dømmes for en forbrydelse mod folkesundheden, og hans klienter har slet ikke gjort sig skyldig i noget forkert, så de har krav på beskyttelse. Uden bevismaterialet (blodprøver) kan de ikke engang idømmes en sportslig sanktion, fordi det er umuligt at identificere dem. ”Vi er slet ikke enige, og dommen vil blive anket til en højere instans,” forsikrede Miguel Cardenal, som er formand for Consejo Superior de Deportes (statens øverste tilsyn med sportslige aktiviteter). Cardenal frygter imidlertid at der allerede er sket en uoprettelig skade på Madrids chance for at arrangere OL i 2020. Til september mødes Den Internationale Olympiske Komité i Buenos Aires for at vælge værtsbyen, og medlemmerne vil have ”Operacíon Puerto” dommen i frisk erindring. De internationale reaktioner på dommen lod ikke vente på sig. I The New York Times rettede den tidligere chef for World Anti-Doping Agency et generelt angreb på Spanien: ”Sagen

14

er typisk. I årevis har vi bedt om beviser, men domstolene afviser blankt ethvert samarbejde,” sagde Dick Pound. Det franske Le Monde mindede om at en af Eufemiano Puertos klienter formodentlig var verdensmesteren i 3000 meter forhindringsløb, Marta Domínguez. I dag er den 37-årige Domínguez medlem af parlamentets overhus, hvor hun er regeringspartiets ordfører i udvalget som forbereder en ny dopinglov. Tilliden til de spanske politikere og domstole var i forvejen tyndslidt i udlandet. Her husker man, hvordan statsministeren, oppositionslederen og højesterets præsident for få år siden stod frem med én røst for at forsvare Tour de France vinderen Alberto Contador mod hans dopinganklage. Contador blev senere frikendt af de sportslige instanser i sit eget land, og kun dømt fordi det internationale cyklistforbund appelerede til den internationale sportsdomstol. Måske står Marta Domínguez over for den samme skæbne. Hun er også blevet frifundet i en hjemlig dopingsag (Operación Galgo), men det internationale atletikforbund arbejder videre med en sag om uregelmæssigheder i hendes biologiske pas.

Eufemiano Puerto.

AZNAR DRØMMER OM COME-BACK Statsminister Mariano Rajoys popularitet er i bund, fordi opsvinget udebliver trods de økonomiske indgreb. Nu har den konservative leders forgænger også stukket en kniv i ryggen på ham. I et tv-interview i Antena 3 rettede tidligere statsminister José María Aznar et hårdt angreb på regeringens økonomiske politik. Aznar anbefalede skattelettelser for at stimulere væksten, og antydede at han er parat til et comeback på den politiske scene, hvis situationen kræver det. Udadtil affærdigede Rajoy og hans nærmeste medarbejdere Aznars udfordring med et skuldertræk. ”Man går ikke for at vende tilbage,” sagde parlamentets formand Jesús Posada.

INFANTA CRISTINA GÅR FORELØBIG FRI En domstol i Palma de Mallorca har underkendt undersøgelsesdommeren, som ønskede at afhøre kong Juan Carlos’ yngste datter Cristina med en sigtets rettigheder. Infantaens mand Iñaki Urdangarin er en af de sigtede i korruptionssagen Noós, men ligesom statsadvokaten mener appelretten, at Cristina ikke havde indsigt i Noós’ forretninger. Derimod risikerer hun stadig at blive sigtet for de formodede skatteunddragelser i ægteparrets fælles selskab Aizoon, fremgår det også af kendelsen. Kongehuset kommer til at leve videre med uvisheden.

DEN NYE KYSTLOV UDVIDER AMNESTI Den nye kystlov, som er blevet vedtaget med regeringspartiet PP’s stemmer, forlænger eksistensen for mere end 10.000 ulovligt opførte boliger på de offentlige spanske strande. Ejerne, hvoraf mange er udlændinge, skulle ifølge den gamle kystlov fra 1988 starte de første nedrivninger i 2018. Loven blev hårdt kritiseret af EU, fordi dens lemfældige administration havde skabt stor juridisk usikkerhed. I den nye kystlov gives der derfor en ny frist på op til 75 år til disse boliger. Loven redder også en lang række ulovlige restauranter og hoteller.


Add_Layout 1 25/05/13 17:27 Pรกgina 1


Sol og Skygge_Layout 1 25/05/13 16:50 Página 6

SOL & SKYGGE JUNI 2013

Planen er at forvandle Puerto de la Bajadilla til Marbellas vartegn fra søsiden.

SHEIKENS KÆMPEHAVN ER KULDSEJLET Málaga-arkitekten José Seguí kæmper for at redde sit store projekt, som er ombygningen af Puerto de la Bajadilla - Marbellas fiskerihavn - til en af Middelhavets bedste lystbådehavne. I starten af 2011 bad fodboldklubben Málaga CF’s ejer, sheik Abdullah al Thani, ham om at udarbejde projektet. Alting tegnede lyst, da et joint-venture af sheiken og Marbella kommune december samme år vandt en offentlig licitation om byggeriet og driften af den nye havn. Men ligesom fodboldklubben har arkitekten og havnemyndighederne opdaget, at samarbejdet med rige og lunefulde oliesheiker kan være vanskeligt. Sheiken viser sig næsten aldrig på Costa del Sol, og han svarer ikke på henvendelser. Han opfylder ingen af sine økonomiske forpligtelser, siger havnemyndighederne (det offentlige selskab APPA under Junta de Andalucía). På den anden side ulejligheder han sig heller ikke med at opkræve leje af de eksisterende havnepladser! Han synes at have mistet enhver interesse for sagen, og i lyset af at projektet er helt lammet et år ef-

ter den forventede byggestart, har APPA i maj startet en sag om at trække hans koncession tilbage. Sheiken har en kort frist til at komme på bedre tanker, men José Seguí (som selv har 3,8 millioner € til gode hos ham) har åbenbart mistet troen på at det sker. Straks efter APPA’s beslutning meddelte Segui, at han har fundet en ny investor med den fornødne seriøsitet og økonomiske solvens til at finansiere det planlagte havneprojekt. Den pågældende er parat til at overtage de 97 procent i sheikens joint-venture med Marbella kommune, siger Segui. Det er en af de løsninger, som Andalusiens havnemyndigheder nu skal overveje, hvis sheiken fortsætter med at lege skjul. Abdullah al Thanis manglende overholdelse af sine økonomiske forpligtelser har også kostet Málaga FC dyrt. Klubben har fået et års karantæne fra de europæiske turneringer som følge af forsinkede betalinger til blandt andet spillerne. Klubben er dog atter ajour med sine forpligtelser, og den håber at en appel til den inter-

nationale sportsdomstol kan ændre sanktionen. For Marbellas borgmester Ángeles Muñoz er Puerto de la Bajadilla strategisk vigtigt for kommunens økonomiske udvikling. Første fase af sheikens og kommunens vinderprojekt omfatter byggeriet af en spektakulær, cirkelformet ydermole med en diameter på 700 meter. Inden for den er der 858 anløbspladser til lystbåde i størrelsen fra seks op til 125 meter. Dertil kommer en anløbsplads for middelstore krydstogtskibe, hvis passagerer skal skabe omsætning i havnen og i det historiske centrum. Den indledende investering på 100 millioner €kan løbe op i 400 millioner inden havnen står fuldt udbygget med hoteller og kommercielle zoner. Til den tid skønner man, at Puerto de la Bajadilla vil have skabt 4500 arbejdspladser, fordelt på 1500 direkte og 3000 afledte jobs. Det hele afhænger blot af den sidste detalje: finansieringen.

Miljøet i den nye havn ifølge arkitektens oplæg.

16


6_13_Maquetación 1 25/05/13 17:28 Página 1

Det bedste udvalg af boliger til salg på Costa del Sol! I den gyldne trekant for Europæisk Golf, Costa del Sol, Málaga LEJLIGHED MED HAVNEPLADS I SOTOGRANDE

LEJLIGHED I DEN EKSKLUSIVE URB. SAN ROQUE CLUB, SOTOGRANDE

LA CALA DE MIJAS VILLA TIL HESTE ELSKEREN

425.000 €

370.000 €

1.500.000 €

2 soveværelser, 2 badeværelser Havneplads de 9 x 4 meter Parkering og pulterrum Bolig 120m2 Ref. Sotogrande 101

2 soveværelser, 2 badeværelser 2 golfbaner Overvåget indkørsel. Pools 265m2 bolig + 84 m2 terrasse Ref. Sotogrande 102

4 soveværelser, 2 badeværelser. Gæstehus. 10 staldpladser 2 ridebaner. 10.000 m2 grund og bolig 300 m2 Ref. Mijas 108

LEJLIGHED I FØRSTE RÆKKE TIL GOLF I MIJAS

HUS MED STORE HAVER MIJAS COSTA

LEJLIGHED I CENTRUM AF BENALMÁDENA

150.000 €

475.000 €

133.000 €

2 soveværelser, 2 badeværelser. Pool og golfbane. Bolig 120m2 Ref. Mijas 116

3 soveværelser, 2 badeværelser. 300 meter til stranden, privat pool og have. 1.165 m2 grund og bolig 159 m2 Ref. Mijas 110

3 soveværelser, 2 badeværelser. Pool. Bolig 95 m2 Ref . Benalmádena 106

C/ Bonsai. La Mirada II. 29649 Mijas Costa (Málaga) sales@costadelsol-estates.com

Tel. 0034 951 773 460 www.costadelsol-estates.com


El Calendario ok_Layout 1 25/05/13 16:52 Página 1

UDSTILLINGER TEATER KONCERTER OPERA MESSER SPORTS BEGIVENHEDER

El Calendario -JUNI 2013

EL CALENDARIO JUNI 2013

”Sankt Antonios fristelse.” 1946. (Musées Royaux des Beaux-Arts, Belgien).

Frem til 9. juni Picasso fra Málaga Den 25. oktober 1881 fødtes Pablo Ruiz Picasso i Málaga, og her forløb vidunderbarnets barndom, indtil Pablo var ti år gammel og familien flyttede til Nordspanien. Udstillingen ”Picasso de Málaga” handler om Pablos by og dens indflydelse på hans kunst. Der udstilles blandt andet 55 af Picassos værker fra barndommen og ungdommen. Museo Picasso Málaga c/ San Agustín 8, Málaga Kl. 10-20, mandag lukket. www.museopicassomalaga.org Frem til 9. juni Kunst der ligner I 1960'erne opstod der en ny Frem til 19. juni: Magi eller videnskab?

kunstbevægelse kaldet hyperrealismen. Malerierne var næsten ikke til at skelne fra fotos, og motiverne var banale og hverdagsagtige. Udstillingen ”Hiperrealismo 1967-2012” i Madrids Museo Thyssen-Bornemisza er en refleksion over virkelighedens væsen. www.museothyssen.org Frem til 16. juni Spanske tegninger fra England British Museum har en af verdens bedste samlinger af spanske tegninger. Udstillingen i Madrids Prado-museum omfatter 71 eksempler fra renæssancen til Goya. www.museodelprado.es

Frem til 16. juni Kunst og legetøj Udstillingen ”At home, I’m a tourist” er baseret på Selim Varols samling af rigtigt legetøj og kunstværker med legetøjet som udgangspunkt. CAC Málaga c/ Alemania s/n, Málaga cacmalaga.org Frem til 19. juni Magi eller videnskab? Hverdage kl. 12.30-14 og 17-21, weekender 11-14 og 17-21. Titlen på La Caixas spændende og lærerige udstilling burde i virkeligheden være Magi og videnskab, for det børnene opfatter som tryllekunstner, kan de voksne forklare som processer i hjernen. Hele familien får udbytte af det gratis besøg i det store telt i Málagas centrum. Plaza de la Marina, Málaga Frem til 28. juni Marokkansk kunsthåndværk Kl. 10-14 hverdage, torsdag-fredag også 18-21. Da maurerne blev smidt ud af Spanien, flyttede deres kunsthåndværkere til Marokko, hvor de videreudviklede deres arbejder i keramik, malet træ, broderet læder, tekstiler, smedejern, gips og bronze. Udstillingen følger den gamle tradition frem til vore dage. Centro de Estudios Hispano-Marroquí c/ Muro de San Julián 33, Málaga. www.centroehm.com

Nyttige telefonnumre SOS 112 Røde Kors 902 222 292 Brandvæsnet 080 Policia Nacional 091 Guardía Civil 062 DGT (Trafico) 902 123 505 Vejret 807 170 365 Postvæsnet 900 506 070 Lufthavnen i Málaga 952 048 484 Renfe 902 240 202 Endesa 902 516 516

Konsulater Danske Finske Islandske Norske Svenske

952 211 797 952 212 435 952 661 200 916 503 848 952 604 383

Kommuner Alhaurín de la Torre 952 417 150 Alhaurín El Grande 952 490 000 Almogia 952 430 025 Benalmádena 952 579 891 Benahavís 952 855 025 Cartama 952 422 195 Coín 952 453 018 Competa 952 516 006 Estepona 952 801 100 Frigiliana 952 533 002 Fuengirola 952 589 300 La Cala 952 493 208 Málaga 952 135 000 Marbella 952 761 100 Mijas 952 485 900 Nerja 952 548 410 Ojen 952 881 003 Pizarra 952 483 015 Torremolinos 952 379 400 Velez-Málaga 952 559 146

Hopsitaler Carlos Haya, Málaga 951 290 000 Costa del Sol, Marbella 952 828 250 Hospital Civil .951 290 000 Materno Infantil (Børnehosp.) 951 290 000

18


El Calendario ok_Layout 1 25/05/13 16:52 Página 2

EL CALENDARIO JUNI 2013

Markeder MANDAGE Marbella - Recinto Ferial de Arroyo Primero Málaga - Campaniallas i Barriada de la Luz TIRSDAGE Nerja - El Chaparril området v. Calle Antonio Ferrandis Málaga - Churriana - Puerto de la Torre Fuengirola - Feriapladsen ONSDAGE Estepona - Av. Juan Carlos I v. siden af Recinto Ferial Málaga - Huelin og i la Paz Mijas Costa - La Cala TORSDAGE Calahonda - Calypso Mijas Costa - CC Valdepinos Torremolinos - Recinto Ferial San Pedro de la Alcantara Recinto Ferial Vélez Málaga - Parque Juan Jurado Lorca FREDAGE Arroyo de la Miel - Tivoli World Benalmádena Pueblo - Plaza del Alguail LØRDAGE Mijas Costa - La Cala og i Las Lagunas (C. Campanales)

Loppemarkeder ONSDAGE Benalmádena Costa - Parque de La Paloma LØRDAGE Marbella - Plaza de Toros de Nueva Andalucia Málaga - i Huelin og i El Palo Fuengirola - Recinto Ferial SØNDAGE Calahonda - Calypso Torremolinos - Recinto Ferial Estepona - i havnen Málaga - Martiricos v. siden af Rosaleda Fodbold Stadium Nerja - Urb. Flamingo og Almizara II

Frem til 30. juni From kunst i Carmen Thyssen Baronesse Carmen Thyssens private samling omfatter religiøse malerier fra middelalderen til det 19. århundrede. Udstillingen ”Devoción en la Colección Carmen Thyssen” viser udviklingen. Museo Carmen Thyssen c/ Compañía 10, Málaga www.carmenthyssenmalaga.org

Frem til 20. juli Haut couture af Zurbarán Nogen anser maleren Francisco Zurbarán (1598-1664) for Spaniens første modeskaber. På udstillingen vises 16 af hans elegante damer sammen med de rober, som nutidens bedste spanske modeskabere har kreeret til dem. De gamle lærreder kan stadig inspirere. Espacio Santa Clara c/ Becas, Sevilla www.espaciosantaclara.org Frem til 2. september Dalís store show Det store tilløbsstykke i Madrid er udstillingen af mere end 200 værker fra Dalís surrealistiske univers. Læs artiklen side 30 Frem til 7. september Englens kamp med duenden Engle ved vi alle hvad er. Duenden er noget meget andalusisk - ifølge Federico García Lorca ”når du kan mærke de døde stige op fra jorden, op igennem fodsålerne, sprænge sig ud igennem dig, i noget, der lyder som et skrig, fra hvor ordene ikke længere rækker.” Lorcas ord har inspireret titlen på Arne Haugen Sørensens udstilling af akvareller, grafik og malerier. Udstillingen er blevet forlænget frem til 7. september på grund af dens popularitet. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com Frem til 8. september Den mørke kvindes maler Córdobamaleren Julio Romero de Torres (1874-1930) kaldes også for den mørke kvindes maler. Yndlingsmodellen var den typiske andalusiske skønhed, ofte letpåklædt og forførende sensuel. Udstillingen ”Entre el mito y la tradición” omfatter godt 30 værker af en kunstner med enorm folkeyndest. Museo Carmen Thyssen c/ Compañía 10, Málaga www.carmenthyssenmalaga.org Frem til 29. september USA set af Dennis Hopper Skuespilleren og instruktøren Dennis Hopper (”Easy Rider”) fik i 1961 et kamera i fødselsdagsgave, og så gik han i gang

Separatudstilling i Galería Krabbe ARNE HAUGEN SØRENSEN ENGLENS KAMP MED DUENDEN Akvareller, grafik og malerier (store og små formater).

BØGER TIL SÆRPRIS UNDER HELE UDSTILLINGSPERIODEN Landskabet bag mig – erindringer i løs vægt Kunstnerens selvbiografi.

Den store Passion Rigt illustreret med kunstnerens religiøse motiver. Galería Krabbe hjælper gerne med forsendelse af værker købt i galleriet. Galleriet holder lukket: 13. - 19. juni, grundet udstilling i Danmark: Dorthe Krabbe og Caroline Krabbe keramik og maleri · 15. juni - 28. august Galleri Dahl · Kalvevasen 25 · 8970 Havndal · www.galleridahl.dk Fernisering: lørdag den 15. juni · 14.00 - 16.00

Vieja fábrica El Ingenio

Frigiliana casco antiguo Plaza de la Iglesia

Carretera Nerja/ Málaga

Pabellón deportivo

C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 10.00 - 15.00 Torsdag: 10.00 - 15.00 · 17.00 - 20.00

19


El Calendario ok_Layout 1 25/05/13 16:53 Página 3

EL CALENDARIO JUNI 2013 7/6 - 9/6

MIJAS' INTERNATIONALE FESTIVAL FYLDER 25 For 25 år siden organiserede Udlændingekontoret i Mijas for første gang ”El Dia Internacional de los Pueblos”, den første af sin art i Spanien. Den store festival rystede mere end hundrede forskellige nationaliteter inden for kommunens grænser sammen, og i år fejres den ligesom dengang på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo. I tre dage viser over 20 nationer håndværk, forklore og typisk gastronomi på egne stande. Blandt de mange optrædende grupper skal man fredag kl. 20 hæfte sig ved et stort latinamerikansk danseshow. Lørdag kl. 12 finder den officielle indvielse sted, og samme aften er der et multikulturelt jubilæums-show. Den gratis fødseldagslagkage (sådan en er der selvfølgelig også i jubilæums-

året) skæres ud søndag kl. 18, og selv om den er stor (bestilt til 1000 personer), er det måske klogt at stille sig langt frem i køen... Der er mange mennesker på gaden denne aften. Parkering kan ske for 1 euro i parkeringshuset samt i stenbruddet La Cantera, hvorfra der er gratis bustransport til og fra festivalen. I øvrigt er der en fotoudstilling om festivalen, som indtil den 15. juni kan ses på turistkontoret. På Archivo Histórico (Avenida de Mejico nr. 7) er der en anden udstilling kaldet ”Udenlandske Residenter i Mijas – 450 års historie”, hvor der også er fotos fra de første internationale dage i 1989 og 1990. www.mijas.es

For 25 år siden var det Udlændingekontorets leder Anette Skou (yderst til venstre i første række) som organiserede den første Internationale dag i Mijas.

med at fotografere New York. 150 sort-hvide fotos fra et tiår som skabte epoke. Museo Picasso Málaga www.museopicassomalaga.org Frem til 10. november 280 små mesterværker Udstillingen ”La Belleza Encerrada” omfatter 280 malerier fra Prado-museets egne samlinger. Fællesnævneren er miniformatet, som ofte får dem til at forsvinde mellem de fysisk store mesterværker. Tidsmæssigt spænder malerierne fra det 14. til det 19. århundrede. Museo del Prado, Madrid www.museodelprado.es 4/6 - 15/9 Impressionismens danske fader Se omtalen andetsteds på disse sider. 6/6 - 8/6 Ferie i hele verden Den Dominikanske Republik er æregæst på årets turistmesse Euroal, men der er nyheder og underholdning fra hele verden. Palacio de Congresos c/ México, Torremolinos www.euroal.net www.palacio-congresos.com 7/6 Tre sopraner Kl. 22. Den nystiftede Asociación Cultural Artesón lægger ud med ”Differents”. Tre sopraner (Juana Castillo, Carmen Serrano og Inmaculada Almeda) akkompagneret af pianisten Antonio López Serrano fremdrager kendte og populære temaer. I pausen serveres et glas cava. Cines Gran Marbella Puerto Banús, Marbella 7/6 - 9/6 Mijas' internationale festival fylder 25 Se omtalen andetsteds på disse sider. 9/6 - 15/6 Marbella til fest Fiesta de San Bernabé er Marbellas store fest. Den går for alvor i gang mandag den 10. kl. 12.30 med festfyrværkeri ved rådhuset, hvorefter optoget af storhovede giganter passerer gennem byens gader. Kl. 13 samme dag åbner feriapladsens

