Issuu on Google+

 

solkysten        

Gibraltar fĂĽr et flydende hotel med fem stjerner

Sigøjnerbryllup i huleboligen

Karneval og valentinsdag ... sjov i gaden og kĂŚrlighed i hjemmet NYHEDER | REPORTAGER | KULTUR | HELSE | VIN OG MAD | GOLF | FORENINGSNYT & MERE

FEBRUAR 2014 NÂş 421 | 34. ĂĽrg.

     


# ""#   " #$##!$!$##$$## "#$

        



   */+)2-3213$3'21232-,33'3,21/+)2123213,2130211.(" (2.12./3$33' +- /!3/*03+-+-+03$**/3$33'3%2/+))2-" ,23$3(01.-,$1*'2-.,2-3+3 2-)+1*/.3'2,3,2-3( --2(" 023,(+)0! 2/+)2,2-3213%))203'2,3'.021+./213.3,2-32(023 &." /+0203&*13'.-3%/!.3+-,213)/&23%2/.)03'2,3(*103)1.-+031.

+'%.23$32/23,2-32-2320.)2!3 1**301#)/&23+3(*&2&#" 12/(213*)3'.1'*1%2 /#,023%.,2&#12/(21!3 */$.-2/2130+/ ,203&.1'23&.-,3(.'03 ! 2/+)2,2-3%2(013.33(*&2&#12/(2133%.,2&#12/(2133 2-"(+023*)3)#(020*+/20!3213,*&213213,213 *-0*13*)3203/# "

#"%"#%$$%%"##"% %% %"# %% %"# %%#%% $$ $$$%


$ ""$   " $#$$!#!#$$##$$ "$

     '&$('#(' (%&$(&"#$(& !" ' (%''&"$(&'&%(("%'& #('!$("#$"%$%(!''!%'("$('(# (( '#('#'%$'# '(%$' (%%'( %$'(&(!%'$((%!'#('&(# ('##'( '(%$&'(!$!!$(# '& &&"("#("&(" "#($!( '#("'!"$'($'&&"%%'((%$'#('&( '&(% '#( '&#'('#(' %(%("#(# '%(('!'(&'$( !(!' !' '#('&( '&((!'$("&"'(' (!" %($!((!'&(%"$(!$'&( & &%( ( 

Andersen & Andersen Estates S.L. | Tel: 952 198 641 | www.aaestates.com

!%!!%!% %!


   ! !! !!   !

INDE I BLADET SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder



8

REPORTAGE To verdener under samme tag Luksus pü vandet Sigøjnerbryllup i huleboligen Huleboere i det 21. ürhundrede Evangeliet i De Hellige Huler

18 20 22 24 26



PRIVATĂ˜KONOMI EU-direktiv vedr. bankkonti i EU-landene - SEPA "Kreativ bogføring" hos Skat

30 32

GOLF Rio Real Golf match

36

HELSE Prøv det selv- Massage der heller Isbjerge og vulkaner

44 46

 Dine fødder – dit fundament Vitamin beskytter mod blÌrekrÌft Åreknuder før og nu Helikopteren er kommet ind i hjemmet

48 50 51 52

EL CALENDARIO

54

VIN & MAD 66 68

MĂĽnedens ret - Fastelavn er mit navn... Restaurant-ruten

KLUMMER 

What’s Hot Dus med dyrene Krop og SjÌl Foreningsnyt Rubrikannoncer

34/40 38 42 70 80





         


  

LE AS SA J BA RE

Wellington hjørnesofa Grü stof og sorte trÌben. SPAR ₏ 1.100 NU KUN ₏

749

SPAR â‚Ź

1.100 DU N CA N SO FA Komfortabel sofa i antracit stof. SPAR â‚Ź 300 NU KUN â‚Ź

1199

ALVA STO L FE R R IS STO L EgetrĂŚ/Antracit stof. Hvidlakeret. SPAR â‚Ź 26 SPAR â‚Ź 100 NU KUN â‚Ź

99

NU KUN â‚Ź

99

TAY SP ISEB ORD Med sort glasplade. Inkl. tillĂŚgsplader. 90 x 180/270 cm. SPAR â‚Ź 749 NU KUN â‚Ź

449

Møbelpakke fra ₏ 4.999 Vi gir' dig Nordic Living for less‌

Oasis Business Center, Ctra. De CĂĄdiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (MĂĄlaga) Phone +34 952 772 139

WWW.LOF TROOMERS.COM

Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas (MĂĄlaga) Phone +34 952 664 170

OPENING HOURS Mon-sat 10-21


   

Andersen & Andersen Estates S.L. MĂ…NED

UDLEJNING

Ref: 0269 – Mijas Costa LANGTIDSLEJE - LÌkker villa meget velholdt. 4 sovev. plus ekstra vÌr., 3 bad, stor stue m. adgang til overdÌkket terrasse og smuk have med BBQ omrüde. FÌlles pool, have og bar fü meter fra huset. Pris fra ₏ 1.600 / mdl. inkl. gartner, ekskl. forbrug. Mulighed for køb

Ref: 0557 – Arroyo de la Miel LANGTIDSLEJE - Dejlig lejlighed i gü-afstand til indkøb mv. Lejl. indeh. 3 sovevÌrelser og 2 badev., stort køkken og skøn terrase med flot udsigt. FÌllespool og have. Privat parkering. Pris fra mdl. ₏ 600 + forbrug

Ref: 0342 - Fuengirola LANGTIDSLEJE - Hyggelig lille lejlighed med 1 stort sovev., badev., stue og lille übent køkken og fransk-balkon. Gü-afstand til indkøb, offentlige transportmidler, strand mv. Pris fra ₏ 350 mdl. + forbrug

Ref: 0234 – Mijas Costa PÌnt rÌkkehus til leje, tÌt pü Fuengirola. 2 etager med dejlige vestvendte terrasser og masser af eftermiddagssol samt havudsigt. 2 sovev., 2 bad, dejligt køkken og opbevaringsrum. Bygget i traditionel andalusisk stil. Flot fÌlleshave og -pool. Pris mdl. fra ₏ 600 + forbrug

Ref: 0573 – Fuengirola Dejlig penthouse super centralt og tÌt pü stranden. Rummelig lys stue m. sovesofa, dejlig sydvendt terrasse og vestvendt fransk altan. Sovev. m. stort indbygget skab. Badev. m. kar. PÌnt køkken. Perfekt mindre bylejlighed! LEJE OKT - MAJ: Pris mdl. fra ₏ 650 inkl. forbrug

Ref: 0413 – Fuengirola Flot lejl. pü strandpromenaden, front mod havnen. 2 sovev., 2 bad, fuldt udstyret køkken, stue/ spisestue og skøn 12 m2 sydøstvendt terrasse m. fantastisk udsigt. Flot fÌlles pool- og haveanlÌg. Privat undergrunds-parkring inkl. Leje OKT – MAJ. Pris fra mdl. ₏ 1.250 inkl. forbrug

Ref: 0503 – Fuengirola Dejlig lejlighed, centralt beliggende. Indeh. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken, lys, indbydende stue/ spisestue, dejlig vestvendt terrasse. Stor lÌkker fÌllespool, dejlig fÌlles have og parkering. LEJE OKT - MAJ. Pris mdl. fra ₏ 800 inkl. forbrug

Ref: 0478 - Reserva del Higueron Meget lÌkker og velindrettet ferielejl. m. 2 sovev. (4 sovepl.), 2 bad, dejlig stue/ spisestue og lÌkkert køkken. Flot 80 m2 stor sydvendt terrasse m. udsigt til bjergene. DK TV, internet. Flotte fÌlleshaver og pools. Parkering. Pris fra ₏ 375/ uge

Ref: 0517 - Fuengirola Dejlig lejlighed m. skøn stor terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. A/C. Internet WIFI. Centralt beliggende - gü-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. FÌlles pool og have. Pris fra ₏ 450/ uge

Ref: 0526 – Fuengirola Flot lejl. meget centralt beliggende. Dejlig stor 20 m2 sydvendt terrasse. EntrÊ, lys stue/ spisestue, 2 sovev. m. indbyggede skabe, 2 badev. og fuldt udstyret køkken. A/C. TÌt pü stranden. Flot fÌlleshave og stor pool. Pris fra ₏ 300/ uge

Ref: 0527 – Mijas Costa LÌkker og velindrettet lejlighed med skøn terrasse og fantastisk udsigt. 3 sovev., 2 bad, fuldt udstyret køkken. SAT TV. A/C. WIFI. Direkte adgang til flot pool- og haveomrüde. Pris fra ₏ 400/ uge

Ref: 0203 – Fuengirola Skøn lejl. centralt beliggende i stille omgivelser. Dejlig sydvendt terrasse m. udsigt til havnen. Lys stue/ spisestue, 2 sovev., stort lÌkkert badev. og fuldt udstyret køkken. Kun 100 m fra stranden. Privat parkeringsplads. Pris fra ₏ 500/ uge

Ref: 0570 – Fuengirola Dejlig lejl. centalt beliggende kun 100 m fra stranden. 3 store sovev., 2 bad (kar og brusekabine), dejlig stue/ spisestue, meget stort køkken med spiseplads samt dejlig sydvestvendt terrasse. Pris fra ₏ 300/ uge

Ref: 0542 – Campo Mijas Flot rÌkkehus beliggende i rolige omgivelser 2 store sovev., (plads til 6 pers), 2 bad, fuldt udstyret køkken og stor stue m. A/C. Dejlig stor terrasse ud fra stuen der fører ud til fÌllesomrüdet m. stor pool. samt anden terasse m. flot havudsigt. Pris fra ₏ 530/ uge

Ref: 0540 – Mijas Costa Fantastisk villa m. 4 sovev. (10 sengepl.), fü min. kørsel fra Fuengirola og stranden, i roligt villakvarter. God plads büde ude og inde, privat pool og dejlig have. Skøn udsigt over havet samt bjergene. Det perfekte sted til en uforglemmelig ferie med familien. Priser fra ₏ 850

UGE

Ref: 0398 – La Sierrezuela LANGTIDSLEJE - Meget flot og velholdt villa i attraktivt omrüde. 3 sovev., 3 badev. (1 en-suite), stor og lys stue/ spisestue m. pejs. Stort lÌkkert køkken. Flot have + pool. Sep. lejl. m. sovev., stue og køkken. Garage + ekstra parkering. Pris mdl. fra ₏ 2.000 inkl. have- og poolmand + forbrug

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


   

Andersen & Andersen Estates S.L.

TIL SALG

Ref: 3481 – Fuengirola Dejlig rummelig lejl. i Puebla Lucia i centrum af byen. Indeh. 2 sovev., 2 nye badev., fuldt udstyret køkken, stor stue, sydvendt terrasse. Der er 3 db. vinduer + integreret A/C. Smukke fÌllesanlÌg m. 3 pools. Parkering. Lukket omrüde m. vagt. Pris ₏ 299.000

Ref: 2246 – Fuengirola Luksus penthouse m. fantastisk udsigt til vandet og bjergene. 50 m2 terrasse, 2 sovev., 2 badev., fuldt monteret køkken m. alle hhv og stor stue med adgang til dejlig terrasse. Smukke fÌllesomrüder m. have og pool. Inkl. privat parkering. Nedsat pris! ₏ 320.000

Ref: 2590 – Mijas Costa Charmerende rÌkkehus i andalusisk stil fü min. kørsel fra Fuengirola. Boligen er delt op i 2 niveauer m. 2 dejlige vestvendte terrasser m. masser af sol og havudsigt. 2 sovev., 2 bad, køkken + mindre kontor/ opbevaringsrum. FÌlles have og -pool samt parkering. Pris ₏ 136.000

Ref: 2690 – Ronda Fantastisk mulighed for at købe et HOTEL RURAL tÌt pü Ronda by. Velfungerende med 5 db. vÌr. m. bad og terrasse. Der er restaurant og bar samt fantastisk have med spiseareal. 18.700 m2 grund med smuk udsigt. Ydermere privat bolig m. 4 sovev. Pris ₏ 599.000

Ref: 2792 – Mijas Costa Lejligheder m. 2 sovev., 1 bad, dejlig terrasse med flot udsigt til hav og bjerge. Nydeligt fÌllesomrüde m. pool. SÌlges m. fuld monteret køkken og undergrundsparkering samt pulterrum. Priser fra ₏ 110.000

Ref: 2924 – Benalmådena Unik villa som er komplet renoveret med de allerbedste materialer. Mange lÌkre detaljer. Gulvvarme, elektriske persienner og m.m. Har en absolut unik beliggenhed og nok byens bedste udsigt. Skal opleves! Pris ₏ 1.100.000

Ref: 2940- Fuengirola Fantastisk penthouse i centrum af byen, dejlig stor 80 m2 terrase og vinterhave. 200 m fra stranden. Meget stor stue, 3 sovev. + 2 vÌrelser, 2 badev., stort køkken og sep. bryggers. FÌlles pool. Privat parkering. Nedsat!! Pris ₏395.000

Ref: 3483 – Fuengirola Charmerende penthouse lejl. super centralt beliggende og tÌt pü stranden. Rummelig lys stue, dejlig sydvendt terrasse og vestvendt fransk altan. SovevÌrelset er pÌnt ogsü med franskaltan, lille pulterrum samt stort indbygget skab. BadevÌrelse m. badekar og pÌnt køkken. SÌlges møbleret. Perfekt mindre by-lejlighed til en meget interessant pris! Pris ₏ 120.000

Ref: 3051 – Mijas Costa Fantastiske lejl. first line golf. Dejlige store og lyse rum m. skøn udsigt til meget flot pool anlÌg. Gym, sauna. Kun 5 min. gang til Miraflores Golf. Inkl. parkering og pulterrum. Priser fra ₏ 157.000 for 1 sovev penthouse; Lejl. 2 sovev., fra ₏ 168.000

Ref: 3098 – Benalmådena Costa Nydelig penthouse kun fü 100m fra vandet. TÌt pü transport faciliteter, restauranter og butikker. Flot udsigt over Fuengirola-bugten og Middelhavet. 2 sovev., 1 bad, stor tagterrasse. Inkl. parkering og pulterrum. Pris ₏ 149.000

Ref: 3143 – La Capellania Skøn et-plans villa m. fabelagtig udsigt til Middelhavet og Fuengirola bugten. Oprindeligt 3 vÌr. nu 2 sovev. + spisestue, kan meget nemt Ìndres. Skøn lys og smuk stue, flot vinterhave, velholdt have, og skønne terrasser. Dejlig pool. Garage og pulterrum. Skal opleves! Pris ₏ 695.000

Ref: 3459 – Mijas Costa Flot villa, m fantastisk udsigt. Delt op i 2 boliger. 5 sovev. – 3 i underste bolig. 1. sal er nyere dato. Der er dejlig stor overdÌkket terrasse, flot have m stor pool. Lukket garage m adgang til overdÌkket areal (perfekt til f.eks vÌrksted, billiard),. TÌt pü golf. Flotte fÌllesarealer m. pool, haver, tennisbaner, restaurant og barer + lille supermarked. Pris ₏ 445.000

Ref: 3254 – Benalmådena Luksus lejligheder, alle med havudsigt og bygget til en meget moderne standard og med et godt finish. Meget tÌt pü indkøbscenter, barer, rest., fritidscentre, skønhedssalon, SPA, m.m. Flot lukket kompleks m. lÌkre poolomrüder. 3 sovev. lejl. fra ₏ 269.000

Ref: 3316 – Torrequebrada Vidunderlig penthouse med en fantastisk udsigt, beliggende i et roligt omrüde med tilhørende fÌlles have og poolanlÌg. Lejligheden er i et plan og med en storslüet terrasse. Derudover er der 2 parkeringspladser, samt to kÌlderrum. Pris ₏ 570.000

Ref: 3395 – Mijas Costa Skøn beliggenhed og fantastisk udsigt til bjergene og Middelhavet, lÌkre kvalitets materialer. Indbyggede skabe, gulvvarme, Dejlig terrasse med skøn udsigt. 3 sovev., 2 bad, 20 m2 terrasse. Skal opleves. Pris ₏ 155.000

Ref: 3484 – Fuengirola Skøn penthouse lejlighed i centrum af byen og tÌt pü stranden. Der er 2 dejlige terrasser, 2 sovevÌrelser (Êt med adgang til terrasse), 1 stort badev, køkken m vaskerum og en flot stue / spisestue. Mange indbyggede skabe. SÌlges møbleret. Muligt at købe parkering seperat. Pris lejl. ₏ 205.000

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642    

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


"" "!""!!""! "" "!

  

FEBRUAR 2014

   

    

Optikerteamet bestĂĽr af Jytte, Antonio, Claus og Benedikte.

I februar er der gĂĽet et ĂĽr, siden UniOptica holdt reception i deres nye lokaler pĂĽ JesĂşs Santos Rein - og det har vĂŚret et travlt ĂŠt. Claus BentkjĂŚr har ikke et sekund fortrudt flytningen, som ellers ikke forløb uden besvĂŚr p.g.a de mange bureaukratiske finurligheder. Men det er med et smil pĂĽ lĂŚben, han fortĂŚller om alt det positive, der er sket siden. “Butikkens beliggenhed er jo fantastisk. Der kommer sĂĽ mange forbi pĂĽ denne gade og det kan mĂŚrkes pĂĽ salget til strøgkunderne, og der er ogsĂĽ kommet flere ikkeskandinaviske kunder til.â€? Unioptica-holdet, som nu bestĂĽr af Antonio, Benedikte og optikerne Jytte og Claus, stĂĽr sjĂŚldent stille, nĂĽr de er pĂĽ arbejde.

VĂŚrkstedet, som jo er blevet til en â€œĂ¸â€? bagerst i lokalet, er ĂĽben og gør lokalet mere imødekommende. “I de gamle lokaler var vĂŚrkstedet i kĂŚlderetagen,â€? forklarer Benedikte, “nu er det mere en integreret del, og vi kan hele tiden holde øje med, hvad der sker i butikken.â€? Der er ogsĂĽ to prøverum mere end i den gamle butik, som gør at der kan betjenes flere kunder pĂĽ samme tid, og det mindsker ventetiden. “Jeg er ovenud tilfreds med ĂĽret der gik,â€? smiler Claus, “det var selvfølgelig et stort arbejde at flytte. Men kunderne er glade for vores nye adresse, og det hele har kun vĂŚret positivt. Vi ser frem til et godt 2014.â€?  www.unioptica.com

Torsdag den 23. januar ĂĽbnede den nye og lĂŚnge ventede Carrefour, hvor det tidligere Euromarket lĂĽ. Til selve ĂĽbningsreception dagen forinden mødte der sĂĽ mange inviterede gĂŚster op, at der var et mindre trafikkaos uden for centerets store p-plads. CostaSol de Hipermercados, som er et spansk distributionsfirma i MĂĄlaga, har sammen med Carrefour stĂĽet for opførelsen af “hipermarkedetâ€? pĂĽ 10.000 kvm. Mere end 100 tidligere ansatte hos Euromarket har bevaret deres job, og i alt har det givet 360 arbejdspladser, hvoraf størstdelen er til lokale beboere. Alt personalet har gennemgĂĽet et 1500 timers kursus i andre Carrefours for at vĂŚre upto-date med alt det praktiske og teoretiske. Juan Antonio Merino PavĂłn, direktøren for Carrefour forsikrer de skandinaviske kunder, at de vil finde et stort udvalg af varer fra deres respektive lande. Carrefour i Mijas bliver det supermarked, som har det største udvalg af udenlandske varer i hele Spanien. Et andet interessant tiltag er, at kunder over 65 ĂĽr kan fĂĽ udstedt et kort, der fritager dem for at betale iva pĂĽ friske varer som f.eks. kød, fisk og grønt. De smĂĽ forretningsdrivende som tidligere lĂĽ ud til parkeringspladsen er nu flyttet indenfor i selve byggeriet. Man vil finde en del af de oprindelige butikker, men nye er ogsĂĽ kommet til. Carrefour er ĂĽben fra mandag til lørdag fra kl. 9-22.  www.carrefour.es

airconditioning

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Absolute more for your money

Nu op til 5 rum pü Ên kompressor Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug samt lavt støjniveau.

Varmepumper til pool & gulvvarme Siden 1990

Best House S.L. Eget lager i Fuengirola

NTI GARA 3 Ă…R

Aut. service - gratis projektering

952 46 54 55 608 65 87 53

E-mail: dancon.toshiba@gmail.com • www.dancon.es 


Add_Layout 1 24/01/14 11:36 Página 1

Det nye Carrefour Mijas Avda. de los Lirios, s/n - Las Lagunas

Kom ogg sse Kom o e vores vores store store udvalg udvalg Du finder altid den bedste kvalitet og det største udvalg af friske fødevarer.

Vi har det største udvalg af produkter fra dit hjemland

Frugt, grøntsager kød, fisk, pålæg…. alt af den bedste kvalitet og altid frisk fra lokale producenter. Du kan endda få skiveskåret eller færdiglavede produkter. Daglig garanti af friske og naturlige produkter.

I Carrefour Mijas finder du alle dine foretrukne varer, da vi har et stort udvalg af internationale produkter. Du kan få alt fra saucer og drikkevarer til konserves og mejeriprodukter… Vi har over 1000 britiske, tyske, danske, finske, norske, svenske, russiske og franske produkter, så du kommer aldrig til at mangle noget.

Og ben benyt yt dig af afvvores ores tjenest tjenester er Vi bringer dine indkøb hjem til dig

Spar tid og køb uanset, hvor du er

Ved køb o ver 90€ bring er vi gr atis Ved over bringer gratis dine indkøb svarer hjem til dig. indkøbsvarer

fødevarer elektronik, Her kkan an du bestille føde varer og elektr onik, o ogg vi leverer leverer hjem til dig.

Og vved over mange ed køb o ver 200€ på mang e af de størr større også gratislevering. atislevering. e vvarer arer er der o gså gr

MIJ MIJAS AS


"" "!"" !!""! "" "

    FEBRUAR 2014

        

  Kun modstanden i Partido Populars egne rÌkker kan stoppe vedtagelsen af en af Europas mest restriktive abortlove, som justitsminister Alberto Ruiz-Gallardón er klar til at lÌgge frem til behandling og vedtagelse i parlamentet. Regeringspartiet har absolut flertal, men nogle parlamentsmedlemmer som Målagas tidligere borgmester CÊlia Villalobos har svÌrt ved at skjule deres utilfredshed. Uden for parlamentssalen volder det partiledelsen endnu større vanskeligheder at lÌgge lüg over den interne diskussion om justitsministerens kontroversielle udspil. Extremaduras konservative autonomprÌsident JosÊ Antonio Monago slür übent til lyd for at vende sagen en gang til og udarbejde en lovtekst med bredere politisk og social opbakning. I 2010 tog den tidligere socialistiske regering ikke hensyn til noget südant, da den hen over hovedet pü oppositionen indførte



Selv alvorlige misdannelser ved fosteret vil ikke give ret til abort, hvis justitsministeren fĂĽr sin vilje.

den gÌldende lov om fri abort indtil svangerskabets uge 14. Allerede dengang bebudede PP derfor at loven ville blive Ìndret igen efter et regeringsskifte. De fÌrreste ventede dog at den nye lov ville blive meget mere restriktiv end loven som gjaldt i perioden fra 1985 til 2010. Denne lov var ogsü blevet indført mod de konservatives vilje, men i den mellemliggende tid havde PP stiltiende accepteret den under Aznars otte-ürige regering. Alberto Ruiz-Gallardóns planlagte abortlov vil lukke alle de huller i 1985-loven, som i praksis havde udviklet sig til fri abort lÌnge inden 2010-lovens vedtagelse. Ifølge justitsministerens oplÌg skal kvinderne kun have ret til at abortere i to tilfÌlde: voldtÌgt eller alvorlig risiko for moderens fysiske eller psykiske helbred. SidstnÌvnte skal dokumenteres med attester fra to specialister. Kvinderne mister blandt andet adgangen til abort i tilfÌlde af alvorlige misdannelser ved fosteret. Vejen er i princippet banet for Ruiz-Gallardóns projekt efter vedtagelsen pü et ministerrüdsmøde. Det mest overraskende er at justitsministeren for fü ür siden var kendt som bannerføreren for det moderate PP. Som borgmester i Madrid nedkaldte han kirkens og en stor del af partispidsernes vrede over sit hoved, da han uddelte gratis fortrydelsespiller til de mindreürige og finansierede kommunale annoncekampagner om brugen af kondom. AborttilhÌngerne kan stadig hübe pü at regeringspartiet slür bak af frygt for konsekvenserne af den nye lov, som er dybt upopulÌr langt ind i PP’s egne rÌkker. Fü uger efter fremlÌggelsen af projektet viste en meningsmüling i Metroscopia for første gang siden valget større opbakning til PSOE end til PP, selv om regeringen efter to ürs nedskÌringer netop kunne fremlÌgge de første positive resultater af sin økonomiske politik.

Alberto Ruiz-GallardĂłn.


  

    

    a de VĂŠlez

187 • 29751 Calet Avda. de Andalucía, til Caleta havn) len (Indkørs eblepi@axarnet.com Tlf: 952 55 06 69 • mu fredag ningstider Mandag til Åb • om s.c ide ram spi ble ue w.m ww dage kl. 10.00 - 14.00 kl. 10.00 - 20.00 • Lør

Hvorfor montere dit garderobeskab selv nür vi gør det for dig. Garderobeskabene leveres og monteres i følgende størrelser. 120x201 151x201 182x201 201x201 202x221 241x221

cm cm cm cm cm cm

euro euro euro euro euro euro

495.548.548.598.698.698.-

BEMÆRK! Alle skabe leveres og monteres med easy-luk skydedørs system. Det er lÌkkert!


"" "!"" !! ""!"" "

    FEBRUAR 2014

     Trods tre oversvømmelser og økonomisk krise, der har kostet büde tid og penge, har BJ Auto formüet at holde skindet pü nÌsen gennem 13 ür pü Solkysten. �Det har vÌret hürdt, men vi ved at vores service er blevet vÌrdsat af vore trofaste kunder, og det har gjort, at vi har kunnet overleve sü lÌnge. Alle vore gode kunder er ürsagen til, at det har vÌret sliddet vÌrd,� siger Bjarne Damgaard-Larsen, som nu synes, det er tid til at søge nye udfordringer. Peter Guthkjer, som har boet pü Costa del Sol siden 2002, kører dog BJ Auto videre med samme adresse og telefonnummer. I 2000 sad Bjarne som en ung mand i Danmark med drømmen om at prøve noget nyt inden for bilbranchen. Derfor blev den lille Ford Escort cabriolet startet, pakket med en cykel, tre kalecher og et spansk ordforrüd der begrÌnsede sig til �Hola�, og sü gik turen sydpü for at montere kalecher og udleve drømmen om et nyt liv i Spanien. Det startede med kalecher, men BJ Auto voksede til et godt og trovÌrdigt autovÌrksted. Da det i 2005 gik rigtig stÌrkt, blev Peter ansat og købte senere anpart i firmaet, og 10-ürs jubilÌet er der sikkert mange, der stadig husker. Nür Bjarne nu trÌkker sig tilbage, er det bestemt ikke for at sidde med hÌnderne i skødet,

men for at skabe et mindre stresset liv og nye udfordringer. �Jeg er utrolig taknemmelig for alle de gode og spÌndende oplevelser, jeg har

Bjarne (til venstre) har overdraget sin anpart til Peter.

haft med BJ Auto. Jeg er stolt over at have overlevet i denne branche efter en start, hvor jeg knap havde salt til et ĂŚg, og at jeg i dag kan overdrage en sund forretning til Peter. Det er dog ingen hemmelighed, at sĂĽdan et arbejdsliv med rigtig mange kunder og arbejdstimer har en pris i forhold til ĂŠn selv og privatlivet. Da jeg ogsĂĽ gerne vil have mere tid til min familie, har

Esperanza Zambrano har en forretning som er fyldt med skønne ting.