20

pavilloner for publikum. www.marbellaexclusive.com 13/6 Kunst til hest Kl. 19. Ridekunst og flamenco går op i en højere enhed under showet ”El Arte de Andalucía a caballo”. De medvirkende er 12 heste, 6 ryttere og 4 danserinder. Plaza de Toros c/ Salduba, Marbella www.plazatorosmarbella.es 13/6 - 16/6 Med oksekærre i Frigiliana Frigiliana fejrer sin skytshelgen San Antonio. Festen starter torsdag den 13. med valfarten, hvorunder helgenen transporteres i en smukt pyntet oksekærre. Frigiliana www.turismofrigiliana.es 14/6 - 16/6 Modelbyggeri Kl. 12-21. Det er tyvende gang, dette møde for modelbyggere arrangeres. For børn i alle aldre. Palacio de la Paz Recinto Ferial, Fuengirola 15/6 Spaniens bedste flamenco Kl. 22.30. Landsbyen i Guadalhorcedalen er vokset til en forstad, siden den første flamencofestival Torre del Cante blev afviklet for 40 år siden. Festivalen er i dag en af Spaniens mest prestigiøse, og i jubilæumsåret har arrangørerne besluttet at der skal satses på en unge talenter med stor fremtid. Finca Municipal El Portón c/ Juan Carlos I, s/n Alhaurín de la Torre www.culturalh.com 16/6 Luftakrobatik i Motril Kl. 11. Der er gratis adgang til opvisningen i luftakrobatik af den spanske hærs ASPA patrulje, bestående af fem helikoptere, samt af den franske hærs “Cartouche Doré”, der viser sit nye show. Playa Granada, Motril www.aaao.es 17/6 - 21/6 Sefardisk musik De sefardiske jøder har rødder i Spanien, men i 1492 blev de ud-


Add_Layout 1 25/05/13 17:29 Pรกgina 1


El Calendario ok_Layout 1 25/05/13 16:53 Página 4

EL CALENDARIO JUNI 2013 4/6 - 15/9

IMPRESSIONISMENS DANSKE FADER Sommerens store udstilling i Madrids ThyssenBornemisza museum er helliget den dansk-franske maler Camille Pissarro (1830-1903). Han blev født i Dansk Vestindien, og hans velhavende jødiske familie sendte ham til Paris for at studere, men selv om han levede og arbejdede i Frankrig, forblev han livet igennem dansk statsborger. ”Ydmyg og kolossal,” kaldte kollegaen Paul Cézanne ham. Cézanne anerkendte Pissarro som skaberen af den nye kunstretning impressionismen, der fik sit gennembrud i perioden 1870-90. Snart blev Pissarros eget værk sat i skyggen af vennernes, men Cézanne sagde:

”Vi står alle i gæld til ham. Det er en kendsgerning, at allerede i 1865 havde han elimineret sort og okker af sin palet. Han malede kun med de tre primærfarver og deres umiddelbare afledninger, og derfor er han den første impressionist.” Den store udstilling med 80 værker i et af verdens mest kendte museer vil uden tvivl genoplive interessen for denne kunstner i de kommende år. I kataloget præsenterer Thyssen-Bornemisza Pissarro som en af den moderne malerkunsts nøglefigurer. Han var den ældste af impressionisterne og en faderskikkelse, som lærte fra sig og gjorde det godt: ”Han kunne have lært stenene

at tegne korrekt,” skrev den amerikanske malerinde Mary Cassatt. Det var også Pissarro, som forfattede statutterne i det kunstnerkollektiv, der i 1874 arrangerede den første af impressionisternes udstillinger. Siden var det først og fremmest Pissarro som holdt kedlen i kog med arrangementet af nye udstillinger. Men Pissarro var ikke blot en pædagog og en organisator - på udstillingen møder man ham som en stor maler, hvis specielle styrke lå i landskabsmaleriet. ”Man fornemmer jordens dybe stemmer og træernes magtfulde eksistens,” udbrød forfatteren Émile Zola. www.museothyssen.org

b” 1878. etts, USA. let med landska wn, Massachus “Kunstnerens pa e Clark Art Institute, Willamsto cin Sterling and Fran

Camille Pissarro.

”Marnes bredder” 1864. Glasgow Museums.

”Vase med pæoner og pibeved” 1878. Van Gogh Museum, Amsterdam.

22

“Høstkvinden” 1884. Colección Pérez Simón, Mexico.

“Rue Saint-Honoré om eftermiddagen. Regneffekt” 1897. Museo Thyssen-Bornemiszas egen samling.


6_13_Maquetación 1 25/05/13 18:21 Página 1

Lejligheder fra

130.000 €

i Mijas Costa, El Chaparral

• Gå-afstand til stranden • 2 eller 3 soveværelser • Store terrasser • Lukkede fællesarealer • Fuldt udstyret køkken • Parkering og pulterrum

Kom og besøg os i El Chaparral (N-340, El Faro-afkørslen, Mijas Costa) www.pinaresdemijas.eu sales@pinaresdemijas.eu +34 951 773 460 +34 657 922 078

Ejendoms agenter


El Calendario ok_Layout 1 25/05/13 16:54 Página 5

EL CALENDARIO JUNI 2013 24/6 - 6/10

PICASSOS FAMILIEALBUM Forårets udstilling om ”Picasso fra Málaga” synger på sidste vers, og Museo Picasso Málaga følger beretningen om vidunderbarnets første år i Málaga op med den nye udstilling kaldet ”Álbum de familia”. Gennem hele livet malede kunstneren portrætter af sine familiemedlemmer - både den familie, han var født ind i, og den som han selv skaffede sig gennem ægteskaberne. Udstillingen omfatter 40 af disse portrætter, som for manges vedkommende stadig er i privateje. De vidner om familiens betydning for Picasso, og de viser hans kunstneriske udvikling fra ungdommens akademiske portrætkunst til eksperimenterne med nye udtryksformer som kubismen, der viste ansigterne fra flere forskellige vinkler på samme tid.

Pablo Picasso: ”Kvindehoved (Olga)”. Paris 1917. I privateje.

vist og spredt over hele verden, hvor de trofast holdt sproget og traditionerne ved lige indtil i dag. For tolvte gang arrangerer Córdoba en stor festival med den gamle sefardiske musik. Der er også kurser i dans, mad og vin. Real Jardín Botánica de Córdoba www.turismodecordoba.org 19/6 - 29/6 Rigoletto Teatro de la Maestranza i Sevil-

la slutter sæsonen med otte opførsler af Verdis opera Rigoletto. www.teatrodelamaestranza.es 20/6 - 23/6 Kunstfestival i Marbella Kl. 16.30-23.30. Festival de Arte Marbella er vokset til et stort arrangement siden starten for fem år siden. I Parque de La Alameda finder man den musikalske scene, en grafitti-udstilling samt en skulpturhave. I år kommer

der også en gastronomisk zone. Kunstnernes værker findes i boderne langs med Avenida del Mar. Her er der blandt andet en stand med ”The Scandinavian Group” (Agneta Larsen, Anna-Maija Rees, Genevieve Wendelin, Mariann Johansen-Ellis, Mona Hoel, Nina Reistad). Den har fernisering på sin udstilling torsdag den 20. kl. 20. www.artemarbella.com

21/6 - 22/6 Verdis fødselsdag Málagas filharmoniske orkester fejrer den store italienske komponists 200 års dag med et udvalg af hans mest kendte værker. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 21/6 - 12/7 Bournonville i Alhambra Se omtalen andetsteds på disse sider. 22/6 Alejandro Sanz Kl. 22.30. Den internationale stjerner giver de mest berømte numre på sit repertoire, inklusive de nye sange på det nye album. Palacio Deportes Martín Carpena c/ Miguel Mérida Nicolich, Málaga www.malagadeporteyeventos.com 22/6 Natteflamenco i Córdoba Córdoba fejrer en ny udgave af ”Noche Blanca del Flamenco”. Underholdningen starter på scenerne i byens gader, når natten falder på, og varmen ikke længere trykker. Med en kvart million deltagere og landets bedste kunstnere er det måske verdens mest spektakulære flamencofest. www.turismodecordoba.org 24/6 - 6/10 Picassos familiealbum Se omtalen andetsteds på disse sider.

Frem til 8. september: Den mørke kvindes maler.

Biografen Følgende biografer viser bl.a film på engelsk. Ring i forvejen og førhør dig hvilken film vises: Coin: La Trocha, 951 315 039 Fuengirola: Cinesur Miramar, 902 221 622 Marbella: Cinesur Plaza del Mar 952 766 941 La Cañada, 902 333 231 Puerto Banús: Gran Marbella, 952 810 077 Málaga: Yelmo Cineplex, Plaza Mayor 902 22 09 22

24


A sat op_A A standardside sp. 25/05/13 17:30 Pรกgina 1


El Calendario ok_Layout 1 25/05/13 16:54 Página 6

Generalifes åbne balletscene er kølig og frisk efter mørkets frembrud.

BOURNONVILLE I ALHAMBRA Granadas internationale festival for musik og dans afvikles for 62. gang. I tre uger er Alhambras gamle paladser en uforlignelig ramme om det bedste i spansk og europæisk kultur, og i år omfatter programmet en dansk klassiker. Fredag den 28. juni opfører Teatro dell'Opera di Roma Bournonvilles ballet Sylfiden i Erik Bruhns bearbejdede version. Sylfiden var den første af de store romantiske balletter, og sommerpaladset Generalifes udendørs balletscene ligger unægtelig i de mest romantiske omgivelser, man kan forlange. I Generalife er der fire andre balletter at vælge imellem i løbet af festivallen. Alhambras anden store scene er den cirkelrunde gårdsplads inden i Carlos V's renæssancepalads, hvor Orchestre national de France står for åbningskoncerten med Wagner og Verdi på programmet - en usædvanlig blanding, men anledningen er at begge fylder 200 i år. En anden af de store oplevelser bliver Mozarts Requiem med Granadas byorkester og Harry Cristophers kendte kor The Sixteen. Med Glucks Orfeus og Eurydike forvandles paladset til operascene af den katalanske teatergruppe La Fura dels Baus, som er berømt for sine utraditionelle opsætninger. Patio de Los Arrayanes er Alhambras lille scene til intime koncerter. Her er der blandt andet premiere på et klaverstykke, som den engelske komponist Michael Nyman har lavet specielt til festivalen. Da paladsbyen ikke har plads til det hele, tages resten af byen også i brug. Fra flamencoprogrammet kan man fremhæve Israel Galváns ballet Lo Real, der opføres i Teatro Alhambra. Ballettens dystre emne er nazisternes glemte folkedrab - det som gik ud over sigøjnerne. I Palacio de la Madraza, muslimernes gamle koranskole, spiller den berømte marokkanske lutspiller Said Chraïbi melodier fra tiden hvor maurerne herskede i byen. I Parador-hotellet giver en ung lovende pianist, georgieren Tamar Beraia, en recital af romantiske værker fra Schubert til Albéniz. I Salvador-kirken er der et andet dansk bidrag,

26

21/6 - 12/

7

Italienernes opsætning af Sylfiden.

Den åbne gårdplads i Carlos V's palads byder på et fantastisk miljø..

I Granadas gader markeres festivalen med optrin.

idet sloveneren Monica Melkovas orgelkoncert blandt andet omfatter værker af Buxtehude. Der er meget mere. Festival Internacional de Música y Danza de Granada byder i alt på

34 arrangementer, og du skal ikke vente for længe med at købe billet, hvis noget skulle fange interessen.

www.granadafestival.org


A sat op_Layout 1 25/05/13 17:31 Pรกgina 1


El Calendario ok_Layout 1 25/05/13 18:22 Página 7

EL CALENDARIO JUNI 2013 5/7 - 25/

8

DRAMA PÅ ROMERNES TEATER For 2000 år siden var der to artister på Méridas romerske teater ved navn Cornelia Nothis og Quintus Vibius Fuscus. Hun var secunda mima, hvad vi kan oversætte som specialist i biroller, mens han var fløjtespiller. Vi kender dem fra gravstenene på den gamle begravelsesplads uden for byen, og det er en fascinerende tanke at de optrådte på den samme scene, som i disse uger gør klar til premieren på en ny sæson. Romerne byggede til evigheden, og kolossen i Méridas centrum er hver sommer vært for en kendt

festival for klassisk teater. Om aftenen tændes scenefaklerne, og stemmerne på den enorme scene høres klart inde i den store halvgryde, hvor der oprindelig var plads til 6000 tilskuere. Det tilrejsende publikum benytter lejligheden til at besøge alle de andre spændende bygningsværker i Spaniens mest velbevarede by fra romertiden, men de fleste kommer uden tvivl hjem med teateraftenen som den store oplevelse - især hvis de kan spansk nok til at følge med i handlingen. I år er der syv forestillinger på programmet, og flere af dem var allere-

Méridas romerske teater stod færdigt år 15 eller 16 før vor tidsregning.

Den kolossale scene virker endnu mere imponerende efter mørkets frembrud.

23/6 Sankt Hans bål I Málaga-provinsen fejres Sankthansaften med bål på stranden. Mange steder brændes en ”jua”, en satirisk dukke. Andre steder nøjes man med at springe over bålet til et frisk havbad. Hele natten er en lang fest. 28/6 - 30/6 50 år i Calahonda Mijas' største urbanización Calahonda fylder 50, og det fejres blandt andet med en kunstudstilling ”The essence of Calahonda” i stedets ældste bygning - den norske kirke bag ved aparthotel El Campanario. Kunstnerne bosat i kommunen har modtaget en invitation til at bidrage med et værk hver. Ferniseringen finder sted fredag kl. 15. Udstillingen er åben fredagsøndag klokken 11-16.

28

Sjømanskirken El Campanario Avenida del Cortijo 3, Calahonda, Mijas www.my-rasgos.com 1/7 - 13/7 Guitar-festival Klassisk, flamenco, jazz, blues, rock - guitaren kan bruges til det hele, og alle genrer er repræsenteret på Festival de la Guitarra de Córdoba, som afvikles for 33. gang. Udover musikken er der kurser, udstillinger og andre aktiviteter. Søndag den 7. juli er der en spændende koncert med The first electric guitar orchestra Sinfonity fra Madrid verdens første orkester, som spiller Bach, Beethoven, Vivaldi og Gustav Holst på elguitar. www.guitarracordoba.org 2/7 - 28/7 Dinosaurer og neanderthalere Kl. 19-24 alle dage. Den belgi-

de klassikere på Cornelias og Quintus' tid: 5.-7. juli: ”Medea” af Euripides. 10.-14. juli: “Ild” af Marguerite Yourcenar. 17.-21. juli: ”Guldæslet” baseret på Lucius Apuleius' roman. 24.-28. juli: “Julius Cæsar” af Shakespeare. 1.-11. august: “Hecuba” af Euripides. 14.18. august: “Halløj i Thesmoforiet” af Aristofanes. 21.-25. august: “Tvillingerne” af Titus Maccius Plautus. www.festivaldemerida.es

ske kunstner Dirck Claesen har rekonstrueret de fantastiske dinosaurer i fuld størrelse og med videnskabelig nøjagtighed i alle detaljer. Den fortidshistoriske udstilling har også en afdeling om neanderthaleren og hans verden. Palacio de Congresos, Marbella www.marbellacongresos.com

5/7 - 7/7 Blues i Mijas Bluesbaren “Ain't Nothing” i Londons Soho arrangerer sammen med Mijas kommune en bluesfestival, der tiltrækker gæster fra hele Europa. Dette er syvende udgave. Plaza Virgen de la Peña, Mijas Pueblo www.mijasbluesfestival.com

5/7 - 6/7 Pop-rock i Ojén Ojeando Festival i Ojén har skabt sig et navn som Málagaprovinsens festival for den uafhængige pop-rock musik af national oprindelse. I fjor deltog 15.000 unge i den store fest, som er fordelt mellem tre scener i landsbyen - to af dem gratis, og den tredje med overkommelige priser. www.ojeando-festival.com

5/7 - 25/8 Drama på romernes teater Se omtalen andetsteds på disse sider.

Kig efter nye ideer hve r dag på www.solk ysten.eu


Add_Layout 1 25/05/13 17:32 Página 1

Se og flere b vide il o ca leder p sau å na. dk

Nueva Andalucia - Top-moderniseret op-moderniseret rækkehus for den kræsne køber To

€ 490.000

Salgspriser excl. IVA IV VA og skatter sk

Beliggende på en blind vej i en eksklusiv beby bebyggelse ggelse midt i Aloha Golf Golf.. FForventet orventet skattefor skattefordel del på € 150 - 200.000 ved virksomhedskøb. 135 m2 · Stue elser · 2 badevær elser · 45 m2 terrasse Stue · 2 stor storee vær værelser badeværelser terrasse · Fælleshave · Direkte Direkte til golfbanen · RE-2580 Bedste i bebyggelsen!

V illa i Mijas til leje Villa

€ 1.950 /md.

Villa udlejes umøbleret, umøbleret, evt. med forkøbsret forkøbsret elser · 3 badev 300 m2 · 2 stuer · 4 vær værelser badev.. 280 m2 terrasse terrasse · Pool Pool · RE-1006 RE-1006

P Penthouse enthouse i La Cala Cala

€ 355.000 V Villa illa i Torreblanca Torr o eblanca

110 m2 · SStue tue · 2 værelser værelser · 2 badeværelser badeværelser asse · Fælleshave med pool · SSyd70 m2 terr terrasse ydvestvendt · Gar Garage age · Elevator · RE-2757

€ 329.950

200 m2 bolig · Stue Stue · 4 værelser værelser · 3 badevær. badevær. 200 m2 terrasse terrasse · Pool · Sauna Godt udlejningspotentiale · RE-2676

Første linje til stranden stranden

Benalmádena

€ 158.850 Villa Villa i La Sierrezuela Sierrezuela

85 m2 · SStue tue · 2 værelser værelser · 1 badevær badeværelse else 50 m2 terrasse terrasse · Fællesanlæg med børnebørne bassin, pool og tennisbane · RE-2548

€ 379.000 Penthouse Penthouse i Fuengirola Fuengirola

168 m2 bolig · 3 vær værelser elser · 2 badeværelser badeværelser 778 m2 grund · 80 m2 terrasse terrasse · Lækkert køkken · P Populær opulær urbanisation · RE-1180 RE-1180

€ 300.000

100 m2 · Stue Stue · 2 værelser værelser · 2 badevær badeværelser elser 200 m2 terrasse terrasse · Fællesanlæg med pool Konkurssalg Konkurssalg · Skal renoveres renoveres · RE-2773

Dansk mægler · www.casauna.dk · tlf. 951 100 210


Dali_Layout 1 25/05/13 16:55 Página 1

REPORTAGE JUNI 2013

Salvador Dalí.

I foråret havde Centre Pompidou i Paris 800.000 betalende gæster inden for dørene til en stor Dalí-udstilling, og de begejstrede adjektiver var ved at snuble over hinanden på kultursiderne, men som den afdøde maler sagde ved en lejlighed: ”Bare de snakker om mig, må de for min skyld gerne sige noget pænt.” Det var den næststørste succes i Centre Pompidous historie. Rekorden fra 1979 tilhører også

Dalí, som ankom til ferniseringen i Rolls Royce og steg ud af bilen med en hummer i hånden. Et kvart århundrede efter sin død har den store krukke lige så godt fast i publikum som dengang, for hvis han ikke slog sin egen rekord, var det udelukkende fordi brandvæsenet ikke længere vil lukke lige så mange ind ad gangen. Efter Paris er udstillingen flyttet til den spanske hovedstad, hvor den lige så sikkert bliver som-

Den retrospektive udstilling blev besøgt af 800.000 personer i Paris merens store tilløbsstykke på Museo Reina Sofía. Med mere end 200 værker er det guf for elskerne af Dalís surrealistiske univers, og et eller andet må det have, siden dets fascination er intakt uden alle kunstnerens kommercielle kneb. Dalí sagde om sine camenbertures bløde og udflydende former, at det eneste vigtige er at de viser den korrekte tid. Det er præcis hvad de gør: Det tyvende århundrede, hvor vi åbnede underbevidstheden for at kaste et blik på dens skræmmende indhold.