      Det er lidt som at trÌde ind i Aladdins hule, nür man kommer ind i Esperanza Zambranos lille kuriøse butik af samme navn i Los Boliches. Ikke fordi butikken er mørk, men fordi den rummer en masse smü skatte i form af unikke malerier, smykker, tasker, pyntegenstande, masker, figurer o.m.m., og Esperanza har nÌsten altid en kort fortÌlling om tingene. Tingene har hun bl.a. opkøbt pü internettet og loppemarkeder rundt omkring i Spanien og Marokko, og hun har isÌr et stort udvalg af etniske pyntegenstande som masker og smykker, fordi tingene er sü specielle. Butikken er hyggeligt indrettet med mange farverige detaljer. Den er lille, men udvalget er sü stort og bredt, at man nür ikke at se alle



tingene ved første besøg. Jeg ser blandt andet en Prada taske til under halv pris og nogle funklende Swarovski øreringe. Det er en god ide at kigge forbi hos Esperanza Zambrano jÌvnligt, for der kommer hele tiden nye varer til forretningen. Derfor skal man heller ikke vente lÌnge, hvis man finder noget man kan lide. Esperanza er spansk, men har en dansk kÌreste. Hun stür selv i butikken, og Ralf er sød til at hjÌlpe til med de skandinaviske kunder. Har du endnu ikke fundet valentinsgaven til hende, sü kig ind og find noget helt specielt.  Av. de Los Boliches, 693 810 045

jeg valgt at sÌlge min del af vÌrkstedet til Peter, og jeg ønsker ham al mulig held og lykke med den videre drift af BJ Auto�, fortÌller Bjarne. Bjarne vil stadig vÌre at finde pü vÌrkstedet en gang imellem eller efter aftale. Han fortsÌtter med at lave kalecher og vil give Peter en hjÌlpende hünd, hvis der bliver behov for det. Ud over det vil han bruge mere tid pü at hjÌlpe folk med at finde den rigtige bil og assistere ved køb og salg af biler. Da han gennem ürene har oparbejdet et omfattende netvÌrk i stort set alle brancher, vil han tilbyde sin viden og hjÌlp til dem, der mütte have brug for det. �Ellers skal jeg ud og nyde det gode vejr – havet trÌkker, og jeg skal ud at sejle i vores fiskebüd, fange aftensmaden og lege lidt med delfinerne. Men indtil videre har min kone bevilliget mig orlov i en müned eller to, samt et nyt telefonnummer�, slutter Bjarne, som gerne vil takke alle, han har mødt gennem ürerne pü vÌrkstedet, gode venner og bekendte. Derfor vil der blive serveret fadøl og danske hotdogs pü vÌrkstedet fredag den 28. februar kl. 1316. Her vil Peter samtidig byde velkommen til nuvÌrende og nye kunder. Bjarne kan fremover kontaktes pü tlf. 605 352 700.  BJ Auto, tel. 639 58 03 72


Add_Layout 1 24/01/14 11:46 Página 1

Selvrisi ko kr. 0,-

Her er der intet der står med småt....alt er inklusiv

- og så er der endda helt specielle priser til dig som udlandsdansker Lad dig ikke snyde....hos os er der ingen overraskelser, når du henter din bil. Vores priser er ALT INKLUSIV - ingen selvrisiko ved skader. Så kør trygt afsted i en bil fra Europcar. Book online på europcar.dk/udlandsdansker eller kontakt vores danske reservationscenter på tlf. +45 89 33 11 33 eller mail: reservations@europcar.dk


"" "!"" !! ""!"" "

    FEBRUAR 2014



         Skandinavernes rejsebureau Ruta Solar fylder den 26. februar 50 ür. I den anledning er der übent hus med drinks og tapas pü kontoret i Fuengirola, hvor man ogsü udtrÌkker vinderne i jubilÌumskonkurrencen. Blandt andet er der en uges krydstogt med Royal Caribbean pü højkant. Det er en flot prÌmie, men anledningen er ogsü noget ud over det sÌdvanlige. Rejsebureauets historie gür helt tilbage til masseturismens spÌde barndom. Ruta Solar kom til verden den 26. februar 1964 pü et ministermøde i Madrid, hvor dagsordenen blandt andet omfattede det nye firmas godkendelse. Den nyfødte blev skrevet ind i registret med nummer 116, for flere rejsebureauer var der ikke i Spanien pü det tidspunkt. Da turismen senere blev fordelt mellem de nye autonomregioner fik Ruta Solar nummer AN 29001-2, hvilket betyder at det er Andalusiens Ìldste. I dag er der 11.000 rejsebureauer i Spanien, og 1000 i Andalusien. I 1975 blev Ruta Solar overtaget af Ìgteparret Tove Jensen og Jorge Pujol, og det var herefter firmaet fik sin nuvÌrende skandinaviske profil. De nye ejere begyndte at sÌlge flyrejser til Skandinavien, hvilket stadig udgør en stor del af salget. Samtidig startede de berømte rundture med bus, der har übnet resten af Spanien for generationer af fastboende skandinaver og turister hjemmefra. Busudflugterne med skandinaviske rejseledere er Ruta Solars store klassiker. Tove og Jorge havde allerede mange ürs erfaring i branchen som rejseledere for Bangs Rejser og Unisol, da de syntes tiden var inde til at blive selvstÌndige. I Ruta Solar arbejdede de büde med større rejsebureauer i Danmark og

med lokale kunder, og denne blanding har vist sig levedygtig frem til i dag, hvor firmaets aktiviteter er delt pü to kontorer. I Torremolinos ligger administration og �incoming�, som er fagudtrykket for turisterne udefra. �Fra incoming-kontoret booker vi busser, hoteller, restauranter, lokale guider osv. for grupper til de mest spÌndende steder i Spanien. Vi kører for eksempel Sankt Jakobs vejen for flere rejsebureauer, samt Barcelona, Madrid, Lissabon, Mallorca og Kanarieøerne. Vores incoming-grupper giver os erfaring, sü vi kan tilbyde de bedste ture til kunderne pü kysten. Modsat kommer erfaringerne med lokale ture naturligvis incoming-grupperne til gode,� forklarer Toves og Jorges søn Martin Pujol, som har overtaget firmaets ledelse. ForÌldrene gik pü pension i 2002. Herefter delte Martin i ti ür ansvaret med storebroderen John, som desvÌrre gik bort for to ür siden, hvorefter han har vÌret alene om arbejdet. I 2005 kørte Ruta Solar første gang Martin har nu sin dagliJakobsvejen. Jorge Pujol (til venstre) ge arbejdsplads i Torremoforan katedralen i Santiago de Compostela sammen med sin svoger. linos, hvor broderen tidligere sad, sammen med Diego, Pepi og Johns enke Gitte. Kontoret, som kystens kunder kender, ligger i Fuengirola. Her har salgsmedarbejderne Sofía, Hanne og Salvador specialiseret sig i at finde de bedste krydstogter, flyforbindelse og rejser til kystens skandinaver, og her hüber Martin at se alle kunderne - nye og gamle - til jubilÌumsarrangementet den 26. februar. Detaljerne ses i boksen.  www.rutasolar.net



Pujol-familiens fotoalbum eget fotoalbum er fyldt med rejseoplevelser fra de forløbne ür. I 1981 var der en udflugt til HuÊscar med Hispano Nórdica. Det er den slags bidrag man opfordrer kunderne til at komme med i jubilÌumskonkurrencen.

Sankt Jakobs

vejen 2010.

Her er rejsemĂĽlet RiofrĂ­o mellem MĂĄlaga og Granada.

Åbent hus Onsdag den 26. februar fejrer Ruta Solar 50 ürs dagen mellem kl. 11 og 17. Det foregür pü kontoret i Fuengirola (Pasaje la Pandereta), hvor gÌsterne bydes pü en drink og tapas. Kl. 12 trÌkkes vinderne i den store jubilÌumskonkurrence. JubilÌumskonkurrencen Alle Ruta Solars kunder i de forløbne ür kan deltage. De opfordres til at sende maksimum fem billeder fra en tur, de har deltaget pü, med navnet pü turen, datoen og en eventuel kommentar. Er der ingen fotos, er det nok at sende en kommentar om rejseoplevelsen. Billeder og/eller kommentarer kan sendes pr. mail eller afleveres pü kontoret i Fuengirola. Her trÌkkes der pü fødselsdagen lod mellem alle indsenderne om 25 prÌmier. Er vinderne ikke til stede, für de besked pr. telefon eller mail. FørsteprÌmien er en uges krydstogt med Royal Caribbean for to personer. Nummer 2-4 belønnes med to hotelovernatninger i Granada, Sevilla eller Madrid. Bagefter vil billeder og kommentarer indgü i et galleri pü Ruta Solars hjemmeside.


A sat op_A A standardside sp. 24/01/14 11:47 Pรกgina 1


"" "!""!!""! "" "

    FEBRUAR 2014

        Jyske Banks datterselskab i Gibraltar har ved Spaniens højesteret füet stadfÌstet en bøde pü 1,7 millioner ₏, fordi banken ikke ville udlevere oplysninger om sine kunder til de spanske myndigheder. Sagen gür tilbage til 2007, da statens tilsyn SEPBLAC bad pengeinstituttet identificere en rÌkke af bankens kunder. SEPBLAC (Servico Ejecutivo para la Prevención del Blanqueo de Capitales) har til opgave at forebygge hvidvask af sorte penge i Spanien, og der var mistanke om at de pügÌldende kunders transaktioner til Spanien havde forbindelse med

vask af sorte penge. Højesteret afviser at de spanske regler er uproportionerede eller diskriminerende. �Jeg synes, dommen er frygtelig upraktisk. Den vil gøre det meget vanskeligt for banker at foretage grÌnseoverskridende virksomhed. Vi har vÌret af den opfattelse, at vi skulle indberette til hjemlandets myndigheder, og det vil sige til Gibraltar. Vi har ikke ment, at vi skulle indberette til Spanien. Alene administrativt er det meget tungt at skulle indberette til Spanien alene af den grund at det skal foregü pü spansk og i specielle it-systemer,� si-

       Marbella ønsker ikke at forvandles til et nyt Benidorm. I november i fjor vedtog byrüdets konservative flertal at Ìndre byplanen, sü den ville tillade byggeriet af fem skyskrabere med op til 50 etager i kommunen. Efter at have set beboerprotesterne indkaldte borgmester à ngeles Muùoz imidlertid et ekstraordinÌrt møde i starten af januar, hvor Ìndringen blev trukket tilbage igen. Ifølge Pablo de Hohenlohe - en af de mest aktive modstandere af projektet - havde bl.a. Saudiarabiens kongefamilie truet med at forlade kommunen, hvis dens skyline blev modificeret radikalt.

  

hvidvask. Jyske Bank Gibraltar svarede at den ikke kunne udlevere disse oplysninger, da det ville vÌre et brud pü Gibraltars bankhemmelighed. Afslaget medførte at Spaniens ministerrüd i 2009 gav banken en bøde pü 1,7 millioner ₏. Jyske Bank Gibraltar ankede, men nu har Højesterets afdeling for administrative anliggender stadfÌstet bøden. I mellemtiden har sagen ogsü vÌret oppe at vende ved EU-Domstolen, som i en judiciel afgørelse har afvist at Spaniens lovgivning pü omrüdet skulle vÌre i konflikt med et EU-direktiv. Dette uddybes i Højesterets afgørelse: Pengeinstituttet tilbyder sine serviceydelser i Spanien, selv om det har sit faste sÌde i Gibraltar. I den situation har banken ret til at krÌve informationer af pengeinstituttet, hvis det anses for hensigtsmÌssigt i kampen mod hvid-



ger juridisk direktør i Jyske Bank Peter Stig Hansen til TV 2 Finans. Han tilføjer, at man nu vil sørge for, at banken overholder de regler, der er blevet pülagt af den spanske højesteret. I januar er en anden dansk storbank kommet i det spanske retsvÌsens søgelys. Ifølge nyhedsbureauet EFE havde en undersøgelsesdommer i Fuengirola den 23. januar indkaldt to medarbejdere i Danske Bank International til afhøring i en privat anlagt sag om bedrageri og vildledende reklame. Sagen er anlagt i 2011 af en skotsk husejer, som mistede sin bolig efter at have belünt den og geninvesteret kapitalen gennem banken i Luxembourg. Advokatfirmaet Lawbird mener at deres klient fik forkerte oplysninger i bankens informationsmateriale.

Den 8. februar vil kong Juan Carlos' yngste datter, infanta Cristina, blive afhørt med en sigtets rettigheder i Nóos-skandalen. Undersøgelsesdommeren i Palma de Mallorca mener der er indicier pü at Cristina har vÌret ÌgtefÌllen Iùaki Urdangaríns medskyldige i skatteunddragelse og hvidvask i deres fÌlles selskab Aizoon. For knap et ür siden annullerede en anden domstol undersøgelsesdommerens forsøg pü at afhøre infantaen om skandalens hovedemne korruption. Ved denne lejlighed har Cristina selv foretrukket ikke at indanke undersøgelsesdommerens stÌvning.

    Spanien havde økonomisk vÌkst pü 0,3 pct. i sidste kvartal af 2013. Det er meget lidt, men vÌksten er den største siden krisens start i 2008, og resultatet giver hüb om at vendepunktet omsider vil indtrÌffe i 2014. Under statsminister Mariano Rajoys besøg i Det Hvide Hus roste prÌsident Barack Obama regeringens genopretningspolitik.


Add_Layout 1 24/01/14 11:50 Pรกgina 1


      

 

FEBRUAR 2014

To verdener '('!''%((  %#( &$"('%("$#( %((((((((( '('%('!'&$($&"'&( #( '&"( &'!('(# ('"'(((((((((( - Der er jo som bekendt ikke noget gymnasium pĂĽ Ærø. Derfor var jeg i brobygning her pĂĽ Nyborg Gymnasium i 9. klasse for at se gymnasiet og kostskolen. For jeg var ikke klar til at bo alene i en lejlighed i Svendborg. Det havde vĂŚret alternativet, fortĂŚller Helena om sit valg af gymnasium – og kostskole. For Jens har turen til Nyborg vĂŚret lidt lĂŚngere: - Jeg har boet med min familie i Spanien i otte ĂĽr og ville gerne tilbage til Danmark og prøve at bo her i landet. Jeg ville gerne uddannes pĂĽ engelsk og søgte derfor efter et sted med IB. Derfor landede jeg i Nyborg.

Ekstra fÌllesskab Pü selve gymnasiet gür de i to forskellige 1.g-klasser. Alligevel er de en del af et ekstra fÌllesskab, der har udgangspunkt pü kostskolen: - Det sociale pü kostskolen er rigtig godt, og der er nogen, der sørger for, at vi für mad..., smiler Helena og fortsÌtter: - Man kender jo hinanden fra kostskolen, hvor vi har et meget stÌrkt bünd, fordi vi har det til fÌlles, at vi kommer langvejs fra. Jeg kendte i forvejen nogle stykker fra Ærø pü min ürgang, men allerede efter de

Helena er glad for livet pĂĽ kostskolen.



første par dage lÌrte jeg nye elever at kende og blev en del af fÌllesskabet pü kostskolen. Her var der samtidig en god intro-uge med mange aktiviteter, siger hun og tilføjer, at �kosten� har sin egen Facebook-side, hvor der bliver lagt invitationer til aktiviteter og andet ud.

Dejligt med eget vÌrelse - Jeg synes, det er vildt fedt pü kostskolen, hvor jeg allerede har lÌrt en masse mennesker at kende i løbet af de første par uger. Det er for eksempel let, nür du skal lave lektier. Sü er der altid nogen pü kostskolen, du kan spørge �...kan du ikke lige hjÌlpe mig med fysik?� eller hvad man nu har brug for at fü hjÌlp til, fortÌller Jens, mens Helena tilføjer: - Det er nu ogsü dejligt, at man har eget vÌrelse og kan vÌre dÊr, hvis man har brug for det...

Jens har boet i Spanien i otte ĂĽr.


      

FEBRUAR 2014

 

under samme tag ((((((((( "" !'&($%( '('#'( %"'!!#($##%& ((((((('!(('&('&'('%(%$(%('&($&'&(%$( !$#$( Fra alle verdenshjørner Nyborg Gymnasium tiltrĂŚkker elever fra et naturligt opland i Nyborg og pĂĽ Ă˜stfyn – og fra store dele af verden. Hvert ĂĽr drager et større antal elever mod gymnasiet for at tage en af de tre gymnasiale uddannelser, som Nyborg Gymnasium udbyder. Det er STX (den almene, gymnasiale studentereksamen), den 2ĂĽrige HF-eksamen og IB (en international studentereksamen). De elever, der kommer til Nyborg fra udenlandske destinationer (bl.a. Spanien, USA og flere asiatiske lande), har ofte danske rødder og synes, det er interessant at opleve Danmark tĂŚttere pĂĽ, mens de tager en dansk studentereksamen – eller den internationale IB, hvor undervisningen foregĂĽr pĂĽ engelsk. Nogle af gymnasiets internationale elever kender ofte IB-systemet fra de skoler, de har gĂĽet pĂĽ i udlandet. De elever fra udlandet, der vĂŚlger Nyborg Gymnasium og bor pĂĽ kostskolen, bidrager til et internationalt miljø pĂĽ gymnasiet, hvor der samtidig udbydes en rĂŚkke fag og retninger med internationale perspektiver – f.eks. studieretningen Going Global.




 !   !"!!""!!"!!  !"

 

FEBRUAR 2014

Ved übningen af to superyachthoteller i marts, et i London og et pü Gibraltar, gür Sunborn International forrest, nür det handler om overnatninger i højeste luksus. Superyachts er blevet verdens ultimative symbol pü rigdom og eksklusivitet, og Sunborns unikke koncept kombinerer privatlivet i en superyacht med et luksushotels bekvemmeligheder. Sunborn har investeret over 200 millioner euro i de to nye superyacht-hoteller og begge er blevet designet efter de højeste standarder og kan tilbyde udsøgt indkvartering, mange faciliteter og ekstraordinÌr service.

Sunborn London Hotelyachten i London bliver hjemmehørende i det eftertragtede omrüde Royal Victoria Docks ved siden af ExCeL London. Under navnet Sunborn Princess har den tidligere hørt til det berømte Naantali Spa i Finland. Skibet har gennemgüet en fuldstÌndig ind- og udvendig renovering, og vil blive bragt til London inden übningen i marts. Den 120 meter lange Sunborn London bliver indrettet med 138 rummelige vÌrelser og suiter fordelt pü fem etager med plads til underholdning, herunder en fin restaurant, bar, auditorium og mødelokaler samt topmoderne fitnesscenter og store, udvendige dÌk og private terrasser. Den seneste fornyelse af East



        London og Newham Borough gør det til en ideel beliggenhed for Sunborn London. Hotellet vil primÌrt kunne tiltrÌkke erhvervskun-

der, fordi det ligger tĂŚt pĂĽ ExCeL, London City Airport og Canary Wharf. Dog vil hotellets fornemme indkvartering og faciliteter og-

sü udgøre et perfekt udgangspunkt for et stort antal lokale turistattraktioner.


 "   "!"" !!""! "" "

FEBRUAR 2014

Sunborn Gibraltar PĂĽ Gibraltar har man valgt den nye Ocean Village Marina som adresse. Her fĂĽr gĂŚsterne en uforstyrret udsigt over GibraltarstrĂŚdet og spidsen af Afrika. Superyacht-hotellet bliver det første officielle 5-stjernede hotel pĂĽ “The Rockâ€?. Hotellet har et samlet areal pĂĽ 15.500 kvm og bliver indrettet med 189 vĂŚrelser og suiter fordelt pĂĽ syv etager.

Det har kostet Sunborn International 150 millioner euro at skabe dette spektakulÌre 142 meter lange superyacht-hotel, der vil give gÌsterne en fornemmelse af at bo pü deres helt egen luksusyacht, mens de samtidig nyder godt af hotellets faciliteter. Udsigten er intet mindre end betagende og har vÌret inspirationskilde til det overordnede design. Alle vÌrelser har skydedøre

fra gulv til loft og et privat soldĂŚk, som øger følelsen af eksklusivitet og fornøjelsen ved de unikke omgivelser. Sunborn Gibraltar har - ligesom sit søsterskib i London - de nødvendige faciliteter til at tiltrĂŚkke erhvervslivet. GĂŚster, der “kunâ€? kommer for fornøjelsens skyld, kan nyde en rĂŚkke fine restauranter, cocktailbarer, en stor pool, soldĂŚk,

 

spa, fitnesscenter og et kasino. Derudover er der en stor sal, som kan benyttes til et hvilket som helst arrangement, lige fra bryllupper til produktlanceringer. Omdrejningspunktet vil vÌre det øverste dÌks restaurant, der har skydetag, og dermed giver gÌsterne mulighed for at nyde en udendørs middag hele üret rundt.  www.sunborngibraltar.com




 !"!! " "!!""!!!"

 FEBRUAR 2014

          

Vil du til sigøjnerbryllup? Det foregür hos María la Canastera, eller pü dansk Marie kurvemagerske. Tilnavnet kom af faderens profession, for hun var flamenco-artist med internationalt ry, og grundlÌgger af Granadas berømteste zambra. Efter hendes død i 1966 har sønnen Enrique el Canastero overtaget ledelsen af dette sagnomspundne sted, hvor man lÌgger stor vÌgt pü traditionerne. Zambra har en dobbelt betyd-

Zambra María la Canastera Camino de Sacramonte nr. 89 Granada (Fra centrum bringer minibussen linie 35 dig lige til døren.) www.marialacanastera.com info@marialacanastera.com Tlf. 958 121 183 / 666 647 895 Fax 958 084 332 Enrique el Canasteros engelsktalende søn tager imod reservationer. I forbindelse med zambraen er der restaurant med udsigt til Alhambra.



ning. Det er de gamle sange og danse med oprindelse i Granadas huleboerkvarter Sacromonte, og det er navnet pü en hulebolig, som er indrettet til offentlige forestillinger med denne flamenco-variant. Men efterhünden er det kun i Marías hule at den uforfalskede zambra lyder. �Den har sin oprindelse i en maurisk fest, som sigøjnerne overtog og brugte til deres bryllupsritualer. Vi er de eneste som stadig har disse danse pü programmet,� fortÌller Enrique.

Konger og filmstjerner María la Canastera har füet en statue pü Granadas hovedstrøg Avenida de la Constitución. Et fornemt punktum for en karriere, der startede i det marginerede Sacromonte, hvor hun ligesom andre sigøjnerbørn voksede op med rytmen i kroppen. Kurvemagerdatteren blev capitana for en trup, der bragte zambraen ud i verden, og bagefter kom verden ind i hendes grotte, da hun

vendte hjem og startede for sig selv. Pü stolene langs med de ru og hvidkalkede vÌgge har der siddet en masse kendte mennesker. Det spanske kongepar, det belgiske kongepar og hertugparret af Windsor var nogle af de prominente gÌster. De kom ogsü lÌngere borte fra: Jordans kong Hussein og Aga Khan. Der har vÌret en og anden nobelpristager som Hemingway pü besøg, og grottestuens vÌgge er ligefrem tapetseret med fotos af skuespillerne: James Cagney, Anthony Quinn, Joseph Cotton, Ingrid Bergman, Glenn Ford, Debbie Reynolds, Telly Savalas, Yul Brynner og mange andre. Hollywoods guldalder faldt sammen med zambraens guldalder. �Claudia Cardinale havde lyst til at overvÌre en tyrefÌgtning, og südan kom jeg i byen med hende. Hun var i Almería for at indspille en film sammen med Henry Fonda,� husker Enrique. Det var Sergio Leones �Once Upon a Time in The West�, som er

blevet en klassiker i westerngenren. Instruktørerne havde opdaget Almerías maleriske kulisser, og alle de kendte skuespillere gjorde en afstikker til Granada for at opleve huleboligernes musikalske folklore.

Underground-kultur De første sigøjnere kom til Granada sammen med den kristne hÌr, der erobrede byen tilbage fra muslimerne i 1492. I bakkerne uden for bymuren blandedes sigøjnerne med muslimernes fattigste lag. Der var nabostridigheder, men der var ogsü en vis sameksistens. Da muslimernes efterkommere senere blev udvist af landet, fordi man havde opgivet at gøre gode kristne af dem, har nogle uden tvivl undgüet denne skÌbne ved at skjule sig mellem sigøjnerne. Süledes forstÌrkedes processen der forvandlede maurernes zamra til sigøjnernes zambra. En festlig musik, som faldt i alles smag. Sigøjnernes glade følge var et fast indslag i Granadas ürlige Corpus Christi procession, indtil kirkens


 !"!! ""!!" "!!!

FEBRUAR 2014

 

  

        

moralvogtere havde opbygget tilstrÌkkelig forargelse til at tvinge et forbud igennem. Dansene var syndefulde, hed det. Vi kommer til at indrømme, de i det mindste var sensuelle. Zambraen blev tvunget tilbage til hulerne, hvor den bogstavelig talt overlevede som underground-kultur, før den atter vovede sig ud i lyset som følge af det romantiske 1800-tals nysgerrighed for det eksotiske og fremmedartede. �Der er ikke en eneste udlÌnding som forlader Granada uden at have set sigøjnerkvinderne danse. En mandlig capitån ledsager dem til hotellet og akkompagnerer dem pü sin guitar,� skrev den franske baron af Davillier efter sit besøg i 1862.

I familiens skød Senere begyndte Sacromontes indbyggere at arrangere forestillingerne i deres huler, hvor man fik den helt autentiske oplevelse af zambraen i dens eget miljø. I Marías levetid var hendes hule

ogsü privatbolig, og ligesom dengang forbereder Enrique aftenens forestilling ved at stille stole op til gÌsterne i stuen. Pü en eller anden müde er der plads til 60 tilskuere omkring de optrÌdende i midten af det aflange rum, hvor der hÌnger udbanket kobbertøj til alle mulige formül pü vÌggene og i loftet. Sigøjnerne var ogsü kendt som kobbersmede. Det var nÌrliggende at dekorere hjemmet med disse smukke brugsting, og desuden har de stor betydning for akustikken i en zambra, forklarer Enrique. Klokken er ti, og forestillingen starter.

med moderne flamenco røber zambraen i øvrigt sine gamle rødder ved en vis monotoni i sangen og musikken. Med alle forbehold kan danskeren sammenligne med de hjemlige middelaldervisers enkle melodier. Danserinderne er til gengÌld umulige at forbinde med noget som helst nordisk, nür de kaster sig ud i dansen og drejer om sig selv med voksende eksaltation. Bryllupsritualerne omfatter tre

forskellige danse, som hver illustrerer et vigtigt øjeblik pü den store dag: La alboreå (�daggryet�), la cachucha (gommen beder om undskyldning for sin �bortførelse� af bruden) og la mosca (brylluppets løsslupne slutning). Som sagt - det skal opleves, og bagefter kommer du hjem med en oplevelse for livet. pod.

De gamle ritualer Flamenco skal opleves, ikke beskrives... GĂŚsterne skal blot forberedes pĂĽ, at det er en lidt anderledes flamenco end den, man oplever pĂĽ et af masseturismens showsteder. Der er for eksempel intet brĂŚddegulv at stampe hĂŚlene ned i, for det var ikke praktisk med brĂŚddegulv i huleboligerne. Sammenlignet

Enrique el Canastero har bevaret moderens hulebolig som en blanding af museum og zambra-scene. For enden af stuen kigger man ind i to mindre rum - moderens sovevÌrelse, hvor Enrique kom til verden, og køkkenet, der ogsü tjener som omklÌdningsrum for de optrÌdende. Pü vÌggen hÌnger moderens portrÌt.




!"!! " "!!""!! !

 

FEBRUAR 2014

     Efter den kristne generobring mistede Granadas bymur sin militÌre betydning, men den blev ved med at vÌre en social grÌnse til det fattige Sacromonte, hvor sigøjnerne boede. Om ikke andet boede de smukt. I byens yderste hjørne mod øst starter den gamle landevej til Guadix, som nu hedder Camino de Sacromonte. Fü hundrede meter lÌngere fremme er du allerede ude pü landet. Til højre ligger Valparaíso-dalen med Darro-flodens frodige bredder under det fyrreklÌdte bjerg med Alhambra pü toppen. Til venstre er huleboligerne gravet ud af skrÌnterne over dit hoved. �Dette er sigøjnernes hovedkvarter, en by i byen, en befolkning med sit eget sprog og sÌrlige skikke. Bjerget er gennemhullet af grotter. Normalt er der en lille patio foran dem, dürligt tillukket eller slet ikke lukket, for der er ikke meget at lukke for i disse usle boliger,� skrev den føromtalte baron af Davillier for 150 ür siden. Men den beskrivelse holder ikke lÌngere stik pü sigøjnernes hovedgade Camino de Sacramonte. Grotternes nykalkede facader skinner blÌndende hvidt, og skilte med zambra, flamencoskole, restaurant, museum og hulehotel lokker for turisterne.

Hjemlig hygge i hobbithullet Det gamle huleboerkvarter er bevaret i Museo Cuevas del Sacromonte, der blev indrettet i 11 forladte grotter. I den typiske hulebolig lü køkkenet lige inden for indgangen af hensyn til ventilationen. Uden overgang var der et aflangt alrum, hvor børnene om natten svøbte sig i tÌpper og sov pü gulvet mellem de sparsomme møbler. Ægteparret havde et sovevÌrelse i hulens dyb, adskilt fra resten af boligen med et tÌppe foran den ud-



Hovedgaden Camino de Sacromonte er landlig idyl fĂĽ minutter fra centrum.

                 huggede dørkarm. I vÌrelset var der akkurat plads til den fint opredte dobbeltseng, for selv om bjerget var stort nok til udvidelser, var arbejdet med hakken hürdt. Südan boede de fleste for blot fü generationer siden. Der er noget rørende over forsøgene pü at skabe hjemlig hygge i disse hobbithuller med fromme billeder pü vÌggene og beskedne prydgenstande i de udhuggede nicher. LÌngere oppe ad bjerget er der stadig mange ydmyge beboelser, der ved første blik minder mere om dem i museet end dem pü Camino de Sacromonte. Åbningerne mellem skrÌnternes agaver og figenkaktus er svÌre at se nede fra hovedgaden, men du für øje pü dem pü güturen op til Granadas

gamle bydel Albaicín. Museet ligger i en sidegade ved navn Barranco de los Negros (�NegerskrÌnten�). Legenden fortÌller at maurernes tidligere negerslaver slog sig ned i dette kvarter og gravede efter rigdommene, som deres herrer formodedes at have skjult inden eksilet. Slaverne fandt intet guld, men de fandt en bolig og kom til at forme del af bakkernes brogede befolkning. Skattejagten blev i øvrigt ved med at forme del af livet for mange af disse mennesker, som ikke havde andet hüb om social fremgang.

Det bedste indeklima Bakkerne har altid vĂŚret de margineredes tilflugtssted, men der skal sĂĽmĂŚnd ikke mere til end en stik-

kontakt og indlagt vand for at forvandle de primitive huler til mere end acceptable boliger. De har aldrig vÌret vüde og vÌmmelige ormehuller, for lervÌggene bliver hürde som beton ved kontakten med luften, og tillader ikke den mindste filtration af vand. Desuden er der altid en behagelig indetemperatur pü 18-20 grader, hvad enten det er sommer eller vinter. Huleboligerne har i virkeligheden mange fordele i et klima med store temperaturudsving, og derfor bygger man dem stadig. Nu ligner de som regel en normal villa ud mod dalen, mens baghuset er skjult under bjerget. Der er en vidunderlig fred og ro i disse huse. Søvnen er dyb inde i den totalt lydisolerede verden, og


  " !""! ""!  !

FEBRUAR 2014

 

  Turistkontor i Granada Plaza Mariana Pineda nr. 10 www.turgranada.es Tlf. 958 247 128 Fax: 958 247 127 Südan finder du vej Minibussen linie 35 kører fra Plaza Nueva i centrum til Sacromonte. Der er ogsü stoppesteder pü Gran Vía de Colón, hvor katedralen ligger. Der er i øvrigt ikke lÌngere fra centrum til Sacromonte, end at du kan gü til fods. Glem bilen - den er kun i vejen. Sacromontes museer Museo Cuevas del Sacromonte: Barranco de los Negros s/n www.sacromontegranada.com Åbent alle dage 10-18 Museo Etnológico de la Mujer Gitana: Camino del Sacromonte nr. 107 www.mujeresgitanasromi.blogspot.com.es Hulehotel Cuevas El Abanico: Vereda de En Medio nr. 89 www.el-abanico.com Tlf. 958 226 199 / 608 848 497

I Museo Cuevas del Sacromonte er miljøet rekonstrueret i de originale grotter.

bagefter er du bevidst om, hvor mange smü støje natten normalt er fuld af. Sacromonte tilbyder dig muligheden for at overnatte i et hulehotel, og du bør heller ikke forlade bydelen uden at aflÌgge besøg i det etnologiske museum (Museo Etnológico de la Mujer Gitana). Det beskriver sigøjnernes historie og kultur, fra de forlader Indien til de mange ürhundreder senere kommer til Nordspanien i 1425, og til Andalusien i 1462. I 1492 kommer de til Granada sammen med de kristne generobrere, der brugte dem som smede. Herefter er det for en stor del en historie om forfølgelser - i Spanien og i resten af Europa, hvor en halv million sigøjnere omkom i nazisternes udryddelseslejre.

nernes Jesus har sit kapel. Han er hovedperson i en af Granadas berømteste religiøse processioner, der finder sted onsdag aften i püskeugen. Nür Jesusfiguren tidligt torsdag morgen vender tilbage til Sacromonte, har sigøjnerne tÌndt bül langs med hele Camino de Sacromonte, hvor bÌrerne passerer med den tunge trone pü skuldrene. Processionsfigurernes troner er nÌsten altid udsmykket med guld eller sølv, men i dette tilfÌlde er det kobber som skinner i flammernes skÌr, for kob-

bersmedene var jo aristokratiet blandt sigøjnernes hündvÌrkere. Dette skuespil kan kun opleves en gang ürligt, men til daglig skjuler Abadía de Sacromonte en an-

den sevÌrdighed i undergrunden. I Sacromonte ligger de største sevÌrdigheder altid i undergrunden. pod.

Bakkens skorsten røber den moderne hulebolig.

Udsmykningen vidner om sigøjnernes stÌrke religiøsitet.

Sigøjnernes Jesus En km ude af Camino de Sacromonte ligger klostret, hvor sigøj-




!"!! " "!!""!! !

 

FEBRUAR 2014

      

    For enden af Camino de Sacromonte, pü toppen af det lave bjerg ligger Abadía de Sacromonte med en flot udsigt til Granada. Under klostret kan du besøge De Hellige Huler, hvor skattejÌgerne til slut gjorde et vÌrdifuldt fund: Intet mindre end et nyt evangelium. Det første fragment dukkede op i 1595, og i løbet af fire ürs udgravninger kom nogle og tyve blybøger for dagens lys med det komplette budskab. Byen ventede med tilbageholdt ündedrag pü hvert nyt kapitel i den spÌndende føljeton fra kristendommens barndom. Inde i hulerne fandt man ogsü knoglerne og asken af Granadas første biskop Cecilio. Det fremgik at han sammen med flere trosfÌller havde lidt martyrdøden i en ovn pü kejser Neros tid. Cecilio var en af syv hellige mÌnd som ifølge en middelalderlegende havde kristnet Andalusien. Det var nÌsten for godt til at vÌre sandt, og selvfølgelig var det ikke sandt. Det var et af alle tiders mest ambitiøse religiøse falsknerier, og det bedst forberedte. Lokkemaden havde man allerede lagt ud syv ür tidligere, da en gammel minaret blev revet ned i Granadas centrum. Mellem murbrokkerne lü der et skrin, og inde i skrinet lü der et pergament med oplysninger om den sagnomspundne Cecilio. Folk var forberedt pü nye fund, og det var et ekstra raffinement at de skete pü et sted ude i bakkerne, hvor lokale ammestuehistorier berettede om eksistensen af et mystisk flakkende lys. Lokaliteten skiftede navn til Sacro Monte, Det Hellige Bjerg, og med byggeriet af det kÌmpestore kloster gled blybøgernes mysterium ind i Granadas historie, og Andalusiens.



Blybøgerne var runde indgraverede skiver, samlet med en kobbertrüd gennem et hul, sü man kunne bladre i dem. Müske burde det have vakt større mistanke at teksten var forfattet pü et sÌrt oldarabisk, eller Salomon-arabisk som det kaldtes pü blybøgernes latinske omslag.

kob für hvervet at bringe en kopi til verdens ende, til et sted som han vil kende, nür en død stür op for ham og taler om bogen. Jakob drager straks afsted til landet ved Herkules’ søjler sammen med de syv hellige mÌnd, heriblandt Cecilio og Tesifonte, og i Granada indtrÌffer det bebudede mirakel.

De arabiske disciple Man skal kende baggrunden for at fü mening i bedrageriet. Det var hundrede ür siden de kristne havde generobret Granada, men muslimernes efterkommere levede som de altid havde gjort. De var døbt, men det narrede ingen, og to ürtier tidligere havde Felipe II’s kategoriske forbud mod deres sprog og skikke udløst et blodigt oprør. Tilsyneladende var det umuligt at integrere denne arabiserede samfundsklasse, som gik under navnet moriscoerne, og man diskuterede om de burde udvises af Spanien ligesom jøderne var blevet det. Fundet af det nye evangelium kom belejligt for de truede moriscoer. Det var skrevet pü det forbudte sprog, og det efterlod et bedre indtryk af araberne end man ellers havde. Blybøgernes formodede forfattere er to arabiske brødre, der fødes henholdsvis døvstum og blind, men kureres af Jesus, hvorefter de slutter sig til apostlen Jakobs følge og antager navnene Cecilio og Tesifonte. Efter Jesu død har apostlene et møde med Jomfru Maria, som oplyser at evangeliets inderste sandhed en dag skal afsløres for verden af en araber. Med egen hünd har hun afskrevet den lysende skrift, som Ìrkeenglen Gabriel holder frem for hende, og hun begraver sit dokument pü Oliebjerget, mens Ja-

Klostret oven pĂĽ De Hellige Huler formede det kristne Granadas bevidsthed. Fotos: Turismo Ciudad de Granada Ayuntamiento de Granada.

En skjult hensigt Blybøgernes umiddelbare budskab er at Andalusiens første missionÌrer var arabere, og at deres sprog er uundvÌrligt for tolkningen af Gabriels og Marias hemmelighed. Men den skjulte hensigt er endnu mere dristig. Blybøgernes evange-


 !"!! " "!!""!! !

FEBRUAR 2014

 



          lium er nemlig et forsøg pü at forene to religiøse doktriner, der lige sü meget fungerede som politiske doktriner, for at gøre sameksistensen mulig. Brødrene forklarer Jesu liv og død pü en müde som büde kristne og muslimer kan nikke genkendende til. Bibelen og Koranen er enige et stykke hen ad vejen, og forfatterne styrer behÌndigt uden om alle de vigtige stridspunkter. Jesus omtales med mange hÌdrende titler, men aldrig som Guds Søn. Det stür hen i det uvisse om han dør pü kor-

set, eller om Judas pü mirakuløs vis overtager den ubehagelige plads i sidste øjeblik. Teksten er tit tvetydig, hvilket er nemt med det til lejligheden opfundne Salomon-arabisk. Hvad skal man i øvrigt mene om forkortelsen M, som citeres for mange gode ting - er det Messias eller Muhamed? Bøgernes oversÌttelse skal gøre alle tilfredse. Den mest udspekulerede af dem er dog den sükaldte stumme bog med Marias budskab om evangeliets inderste sandhed. Her bliver teksten sü kryptisk og u-

igennemsigtig, at det aldrig lykkes nogen at foretage en oversÌttelse. Formodentlig er der ingen. Den stumme bog er et evigt �fortsÌttelse følger i nÌste nummer�.

Ă˜nsketĂŚnkningens triumf Dengang slugte man heller ikke alting rĂĽt. Fra starten advarede flere om at bøgerne mĂĽtte vĂŚre et falsum, men deres indvendinger druknede i begejstringen. Bedragerne forstod at appellere til ønsketĂŚnkningen. Det kristne Granada havde komplekser pĂĽ grund af sin islamiske fortid, men de opvejedes rigeligt af ĂŚren ved Jomfruens valg. Hun havde faktisk anbragt byen pĂĽ højde med selve Jerusalem ved at sende sit budskab til den. Spanien betragtede i forvejen sig selv som et land med en mission, og pĂĽ slottet i Madrid har det ogsĂĽ vĂŚret kĂŚrt at lĂŚse profetien om en udenlandsk konge, som pĂĽ dagen for den sidste afsløring skulle herske over de arabiske konger. BĂĽde Felipe II og efterfølgeren Felipe III blev overbevist om blybøgernes sandhed. Deres mest entusiastiske forsvarer var dog Granadas biskop Pedro de Castro, som startede klosterbyggeriet. Hans drivkraft var Tridentinerkoncilets ĂĽnd, og her ramte bedragerne atter plet. Den katolske verden var midt i den store moralske oprustning der kendes som modreformationen. Kirkemødet havde blandt andet vedtaget at styrke Mariadyrkelsen som svar til protestanterne, der helt havde afskaffet den, og det nye evangelium prĂŚsenterede Jomfruen som apostlenes ĂĽndelige leder efter sønnens død. Desuden fremgik det at hun var født uden arvesynden der

ramte alle andre mennesker. Ideen om den ubesmittede undfangelse var stadig ikke ophøjet til et dogme af kirken, men den var populÌr hos de mest entusiastiske Mariadyrkere, og Pedro de Castro var en af dem. Den gode biskop fejede alle indvendinger mod blybøgerne til side, og forfulgte med lidenskab og en hel del nedrighed den største skeptiker, som var jesuitten Ignacio de las Casas.

Moriscoen som advarede Ved skÌbnens ironi var det en morisco som mest indtrÌngende advarede imod bøgernes skjulte kÌtteri. Ignacio de las Casas var en af de fü oprigtige kristne, og hans baggrund gjorde ham naturligvis sÌrdeles kvalificeret til at gennemskue bedrageriet. Ganske vist troede han ikke pü at det var moriscoernes vÌrk, men rettede søgelyset mod orientens muslimer og kristne kÌttere. Heri lü der müske ogsü en smule ønsketÌnkning. Ignacio de las Casas arbejdede utrÌtteligt pü at evangelisere sit folk med fredelige midler, og han forsvarede dets ret til at høre budskabet pü arabisk. Han havde dog ogsü en fortid i inkvisitionen, og var streng nür der forekom tilbagefald. Han var en modstander at tage i betragtning, og biskoppen kørte det tunge skyts i stilling. I disse ür forbød mange religiøse ordener optagelsen af nye medlemmer med urent blod, blandt andet Ignacio de las Casas’ egen orden, sü det var relativt nemt at mistÌnkeliggøre enhver med hans afstamning. Desuden havde han faktisk en bror, som efter det store oprør flygtede til Nordafrika og gik tilbage til den gamle tro. Igna-




 !"!! " "!!""!! !

 

FEBRUAR 2014

Salomons Segl (eller Davidstjernen) er et gentaget motiv i klostrets dekoration.

cio de las Casas var en af dem som erfarede, at sameksistensen hverken var nem pĂĽ den ene eller den anden mĂĽde.

Vatikanets dom Trods Castros ildhu og kongens støtte blev hverken kirken eller inkvisitionen nogensinde helt overbevist om blybøgernes Ìgthed. De forsøgte at lÌgge lüg over debatten, büde hos tilhÌngere og modstandere. Biskoppen blev forflyttet fra Granada til Sevilla for at fü ham lidt pü afstand, og her fik Castro afløb for energien i byens sükaldte Mariakrig, som endte med en total sejr til tilhÌngerne af den ubesmittede undfangelse. Fra Sevilla bombarderede han kongen og paven med opfordringer til at støtte vedtagelsen af det nye dogme. Da det omsider blev en realitet i 1854, havde Andalusien i mellemtiden füet tilnavnet Jomfruens Land. Det var müske det vigtigste resultat, som kom ud af blybøgerne. Som biskop i Sevilla hentede Castro i øvrigt missionÌrer fra Sacromontes kloster til Huelvas bjerge, hvor Maria den dag i dag nÌsten forekommer at vÌre kristendommens centrale figur. Skiftende paver kunne nok have lyst til selv at kaste et blik i disse

blybøger, og efter et halvt ürhundrede lykkedes det endelig Rom at fü dem udleveret. Efter moden overvejelse (der var brug for nÌsten et halvt ürhundrede til) endte sagen i 1682 med en eftertrykkelig fordømmelse af bøgerne som forfalskninger. Med en opvisning i kirkeligt diplomati undgik Vatikanet derimod at udtale sig om knoglerne og asken, som man havde fundet i hulerne, selv om disse relikvier hang uløseligt sammen med blybøgernes güde. Der var ingen grund til at ryste folks børnetro. Sankt Cecilio var blevet udnÌvnt til Granadas skytsengel, og hvert ür den 1. februar kan byens katolikker fortsat valfarte til klostret med god samvittighed for at hylde helgenens formodede rester pü den formodede dato for martyriet.

Marchordren Hvem var blybøgernes ophavsmÌnd? Forskernes mistanke retter sig isÌr mod to moriscoer: Kongens officielle tolk i arabisk, Alonso del Castillo, og svigersønnen Miguel de Luna. Men selv om de var falskneriets materielle ophavsmÌnd, har de sikkert haft støtte af nogle af moriscoernes førende familier for at

Den guidede rundtur omfatter ogsĂĽ klosterkirken.



kunne føre den fantastiske plan ud i livet. Mange har fantaseret om hvordan moriscoernes historie kunne vÌre endt, hvis paven til slut havde accepteret bøgernes Ìgthed. Svaret er, at det ikke havde gjort den ringeste forskel. Allerede i 1609, da begejstringen over blybøgerne var pü sit højeste, fik moriscoerne marchordre ud af Spanien. Det var intet paradoks. Falsknerne var sü habile, at deres tekster kunne tolkes pü enhver müde, og det var prÌcis hvad der skete. Modreformationens ideologer drømte aldrig om at se et forsvar for den arabiske kultur, og endnu mindre for den arabiske religion, i de omstridte bøger. TvÌrtimod tjente deres oversÌttelser til at sÌtte en stor parantes om hele den islamiske fortid og smide den bort. Abadía de Sacromonte udviklede sig til en af de vigtigste institutioner i det nye Granada. Hurtigt blev klostret udvidet med en fornem privatskole, som først lukkede dørene i 1975. Kombinationen af religion og lÌrdom forekom logisk i dette byggeri, hvor dekorationen med Salomons Segl hele tiden gentages efter blybøgernes indgraverede model. Det var en af de ting, Ignacio de las Casas havde advaret imod. Den vise konges segl, som er identisk med jødernes sekskantede Davidsstjerne, hører hjemme i islamisk tradition. I klostret blev skiftende abbeder trods pavens forbud ved med at hÌvde blybøgernes sandhed. I 1754 var den davÌrende abbed müske involveret i nogle nye forfalskninger, som dukkede op under en arkÌologisk udgravning i Granada, og langt op i 1900-tallet vÌgrede vog-

terne af bjergets hemmeligheder sig ved at opgive det sidste hĂĽb.

Besøget i katakomberne Blybøgerne blev leveret tilbage i ür 2000 af davÌrende kardinal Ratzinger - den senere pave Benedikt XVI. De er klostrets store attraktion, men der er meget andet at beundre. Pedro de Castro brugte alle sine penge (og en god del af sevillanernes) pü det imponerende byggeri. Besøget slutter i katakomberne, hvor der er indrettet smü kapeller til Ìre for de formodede martyrer. Pü helgendagen den 1. februar er der altid en lang kø foran den sorte sten, hvor nogle af blybøgerne blev fundet. Sagnet siger at man er sikker pü at blive gift inden ürets udgang, hvis man kysser stenen denne dag. Andre af bøgerne blev fundet ved siden af en hvid sten, hvor et kys garanterer Ìgteskabets opløsning. Her er køen knap sü lang. Mange kunne müske have lyst, men talen er om en kristen skilsmisse - �... til døden jer skiller�. pod. Abadía de Sacromonte Besøget i klostret omfatter museet, klosterkirken og De Hellige Huler. Alle besøg er med guide, og besøget varer ca. 45 minutter. Der skal vÌre mindst tre gÌster (gruppe eller enkeltpersoner) for at besøget gennemføres. Minibussen linie 35 bringer dig lige til klostret. Åbningstider: Tirsdag-søndag kl. 11-13 og 16-18. Mandag lukket. Information: www.amigosabadiasacromonte.es Information og reservering pü tlf. 958 221 445


Add_Layout 1 24/01/14 11:50 Página 1

SALE ALLE SOFAER OG LÆNESTOLE I SKIND

MINUS 20% ALLE VÆG- OG REOLSYSTEMER

I LECCO/VOLANI

MINUS 20% PLUS MANGE ANDRE TILBUD

TØR DU VENTE

?

Ctra. de Mijas km 3,5 29650 Mijas, Málaga Mandag - Fredag 10:00 - 19:00 Lørdag 10:00 - 14:00

+34 951 242 092 malaga@boconcept.es www.boconcept.es


   ! !! !!   !



    FEBRUAR 2014

            Heidi S. Andersen & Lena Grøn Grøn & Andersen konsulentbureau info@gron-andersen.es

Siden introduktionen af euro’en i januar 2002, har det for landene i euro-omrüdet vÌret langt nem-

mere at foretage betalinger og bankoverførsler, da der er tale om samme valuta landene imellem. Dog har hvert land hidtil beholdt sine interne normer for banker og bankkonti, og hvis man skulle lave bankoverførsler pü tvÌrs af landegrÌnser, har man hidtil skullet oplyse en del information for at sikre, at overførslen nür korrekt frem. Indenfor EU gür man nu et skridt videre, da man per 1. februar 2014 indfører det man kalder SEPA - Single Euro Payments Area (EU-direktiv 260/2012). De lande der ikke har Euro som valuta har dog indtil d. 31. oktober 2016 til at



gennemføre foranstaltningerne I direktivet. SEPA er det omrüde hvor borgere og virksomheder kan foretage og modtage betalinger i euro med de samme grundlÌggende betingelser, rettigheder og forpligtel-

artede regelsĂŚt og betingelser, som vil blive behandlet nemt og hurtigt pĂĽ tvĂŚrs af landegrĂŚnser og dermed eliminerer koncepterne “nationaleâ€? og “internationaleâ€? bankoverførsler indenfor SEPA-omrĂĽdet. Fremover vil det li-

ser uanset I hvilket land de befinder sig indenfor euro-omrüdet. SEPA bestür af de 27 EU-medlemslande samt Island, Liechtenstein, Norge, Schweiz og Monaco. SEPA vil vÌre en ny fase I EUharmonisering for at kunne foretage betalinger i euro, primÌrt gennem brugen af tre instrumenter: pengeoverførsler, direkte debiteringer (heriblandt betalingsservice) og betalingskort.

geledes vĂŚre muligt at betale fakturaer og opkrĂŚvninger, der stammer fra et andet land i SEPA-omrĂĽdet fra en konto i dit hjemland. Man vil ligeledes kunne benytte bĂĽde almindelig hĂŚvekort sĂĽvel som kreditkort I alle SEPA-omrĂĽdets lande pĂĽ samme betingelser, som gĂŚlder i dit hjemland.

Fordele Med SEPA vil alle euro-transaktioner, der foretages mellem medlemslandene, vĂŚre underlagt ens-

Du kan beholde din konto Det er ikke nødvendig at Ìndre din bankkonto. I dag er bankkonti udstyret med IBAN-kode (International Bank Account Number), som fremover bliver en fast del af dit kontonummer og skal benyt-

tes og opgives som dit kontonummer I SEPA-omrüdet. Bankerne er ligeledes hver udstyret med en BIC-kode (Bank Identifier Code) som identificerer hver bank I SEPA-omrüdet. Disse to koder bliver fremover faste elementer ved banktransaktioner indenfor SEPAomrüdet, da det er netop disse koder der gør det muligt at integrere de fÌlles landes banker og bankkonti indenfor et samlet omrüde. Fremover skal büde kontonummer, IBAN-kode og BIC-kode ( S W I F T- k o d e ) fremgü pü bankoverførsler, uanset hvortil der overføres. OpkrÌvning af betalinger som allerede trÌkkes over konto som betalingsservice (el, vand, grundejerforening, telefon, ejendomsskat kommune, m.m.) vil fortsat blive imødegüet af banken og man behøver ikke foretage sig yderligere. Har man münedlige faste bankoverførsler (f.eks. betaling af husleje) bør man dog kontakte sin bank og undersøge om det er nødvendigt at informere banken om udlejers IBAN-kode og BIC-kode for at banken kan overføre til udlejers konto. Fra 1. februar 2014 vil det vÌre nødvendigt at oplyse büde kontonummer, kontoens IBAN-kode samt bankens BIC-kode nür man opretter nye kontrakter og betalingsservice fra sin konto. Disse koder kan banken informere dig om eller du kan finde din kontos IBAN- og BIC kode pü www.sepaesp.es/sepa/es/herram-conv, hvor du kan indtaste din bankkonto øverst og efterfølgende fortÌller programmet dig büde IBAN-kode og BIC-kode.


A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 24/01/14 11:51 Pรกgina 1


   !   !!! !



    FEBRUAR 2014

       

Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB ibkristensen@webspeed.dk

Det er ca. to müneder siden, at rygterne startede om, at Skat foretager kreativ bogføring med hensyn til tallene for, hvor meget danskerne og danske virksomheder skylder til "det offentlige". Baggrunden er bl.a. at Skat har ibrugtaget et nyt inddrivelsessystem EFI (Et FÌlles Inddrivelsessystem), der internt i Skat kaldes 79-13 systemet, fordi det oprindeligt skulle have vÌret implementeret i 2007, sü i 2009 og sidst i 2013. Systemet skal automatisere store dele af Skats inddrivelse af danskernes gÌld til det offentlige, en opgave som Skat overtog i 2005. Sidst i november 2013 viste iflg. Jyllands-Posten - en intern email i Skat, at pantefogederne indtil videre har müttet opgive at gøre udlÌg i aktiver i virksomheder med gÌld. Man kan nemlig ikke fü disse udlÌg registreret korrekt i EFI systemet; sü nu skal de i stedet satse pü at fü etableret afdragsordninger o.lign. Formanden i Danske Revisorer FSR, John Bygholm, siger: "Hvis det bare handler om nogle fü dage, er der ingen grund til bekymring, men det er klart, at det er nemmere at inddrive gÌld, jo hurtigere man

kommer i gang. Skyldneren kan jo nü at stifte ny gÌld, og det er ikke sikkert, der er flere penge at komme efter senere". Dansk Told & Skatteforbund vurderer, at inddrivelsen kører pü lavt blus, men nür de spørger ind til restancetallene, siger ledelsen, at alt er godt. Ved udgangen af 2012 havde danske borgere og virksomheder en gÌld til det offentlige pü 79 mia. kr. For nylig opjusterede Rigsrevisionen tallet til 81,1 mia. kr. Men efter skiftet til EFI systemet, opererer man nu med et tal

Ib Kristensen statsaut. revisor MDB

International rüdgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk 

pü 64 mia. kr. Hvorfor? Joh, Skat har nemlig fundet ud af, at mange af restancerne er reprÌsenteret af beløb, hvor der er givet henstand med betalingen; sü der er ikke tale om en stor, pludselig indbetaling. Man betragter nemlig ikke disse beløb for rigtige restancer, for en senere domstolsafgørelse kunne jo nü frem til, at der ikke skyldes noget til det offentlige. Derfor har man med et fingerknips sküret ca. 17 mia. kr. af den officielle gÌld til det offentlige, fordi beløbene ikke regnes for "inddrivelsesmodne". Bravo! Nu kan Rigsrevisionen godt gü hjem "og bide spids pü den"! Jeg kan som revisor ikke lade vÌre med at tÌnke pü alle de slagsmül, der foregür mellem Skat og virksomhederne om, hvor meget af hensÌttelser til tab pü debitorer, der gennem tiderne har ført til forhøjelser af indkomstindsÌttelserne - reelt fordi virksomhederne ikke har en kinamands chance for at "dokumentere", at der er overvejende risiko for et tab pü pügÌldende debitor, sü der ikke

kommer penge i kassen. Nu er jeg ikke lÌngere praktiserende revisor for virksomheder og skal tage revisionsmÌssig stilling til hensÌttelse/nedskrivning pü debitorer i ürsregnskabet. Men det kunne da egentlig vÌre interessant, hvis revisorerne fremover godkendte virksomheders hensÌttelse med en standardsats pü 21 pct. svarende til den nedskrivning, Skat lige nu har reduceret sit tilgodehavende med. Der er efterhünden dagligt avisoverskrifter om, at de offentlige myndigheder slet ikke er klÌdt pü til den eksplotionsagtige hastighed, de skal indføre it-systemer med; men der er ikke noget i vejen for, at det offentlige pü den anden side forlanger, at alle danskere, ung som gammel, blind og døv, skal kunne nøjes med at kommunikere elektronisk, nür de henvender sig til offentlige myndigheder, uanset om de skal ringe efter sygetransport for at blive kørt til nÌrmeste bibliotek for at hente hjÌlp. Tillykke velfÌrds-Danmark! God fornøjelse til revisorerne!


Add_Layout 1 24/01/14 11:52 Pรกgina 1


       

  

FEBRUAR 2014

HUIT’S CHINA GIRL smukt sexet undertøj til Valentins dag.

Set pĂĽ www.asos.com til ca. 36â‚Ź

FÆLLESGAVEN TIL BOLIGEN - Smukt spisebordssÌt til haven eller terrassen. Bordet er i genbrugt teak og stolene i det vedligeholdelsesfrie og stÌrke materiale, Polyrattan. Set hos Loft & Roomers, Marbella & Mijas. Bord 799₏ - Stol 219₏

BVLGARI Virkelig elegant armbĂĽnd med charms i 18 k alm. guld eller hvidguld. En speciel gave til hende, du holder af.

Kan købes i Bvulgari butikker i Marbella og Målaga.

Sweet Valentine TROLLBEADS - Lav et personligt armbünd til din elskede med trollbeads. Du vÌlger farver og typer og sÌtter dem pü en lÌdersnor eller en sølvkÌde.

GĂĽ ind pĂĽ www.trollbeads.com hvor du ogsĂĽ finder nĂŚrmeste forhandler.

ÂĄPOM HĂ˜JTALER Smart højtaler, der kan spille alt fra USB, SD-kort og udstyr, som kan forbindes med alm. højtalerstik sĂĽsom ÂĄphone, ÂĄpod, MP3/MP4 afspillere, computer m.m.

Set pĂĽ www.speakal.com til 37â‚Ź



CONVERSE -Til ham eller hende. Klassisk Converse All Star sneaker i frisk rød farve.

Set pĂĽ www.spartoo.es til 49â‚Ź


       

FEBRUAR 2014

  

EYN COVER Cover og pung i ĂŠt, sĂĽ telefonen er beskyttet, og man kan lade pungen ligge derhjemme. FĂĽs i flere modeller til forskellige mobilmĂŚrker.

www.eynproducts.com Priser omkring 35â‚Ź

MONTEGRAPPA PEN Extra 1930 er en ekskusiv serie af kugle- og fyldepenne. Denne sorte model er i celluloid og sterling sølv. Det glatte materiale gør, at den ligger perfekt i hünden.

Set pĂĽ www.giardino.it fra 550â‚Ź

WEWOOD - Smuk armbĂĽndsur til ham i 100% naturtrĂŚ. Fri for kemikalier og derfor allergivenlig. Hvert ur er unikt. Den viste model er Maple Beige

AMOR - skriv det med trÌ‌ Bogstaver som kan sÌttes sammen til det ord du vil kreere.

set pĂĽ www.we-wood.us til 88â‚Ź

            

Set i BoConcept. Pris ml. 12-19â‚Ź pr. bogstav

HAY PLAID hold varmen og hyg dig i sofaen med denne lune plaid fra Hay.

Set i Plus Store v. BoConcept til 199â‚Ź

SIDEBORD FRA HAY - Smart bord til at tage med ud pü terrassaen, XL fra Hay 230₏. Nordal hjertepynt 8₏. Nordal lyserød fyrfadsholder 5₏. Diederick lys i forskellige str. fra 5-7₏ Set i Plus Store v. BoConcept

REMINGTON - En god barbering er noget, de fleste mÌnd finder vigtigt, og hvorfor ikke gøre den perfekt? Remington lancerer nu de to barbermaskiner XR1330 HyperFlex og XR1370 HyperFlex Pro, der med HyperFlex-teknologi, ergonomiske design og roterende barberhoved, giver en optimal og professionel barbering.

Set i MediaMarkt til 129â‚Ź

EVA SOLO - Smukt designet vinglas med elegant snit. Der er lanceret tre forskellige modeller i rødvinsglas og to i hvidvinsglas. Den viste model hedder Bordeaux og koster

32,95â‚Ź per glas. Set pĂĽ evasolo.com




      

FEBRUAR 2014

      Med BoConcept som sponsor og Rio Real Golf som bane trodsede 50 friske golfere udsigten til regn fra tidlig morgen fredag den 17. januar og mødte op til en vüd dag pü banen. Der blev inden starten kl. 9:30 købt paraplyer, regnsÌt og rain covers for at kunne modstü alt det vüde, som kom fra en total overskyet himmel. Den gav virkelig vand, sü alle nød den varme bruser og et tørt klub-

Club de Golf Dinamarca spiller februar match

La Quinta Golf Fredag den 21. februar 2014

Ă…rets golfer

med DANELCA som sponsor -Se golf via BOX-TV-

Efter 2. match pĂĽ Rio Real

DAMER

P

1. Lotte MĂźller

63

2. Else Rasmussen

59

3. Kirsten Ernst

58

4. Eina Munk Laursen

46

5. Ellen Pedersen

45

6. Edna Mandrella

44

7. Sigrid Christiansen

42

8. Harriet Poelsen

41

9. Susanne Brandt

29

10. 2 2 damer med

28

HERRER

P

1. John Jensen

65

2. Tonny Gjelsted

64

3. Jens Skovhus Poulsen

58

4. Jens Rasmussen

53

5. Ruben Mandrella

52

6. Poul Christensen

51

7. Kim MĂźller

50

8. Kurt Jensen

49

9. Jesper Hertz

48

10. 2 herrer med

47



Matchledere Else og Jens Rasmussen Tilmelding pĂĽ klubbens hjemmeside. Bestyrelsen

hus efter fire og en halv time i regnen. Selv om regnen gjorde banen meget vüd, er det stadig en af kystens absolut bedste baner; flotte grønne fairways og dejlige regulÌre greens. Selv de to provisoriske greens pü hul 5 og 13 var bare i orden. Man kunne under

ingen omstÌndigheder pülÌgge banen skylden, hvis man ikke havde scoret, hvad man gerne ville!! Efter en dejlig 3 retters menu foretog matchledelsen sammen med sponsor Susanne og Jan fra BoConcept prÌmieoverrÌkkelsen, og de glade vindere i alle rÌkker blev forkÌlet med flotte prÌmier fra BoConcept. Efterfølgende blev alle prÌmietagerne fotograferet i klubbens flotte klubhus. Derefter takkede formanden sponsor og ønskede alle god tur hjem og pü gensyn pü La Quinta den 21. februar 2014.