En levende feberfantasi

”Blød konstruktion med kogte bønner - varsel om borgerkrigen.” 1946. (Philadelphia Museum of Art.)

30

Bag den bizarre showmand var der en seriøst arbejdende kunstner, som var ekspert i Freud og psykiatri. Han studerede al den tilgængelige faglitteratur for at finde ud af, hvordan paranoikerens hjerne fungerer med to billeder, der projekteres oven i hinanden, og således udviklede han sin paranoisk-kritiske metode - en mere aktiv portal til underbevidsthedens symboler end det passive auto-

matsprog, som den første generation af surrealister havde benyttet sig af. ”Jeg er en levende feberfantasi under fuld kontrol,” sagde Dalí, og: ”Den eneste forskel på mig og en gal er at jeg ikke er gal.” Oprindelsen til camenbert-urene var meget naturligt en ost i dårlig stand, som Dalí kom til at putte i munden. Den kom til at repræsentere opløsningen og fordærvet, som kunstneren fornemmede alle vegne. Af samme grund må mange af Dalís figurer støtte sig til krykker for at holde sig oprejst. Seksualiteten er et andet gennemgående tema i Dalís kunst, hvor de nyfigne kan gå på jagt efter alle ødipuskompleksets variationer. Ved hjælp af den paranoiskkritiske metode fik Dalí sine mareridt ud i nogle deliriske fantasier, hvis endelige fortolkning imidlertid afhænger af publikum - af dig. I Dalís værker er du selv aktiv del af den kunstneriske proces, og derfra stammer fascinationen.


Dali_Layout 1 25/05/13 16:56 Página 2

REPORTAGE JUNI 2013

Det skelsættende år i Dalís liv var 1929, hvor han både stiftede bekendtskab med surrealismen og med Elena Dimitrievna Diakonova, ”Gala”. ”Et kys beseglede min fremtid. Gala forvandledes til saltet i mit liv, templet for min person, mit lys, min dobbeltgænger, mit jeg. Fra dette øjeblik var Dalí og Gala for evigt forenet,” skrev maleren. Trods sin ekstravagante personlighed var han en meget usikker mand, og ifølge kunsthistorikeren Thierry Dufrêne var Gala den hårde skal, der beskyttede muslingen mod omverdenen. Med hendes hjælp forløstes kunstnerens traumer i billederne, og samtidig tog hun sig af alle de forretningsmæssige aspekter. Dalí lærte at sælge varen, og det var også nødvendigt, fordi deres livsførelse krævede mange penge. Da der stadig ikke kom nok ind, satte Dalí uden skygge af dårlig samvittighed sin ægte underskrift på tusinder af falske litografier, som rokkede ved hele kunstmarkedets troværdighed. ”Men de er såmænd så gode, at jeg selv kunne have lavet dem,” sagde han efter at være blevet grebet på fersk gerning.

Det bedste af det bedste Udstillingen om den geniale, kontroversielle og komplicerede Salvador Dalí fylder 11 sale på Museo Reina Sofía. Museet har selv en af verdens tre bedste Dalí-samlinger, men frem til den 2. september er den suppleret med det bedste fra de to andre: Fundació Gala-

”Sex-appealens genfærd.” 1934. (Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres.)

Gala

31


Dali_Layout 1 25/05/13 16:56 Página 3

REPORTAGE JUNI 2013

”Sankt Antonios fristelse.” 1946. (Musées Royaux des Beaux-Arts, Belgien).

Salvador Dalí i fødebyen Figueres (Katalonien), samt Salvador Dalí Museum i St. Petersburg, Florida. Dertil kommer flere af de absolutte mesterværker, som er spredt på andre museer, blandt andet ”Vedvarende hukommelse” (Museum of Modern Art, New York), ”Blød konstruktion med kogte bønner - varsel om borgerkrigen” (Philadelphia Museum of Art), ”Narcissos’ metamorfose” (Tate, London) og ”Sankt Antonios fristelse” (Musées Royaux des Beaux-Arts, Belgien). Udover malerierne er der eksempler på film- og videokunst, for på det område var Dalí også foregangsmand. I studietiden i Madrid boede han på studenterresidens med to andre unge genier, Federico García Lorca og Luis Buñuel, og sammen med sidstnævnte producerede han siden ”En andalusisk hund”, der rummer et af filmhistoriens mest foruroligende sekvenser - det store øje som skæres over af et barber-

32

blad. Det var naturligvis Dalís ide. Under tiåret i USA flirtede Dalí både med Walt Disney, Harpo Marx og Greta Garbo om forskellige projekter, men desværre kom der ikke noget ud af dem, bortset fra nogle kulisser til Hitchcock-filmen Troldbunden. Amerikanerne frygtede, at på dette område var Dalí mere avanceret end kommerciel!

Fra 1921 til 1983

”Portræt af Picasso.” 1947. (Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres.) Dalí havde et kompliceret forhold til det tyvende århundredes anden store spanske maler. Han udtrykte det således: ”Picasso er spanier; det er jeg også. Picasso er et geni; det er jeg også. Picasso er kommunist; det er jeg heller ikke.”

Udstillingens vægt ligger på den paranoisk-kritiske periode, men den passerer kronologisk alle etaper i Dalís kunstneriske livværk, fra den 17-åriges ”Selvportræt med rafaelsk hals” i 1921 til den aldrende kunstners sidste værk ”Svalehale og celloer” fra 1983. På det tidspunkt ebbede hans liv langsomt ud mellem minderne på Galas fantasislot i Púbol. Året forinden var hans muse død, og det følgende år blev Dalí alvorligt forbrændt ved en ulykke på slottet. Maleren nægtede stolt at lade sig køre på sygehus i en vul-


Annoncer_Layout 1 25/05/13 17:32 Pรกgina 1

33


Dali_Layout 1 25/05/13 16:57 Página 4

REPORTAGE JUNI 2013

”Den store onanist.” 1929. (Museo Reina Sofía, Madrid.)

gær ambulance, og så blev han transporteret i sit dollargrin, en Cadillac. Han vendte aldrig tilbage til slottet, selv om han levede i fem år endnu. I sit andet hjem Torre Galatea lå den afkræftede Dalí og lyttede til baggrundsmusikken af to tangoer, Noche de Farra og Adiós Muchachos, som mindede ham om ungdomsdagene med Lorca og Buñuel. Ind imellem forlangte han at høre Wagners Tristan og Isolde, som mindede om den mærkelige kærlighedshistorie med Gala. pod.

Dalí Museo Reina Sofía Madrid www.museoreinasofia.es Udstillingen er åben alle dage undtagen tirsdage frem til den 2. september.

”Forårets første dage.” 1929. (Salvador Dalí Museum, St. Petersburg, Florida.) 34


Annoncer_Layout 1 25/05/13 17:33 Página 2

Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • info@advokatkontoret.es

SUPER TILBUD Prøv GRATIS verdens mindste høreapparat GRATIS høreundersøgelse

NYHED

App til høreapparatet Promise

Brugervenligt ekstraudstyr til dit høreapparat. TV-modul - Se tv sammen med familien - Få klar lyd direkte til høreapparatet - Meget brugervenlig

RING og hør mere om tilskud – Vi hjælper dig Ring og bestil tid på +34 951 239 004 Åbningstider: tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00 eller efter aftale

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola www.dkhc.dk

HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 21 AFDELINGER I DANMARK 35


Hvaltogter_Layout 1 25/05/13 16:58 Página 1

REPORTAGE JUNI 2013

MELLEM HVALE

DELFINER UD FO

Kaskelotten stikker halen i vejret, inden den med et mægtigt sprøjt forsvinder i dybet. ©Bernd Nies

36


Hvaltogter_Layout 1 25/05/13 16:58 Página 2

REPORTAGE JUNI 2013

R OG R TARIFA

Mødet med Gibraltarstrædets fantastiske skabninger blev et vendepunkt i Katharina Heyers liv

For 16 år siden var Katharina Heyer en travl designer af lædervarer med eget firma og klippekort til flyruterne mellem Zürich, Hong Kong og USA. Børnene var voksne og flyttet hjemmefra, men i en alder, hvor de fleste går i gang med at forberede en problemfri førtidspensionering, kastede den schweiziske kvinde sig ud i noget nyt og mindst lige så krævende efter et tilfældigt møde med Gibraltarstrædets delfiner og hvaler. Måske har det holdt hende ung. I næste måned fylder Katharina 71, men hun taler med en ung piges entusiasme om sine venner ude i vandet, som hun dagligt besøger i selskab med turisterne. ”Forleden havde vi en af de store oplevelser. Pludselig var skibet omringet af et halvt hundrede delfiner og en endnu større flok grindehvaler, som deltog i en lystig fest rundt om os. Vi flød stille rundt som festens midtpunkt efter at bådføreren havde stoppet motoren på grund af risikoen for at dyrene skulle komme ind i skruen. For passagererne var det mest imponerende dog tre kaskelotter som gled tæt forbi. Nogle blev vist en smule ængstelige, for en kaskelot er jo større end skibet, men de kunne aldrig finde på at gøre noget,” fortæller Katharina. Mange selskaber arrangerer lignende ekskursioner, men Katharinas Firmm (Foundation for information and research on marine mammals) skiller sig ud fra de andre ved at være en non-profit organisation,

Katharina Heyer kombinerer turistudflugterne med forskning og oplysende arbejde. ”Vi mennesker er kun i stand til at elske og beskytte de ting, som vi forstår,” lyder hendes og Firmm's motto. ©firmm

37


Hvaltogter_Layout 1 25/05/13 16:59 Página 3

REPORTAGE JUNI 2013 hvis overskud går til en blanding af oplysende og videnskabeligt arbejde. På sidstnævnte område har Firmm et samarbejde med universitetet i Basel.

Behovet for dokumentation Det var sådan det startede - med behovet for videnskabelig dokumentation, som kunne anvendes i bevaringsdebatten. Da Katharina Heyer vendte hjem til Schweiz efter sit første møde med Gibaltarstrædets vidunderlige havdyr, opdagede hun at der ikke var nogen forskning om deres livsbetingelser, og miljøet var tydeligt nok truet på flere måder - for eksempel af den voksende skibstrafik. ”Gibraltarstrædet er et af verdens mest befærdede farvande. Da jeg sammen med nogle andre stiftede Firmm i 1998, passeredes det dagligt af 200 store skibe i fuld fart. I dag er der allerede 300,” siger Katharina. Takket være Firmm er der kommet en enorm databank om dyrene, fordi hver eneste turistudflugt også er en videnskabelig ekspedition. Ombord på skibet er der altid en havbiolog som samler oplysninger ind om de fastbo-

ende (tre delfinarter samt grindehvalerne) og deres store slægtninge (kaskelotter, finhvaler og spækhuggere), som år efter år vender tilbage på denne årstid. Biologerne genkender dem på rygfinnerne og halefinnerne, der er lige så afslørende som menneskets fingeraftryk. Således får Firmm’s medarbejdere et personligt forhold til dyrene, og det er gensidigt, forsikrer Katharina: ”Med deres intelligens kan de nemt kende forskel på skibene. For eksempel ser du aldrig delfiner lege i nærheden af en fiskerbåd, fordi de udmærket ved, at det er farligt. Derimod kommer de hen og hilser på os som gamle bekendte.”

Curros ven i nøden Medarbejderne fortæller blandt andet den både triste og opmuntrende historie om grindehvalen, som de har døbt Curro. Han er nemt genkendelig på et frygteligt ar på ryggen, som uden tvivl skyldes en skibsskrue, for i modsætning til artsfællerne holder han sig altid langt borte fra ethvert skib. Den handicappede Curro var også blevet socialt isoleret i sin gruppe, og i Firmm frygtede man for hans skæbne, da såret atter sprang op den 22. juli for to år siden. Men så skete miraklet. Curro opsøgte Edu, en anden grindehval som havde gjort sig bemærket ved sin omsorg for de andre. Ombord på ski-

bet iagttog man, hvordan Edu gav sig til at Grindehvalen Curro har et frygteligt sår, men det er i bedring efter at han har fundet en ven i Edu. ©firmm banke på Curros sår med sin hale for at rense det og få det til at bløde ud. Efter den dag har Curro været i mærkTruslen fra mennesket bar bedring, og de to grindehvaler ”Vi mennesker er kun i stand til at eler blevet uadskillige venner. ske og beskytte de ting, som vi forDet er ikke blot Edus lægekunst, står,” lyder Firmm's motto, og oplyssom gør indtryk, men hans medfølelningsarbejdet er organisationens anse - for det er jo det udtryk, man vilden vigtige opgave. Inden den to tile anvende, hvis historien havde mer lange havudflugt med start fra handlet om mennesker. Tarifa er der et minikursus af tre kvarCurros skæbne forklarer, hvorfor ters varighed, som gives på flere Firmm’s to skibe ”Spirit” og ”Fly sprog (spansk, engelsk, tysk og Blue” altid stopper motoren i sikker fransk) for at være sikker på, at alle afstand af de store flokke på havet. deltagerne får fat på budskabet. I Det er et hensyn som de kommerårenes løb har mere end 100.000 cielle konkurrenter ifølge Katharina turister været igennem dette lynkurikke plejer at tage. Udkigstogterne sus i hvalernes vanskelige overleefter hvaler er vokset til en stor induvelsesbetingelser inde i den smalle stri, og for passagerne er det spænkanal mellem Middelhavet og Atlandende at sejle ind i flokkene, speciterhavet. elt hvis udflugtsskibet er af typen Her har de geologiske forhold med undersøiske vinduer. Folk er ikskabt et gavmildt spisekammer i ke bevidst om den risiko det indebæhvalernes eget format. På grund af rer for dyrenes helbred og trivsel. fordampning ville vandstanden hvert

Mødet med de store flokke ude på havet er en oplevelse man ikke glemmer med det samme. ©firmm

38


Annoncer_Layout 1 25/05/13 17:33 Página 3

RENT A CAR DK-BILER

DK-Biler tilbyder Dem BILUDLEJNING eller PARKERING Vi er de billigste med indendørs parkering ved Málaga lufthavn: 4 ugers parkering fra 3,55 € til 5,00 € pr. dag

Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga • www.dk-biler.com Ring og tal med Mia Rasmussen: +34

BOOK ONLINE

eller

952 23 78 93 Fax: +34 952 23 49 73 • dk-biler@dk-biler.com

SØGER DU BOLIG PÅ COSTA DEL SOL? - kontakt os for erfaren rådgivning Som din mægler opsporer vi de bedste tilbud i det aktuelle marked - blandt ALLE boliger til salg på Costa del Sol. Tilbud der passer til DIT budget og DINE ønsker! Det har vi gjort med succes siden 1987. Vores resultater bygger på: Over 25 års erfaring med køb og salg på Costa del Sol. Professionelt netværk med over 500 mæglerkolleger. Et dybtgående, dagsaktuelt kendskab til boligmarkedet. Vi tilbyder dig: hjælp med alle aspekter i din boligsøgning, fra start til slut - og gode råd derefter! WissGar Byggeservice til renovering og ombygning. En 100% personlig service og rådgivning.

“Vi sætter personlig service og rådgivning - for hver enkelt kunde - meget højt!”

FINN WISSENBERG +34 607 541 316

ANA GARCIA +34 647 923 325

Besøg os på www.wissgarestates.dk 20.000 boliger på Costa del Sol - der venter på dig!

39


Hvaltogter_Layout 1 25/05/13 16:59 Página 4

REPORTAGE JUNI 2013 år falde næsten halvanden meter i Middelhavet, hvis det ikke blev fyldt op af Atlanterhavet. Denne proces skaber en stærk strøm i Gibraltarstrædet, eller rettere sagt to strømme, for mens Atlanterhavets vand skyller ind for oven, er der en modstrøm af det saltholdige og tunge middelhavsvand for neden. Modstrømmen er fuld af rige næringsstoffer, der umiddelbart inden mødet med Atlanterhavet presses op over en høj undersøisk bjergkæde. Således startes plankton-dannelsen og en fødekæde, der kulminerer med verdens næststørste dyr finhvalen, der kan blive op til 25 meter lang og veje mere end 80 tons. Kaskelotten, den største af tandhvalerne, bliver ”kun” 20 meter lang og vejer op til 50 tons. Slangen i dette hvalparadis har altid været mennesket. I 1920 grundlagde nordmændene en hvalstation i Ensenada de Getares nær ved Algeciras. Hvalfangerne slap man af med i 1963, men til gengæld er der dukket nye trusler op som den hastigt voksende skibstrafik og forureningen fra Gibraltars olieterminal, Algeciras’ raffinaderi og senest Marokkos nye containerhavn Tanger Med. Derfor er det så vigtigt for Katharina Heyer at vise hvalerne i deres naturlige habitat sammen med de nødvendige forklaringer, som kan forebygge flere katastrofer. Firmm advarer for eksempel kraftigt mod den storhavn, som stærke politiske kræfter arbejder på at etablere i Tarifa, fordi de planlagte færgeruter til Marokko vil krydse nogle af hvalernes vigtigste fødezoner.

Kamp mod delfinarier Tusinder af sydspanske skolelever har også haft besøg af organisationens medarbejdere i forbindelse med den oplysende virksomhed. Måske får de engang imellem nogle oplysninger, som gør dem kede af det, for en af Firmm’s mærkesager er et forbud mod de populære delfinarier. ”Delfinerne ser ud til at more sig i delfinariet, men en delfin ser altid ud til at more sig. Det som vi forveksler med et smil er simpelthen et fast ansigtsudtryk, som den ikke kan forandre. I frihed svømmer en fire meter lang delfin 200 km om dagen, så den har slet ikke noget at le af, når

40

man spærrer den inde i et lille bassin. Folk bør også vide, at for at dressere fem delfiner til et show bruger man hundrede dyr, fordi de fleste dør i løbet af processen. For eksempel er delfinariets klorvand årsag til en infektion i åndehullet. Man bekæmper den med antibiotikum i føden, og så dør delfinen måske af medicinen i stedet for infektionen. Det er et meget trist liv,” forsikrer Katharina. I adskillige år har hun kæmpet for at rejse kapital til Firmm’s nye projekt i Marokko. Det går ud på at leje en bugt, hvor delfinerne efter et liv i fangenskab får chancen for at vænne sig til havet igen.

Kaskelotterne er som isbjergene: Størsteparten skjuler sig under vandet. Men de gør indtryk når de glider forbi. ©firmm

Sæsonen for havudflugter Firmm’s eneste indtægter kommer fra turismen samt frivillige bidrag. Vinterhalvåret går med at analysere de indsamlede data på fondens hovedkontor i Schweiz, men april til oktober mødes medarbejderne og de frivillige på kontoret i Tarifa, for det er sæsonen for havudflugter. April til juli er der mulighed for at møde kaskelotter, som på deres årlige rundrejse altid tilbringer nogle dage i strædets dybe vand. I fjor kunne passagererne iagttage dem på 130 udflugter, så det er en forholdsvis almindelig oplevelse. Finhvalen er mere sjælden. Den er på gennemrejse og har travlt, så den viste sig kun ved 34 lejligheder. Juli til september ligger spækhuggerne på lur, når tunfisken vender

tilbage til Atlanterhavet efter at have gydt sine æg i Middelhavet. I fjor mødte man spækhuggere ved 59 lejligheder. En af gangene var det en imponerende flok af 23 eksemplarer, fremgår det af Firmm's rapport for 2012. Det er altid et lotteri, om man kommer hjem med synet af de sto-

Udflugter Vil du med på en af Firmm’s havudflugter, bør du melde dig til nogle dage i forvejen for at være sikker på at få plads. Kommer du langvejs fra, så følg med i vejrudsigten, for det sker at en udflugt må aflyses på grund af dårligt vejr.

re hvaler på nethinden, men det er yderst sjældent at folk går glip af mødet med de fastboende - de legesyge delfiner eller den ganske imponerende grindehval på op til seks meters længde. De er heldigvis heller ikke kedelige. pod.

Firmm c/ Pedro Cortés, 4 Tarifa Tlf. 956 62 70 08 www.firmm.org

”Spirit” er et af Firmm’s to skibe. Begge har plads til godt 60 passagerer, og den relativt lille størrelse gør mødet med delfiner og hvaler til en meget mere personlig oplevelse. Kontoret i Tarifa.