A – RÆKKEN FRA 0 TIL 17 B – RÆKKEN FRA 18 TIL 23 C – RÆKKEN FRA 24 OG OP GÆSTERÆKKEN

Resultatliste A-rÌkken 1. Bjarne Lundsgaard, 29p 2. Tonny Gjelsted, 29p 3. Ruben Mandrella, 25p B-rÌkken 1. Else Rasmussen, 28p 2. Poul Christensen, 26p 3. Benny Thomhav, 26p C-rÌkken 1. john Sørensen, 30p 2. Kirsten Ernst, 29p 3. Lotte Muller, 26p Se flere resultater pü www.golfdinamarca.net


#! ##!##!  !!""!!""!! #!"


  !"!! ""!!"

!! !"

    FEBRUAR 2014 BRODIE OG BONNIE

            

Brodie og Bonnie er nÌsten lige ankommet til FAMA og da de endnu ikke har vÌret forbi dyrlÌgen, kan vi ikke sige sü meget om dem - andet end de er enorm kÌre og virker sunde og raske. Du kan ringe til Pat pü 620 354 885 eller besøgvores web www.famaspain.com FAMA afliver ¨ aldrig et sundt dyr. Den bliver hos os til, vi finder et hjem.



   

DyrlĂŚgeklinikken og pensionen Canes har nu sit kattehotel klar med 10 pladser. Flere katte har allerede i julen nydt godt af de ny indrettede vĂŚrelser med rindende vand, aircon og musik, og Canes indehaver Javier Delgado mener, beboerne har vĂŚret udemĂŚrket tilfredse. “Katte stresses meget ved flytning og vi ville lave et sted, hvor de kan føle sig trygge og mest muligt hjemme, vi synes det er lykkedes meget godt,â€? siger han og smiler. SĂĽ nĂŚste gang du skal pĂĽ ferie kan missen trygt holde ferie ved Canes. i www.canes.es



Javier SĂĄnchez Delgado DyrlĂŚge, Canes www.canes.es

Den processionslarve, der er mest almindelig i Spanien, er fyrreprocessionslarven (Thaumetopoea pityocampa). De kaldes processionslarver pga. deres mĂĽde at bevĂŚge sig pĂĽ (ved at gĂĽ i kolonner eller optog) samt pga. deres reder, som ligner hvide poser, man kan observere i fyrretrĂŚernes grene.

Livscyklus I løbet af sommeren lÌgger sommerfuglen Thaumetopoea Ìg pü fyrrenülene og nür der er ved at gü en müned, begynder larverne at ernÌre sig og bygge deres reder. I løbet af deres liv skifter de udseende fem gange. Nür vinteren kommer, bygger de den rigtige rede. De findes som regel i de øverste grene af fyrretrÌet og i disse reder kan der vÌre op til 300 larver, som kan modstü temperaturer ned til -12 ºC. Nür vejret er mildt og temperatuerne nür over 10 ºC, begynder larverne at forlade reden og gür ned ad trÌstammen i en lang kolonne pü deres sÌdvanlige müde. Hvis temperaturerne stiger, er de i stand til at grave sig under jorden og kan blive der i ürevis, hvis forholdene er gunstige. I juli og august bliver de til sommerfugle, som er nat-

aktive og knap lever i 24 timer. De begynder derfor at parre sig hurtigt for at genstarte cyklussen.

chok med muskelrystelser og hundens død.

Behandling Smitte Smitte af hunden kan forekomme, da kolonnen af larver kan fange dens opmÌrksomhed, og hunden derfor vil slikke pü eller røre denne kolonne af larver. Smitten kan ogsü ske ved, at reden falder ned, da disse larver er forsynet med stikkende hür. Den gift, som medfører en reaktion, opstür i form af et protein kaldet traumatopeina; denne substans har ingen virkning pü intakt hud. Det stikkende hür skal først sÌtte sig fast i huden, da larvens hür virker som en harpun, som indeholder en lille ampul med gift. Nür det stikkes ind i huden frigives histamin, som fremkalder en histaminreaktion. Hunde er mest i farezonen, da katte er mere forsigtige.

Symptomer De mest karakteristiske symptomer er betÌndelse, opsvulmede lÌber, mund og hoved i almindelighed. Hunden bliver meget irriteret, har smerte og begynder at klø sig, mens den savler overdrevent. Hvis smitten er sket via tungen, da dette omrüde har vÌret i kontakt med larverne, opstür der en sükaldt nekrose med en til at starte med grønlig, overvÌldende savl, som senere für en mere mørk farve, indtil der til sidst falder et stykke af tungen af. I løbet af denne periode, som varer omtrent 15 dage, kan hunden ikke spise. Den skal derfor fodres med intravenøse vÌsker eller helt eller delvist flydende fødevarer og i andre tilfÌlde med sondeernÌring. Den største fare opstür, hvis smitten er sket i strubehovedet, da dette fremkalder en reaktion i form af en betÌndelse. Denne betÌndelse kan ende med at kvÌle hunden, og derfor skal der sørges for at luftrøret bliver übnet hurtigt. Smitten kan ogsü bemÌrkes i form af anafylaktiske

Det er blot vigtigt at vÌre opmÌrksom pü forgiftningen og vaske det pügÌldende omrüde med varmt vand og sÌbe, da varmen vil nedkÌmpe traumatopeina. Anvend salver eller opløsninger med kortikosteroid og antihistaminer, lokalt eller via injektion. Behandling: korttidsvirkende kortikosteroider (fosfater). Overvügning, auskultation og lokalbehandling af tungen for at fjerne nekrosen og smerten hurtigst muligt. Der kan forekomme afskalning af op til 50 % af tungen. (Der sker en hurtig tilvÌnning fra hundens side af en delvis mangel af dette organ)

Forebyggelse Forhindre at hunden gür i fyrreskove, hvor der er reder eller kolonner af processionslarver. Hvis der er reder i nÌrheden af hjemmet, kan man beskÌre og brÌnde rederne og pü den müde forhindre udklÌkning af larver. Selvom larvernes naturlige fjender er virusser, bakterier, biller af slÌgten Calosoma, fugle süsom gøge, kan disse kun forürsage en dødelighed pü op til 60 %. Af kunstige midler kan følgende anvendes: Olieindsprøjtninger pü reder, biologiske og kemiske insektdrÌbende midler, feromoner, som lokker dem i en fÌlde og insektdrÌbende midler pü trÌstammer for at forhindre larverne i at komme ned.


       

LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE: 2 green fees + buggy 90 ₏ 1 uges fri golf: 199 ₏ (inkl. buggy til 2 pers.) Forhør dig om andre müneds-, kvartals- og sÌsontilbud Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag.

SPĂ˜RG EFTER VORES EKSTRA TILBUD

e-mail:

KONTAKT Tel. 952 89 07 25 info@golfladuquesa.com • Web: www.golfladuquesa.com Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Målaga)




  ! !! !!  !

  

FEBRUAR 2014

FYLDIGE Ă˜JENVIPPER med Flamed Out Mascara fra Covergirl. Findes i fire nuancer. Den buede børste giver fyldige vipper. Købes pĂĽ www.covergirl.com til 8â‚Ź

BESKYT HÅRET isÌr hvis du føntørrer eller glatter dit hür. Moroccanoil Heat Styling Protection beskytter hüret mod varmen fra hürstyling. Set pü amazon.com til 18₏ HUDALLERGI - Jurlique Calendula Redness Rescue er en serum, som indeholder agurk og kamillete, der virker plejende og kølende pü følsom hud. Det er en helt ny serie for kvinder med hudproblemer. Kan købes i butikkerne til 39₏

TOM FORD DUFTE - Tobacco Oud og Fluer Oud er de to nyeste dufte i Tom Fords helt specielle Oud serie til mĂŚnd og kvinder. Pris fra 154â‚Ź

Skønne produkter



        



TIL ANSIGTET Giorgio Armani Eccentrico Palette indeholder 4 skinnende pudderfarver: mandarin, koral-lyserød, lavendel og rü-hvid, som elegant blandes sammen og giver en varm farve med en gylden glød. Koster ca. 65 ₏ i butikkerne.

MASSIMO DUTTI - det spanske brand har i starten af üret lanceret den feminine version af In Black for Him, In Black for Her. En herlig frisk duft med mandarin, rose, ananas, lyserøde peberkorn og Ìble. 80 ml til 25,95₏

MATTE LÆBER - LÌberne skal vÌre matte i 2014 og i den anledning har MAC Comestics lanceret denne Punk Couture serie med fire mørke farver. Pris pr. stk. ca 19,50₏




       

Rabatkupon

GREENFEES

5

K

un

Bookings:

951 70 33 55

1

â‚Ź

ku po

n

pĂĽ fees og golftimer

pr .s

pi

Fax. 951 70 33 54

lle

r

golf@cerradodelaguila.com

Driving Range & Golf Academy - Ă…BEN Individuel golfundervisning

Huller

Greenfee HøjsÌson

Buggy

1 time: 39

18

44

33

1/2 time: 25

9

27,50

22

Urb. Cerrado del à guila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com




$$$#$$"! #!#$$#"" $$$#

  

 

FEBRUAR 2014

Valentins dag  Mona Lyngby NLP psykoterapeut monalyngby@mail.tele.dk

Nu varer det ikke lĂŚnge før der ses valentinkort og røde roser overalt. Du ved sikkert en masse om denne “adopterede" tradition. Men har vi brug for alle disse fine og dyre gaver? Sidste ĂĽr skrev jeg om at man kan gøre en masse for hinanden, og i ĂĽr har jeg ladet mig inspirere af psykoterapeut Carl Mar Møller, som har en masse gode ideer bĂĽde til mĂŚnd og quinder. Han siger: “En smuk kvinde vil have en stĂŚrk mand med personlighed, og hun tĂŚnder pĂĽ det, der kommer ud af hans mund. Filosofiske tanker, kloge tanker, intelligente tanker, omsorgsudsagn, tilbagemelding pĂĽ det hun siger, den varme mĂĽde han kommer med kritikken pĂĽ, ĂŚrlighed, sĂĽrbarhed, ĂŚgthed og selvstĂŚndige meninger. Enhver mand, der har et ønske om at blive elsket, begĂŚret og svømme rundt i seksualitet skal efter min mening bare gĂĽ i gang med en personlig udvikling – sĂĽ kommer det helt af sig selvâ€?. Og hvordan skal drømmemanden sĂĽ vĂŚre? Se hans liste her: • Han skal overholde aftaler eller lave dem om i god tid.



• Han skal overholde tidspunkter eller ringe i god tid. • Han skal lytte til hende hver dag efter arbejde, selvom der er meget, han ikke forstür. Han skal i det mindste prøve. Hun skal fortÌlle ham, at hun ikke forventer, han forstür alt, og at det ikke gør noget for det er gensidigt. • Han skal stille hende uddybende spørgsmül og hjÌlpe hende af med hendes tanker, sü hun kan slappe af sammen med ham. • Han skal have nogle interesser og invitere sine venner pü middag. • Han skal til enhver tid tage parti imod sin mor og holde med kÌresten, selvom han ikke er enig med hende. Man tager da konflikten under fire øjne. Og det samme gÌlder konflikter med andre, inklusive børnene. • Han skal give hende en gave hver uge. • Han skal invitere hende ud hver müned. • Han skal holde orden i økonomien. • Han skal kunne lave simple hündvÌrksmÌssige opgaver. • Hun mü ikke kunne styre ham eller fü kontrollen over ham. • Han skal have sine egne meninger og sige dem højt, selvom hun bliver irriteret og angriber ham. Sker det, skal han sÌtte hende pü plads, og hun skal undskylde, at hun bebrejder ham for have en anden mening. • Han skal drille hende og mobbe hende pü en kÌrlig müde. • Han skal provokere hende og vÌre ulydig/ustyrlig med müde. • Han skal vÌre en smule muskuløs, men ikke ligne et oppustet badedyr. • Han mü gerne have lidt mave, sü lÌnge han kan se sin penis uden at bruge et spejl. • Han skal tage bad hver dag og dufte godt dagen lang. • Han skal vÌre morsom og barnlig, hjÌlpe hende til at blive mere fri.

• Han skal kunne fortĂŚlle hende, nĂĽr han er ked af det, vred, jaloux og stolt af det han udretter. • Han skal lege med børnene, ned pĂĽ alle fire og sige vov-vov. Ja, det er en mands udtalelser! Havde vĂŚret en quindes, ville hun nok blive grinet af og fĂĽet besked pĂĽ, at det ville vĂŚre urimeligt og umulig af finde sĂĽdan en. Men Carl Mar slipper heller ikke altid lige godt fra sine kraftfulde udtalelser. Er vi nu ogsĂĽ gode nok til at give hinanden den omsorg og opmĂŚrksomhed, der fører til, at vi føler os elsket og begĂŚret hver isĂŚr? For mit eget vedkommende kan det nemt svinge noget, hvorimod venskaberne bliver passet og plejet, rost og anerkendt. Hvorfor nu det? Jo, der skal jo to til at danse tango og ogsĂĽ to til et givende kĂŚrligt forhold. FĂĽr vi ikke tilfredsstillet det “kĂŚrlighedssprogâ€? som betyder mest for os, opstĂĽr der et følelsesmĂŚssigt underskud pĂĽ kĂŚrlighedskontoen. Vores partner og vi selv er ofte utrolige til at vise opmĂŚrksomhed, sige søde ord, give smĂĽ gaver, vĂŚre hjĂŚlpsom og gøre tjenester, for slet ikke at tale om at finde tid til hinanden og kĂŚrtegne og berøre hinanden. SĂĽdan er den første periode, men hvor lang tid det varer er op til hver isĂŚr. Tit giver vi vore kĂŚre det, vi selv gerne ville have, i stedet for at spørge hvad de ønsker og har brug

for. Vores venner minder ogte mere om os selv, og derfor er de meget lettere at gøre tilpas. Vores børn behøver ikke at have det samme kÌrlighedssprog som os, sü derfor kan de ofte føle sig overset og uelsket. • Prøv at finde en liste over de ting, en quinde skal gøre for at fü sin mand til at forgude hende. • Find dit eget kÌrlighedssprog. • Find din partners kÌrlighedssprog. • Prøv at se, om du kan finde dine børn/svigerbørns kÌrlighedssprog. De fem kÌrlighedssprog er: 1. KÌrtegn/berøring 2. Anerkendelse/søde ord 3. Tid/prioterer tid til hinanden 4. Tjenester/gøre noget for hinanden 5. Gaver/store og smü ting Hav en dejlig og vidunderlig februar om du fejrer Valentin eller ej.


       




   ! !! !   !

FEBRUAR 2014

     

MASSAGE DER HELER En massage er ikke altid bare en form for forkÌlelse, man giver sig selv en sjÌlden gang. Den kan logsü vÌre en behandlingsform i forbindelse med f.eks. ømme muskler, stress, genoptrÌning eller dürlig ryg. Da jeg besøgte massør Michael Izon hos Centro Belleza i Centro Idea var det büde fordi der var en artikel, som skulle skrives, men ogsü fordi mine muskler var ekstremt spÌndte og ømme efter min trÌning. Derudover har jeg døjet med en dürlig skulder i over et ür, siden jeg forstrakte en muskel, da jeg var ved at falde af büden under kapsejlads sidste ür. Jeg ville gerne have, at Michael kiggede lidt pü den, da jeg synes jeg har mistet fleksibilitet i øverste skulderled. I Michaels behandlingsrum er der ikke plads til meget andet end briksen og os to, men jeg skal jo ogsü ligge ned hele tiden. Michael, som har studeret flere forskellige former

for massage, forklarer at han inden behandlingen altid lige har en kort samtale med patienten, hvor han bl.a. spørger, om de har nogle problemer med f.eks. blodtryk, epilepsi, hjertet m.m. Som han forklarer, vil massagen varme kroppen godt op og sĂŚtte gang i blodcirkulationen, og det kan give udslag pĂĽ forskellige svagheder, hvis folk er specielt følsomme. Dyb bindevĂŚvsmassage, som Michael er specialist indenfor, giver en dyb fysisk afspĂŚnding og velvĂŚre, men der hvor bindevĂŚvsmassage virkelig skiller sig ud, er nĂĽr der arbejdes med konkrete fysiske problematikker, som f.eks. muskelspĂŚndinger, rygproblemer, hold i nakken, skulderproblemer, bĂŚkkenløsning osv. Da jeg ikke har nogle af de nĂŚvnte lidelser, kan vi hurtigt gĂĽ i gang. “Det er dig, der gør det meste af arbejdet alligevel,â€? siger Michael og

griner. “Folk tror det er mig, men vejrtrĂŚkningen og at folk slapper af under en massagen er noget af det vigtigste. Ellers er det som at kĂŚmpe imod mig, og behandlingen gør mere ondt og har slet ikke den samme effekt.â€? MĂĽske har Michael øvet sig meget pĂĽ at tale med en dyb, rolig stemme - det ved jeg ikke, men hans stemme fĂĽr i hvert fald mig til at slappe af. NĂĽr jeg engang imellem kommer til at spĂŚnde, fordi han rører et ømt punkt beder han mig stille om at “puste ud og give slipâ€?, og jeg kan mĂŚrke hvordan hans hĂŚnder ligesom kan gĂĽ “dybereâ€?. Behandlingerne varierer tidsmĂŚssigt alt efter hvad man fejler, og en

Michael Izon er professionel massør og meget dygtig til sit fag.

Dyb bindevĂŚvsmassage, som Michael er specialist indenfor, giver en dyb fysisk afspĂŚnding og velvĂŚre almindelig massage kan vare op til 45 minutter. Michael vil gerne lige kigge hurtigt pĂĽ min arm, og selvom den egentlig gør ondt, er det ikke p.g.a skaden jeg har smerter. Den er helet, konstaterer Michael. “Den er bare blevet stiv af ikke at blive brugt.â€? Det er jo meget rart at vide, jeg ikke gør mere skade pĂĽ den under min trĂŚning. Faktisk fĂĽr jeg et par rehabiliteringsøvelser med pĂĽ vejen af Michael, som gerne skulle gøre, at jeg snart kan nĂĽ om og klø mig selv pĂĽ ryggen med højre hĂĽnd. “Kig forbi om et par uger, sĂĽ vil der allerede vĂŚre en mĂŚrkbar forskel,â€? siger Michael ved afslutningen. Et par uger senere er min arm faktisk blevet mere mobil, fordi jeg har brugt den mere og lavet øvelserne. Det var rart at fĂĽ konstateret at den faktisk var i orden og bare skulle i gang igen.  Centro Belleza, tel 952 464 056




Helse_Layout 1 24/01/14 13:02 PĂĄgina 2

      

Dansk psykolog

SpeciallĂŚge Hans Kryger Kjerkegaard Smertebehandling med

Pernille Thilker

GULDIMPLANTATION Specielt ved: • slidgigt • migrÌne • ryglidelser

#!#$%!"%$! #% $""%%$%"%#$ %% %   %#$ %% #"!%$% 

+ 45 23 39 49 77 gold.doc@mail.dk www.gold-implant-clinic.com

cand. psych

Terapi/rüdgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmådena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98

LÌge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid: Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.

Av. JesĂşs Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola EDTA-behandling gives!

, D.C.

  

  

Original kiropraktisk behandling  





    

www.chiro-dahl.com

Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

+

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30 - 15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30

MEDIC

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Ogsü hjemmebesøg •

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola

AnnoncĂŠr

din klinik her 952 472 248

45


Helse_Layout 1 27/01/14 10:58 Página 3

HELSE

FEBRUAR 2014

ISBJERGE OG VULKANER Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin drpernilleknudtzon@gmail.com

Vi er vel inde i 2014, og det er tid til et par refleksioner. Vi har adgang til mange madoplevelser og motionsformer, og alligevel er vort generelle helbred truet af vellevneds underernæring og deraf følgende skavanker og sygdomme. Vi passer på vores materielle goder, men hvad med os selv? Hvad betyder vort helbred, og hvad kan vi gøre for at leve raske og rørige livet ud? En historie fra hverdagen viser, at en relativ lille og målrettet indsats kan give en stor effekt. En 60-årig kvinde kom i klinikken med ”lidt af hvert” – hun var træt, blev let oppustet, havde trang til søde sager, sure opstød, ondt i hoften og næsen løb. Knoglerne manglede kalk. Vinterens ”ondt i halsen” havde bidt sig fast, og hun kunne ikke komme rigtigt ovenpå. Hun var optaget af sund kost, havde været på kurophold og fulgt en streng kostplan i to måneder for at genvinde overskuddet. Planen var dog så restriktiv, at hun, der var tynd og nærmest mager i forvejen, havde tabt seks kg. Der var ikke meget at stå imod med. Vi stod over for en erhvervsaktiv kvinde, der i fritiden var ivrig rytter, og som havde et travlt privatliv, da hendes datter havde sclereose. Hun ville gerne gøre noget for sit helbred og tage et aktivt ansvar, for hun havde tænkt sig at blive en rask ældre kvinde!

Plej dine celler Når vi er yngre, klarer vi det hele. Vi kan feste hele natten og gå på arbejde næste morgen. Vi kan spise, hvad vi vil, og tilsyneladende slippe af sted med det. I 40’erne begynder de små skavanker at melde sig. I 50’erne og 60’erne er vi vel nået til reparationsalderen. Her slår de svageste led oftest igennem. I 70’erne og 80’erne er det forbløffende, hvad der kan gøres for at holde sundheden i gang. 46

Uanset alder melder symptomerne sig på skævheder og ubalancer i kroppen. Det er som isbjerget - kun en tiendedel rager op, og vi kan blive slemt forskrækkede over de dybereliggende omstændigheder, de ni tiendedele af isbjerget, der er under vandlinien. Får vi f.eks. hovedpine, kan årsagerne være mange. Så før vi blot ”panodiler” den væk, kunne det være en ide at finde den. Eller når højt blodtryk pludseligt - som en spyende vulkan - kommer til overfladen og giver problemer, har det måske ulmet længe. Det er ofte et symptom på f.eks. stress, bekymringer, forkert kost og manglende motion. Vor patient var klar over, at der var noget galt og ønskede at finde

årsagen. Nylig gynækologisk undersøgelse og scanning af hendes oppustede mave viste normale forhold. Da vi afdækkede hendes personlige sundhedsprofil, så på hendes levende blod, tog oxidativ stresstest og forskellige blodprøver, stod det klart, at det var hendes tarmsystem, der var det svageste led og dermed også immunforsvaret. Hendes system var slidt, lav blodprocent, olier, protein- og jernreserver, B12 vitamin og D3 vitamin, og syre-basebalancen var alvorligt til den sure side. Der var tegn til inflammation og begyndende syreaflejringer i led og muskler. Vi dykkede ned og kiggede på isbjerget under vandlinien. Vi fik

en snak om stressfaktorer og hvad der påvirkede hendes system i positiv og negativ retning. Dette var det allervigtigste at få overblik over. Også gamle spisevaner og kostrutiner blev berørt. Denne klarhed gjorde det lettere for hende at ændre de uhensigtsmæssige forhold. For det kan vi godt. Ofte er de nemlig vor indstilling og HVORDAN, vi forholder os, der gør en forskel. Finder vi gnisten, drivkraften –kan vi som bekendt flytte bjerge og begrænsende overbevisninger. Vi er i stand til at tage fat om gamle uhensigtsmæssige vaner og livvstil og kigge dem efter i krogene. For vor klient var det særligt forholdet til den syge datter, vi fik vendt og drejet. Det var en lettelse for hende at få sat ord på det, så hun kunne bevare sin egen energi og have overskud til at hjælpe andre. Da vor klient havde en travl hverdag måtte tiltagene være helt enkle og målrettede. Vi gik direkte i gang med at få tarmsystemet til fungere bedre. For en periode tog hun alle mælkeprodukter og gluten ud af kosten. Hun fik overvejende grønne grøntsager, mindre frugt, mange letoptagelige smoothies og supper, kraftige hvedegræsshots og antioxidanter i form af antiinflammatoriske og immunstimulerende akupunkturplastre. Flydende målrettede vitamin- og mineraltilskud hjalp kroppen i gang. Da jeg så hende igen efter to måneder var hun selv overrasket over, hvor frisk hun var blevet på relativt kort tid. Maven var ok, ingen sure opstød og næsen var holdt op med at løbe. De anti-inflammatoriske smerteplastre havde hjulpet på hoften, og hun var gået i gang med at ride igen. Næste trin er, at hun får bygget mere kalk ind i sine knogler, og hun er allerede godt på vej til byde sine celler et sundere miljø. Lige om lidt er det Valentins dag. Måske er det en ide at tjekke dine isbjerge og vulkaner efter og give dine celler en Happy Valentine’s omsorgsdag?


  ! !! !  

ROSASCO dental Danske tandlĂŚger Kurt Rosasco | Marc Rosasco | Pia Rosasco Tandplejer MÂŞ Paz MartĂ­n DĂ­az Tandregulering Maria del Mar Pardo Ridao C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 | Arroyo de la Miel Tel. 952 442 466 | Mobil. 608 120 585 rosascodental@gmail.com www.rosascodental.com




   ! !! !   

FEBRUAR 2014

DINE FĂ˜DDER – DIT FUNDAMENT Rikke Markussen og Annette Ă˜stergaard Poulsen Fysioterapeut, akunpunktor, Centro Sanum www.centrosanum.es

Dine fødder er en unik konstruktion af knogler, sener, muskler og et netvÌrk af nerver og blodkar, som bÌrer dig igennem hele livet. Foden er bygget til at klare store belastninger. Under almindelig gang kan dine ankelled blive belastet med, hvad der svarer til tre-fire gange din kropsvÌgt. Et svagt led i dine fødder kan give smerter og püvirke resten af din krop. Derfor er det vigtigt, at du passer godt pü dem, og du kan forebygge visse problemer bl.a. ved at pleje dine fødder og holde dem stÌrke med trÌning.

stedet for at pege indad vil rette sig til en mere lige stilling. Det vil belaste ledbrusken i knĂŚleddene mindre og mindske risikoen for skader i knĂŚene og for at udvikle slidgigt.

for korte, smalle og højhÌlede sko, og husk at snøre/lukke dit fodtøj, sü det sidder godt fast pü foden. Sko skal vÌre behagelige, og det er kun dig, der kan mÌrke om de sidder godt!

Din fod kan püvirke resten af kroppen Dine fødder er fundamentet for din gang, og hvis du har problemer med dine fødder, kan det püvirke hele din krop, sü du f.eks. kan fü ondt i knÌ, hofter, ryg og nakke. Hvis den inderste fodbue (svangbuen) er slap eller mangler som ved platfodethed, vil det püvirke dit ankel-, knÌ- og hofteled til at rotere en smule indad. Dit bruskvÌv i knÌleddene og musklerne omkring dine knÌled vil i sü fald blive overbelastet. Visse muskler omkring knÌleddet vil blive slappe, og andre muskler vil vÌre meget spÌndte og stramme. Nür de muskler, der styrer knÌet, ikke kan arbejde, som de skal, kan det pü langt sigt give dig ledsmerter p.g.a. overbelastning. Nür din ledbrusk bliver belastet uhensigtsmÌssigt, kan det medføre, at du udvikler slidgigt i dit knÌled. Har du en slap svang, der er fleksibel, kan musklerne i mange tilfÌlde trÌnes op, sü svangen spÌndes. Nür din svang bliver stÌrkere, vil det have en positiv indvirkning pü dine knÌ og hofter, der i



dine fødder, men de kan lindre symptomer og smerter. - Hvis du har forsøgt dig med løbesko og specialtilpassede indlÌg, og du stadig har smerter, bør du gü til din praktiserende lÌge og fü undersøgt mulighederne for en evt. operation. - For at bevare dine fødder sunde, stÌrke og smidige er det vigtigt, at du trÌner dem for at forebygge visse problemer. Hvis du allerede har problemer med dine fødder, er det vigtigt, at du holder dem sü stÌrke og smidige som muligt. TrÌning kan hjÌlpe pü lettere fodproblemer og modvirke, at de bliver forvÌrret. For at bevare stÌrke og smidige fødder er det nødvendigt at trÌne bevÌgeligheden i fodens led og styrke fodens muskler. Hvis dine fødder har f.eks. knogleforandringer, stivhed i fodleddene eller i tÌernes led, anbefales det, at du für undersøgt dem og für tilpasset et individuelt trÌningsprogram af en fysioterapeut.

Daglige øvelser

Foden kan püvirke, hvordan du bevÌger dit knÌled, og knÌleddets bevÌgelse kan forplante sig op i din rygsøjle, hvilket pü sigt kan ødelÌgge dine discus i rygsøjlen og give dig rygproblemer.

Gode rüd til sunde fødder: - VÌr opmÌrksom pü dine fødder, plej dem og hold dem stÌrke med trÌning. - Køb gode sko, der ikke klemmer eller trykker nogen steder. Undgü

- Du kan evt. afhÌlpe problemer og lindre smerter ved at lade dig behandle af en fysioterapeut eller autoriseret fodterapeut, der kan hjÌlpe med at styrke og pleje dine fødder. - Hvis du für smerter i foden, kan sko med stive süler som f.eks. løbesko og/eller specialtilpassede indlÌg meget ofte hjÌlpe. Hvis du har et par løbesko, sü prøv at benytte dem, før du investerer i mere omkostningsfulde løsninger. - Sko og indlÌg kan ikke helbrede

Sid med en bold under foden og kør frem/tilbage og rundt i et par minutter – gerne en massagebold med dupper. - Foden i gulvet. TrÌk tÌerne ind mod dig og øg svangbuen. Hold i 3 sek. Gentag 10 gange. - Spred tÌerne og hold i 5 sek. gentag 5 gange. - Sid med en blød bold under forfoden og klem om bolden i 5 sek. Gentag 10 gange. - Gü pü tÌer, pü hÌle, pü yder- og inderside i et par minutter tilsammen. - Gü med bare fødder - isÌr pü stranden. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan udføre disse øvelser pü grund af smerter eller ubehag i dine fødder, skal du tale med din lÌge eller fysioterapeut, inden du gür i gang.