Annoncer_Layout 1 25/05/13 17:34 Página 4

Silkeborg Flytteforretning 100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring I DANMARK DAGLIGE AFGANGE TIL OG FRA SJÆLLAND Kontor/ lager Spanien: Silkeborg Flytteforretning España S.L Polig. Ind. Rancho Hermoso 21 Avda. De las Salinas, Los Boliches 29640 Fuengirola Tlf. / fax: 952 46 18 44 Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44

• Kommer over hele Danmark dagligt • 20 vogne • Stor international erfaring Kontor/ lager Danmark: Silkeborg Flytteforretning V/ Peter Svendsen Kastaniehøjvej 29-35 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk

Grundlagt 1904

Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod på livet

Tel: 952 46 98 07

Få oversat din webside og udvid din kundekreds. Det er en sikker investering! Uforpligtende tilbud

info@comunicatranslations.com www.comunicatranslations.com Find os på p-pladsen i Centro Idea

Et dansk oversætterbureau med spanske priser • Vi oversætter mellem alle sprog • Vi oversætter alle typer tekst • Vi laver også autoriserede oversættelser

41


Jan Monrad_Layout 1 25/05/13 17:00 Página 1

REPORTAGE JUNI 2013

JAN MONRAD

PÅ S

Hvad snakker man om med Jan Monrad? Om humor, naturligvis men sandt at sige er humøret ikke i top denne formiddag i en ferielejlighed i urbanización Reserva del Higuerón. Aftenen forinden er hans planlagte foredrag i Club Danés med kort varsel blevet aflyst. ”Vi havde kun en mundtlig aftale, men jeg synes godt nok det er ejendommeligt...” Næste gang skal tingene arrangeres bedre, har han lovet sig selv, og det er muligt der bliver en næste gang, for Jan og hans kone Marianne har været på besøg for at finde ud af, om der skal indrettes en fast vinterbase på Costa del Sol. ”Derfor ærgrer det mig også, at foredraget ikke blev til noget, for jeg havde glædet mig til at snakke med folk bagefter, finde ud af hvordan man lever her, og hvad man kan ta’ sig til. Mange spiller golf, ved jeg, men med al respekt for dem har golf aldrig sagt mig noget, og jeg er ikke typen som kan holde til at gå rundt og være ubeskæftiget.” Monrad er som at sige Rislund, men i de sidste år har den bramfri og hæmningsløse komikerduo nedtrappet aktiviteterne efter Søren Rislunds anden hofteoperation, og til gengæld har Jan Monrad fået lejlighed til at udvikle nogle andre facetter af sin personlighed. Ek-stra-Bladets bagsideskribent er også blevet rejsebogsforfatter (”Dejlige destinationer”), og han er debuteret som tegner med tre Pølsesnak-bøger, hvor levende pølser optræder i et ufiltreret parallelunivers sammen med mennesker. På scenen har Jan lanceret et soloshow, der fungerer på hans egen lidt mere afdæmpede facon. Her indskyder vi et nærliggende spørgsmål til den ene halv-

42

Den danske komiker overvejer en vinterbase på Costa del Sol

”Jeg forstår at danskerne kan li’ at bo på Costa del Sol. Her er jo dejligt,” siger Jan Monrad fra ferielejligheden i Reserva de Higuerón.

del af Monrad & Rislund: Er der overhovedet en grænse?

Humorens grænser ”Den er der,” forsikrer Jan, ”men den enkelte satiriker må selv finde ud af hvor den går.” Det har han tydeligt nok spekule-

ret en del på. ”Da Estonia forliste i Østersøen gik der kun et døgn eller to, inden de første vitser kom - ikke fra mig, men fra folkedybet. De er en sikkerhedsventil for hændelser, som vi intet kan gøre ved, og - jeg tror faktisk det er sundt! Man må ikke for-

veksle det med at folk gør nar af de omkomne. Jeg tror tværtimod vi griner på grund af empati.” Men dette udslag af empati (evnen til at forstå og leve sig ind i andre menneskers følelser og situation) kan naturligvis nemt misforstås. ”Jeg hængte selv en joke ud på Facebook om de to sømænd Søren og Eddy, der havde siddet fanget i Somalia, og den måtte jeg trække tilbage for ikke at miste en masse venner. Sådan noget kunne man ikke, syntes folk, selv om satiren gik på rederiet og ikke på dem.” For at vurdere det, må vi selvfølgelig høre vitsen, der lyder som følger: De to danske søfolk, Søren og Eddy, som forleden blev frigivet fra deres fangenskab i Somalia, er blevet fyret, fordi de gennem længere tid ikke har vist sig på deres arbejdsplads, siger rederiet Shipcrafts direktør John Arne Larsson og fortsætter: "Vi har en mistanke om, at de to søfolk bare har nydt livet i sus og dus under sydens sol med Spiesrejser - rejser du ikke vil hjem fra.” “Ja, den kom der skarpe reaktioner på, men det må der også gerne. Det er med til at fortælle mig, humor kan være frygtelig farlig, som en kalashnikov. Nogle steder i verden bliver man henrettet for det,” siger Jan Monrad. - Det er også blevet farligt i Danmark? “Begrebet selvcensur har vundet indpas i det danske miljø efter Muhammed-krisen. Min kone ville ikke have en af mine tegninger offentliggjort af frygt for at jeg skulle blive en ny Kurt Westergaard, og så har du konflikten,” siger Jan, som endte med at rette lidt i tegningen. ”Det gik altså godt, og det kan


Jan Monrad_Layout 1 25/05/13 17:00 Página 2

REPORTAGE JUNI 2013

GÅR OG TÆNKER

OLEN

heller ikke nytte, vi ikke engang må tale om tingene, så det gør jeg. Jeg er jo en gammel provokatør. Men jeg vil også sige - uden at det skal

Verner Vaffelgren er en af Monrads nye figurer på scenen. En vrissen og stridslysten mand, som faktisk var komikerens nabo i virkeligheden.

misforstås - at selv om ytringsfriheden altid holdes frem som det store lys, så har vi jo også lov til at holde kæft. Vi går heller ikke hen til en stor rocker i baren og fortæller ham, hvor grim han er, bare fordi vi har lov til det. Engang imellem skal man måske lade være, i hvert fald når det drejer sig om personlige møder. Det er vanskeligere når vi taler om generaliseringer som vittighedstegninger. Der er en masse pro og contra i den debat, men det hele har i hvert fald fået nogle konsekvenser, også personlige,” siger Jan. Således kom vi alligevel til at tale om humor, og det er blevet en overraskende alvorlig samtale. Men komikere går jo heller ikke rundt og river vittigheder af sig uafbrudt, som Jan Monrad minder om i samtalens løb: ”En af det værste oplevelser, jeg kan forestille mig, er at blive bænket ved et middagsbord sammen med to ukendte damer, der tror de står over for deres livs morsomste aften. Hvis jeg havde været blikkenslager ville ingen forvente, jeg skulle fare løs på installationerne i køkkenet og badeværelset i pausen mellem hovedretten og desserten. En gang imellem kan jeg finde på at sige noget sjovt, og min indgang til tilværelsen er i bund og grund humoristisk, men folk glemmer nemt der er en anden og mere alvorlig side.”

Ekspert i Kanarieøerne I dag er Jan blevet 62. Marianne er gået på efterløn som børnehavepædagog, og dermed er der opstået nogle muligheder for at afkorte den danske vinter på Costa del Sol. “Jeg har sagt til min kone, hun skal slå mig over fingrene, hvis jeg begynder at kigge på boliger til salg, for vi bor godt i Holbæk og har både sommerhus, fem børn og masser af børnebørn derhjemme. Men jeg kunne forestille mig at vi lejede noget en gang om året. Bare der er internet, kan jeg jo lige så godt arbejde her,” siger Jan. Drømmen om Costa del Sols hvide byer går næsten tre årtier tilbage til et kort besøg i Cómpeta, men det er først blevet til et gensyn i år. Hver januar, når familien planlagde vinterferien, var det Kanarieøerne som trak det længste strå, fordi der trods alt er lidt varmere der. Det er faktisk blevet til 25 vintre på Kanarieøerne, som Jan i dag kender så godt, at han blandt sine mange aktiviteter også rejser rundt med et foredrag om dem. De seneste år har han imidlertid også været på fastlandet med besøg i Sevilla og Barcelona, og tilsyneladende er det alvor med planerne om en mere fast tilknytning til Spanien. I bilen derhjemme kører der et spanskkursus, fordi han er lidt generet af aldrig at have lært sproget. På Kanarieøerne klarer man sig også fint med engelsk som turist. Til januar går turen atter til Kanarieøerne, til Gran Canaria, hvor der er aftalt en optræden på en restaurant i Puerto Rico. Til marts - så er de tilbage på Costa del Sol, hvis den nye vinterbase bliver til noget. pod.

43


Abort_Layout 1 25/05/13 17:01 Página 1

REPORTAGE JUNI 2013

Modreformationen truer den fri abort Den katolske kirke presser på for at genvinde sin indflydelse på samfundet Hvis nogen troede, Spaniens regering havde for travlt med den økonomiske krise til at tænke på andet, har de planlagte reformer af abortloven og undervisningsloven gjort dem klogere. På begge områder er der lagt op til vigtige ændringer inspireret af den katolske kirkes kritik. I årene 2004-2011 brugte eller misbrugte den socialistiske regering sit spinkle parlamentariske flertal til at vedtage flere vigtige ideologiske reformer hen over hovedet på oppositionen, og nu hævner de konservative sig ved at skrue tiden tilbage - ikke blot til 2004, men til starten af 1980’erne, hvor det spanske samfund besværligt var ved at kæmpe sig ud af francotidens nationalkatolske skygge. De mellemliggende årtiers pragmatiske løsninger er gået i glemmebogen, og det bedste (eller for mange mest foruroligende) eksempel er justitsminister Alberto Ruiz-Gallardóns planer med den nye abortlov. Hvis justitsministeren får grønt lys af regeringschefen til at gå videre med planerne, vil den spanske abortlovgivning forvandles fra en af Europas mest liberale til en af de mest restriktive.

44


Abort_Layout 1 25/05/13 17:01 Página 2

REPORTAGE JUNI 2013 Kompromisløsning var ikke nok I 1983 vedtog en socialistisk regering Spaniens første abortlov, der to år senere blev ændret på nogle punkter efter en dom ved Forfatningsdomstolen. Loven fungerede tilfredsstillende indtil 2010. I praksis var der fri abort, selv om svangerskabsafbrydelsen formelt var begrænset til tre tilfælde: voldtægt, risiko for misdannelse af fosteret, og alvorlig fysisk eller psykisk risiko for den gravide. Bestemmelsen om den gravides psykiske risiko var bagdøren som de abortsøgende benyttede efter konsultation hos en samarbejdsvillig læge. Trods sin personlige modstand ønskede den konservative statsminister José María Aznar ikke at pille ved den stiltiende accept af fri abort, da han fik chancen i 1996. I 2010 besluttede hans socialistiske afløser José Luis Rodríguez Zapatero imidlertid at kompromisløsningen ikke længere var tilstrækkelig. Han indførte officielt fri abort i svangerskabets første 14 uger. Herefter kan der indtil uge 22 aborteres, hvis en læge bestemmer der er risiko for moderen eller fosteret. Efter uge 22 er det kun muligt med henvisning til alvorlige sygdomme eller misdannelser af fosteret. Dette er gældende lov, som inden regeringsskiftet i de sidste

dage af 2011 havde udløst en voldsom konservativ modreaktion, idet Partido Popular gik til Forfatningsdomstolen for at få loven erklæret helt eller delvis ugyldig. Her venter sagen fortsat på en afgørelse, men Alberto Ruiz-Gallardón er ikke indstillet på at vente længere. Han kan heller ikke acceptere en tilbagevenden til den tidligere tilstand, fremgår det af hans kommentarer til 2010-lovens afløser.

Kampen mod det moralske skred Justitsministeren vil genindføre den gamle lovs bestemmelse om abort i svangerskabets første 12 uger, forudsat der eksisterer alvorlig fysisk eller psykisk risiko for den gravide. ”Men der skal være tale om en reel og veldokumenteret risiko,” tilføjer ministeren, som med andre ord ikke vil genoptage en praksis, hvor den psykiske risiko tages for givet. Ruiz-Gallardón ønsker ikke at ændre ved retten til abort efter voldtægt, men hans anden store indrømmelse til kirken er at fosterets misdannelser og medfødte sygdomme ikke bør være abortgrundlag undtagen i ekstremt alvorlige tilfælde. Kirken havde ladet sig dysse i søvn i mange år, men da Zapatero vækkede dragen med abortloven fra 2010, gik den til angreb

på hele det ”moralske skred” (biskoppernes udtryk) som havde fundet sted siden 1983. Kirkegængerne er Partido Populars kernevælgere, og mange konservative ledere har taget kirkens argumenter til sig. RuizGallardón lægger skylden for de 118.000 aborter i fjor over på samfundets ”strukturelle vold mod gravide kvinder, der er bange for at miste arbejdet, og som savner offentlig støtte.” Vicestatsminister Soraya Sáenz de Santamaría har sammenlignet abortloven fra 2010 med nazisternes masseudryddelseslejre. Internt i Partido Popular foregår der imidlertid også en voldsom debat, som kom åbent frem, da Málagas tidligere borgmester Celia Villalobos vredt rejste sig og forlod parlamentssalen under et indlæg af den konservative abort-ordfører. Justitsministeren er parat til at lægge sit lovforslag officielt frem, men statsminister Mariano Rajoy overvejer om han har råd til at åbne en ny politisk front på dette tidspunkt.

Religionskarakteren skal atter tælle med I maj fik Rajoy allerede hænderne fulde med undervisningsminister José Ignacio Werts fremlæggelse af sin undervisningsreform. Kirkens indflydelse er også tydelig i Werts lovforslag, idet reli-

gionskarakteren genvinder sin gamle betydning. Den skal atter tælle med i eksamensgennemsnittet. Selv om religionsundervisningen fortsat vil være frivillig, hjælper Wert den på vej ved at indføre, hvad han kalder et seriøst alternativ. I stedet for socialisternes fritime med såkaldt borgeropdragelse kommer der krævende skolefag i kulturelle, sociale og etiske værdier. Undervisningsloven, som nu er fremlagt til førstebehandling i parlamentet, er også sprængfarlig fordi den lægger op til en ny konfrontation med det nationalistiske Katalonien. Wert vil tvinge den oprørske autonomregion til at følge en domstolskendelse om at børnene skal have frit valg mellem skolegang med spansk eller katalansk som hovedsprog. Derudover lægger Wert sig ud med socialisterne ved at fremrykke valget mellem erhvervsuddannelserne og de sproglige uddannelser fra 16 års alderen til 14 års alderen. Således håber han at reducere problemet med at hver fjerde elev forlader folkeskolen uden eksamen. Det er den syvende undervisningsreform i løbet af knap fire årtier, og socialisterne har allerede lovet en ottende reform, når de kommer til magten igen. pod.

ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga Marbella C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella

Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47 Mobil: 629 49 25 06 advokat@monadavidsen.com

45


Whats hot_Layout 1 25/05/13 17:02 Página 1

WHAT’S HOT JUNI 2013

46


Whats hot_Layout 1 25/05/13 17:02 Página 2

Månedens beauty produkt Urban Decay sminke Urban Decay er et amerikansk kosmetiskmærke fra 1996, som fornylig er blevet opkøbt af L’Oreal. Mærket har fået en ret stor kundeskare, og der kommer stadig flere forhandlere i Spanien og Frankrig og så langt væk som Dubai og Malaysia. De har et et omfattende sortiment af pulserende, farvestrålende øjenskygger, kulørte eyelinere samt en helt speciel “byg din egen palette” produkt. Urban Decay er kendt for kvalitet og variation. Læs mere på www.urbandecay.com Følgende produkter er set på www.outletmaquillaje.com/urban-decay og www.beautybay.com

Urban Decay sminke 1. Moonflower “Byg din egen Palette” til 16,60 € 2. Complexion (teint) Primer Potion til 17,20 € 3. Chill Makeup Setting spray til 23,00 € 4. Urban Decay Smoked 24/7 Eyeliner sæt 30,85 € 5. Min favorit! Personligt er jeg vild med deres Naked Eye 2 øjenskyggesæt fra Naked-serien, som inkluderer 12 taupe-farvede og neutrale øjenskygger. Perfekt til at mikse og blande, til du opnår den perfekte smokeyeye effekt, eller hvis du blot ønsker en naturlig glød. Set på www.beautybay.com til 42,70€ eller køb en miniature Naked sæt til kun 23,70 €.

4

3

Af Stephanie Maire

5

2

Make-up tips Hvis du virkelig vil lysne og få dine øjne til at virke meget åbne, skal du bruge en lys eller gylden øjenskygge lige over din øjenvippelinje og ved øjespidsen ind mod næsen. Øjenskygge med glimmer får dine øjne til at stå frem, men gør også tunge øjenlåg og rynker/linjer tyderligere.

1

Modetips Taske-pynt!

Sandaler med hæl er virkelig flotte til et par smarte bukser eller en smuk tunika til de lune forårsaftener. Nu kan vi snart vinke farvel til støvlerne og de lukkede sko og se frem til den mere lysere og lettere garderobe. Sandaler med høj hæl er sommerens hit og de ses allerede overalt. Vi har fundet disse skønheder i butikkerne 1. Strapped Sandals – Mango 59.99 € 2. Combination High Heel - Zara 29.95 € 3. Basic Sandal – Zara 39.95 € 4. Touch – Bracelet Sandals – Mango 59.99 €

1

4 3 2

Giv din håndtaske et unikt look med en personlig charm. Mode-giganten Fendi flashede dem på catwalken i forårs- og sommerkollektionen 2013. Prisen for at give en Fendi-taske et personligt stykke pynt er 440 euro pr. charm!! Du kan dog finde et stort udvalg en hel del billigere på dit lokal marked, hvor prisen er. 3-5 euro, og de er såmænd lige så smukke og farvestrålende.

47


Privatøkonomi_Layout 1 25/05/13 17:03 Página 1

PRIVATØKONOMI JUNI 2013

SKAT UDDELER "DUMMEBØDER" Nu kan der vist ikke siges meget stærkere, end det, skatterådsformand Hanne Søgaard Hansen for nylig citeres for i JyllandsPosten (JP). Hun betegner Skats opførsel med udtrykket "at de uddeler dummebøder"! Formanden for Skatterådet er ikke hvem som helst. Skatterådet er Danmarks højeste administrative ligningsmyndighed. Det består af 19 medlemmer, hvoraf seks er valgt af Folketinget, mens 13 (herunder formanden) udnævnes af skatteministeren. Det er bl.a. Skatterådet, man henvender sig til for at få et bindende svar på et eller andet skattemæssigt spørgsmål. Afgørelsen kan påklages til Landsskatteretten, der i denne sammenhæng er Skats interne skattedomstol, men dog også en ligningsmyndighed, der selvstændigt kan tage et spørgsmål op i tilknytning til en verserende skattesag. Skatterådsformanden kritiserer i et interview i JP Skat for bl.a. at gå løs på virksomheder i sager, hvor grundlaget er tvivlsomt, for at sende skræmmebreve til borgerne og for at uddele bøder til revisorer for fodfejl. "Det har udartet sig lidt til at blive dummebøder, og det, synes jeg, er ikke et retssamfund værdigt," siger Hanne Søgaard Hansen.

Ifølge skattekontrolloven kan skatteborgere straffes for at give forkerte eller vildledende oplysninger til Skat, hvis vildledningen sker bevidst eller groft uagtsomt, hvilket vil sige, at borgeren burde have vidst, at oplysningerne var forkerte. I de tilfælde, hvor fejlen kan tilskrives revisor, er det revisoren, der får bøden. Hendes synspunkt om "dummebøderne" bakkes op

på mellem 5.000 kr. og helt op til 100.000 kr. "Jeg kan godt forstå, at grove fejl skal straffes, men det er helt hen i vejret, at det skal være strafbart, at man har talt forkert sammen eller sat et kryds et forkert sted på selvangivelsen," siger John Bygholm. Revisionsbranchen betragter bøderne som ulovlige, fordi fejlene

af formanden for Danske Revisorers skatteudvalg, John Bygholm, der oplyser, at bøderne typisk lyder

som regel hverken er bevidste eller groft uagtsomme, men alligevel betalte revisionsfirmaerne dem tidligere, fordi de følge John Bygholm ville undgå diskussioner med Skat. Siden 2010 har de efter eget udsagn oplevet flere eksempler på ulovlige bøder, og en række af de større revisionshuse forbereder sig nu på et juridisk opgør med Skat om bøderne. Hanne Søgaard Hansen opfordrer Skats ledelse til at tage fat i problemerne med retssikkerheden på skatteområdet, og Skats nye direktør Jesper Rønnow Simonsen er lydhør. "Jeg går faktisk ret meget op i, at vi har en saglig og faglig sagsbe-

Ib Kristensen statsaut. revisor MDB

International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk 48

handling. Det må der ikke være tvivl om, så hvis Hanne Søgaard Hansen mener, at der er problemer, vil jeg meget gerne drøfte det med hende, og er der et problem, må vi rette op på det," siger han. Jeg har tidligere været inde på sagerne om dels Helle ThorningSchmidt/Stephen Kinnock sagen dels sagen om fotomodellen Camilla Vest. Sidstnævnte blev frikendt af Landsretten i sin straffesag - og efterfølgende også for at være skattepligtig til Danmark; dette skete, da statsministeren offentliggjorde præmisserne i sin og ægtefællens sag, for da lignede de to sager så meget hinanden, at man var nødt til at godkende Camilla Vest og hendes ægtefælle. Der er som bekendt nedsat en skattekommission til undersøgelse af, om der har været politisk indblanding i statsministerens skattesag, bl.a. spørgsmålet om, hvorvidt tidligere skatteminister Troels Lund Poulsen (V) lagde pres på departementschefen i skatteministeriet. Det ser nu ud til, at denne sag vil løbe ud i sandet, som langt de fleste sager af den karakter, der ellers kunne ende med en rigsretssag mod den tidligere minister. Jeg ved, at jeg er ikke enig med mange af mine kolleger som skatterådgiver, men jeg mener faktisk, at der burde være en særlig, uvildig ombudsmand på skatteområdet.