   ! !! !   

Sundhed Vitalitet VelvÌre Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvÌgt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mül og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er sü sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Lad kvaliteten af dit Levende Blod guide dig til forbedret livsstil og kost! • Et aktivt, velfungerende blod bringer nÌring til celler og vÌv, tager affaldsstoffer vÌk, og din krop helbreder sig selv! • Kom bagom smerten, problemet, sygdommen og uønskede/dürlige vaner, du ønsker Ìndret – oplev Rejsen til dit indre – 6 dages udrensning pü flere planer.. • Start med LÌgeligt Sundhedstjek og fü kortlagt din Personlige Sundheds Profil • Lad Akupunktur hjÌlpe fordøjelse, blodtryk, syn (AMD – macula degeneration) smerter og stress. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig! Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner TrÌninger. NLP er en kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling. Du lÌrer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, sü du kommer nÌrmere det, du ønsker at opnü.

Pernille Knudtzon MD no.col. 29/08516, NLP TrĂŚner Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)

Tlf 678 253 510 • www.vitafakta.es drpernilleknudtzon@gmail.com

Kirurg, specielt gør jeg mig i: - Åreknudebehandling skum og laser

- Brokoperationer - HÌmorroider - BrystkrÌft og andre brystlidelser - Kikkertundersøgelser (scopier) - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder Paseo Jesús Santos Rein 12A Edf. Marcelo, 2D Fuengirola

Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk




   ! !! !   

FEBRUAR 2014

VITAMIN BESKYTTER MOD BLÆREKRÆFT                 Det kan betale sig at spise en kost med højt indhold af E-vitamin (eller tage tilskud), hvis man vil beskytte sig mod blĂŚrekrĂŚft. Det er dog ikke ligegyldigt, hvilken form af vitaminet, man spiser. Der findes otte forskellige Evitamintyper, og det er kun den, der hedder alfa-tokoferol, som ifølge en stor amerikansk undersøgelse af cirka 1.000 personer reducerer risikoen for blĂŚrekrĂŚft med 44 procent.

Mest almindelig hos mĂŚnd KrĂŚft i blĂŚren forekommer normalt sent i livet, og sygdommen er tre gange sĂĽ hyppig blandt mĂŚnd som blandt kvinder. Hos mĂŚnd er blĂŚrekrĂŚft den tredie hyppigste krĂŚftsygdom og overgĂĽes kun af lungekrĂŚft og prostatatkrĂŚft. Man mener, at omtrent halvdelen af blĂŚrekrĂŚfttilfĂŚldene er forĂĽrsaget af rygning, og omtrent 10 procent er erhvervsmĂŚssigt betinget.

anbefalede daglige dosis i de fleste lande. Mange eksperter vurderer, at størsteparten af normalbefolkningen har et indtag af E-vitamin fra kosten, der ligger pü cirka halvdelen af det anbefalede.

Findes som lÌgemiddel Hvis du ønsker at øge dit indtag af E-vitamin, skal du vÌre omhyggelig med at inkludere nødder, kerner og planteolier i din kost, da netop disse fødeemner tilfører vitaminet i større grad and andre fødevaretyper. En anden mulighed er at indtage vitaminet som lÌgemiddel mod E-vitaminmangel. Et prÌparat som Bio-E-Vita-

Beskytter mod mentalt forfald

Udbredt mangel E-vitamin er et af de nĂŚringsstoffer, som folk i almindelighed ikke fĂĽr nok af. De fleste nĂĽr ikke op pĂĽ de 15 mg E-vitamin, som er den

E-vitamin er ikke et nĂŚringsstof, der trĂŚkker mange overskrifter. Ikke desto mindre kan vitaminet beskytte mod blandt andet blĂŚrekrĂŚft, viser forskning.

min, der indeholder 350 mg alfatokoferol (den ovennÌvnte E-vitaminform) i hver kapsel, er netop designet til at forebygge og behandle E-vitaminmangel. Fordelen ved at indtage E-vitamin som lÌgemiddel og ikke kosttilskud er, at lÌgemidler er godkendt til daglig anvendelse i den dosis, prÌparatet indeholder. Af Bjørn Falck Madsen



Der findes mange andre fordele ved at sørge for et tilpas højt indtag af E-vitamin. For eksempel viser en helt ny undersøgelse, som er offentliggjort i Experimental Gerontology, at lavt blodindhold af Evitamin øger risikoen for tab af ündsevner blandt Ìldre. En otte ür lang undersøgelse af 140 finner, som ved undersøgelsens start var ved deres fulde fem, viste en sammenhÌng imellem E-vitaminniveau og mental skarphed. Forskerne observerede, at de personer, som havde lavere blodindhold af alfatokoferol (samt flere andre E-vitaminformer), havde lavere risiko for mentalt forfald end de personer, som havde højere indhold af vitaminet i kroppen.


   ! !! !   

FEBRUAR 2014



Ă…REKNUDER FĂ˜R OG NU Bo Rosenkilde SpeciallĂŚge i kirurgi brg@dadlnet.dk

Mange mennesker har üreknuder i benene, og mange har ingen gener heraf. Dog lider en del af �tunge�, hÌvede ben, rastløshed, smerter, kløe og sügar kramper i benene. Nogle har specielt disse gener om natten. Det er ganske fü, der für blodpropper i benene som følge af üreknuder. Det kosmetiske er ofte den største gene, specielt hos kvinder, og derfor skal behandlingen ikke blot føre til en elimination af sygdommen, men til et acceptabelt kosmetisk resultat.

UtÌtte klapper Blodet pumpes via pulsürerne ned i benet, og derefter skal det ekspederes tilbage gennem nogle dybtliggende ürer, der er forsynet med klapper. Disse klappers funktion er at forhindre blodet i at løbe baglÌns (nedad) igen. Den største og mest udsatte klap sidder i lysken, lige inden blodet løber ind i bughulen pü vej op mod hjertet. Hvis en eller flere af disse klapper ikke er tÌtte, løber

blodet ikke blot nedad igen, men ogsü ud i de overfladiske ürer under huden. Det er dem, der herefter fremstür som üreknuder. Ofte begynder sygdommen i forbindelse med en graviditet, hvor trykket i bughulen er vÌsentligt forøget pü grund af livmoderens trykken pü den store centrale tilbageløbsüre. Trykket forplanter sig nedad til den store klap i lysken, og nür denne ødelÌgges, øges trykket lÌngere nede, indtil nÌste klap bukker under. Ogsü klapperne, der kontrollerer blodstrømmen mellem den store centrale üre og de overfladiske ürer, ødelÌgges pga. trykket. Südan kan det blive ved hele vejen ned gennem benet, indtil man kommer ud for ekstreme tilfÌlde af tommelfingertykke üreknuder. I vÌrste fald punkterer de, sü der kommer en styrtblødning.

De klassiske behandlingsmetoder Den simpleste behandling er at styrke ĂĽrerne udefra ved hjĂŚlp af støttestrømper. De er bare ikke til at holde ud, specielt ikke i varmen. Alligevel kan de vĂŚre en god ide i forbindelse med lange flyveture, hvor man ikke kan bevĂŚge sig sĂĽ meget og ikke fĂĽr tømt benene for blod. Hvis støttestrømper ikke er løsningen, er der kun kirurgi tilbage. Heldigvis er der udviklet mere og mere skĂĽnsomme metoder, og nu udføres de gammeldags “stripningerâ€? sjĂŚldent. Stripning er den metode, hvor man slet og ret trĂŚkker den store overfladiske tilbageløbsĂĽre pĂĽ lĂĽrets inderside ud mellem lyske og knĂŚ. Simpelt, men effektivt, specielt hvis der ikke er nogen skader pĂĽ veneklapperne lĂŚngere nede. Men det er der nĂŚsten altid, hvis sygdommen har stĂĽet pĂĽ i nogle ĂĽr. Efter stripningen bliver resten af ĂĽreknuderne trukket ud lokalt pĂĽ underbenet. Det sker gennem en rĂŚkke smĂĽ indstik for at undgĂĽ skader pĂĽ de større nerver langs den store overfladiske vene fra lĂĽrets

forlÌngelse. Senere har man udviklet laserkirurgi, hvor en lasersonde indføres i venen (tilbageløbsüren) og brÌnder og ødelÌgger denne fra indersiden. Der skal anvendes en ret omfattende lokalbedøvelse op langs hele blodüren. Metoden er knap sü voldsom som stripning, men risikoen for skader pü de nÌrliggende nerver har gjort, at denne metode ogsü kun anvendes pü lüret. LÌngere nede skal man fortsat trÌkke de mindre üreknuder ud, ogsü i lokalbedøvelse.

Den ny skum-metode Den nyeste metode, skum-metoden, er langt mere elegant. Vejledt af ultralyd indlĂŚgges en rĂŚkke smĂĽ kanyler pĂĽ underbenet. Dette kan gøres uden bedøvelse, idet det er mindre smertefuldt end at fĂĽ taget en blodprøve eller fĂĽ lagt en lokalbedøvelse. Ultralydsteknikken sikrer, at man kan indlĂŚgge smĂĽ kanyler i helt smĂĽ blodĂĽrer. Man kan samtidig se eventuelle nerver, sĂĽ disse kan skĂĽnes. Behandlingen starter lĂŚngst nede pĂĽ benet - der hvor man tidligere mĂĽtte “plukkeâ€? ĂĽrene ud kirurgisk. Skummet, som bliver produceret lige før behandlingen, er et velkendt medicinsk produkt. Ved hjĂŚlp af ultralyden følger man skummets vej op gennem benet og kan styre behandlingen segment for segment. SĂĽledes fĂĽr man behandlet flere blodkar, end hvis man blot lukker den store overfladiske blodĂĽre pĂĽ lĂĽret. SidstnĂŚvnte kan man dog ogsĂĽ blive nødt til at lukke med en større portion skum gennem et lidt større indstik. Med hensyn til ulemperne er det nogenlunde som at fĂĽ taget en blodprøve.

Fü bivirkninger Tilmed er der forbløffende fü bivirkninger ved skum-metoden, og disse søges elimineret ved at fü blodet i de dybtliggende ürer i hurtig cirkulation igen, sü overskudsskummet bliver opløst eller fortyndet. Derfor skal man gü lidt rundt pü klinikken et kvarters tid, efter at benet er

blevet bundet ind. Bandagen skal blive siddende i to-tre dage, hvorefter man skal anvende støttestrømper en uges tid. Meget sjÌldent er der nogle patienter, der er overfølsomme over for skummet, det er lige sü sjÌldent som penicillin-allergi. Endelig er der en ud af 100.000 patienter, som klager over forbigüende synsforstyrrelser. Alt i alt er det ikke blot en mere effektiv, men en mere skünsom metode til behandling af üreknuder end de gammelkendte. Inden behandlingen er man nødt til at undersøge benet nøje med sükaldt ultralyds-Doppler, hvor man kan müle blodets strømning i büde de overfladiske og de dybe blodürer, og dermed danne sig et indtryk af de ovennÌvnte klappers tilstand. Man bør ikke lade sig behandle uden en südan forudgüende undersøgelse.

VITAMINA ,(%,'%/'&&,/

%/'&/2  ( 2 #"!# %$&&# %$!%$&& !"$%## &&!"$$%% %!"& !##%&&#% $"%$&& & #% "#!"%&#&% &&% "  %$" &#&$"&& !"$!$%& #$% "&! !%$&

            

   

    ! % ! %% "!"!# "!"!"!%%"   %"%$#$%#%$#$$#$$ %"%$#$%##$$#$$  "!  % %%%%

.1.2$*20-0#2-2( 1."20-0)

     /.$*12#)2) 2!20!

,-1+$"2+ +1+1*.




   ! !! !   

FEBRUAR 2014

Helikopteren er stadig kystens hurtigste service i nødstilfÌlde.

HELIKOPTEREN ER KOMMET IND I HJEMMET For et kvart ürhundrede siden fik Andalusien sin første helikopterambulance, som med base i Marbella tilbød en helt ny tryghed for klienterne pü Costa del Sol. Direktøren i firmaet Helicópteros Sanitarios, María JosÊ Caùete, dokumentere-

Den luftbürne ambulance med lÌge og et komplet udstyr til intensiv behandling har reddet masser af menneskeliv i de forløbne 25 ür, og den er stadig symbolet for kystens hurtigste service i nødstilfÌlde. Men i jubilÌumsüret kan man i øv-

Sygebehandlingen i hjemmet foregĂĽr med de moderne hjerteambulancer.

de behovet i samtalen med Solkystens medarbejder: 38 procent af de alvorligt syge eller kvĂŚstede patienter, der transporteredes i ambulance pĂĽ datidens landevej mellem CĂĄdiz og MĂĄlaga, omkom inden de nĂĽede under behandling pĂĽ sygehuset. Det var dobbelt sĂĽ mange som pĂĽ resten af de spanske landeveje.



rigt konstatere at udviklingen delvis er løbet fra firmanavnet, idet Helicópteros Sanitarios har füet et meget bredere arbejdsomrüde, der ogsü har gjort firmaet til markedsleder inden for 24 timers sygebehandling i hjemmet. I dag foregür langt de fleste udrykninger med moderne hjerteambulancer, og de kan tilkaldes selv

om problemet kun er en forkølelse. Ambulancens faste tre mands team (fører, lÌge og sygeplejerske) kan behandle det meste i klientens hjem, og i alvorlige tilfÌlde fortsÌtte behandlingen pü vej til sygehuset. Firmaet yder sin service pü strÌkningen fra Torremolinos til Sotogrande, hvor der ogsü er übnet tre klinikker i Fuengirola, Marbella og Sabinillas (Manilva kommune). Udover denne grundlÌggende service har klienterne i Helicópteros Sanitarios desuden füet en rÌkke tilvalgsydelser som hjemmesygeplejerske, specialister inden for alle omrüder, et komplet ürligt sundhedscheck og repatriering. Bortset fra sygehus tilbyder firmaet süledes klienterne en komplet sundhedsløsning i dag. Fordelt mellem

fastansatte og løst tilknyttede specialister er medarbejderstaben nüet op pü et par hundrede personer. Svenske Gunilla Pettersson fra salgsafdelingen fremhÌver desuden at lÌger og sygeplejersker alle sammen har engelskkundskaber pü højt niveau. Det er en uundvÌrlig del af trygheden i Helicópteros Sanitarios, hvor 70 procent af klienterne er udlÌndinge. Firmaet er ogsü meget vÌrdsat i det spanske samfund som det fremgür af medaljen, Målagas borgmester Francisco de la Torre op til jubilÌet tildelte María JosÊ Caùete i anledning af det tilstødende jubilÌum. Hun blev hÌdret med Cruz Blanca al MÊrito Policial for de forløbne ürs samarbejde.  www.helicopterossanitarios.com

Under 25 ürs festen pü Hotel Kempinski i Estepona skar María JosÊ Caùete selv fødseldagslagkagen for.


       

Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • info@advokatkontoret.es




"  "#$#" "#$##! $!$##$ ##"#$

  

FEBRUAR 2014

              Frem til 9. februar: Hilma af Klint.

Frem til 9. februar Hilma af Klint Kl. 10-20 tirsdag-søndag. Udstillingen om Hilma af Klint (18621944), hvis abstrakte vÌrker foregreb Kandinskys og Mondrians, har vakt international opsigt. I live udstillede den svenske kunstner kun sine figurative malerier, fordi hun mente, de andre var for avancerede til samtiden. I overensstemmelse med hendes ønske i testamentet blev de gemt af vejen indtil 1964, og hendes pionerrolle er i virkeligheden først güet op for omverdenen med denne kÌmpeudstilling af 214 vÌrker. Efter Picassomuseet er nÌste station Louisiana Museet i HumlebÌk. Museo Picasso Målaga c/ San Agustín 8, Målaga www.museopicassomalaga.org

Frem til 9. februar Oh vino Et muntert miniteater om vin og mennesker i den bedst tÌnkelige ramme: Målagas vinmuseum. Der er plads til 40 tilskuere med et glas i hünden. Museo del Vino Målaga Plaza de los Viùeros 1, Målaga www.museovinomalaga.com Frem til 9. februar Lyset i islam Alle ugens dage kl. 10-14 og 1620. �Nur: Lyset i den islamiske verdens kunst og videnskab� er en udstilling af 150 enestüende genstande, hvoraf mange aldrig har vÌret vist for offentligheden før. Man finder bl.a. fire sider af en Koran fra det 9. eller 10. ürhundrede, et sÌt skakbrikker af glas fra det 11. ürhundrede, og en fornem astrolabium, som i 1265 var det ypperligste inden for højteknologien. Fundación Focus-Abengoa Plaza de los Venerables nº 8, Sevilla www.focus.abengoa.es

Museo Antonio Segovia Lobillo Callejón de la Rosa 1, Moclinejo www.moclinejo.es Frem til 16. februar Broken Tango De sidste seks forestillinger med et tangoshow, der genskaber livet pü et bordel i Buenos Aires for hundrede ür siden. Bristede illusioner i kompagniet R.E.A. Danza's regi. Teatro Cånovas Plaza de El Ejido 5, Målaga www.juntadeandalucia.es/culturaydeporte/teatrocanovas Frem til 21. februar Tre ürtiers popkultur Udstillingen �La Movida... del Diario Pop� handler om de sidste 30 ür i spansk popmusik. Gamle fotos, flyers, plakater og pladeomslag giver indtryk af en forrygende epoke, hvor der blev

vendt op og ned pü samfundet. Museo Interactivo de la Música c/ Beatas 15, Målaga www.mimma.es Frem til 2. marts Guernicas symbolik Kl. 9.30-20 alle dage. Picassos �Guernica� er formodentlig det 20. ürhundredes bedst kendte kunstvÌrk, og et af de mest forvirrende. Texas-kunstneren Ray Smith fortolker dets symbolik i udstillingen �Unguernica�. Museo Casa Natal Plaza de la Merced 13, Målaga www.fundacionpicasso.malaga.eu Frem til 16. marts Debut i Spanien Udstillingen �Kopf=Kopfnuss� er den første i Spanien af den tyske kunstner Kati Heck og bestür af malerier, tegninger, skulpturer, fotos og en enkelt video.

Frem til 9. februar Hofmaleren Velåzquez Udstilllingen �Velåzquez og Felipe IV's familie� viser 29 vÌrker fra hofmalerens sidste epoke, hvor han skabte nogle af sine bedste portrÌtter efter at have fundet ny inspiration under et ophold i Rom. Museo del Prado, Madrid www.museodelprado.es

5/3: Legendarisk guitarist.



Frem til 15. februar Lokal kunst i Moclinejo Udstillingen �Artis Moclinetum" viser lÌrreder af flere lokale kunstnere, heriblandt danskeren Jens Kromann.

14/2 - 15/2: Tango-nĂŚtter.


"  "$#$" "$#$$! #!#$$# $$"$

FEBRUAR 2014

Hendes malerier har klassiske mindelser, men med moderne elementer, og ofte efterlades de halvfÌrdige. CAC, c/ Alemania, Målaga cacmalaga.org Frem til 20. marts Modstandsdygtig arkitektur Kunstneren Dionisio Gonzålez' fascination af arkitektur fører ham pü jagt efter steder, hvor kaos og skønhed sameksisterer, for at udarbejde holdbare løsninger. Galleri Yusto / Giner c/ Madera nr. 9, Marbella www.yusto-giner.com Frem til 23. marts Film og propaganda Udstillingen �Fotogramas de Posguerra� viser det rosenrøde billede, som francoregimets filmindustri prÌsenterede af de svÌre efterkrigsür. Centro de Exposiciones Av. Antonio Machado 33, Benalmådena Frem til 11. april Berømte og nøgne �Famosos y desnudos� er en ti-

tel som vÌkker nysgerrigheden. Den amerikanske undergroundkunstner Richard Kerns gür tÌt pü kendte personer med sit fotokamera. La TÊrmica Avda. de los Guindos 48, Målaga www.latermicamalaga.com Frem til 20. april Landskabsmaleriets udvikling SÌrudstillingen i Målagas Thyssen museum sÌtter fokus pü landskabsmaleriets udvikling fra naturalismen til avantgardismen. Udstillingen rummer blandt andet vÌrker af Courbet, Van Gogh, Monet og LÊger. Museo Carmen Thyssen c/ Compaùía 10, Målaga www.carmenthyssenmalaga.org 4/2 - 18/5 Den klodsede CÊzanne Se omtalen andetsteds pü disse sider. 6/2 - 9/2 Copa del Rey Basketfans mü ikke gü glip af slutkampene om Copa del Rey. Sportspavillonen Martín Carpena

c/ Miguel MÊrida Nicolich 2, Målaga www.malagadeporteyeventos.com 6/2 - 10/2 Grease Den nye og spektakulÌre opsÌtning af musicalen, som gjorde John Travolta og Olivia NewtonJohn berømte. Teaterudgaven omfatter otte musikalske numre, som ikke kom med i filmen. Teatro Cervantes, Målaga www.teatrocervantes.com 6/2 - 29/3 Den faste stok Galería Krabbes faste stok (Arne Haugen Sørensen, Dorthe Krabbe og Caroline Krabbe) er reprÌsenteret pü den nye udstilling. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com 7/2 - 28/2 Dans i parkeringskÌlderen Kl. 21 hver fredag i nÌvnte periode er der teater med dans i Målagas mest originale udstillingslokale, som ligger i forbindelse med en offentlig parkeringskÌl-

 

der. �Ni tú ni yo� er absurd teater om jagten pü lykken gennem de menneskelige følelser. Adgangen er gratis, men der skal reserveres plads pü nedenstüende mailadresse, idet der kun er plads til 100 tilskuere. Sala Fundación Cruzcampo c/ Salitre, Målaga infiltradas@gmail.com 8/2 - 9/2 Spaniensmesterskaber i dans Spaniensmesterskaberne i ti sportsdanse tiltrÌkker Spaniens bedste dansepar. For første gang er der ogsü salsa pü programmet. Polideportivo Municipal Calle Orujo 2 Arroyo de la Miel 10bailes.bailaconmigo.com 13/2 - 16/2 Rockin' Race Jamboree Den nostalgiske festival med 50'ernes og 60'ernes musik og musikere er en klassiker pü kysten, hvor den afvikles for 20. gang. I ür kan du blandt andet møde Young Jessie, Sleepy La-

C/ Rosarico la Joaquín 12 ¡ ES-29788 Frigiliana (Målaga) T: 952 534 214 ¡ M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com ¡ www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 12.00 - 15.00 Eftemiddage: efter aftale

Frigiliana casco antiguo

Vieja fĂĄbrica El Ingenio Carretera Nerja/ MĂĄlaga Plaza de la Iglesia

PabellĂłn deportivo

FÆLLESUDSTILLING Vinterhi Fra torsdag den 6. februar til lørdag den 29. marts

udstiller ARNE HAUGEN SĂ˜RENSEN maleri, akvarel og graďŹ k, sammen med DORTHE STEENBUCH KRABBE (keramik) og CAROLINE KRABBE (maleri)

Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af vÌrker købt i galleriet

Arne Haugen Sørensen, udstillinger i Danmark 2014: Gimsinghoved, Struer: 2.5 – 15.6 ¡ 2014 (+ Dorthe Krabbe, Caroline Krabbe & Luise Haugen) Svanekegürden, Bornholm: 20.6 – 13.7 ¡ 2014 (+ Dorthe Krabbe) Huset i AsnÌs: 19.7 – 10.8 ¡ 2014 (+ Dorthe Krabbe, Caroline Krabbe & Luise Haugen)




"  "#$#" "#$##! $!$##$$ ##"#

   FEBRUAR 2014

DEN KLODSEDE CÉZANNE I Madrid prÌsenterer Museo Thyssen-Bornemisza den første retrospektive CÊzanne-udstilling i Spanien i 30 ür. Den omfatter 49 oliemalerier og ni akvareller, der kommer fra museer og private samlinger i hele verden. Hertil kommer ni vÌrker af CÊzannes samtidige for at sÌtte ham ind i den sammenhÌng, hvor han hører hjemme. Paul CÊzanne (1839-1906) var søn af en hattemager og senere bankdirektør, hvem sønnen ironisk beskrev som genial: �Han efterlod mig en ürsrente pü 25.000 franc.� Efter faderligt ønske startede han et jurastudium, men yttede snart til Paris for at kaste sig over sin passion maleriet. Her stiftede han venskab med den dansk-franske Pissarro, ti ür Ìldre end ham selv, som blev hans lÌremester, og i 1874 deltog han i impressionisternes første fÌlles udstilling. Lige fra starten var kritikerne ude efter ham med riven og stemplede ham som den nye kunstnergruppes mest klodsede, barnlige og primitive medlem. Med tiden skulle de samme ord imidlertid forvandles til rosende udtryk for originaliteten i hans vÌrk. �Badende�. Oliemaleri fra ca. 1880.

Bee, Eddie & The Backfires, Drugstore Cowboys, Los Mambo Jambo - navnene siger det hele. Forestillingerne er fordelt mellem Apartamentos Buensol (c/ Salvador Allende 35) og Palacio de Congresos (c/ Mexico 3). www.rockinrace.com 14/2 Skandinavisk skidag Kl. 7. Bussen starter i Marbella, og efter en lang spÌndende dag pü skistationen Sierra Nevada er deltagerne tilbage samme aften. Marbella Ski Club stür for arrangementet af �Scandinavian Day�, hvis mange aktiviteter er specielt tilrettelagt for et skandinavisk publikum. Dagens program omfatter blandt andet musikalsk underholdning og barbecue. www.marbellaskiclub.com 952 777 725 14/2 - 15/2 Tango-nÌtter Det kendte tango-kompagni Producciones Lastra prÌsenterer to nye forestillinger pü Costa del Sol. Den 14. er det "Pasión Tango" i Centro Cultural Villa de Ner-



ja, og den 15. "A Puro Tango" i Teatro Las Lagunas de Mijas. Begge forestillinger starter kl. 21. nochesdetango.com 14/2 - 15/2 En aften med Tjajkovskij Målagas filharmoniske orkester under ledelse af Aldo Ceccato inviterer til en Tjajkovskij-aften, som slutter med den fjerde symfoni. Teatro Cervantes, Målaga www.teatrocervantes.com 15/2 Kontrabassens muligheder Kl. 20.30. Ensemble de Contrabajos de Målaga er et ensemble af ti kontrabassister som i 2010 satte sig for at skabe opmÌrksomhed om alle dette instruments muligheder. Pü koncerten spiller de bl.a. vÌrker af Carl Orff, Scott Joplin og Bizet. Hospital Real de la Misericordia c/ San Juan de Dios, Marbella www.musicaconencanto.org 16/2 Den grimme Ìlling Kl. 11 og 13. Børneteater søndag formiddag, baseret pü H.C. Andersens eventyr.




       




"  "#$#" "#$##! $ $!##$$$##"#!

 

 FEBRUAR 2014 

DANSK FOTOGRAFIS FADERSKIKKELSE Museo del Grabado EspaĂąol ContemporĂĄneo i Marbella forbereder en stor udstilling af Viggo Rivad, som er det menneskecentrerede fotograďŹ s store danske faderskikkelse. Ferniseringen ďŹ nder sted tirsdag den 4. marts kl. 19, og herefter kan udstillingen ses frem til den 31. maj. Viggo Rivad fødtes i 1922 og voksede op pĂĽ Nørrebro. Som ung var han sportsmand - dyrkede cykling og boksning, og kørte endda racerbiler - men samtidig arbejdede han hĂĽrdt og havde mange økonomiske vanskeligheder, indtil han begyndte at køre egen taxa. Han ville gerne have vĂŚret kunstmaler, men startede med fotografering da han var 20 ĂĽr. Som 24-ĂĽrig blen hans første fotograďŹ er trykt i det danske magasin Focus, og det var begyndelsen pĂĽ en rejse, der har varet frem til i dag. I første del af det 20. ĂĽrhundrede udvikledes reportagefotoet sig fra noget teknisk kompliceret til de første snapshots, som Erich Salomon tog i Tyskland i 1925 af modeller uden opstilling. Fotomagasinerne kom pĂĽ gaden og viste de nye kunstneres arbejde. Teknikken udviklede sig, og ďŹ lmens følsomhed øgedes, sĂĽ store fotografer som

Henri Cartier-Bresson blev i stand til at fange øjeblikket. Andre pionerer var krigskorrespondenten Robert Capa, og Robert Doisneau, som for magasinet Vogue skildrede efterkrigens parisiske boheme. Det er i denne sammenhÌng Viggo Rivad skal ses. I Danmark var han reprÌsentanten for det nye

land, køn og religion. FotograďŹ erne er udlĂĽnt gennem Dronning Isabella Fonden, som har til formĂĽl at støtte og fremme forstĂĽelsen af dansk kultur i Spanien. Kunstneren JosĂŠ MarĂ­a CĂłrdoba, som udførte H. C. Andersen skulpturen i MĂĄlagas centrum, er kurator for udstillingen. “Det graďŹ ske museums direktør GermĂĄn Borrachero viste stor interesse for disse fotos af høj kvalitet, og samtalerne med ham endte med at der blev reserveret en hel etage til udstillingen,â€? fortĂŚller JosĂŠ MarĂ­a CĂłrdoba. Museo del Grabado EspaĂąol ContemporĂĄneo c/ Hospital de BazĂĄn, Marbella www.mgec.es Ă…bningstider: Mandag 10-14 Tirsdag-fredag 10-19 Lørdag 10-14. Spanien (1960'erne).

Granada (1954). Barcelona (1954).

fotograďŹ , som samtidig var en ny mĂĽde at opleve verden pĂĽ. I løbet af karrieren har han vĂŚret igennem forskellige stadier, men den røde trĂĽd i hans arbejde har altid vĂŚret en enorm følsomhed, som kunne aÌses i bekymringen og harmen over de dĂĽrligst stilledes forhold. Han skildrer kĂŚrlighed og død, fest og melankoli... De psykologiske portrĂŚtter dokumenterer rejserne gennem lande som Spanien, Marokko, Israel, Mexico, Kina, Rusland, Tunesien, Etiopien, Egypten, Venezuela og Cuba. Hele planeten blev fanget i søgeren. Mange af Rivads billeder er som sekvenser i en ďŹ lm. Han udsøger tĂĽgede scener med anonyme skikkelser, som forsvinder i mørket, eller han forbereder omhyggeligt kĂŚrlighedsscener med et manuskript over kompositionen. Budskaberne er konstrueret af en ydmyg stor mand med sans for skønhed, og frem for alt med kĂŚrlighed til mennesker uden hensyn til

Teatro Echegaray, Målaga www.teatroechegaray.com 16/2 Slagtefest Kl. 12. Landsbyen Ardales fejrer Fiesta de la Matanza, slagtefesten. De traditionelle produkter af svinekød tilberedes pü gammeldags maner, og udover produkterne til salg er der 1000 kilo gratis smagsprøver. Ved 17-tiden starter den



musikalske underholdning. Plaza de la Constitución, Ardales www.ardales.es 19/ 2 - 23/2 Spaniens største kunstmesse Finland er ürets ÌresgÌst pü ARCO, Spaniens største messe for moderne kunst og en af verdens vigtigste. Feria de Madrid (Ifema) www.ifema.es

Toledo (1960'erne).

21/2 - 8/3 Verdens bedste flamenco De bedste flamencoartister som Eva Yerbabuena mødes pü den ürlige festival i JÊrez de la Frontera, som er en begivenhed pü verdensplan. Udover mere end 40 shows for det brede publikum er der konferencer og kurser. www.festivaldejerez.es www.turismojerez.com

22/2 MelfjÌs i Alozaina Landsbyen Alozaina i det naturskønne Sierra de las Nieves fejrer �mel-karnevallet�, hvorunder alle har lov til at smide mel i hovedet pü hinanden. Traditionen startede i 1500-tallet med at drengene smed mel pü pigerne, og hvis pigerne svarede igen, sü var forlovelsen officiel - sü pas pü! Den store fest med mange andre ind-


       

SĂ˜GER DU BOLIG PĂ… COSTA DEL SOL? - kontakt os for erfaren rĂĽdgivning

%#%!## $"%!%$ $"%$ $"%"%!# $"

Som din mÌgler opsporer vi de bedste tilbud i det aktuelle marked - blandt ALLE boliger til salg pü Costa del Sol. Tilbud der passer til DIT budget og DINE ønsker! Det har vi gjort med succes siden 1987.

I DANMARK DAGLIGE AFGANGE TIL OG FRA SJÆLLAND  (*524/&6!5--204//2-1*1&6 .#336( 45,6 1",631)%46 2/4.4 35526(31)%46313664.645*)%2. $+ 6!21&*/453 50,66036   

5,6' '6-/002.6 3".6#6-50,66$6+6'6++

Vores resultater bygger pü: Over 25 ürs erfaring med køb og salg pü Costa del Sol. Professionelt netvÌrk med over 500 mÌglerkolleger. Et dybtgüende, dagsaktuelt kendskab til boligmarkedet. Vi tilbyder dig: hjÌlp med alle aspekter i din boligsøgning, fra start til slut - og gode rüd derefter! WissGar Byggeservice til renovering og ombygning. En 100% personlig service og rüdgivning.

   

Godt nytĂĽr til alle vore kunder og samarbejdspartnere! FINN WISSENBERG +34 607 541 316

 !#"% !##!$ $"

ANA GARCIA +34 647 923 325

Besøg os pü www.wissgarestates.dk 20.000 boliger pü Costa del Sol - der venter pü dig!

%% 

 

  &*")$+'!*(()#$++)(%&%' ( ' !+)!

 !&*")$+' *#        &*")$+'#*(()#$++)(%&%'"  &*!&*")$+'#*(()#$++)(%&%' &*"

+%* '(!

 

  

  

$ ,#9:<;=/9:0 8<;=$<2 #)$%.). <::<;=+ %+). 9=<;=8<=09::963/<=2<8=948<48;3=7;-<;946 <8= :767=:"/74!= '="6<;3=7;-<;946=;7=511= /9:=1==;*=876

    *8-,09:<;*2

# =.).%

<::<;

+946=6=/7:=2<8=97=+732"33<4! 5'=(1&=&5==(5 7!=5'=(1&=&5='(=5==8-,09:<;8-,09:<;*2




"  "#$#" "#$## !$!$##$$##"#

 

FEBRUAR 2014

KARNEVAL I MĂ LAGA Arrangørerne af provinshovedstadens karneval har skabt en folkefest, som inddrager hele det historiske centrum og tilbyder noget for alle aldersgrupper. Lørdag den 22. lĂŚgges der ud med gallashowet i Teatro Cervantes kl 17.30, fulgt af festen pĂĽ Plaza de la ConstituciĂłn kl. 21.30, hvor ĂĽrets guder vĂŚlges. Søndag den 23. er der valg af børneguder pĂĽ Plaza de la ConstituciĂłn kl. 12. Det store optog gennem centrum starter kl. 17. Mandag, tirsdag og onsdag fortsĂŚtter karnevallet pĂĽ lavere blus i byens gader fra kl. 20. Torsdag den 27. kl. 20.30 er der optrĂŚden af karnevallets ďŹ nalegrupper pĂĽ Plaza de la ConstituciĂłn, og fredag samme tid og sted afvikles



konkurrencen i coplas (viser). Lørdag den 1. marts starter med Blomsternes Kamp i Calle Larios kl. 20. Kl. 21.30 afvikles drag queen konkurrence pü Plaza de la Constitución, og fra 23.30 er der maskebal for de unge pü centrums barer og diskoteker. Alle opfordres til at møde i forklÌdning. Søndag den 2. marts kl. 12 serveres den store Boqueronå pü Calle Larios - en gastronomisk fest med Målagas symbol ansjosen (el boquerón) pü tallerkenen, og masser af musikalsk underholdning. Kl. 16 starter optoget Entierro del Boquerón (Ansjosens Begravelse) til La Malagueta, hvor tyrefÌgterarenaen ligger. Det markerer karnevallets slutning. www.carnavaldemalaga.es

MĂĄlagas karneval fylder centrum med fest og glĂŚde i en hel uge.

slag gür i gang lørdag aften. Plaza de la Constitución, Alozaina www.alozaina.es 22/2 - 2/3 Karneval i Målaga Se omtalen andetsteds pü disse sider. 23/2 Middagskoncert Kl. 12. Grupo Allegro con Brío giver en middagskoncert denne søndag. Pü programmet stür der Mozart og Bach, og 85 pct. af billetprisen gür til LÌger Uden GrÌnser. Sala María Cristina Calle MarquÊs de Valdecaùas 2, Målaga www.matineesmusicales.es 26/2 Fødselsdag i Ruta Solar Kl. 11-17. 50 ürs dagen fejres med drinks og tapas. Se artiklen side 20. Ruta Solar Pasaje la Pandereta, Fuengirola www.rutasolar.net 

27/2 Nattebesøg i araberborgen Kl. 20.30. Antequeras araberborg har engang imellem guidede natte-rundvisninger, hvor alcazabaens stemning fremhÌves af den nye artistiske belysning, og en og anden overraskelse undervejs. Rundvisningerne krÌver tilmelding pü forhünd. NÌste chancer er 14. marts, 30. april og 27. maj. turismo.antequera.es 27/2 - 2/3 Mønter og frimÌrker Kl. 10.30-19. Samler du pü mønter eller frimÌrker? Sü er messen ECC Torremolinos noget for dig. Palacio de Congresos c/ Mexico, Torremolinos www.palacio-congresos.com www.ecc2014.com 27/2 - 9/3 Karneval i Cådiz Se omtalen andetsteds pü disse sider.

KARNEVAL I Karnevallet i Cadiz er Andalusiens mest berømte. I smü to uger er byen ramme om en stor fest med musik, sang, optog, übne barer og et folkeliv, hvori alle deltager. Gaditanerne har et velkendt ry for at vÌre vittige og elske barsk satire, og sammenlignet med andre kendte karnevaller i Europa er deres lidt specielt. Hvor andre lÌgger vÌgt pü det spektakulÌre, er Cadiz den lette genre med masser af sjov og humor. Hver gaditaner med respekt for sig selv klÌder sig ogsü ud i meget fantasifulde dragter, og det er mere almindeligt at male sig i ansigtet end at bÌre maske. Folk frekventerer byens mange barer og restauranter og hepper pü deres favoritgrupper. Pü nÌsten hvert gadehjørne optrÌder disse grupper med politisk satire i form af sang og teater. Her skal man holde tungen lige i munden, hvis man skal forstü bare noget af det, da teksterne er fyldt med indforstüet slang. Gaditanerne har haft tid til at øve sig, da man anslür, at karnevallet er mere end 600 ür gammelt. Men pü grund af traditionen med politisk satire har det vÌre forbudt i mange omgange og senest under Franco i perioden fra 1937 til 1975. Nu strømmer folk til karnevallet fra hele Spanien, og som besøgende bliver man hurtig en del af den gode stemning. Hold pü hat og briller og nyd det. turismo.cadiz.es


"  "#$#" "#$## !$!$ ##$$##"#

FEBRUAR 2014

     

CĂ DIZ

Man kan virkelig mĂŚrke, at hele CĂĄdiz lĂŚgger sjĂŚlen i at have det sjovt i de to uger, karnevallet varer. Fotoreportage af Michael Mogensen




"  "#$#" "#$## !$!$ ##$$##"#

  

FEBRUAR 2014

POMPIDOU CENTERET KOMMER TIL MĂ LAGA I 2015 ĂĽbner kunstcenteret Centre Pompidou sin første ďŹ lial uden for Frankrig. Den kommer til at ligge pĂĽ havnen i MĂĄlaga, i den store terning af glas og stĂĽl, som i to ĂĽr har stĂĽet fĂŚrdig mens den ventede pĂĽ en bestemmelse. Aftalen mellem MĂĄlaga kommune og Centre Pompidou gĂĽr ud pĂĽ at den franske institution indretter en permanent udstilling med 70 vĂŚrker i â&#x20AC;?El Cuboâ&#x20AC;?. Dertil kommer en ĂĽrlig sĂŚrudstilling som

28/2 DĂ­a de AndalucĂ­a Nationaldag i autonomregionen Andalusien. 28/2 - 2/3 Karneval i Nerja Ă&#x2DC;stkystens bedste karneval er Nerjas. Tre dage hvor fantasien slippes løs med farverige forklĂŚdninger og lystige viser, de sĂĽkaldte â&#x20AC;?chirigotasâ&#x20AC;?, i byens gader. Hvert ĂĽr starter festen med valget af Kong Momo og nymferne. www.nerja.es

museet i Paris selv arrangerer. Kontrakten gĂŚlder for en femĂĽrig periode som kan fornyes. Med ďŹ re millioner besøgende inden for dørene hvert ĂĽr er Centre Pompidou den nĂŚststørste turistattraktion i Paris, kun overgĂĽet af EiffeltĂĽrnet. Museets arkiver rummer vĂŚrker af det 20. ĂĽrhundredes bedste kunstnere, men det er stadig ukendt hvilke navne der bliver reprĂŚsenteret i ďŹ lialen i MĂĄlaga. Aftalen om havnens â&#x20AC;?El Cuboâ&#x20AC;? er led i MĂĄlagas

politik om at øge byens kulturelle turisme. I løbet af en halv snes ĂĽr har det ført til realiseringen af sĂĽ vigtige projekter som de to Picasso-museer, CAC og Carmen Thyssen Museet. Det planlagte Museo de Bellas Artes, som skal indrettes i den gamle toldbygning, vil ifølge de sidste nyheder ogsĂĽ ĂĽbne i slutningen af 2015. â&#x20AC;?El Cuboâ&#x20AC;? (Terningen) i MĂĄlagas havn har et udstillingsareal pĂĽ 6000 kvm, fordelt pĂĽ to etager.

28/2 - 2/3 Trubaduren Der er ikke sĂĽ tit lejlighed til opera i MĂĄlaga, sĂĽ Verdis Il Trovatore (Trubaduren) er dobbelt velkommen. Dramaet om ĂŚre, kĂŚrlighed og hĂŚvn udspilles i 1400-tallets Spanien. Teatro Cervantes, MĂĄlaga www.teatrocervantes.com

5/3 Legendarisk guitarist Kl. 21. Den legendariske guitarist og sanger John Mayall er som 80ĂĽrig atter pĂĽ en verdensomspĂŚndende turnĂŠ. Faderen til europĂŚisk blues inspirerede blandt andet Eric Clapton og Mick Taylor. Teatro Cervantes, MĂĄlaga www.teatrocervantes.com

4/3 Dansk fotografis faderskikkelse Se omtalen andetsteds pĂĽ disse sider.

7/3 - 9/3 Klassisk bilmarked Den første udgave af â&#x20AC;&#x153;Retro Auto&Moto MĂĄlagaâ&#x20AC;? har som mĂĽlsĂŚtning at blive Andalusiens sto-

ELIZABETHS KONCERTBUS Det kan vĂŚre bĂĽde nemt og bekvemt at komme til koncert i Teatro Cervantes i MĂĄlaga. Elizabeth sørger for billetter og bus, der starter fra Puerto BanĂşs kl. 17.25 (hotel NH10 bag ved kasinoet). Bussen stopper i Marbella og efter behov langs med N-340. Sidste stop er Mercacentro i Fuengirola (18.25) og Club DanĂŠs (18.30). Bussen kommer til MĂĄlaga i god tid inden koncerterne, og ved 22-tiden kører man hjem igen. Pris for billet og bus er 35 â&#x201A;Ź. Koncerten med barytonen Carlos Ă lvarez og pĂĽskekoncerten koster dog 50 â&#x201A;Ź. Tilmelding og yderligere information pĂĽ tlf. 606 167 356 eller concertsmalaga@gmail.com. De nĂŚste mĂĽneders program er følgende: Lørdag 15. februar: Tjajkovskijs Suite nr 3 och Symfoni nr 4. Lørdag 8. marts: Schumans symfoni nr 4, Mahlers Kindertotenlieder med MĂĄlaga-barytonen Carlos Ă lvarez. Fredag 11. april: PĂĽskekoncert med Bachs MatthĂŚus-passion. Lørdag 3. maj: Beethovens violinkoncert, Berlioz' Symphonie Fantastique.



21/2 - 8/3: Verdens bedste flamenco. (Eva Yerbabuena).

re marked for klassiske biler og motorcykler. Palacio de Ferias y Congresos Av. Ortega y Gasset 201, MĂĄlaga www.eventosmotor.com 11/3 - 12/3 Symphonic of ABBA Kl. 21. Waterloo, Chiquitita og Dancing Queen er nogle af forestillingens 30 evigunge hits. Sangerne akkompagneres af violiner og elguitarer i opsĂŚtningen af Queen Symphonic Rhapsody's skabere. Teatro Cervantes, MĂĄlaga www.teatrocervantes.com


       

Beskyt din bolig med den sikkerhed som kun den bedste kan tilbyde dig

Verisure e Smart Sm Alarm fra Securitas Direct opfylder selv de mest krĂŚvende krav indenfor sikkerhed til dit hjem sĂĽvel som dit ďŹ rma

Ring 686 361 149 og benyt dem af vores specielle tilbud

Nr. 1 indenfor alarmsystemer Nr. med billed verifikation Den største alarmcentral i Eur opa Europa 3.500 pr professionelle ofessionelle som er opmÌrksom pü dig

Tel: 952 46 98 07

       

info@comunicatranslations.com www.comunicatranslations.com Find os pĂĽ p-pladsen i Centro Idea

                    




"  "#$#" "#$## !$!$ ##$$##"#

  

FEBRUAR 2014

DET SKER I DANMARK 28/2 - 15/6 Asger Jorn 100 ĂĽr KĂ&#x2DC;BENHAVN: Asger Jorn betragtes som en af Skandinaviens betydeligste kunstnere i det 20. ĂĽrhundrede og er internationalt anerkendt for udviklingen af det spontant abstrakte maleri. I starten af marts ville han vĂŚre fyldt hundrede, og det markeres dels af Statens Museum for Kunst med udstillingen â&#x20AC;?Asger Jorn - Rastløs Rebelâ&#x20AC;?, dels af Bruun Rasmussen Kunstauktioner, som arrangerer en temaauktion over et udsøgt udvalg af hans vĂŚrker. Statens Museum for Kunst har samlet omkring 200 kunstvĂŚrker, hvor du kommer ind pĂĽ livet af en sjĂŚlden ener i dansk kunst, hvis eksperimenterende livtag med kunsten og verden stadig fremstĂĽr friskt og ďŹ&#x201A;abet. â&#x20AC;?Asger Jorn Rastløs Rebelâ&#x20AC;? omfatter en lang rĂŚkke af Jorns absolutte hovedvĂŚrker sammen med ďŹ&#x201A;ere sjĂŚldent udstillede vĂŚrker fra private samlinger, og udstillingen kommer hele vejen rundt om hans mange eksperimenter med skulpturer, malerier, tegninger, graďŹ k, keramik og litterĂŚre tekster. Tirsdag den 4. marts kl. 16 kan du selv erhverve en Jorn hos Bruun Rasmussen Kunstauktioner i Bredgade, hvis du kan tillade dig denne luksus. Eftersynet er ĂĽbent fra den 20. til den 24. februar. â&#x20AC;?Der er stor international efterspørgsel pĂĽ Asger Jorns vĂŚrker fra alle perioder i hans liv fra midten af 1930â&#x20AC;&#x2122;erne til starten af 1970â&#x20AC;&#x2122;erne.

13/3 - 23/3 Den store opera-festival AALBORG: Hvert ĂĽr forvandler en festival Aalborg til en operaby ved hjĂŚlp af forskellige tiltag, som inkluderer forestillinger, koncerter, ďŹ lm og workshops rundt omkring i byen. Festivalen ĂĽbnes med et brag af en ĂĽbningskoncert pĂĽ Gammel Torv, hvor anerkendte operasangere synger festivalen i gang, og slutter ti dage efter med en kĂŚmpemĂŚssig gallakoncert pĂĽ et af de store koncertsteder. www.aalborgoperafestival.dk 10/5 - 11/5 Robbie Willams HERNING: MĂĽske er der stadig billetter til kon-

Asgers Jorns â&#x20AC;?Skt. Hans IIIâ&#x20AC;? (oliemaleri fra 1952 pĂĽ 80 x 100 cm) er et af de vigtigste vĂŚrker, som udbydes pĂĽ Bruun Rasmussen Kunstauktioners temaauktion. Det vurderes til 1,2 - 1,5 mio. kr.

Efterspørgslen gĂŚlder ogsĂĽ Jorns venner, blandt andet Cobra-kunstnere som Karel Appel, Constant, Corneille, Pierre Alechinsky, Ejler Bille, Egill Jacobsen og Carl-Henning Pedersen. De er derfor ogsĂĽ rigt reprĂŚsenteret pĂĽ vores internationale Jorn-auktion,â&#x20AC;? siger Niels Raben, leder af afdelingen for moderne kunst hos

certen med Robbie Willams, som kommer til Jyske Bank BOXEN med sit utrolige Swingalbum, men du skal ikke vente for lÌnge. www.mch.dk 22/5 - 28/5 Cliff Richard FIRE BYER: En anden travl herre giver koncerter i Odense, Herning, Aalborg og København i anledning af 55-ürs jubilÌet - intet mindre. Det er første gang siden 2009 Cliff Richard gÌster Danmark. Odense: www.occ.dk Herning: www.mch.dk Aalborg: www.akkc.dk København: www.forumcopenhagen.dk

Bruun Rasmussen Kunstauktioner. Statens Museum for Kunst: www.smk.dk Bruun Rasmussen Kunstauktioner www.bruun-rasmussen.dk

8/7 Dolly Parton KĂ&#x2DC;BENHAVN: Den ukronede country dronning giver koncert i Forum pĂĽ Frederiksberg. Det er chancen for et genhør med â&#x20AC;&#x2122;Joleneâ&#x20AC;&#x2122;, â&#x20AC;&#x2122;Islands in the Streamâ&#x20AC;&#x2122;, â&#x20AC;&#x2122;Here You Come Againâ&#x20AC;&#x2122; og â&#x20AC;&#x2122;9 to 5â&#x20AC;&#x2122;. www.forumcopenhagen.dk 25/8 - 31/8 Badminton-VM BALLERUP: Til august afvikles VM i badminton 2014 i Ballerup Super Arena, og der er ĂĽbnet for billetsalget. Det er fjerde gang Danmark bliver vĂŚrt for VM i Badminton. www.denmark2014.com

Robbie Willams.

Cliff Richard.



Dolly Parton.


       



     ABOGADOS - LAWYERS

     Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

% !$$%#% $ #$" $ % %!%#!%#%# %$$" %%!% $$#""! %# $#"!""!

%$#"!$$ %"#"$"! % # $ %"!$

$" % #"#!% % #!% $#!$%

Maria Jose Jimenez Advokat

BOLIG I ANDORRA

Avda. Matias SĂĄenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, MĂĄlaga kurt@tofterup.com

Kunne du tÌnke dig at købe eller leje en bolig i Andorra, kan du trygt kontakte os. Vi er et veletableret ejendomsmÌglerfirma i Andorra gennem 30 ür. Vi kan ogsü vÌre behjÌlpelig med alle de juridiske og skattemÌssige forhold i vores lille land.

Av. François Mitterrand, 92 | Edifici Cal Pere, 2n 1a AD-200 Encamp | Principat d'Andorra Telefon 00376 83 19 60 / 00376 83 39 60 | Fax 00376 83 17 86 buscat@andorra.ad | www.immobiliariabuscat.ad | www.buscat.ad

Tel: 952 46 98 07 sworn@comunicatranslations.com | www.comunica.dk Find os pĂĽ p-pladsen i Centro Idea

       ! !   !    !! !  !  !!  ! !  !!!!   !   !     !!  !

       !! !! !! ! !  !   ! !   !  !!  !  !! ! !   !! !! ! !! !  !!!! !!!!




!!"!!"#"" ##""#  "" !"#

FEBRUAR 2014

FASTELAVN ER MIT NAVN â&#x20AC;Ś BOLLER, 8-16 STK.

Dej: Lun mÌlken i en gryde, til den er fingervarm. HÌld den i en skül og rør gÌren ud heri. TilsÌt de øvrige ingredienser (hold lidt mel tilbage). Slü dejen godt sammen. DÌk skülen og stil dejen til hÌvning et lunt sted i ca. 1 time. Mulighed 1 - Creme: Pisk alle ingredienserne sammen i en lille, tykbundet gryde. Bring blandingen i kog under piskning og ved kraftig varme. Kog cremen ved jÌvn varme, under stadig piskning, i ca. 5 min. Tag den af varmen og kom cremen i en skül. Lad cremen køle af - rør af og til. Mulighed 2 - Flødecreme: Pisk et brev cremepulver sammen med mÌlk og bland cremen med tilsvarende mÌngde flødeskum. LÌg dejen pü et meldrysset bord og Ìlt den godt igennem. TilsÌt evt. resten af melet. Rul dejen ud til en firkant (ca. 40 x 40 cm). SkÌr dejpladen ud i 16 firkanter (ca. 10 x 10 cm). LÌg ca. 1 spsk. creme pü hver firkant. Saml dejen om fyldet til smü "pakker". Klem sammenføjningerne

godt sammen sü cremen ikke kan løbe ud. Form "pakkerne" til boller og stil dem med sammenføjningerne nedad pü plader med bagepapir. Lad bollerne efterhÌve tildÌkket i ca. 45 min. Bag bollerne midt i ovnen og lad dem køle af. VÌlger du flødecremen sü flÌk fastelavnsbollerne og lÌg først en klat hindbÌrmarmelade pü hver underbolle og herefter en makron pü midten af bollen. Sprøjt en krans flødeskum rundt i kanten af bollen, og lÌg en skefuld flødecreme i kransens hul. Til sidst lÌgges overbollerne pü som lüg og lidt flormelis sigtes over hver bolle. Pynt med en lille top flødeskum og drys med frysetørrede hindbÌr. Bollerne kan ogsü pyntes med glasur. Glasur: Rør flormelis og vand/rom sammen og fordel glasuren pü bollerne. Variation: LÌg ca. 1 tsk grofthakket, mørk chokolade pü hver portion kagecreme før dejstykkerne foldes til smü "pakker". Pynt med sigtet flormelis.

#$ $!$# $

% "%" %%#  %% " %!# % %!!%!$#  %% $ $$"% #$$ %!$#!$#$%% %!!%!$# % "%" %!!% $ $$"  #%#%%!%" $ " $#$$ % #$%#$$"$# % "% % "%" $ "!# %%" #$"!%%% " %!!% %$""$#%#%# % $ %%%%$ % 


  #  #"##!""##"!!##  #!

FEBRUAR 2014




!!#!!#"## ""##"  ## !#

fantastisk vinkort. Rigtige lĂŚkre fiskeretter og altid gode rĂĽvarer.

ten helt sikkert et besøg vÌr, hvis du skal have testet smagsløgene. Avda. Juan Luis Peralta n. 42, local 16,

C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441.

Urb. Las Moriscos. TĂŚt pĂĽ Montebello. Ă&#x2026;ben hver dag fra kl. 18.00 - 00.00. Tel. 951 506 823

REST. KAREN & MARTIN

FUENGIROLA REST. ACQUA Restaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastronomisk nydelse med et dynamisk spisekort, der byder pĂĽ mange forskellige retter. Der er ogsĂĽ en bar tilknyttet restauranten.

Velsmagende skandinavisk mad i nĂŚrheden af Feria pladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige priser.

ARROYO DE LA MIEL

C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 663 760 406

Internationalt køkken med gode frokostretter og lÌkker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo.

TIPI TAPA Meget mere end typisk spanske tapas. Tipi Tapa er helt sikkert et besøg vÌrd til frokost eller dinner med stor varieret menu og fantastisk udvalg i tapas. C/ Målaga 4, Fuengirola. Tel. 951 311 630.

Puerto Deportivo, Fuengirola. Tlf. 952 66 42 73. Ă&#x2026;ben hele ugen.

LA CALESA

EL CABALLO

Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vÌgt pü kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet

I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlÌkre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjÌldne desserter. Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

MESĂ&#x201C;N LA SALINA

Paseo Maritimo. Parque DoĂąa Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439. Lukket mandage.

REST. GIROL Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service pü højt niveau med fokus pü detaljerne.

LÌkkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem

Av. de las Salinas 10. Los Boliches, Fuengirola. Tel: 952 660 268. www.restaurantegirol.com

Avda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

LÌkre steaks i udsøgt kvalitet serveres hos Salva i hjertet af Fuengirola. Bøffer pü grillen, en god flaske vin og hyggelige omgivelser.

REST. LUCIA Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er ogsü en opvarmet patio. Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.

MEZZANOTTE De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki pü denne lille hyggelige restauranten pü første rÌkke pü paseoen. Nogle retter er ogsü italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stÌrkt! Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014

CAFE LA VIDA Bageri og cafÊ ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. CafÊen tilbyder lÌkker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

REST. CHAROLAIS Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et

EL RANCHO DE SALVA

OTELLI

C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

MIJAS COSTA CHEZ MAX RESTAURANT Smagfuld fransk og belgisk inspireret køkken i smukke omgivelser ned til vandet. Nyd den fantastiske udsigt og solnedgang fra deres terrasse. Bredt og interessant vinkort og maden er smukt anrettet for det visuelle indtryk ogsü. Urb. Riviera N-340, km 198, Mijas Costa. Tel 952 032 780. Tirsdag til søndag fra kl. 13.00 Lukket til marts

REST. LAS LLAVES Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lÌkre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brÌndeovne. Virkelig en oplevelse vÌrd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine.

C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola. Tlf. 951 396 671

Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.

OLD SWISS HOUSE

REST. AVANTO

Specialiteter fra Schweiz og internationale retter. Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intime hyggelige omgivelser og god stemning. Ă&#x2026;ben til frokost og middag.

Kvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgivelser med panoramaudsigt over havet byder Avanto pü innovative retter som er et helt kunstvÌrk. Prøv bl.a. Dagens fisk.

C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 95 247 26 06.

C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de Mijas. Tel. 952 587 539

BENALMĂ DENA PUEBLO LONGHORN DEL SOL - STEAK & BURGER Her fĂĽr du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er ogsĂĽ et lĂŚkkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine. C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995 - Ă&#x2026;ben mandag 18.30 23.00, tirsdag - lørdag 12.30 - 16.00 & 18.30 - 23.00, søndag 13.00 - 17.00.

MESĂ&#x201C;N LAS TABLINAS Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ă ngel CeĂąal fra Asturien har i 6 ĂĽr fornøjet sine gĂŚster med et køkken baseret pĂĽ hjemegnens fantastiske rĂĽvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lĂŚkre fisk m.m. Avda. Miguel HernĂĄndez, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og mandage.

MIJAS

BOMBAY BRASSERIE

RESTAURANT LA ALCAZABA

Raj og Beena Thomas serverer dejlig indisk mad. Krydret, men ikke nødvendigvis stÌrk er restauran-

Nyd din frokost eller middag til byens bedste panoramiske udsigt ned over Fuengirola kyst. Spansk

SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANĂ&#x161;S | NUEVA ANDALUCĂ?A | GOLDE


!!#!!#"## ""##"  ## !#

cuisine med internationalt touch og tjenerne er vĂŚldig opmĂŚrksomme og søde. GĂĽ ikke glip af de kølige sherry som de selv afkøler til perfektionen i deres fade. Specialister i fisk - friskkøbt hver dag, som de gerne viser frem til kunderne. Plaza de la ConstituciĂłn, Mijas Pueblo,Tel: 952 486 397. Ă&#x2026;ben hver dag undtaget mandage.

ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

RESTAURANTE CERROS DEL AGUILA Lokal restaurant i hyggelige omgivelser. Internationalt mad og lokale retter. Ă&#x2026;ben hele dagen. Urb. Cerros del Aguila, s/n, 29649 Mijas. Tel. 952 668 191

DA BRUNO Den kendte italienske restaurantkĂŚde ligger ogsĂĽ i Centro Idea og byder pĂĽ typiske italienske retter sĂĽ som pasta og pizza sĂĽvel som typiske Middelhavretter. Dejlig stor patio til nydelse om sommeren. C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952 460 724- Ă&#x2026;bent mandag - lørdag 10-24.

NUEVA KASKADA Stille og rolig restaurant som ligger ved foden af Marbellas bjerge - tĂŚt pĂĽ La CaĂąada. Dejlig varieret menukort bl.a. smagfuld rissoto, tartar af blĂĽfinnet tun og varm ĂŚbletĂŚrte med kanel-is. Urb. La Montua, C/ Chorreadero 39, Marbella. Tel. 952 864 478.

SIDRER�A NAVARRA Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkÌlder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i smü mÌngder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan.