EXPERTEN

Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB ibkristensen@webspeed.dk


Annoncer_Layout 1 27/05/13 13:10 PĂĄgina 5

Tel: 952 46 98 07 kontakt@comunica.dk | www.comunica.dk Find os pĂĽ p-pladsen i Centro Idea

Nyt spĂŚndende interaktivt online spanskkursus: Comunica kan nu tilbyde et spĂŚndende og anerkendt online spanskkursus som løber over maxsimalt 12 mdr. Dette kursus giver den studerende fuld fleksibilitet og er samtidig en spĂŚndende og sjov mĂĽde at lĂŚre sprog pĂĽ. Kompatibelt med Ipad/tablet og MP3 til mobiltelefoner. â&#x20AC;?Studer sprog nĂĽr du vil 24 timer i døgnet, med din indfødte lĂŚrer, med andre studerende og opnĂĽ nye og forbedrede sprogkundskaberâ&#x20AC;? Gennemsnitlig pris kun ca. 60 euro per mĂĽned!

 

       

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater        

HOVEDKONTOR: TomĂĄs de Heredia 7, Edf. Stella Maris, MĂĄlaga Tel: 95 221 21 01 â&#x20AC;˘ Fax: 95 260 00 25

    

   

MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688

CALETA DE VĂ&#x2030;LEZ Av. AndalucĂ­a 149 Tel: 952 511 966

FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22 Eftermiddag: Tel/Fax. 952 590 548

KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS

Juridisk rĂĽdgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

â&#x20AC;˘ UdfĂŚrdigelse af testamenter â&#x20AC;˘ Køb og salg af fast ejendom â&#x20AC;˘ Arv og skiftebehandling â&#x20AC;˘ SkatteplanlĂŚgning

â&#x20AC;˘ Selvangivelser â&#x20AC;˘ Finansiering â&#x20AC;˘ Privatret â&#x20AC;˘ Forsikringer

Ă&#x2026;bent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14

Maria Jose Jimenez Advokat

Avda. Matias SĂĄenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, MĂĄlaga kurt@tofterup.com

49


Vinartikel_Layout 1 25/05/13 17:04 Página 1

VIN & MAD JUNI 2013

SKØNNE HVIDE DRÅBER

I gamle dage sagde spanierne, at rødvin skal være fra Rioja, rosévin fra Navarra og hvidvin fra Penedès, og der har uden tvivl været noget om snakken, men udviklingen har i nogen grad overhalet den gamle “tommelfingerregel”. Det er stadig rigtigt, at nogle af de bedste roséer kommer fra Navarra, men i dag er Ribera del Duero mindst lige så populær som Rioja, og efter min mening skal man til Rueda og Rias Baixas for at finde de bedste hvidvine.

rika og dykede den først i det sydlige Spanien, men var så fornuftige at tage den med på deres vej nordover. Druen giver en meget karakteristisk frugtsmag til vinen, og dens popularitet har bevirket at den stille og roligt breder sig til

held med disse druer – især Sauvignon Blanc’en. En af de mest betydningsfulde bodegaer i Rueda er Palacio de Bornos, der blev stiftet i 1870 af familien Sanz, der styrede vinhuset gennem seks generationer, in-

Snart er sommeren for alvor over os, og jo varmere det bli’r, jo mere hvidvin kommer der på bordet

Rueda Distriktet ligger i Castilla León, syd for Valladolid, vest for Segovia og nord for Ávila. Det er så udpræget et hvidvinsområde, at rødvine og roséer først blev omfattet af D.O.’et i 2008. Verdejo-druen er den mest udbredte og mest kendte. Mózaraberne havde den med fra Nordaf-

50

andre distrikter, hvor man ganske vist får gode resultater – men det mærkes, at den befinder sig bedst i Rueda. Ud over Verdejo er det også tilladt at dyrke Sauvigon Blanc, Viura (andre steder kaldet Macabeo) og Palomino Fino i distriktet, og mange producenter har haft stort

den det blev solgt. De nye ejere fører huset videre i familiens ånd, og det kommer der mange pragtfulde vine ud af, bl.a. en Verdejo og en Sauvignon Blanc. Hos et af de andre store vinhuse, Grupo Yllera, har vi fundet en ret interessant hvidvin, der er sammensat af 60 pct. Verdejo, 30 pct.

Viura og 10 pct. Sauvignon Blanc. Vinen hedder Tierra Buena, og den har en behagelig, glycerinagtig konsistens, Verdejo’ens typiske smag af grønne æbler, blandet med Viuraens blomster og Sauvignon’ens fersken. Mere end 20 pct. af Ruedas samlede produktion kommer fra Bodega Quatro Rayas, og det gør den til D.O.’ets største producent. Hovedvægten er lagt på Verdejodruen, som er basis for den meget velsmagende og delikate Poema, husets mest kendte vin. I et af de andre produkter, Bascarlón Rueda, er Verdejoen tilsat 25 pct. Viura, en blanding, der ikke ses uden for Castilla León. De to druer klæder hinanden godt, og resutatet er en let og meget frugtholdig vin.

Rias Baixas Vi bevæger os op til Galicien, Spaniens “grønne hjørne”, som er en


af landets smukkeste egne. Her regner det i gennemsnit flere dage om året end i Danmark, og 2011 var ikke nogen undtagelse. Et meget vådt forår betød, at mange planter blev angrebet af meldug. Selv om sygdommen hurtigt blev slået ned, blev høsten mindre – til gengæld var kvaliteten helt i top. 2012 blev derimod et rigtig godt år med otte pct. større udbytte og en stigning i eksporten. Af de godt 18 mio. liter, der produceredes har mere end fire

mio. taget turen ud i verden. Der dyrkes næsten udelukkende Albariño, selv om andre, lokale druer tillades. De plantes på terrasser og sættes op i espalier. Forholdene vanskeliggør høsten, som kun kan foretages manuelt, og det smitter naturligvis af på priserne. Også her har krisen sat sine spor, så der kun har været meget få prisstigninger de sidste par år. Det kan stadig lade sig gøre at finde en Albariño, der ikke slår bunden helt ud af budgettet, og vi giver her-

med et bud på nogle ”gode køb”. Hvis man er til ikke alt for tørre vine, skal det være Marieta fra Martin Codax – den første til at producere en halvtør Albariño. Fra Bodegas As Laxas kommer en vin, der ganske givet vil være en gammel kending for en hel del læsere, da den gennem mange år var i La Cuenta Vinos’ sortiment. Bodegas Coto Redondo er et af de få huse i Rias Baixas, der har en rødvinsproduktion, der er værd at tale om, men de fremstiller og-

VIN & MAD JUNI 2013

Bodegas Mar de Frades

Bodega Quatro Rayas Bodegas Coto Redondo

Grupo Yllera Bodega AsLaxas

Martin Codax

Bodegas Palacio de Bornos

Vinartikel_Layout 1 25/05/13 17:05 Página 2

så en 100 pct. Albariño, Señorio de Rubios. Den flotte blå flaske kommer fra Bodegas Mar de Frades og ligger i den lidt dyrere ende, men den er hver en centimo værd. For dem alle gælder, at de har Albariño’ens rene, klare farve og en smag, der mest af alt minder om fersken og abrikos. De kan nydes som en aperitif på terrassen, men vinder ved at blive serveret til fisk og skaldyr. Birte Attenburg

51


Restaurant anbef_Layout 1 25/05/13 17:05 Página 1

VIN & MAD JUNI 2013

FUENGIROLA

TIPI TAPA

EL CABALLO

Meget mere end typisk spanske tapas. Tipi Tapa er helt sikkert et besøg værd til frokost eller dinner med stor varieret menu og fantastisk udvalg i tapas.

I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjældne desserter. Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

REST. ACQUA Restaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastronomisk nydelse med et dynamisk spisekort, der byder på mange forskellige retter. Der er også en bar tilknyttet restauranten.

C/ Málaga 4, Fuengirola. Tel. 951 311 630.

ZEBRA BAR Tanja og Henrik Lønfeldt serverer bl.a. dansk smørrebrød og cocktails på den Zebra Bar på strandpromenaden i Fuengirola. Der er også poolbord til de spillelystne eller man kan vælge at nyde den fantastiske havudsigt, der er fra terrassaen. Zebra Bar viser diverse sportsarrangementer - ring og hør nærmere. Paseo Maritimo Rey de España 45 - Tel +34 632 859 315

Puerto Deportivo, Fuengirola. Tlf. 952 58 71 84. Åben hele ugen.

LA CALESA MESÓN LA SALINA Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem

Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet

Avda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

Paseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439. Lukket mandage.

REST. LUCIA

REST. GIROL

Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er også en opvarmet patio.

Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service på højt niveau med fokus på detaljerne.

Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.

Av. de las Salinas 10. Los Boliches, Fuengirola. Tel: 952 660 268. www.restaurantegirol.com

MEZZANOTTE

OLD SWISS HOUSE

De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på denne lille hyggelige restauranten på første række på paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt!

Specialiteter fra Schweiz og internationale retter. Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intime hyggelige omgivelser og god stemning. Åben til frokost og middag. C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 95 247 26 06.

Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014

CAFE LA VIDA Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen.

BENALMÁDENA PUEBLO BOMBAY BRASSERIE

Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

Raj og Beena Thomas serverer dejlig indisk mad. Krydret, men ikke nødvendigvis stærk er restauranten helt sikkert et besøg vær, hvis du skal have testet smagsløgene. Avda. Juan Luis Peralta n. 42, local 16, Urb. Las

REST. KAREN & MARTIN

Moriscos. Tæt på Montebello. Åben hver dag fra kl. 18-34. Tel. 951 506 823

Velsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feria pladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige priser.

DEN LILLE HAVFRUE

C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 663 760 406

REST. CHAROLAIS Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid gode råvarer.

Højtbelagt danske smørrebrød og amerikanske bagels med fyld, når det er bedst. Fantastisk havudsigt og lækker dansk mad kan nydes på Cafe Den Lille Havfrue i Benalmádena Pueblo. Der serveres også lune retter - alt sammen til fornuftige priser. Parkering lige ved døren. Avda. Juan Luis Peralta n. 14, Tæt på Montebello. Åben hver dag fra kl. 11-19. Søndage til kl. 16. Tel. 631 053 658

C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441. Lukket mandage

SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDE


Restaurant anbef_Layout 1 25/05/13 17:06 Página 2

VIN & MAD

JUNI 2013

LONGHORN DEL SOL - STEAK & BURGER Her får du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er også et lækkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine. C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995 - Lukket søndage.

ARROYO DE LA MIEL OTELLI Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo. C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

MIJAS SIDRERÍA NAVARRA Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan. Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.

VALPARAISO Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

MIJAS COSTA DA BRUNO Den kendte italienske restaurantkæde ligger også i Centro Idea og byder på typiske italienske retter så som pasta og pizza såvel som typiske Middelhavretter. Dejlig stor patio til nydelse om sommeren. C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952 460 724- Åbent mandag - lørdag 10-24.

OLDEN MILE | MARBELLA |

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL


Restaurant anbef_Layout 1 25/05/13 17:06 Página 3

VIN & MAD JUNI 2013

REST. CHEZ MAX

Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og mandage.

Super lækker international restaurant med tilhørende beachclub. Stor terrasse med fantastisk havudsigt. Stedet er en gastronomisk perle i flotte omgivelser.

ALMUÑÉCAR

Urb. Riviera CN 340, km 198 - Tel. 952 932 780

THE STRAND

REST. LAS LLAVES

Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter.

Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine. Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.

Paseo de Velilla 7, Almuñecar. Tel. 958 633 098.

REST. BY LARIUS Hos by larius argentina steakhouse serveres der retter, med fokus på gode råvarer af høj kvalitet. Maden tilberedes efter det internationale køkken, med et strejf af Spanien. Paseo de Velilla 9, Almuñecar. Tel. Tlf. 958 639 358

REST. AVANTO Kvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgivelser med panoramaudsigt over havet byder Avanto på innovative retter som er et helt kunstværk. Prøv bl.a. Dagens fisk. C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de Mijas Tel. 952 587 539

MESÓN LAS TABLINAS Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine gæster med et køkken baseret på hjemegnens fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque,

MARBELLA OMRÅDET RESTAURANTE EL LAGO Golfrestauranten med en Michelin-stjerne. Menukortet ændres hver uge og tilpasses de forskellige årstider. Nogle af klassikerne er f.eks. marineret kylling, der ligger lagvis med foie-gras og karameliseret æbler. Prøvesmags-menuer, som er en oplevelse værd.

eller pool menu. Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pastaretter. Nyd en lækker cocktail i første parket i luksus omgivelser. Avenida Lola Flores S/N, Marbella. Tel: 952 908 137

ROSMARINO DELLA PIAZZA Superhyggelig italiensk familierestaurant. Over 120 forskellige vine fra bl.a Italien, Sydafrika og New Zealand. Hjemmelavet pasta eller de friske ruccola salater. Spring ikke over de hjemmelavet desserter. Centro Comercial Pinares de Elviria. N-340. Afkørsel km. 192 til Elviria. Tel. 952 85 01 48. Lukket mandag.

NUEVA KASKADA Stille og rolig restaurant som ligger ved foden af Marbellas bjerge - tæt på La Cañada. Dejlig varieret menukort bl.a. smagfuld rissoto, tartar af blåfinnet tun og varm æbletærte med kanel-is. Urb. La Montua, C/ Chorreadero 39, Marbella. Tel. 952 864 478.

MÁLAGA LIMONAR 40 MÁLAGA

OCEAN CLUB

Traditionel mad - kreavtiv og avant-garde. En menu som konstant varierer alt efter markeds-og sæsonens produkter, men som stadig bibeholder klassikerne på menukortet. Du finder altid nye forslag fra kokken.

Beachclub med restaurant med lækre frokostretter

Paseo del Limonar 40, Málaga. Tel. 952 060 225.

Urb. Elviria Hills, Av. de las Cumbres s/n, Marbella. Tel. 952 832 371

GOLDEN MILE | MARBELLA |

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJA


Vin & Mad_Layout 1 25/05/13 17:08 Página 1

VIN & MAD

JUNI 2013

FLAMENCO TIL AFTENSMADEN

Tipi Tapa Cervecería åbnede for 14 år siden og er stadig stedet på mode i Fuengirola. Det hyggelige lokale og den afslappede atmosfære trækker i folk, og sommeren over er der nu en ekstra attraktion hver mandag og torsdag aften, hvor skiftende grupper opfører et flamencoshow med levende musik til aftensmaden - enten denne nu skal bestå af de kulinariske tapas, som har gjort stedet berømt, eller af et mere solidt måltid. Flamencoshowet starter klokken 19 og koster tre euro ekstra. Restauranten råder folk til at reservere plads disse aftener, for de første gange kom mange til at gå forgæves, da lokalet hurtigt blev fyldt op. i www.cerveceriatipitapa.es / tlf. 951 31 16 30

LA CHISPA UDVIDER MENUEN Efter stor fremspørgsel fra kunderne har Heather Bateman og Anders Hansson valgt at tilføje klassisk dansk smørrebrød på menuen i Restaurant La Chispa. Engelske Heather står i køkkenet og har i forvejen kendskab til mange svenske retter, som blandt andet Anders, der er svensk, har lært hende. “Det er gået rigtig godt siden vores åbning,” fortæller Anders glad, “og efter dejlig input fra vores skandinaviske kunder har vi tilføjet lidt til menuen.” Der er også kommet nye salater på menuen som er dejlig frisk her til sommer. “Vi fortsætter samtidig med at servere dagens menu og tapas”, siger Heather og smiler inden hun igen forsvinder ud i køkkenet. Restaurant La Chispa som du finder lige omkring Feriapladsen i Fuengirola har desuden skandinavisk tv og er åben fra tirsdag til søndag. i 951 219 914

55


AAE publi TANIA_Layout 1 25/05/13 17:09 Página 1

PUBLIREPORTAGE JUNI 2013

GUADALMINA

I samme område finder man den meget omtalte RESTAURANT EL ASADOR DE GUADALMINA, som nægtede at følge det nye tobaksforbud der blev indført, dette medførte store bøder, men også meget omtale i de spanske medier. Udover den meget lækre mad kan man også købe deres specielle vinflasker med billede af landets politikere på flaskeetiketten, et morsomt syn, og specielt et besøg værd. Centro Comercial Guadalmina III, Local Nª 3 29670 San Pedro de Alcántara (Marbella - Málaga) Telf. Reservas: 952 883 003

GUADALMINA GOLF er en af de smukkeste golfbaner på kysten (2 x 18 huller + 1 x 9 huller). Efter 50 år er det en moden klub og bane men samtidig ung og socialt aktiv.


AAE publi TANIA_Layout 1 25/05/13 17:09 Página 2

PENTHOUSE MED EGEN POO

L

- Unikt penthouse UTROLIGT FLOT PENTHOUSE beliggende på den Gyldne Mil i Guadalmina, virkelig eksklusivt sted lige ud til golfbanen. Fantastisk 300 m2 terrasse med egen pool. Vidunderlig placering og med en udsigt, der ikke findes bedre. Dette fantastiske penthouse er nok et af de flotteste i området. Lejligheden har en meget stor stue samt spisestue, 5 soveværelser, 4 badeværelser, lækkert moderne køkken, og alle de ekstra detaljer, man kan ønske sig. Ydermere hører der to parkeringspladser til i samme bygning. Utrolig flotte fællesanlæg med en stor have samt pool. Pris € 1.100.000

Ref: 3400

For yderligere information, kontakt os venligst.

Andersen & Andersen Estates S.L. Tel: 952 198 641

www.aaestates.com


Golf_Layout 1 25/05/13 17:10 Página 1

GOLF JUNI 2013

REFERAT FRA MATCHEN PÅ GUADALMINA SOUTH COURSE FREDAG DEN 17. MAJ 2013 Årets femte og sidste match inden sommerferien blev spillet på Guadalmina South Course fredag den 17. maj med gun start kl. 9.30. 48 spillere havde tilmeldt sig matchen, og Else og Jens Rasmussen var dagens matchledere. Vi har indgået ny sponsoraftale med DANELCA BOX TV, som også havde tilmeldt fire spillere til matchen. Da kanonen lød kl. 9.30, hang der mange sorte truende skyer over det meste af området, og blæsten

var igen i spil på banen. Det lykkedes heldigvis at få afviklet matchen uden regn. Banen viste sig fra sin allerbedste side, fantastiske fairways og super hurtige greens. Det var virkelig en fornøjelse at slutte foråret af på denne bane. Der blev lavet rigtig pæne scores, og da der var lagt en meget flot ekstra præmie ind fra DANELCA, nemlig 1 års TV-abonnemt incl. Viasat Golf, blev der kæmpet godt på banens fire par-3 huller. Vinderen

skulle nemlig findes ud fra den bedste samlede score på disse huller. Formanden bød velkommen og præsenterede NICOLAI fra DANELCA, som inviterede alle til præsentation af deres BOX TV program efter middagen i restauranten på første sal. Else og Jens havde fået sammensat en rigtig dejlig menu, som blev indtaget i klubbens nye pavillon. Efter middagen og præmieoverrækkelsen takkede formanden Else og Jens for deres arbej-

de med at få denne match til at køre og ønskede alle en god tur hjem samt en god sommer. Mange gik derefter med op til præsentationen af BOX TV programmet, og jeg tror, at DANELCA fik mange nye emner med hjem fra denne dejlige golfdag. Når vi mødes igen efter sommerferien, bliver det på Torrequebrada Golf lørdag den 21.september. Bestyrelsen ønsker alle en god sommer!

e g i l l Bi green fees I denne måned har vi samlet disse golfpakker til dig. Pakke 1

Pakke 2

4 x Cerrado del Águila 4 x Almenara Solkysten Club 128€ Ikke-medlemmer 162€

2 x Cabopino* 2 x Duquesa Solkysten Club 82€ Ikke-medlemmer 102€

Pakke 3

2 x Baviera 2 x Cabopino* 2 x Almenara Solkysten Club 160€ Ikke-medlemmer 199€

Vi har også vouchers til: La Duquesa | Chaparral Almenara | Miraflores Baviera | Cabopino Cerrado del Águila

*Cabopino gælder kun i lavsæson.

Send en mail til golf@solkysten.eu for nærmere information om priser m.m. HVIS DU ER MEDLEM AF SOLKYSTEN CLUB FÅR DU UDOVER RABATTER PÅ GREENFEES OGSÅ RABAT I FORSKELLIGE FORRETNINGER & RESTAURANTER LANGS KYSTEN! 12 MDRS. MEDLEMSKAB KOSTER 35€

www.solkysten.eu | Telefon 952 47 22 48 | golf@solkysten.eu

58

RESULTAT ÅRETS GOLFER 2013 EFTER 5 MATCH CLUB DE GOLF DINAMARCA Damer

Herrer

1. Lotte Müller - 115 point 2. Sigrid Kristiansen - 114 point 3. Else Rasmussen - 107 point 4. Tove Pedersen - 102 point 5. Inge Steen - 102 point 6. Lillian Seligmann - 101 point 7. Kirsten Ernst - 99 point 8. Edna Mandrella - 87 point 9. Ana Garcia - 84 point 10. Susanne Cetti - 81 point

1. Jens Rasmussen - 126 point 2. enny Thomhav - 108 point 3. John Jensen - 104 point 4. Bjarne Lundsgaard - 101 point 5. Jens Schrøder - 101 point 6. Flemming Ernst - 100 point 7. Ruben Mandrella - 99 point 8. Ebbe Seligmann - 98 point 9. René Cetti - 98 point 10. Kim Müller - 97 point

Sponsor for årets golfer: Handelsbanken


Annoncer_Layout 1 25/05/13 17:34 Página 6

Rabatkupon

GREENFEES

5

K

un

Bookings:

951 70 33 55

1

ku

po

n

på fees og golftimer

pr .s

pi

Fax. 951 70 33 54

lle

r

golf@cerradodelaguila.com

Driving Range & Golf Academy - ÅBEN Individuel golfundervisning

Huller

Greenfee Højsæson

Buggy

1 time: 39 €

18

44 €

33 €

1/2 time: 25 €

9

27,50 €

22 €

Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com

LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE: 2 green fees + buggy 90 € 1 uges fri golf: 199 € (inkl. buggy til 2 pers.) Forhør dig om andre måneds-, kvartals- og sæsontilbud Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag.

SPØRG EFTER VORES EKSTRA TILBUD

e-mail:

KONTAKT Tel. 952 89 07 25 info@golfladuquesa.com • Web: www.golfladuquesa.com Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)

59


Krop og sjæl_Layout 1 25/05/13 17:11 Página 1

KROP & SJÆL JUNI 2013

SØREN KIERKEGAARD OG ANDRE SOM BERIGER OS Jo, du læste rigtig – uden at blive alt for filosofisk vil jeg gerne bede dig om at finde nogle af de sætninger og talemåder, der er med til at gøre dig til det menneske du er. For mig er det sætninger som: “Jeg bliver ikke budt mere, end jeg kan klare” og “Hvis noget ikke virker - så må jeg gøre noget andet”. Der er mange underliggende ord bag de to sætninger, ikke mindst: “Jeg kan selv gøre noget, og jeg kan klare opgaven” ... for slet ikke at forglemme: “Jeg vil altid få det jeg behøver”, og det er ikke nødvendigvis det samme, som jeg ønsker mig. I de sidste par måneder - måske skal jeg heller sige år - har der været en del opgaver, der har været tunge på det helbredsmæssi-

EXPERTEN

Mona Lyngby NLP psykoterapeut monalyngby@mail.tele.dk

60

ge område, og hvad det ellers fører med sig. At der har været en masse hjælp fra familie og venner et helt sikkert, ellers var jeg nok ikke i stand til at bevæge mig i dag. Men hvilke tankesæt, der gør det muligt at være taknemmelig for at få lov til at gennemgå de “prøvelser”, kan jeg ikke lige forklare på et par linier. Så enkelt er det desværre ikke. De ord, vi som mennesker tager med i vores bøn, har utroligt stærke påvirkninger i den måde, vi håndterer vores liv på. Der er nogle fantastiske sætninger jeg gerne vil dele med dig. Prøv at læse følgende og se hvordan de passer på dit liv. Jeg bad om styrke, og livet gav mig vanskeligheder som gjorde mig stærk. Jeg bad om visdom, og livet gav mig problemer at løse. Jeg bad om velstand, og livet gav mig hjerne og knogler til at arbejde med.

Jeg bad om mod, og livet gav mig farer at overvinde. Jeg bad om kærlighed, og livet gav mig mennesker at elske. Jeg bad om gaver, og livet gav mig muligheder. Jeg fik ikke det jeg havde ønsket, men fik det jeg behøvede. Jeg takker livet for de erfaringer og råd jeg har mødt på min vej, og de mennesker som har lagt et spor i mit hjerte. Sæt pris på alt og alle. Kig på alle de oplevelser, du nogensinde har haft og alle, der nogensinde har spillet en rolle i dit liv, og som har været sendt til dig til din fordel. I dette univers, som blev skabt af en guddommelig instans, er der simpelthen ingen uheld. Ja, det er nogle af de ord jeg sætter stor pris på og det kan få både ydmyghed og taknemmelighed frem. Så langt så godt. Vores værdier og de overbevisninger vi lever efter, eller i hvert fald prøver at efterleve, er de grundpiller, som hjælper os

hver især med at være det menneske, vi ønsker at være. Bare tænk på ord som ærlighed, kærlighed, respekt, humor og glæde. Kan vi skabe et godt venskab, hvis ikke mindst to af tingene er til stede? Svaret er nej, hvis det er nogle af vores højeste værdier. For mig er det en grundlæggende nødvendighed at leve efter mit eget værdisæt. Har du fundet dit værdisæt – det som er aller vigtigst for dig, hver gang du skal tage en beslutning eller træffe et valg? Jo mere, du får fat i de ting, som er vigtige for dig og lever efter dem, jo mere tilfreds bliver du med dig selv på alle plan. Det giver selvrespekt, og det er jo ikke så ringe endda. En dejlig sommer til dig og dine kære.


Annoncer_Layout 1 27/05/13 13:02 Pรกgina 7

61


Læger_Layout 1 25/05/13 17:12 Página 1

HELSE JUNI 2013

SOV SØDT OG SUNDT En dame i midten af 60’erne kom i klinikken og klagede over træthed. Hun sov 8-10 timer om natten og gerne en lang siesta på to-tre timer. Så dagen fik hurtigt ben at gå på. Hun snorkede, sagde husbonden, og nogle gange gik vejrtrækningen nærmest i stå. Hun fik medicin for depression, højt blodtryk og kolesterol – det var hun også træt af. Hun havde sukkersyge, som hun balancerede med kost og motion.

Toppen af isbjerget Træthed er ofte et symptom på dybereliggende forhold. Toppen af isbjerget, symptomet, svarer til den tiendedel, der er synligt. Resten svarer til de dybereliggende forhold. Straks dykkede vi ned efter årsager til vor klients træthed. Vi gennemgik medicinen, talte om stress og bekymringer, om kost, kaffe, te, stimulanser, blodsukker, sovevaner, vitaminer m.m. Trætheden var uafhængig af, hvor hun sov. Alligevel ville hun undersøge

62

evt. forstyrrende vandårer eller jordstråler i soveværelset. Hendes levende blod afslørede mange affaldsstoffer, for lidt ilt og væskeindtag.

dyb søvn afgørende for vort helbred, så selv om ikke søvnen er så lang, så er det vigtigt, at den er god.

Snorken og søvnapnøe Sund søvn Den normale sunde søvn indeholder forskellige etaper og faser. Først er der indslumringsfasen, hvor vi slapper gradvist mere og mere af, og som går over i den dybe regenerative søvn, hvor hjernebølgerne svinger langsommere, kropstemperatur puls, og stofskifte falder og musklerne afslappes. Vi sover dybest ca. halvanden-to timer efter vi er faldet i søvn. Herefter svinger vi op til doverfladen igen i REM (Rapid Eye Movement)-søvnen, hvor hjernebølgerne er næsten som når vi er vågne, men kroppen er afslappet. Det er her vi dømmer. Der er firefem REM-perioder i løbet af natten. Børn sover mere end ældre, og det er naturligt at sove mindre med alderen. Alligevel er en god

Når vi falder i søvn slapper musklerne i svælget af. Snorken er lyden, der kommer ved, at det bløde væv i svælget vibrerer ved vejrtrækning. Vi snorker mest i den dybe søvn. Det kan være en højlydt affære, der runger i soveværelset. Snorken i sig selv er ikke skadelig, som regel er det ægtefællen, der generes. Men hvis snorken er afbrudt af længere vejrtrækningspauser kan der være tale om søvnapnøe, hvor vejrtrækningen stopper kortvarigt, typisk 10-60 sekunder. Nogle gange kan der gå længere tid. Den højlydte snorken kan pludselig afbrydes, når luftvejene spærres under søvnen, og vi vågner ved, at vi gisper efter vejret. Det giver en dårlig søvnkvalitet og træthed og sløvhed næste dag.

Lille plaster - stor virkning Produktionen af melatonin og andre søvnfremkaldende hormoner spiller en meget vigtig rolle i søvncyklussen. Melatonin er det hormon, der er ansvarligt for kroppens foryngelse og reparation i løbet af natten. Mens vi satte igang med at klarlægge de forskellige biokemiske forhold i hendes krop, fik hun plaster med sig hjem til at sætte på udvalgte akupunkturpunkter inden sengetid. Plastrene fungerer som ”akupunktur uden nåle”, og sender signaler til hjernen om at producere bl.a. mere melatonin. Ugen efter kom hun glad og smilende og fortalte, at hun havde sovet som en baby. En måned efter så hun helt anderledes ud - ikke blot glad, men også med en frisk kulør og overskud til at sy tøj og brodere igen. Husbonden sagde, at hun ikke snorkede mere. “Jeg sover meget bedre og er mere vågen i “vågen tilstand””, siger hun.


LĂŚger_Layout 1 25/05/13 17:12 PĂĄgina 2

TIPS TIL GRĂ&#x2DC;N FROKOST

Det ikke er alle, der reagerer lige sü hurtigt og godt pü plastrene. Det er om at finde det, der virker for den enkelte. Derfor arbejder jeg altid pü at finde ind til kernen. I skrivende stund er hun ved at fü taget diverse blodprøver for at se, hvordan mineraler, og sÌrligt B 12 og D 3 vitaminer ligger. FortsÌtter hun med at sove godt, kan vi aflyse undersøgelsen for søvnapnøe. Det ser vi, nür jeg møder hende i klinikken igen.

â&#x20AC;˘ Rugbrød med fx kartoffel og purløg, ĂŚg og tomat. â&#x20AC;˘ Pitabrød, sandwich eller wrap med fyld af grønsager. â&#x20AC;˘ Grønne rester fra aftensmaden som pĂĽlĂŚg eller salat. â&#x20AC;˘ RĂĽkostsalat eller kolde kogte/bagte grønsager. FĂŚrdig-mix-salater eller snack-gulerødder i poser. Kilde: AltomKost.dk

Forberedelse til en god søvn Sørg for at bevĂŚg dig â&#x20AC;&#x201C; sĂĽ der kommer en naturlig trĂŚthed. Varme bade eller tag sokker pĂĽ til natten. GĂĽ ikke sulten i seng, giv maven lidt at arbejde med gerne noget fedt â&#x20AC;&#x201C; et lille stykke laks eller ost â&#x20AC;&#x201C; ikke noget sødt. Ingen kaffe eller opkvikkende stimulanser efter kl 16 Hold sovevĂŚrelset til at sove i â&#x20AC;&#x201C; ingen TV, computere eller arbejde. FĂĽ frisk luft i lungerne. Luft ud i sovevĂŚrelset, eller sov med ĂĽbent vindue UndgĂĽ at se skrĂŚkfilm, lĂŚse krimier eller have sindsoprivende diskussioner TrĂŚk vejret dybt, drik afslappende teer, lyt til afslappende musik. Bedste dybeste søvn mellem kl 22 og 2 â&#x20AC;&#x201C; sĂĽ fĂĽ mere ud af det ved at gĂĽ tidligt seng og stĂĽ tidligt op.

NyĂĽbnet klinik i San Pedro!          

Tlf.: 952 66 53 06

AnnoncĂŠr din klinik her

info@nordicdentalcentre.com C/ Alfonso XIII, 2 Edif. Virgen del Carmen, 2o C 29640 Fuengirola â&#x20AC;˘â&#x20AC;˘â&#x20AC;˘â&#x20AC;˘â&#x20AC;˘

EXPERTEN

Plaza Vista Alegre, 1, 1Âş- Oficina 15 29670 San Pedro de AlcĂĄntara

LĂŚge Hanne Hansen Pernille Knudtzon SpeciallĂŚge almen medicin drpernilleknudtzon@gmail.com

952 472 248

Tel. 952 664 907 â&#x20AC;˘670 674 246 Konsultationstid: Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.

Av. JesĂşs Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola EDTA-behandling gives!

63


Læger_Layout 1 25/05/13 17:13 Página 3

HELSE JUNI 2013

KNOGLESKØRHED – OSTEOPOROSE Navnet på denne sygdom er meget sigende. I folkemunde kaldes den ”skøre knogler” og på lægelatin betyder osteo knogle og poros betyder porøs. Osteoporose skyldes nedsat knoglemængde og nedsat knoglestyrke. Man har ingen symptomer på porøse knogler, idet osteoporose ikke forårsager smerter eller andet ubehag, så længe der ikke er opstået brud. Knoglebrud på grund af osteoporose rammer hyppigst håndled, ryghvirvler og lårbenshalsen. Men en person, der har osteoporose får også lettere brud andre steder end personer uden osteoporose. Man har osteoporose, hvis man har brud på ryghvirvlerne eller har haft brud af lårbenshalsen og disse brud er opstået efter mindre uheld eller ved almindelig daglig aktivitet eller hvis mængden af knoglevæv i ryg eller hofte er nedsat med mere end ca. 25 pct. i forhold til det normale (knoglescanning). Risikofaktorer for udvikling af osteoporose: • Arvelig disposition (osteoporose hos forældre, søskende eller børn) • Lav kropsvægt • Tidligere brud ved mindre

uheld eller spontant • Overgangsalder før 45 år • Lav fysisk aktivitet • Lav indtagelse af kalcium og Dvitamin • Rygning • Stort alkoholforbrug • Behandling med Prednison eller lignende præparat som tablet (mere end 5 mg dagligt i tre mdr. eller længere) • Osteogenesis Imperfecta • Andre sygdomme, der øger risikoen for osteoporose: forhøjet stofskifte, øget biskjoldbruskkirtel funktion, nyresygdomme, anorexia nervosa og visse bindevævsog blodsygdomme Den medicinske forebyggelse og behandling af osteoporose består af et tilskud af kalcium og Dvitamin alene eller i kombination med medicin, der øger knoglevævets styrke og evne til at modstå brud ved enten at hæmme knoglenedbrydningen, styrke knoglenydannelsen eller en kombination af disse to mekanismer.

Forebyggelse og behandling Det vigtigste er, at du har en knoglevenlig livsstil livet igennem. Det kan du få ved at:

Dyrke motion Daglig motion begrænser det al-

dersbetingede knogletab, så der er al mulig grund til at være fysisk aktiv hver dag. Det kan være alle former for idræt, såsom løb, tennis, golf, svømning eller dans, men det kan også være traveturen eller cykelturen til og fra arbejde, trapperne på arbejdet osv. Det at bruge sin krop hver dag er et must! Fysisk aktivitet livet igennem nedsætter risikoen for osteoporose, idet knoglerne påvirkes og stimuleres og muskler og led styrkes, hvorved risikoen for fald mindskes.

Spise varieret Det er vigtigt at indtage en alsidig kost, og til forebyggelse af osteoporose er det især vigtigt at se på, om man får tilstrækkeligt med kalk og D-vitamin. Til en voksen person anbefaler man 800 milligram kalcium om dagen. Mange forskere i knogleskørhed anbefaler helt op til 1.500 mg om dagen efter overgangsalderen. For at opnå dette er et kalktilskud nødvendigt hos de fleste. Kalcium er en vigtig byggesten for knoglevævet. D-vitamin er nødvendig for at kalcium kan optages i tarmen. Dvitamin findes især i meget fed fisk, som er den største kilde til Dvitamin. Den anden kilde, vi har, er solen, men i vinterhalvåret dannes der ikke D-vitamin, da solen er sparsom og vi dækker huden til.

Nyere tids forskning peger på K-vitamin som en vigtig brik i kroppens knogleopbygning. Det ret oversete vitamin sikrer, at kalcium bindes til de transportproteiner, som flytter det ud i det relevante knoglevæv. Samtidig har K-vitamin betydning for produktionen af proteinvævet osteocalcin, som får kalcium til at binde sig til skelettet.

Undgå rygning Hvert sjette hoftebrud kan forklares med rygning. Det skyldes at rygere, er slankere, kommer tidligere i overgangsalderen og har et lavere niveau af østrogen i blodet end ikke-rygere. Begræns alkoholforbruget En moderat alkoholindtagelse medfører ingen risiko for knogleskørhed. Et større alkoholforbrug er forbundet med en øget risiko for osteoporose. Undgå store mængder kaffe Kaffe virker vanddrivende og bevirker samtidig et forøget tab af kalcium fra nyrerne. Nogle undersøgelser har derfor vist, at personer, der drikker meget kaffe (mere end otte kopper dagligt) har en større risiko for osteoporose. Derfor anbefales det at undgå indtagelse af store mængder kaffe eller at øge indtagelsen af kalcium tilsvarende.

EXPERTEN

Rikke Markussen Fysioterapeut, Centro Sanum www.centrosanum.es

64


LĂŚger_Layout 1 25/05/13 17:14 PĂĄgina 4

Dansk psykolog

Pernille Thilker

VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG I

cand. psych

Terapi/rĂĽdgivning individuelt og grupper Konsultation i BenalmĂĄdena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 â&#x20AC;˘ 686 58 72 98

Vitaminer - Mineraler m.m. Naturmedicin, Ă&#x2DC;kologiske produkter, BeautĂŠ Pacifique, Naturcreme og Birkenstocksandaler

INGEFĂ&#x2020;R

Mod gigt - og til de rejseglade 1 - Ved køre-, luft- og søsyge overgür ingefÌr medicinske produkter i virkning. 2 - IngefÌr virker ogsü betÌndelseshÌmmende. 3 - HjÌlper immunforsvaret. 4 - Er fordøjelsesfremmende og virker mod tarmparasitter. HUSK VI FORHANDLER ALLE PHARMANORDS PRODUKTER Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest: 6 euro Lørdag den 15.06 kl.10.00-14.00 Mandag den 17.06 kl.16.00-19.00 Tidsbestilling pü 952 58 43 13 Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13 E-mail: info@vitaminashop.eu

LĂ&#x2020;GEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30 - 15.30 â&#x20AC;˘ MAN OG TORS. OGSĂ&#x2026; 17.30-19.30

MEDIC

+

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin â&#x20AC;˘ Gerne tidsbestilling â&#x20AC;˘ OgsĂĽ hjemmebesøg â&#x20AC;˘

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B â&#x20AC;˘ Avda. de Los Boliches, 93 â&#x20AC;˘ Fuengirola

 , D.C.

 

    

Original kiropraktisk behandling               

www.chiro-dahl.com

Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente DĂ­az RuĂ­z 4 â&#x20AC;˘ E-29640 FUENGIROLA

ROSASCO dental Danske tandlĂŚger Kurt Rosasco | Marc Rosasco | Pia Rosasco Tandplejer MÂŞ Paz MartĂ­n DĂ­az Tandregulering Maria del Mar Pardo Ridao C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 | Arroyo de la Miel Tel. 952 442 466 | Mobil. 608 120 585 rosascodental@gmail.com www.rosascodental.com

65


Læger_Layout 1 25/05/13 17:14 Página 5

HELSE JUNI 2013

FOR HØJT BLODTRYK Det kan være farligt at rende rundt med permanent forhøjet blodtryk, men du kan selv gøre en del for at komme problemet til livs

Forhøjet blodtryk kan være en følge af mange ting, for eksempel langvarig stress i forbindelse med jobbet eller problemer i privatlivet.

For højt blodtryk er ikke godt. Det øger din risiko for en række komplikationer og kan tilmed være med dødelig udgang. Man kalder tilmed forhøjet blodtryk for ”den tavse dræber”, fordi problemet i nogle situatioenr kommer snigende og lægger folk i graven, før de når at fatte mistanke. Når det er sagt, er det vel kun rimeligt at tilføje, at du selv kan gøre en del for at komme problemet til livs:

med deres blodtryk. Derfor er det vigtigt, at du tilstræber at tabe dig og forsøge at holde en nogenlunde normal vægt.