MĂ LAGA LIMONAR 40 MĂ LAGA Traditionel mad - kreavtiv og avant-garde. En menu som konstant varierer alt efter markeds-og sĂŚsonens produkter, men som stadig bibeholder klassikerne pĂĽ menukortet. Du finder altid nye forslag fra kokken.

C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Fuengir Fuengirola ola

Tel. T e el. 952 58 27 38

ROSMARINO DELLA PIAZZA Superhyggelig italiensk familierestaurant. Over 120 forskellige vine fra bl.a Italien, Sydafrika og New Zealand. Hjemmelavet pasta eller de friske ruccola salater. Spring ikke over de hjemmelavet desserter. Centro Comercial Pinares de Elviria. N-340. Afkørsel km. 192 til Elviria. Tel. 952 85 01 48. Lukket mandag.

ALMUĂ&#x2018;Ă&#x2030;CAR THE STRAND

VALPARAISO

Friske rüvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuùecar. Specialist i desserter.

OLDEN MILE | MARBELLA |

Vi ser serverer ørrrebr e rø ød verer kystens kystens bedste bedste smørrebrød smørr og a la carte cartte hele dagen! dagen opvarmet patio - sid udendørs! udendør dendørrs! s Dejlig opvarmet

Paseo del Limonar 40, MĂĄlaga. Tel. 952 060 225.

Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.

Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden pü deres smukke terrasse. Smilende betjening og

 

    

Paseo de Velilla 7, AlmuĂąecar. Tel. 958 633 098.

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL


  ! !! !  !

  

FEBRUAR 2014

                #!(, 58

3 62*06122+ 5  "&  4(  ,  5( 4 -1$9  .  !%89%  989   , /     .87   8 8 9  53 7/ . 4 8/  4 9  6))0-)0+* &  797    7 #   7  9  9 

& 3  9 9  66-1$11-0 '       , 58

3 62*06122+ 53 7/ . 4 8/  4 9  '    '3 " 8  .87    8 9 

Foreløbig aktivitetsplan for 2014. Der vil komme løbende opfølgning vedr. ture af en eller flere dages varighed i münedsbladene og pü vores hjemmeside. Januar: Münedsfest den 31.januar pü restaurant Regina Februar: Fastelavnsfest den 8.februarpü restaurant Regina Generalforsamling: Generalforsamling den 25.februar pü Tropicana som ligger pü Paseoen ca. 15 min. gang fra Karrusellen og ud mod Borgen. Der afholdes ordinÌr generalforsamling tirsdag den 25. feb. Kl.15.00 i henhold til vedtÌgterne. Dagsorden ifølge vedtÌgterne: - Valg af dirigent - Bestyrelsens beretning - ForelÌggelse og godkendelse af regnskab - ForelÌggelse og godkendelse af budget for 2014. - Valg af stemmetÌllere - Valg af bestyrelse, revision og suppleanter - FastsÌttelse af kontingent - Forslag fra bestyrelse eller medlemmer - Eventuelt For at vÌre valgbar, have stemme- og taleret, skal man have betalt sit kontingent senest dagen før



generalforsamlingen. Forslag fra medlemmer skal afleveres senest 14 dage før generalforsamlingen Ved valg til bestyrelsen kan hvert medlem max stemme pĂĽ 3 kandidater Der kan højest gives 2 fuldmagter til et medlem. Gyldigt medlemskort skal fremvises ved indgangen. MĂĽnedsfest den 28.februar kl. 19. pĂĽ restaurant Regina Marts: MĂĽnedsfest den 28.marts kl. 19. pĂĽ restaurant Regina April: PĂĽskefrokost den 19.april kl. 14. NĂŚrmere om pris, menu og restaurant senere. Maj: MĂĽnedsfest den 2.maj kl. 19 pĂĽ restaurant Regina MĂĽnedsfest den 31.maj kl.19. pĂĽ restaurant Regina. Juni: Grundlovsdag den 5.juni kl. 14. NĂŚrmere om pris, menu og restaurant senere. Sct. Hans den 23. juni kl. 19. NĂŚrmere om pris, menu og restaurant senere. SĂĽ holder vi sommerferie. September: Vi mødes igen søndag den 14. kl. 14 -15 pĂĽ restaurant Regina. MĂĽnedsfest den 27.september kl.19. pĂĽ restaurant Regina Oktober: MĂĽnedsfest den 31.oktober kl.19.pĂĽ restaurant Regina. November: Mortensaften den 11.november kl. 19. NĂŚrmere om pris, menu og restaurant senere. Sidste mĂĽnedsfest den 29.november kl. 19. pĂĽ restaurant Regina December: Julefrokost medio december kl. 14. NĂŚrmere om pris menu og restaurant senere. Juletur til Salobrena den 23. og 24 og 25 med opstart fra Fuengirola. NĂŚrmere om hele arrangementet senere. Ă&#x2026;ret slutter med nytĂĽrsaften den 31.december kl. 19. NĂŚrmere om pris, menu og restaurant senere. Derudover holder vi vore faste søndagsmøder kl. 14 â&#x20AC;&#x201C; 15 pĂĽ restaurant Regina pĂĽ havnen i Fuengirola. Derudover kan der arrangeres 1 dags sejl-og togtur og andet.

ne lĂĽne disse bøger gratis, og har man selv bøger liggende, sĂĽ tag venligst disse med sĂĽ andre ogsĂĽ kan fĂĽ fornøjelse af at lĂŚse dem. Reolerne er markeret med danske flag ovenover. Bogklubben er udvidet med reoler pĂĽ den tidl. Taverna Del Mar som er flyttet blot 2 restauranter ned mod hotel Pyr, i gaden lige overfor indgangen til hotel Pyr. Den nye restaurant hedder Mas â&#x20AC;&#x201C; Vip.

Filmtilbud. Vi har i gang med at lave om pĂĽ arbejdsrytmen omkring vore film til fordel for de som ønsker at lĂĽne/leje film. Film kan lĂĽnes hver torsdag kl. 17.00 til 20.00 pĂĽ Mas â&#x20AC;&#x201C; Vip ( se adressen under teksten til bogklub overfor indgangen til hotel Pyr ), dog kontakt Tom Jensen som er filmansvarlig pĂĽ tlf. 645 990 274 eller Maiken pĂĽ tlf. 645 367 383 mellem kl. 10 -12 eller 16 -20. hvis man ønsker at møde op for at lĂĽne/leje en film.

Spillefuglene. Er du interesseret i at spille jydewhist i Fuengirola sĂĽ kontakt Maiken pĂĽ tlf. 645 367 383. TrĂŚffetid formiddag mellem 10 â&#x20AC;&#x201C; 12 eller aften 18 â&#x20AC;&#x201C; 20. Vi spiller samme sted som hvor der er filmudlejning.

Medlemstilbud.

Vi har nu 2 fyldte reoler med danske bøger pü restaurant Regina, og vi kan se der er stor lüneaktivitet pü bøgerne. Det er stadig muligt at kun-

Soroptimist International Club Costa del Sol Lene Thygesen, tlf. 653 771 625 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tel. 607 268 745 Vi mødes hver onsdag fra 11-12 pĂĽ El Capricho (overfor Karen & Martin). Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364 Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else GrobĂŚk tlf. 617 676 801 FrimĂŚrkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for MĂĄlaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30. Marianne Rasmussen tel. 628 218 550 (efter kl. 18) Ă&#x2DC;ST FOR MĂ LAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 John Frank tlf. 696 286 722 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330 Redan EspaĂąa Carl Erik Knutsson Tel. Spanien +34 693 50 93 34 Tel. Danmark +45 2630 0606 (sommer)

Ă&#x2DC;nsker man at sĂŚlge sin bolig kan medlemmer fĂĽ boligen lagt ind pĂĽ vores hjemmeside.

Medlemskort. For at deltage i vore arrangementer skal du vĂŚre medlem af Para Todos. Medlemmer som har gĂŚster med til vore fester betaler 5â&#x201A;Źekstra p.p. For at deltage i vore ture skal man vĂŚre medlem. Medlemskab kan oprettes pĂĽ restaurant Regina pĂĽ havnen i Fuengirola om søndagen mellem kl. 14 â&#x20AC;&#x201C; 15. Et medlemskab for et kalenderĂĽr koster blot 20â&#x201A;Ź.

Søndagsmøder. Medlemmer af bestyrelsen i Para Todos kan trĂŚffes om søndagen kl. 14 â&#x20AC;&#x201C; 15 pĂĽ restaurant Regina i Fuengirola mellem kl. 14 â&#x20AC;&#x201C; 15.

Hjemmeside. Bogklub.

    

Pü vores hjemmeside er der mange andre nyttige oplysninger sü: LÌs løbende www.paratodos.dk hvis du vil vÌre ajour.

Du kan ogsĂĽ lĂŚse foreningernes nyheder pĂĽ www.solkysten.eu

Al-Anon Er du pürørende til en alkoholiker ? Sü er du ikke alene. Uanset om du lever sammen med en aktiv alkoholiker eller ej er vi et fÌllesskab af kvinder og mÌnd der selv kender til problemet. Vi er bygget pü frivillig basis, det koster ikke noget og det er anonymt. For mere information kontakt: (+34) 692 614 644. Al-Anon er udsprunget af fÌllesskabet AA, som er Anonyme Alkoholikere. Al-Anon er de pürørende til alkoholikeren da det er et problem der som regel rammer flere end alkoholikeren alene. www.al-anon.dk


       

ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rüdgivning i juridiske og økonomiske spørgsmül, herunder:

â&#x20AC;˘ Køb & Salg af fast ejendom. â&#x20AC;˘ Testamenter, arv og skifte. â&#x20AC;˘ Selskabsetablering.           C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella

Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47 Mobil: 629 49 25 06 advokat@monadavidsen.com

243 '&423 43:33247&3'7/334/2434,24/33 ,-333333+++.7..!



47&3/26$$4'7/3.53&6,3!'/,'7675 /473,'! 3'$&42642 3('2'86&&42 3$,.2,5&3.538!'5 .,&.73$42'!68$43'7/-6,&423!4/3 $,-6,&42 356423247&3'7/3%34235'75

,&3!4/3'&3 243&7543'7/-,'8$42 

12/&3'7/3 ',$(2.,4!423 :98767547342310/2.-,.+3*)42/478('&47&3%3/423-67/4836$$437.54&3,65747/4# "48$0&&423!./3$',$ 3.(,98423$',$3634,43292808&4!4&3.538('24238&29!3 74-',483'-3"26&683'83"25483'-3 332835'2'7&6

10/2. ,.+3&6,38!3.538&.243'7, 5

MĂĄlaga til Sotogrande: Eirik J. Petterson, 675 62 23 12 â&#x20AC;˘ MĂĄlaga til Motril: Sven Sjøqvist, 659 20 72 37




'AEJI?IDGI+C5F+A0CK<KK-,%&<%<,KK<)-KK D?IFK-

  

FEBRUAR 2014         , &431 24334/0,4 ,(3**)&) +*3-404. 324'#-4$$4$ . 324)2+3 , &/3102(#3.,-)#4 -, &/3102-/' )*#31/401+4,.1/+ &1.1(2+./0*4')1+)*" #31/3(*0/3("4%-%!%-%!' 0"4/312'2 312'23#.*'0 ,-4)(43"4!$4$4 )&.,"4!4$$4$ ' 0"4/312'2 312'23#.*'0 &1.1(2+./0*4&.&,.)+0'"4 #31/3(4)(4+)*2/3(4',-4%%% 02+3 *31+4323431023"4 ,-4!$44!%4!%4 0#3.," *02+3 *31+323/31023-/' 8,(4#0/4.453/4/0*42'0*4. ', &&014 74-, &/3102-/'

Arrangementer Februar: 1. Skydeklubben generalforsamling 4. Bingo 8. Fernisering 11. Bingo 19. Filmaften 18. Bingo 25. Bingo 27. Foredrag â&#x20AC;&#x201C; arv, spanske regler Marts: 2 Fastelavnsfest

tequera, 22-23. februar. Tilmelding sker via opslag i klubben. Oplysninger om aktiviteter kan endvidere følges pü vores hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubben--club18.html

Fra Kulturklubben Kunstudstilling SĂĽ I tror I kender Maths Melin? Men han har muligvis et par overraskelser oppe i ĂŚrmet, nĂĽr han udstiller nogle af sine nyeste malerier i Club DanĂŠs fra 8. februar til medio marts. Mød Maths lørdag 8. februar fra kl.12.30 â&#x20AC;&#x201C; 14.30, hvor vi ud over en hyggelig snak med kunstneren byder pĂĽ et glas Cava og lidt snacks.

Filmaften Onsdag d. 19. februar kan du se Den skaldede frisør kl. 19.45 i klubregi i Club DanÊs. Filmen er instrueret af Susanne Bier og har Trine Dyrholm og Pierce Brosnan i hovedrollerne. Den havde verdenspremiere pü filmfestivalen i Venedig i efterüret 2012.

46/!85/3573K45K/36 */46 *3K (363*85'*78 546(K4: 5K/867K/867! 7867!K78 4*!3: '36(4*58% 4 87: 7IBFDKBJIK<$=K@FECGK-&<, ;H=K<<=&&K?KFGFK/FIJGF Dagsorden: 9I?ID: <=K1C.HH?IDKF>K>EJ@@BCJ @JBHJ@@JEKADK>0HB@FDCJE: -=KFHDKF>KB?E?DJIC: )=K'AE@FIBJIGK9JEJCI?ID: ,=K(AB;JIBJHGJKF>KEJDIG;F9 =K(AB;JIBJHGJKF>K90BDJCKAD ;AIC?IDJICK>AEKI.GCJK"E $=KFHDKF>K9JGC+EJHGJKADKG01# 1HJFICJE: =KFHDKF>KEJ2?GAEKADKEJ2?GAEJE G011HJFICJE: =K4IB;A@IJK>AEGHFDK>EFK9JG# C+EJHGJKADK@JBHJ@@JE: =K32JIC0JHC: 0G;KK8HHJK>AEGHFDK#KADG"K2FHD F>K9JGC+EJHGJG@JBHJ@@JEK# BJEKG;FHK9JFIBHJG%2.HDJGK1" DJIJEFH>AEGF@H?IDJIKG;FH 2.EJK9JGC+EJHGJIK?K.IBJ GJIJGCK<,KBFDJK>EKDJIJEFH>AE# GF@H?IDJI=: JI2JIBJHGJK;FIKG;JK1EK@F?H JHHJEKCJHJ>AI?G;KC?HKJICK'H?IBCK JH>=K$)K<$K)<K 9JIC>H?IBC<D@F?H=A@: 5A2JKADK2JBC.DCJEK;FIKH.GJG 1"K=H09BFIJG=B;

BRIDGEKLUBBEN Kom og spil med i vore ugentlige Drop-In turneringer mandag og onsdag kl. 14.30. Tilmelding telefonisk til Jan Werum pĂĽ 951 260 416 eller pĂĽ mail: jw@werum.dk, senest dagen før. Gebyr for medlemmer er 3.50 â&#x201A;Ź og for gĂŚster 4.50 â&#x201A;Ź. Lørdag d 1. februar, 2014, er der Ă&#x2026;rsmøde (bridgeklubbens generalforsamling), hvor vi som sĂŚdvanligt afslutter med en bridgeturnering. Herudover byder februar pĂĽ den ĂĽrlige bridge weekend i An-



Filmen fik mange roser af de udenlandske kritikere og fik 5 stjerner i BT, men dog â&#x20AC;&#x2122;kunâ&#x20AC;&#x2122; 4 stjerner i Berlingske, Jyllandsposten og Politiken. Kom og se om du er enig!

menter og beskatning af arv. Disse spørgsmül vil Advokat, Cand. Jur. Lars Hovmand Mikkelsen, Zafo Law, forsøge at belyse i relation til spansk lovgivning torsdag 27. februar 2014 kl. 19.30 i Club DanÊs.

Foredragsaften

Fastelavnsfest!

Følger I godt med i den nye TV serie, Arvingerne?? Den rejser mange interessante spørgsmül omkring arveret, testa-

Traditionen tro afholder Club DanÊs stor fastelavnsfest søndag den 2. marts fra kl.12 til kl. 15. Alle børn og barnlige sjÌle i fan-

tasifulde udklĂŚdninger er velkomne! Foruden den traditionelle tøndeslagning er der masser af spĂŚndende konkurrencer. Til alle voksne er der en dejlig fastelavnsplatte. Til alle til børn er der fastelavnsboller og burgere med pommes frites. Pris for voksne 10 â&#x201A;Ź og for børn 7 â&#x201A;Ź I kan tilmelde jer i restauranten og sidste tilmeldingsfrist er onsdag den 16. februar. Tilmelding er bindende.

Du kan ogsĂĽ lĂŚse foreningernes nyheder pĂĽ www.solkysten.eu

Amatør Kokkeklubben Sidste udkald til en absolut kulinarisk oplevelse over 10 onsdage. Vi startede den 13/11/13 og slutter den 9/4/14, alle dage under Viggo Bjørns kyndige ledelse. Vi mangler endnu et par vordende mesterkokke, som kan komme hver onsdag, men ogsü nogle suppleanter, som kan trÌde til pü enkelte dage. Henvendelse til Max max.caesius@gmail.com eller 952 590 758


Add_Layout 1 24/01/14 14:52 Pรกgina 1


Foreningsnyt_Layout 1 24/01/14 13:26 PĂĄgina 3

FORENINGSNYT

FEBRUAR 2014

Den danske kirke Margrethekirken

Avda. De Dinamarca 2 & Calle CiprĂŠs 22 Tlf. 952 58 74 81 margrethekirken@margrethekirken.com www.margrethekirken.com Ă&#x2026;ben tirsdag, torsdag og fredag kl. 10 â&#x20AC;&#x201C; 12 samt onsdag kl. 15 â&#x20AC;&#x201C; 17 (onsdagscafe). Pastor Iben Snell Edif. Andromeda II â&#x20AC;&#x201C; 2A c/Maestra Aspiazu 10, Fuengirola Tlf. 952 460 495/66 100 1998 PrĂŚsten har fri mandag. Kontingent pĂĽ 60 euro per person kan indbetales i kirken eller pĂĽ vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)

Gudstjenester Der holdes gudstjeneste hver søndag kl. 11. Efter gudstjenesten den 23. februar er der kirkefrokost, tilmelding nødvendig. Kirken er üben for stilleandagt onsdag den 19. februar kl. 17.15

Arrangementer LAND & LIVE KONCERT MED KRISTIAN LILHOLT Fredag den 7. februar kl. 19.00 i kirken. Ă&#x2026;rstidernes Danmark i musik, sange og film pĂĽ baggrund af Carsten Franks billeder og lyrik. Da Kristian Lilholt i 2006 sĂĽ billedkunstner Carsten Franks vĂŚrk LAND, blev han fuldstĂŚndig tĂŚndt. LAND malerierne viser sĂĽ meget af det Danmark, som alle vi, der er vokset op i landet, har helt inde under huden. SĂĽ i de følgende ĂĽr komponerede Kristian Lilholt musik og sange over LAND. Musikken er stemningsfuld, original og iørefaldende. Filmproduceren Kim Søgaard har givet LAND en 4. dimension, i 8 originale film over malerierne, lyrikken og musikken. Fra en LAND koncert i Danmark

Der vil blive spillet LAND live sange men ogsĂĽ anden musik. Koncerten er kommet i stand med velvillig støtte fra Nykredit, Costabiler og Silkeborg Flytteforretning. Billetter ĂĄ 25 â&#x201A;Ź inkl. vin og snacks kan købes i Vitamina og i Margrethekirken.

Filmcafe Torsdag den 13. februar kl. 19.30 i kirken. Se mere pĂĽ side 15 i kirkebladet. Efter filmen er der mulighed for at dele oplevelsen med hinanden over et let traktement. Pris for let traktement: 7,50 â&#x201A;Ź Jazz koncert med J.P Happy Jazz Lørdag den 22. februar kl. 18.00 i kirken. GlĂŚd jer til gensyn med jazzgruppen J.P. Happy Jazz! Peter Madsen pĂĽ trompet, Erling Haagensen pĂĽ klarinet, Ethan Weisgaard pĂĽ trommer, Arne M. Sørensen pĂĽ bas og Jørgen Poulsen pĂĽ piano. Billetter ĂĄ 20 â&#x201A;Ź inkluderer Cava m. snacks og kan købes i Margrethekirken, hos Vitamina og hos kasserer Jørgen Kobstrup, tlf. 661 714 Koncerten er arrangeret af Margrethekirkens Venner

Litteraturkreds Onsdag den 26. februar kl. 10.00 i prĂŚsteboligen. Vi diskuterer â&#x20AC;?Du forsvinderâ&#x20AC;? af Christian Jungersen

Sangaften Torsdag den 27. februar kl. 19.30 i kirken. Vi synger af hjertens lyst: bĂĽde salmer, sange fra Højskolesangbogen og viser, vi kopierer. Keld Skovgaard sidder ved flyglet. Der er ingen tilmelding, bare komâ&#x20AC;Ś! Der serveres en platte til 7,50 â&#x201A;Ź. Drikkevarer kan købes.

Margrethekirkens Venner holder ürsmøde og generalforsamling Torsdag den 6. marts 2014 kl. 12.00

i kirken. Med dagsorden og bestyrelsesvalg ifølge vedtĂŚgterne. Se kirkebladet pĂĽ side 20 eller besøg hjemmesiden www.margrethekirken.com for yderligere oplysninger. Efter generalforsamlingen er alle velkomne til at deltage i spisning af â&#x20AC;?forloren skildpaddeâ&#x20AC;? samt overvĂŚre causeri ved vores prĂŚst, Iben Snell. Pris for mad inkl. drikkevarer og causeri er 20 â&#x201A;Ź pr. person. Tilmelding til kasserer Jørgen Kobstrup pĂĽ tlf. 661 714 508 senest den 1.marts 2014.

Ă&#x2026;rsmøde og generalforsamling i Margrethekirken Søndag den 9. marts kl. 12.30 i kirken Generalforsamling med dagsorden ifølge vedtĂŚgterne. Se kirkebladet side 8 eller besøg kirkens hjemmeside www.margrethekirken.com for yderligere oplysninger.

MARGRETHEKIRKENS Ă&#x2026;RSMĂ&#x2DC;DE 5./07.657 77'17 DAGSORDEN )761',*32 )7/107/+7.-4-0652 )7,4*/5.6537!64625-50 )7,461"0061367/+746%-.6462 46053'/!7+,47'-4'6537.4-+2 )7 $.0627+,47 )7/323"2261367/+7.627#41-06 *6.16*3',52-50652 )75.',*567+,431/0 )7/107/+7*65-0(6.34#.3*6) .16**6473/*273$&&16/5264 7(65(,1.72-17%6.2"026456764 +1065.67&#7%/10 -432657-5.-50 7$55 6264365 7-432657,!324$& $&&16/5264 ,%67-61365 7 1647/5./(1 750,1+7(!640 !!67$$17/5365 )7/107/+7746%-3,4647&#7%/10764 ,(574/5' 74-'7 6264365 6%-3,43$&&16/5264 %65.7(,*365 7 ++67/.365 )7%652$612 "%5+47%6.2"02645637&/4/04/+ 732'7753'647*6.16**6456 6573/072/0627,&72-17!6(/5.1-507,0 /+04613677(64$5.647,&32-11-5072-1 *65-0(6.34#.62773'/17+,431/0 (64,*736563277$0647+47#43*) .627+,461-00673'4-+21-027+,47+,4*/5) .657611647-7.655637+4/%"475"3) 2+,4*/5.657+,47*65-0(6.34#.627

,4*/5.7+,47*65-0(6.34#.62 -432657-5.-50

74

AlmuùÊcar

Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra â&#x20AC;˘ Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 tlf. 958 633 755 www.almu.dk Formand: Elin Holst Tlf.: 600 059 276 Oletholst@hotmail.com Web/ lokalredaktør: Johnny Wilfordt jwilfordt@gmail.com

Død, allergi, generalforsamling og fødselsdagsfest. Det er ikke kedelige emner, der er pĂĽ programmet i vores forening i den kommende mĂĽned. Mandag d. 10.2. kl. 17-19 i vores lokaler er der levende personer pĂĽ programmet. Mikkel Michelsen starter aftenen med at fortĂŚller om hvordan det var at dø og hvordan livet er bagefter. Efterfølgende orienterer personalet fra kirkegĂĽrden i Almunecar, godt nok pĂĽ spansk om â&#x20AC;?hvad sker der, nĂĽr man dør i Spanienâ&#x20AC;? Der er selvfølgelig tolk til denne del af arrangementet. Der er lagt op til en spĂŚndende aften. Mandag d. 17.2. kl 17-19 i vores lokaler handler det om allergi og astma â&#x20AC;&#x201C; uden medicin. Lisbeth Hagen fra Allergikompagniet kommer og fortĂŚller om det nyeste indenfor behandlingen. Behandlingen er bl.a. udviklet af ph.d. i biologi Torben Andersen â&#x20AC;&#x201C; ogsĂĽ fra Allergikompagniet, og behandlingen virke efter sigende sĂĽ hurtigt, at symptomerne forsvinder allerede under behandlingen. Hør foredraget, se metoden og mĂŚrk forskellen. Søndag d. 2.2. kl 11.00 afholdes de ĂĽrlige generalforsamlinger. Det foregĂĽr i foreningens lokaler. Dagsordenen kan findes pĂĽ foreningens hjemmeside. 2 bestyrelsesmedlemmer har valgt at stoppe, derfor skal vi have valgt 2 nye bestyrelsesmedlemmer. Vi hĂĽber at se rigtig mange medlemmer denne søndag, men husk at forny medlemskortet inden. Vi er gode til mange ting i vores forening. Sidste ĂĽr holdt vi et brag af en fødselsdagsfest. Foreningen er stiftet d. 27. 2 1987 og det fejre vi selvfølgelig ogsĂĽ i ĂĽr â&#x20AC;&#x201C; nemlig d. 27.februar. I øjeblikket forhandler vi med flere af byens restauratører om pris og indhold. NĂĽr vi er parate vil information om denne festaften selvfølgelig fremgĂĽ pĂĽ vores hjemmeside og via opslag i foreningen. Vi ses Mikkel Michelsen.


Add sat op_Layout 1 24/01/14 11:58 Pรกgina 1


+453*3.23#0 1#+'06!66!!66!66.*316

  

FEBRUAR 2014        <,-..-(<-43/0<":;<,87399:;< :;=1<!:67321<"=:87=<$ $& +<166=<4=9<!:6 =2:39(<5187:57'4:8;5=59)045 =;76=9;=;2=49=22=6;<8:8= 7=9=/18)26=<1 =2:39:46=;;=6<5:8</384=;< < ***04:8;5=59)045 ,67359=6<739<.195;7=8<;=84=;<739 915:96=4:576<63;7:<=8;=8 9/0<#&%< ++<#% 63;7:0 =8;=8'208=7

Program for februar 2014 Lørdag den 1. feb. Bustur til Alpujarra og TrevĂŠlez Tirsdag den 4. feb. Banko kl. 19, kl. 18 hvis spisning (6â&#x201A;Ź)

GENERALFORSAMLING La AsociaciĂłn Cultural Danesa de Torre del Mar de 1997. Den Danske Klub i Torre del Mar indkalder hermed til ORDINĂ&#x2020;R GENERALFORSAMLING Ă&#x2026;R 2014 Søndag den 16. marts 2014 kl. 14:00 i foreningens lokaler DAGSORDEN - Velkomst - Valg af dirigent - Bestyrelsens beretning - Forslag fra bestyrelsen - Forslag fra medlemmerne - ForelĂŚggelse og godkendelse af regnskab for ĂĽret 2013 - ForelĂŚggelse og godkendelse af budget for ĂĽret 2014 - Eventuelt - Afslutning

EkstraordinÌr generalforsamling ür 2014 Søndag den 16. marts kl. 14:00 (straks efter den ordinÌre) Dagsorden. - Valg af dirigent - Valg af bestyrelsesmedlemmer - Valg af suppleanter for bestyrelsesmedlemmer - Valg af revisorer - Valg af suppleanter for revisorer - Eventuelt - Afslutning Forslag, der ønskes behandlet pü generalforsamlingen, skal skriftligt indleveres til bestyrelsen senest 14 dage før generalforsamlingen. Medlemskontingentet følger kalenderüret, og kun medlemmer med gyldigt helürskort kan deltage i generalforsamlingen.



Sidste tilmeldingsdato: torsdag den 30. januar Søndag den 9. feb. SøndagsĂĽbent kl. 13 Onsdag den 12. feb. Foredrag om effektiv allergibehandling kl. 17 ved Lisbeth Hagen. Pris 1 â&#x201A;Ź. GĂŚster 2 â&#x201A;Ź. Kaffe og kage kan købes. Sidste tilmeldingsdato: torsdag den 6. februar. Søndag den 16. feb. SøndagsĂĽbent kl. 13, arrangeret af medlemmerne. Sidste tilmeldingsdato: torsdag den 13. februar Fredag den 21. feb. Tøseaften med Zumba ved Maddie og Puk kl. 19. Der serveres en let anretning. Pris 6 â&#x201A;Ź. GĂŚster plus 2 â&#x201A;Ź. Sidste tilmeldingsdato: torsdag den 20. februar. Søndag den 23. feb. Grillsøndag kl. 13. Sidste tilmeldingsdato: torsdag den 20. februar. Tirsdag den 25. feb. Filmaften kl. 18 â&#x20AC;?Hobbittenâ&#x20AC;? anden afdeling. Hvis spisning i Klubben efter filmen: 6â&#x201A;Ź. Sidste tilmeldingsdato: torsdag den 20. februar. Søndag den 2. marts Fastelavnssøndag kl. 13. Sidste tilmeldingsdato: torsdag den 27. feb. Hold øje med hjemmesiden for nĂŚrmere detaljer om arrangementerne!

Foredrag om allergibehandling den 12. februar kl.17 Lisbeth Hagen arbejder til daglig i Allergikompagniet i København. Hun vil i teori og praksis beskrive den revolutionerende allergibehandling, som Torben Andersen, ph.d. i biologi, har vÌret med til at udvikle. Nür det gÌlder en allergisk reaktion , er det bl.a. fordi din hjerne overreagerer, nür den udsÌttes for bestemte sanseindtryk, som den forbinder med fare. Behandlingen virker sü hurtigt, at symptomerne forsvinder under behandlingen, og den afhjÌlper alle kendte allergier, intolerancer og overfølsomheder. Lyder det for godt til at vÌre sandt? Hør foredraget, se metoden og mÌrk forskellen!