Gå ned i vægt

Pas på med stress

Overvægtige har ofte problemer

En af de ting, der er kendt for at påvirke blodtrykket, er stress. Hvis du er stresset i din hverdag på grund af dit job, familieproblemer, eller ting, som gør dig frustreret, skal du forsøge at komme dette til livs. Langvarig stress kan skubbe dit blodtryk op i det røde felt så let som ingenting.

Q10 har en dokumenteret blodtrykssænkende virkning. Dette danske Q10-præparat er endvidere kommet i focus, fordi det ifølge helt ny forskning kan hjælpe ved kronisk hjertesvigt.

Drop tobakken Ryger du, er der intet bedre tidspunkt at stoppe end nu, hvor du har fået konstateret forhøjet blodtryk. Drop smøgerne og benyt chancen til at tage et stort og vigtigt skridt i retning af et sundere og bedre liv.

Dyrk motion Fysisk bevægelse er med til at sænke blodtrykket. Samtidig har det en positiv indvirkning på blodets indhold af fedtstoffer (kole-

66

sterol, triglycerider m.v.). Forsøg så vidt muligt at indarbejde motion flere af ugens dage. En rask gåtur kan ifølge nogle forskere gøre mere gavn end at løbe. Det vigtige er, at du er i bevægelse så meget af tiden som muligt.

at sænke blodtrykket. Samtidig har omega-3 fedtsyrer den fordel, at de er med til at sænke blodets indhold af triglycerider og dermed forebygger åreforkalkning. Endvidere nedsætter omega-3 blodpladernes klæbrighed og gør blodet mere letflydende.

Spis det rigtige Det er en kendsgerning, at kosten har indflydelse på dit blodtryk. Vælg sunde ting som fisk, frugt, grøntsager, kartofler, groft brød og fuldkorn. Vælg fedtfattigt pålæg og undgå ligeledes mejeriprodukter med højt fedtindhold. Hold også igen med smør, margarine og olie (dog er de monoumættede olier fra eksempelvis avocado og oliven rigtig sunde).

Magnesium Flere undersøgelser har vist, hvordan magnesium kan sænke blodtrykket. Magnesium indgår i over 300 forskellige enzym-processer i kroppen, hvoraf nogle har betydning for karsammentrækning og –udvidelse.

Coenzym Q10

Omega-3

Stoffet coenzym Q10, som styrer cellernes energiomsætning, har en ganske god blodtrykssænkende virkning. Det viste blandt andet en australsk meta-analyse (gennemgang af mange videnskabelige studier), hvor man så, at det sænkede såvel det øvre (systoliske) som det nedre (diastoliske) blodtryk.

Fiskeolie med et højt indhold af de sunde omega-3 fedtsyrer er med til

Af Bjørn Falck Madsen

Kosttilskud Der er visse kosttilskud, som kan hjælpe dig, hvis du har problemer med for højt blodtryk. Nogle af de bedst dokumenterede er:


Læger_Layout 1 25/05/13 17:15 Página 6

Sundhed Vitalitet Velvære Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Lad kvaliteten af dit Levende Blod guide dig til forbedret livsstil og kost! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler og væv, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv! • Kom bagom smerten, problemet, sygdommen og uønskede/dårlige vaner, du ønsker ændret – oplev Rejsen til dit indre – 6 dages udrensning på flere planer.. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil • Lad Akupunktur hjælpe fordøjelse, blodtryk, syn (AMD – macula degeneration) smerter og stress. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig! Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner Træninger. NLP er en kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå.

Pernille Knudtzon MD no.col. 29/08516, NLP Træner Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)

Tlf 678 253 510 • www.vitafakta.es drpernilleknudtzon@gmail.com

Annoncér din klinik her 952 472 248

Kirurg, specielt gør jeg mig i: - Åreknudebehandling skum og laser

- Brokoperationer - Hæmorroider - Brystkræft og andre brystlidelser - Kikkertundersøgelser (scopier) - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder Paseo Jesús Santos Rein 12A Edf. Marcelo, 2D Fuengirola

Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk

sk

67


Dyrlægen_Layout 1 25/05/13 17:15 Página 1

DUS MED DYRENE JUNI 2013 SØDE LINDY

Lindy er født i oktober 2011 og er ca. 29 cm høj. Hun vejer omkring 7-8 kilo. Hunhund af blandet race med dejlig karakter. Glad for mennesker og andre hunde. Lindy kommer fra dyreinternatet Paraiso. Hun er steriliseret. Du kan ringe til Pat på 620 354 885 eller besøgvores web www.famaspain.com FAMA afliver aldrig et sundt dyr. Den bliver hos os til, vi finder et hjem.

BEHANDLING AF HUNDENS SÅR På et eller andet tidspunkt vil din hund højst sandsynligt få et sår eller blive bidt af en anden hund. Ved at vide hvordan du skal behandle såret i løbet af de første timer, kan du få såret til at hele hurtigt og dermed undgå en forværret situation med infektion i såret. Du kan udføre en førstehjælpsbehandling derhjemme ved at følge disse tre enkle trin: 1. Rens området 2. Desinficer såret 3. Lad såret få luft, eller beskyt det. Hvis der er tale om et dybt sår, rådes du til hurtigst muligt at tage til dyrlægen. Hvis der derimod er tale om et mindre sår, er det en god idé at vide, hvordan man kan behandle det derhjemme.

Rens området omkring såret, og vurder problemets omfang 1. Klip pelsen. Hundens pels kan hindre såret i at hele korrekt. Vær forsigtig, når du klipper pelsen. Jo mindre hår der er i det sårede område, jo lettere er det at undersøge, rense og desinficere det. 2. Vask med vand og sæbe. Dette er det første, der bør gøres for at sikre en korrekt sårheling. En grundig vask bør som hovedregel vare i minimum to minutter. Brug lunkent vand, omkring 39 ºC: Med denne pleje fjernes eventuelle bakterier eller affaldsstoffer fra såret. Det er ikke alle hunde, der giver lov til, at man rører ved deres sår. I disse tilfælde kan det være meget praktisk at have en mundkurv liggende derhjemme, således at man

P.A.D.

EXPERTEN

Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner. Yderligere information, ring til Johan på 952 93 47 26 eller besøg PAD. Vi ligger på vejen ud til Fuengirolas kirkegård. www.padcatsanddogs.org 68

Javier Sánchez Delgado Dyrlæge, Canes www.canes.es

får lov til at undersøge såret. 3. Vurder sårets omfang. Når en hund får et sår, er det vigtigt at vurdere omfanget af det for at afgøre, hvorvidt en akut dyrlægebehandling er nødvendig, eller om det godt kan vente. Ved blødende sår kan det være nødvendigt at udvise ekstra opmærksomhed inden sårrens. Ved at holde et fast tryk på det blødende område i nogle minutter mindskes blødningen. Du kan bruge et stykke rent gaze til at absorbere blodet. Under alle omstændigheder rådes det at tage til dyrlægen, hvis blødningen ikke stopper, eller hvis der er tale om store mængder blod.

til 50 %. Hæld den antiseptiske jod samt vand i en ren beholder med låg i lige mængder, og rør rundt, så de blandes sammen. Den antiseptiske jod påføres såret ved hjælp af et stykke gaze tre gange om dagen.

Lad såret få luft eller beskyt såret Oftest er den bedste måde at lade et sår hele på ved at lade det lufttørre. I disse tilfælde skal du bruge en halskrave, som forhindrer hunden i at nå såret med munden. Hvis du ikke har en halskrave, er den bedste løsning at lave en forbinding med steril gazebind, indtil du kommer til dyrlægen med din hund.

Desinficer såret Et sår kan forvolde smerte på hunden. Det er heller ikke unormalt, at området bliver betændt. Hvis du lægger lidt is på området, vil det hjælpe både mod smerten og betændelsen. NB! BRUG ALDRIG IPREN ELLER PARACETAMOL FOR AT DULME SMERTERNE. HUSK AT DET ER GIFTIGT FOR HUNDE. Efterfølgende bør man behandle såret med antiseptisk jod fortyndet

Praktiske råd • Brug mundkurv for at hindre at hunden adgang til såret. • Klip pelsen i området omkring såret. • Læg lidt is på området. • Brug fortyndet antiseptisk jod til at desinficere såret. • Lad såret hele ved lufttørring. Til dette skal du bruge en halskrave. • Hvis der er tale om et dybt sår, rådes du til hurtigst muligt at tage til dyrlægen.


Foreningsnyt_Layout 1 25/05/13 17:16 Página 1

FORENINGSNYT JUNI 2013 Torre del Mar Den danske klub NY ADRESSE: Edif. Las Antillas 8 Paseo Marítimo Levante 21 29740 Torre del Mar e-mail: kontakt@danskeklub.dk Bestyrelsesmedlemmers navne, telefonumre og emailadresser kan findes på www.danskeklub.dk Artikler til Solkysten sendes til lokalredaktør Christa Jensen Tlf. 693 544 638 christa.jensen@gmx.net

Faste aktiviteter Mandage 10.00-13.30 Billard for herrer 10.45-13.00 Petanque ved stranden 14.00-18.00 Bridge for øvede Tirsdage 10.00-15.00 Traveture (Mødested Supersol i TdM) 10.00-12.30 Damebillard Onsdage 10.00-13.00 Billard for herrer 13.30-16.30 Bridge for begyndere og let øvede Torsdage 12.00-16.00 Torsdagstræf Fredage 10.45-13.00 Petanque ved stranden 14.00-17.30 Bridge for øvede Lørdage 10.00-13.00 Billard for herrer

Sommer i klubben: Indtil 5. september er klubben åben hver torsdag fra 12.0014.00 – Maddie står for det kulinariske. Udbuddet vil variere fra uge til uge, du kan ikke finde menuen på hjemmesiden, men der vil altid være smil i køkken og bar og noget godt til ganen. Pukli holder åbent den første torsdag i måneden, så du skal ikke undvære dine danske produkter, hvis du vælger at blive

Du kan også læse foreningernes nyheder på www.solkysten.eu

hernede hele sommeren. Bestyrelsen ønsker alle medlemmer og deres familier en rigtig god sommer, uanset hvor den skal tilbringes. Og husk – uanset om det er sommer eller vinter kan du altid komme i kontakt med klubben via email:kontakt@danskeklub.dk eller kig ind på hjemmesiden www.danskeklub.dk , som altid vil være opdateret med de seneste nyheder.

Den danske kirke Margrethekirken Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22 Tlf. 952 58 74 81 margrethekirken@margrethekirken.com www.margrethekirken.com Pastor Iben Snell Edif. Andromeda II – 2A

Amatør Kokkeklubben Madglade drenges klub mødes hveranden onsdag om vinteren, hvor vi under Viggos barske, kyndige og fornøjelige ledelse fremstiller en middag, som i muntert lag skylles ned med gode vine. Du kan blive klogere ved at melde dig til en venteliste. Ring til Max 952 5990 758 eller send mail til Claus: caroe2@mail.dk

c/Maestra Aspiazu 10, Fuengirola Tlf. 952 460 495/66 100 1998 Præsten har fri mandag. Kontingent på 60 euro per person kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927

23. juni kl. 17: Skt. Hans-gudstjeneste med fællesspisning og hyggeligt samvær. Menu: grill, salat og flûtes. Pris: 10 € Af hensyn til køkkenet beder vi om tilmelding senest 3 dage inden arrangementet.

Lørdagen efter, den 11. maj, holdt Børne- og ungeklubben ved Margrethekirken sit første arrangement, som blev en stor succes. Lisbeth Mogensen, Jane Naundrup og Karoline Jørgensen havde inviteret til en eftermiddag med grill, hygge og leg, og mange børnefamilier både vest og øst for Málaga mødte frem. Der er nu dannet et forældreråd i klubben, som vil planlægge flere arrangementer for børn og unge på Solkysten. Interesserede kan kontakte os på facebook for at høre mere: www.facebook.com/børneogungeklubbenmargrethekirken

Kirken Øst for Málaga

Dansk Spansk Samvirke

2000 6999 (Swift: CCRIES2A)

Der er gudstjeneste hver søndag kl. 11 på nær søndag den 23. juni, hvor der er Skt. Hans gudstjeneste kl. 17.

KALENDER:

Andre foreninger Soroptimist International Club Costa del Sol Lene Thygesen, tlf. 653 771 625 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tel. 607 268 745 Fra 1. juli mødes vi på Restaurant La Chispa (v/ Feriapladsen). Vi holder ferie i klubben fra 15. juli - 1. oktober.

Søndag den 5. maj bød vi vores nye præst, Iben Snell, velkommen i Margrethekirken. Det var en rigtig dejlig dag, som indledtes med en festlig indsættelses-gudstjeneste. Kkrken var fyldt til bristepunktet og gæster deltog fra fjern og nær: Margith Pedersen, generalsekretær for DSUK forestod indsættelsen, og ambassadør Lone Dencker Wisborg fra Madrid læste stadfæstelsen. Sømandspræst Kim Jacobsen og formanden for kirkerådet i Sømandskirken i Algeciras var mødt op med hilsener, ligesom Margrethekirkens tidligere præstepar, Jørn og Kirsten Sjøholm havde fundet vej. Fra den norske kirke deltog desuden præst Reidar Ådnanes og hustru. Efter gudstjenesten var der reception.

Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364 Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801 Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30. Marianne Rasmussen tel. 628 218 550 (efter kl. 18) ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 John Frank tlf. 696 286 722 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330 Redan España Carl Erik Knutsson Tel. Spanien +34 693 50 93 34 Tel. Danmark +45 2630 0606 (sommer)

Præst Mads-Bjørn Jørgensen Montepino 19 C, Urb. Las Palomas, La Herradura. mads_bjorn_j@hotmail.com Tel. 697 781 692 Formand Kirsten Fredelund Tlf. 958 827 126 Mail: kirstenfn@mail.dk

Torremolinos Pasaje Fuenmolinos 7 (passagen skråt over for busstationen) 29620 Torremolinos Tlf. 608 619 343 clubdsstorremolinos@gmail.com Åben hver dag kl. 12-17. www.clubdsstorremolinos.skys-ide.dk

69


Foreningsnyt_Layout 1 25/05/13 17:17 Página 2

FORENINGSNYT JUNI 2013 Asociacion “Para Todos” Formand: Ivan Linckert, i.linckert@gmail.com www.paratodos.dk Næstformand: Birgit Kjellerup 654 860 552 Kasserer/Rengskabsfører: Birgitte Kofod birgi103@hotmail.com Sekretær: Erik Hjorth Hansen e.hjorth@terra.es Bestyrelsesmedlem : Sonja Jensen sonja-je@hotmail.com Konsulent: Jytte Seaborne jytteseaborne@hotmail.com 677 817 824 Revisorer: John Jonsson dk.datcon@gmail.com Jørgen A. Nielsen Joergen_himmerland@hotmail.com

Revisorsuppleant: Grethe Christensen 661 030 018 Tilmelding til Fester: Birgit Kjellerup 654 860 552 Tilmelding til Ture/rejser: Sonja Jensen soa-je@hotmail.com

Vore sidste arrangementer i juni måned er følgende inden vi går på sommerferie. Onsdag den 5. juni grundlovsdag kl. 14. på restaurant Lucia. Der serveres som forret melon med serranoskinke, som hovedret oksebryst, og dessert kaffe eller is. Der bliver serveret sovs og kar-

Almuñécar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 tlf. 958 633 755 www.almu.dk Formand: Elin Holst Tlf.: 600 059 276 Oletholst@hotmail.com Web/ lokalredaktør: Johnny Wilfordt jwilfordt@gmail.com

Endnu en måned er gået, varmen er kommet og de fleste er rejst nordpå. Vi er ikke mange medlemmer tilbage her i foreningen, men vi hygger os sammen, vi som er her. Aktiviteterne er nu ved at være slut for denne sæson, så bestyrelsen vil ønske alle medlemmer en rigtig god sommer. Så er vi tilbage igen med fris-

70

tofler i skåle til hovedretten. Pris kun 10€ p.p. Begrænset antal pladser. Tilmelding og betaling senest søndag den 2.juni på restaurant Regina mellem kl. 14 – 15.

Der er ca. 5 – 6000 klik på vores hjemmeside hver måned, så det er måske en mulighed for at sælger og køber kan finde hinanden.

Gåture i Málaga: Til alle vore piger: Den 5. juni er tilfældigvis også fars dag, så måske er en lille overraskelse på vej denne dag. Søndag den 23.juni Sct. Hans kl. 19.30 hos Hnos Perea i Carvajal. Der serveres forret med melon og skinke Hovedretten vil der kunne vælges mellem kødret eller fiskeret. Skal bestilles ved tilmelding. Dessert kaffe eller is. Pris 15€ p.p. gæster 5€ ekstra. Der afsluttes med båltale og efterfølgende synges midsommervisen. Tilmelding og betaling til Birgit senest søndag den 16.juni på restaurant Regina mellem kl. 14 – 15.

Sommerferie: Klubben holder herefter sommerferie til søndag den 15. sep. 2013 hvor medlemmer fra bestyrelsen igen kan træffes kl. 14 – 15 på restaurant Regina på havnen i Fuengirola.

Medlemstilbud: Er du medlem af vores klub og ønsker du at sælge din bolig, tilbyder ParaTodos at du kan få den lagt ind på vores hjemmeside.

ke kræfter den første fredag i september, hvor vi kan se frem til nogle nye aktiviteter. Og billardfolket kan glæde sig over nyt lys over billardbordet. Så nu er der ingen dårlige undskyldninger for at lave skæve! Husk at kigge ind på vores hjemmeside www.almu.dk. Hav en rigtig god sommer og pas på hinanden. Elin Holst

P.A.D Besøg vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Åbent hus den første søndag i måneden kl. 11-15. Årlig medlemskontigent 35 euro Johan tel. 952 93 47 26 www.padcatsanddogs.org

Kontakt Birthe 654 611 581 Der tilbydes igen gåture i Málaga med Birthe, som er stedkendt, som rundviser. Der vil blive tid til 1 pitstop eller 2 når dette ønskes til en lille udskænkning og/eller en tapas.

Spillefuglene: Er du interesseret i at spille jydewhist, så kontakt Maiken på tlf. 645 367 383. Bedst formiddag eller aften.

Bogklub: Vi har nu 2 fyldte reoler med danske bøger, og vi kan se der er stor låneaktivitet på bøgerne. Er der nogle af vore medlemmer som ligger inde med bøger, som de ønsker at bytte, så tag dem med ned til Restaurant Regina på havnen i Fuengirola. Vores reoler er markeret med danske flag foroven.

bage ved aflevering. Husk medlemskort.

Medlemskort: For at deltage i vore arrangementer skal man være medlem af Para Todos. Medlemmer som har gæster med til vore arrangementer betaler 5 € ekstra for hver af deres gæster. Ved ture med overnatning skal alle være medlem for at deltage. Medlemskab kan oprettes på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola hver søndag mellem kl. 14 – 15. Et medlemskab koster kun 20€ for et kalenderår.

Lånebiksen: Har man børnebørn på besøg, kan der lånes f.eks. klapvogn, 3hjulet cykel, babytraktor eller andet. Kontakt Sonja på nr. 952 462 532, bedst efter kl. 11.00.

Søndagsmøder: Medlemmer fra bestyrelsen kan træffes om søndagen kl. 14 -15 på restaurant Regina i Fuengirola mellem kl. 14 – 15. Dog ikke mødepligt i feriesæsonen.

Filmtilbud: Kontakt Tom Jensen på havnen i Fuengirola hvis man skulle ønske at låne en film. Der er et stort udvalg som kan ses på vores hjemmeside. Film bestilles om søndagen klokken 14 – 15 på restaurant Regina til levering næste søndag. Der betales et depositum som man får til-

Hjemmeside: Udover diverse oplysninger om bl.a. bestyrelsen, vedtægter, rejser/ture, fester er der masser af andre forskellige nyttige oplysninger.

Læs løbende www.paratodos.dk hvis du vil være ajour.

MINDEORD I april måned mistede vi et kært medlem og tidligere bestyrelsesmedlem i foreningen, Preben Loumann. Preben var en ivrig brigde- og billardspiller og vil især blive husket og savnet af ”billard drengene,” hvor han stillede op hver uge og også til turneringerne med Torre del Mar. Preben vil også blive husket for sine altid hurtige og kvikke svar og bemærkninger. Preben startede som ung med at køre petroleum rundt i København. Det var et slid, så derfor begyndte han og hans hustru Aase senere at drive et Mini-Marked i en

del år. For 25 år siden købte de en lejlighed i Almuñecar, for her nød de tilværelsen. Her har de nu i over 10 år haft deres faste bopæl, men har også haft tid til at rejse rundt i verden. De sidste to år gik det ned ad bakke med Prebens helbred, men han kunne fortsat rejse med familien. Den sidste tur var i marts måned, hvor de var i Thailand. Vores tanker går til hans hustru Aase og deres børn og børnebørn. Æret være hans minde. På bestyrelsens vegne Elin Holst


Foreningsnyt_Layout 1 25/05/13 17:17 Página 3

FORENINGSNYT JUNI 2013 Club Danés Fuengirola - Mijas Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa clubdanes@gmail.com www.clubdanes.dk Formand Bent Flindt Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.15. Tlf. og fax: 952 472 880 Mobil: 635 292 602 Skype: danskspansksamvirke. Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13 Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: restaurant@casadanesa.dk

Vi er på Skype For at spare penge på telefoni har klubben nu fået en Skype-konto, og det betyder, at hvis du også er på Skype, så kan du ringe gratis på Skype-navnet: danskspansksamvirke. Internationale dage i Mijas I dagene 7.- 9. juni deltager Club Danés i de internationale dage i Mijas. Har du lyst til at hjælpe med at bemande standen i en eller flere timer, så kontakt kontoret i Club Danes. Har vi din rigtige mailadresse? Får du af og til mail fra Club Danés om arrangementer? Ja, så har vi din rigtige mailadresse. Men hører du aldrig noget, så send venligst din mail til Lis på kontoret - clubdanes@gmail.com

Husk Grundlovsfesten! Club Danés afholder igen i år den traditionelle Grundlovsfest d. 5. juni. Festlighederne afholdes i Casa Danesa kl. 14.00, hvor der er dækket op til den store grundlovsfest. Efter forretten vil vores ny indsatte præst Iben Snell holde grundlovstalen. Festlighederne starter med en velkomstdrink. Menuen: Forret: Limemarineret laksecarpaccio, Hovedret: grillet helstegt entrecote og pølser, hertil salat bar, kartofler, dressing og sauce, Dessert: Valnøddekage. Efter desserten er der kaffe med småkager. Pris € 26. Under festen vil der yderligere være underholdning af Sr. Hugo De

Dogma, som vil spille klassisk spansk guitarmusik og dermed minde os om klubbens oprindelige navn: Dansk Spansk Samvirke. Enesponsor af grundlovsdagen er Nykredit.

BRIDGEKLUBBEN Kom og spil med i vore ugentlige Drop-In turneringer mandag og onsdag kl. 14.30. Tilmelding telefonisk til Carl Tobiasen på 659 681 344, eller på mail senest dagen før: cetobiasen@gmail.com. Gebyr for medlemmer er 3,50 € og for gæster 4,50 €. Sidste spilledag før sommerferien er onsdag d. 26. juni. Vi spiller ikke i juli og august, men begynder igen mandag d. 2. september. Følg i øvrigt oplysninger om turneringer og aktiviteter på Bridgeklubbens hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubben--club18.html

PETANQUEKLUBBEN Søndagsturneringen blev afholdt d.21.april, guldvindere blev Gitte og Jonna (foto), præmierne var hjemmelavet marmelade i stedet for de

Petanqueturnering 21-04-2013

traditionelle flasker. Sølvvindere var Helga og Trine, mens Bent og Jørgen blev bronzevindere. Der vil ikke blive spillet turneringer i juni, juli og august.

EN SKØN VANDRETUR Mange var mødt op, da Vandreklubben den 3. maj var på tur langs floden, og de havde nogle hyggelige timer Efterfølgende blev der grillet og spist spareribs - grillet af en rigtig ekspert, nemlig Benny Olsen.

FERIELUKKET Kontoret i Club Danes og Restaurant Casa Danesa holder sommerlukket fra mandag d. 1. juli til fredag d. 30. august begge dage inkl.

Vandretur

71


Rubrikannoncer_Layout 1 25/05/13 17:19 Página 1

RUBRIKANNONCER JUNI 2013 Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk. + 1,50 €/ 15 kr. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu

Vi passer din ejendom

Sommerhus i Danmark

24-timers service i samarbejde med et bredt udvalg af professionelle fagfolk. Mange års erfaring. Vi taler svensk, engelsk og spansk. Lars & Lisa - 654 501 113 larnel@dandanell.es www.larnelhomes.com ------------------------------------------------------

Moderne sommerhus på godt 100 kvm samt udbygninger i landlige omgivelser, 25 km vest for Københavns Rådhusplads, sælges af ejer til snarlig overtagelse. Pris  1,6 mio. kr. ved kontanthandel. Gode tilkørselsforhold. Ingen bopælspligt. Flere udenlandsdanskere på samme villavej. Kontakt ejer på jankja@hotmail.com eller +45 6912 4800 for nærmere info, fotos m.v. ------------------------------------------------------

Kontor i Málaga centrum sælges Lyst og moderne 40 m2 stort kontor i gågade i Málaga sælges. Indeholder to rum med aircon. samt toilet. www.rentalsinspain.dk Kontakt Tina 699 40 32 29 ------------------------------------------------------

Har du en bolig til salg?  Der er lige nu en del boligkøbere fra Tyskland og Schweiz på kysten, og mange af dem er glade for den skandinaviske bolig- og indretningsstil. Vi arbejder udelukkende med det tysktalende marked. Ring til Saskia på 648 087 336 (tysk/engelsk/dansk). www.immobilienmalaga.de ------------------------------------------------------

FAGUDDANNET DANSK MALER Per Leonhard Hansen

Dansk autoværksted service & reparation

639 58 03 72 (BJARNE) Åbent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)

Christensen Service Rengøring af ferieboliger. Kontakt Belinda, tlf. 670 908 811 ------------------------------------------------------

Fuengirola Centrum Smuk lejlighed med 1 sovevær. til 1 eller 2 personer. Flot møbleret, alt er nyt. Bygningen ligger centralt og i rolige omgivelser. Udlejes til ansvarsbevidste lejere, kun langtidsleje, min. 6 mdr. 400 € pr. md. Kontakt tlf. 608 33 73 00 / 670 78 97 98 ------------------------------------------------------

Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57

Ferieboliger til leje Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 info@rinconrent.com www.rinconrent.dk ------------------------------------------------------

Ejendomsservice

mod 5 timers havearbejde om ugen. Nær Alhaurín de la Torre mark-veld@hotmail.com eller 655 033 988 ------------------------------------------------------

Lille bjælkehus til leje

Godt og reelt malerarbejde udføres.

Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 E-mail: Dania.Care@daniacare.dk www.skysite.dk/daniacare ------------------------------------------------------

Gratis campingplads

1 soveværelse, stue og bad. Terrasse og parkeringsplads. Fantastisk udsigt. Nær Alhaurín de la Torre 200 € mdl. mark-veld@hotmail.com eller 655 033 988 ------------------------------------------------------

en! 23 år på kyst

Lejlighed udlejes Solrig og eksklusiv 2 værelses lejlighed i Los Boliches, Fuengirola. Henv. tlf. 600 409 484 / jespex@gmail.com ------------------------------------------------------

D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N

... tilbyder alle typer af... gardin- og tæppeløsninger Forhandler af EGE Tæpper Vi tager mål, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv. Tel. +fax 952 46 12 21 www.cortidea.com v/ Henrik Stæhr Jørgensen

CORT IDEA AS

N

I RT

CO

Centro Idea, Mijasvejen

CYCLO ADVOKATER* RÅDGIVERE María Carmen Flores Calmaestra Køb og salg af fast ejendom i Spanien. Testamenter og arv. Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. Retshjælp og assistance i juridiske anliggender, f.eks. trafikulykker. Opkrævning af tilgodehavende (inkasso). Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse af selskaber. Nyt kontor på Avda. Condes San Isidro, nº 13, etage 1ºC og 4º. Fuengirola Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055 cyclo@cyclo.es – www.cyclo.es *Medlem af advokatsamfundet Colegio de Abogados Málaga ------------------------------------------------------

Kim ELEKTRIKER El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

Rubrikannoncerne

ses også på www.solkysten.eu

72


Rubrikannoncer_Layout 1 25/05/13 18:23 Página 2

BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

HOLM BYGGEFIRMA Professionel entreprenør og konstruktions firma har på grund af krisen lavet en lille afdeling, der tager sig af mindre projekter og bygge arbejder. Tidligere udførte arbejder kan ses på: www.fminvest.net

Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

Vi tager os også af alle de evt. nødvendige kommunale tilladelser til opførelsen. Ring til: (+ 34) 637 39 29 30 eller send en e-mail til andremeh@gmail.com GRATIS TILBUD!

www.carregistrationspain.com

TOMMYS Garage Bilsyn - ITV Reparationer Service

DANNET DANSK UD IKER N A MEK

Udførelse af alt fra nybyggeri til små jobs. Alt til en skandinavisk standard.

BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302

C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • ((afk. til Coín)) Tommy Hansen 658 307 471 • 625 262 631

Vi taler dansk, norsk, spansk & engelsk!

GRUPO DUVAL 21 S.L.

Hair Inspiración unisex

HELLE HENRIKSEN

GOLDWELL

- DIN DANSKE FRISØR

E U R O M A R K E T, F u e n g i r o l a

Te l e f o n : 6 5 0 7 2 9 3 2 0

LÅSESMED Åbning, ændring og salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre. Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)

DanScan Forsikring v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen

CONSTRUCTIONS

Vi kan være behjælpelige med alle former for renovering og konstruktioner. Vi har også en arkitekt tilknyttet. Tel. 952 668 427 Mob. 605 264 673

grupo_duval21@hotmail.com

K.B.M. CONSTRUCTION almen håndværk service og ombygning

Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31 Avda. Jesús Santos Rein, Los Boliches

Forskellige former for flise- og gulvbelægning Nyt badeværelse og køkken

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)

Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer

Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: helle@danscaninsurance.com

Alt arbejde indenfor:

kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstructionhotmail.com dansk engelsk spansk

73


Rubrikannoncer_Layout 1 25/05/13 17:20 Página 3

RUBRIKANNONCER

JUNI 2013

Solkystens mobile massør v/Lars Henriksen - få professionel massage i dine trygge omgivelser -alm. muskelmassage -sportsmassage -fodmassage Priser: 30min.: 20€ / 45min.: 28€ / 60min.: 35€ / 90min.: 50€ (Priser inkl. kørsel Marbella-Málaga, derudover efter aftale) ÅBNINGSTILBUD - 50% INDTIL 1. JULI!!! Book på:(+34) 661 245 498 el. larslehmannhenriksen@gmail.com Jeg medbringer massagebriks mv. og kommer til dit hjem/hotel. Også gerne aften og weekend efter aftale. ------------------------------------------------------

Markiser og persienner

JLJ Lawyers & Services S.L. Skat • Testamenter • Skøder Opretning af firma • Gensalg af ejendomme Udlejning af boliger Juan Ángel Àlvarez-Gómez jalvarez@jljlawyers.com Advokat 608 104 498

Luis Alberto Galindo Samper luis@jljlawyers.com Advokat 652 427 588

Jørn Erik Schmidt jorn@jljlawyers.com Rådgiver 660 459 889

Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43 (ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja

Massage Colombian lady. Therapeutic, coconut, bamboo massage. Lady & gentleman. Home and hotel visits. Fuengirola, Mijas, Benalmádena. Tel 698 589 645 (English spoken) ------------------------------------------------------

Computerhjælp eller kørsel Har du brug for hjælp til EDB, Internet, hjemmenetværk, computerproblemer, eller lufthavnskørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net ------------------------------------------------------

El-arbejde udføres V/ Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Andre håndværk/totalinterpriser varetages med udvalgte samarbejdspartnere. jespex@gmail.com 600 409 484 ------------------------------------------------------

Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

Alt i aluminium, glas og jern Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Panserglas. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. Eller skriv til: jespex@gmail.com ------------------------------------------------------

Spanskundervisning Kompetent spanskundervisning på alle niveauer. Strukturering af dit sproglige kaos fra A–Z – serveret på et sølvfad! Henvendelse Gert Cortzen, Lingvist Mobil: 659 48 58 68 Mail: gcortzen@gmail.com ------------------------------------------------------

Lær spansk her og nu Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den Hypnagologiske© Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------

Biler købes kontant José Manuel Serrato León Ann-Marie Barrios Hertz

Advokat José Manuel Serrato León VI ER FLYTTET! C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net

Lufthavnskørsel fra Fuengirola området tilbydes for 25 euro. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ingeper@hotmail.com ------------------------------------------------------

Markiser, persienner, myggenet, gardiner og rullegardiner - også reparationer. 7 dage om ugen. Ombygning fra manuel til motoriseret, nye installationer. Vi dækker hele kysten og indlands. Tel. 655 825 931 - Julian ------------------------------------------------------

HUS I DANMARK! Dejligt terrassehus med storslået udsigt over Kolding Fjord. Huset er 98 m2+ 26 m2 kælderrum. Indeholder bl.a. grovkøkken og masser af skabsplads. Der er både altan og gårdhave med udsigt over fjorden, begge orienteret optimalt for solen. Pris 230.000€. Henvendelse: Peter Jørgensen Tlf. 0049-461-9094590 | E-mail: p.joergensen@live.dk

Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 E-mail: cochesdk@hotmail.com Biler sælges ------------------------------------------------------

Hjemmesygepleje hjemmehjælp • Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------

Oprydning Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 ------------------------------------------------------

Hjemmehjælp - sygepleje Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a udføres professionelt af plejeuddannet personale.

Hjælpemidler udlejes Tryghedsopkald Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 Dania.Care@daniacare.dk www.skysite.dk/daniacare ------------------------------------------------------

Brugte ting Smid intet væk. Alt brugbart hentes. Småt og stort. Også ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 / 609 377 192 ------------------------------------------------------

Telekonsulenter søges Vi søger telekonsulenter til salg og mødebookning til det danske marked. Fast løn med gode muligheder for provision. Erfaring ikke et krav, men en fordel. Opstart snarest på vores Málaga kontor. Kontakt venligst jobmalaga@mcphone.dk evt. 951 096 060 -----------------------------------------------------74


Annoncørliste_Layout 1 25/05/13 16:46 Página 1

gbog a f n i -d

ANNONCØRREGISTRET Advokater og revisorer Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05 Bufete Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21 De Cotta Law tel. +34 952 527 014 Ib Kristensen tel. +45 3035 0910 JLJ (Lawyers & Services S.L.) tel. +34 660 459 889 Kurt Tofterup S.L. tel. +34 952 47 95 63 Legatum tel. +34 951 26 19 74 Mona Elisabeth Davidsen tel. +34 952 83 83 14 Thykier & Rahbek tel. +45 70 20 70 83

s. 35 s. 41 s. 8 s.48 s. 74 s. 49

Niels Pagh Logistics tel. +45 76 96 31 22 Scan Transport tel. +34 952 46 70 65 Silkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44

s. 74 s. 45 s. 41

s. 4

DanScan Forsikring tel. +34 952 66 03 87 Kaas og Kirkemann tel. +34 952478 383 Kurt Tofterup S.L. tel. +34 952 47 95 63 Linea Directa tel. +34 902 123 965

Frisør

BJ Auto tel. +34 639 580 372 Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48 Holm bil registrerings service tel. +34 671 204 824 Tommy’s Garage tel. +34 625 262 631

Hair Inspiración tel. +34 650 729 320

s. 72

s. 73 s. 73

s. 21 s. 39

Almenara Golf tel. +34 956 582 054 Baviera Golf tel. +34 952 55 50 15 Cerrado del Aguila tel. +34 951 703 355 La Duquesa tel. +34 952 89 07 25 Solkystens Golf service tel. +34 952 472 248

Bolig Interiør

Hjemme- og ældrepleje

Cort Idea tel. +34 952 46 12 21 Deco Home Loft&Roomers www.loftroomers.com Muebles Piramides Puerto tel. +34 952 55 06 69 Plus en BoConcept tel. +34 951 242 092

Casa Klein tel. +34 679 167 168 Dania Care tel. +34 626 16 1234

s. 72 s. 39 s. 5 s. 11

s. 33 s. 45 s. 41

s. 73 s. 41 s. 49 s. 15

s. 73

s. 27 s. 61 s. 59 s. 59 s. 58

s. 8 s. 65

Hotel Casa Doña Angela tel. +34 952 533 281

s. 39

Håndværk og andre service s. 13

Cykel- og motorcykler s. 73

Dyrlæger Canes tel. +34 952 66 57 36

s. 39

Golf s. 49

Biludlejning / Carpark

Diavelo E-bike tel. +34 693 692 288

s. 74

Flyttefirmaer

Auto service & salg

Blue Cat Parking / Costabiler tel. +34 952 105 700 DK Biler tel. +34 952 23 78 93

s. 17/23

Forsikring

Air conditioning Dancon tel. +34 952 46 54 55

Germania Estates tel. +34 951 773 460 Peter Jørgensen tel. +49 461 9094590 Wissgar Estates tel. +34 607 541 316

s. 68

Ejendomsmæglere / boligophold Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 s. 6/7 Casa:Una tel. +34 951 100 210 s. 29

FM Service Byggefirma tel. +34 637 39 29 30 Grupo Duval 21 tel. +34 952 668 427 Kim Elektriker tel. +34 952 47 95 39 K.B.M. Construction tel. +34 617 07 04 50 Låsesmed tel. +34 952 58 05 12 Maler (Per L. Hansen) tel. +34 952 66 85 13 Per Larsen Service tel. +34 670 767 989

s. 73 s. 73 s. 72 s. 73 s. 73 s. 72 s. 73

Jensen Localization tel. +34 952 19 85 87

Jobsøgende Infonordic www.infonordic.com/job Bupa tw@ihi.com

Rengøringsservice

s. 72

Dania Care tel. +34 626 16 1234

s. 65

Nordisk Clean Service tel. +34 622 007 051

s. 41

Klubber Solkystens Club tel. +34 952 47 22 48

s. 61

Kunst og gallerier Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14

s. 19

Rideskole Dansk Rideskole Krimalina tel. +34 670 668 964

Læger, klinikker og behandlere

Telefoni

Belleza total tel. +34 649 180 939 s. 63 Centro Sanum (Fysioterapi) tel. +34 952 476 943 s. 67 Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67 s. 67 Clinica PhysioSpain tel. 952 47 65 04 s. 65 Cudeca s. 65 Dansk Hørecenter tel. +34 951 239 004 s. 35 Dansk psykolog (Pernille Thilker) tel. +34 952 56 97 54 s. 65 Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67 s. 67 Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) tel. +34 952 46 41 37 s. 65 Kvantemedicin (Radioni) tel. +34 952 44 91 33 s. 63 LongLifeClinic tel. +34 952 77 07 14 s. 67 Læge Bo Rosenkilde tel. +34 952 47 52 49 s. 67 Læge Hanne Hansen tel. +34 952 66 49 07 s. 63 Lægehuset Clinica Medic tel. +34 952 46 00 40 s. 65 Mona Lyngby - NLP Psykoterapeut tel. +34 609 964 107 s. 60 Nordic Dental Centre tel. +34 952 66 53 06 s. 63 Rosasco Dental tel. +34 952 44 24 66 s. 65 Sundheds & Akupunkturklinikken tel. +34 678 253 510 s. 67 Vitamina (helsekostforretning) tel. +34 952 58 43 13 s. 65

Orange tel. +34 900 901 300

Optikere UniOptica tel. +34 952 19 92 54 Danoptica tel. +34 952 58 39 10

s. 72

s. 49

s. 25/67

s. 72

s. 2

Tryksager SK Printbroker tel. +34 952 47 22 48

s. 76

TV Danelca tel. +34 628 17 73 39

s. 33

Undervisning Barbara Maleki tel. +34 627 925 941

s. 72

Comunica tel. +34 952 46 98 07

s. 41/49

Marbella Design Academy tel. +34 952 457 090

s. 72

Mad & Vin Cafe La Vida tel. +34 659 726 743

s. 52

Casa Nordica supermarked tel. +34 952 199 148

s. 53

Delicatessen tel. +34 952 58 12 36

s. 55

Favoritten - Dansk slagter tel. +34 952 47 11 19

s. 55

Restaurante Chez Max tel. +34 952 932 780

s. 53

Restaurante La Chispa tel. +34 951 219 914

s. 52

Restaurante Meat and Rock tel. +34 952 665 388

s. 54

Restaurante Mezzanotte tel. +34 952 59 20 14

s. 55

Restauarante Tipi Tapa tel. +34 951 311 630

s. 53

Zebra Bar tel. +34 632 859 315

s. 52

Varieret

s. 9

Bo på Solkysten - Håndbogen www.solkysten.eu s. 71

Comunica tel. +34 952 46 98 07 s. 41/49 Cyclo (G&A konsulentbureau) tel. +34 851 080 386 s. 49

Fotograf Natascha B. Madsen tel. +34 690 356 459 s. 72

Oversættelser/ rådgivning

Magasinet Solkysten • Tel. +34 952 47 22 48 • www. solkysten.eu

Zumba tel. +34 690 356 459

s. 73


Add_Layout 1 25/05/13 17:21 Pรกgina 1


Solkystenjuni2013