Tøseaften i Klubben den fredag den 21. februar kl. 19 Det er nogle ür siden vi sidst havde en Tøseaften. Det plejer at vÌre en munter affÌre, med god stemning, lÌkker mad og morsom motion. Maddie og Puk stür for denne aften med Zumba pü programmet. Vi spiser kl. 19, og sü begynder løjerne. Kom med og fü en festlig aften!

Nytürssøndag den 12. januar Knap 40 personer mødte op i Klubben for at hilse pü hinanden med Cava og lÌkker anretning med hjemmelavet gravlaks og delikate godbidder. Vejret var strülende, sü det blev igen en hyggelig eftermiddag, flot arrangeret af Bente Presskorn.

Skydeklubben af 8. februar 1995 indkalder til Ordinær generalforsamling Der indkaldes herved til ordinær generalforsamling lørdag den 1. marts 2014 kl. 13.00 på Hotel Tamisa Golf, med følgende dagsorden: Pkt. 1. 1/.61(6,*4*.530 Pkt. 2. +4-13,5326"5450% 3*3.) Pkt. 3)61225454536(45-/.% .546,50645$*,545,5645.32&1" 0*/6.+,&53,5/25) Pkt. 4. ',.506(+46,506&+-% -53,564)654'3,546&+30*3% .530621-06,*$)6.5"#454) Pkt. 5. +42/1.6(416"520#45/% 253)6666666666666666 Pkt. 6. 3,&+-356(+42/1.6(41 -5,/5--5435) Pkt. 7. 1/.61(66"520#45/252% -5,/5--54621-062' /5130) Pkt. 8. 1/.61(645$*2+4621-0 45$*2+42' /5130) Pkt. 9. $530'5/0) '2&6106-5,/5--543526(+46% 2/1.62&1/6$456"520#45/2536* 3,56 2535206 0456 '.546 (4 .53541/(+421-/*3.53) Med venlig hilsen På bestyrelsens vegne John Frank Formand

Biografen Følgende biografer viser bl.a film pü engelsk. Ring i forvejen og førhør dig hvilken film vises: Coin: La Trocha, 951 315 039 Fuengirola: Cinesur Miramar, 902 221 622 Marbella: Cinesur Plaza del Mar 952 766 941 La Caùada, 902 333 231 Puerto Banús: Gran Marbella, 952 810 077 Målaga: Yelmo Cineplex, Plaza Mayor 902 22 09 22

Nyttige telefonnumre SOS 112 Røde Kors 902 222 292 BrandvÌsnet 080 Policia Nacional 091 Guardía Civil 062 DGT (Trafico) 902 123 505 Vejret 807 170 365 PostvÌsnet 900 506 070 Lufthavnen i Målaga 952 048 484 Renfe 902 240 202 Endesa 902 516 516

Konsulater Danske Finske Islandske Norske Svenske

952 211 797 952 212 435 952 661 200 916 503 848 952 604 383

Kommuner AlhaurĂ­n de la Torre 952 417 150 AlhaurĂ­n El Grande 952 490 000 Almogia 952 430 025 BenalmĂĄdena 952 579 891 BenahavĂ­s 952 855 025 Cartama 952 422 195 CoĂ­n 952 453 018 Competa 952 516 006 Estepona 952 801 100 Frigiliana 952 533 002 Fuengirola 952 589 300 La Cala 952 493 208 MĂĄlaga 952 135 000 Marbella 952 761 100 Mijas 952 485 900 Nerja 952 548 410 Ojen 952 881 003 Pizarra 952 483 015 Torremolinos 952 379 400 Velez-MĂĄlaga 952 559 146

Hopsitaler Carlos Haya, Målaga 951 290 000 Costa del Sol, Marbella 952 828 250 Hospital Civil .951 290 000 Materno Infantil (Børnehosp.) 951 290 000


12_13_Layout 1 27/01/14 10:57 Pรกgina 1


  ! !! !  

  

FEBRUAR 2014

 

 

   595:; ):7/640769;" 5995-:7;9,81;6:8;!68; *)99151067:7; '+(';688:/640769 4!3;(;(.+; 4)*2991688:/640769-/5043 6/ *:7;$:8;25-;;,43;.'&."3

Der vil vi informere om alt hvad der er sket fra sidste møde til nu (og det er ikke sü lidt). Derefter inviterer vi alle tilstedevÌrende pü biksemad. Klubben vil selvfølgelig vÌre lukket, denne dag pga. generalforsamling.Til alle der ikke endnu har besøgt vores klub, kom endelig forbi. Vi har altid frisk smurt smørrebrød, øl, vand og vin pü lager. Vi glÌder os til at se dig/jer.

###3 4)*2991688:/64076939, 9&02:32,

Sü kom 2014. Godt nytür til alle og tak for det gamle. Vi har jo som mange ved, haft nogle problemer i vores klub i torremolinos. Sü vi ser meget frem til 2014 som et nyt kapitel i vores klub. Vi vil skrive mere her i bladet og pü vores nye hjemmesider hvor vi dog allerede er godt med. Vi har en masse nye aktiviteter pü bedring. Bla. skal vi have gang i en lÌnge ventede billard og dartturnering. Og vores generalforsamling i flg. vedtÌgterne skal selvfølgelig ogsü afholdes. Den vil blive afholdt den 15. marts kl. 14:00 som vi indkalder til her.

   891;529& %87; %8-:79:7 671:076;.+;; 8*3;59;546/59;5;:8852)853 /529 *687 $61/5043 6/ :43;(+";".;(+' 68/572;0891:7; 8:2:4)72 4!3;+;'";.'( 504;,0891:7!7/50432,

SĂĽ blev det februar, sikke dog tiden løber. Siden sidst har vi haft nogle dejlige julegudstjenester. TĂŚnk sig, vi sad og morede os, sĂĽ god var Mads-Bjørn Jørgensens juleprĂŚdiken. I Torre del Mar har vi hørt anden del om de store verdensreligioner, og selv om det kunne virke konfust, sĂĽ gav det virkeligt et indblik og forstĂĽelse for andre religioners tanke og deres tilhĂŚngeres adfĂŚrd. Den 3. kl. 19. fejrer vi kyndelmisse i lighed med sidste ĂĽr, sĂĽ der skal hygges og spises flĂŚsk med persillesovs. Desserten er uovertruffen citronformage. Prisen er kun 10 â&#x201A;Ź for mad og underholdning. I denne mĂĽned har vi vores JAZZKONCERT. D. 21. kl. 19. fyrer JP's Happy Jazz op i Restaurant Cueva de Nerja. Kom endelig og vĂŚr med, det bliver en god aften med et let traktement, dans og musik. Billetter til 25 â&#x201A;Ź kan bestilles hos vores prĂŚst og formand eller 

DSS Torremolinos indkalder hermed til

Generalforsamling Lørdag den 15 marts kl. 14:00 i vores lokaler med følgende dagsorden. DAGSORDEN Velkomst 1. Valg af dirigent og referent. 2. Bestyrelsens beretning om godkendelser mv. 3. Forslag fra bestyrelsen 4. Forslag fra medlemmerne 5. ForelÌggelse og godkendel-

ved gudstjenesterne. Der er stadig enkelte pladser pĂĽ turen i marts â&#x20AC;?I Don Quijotes fodsporâ&#x20AC;?, sĂĽ skynd jer, sidste udkald. HUSK. Ă&#x2026;rsmøde d. 1. marts. Tilmelding til spisning kan ske ved gudstjenesterne. Februar 2014 Lørdag den 1. kl. 13.00 Gudstjeneste i Fiskerkapellet, AlmuĂąecar Mandag den 3. kl. 19.00 Kyndelmisse i Klubben i AlmuùÊcar Lørdag den 8. kl. 13.00 Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar Lørdag den 15. kl. 13.00 Gudstjeneste i Fiskerkapellet, AlmuĂąecar Fredag den 21. kl. 19.00 Jazzkoncert pĂĽ Restaurant Cueva de Nerja Lørdag den 22. kl. 13.00 Gudstje-

se af regnskab for ĂĽret 2013 6. ForelĂŚggelse og godkendelse af budget for ĂĽret 2014 7. Afslutning

EkstraordinÌr generalforsamling ür 2014 Lørdag den 16. marts (straks efter den ordinÌre) Dagsorden 1. Valg af dirigent, referent og stemmetÌller. 2. Valg af bestyrelsesmedlemmer 3. Eventuelt 4. Afslutning HUSK Eventuelle forslag der ønskes behandlet pü generalforsamlingen, skal skriftligt indleveres til bestyrelsen senest 14 dage før generalforsamlingen. Det er kun medlemmer med gyldig helürsmedlemsskab for 2014 ( som følger kalenderür),der kan deltage i generalforsamlingen. Med venlig hilsen Charlotte Hemme

neste i Lux Mundi, Torre del Mar Marts 2014 Lørdag den 1. kl. 13.00 Gudstjeneste i Maro kirke. Derefter ürsmøde pü Al Andalus med spisning Torsdag den 6. kl. 13.00 Støttekredsens ürsmøde Lørdag den 8. kl. 13.00 Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar Tirsdag 11. torsdag 13. Udflugt til La Mancha Lørdag den 15. kl. 13.00 Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Almuùecar Lørdag den 22. kl. 13.00 Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar Lørdag den 29. kl. 13.00 Afslutningsgudstjeneste i Frigiliana Kirke med fÌllesspisning bagefter.



:9%-;68:9;2 8:$:8*:8-; 96/;:8;*:7;$:825-:;,43;.&. 6-;.(&.+3;%8&9%73;104;,43;.3 *:71;$)9;2:7;!%891:;9%725-;0 /7:2:7;,43;..&.3 840-;/:24:/9,6710-:71;;:)86 6$57;1:43;+';+;";'( ###352 51957226-9368-

Markeder MANDAGE Marbella - Recinto Ferial de Arroyo Primero MĂĄlaga - Campaniallas i Barriada de la Luz TIRSDAGE Nerja - El Chaparril omrĂĽdet v. Calle Antonio Ferrandis MĂĄlaga - Churriana - Puerto de la Torre Fuengirola - Feriapladsen ONSDAGE Estepona - Av. Juan Carlos I v. siden af Recinto Ferial MĂĄlaga - Huelin og i la Paz Mijas Costa - La Cala TORSDAGE Calahonda - Calypso Mijas Costa - CC Valdepinos Torremolinos - Recinto Ferial San Pedro de la Alcantara Recinto Ferial VĂŠlez MĂĄlaga - Parque Juan Jurado Lorca FREDAGE Arroyo de la Miel - Tivoli World BenalmĂĄdena Pueblo - Plaza del Alguail LĂ&#x2DC;RDAGE Mijas Costa - La Cala og i Las Lagunas (C. Campanales)

Loppemarkeder ONSDAGE BenalmĂĄdena Costa - Parque de La Paloma FREDAGE HipĂłdromo Costa del Sol Cerros del Ă guila (2200- 0200) LĂ&#x2DC;RDAGE Marbella - Plaza de Toros de Nueva Andalucia MĂĄlaga - i Huelin og i El Palo Fuengirola - Recinto Ferial SĂ&#x2DC;NDAGE Calahonda - Calypso Torremolinos - Recinto Ferial Estepona - i havnen MĂĄlaga - Martiricos v. siden af Rosaleda Fodbold Stadium Nerja - Urb. Flamingo og Almizara II


Add_Layout 1 24/01/14 11:59 Página 1

SSe viodgeeflfleerree bi voidpe billlleed åo cca deer rpo saau åg na.d k

Mijas Mijas Golf Golf - V Villa illa med udsigt til golfbane

€ 695.000

SSalgspriser algspriser excl. excl. IVA IV VA og skatter. skatter.

V illa med privat privat ha ve, fler e tterrasser errasser , dobbelt gar age og op varmet pool erfekt som helårs- eller fferiebolig Villa have, flere garage opvarmet pool.. P Perfekt er e iebolig 233m2 · 50m2 terrasse terrasse · 1225m2 grund grund · Stue Stue · 4 so soveværelser veværelser · 3 badev badeværelser ærelser · RE-2910

Mijas Golf Mijas G olf

Cala Mijas € 175.000 La C ala de M ijas

errasse · Stue Stue · 2 soveværelser soveværelser 90m2 · 29m2 tterrasse 2 badeværelser badeværelser · Køkken Køkken · Stor Stor fælles have have med 2 pools · Udsigt til golf · RE-2852

Mijas Mijas

€ 600.000 C Calahonda alahonda

260m2 · 175m2 terrasse 4180m 180m2 grund terrasse · 4 grund badeværelser SStue tue · 3 soveværelser soveværelser · 3 badev ærelser Køkken Havudsigt Privat K økken · Ha vudsigt · P rivat pool · RE-1565

Benalmadena € 319.000 B enalmadena Costa Costa

110m2 · 70m2 tterrasse soveværelser errasse · Stue Stue · 2 so veværelser Garageplads Gåafstand 2 badværelser badværelser · G arageplads · G åafstand til butikker butik ker og restauranter restauranter · RE-2757

€ 289.000

90m2 · 55m2 tterrasse soveværelser errasse · Stue Stue · 2 so veværelser Penthouselejlighed 2 badeværelser badeværelser · P enthouselejlighed HavH av- og og golfudsigt · RE-834

€ 450.000 M Mijas ijas Costa Costa

€ 168.000

170m2 · 42m2 tterrasse errasse · 2 260m 60m2 g grund errasse · Stue Stue · 2 soveværelser rund · Stue Stue 80m2 · 14m2 tterrasse soveværelser badeværelser strand 1 badeværelse badeværelse · Udsigt til pool og str ærelser and 4 soveværelser soveværelser · 3 badev Rolige Tæt omgivelser · Fælles Fælles pool · RE-2879 Tæ æt på butikker butikker og restauranter restauranter · RE-2886 Rolige omgivelser

Dansk mægler · www.casauna.dk www.casauna.dk · tlf. tlff. 951 100 210


 

 "#""!##""#!"" "#

 !!!FEBRUAR 2014 Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 â&#x201A;Ź/6 kr. pr. ord - dog min. 14 â&#x201A;Ź/120 kr. Billet mrk. + 1,50 â&#x201A;Ź/ 15 kr. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver mĂĽned. Rubrikannoncer ses ogsĂĽ pĂĽ www.solkysten.eu

6316 ,21635)12526+6 EMDK"N"A

DL"N"M LLM GMM"JK"L1JJ HM"" M KDL"N"F I" /  "L"G ML"H= ($55%5 14,314!,4364)/!,* ###/314!,4364)/-& NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

;:9.;*<744;27:967/

Hair InspiraciĂłn HELLE HENRIKSEN

unisex

 

- DIN DANSKE FRISĂ&#x2DC;R

JEG ER FLYTTET! Feriapladsen i Fuengirola C/ Jose Cubero Yiyo | Telefon: 650 729 320

9KMEL" M" J*" " HLI" !" 3" H" I "GK"M KLMEI :'<0&<01-+,1,& NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

$;":7<7;<$;6.947:8

9JBM" A

DLC" !N" LGGAI :BL"M"M KLME"F"K L "H LN LHI :'<0<)& <)+<0+ < 89:<57//896!.289:3#72 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

$;6.947:8<#;654$2

:MC" !NGAI" MEMDK" JK" L" N LL" " HMI" " J I" F" F  C L KC" " " LI" 9KMEL" F" " 3 HI"JKI :'3<)&-<- 1<--+< ";85;0+!.289:3#72 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

 B "F"FMI" 7658%5< ;:96*8<5:'3<,+1<)1(<(-NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

+6**6"+2'5506'26+6 MEC"JKMG  C"MKLML"IJI KFBL"HFLL M" F"HMEKK "HL MI

SÌlg pü auktion! Kunst, antikviteter, moderne design, smykker, ure, sølv og samlerobjekter samt kunstskatte fra Rusland og Kina modtages til salg pü vores auktioner, som har en stor international og købestÌrk kundeskare. Vurdering i private hjem over alt pü Solkysten üret rundt. Kontakt seniorekspert Vagn Erik Krogsøe pü e-mail: vek@bruun-rasmussen.dk eller telefon +45 2445 1224

'3-414

.L "F"D " " C"LJ">"

 D""F""

" A ""LJK"KC L="L" I 34/5 2/5($$5($5  ;::;4<)& <0+-<,NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN"

+2'6*1-2635-26+60

3"6-0,'&.2 "MM"L G"M"> "4 %5((5 (5 % .41./.36-.41.!.36/-& NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

,*')63"+2' 622635&3062 ?"K""F"DEAMH"M"7>5C";  C DEJJ GA C" JHHMJC JMMF "MM"MFDG L BLM6" 7658%5<6*4;%<5:'3<,1<(1<(&& 9/8849%!;845:96%36;5 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

4/;:<59:"*;/ MF"MFDG  "JIGI"?GEK"LJ ML "JK"M"KFBLI ;6;6*;:/;<59:<49%<, +<-)(<,,+ 96.;;4!7589:3#72 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

6+21"6-5-26+60 :M"" L MLG"!"GAMLL"MEMDK" L"5MDLC". MI ;63<5:'3<,11<01)<0(0< ;/;!.289:3#72 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

@" MJ KM"HME"@"?EAMH"M"K"JIJI" @";  LG"HME"GK"MGM"LKJ @"7FD KM "F"LDLHDMK" @":=D KM "@"; KLHBE  " @"?EAMH"M" K B"&"JKMG  I" @"?EJJHME"DM"=I ? G KML"M"DEJJLHMEL  130)645 ,446 , 125($5$5$5 5 &0,446*.12/-&5 ###/&130)640,446/-& NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

"310)640645 631!6

84<*$<;6<"7:9.<59:</8:.  >""M" " "KM"M B"F ,L M K"":D1)"H=" L C" J "F"KJ""MK"F"K "L  KN GL "MN"" K  LLMI"8"N EK"KM

 K"JK"K"L M N K"J KI" "M":L "H=2  "

 2$L  ML K L %I 39227"9:9;628:8.83*; NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

+6**606'26+6 "+6**6"+2'

   

    .. kan du ogsĂĽ støtte med 60 â&#x201A;Ź ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken.

:84";*;<$*'4;/ 8'LH" ? L I" 7MN LMMB" " JN L  JLI ;63<;/;!.289:3#72 ,11<01)<0(0 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

+64-,*00631!6

0HL C"  DMKML" " GKMDMKML F" MM" H" F" M" LJ" FJN" 

  B "MKLI" "MM"L G M"> -; "4 7C")2/5%5((5 (5 % *.125 .41./.36-.41.!.36/-& NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

350'.40&5"635,54

8M" >" MA" LH L " K " KM" DEJN JEK6 0HL" JJ

 " JK L" >"   K"K"FLMH  6 8" " >L" MBL  I" C " MM" #" KL   LG" LI"+  K"MM"FM LM

LI"; KGKMC"H"MM"HH KN GL  I" ; J" K " ?H ML ( KI" 9KG M" GK" /B DG L" 9 N GLI 64)3,52601055%%5$5(5 62/55%%5$5% ###/!64)3,626010/46)

       




 "#""!##""#!"" "!

K.B.M. CONSTRUCTION almen hündvÌrk service og ombygning Forskellige former for flise- og gulvbelÌgning Nyt badevÌrelse og køkken Alt arbejde indenfor:

Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer

kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstruction@hotmail.com dansk engelsk spansk

GRUPO DUVAL 21 S.L. Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater &,:,8,20=8=.9=&99.;=# =:."=+955;=); =)5;; 8950=46=<<7=<7=-7==$;0=46=</-=--=<6

13:81=:= 3: 1"=1.;5 ;=7%4 8950=46<=677=4//

)12!:331 +;=;=! =< 7 8950=46<=(<%=/((

$:'*2,31 8950=/-#=/#=77=<< :9..;0 895 $;"=46<=64-=6%(

CONSTRUCTIONS

            Tel. 952 668 427 Mob. 605 264 673

grupo_duval21@hotmail.com

Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Î&#x201D; testamenter Î&#x201D; skifte Î&#x201D; byggesager Î&#x201D; etablering af selskab

Î&#x201D; civilret Î&#x201D; strafferet Î&#x201D; arv Î&#x201D; køb og salg af fast ejendom

JosĂŠ Manuel Serrato LeĂłn Ann-Marie Barrios Hertz

Advokat JosĂŠ Manuel Serrato LeĂłn C/ Marconi, 23 - stueetagen â&#x20AC;˘ 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net â&#x20AC;˘ www.legatum.net

           

&=,=3=)

!*3=2:'*+82:2*'+=+:2*: Tel: 671 204 824 â&#x20AC;˘ Fax: 952 821 302

www.spanskbil.com

TOMMYS Garage DANNET DANSK UD IKER MEKAN

Bilsyn - ITV Reparationer Service

C/ Azucena, 4 â&#x20AC;˘ Las Lagunas â&#x20AC;˘ Mijas Costa â&#x20AC;˘ ((afk. til CoĂ­n)) Tommy Hansen 658 307 471 â&#x20AC;˘ 625 262 631 


Rubrikannoncer_Layout 1 24/01/14 12:30 PĂĄgina 3

RUBRIKANNONCER Alt i aluminium, glas og jern Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Panserglas. GlasinddÌkning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, ogsü elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rÌkvÌrk, porte, ogsü elektriske m.m. Eget vÌrksted i Fuengirola. Over 20 ür i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmüling. Eller skriv til: jespex@gmail.com --------------------------------------------------------

*4(21546.)6 54125--54 Markiser, persienner, myggenet, gardiner og rullegardiner - ogsĂĽ reparationer. 7 dage om ugen. Ombygning fra manuel til motoriseret, nye installationer. Vi dĂŚkker hele kysten og indlands. Tel. 655 825 931 - Julian --------------------------------------------------------

FEBRUAR 2014

LĂ&#x2026;SESMED Ă&#x2026;bning, ĂŚndring og salg af kombinationslĂĽse og sikkerhedsdøre. Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)

DanScan Forsikring v/ForsikringsmĂŚgler Helle Haugaard Eriksen

Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31 Avda. JesĂşs Santos Rein, Los Boliches (Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)

Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: helle@danscaninsurance.com

Andersen Ruiz Consulting

6%,&6 &,&,

Insurance & Legal advice

MarĂ­a Carmen Flores Calmaestra Køb og salg af fast ejendom i Spanien. Testamenter og arv. Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. RetshjĂŚlp og assistance i juridiske anliggender, f.eks. trafikulykker. OpkrĂŚvning af tilgodehavende (inkasso). Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse af selskaber. Nyt kontor pĂĽ Avda. Condes San Isidro, nÂş 13, etage 1ÂşC og 4Âş. Fuengirola Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055 cyclo@cyclo.es â&#x20AC;&#x201C; www.cyclo.es *Medlem af advokatsamfundet Colegio de Abogados MĂĄlaga ------------------------------------------------------

Christian Andersen 40 ĂĽrs erfaring i forsikring og legal rĂĽdgivning pĂĽ Solkysten Av. JesĂşs SĂĄntos Rein Edif. AndalucĂ­a I, local 1 29640 Fuengirola, MĂĄlaga Tlf. 952 47 37 55 - Fax. 952 46 40 44 andersenruiz@gmail.com

www.andersenruizconsulting.com

OversĂŚttelser og tolkeservice

DERES GARDINFAGMAND PĂ&#x2026; KYSTEN

Autoriserede oversÌttelser, almindelige oversÌttelser samt tolkning ved besøg hos offentlige myndigheder, lÌgen, notaren, møder og andre i sammenhÌnge, hvor der er behov for sproglig assistance. Ring eller skriv til Signe Rixen pü 677 684 722 eller rixentranslations@gmail.com ------------------------------------------------------

Gardin-, persienne og tÌppeløsninger Vi tager mül, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.

Tel. + fax 952 46 12 21

'23546( 516(.-/*-/

www.cortidea.com v/ Henrik StÌhr Jørgensen

Biler pü spanske nummerplader købes. OK, hvis den stür i Danmark. %3$60#+6!6!#60 , *236"."51 (./ *23$". '2354613)51 ------------------------------------------------------

CORT IDEA AS IN RT CO

Mobil: 617 380 238

PORTE, HEGNE OG LĂ&#x2026;GER I HĂ&#x2DC;J KVALITET Manuelle og automatiske portløsninger i gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stĂĽl og fĂĽs i en bred vifte af RAL-farver. Tlf. +45 746 700 50 www.scan-agentur.dk

Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde â&#x20AC;˘ VVS-arbejde Murerarbejde â&#x20AC;˘ Snedkerarbejde

Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 â&#x20AC;˘ Fax. 952 471 612

FAGUDDANNET DANSK MALER      

Dansk autovĂŚrksted service & reparation

639 58 03 72 (PETER) Ă&#x2026;bent: man-fre 9-17 (eller efter aftale) 82

en! 23 ĂĽr pĂĽ kyst

Godt og reelt malerarbejde udføres.

Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57

'4)/56/2-) Smid intet vÌk. Alt brugbart hentes. Smüt og stort. Ogsü ved flytning og dødsboer. %3$6+ 6 06006660#+66!+ ------------------------------------------------------

Levering Målaga-Danmark / Danmark-Målaga Målaga Trade udfører transport til og fra kysten ugentligt. Priseksempel dkr 1500.- plus moms pr. palleplads. Specialtransporter og kundetransporter udføres. Ring / mail og fü et uforpligtende tilbud. Tel. +45 2171 1567 email: th@malagatrade.com ------------------------------------------------------

Enke 65 ür  Har du ogsü lyst til, at vi mødes til fÌlles bekendtskab. Slank, 163 høj, sü skriv endelig til mig. Jeg har pt ikke computer. Jeg bor centralt.  Hüber du er frisk, sü skriv endelig til mig. Det vil glÌde mig meget. Er rask og har et godt humør. Hüber at høre fra dig. Billet mrk. 115 ------------------------------------------------------

Cult (cult.com). Eneforhandler. Partner søges. Allan SlaikjÌr 607 069 354 ------------------------------------------------------

Catering/mad ud af huset Kontakt os for menu Kati 662 389 509 ------------------------------------------------------

Boliger søges! Det gür stÌrkt i øjeblikket og vi har rigtig mange kunder der leder efter bolig pü Costa Del Sol. Müske er det din bolig de leder efter! Kontakt Christian Boesen fra bolig-udland.dk pü christian@bolig-udland.dk eller ring +34 609 977 262 ------------------------------------------------------

Kim ELEKTRIKER El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

HUSK! at sig du har set annoncen i magasinet Solkysten


Annoncørliste_Layout 1 24/01/14 12:02 Pågina 1

gbog a f n i -d

ANNONCĂ&#x2DC;RREGISTRET Advokater og revisorer Advokatkontoret.es | +34 951 23 90 05 Advokat Elizabeth Dover Petersen +34 952 661 200 Advokat Mona Elisabeth Davidsen +34 952 83 83 14 Bufete Ana MÂŞ Navarrete +34 952 58 57 21 Ib Kristensen | +45 3035 0910 Kurt Tofterup S.L. | +34 952 47 95 63 Legatum | +34 951 26 19 74 Ret & RĂĽd | +45 70 20 70 83 Zafo Law | +34 951 240 600

Helle Palomino | +34 635 84 58 58 Imperial Estates | +34 952 664 966 Wissgar Estates | +34 607 541 316

Flyttefirmaer Niels Pagh Logistics | +45 76 96 31 22 Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44

Jobsøgende

Optikere

Infonordic | www.infonordic.com/job

DanOptica | +34 952 58 39 10 Optica Machin | +34 952 80 68 13 UniOptica | +34 952 19 92 54

DanScan Forsikring | +34 952 66 03 87 Kaas og Kirkemann | +34 952478 383 Kurt Tofterup S.L. | +34 952 47 95 63

Frisør

Auto service & salg

Golf

BJ Auto | +34 639 580 372 Dk Biler | +34 952 23 78 93 Gestimar | +34 952 59 05 48 Holm bil registrerings service +34 671 204 824 Tommyâ&#x20AC;&#x2122;s Garage | +34 625 262 631

Almenara Golf | +34 956 58 20 54 Atalaya Golf | +34 952 882 812 Baviera Golf | +34 952 55 50 15 Cabopino Golf | +34 951 607 004 Cerrado del Aguila | +34 951 703 355 La Duquesa Golf | +34 952 89 07 25 Solkystens Golf service +34 952 472 248

Bankinter +34 952 58 71 02

Biludlejning / Carpark Avis | avis.dk/taxfree Europcar | +45 89 33 11 33

Bolig Interiør BoConcept | +34 951 242 092 Cort Idea | +34 952 46 12 21 Loft&Roomers | www.loftroomers.com Muebles Piramides Puerto +34 952 55 06 69 Pejse (Peter Svarrer) | +34 639 951 940

KĂŚledyr Canes | +34 952 66 57 36 P.A.D | www.padcatsanddogs.org

EjendomsmĂŚglere / boligophold Andersen & Andersen Estates +34 952 19 86 41 Bolig-udland | +34 609 97 72 62 Buscat | 00376 83 19 60 Casa Linda | +34 952 51 51 42 Casa:Una | +34 951 100 210 Country Properties | +34 952 51 61 78

LĂŚger, klinikker og behandlere

Tropired Limited | +34 695 098 741

Forsikring

Dancon | +34 952 46 54 55

Banker

Bruun Rasmusen | +45 24 45 12 24 Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14 Yusto / Giner Galleri | +34 951 507 053 Belleza total tel. +34 649 180 939 Centro Belleza | +34 952 46 40 56 Centro Sanum (Fysioterapi) tel. +34 952 476 943 Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67 Clinica Dental Noruega +34 952 47 68 80 Clinica PhysioSpain | 952 47 65 04 Cudeca | +34 952 56 49 10 Dansk Hørecenter | +34 951 239 004 Dansk psykolog (Pernille Thilker) +34 952 56 97 54 Dicton Høreklinik | +34 952 58 04 79 Guldimplantation | +45 23 39 49 77 Helicopteros Sanitarios +34 952 81 67 67 Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) +34 952 46 41 37 Kvantemedicin (Radioni) +34 952 44 91 33 LÌge Bo Rosenkilde +34 952 47 52 49 LÌge Hanne Hansen | +34 952 664 907 LÌgehuset Clinica Medic +34 952 46 00 40 Massage/Healing (Flemming Lockenwitz) | +34 610 907 198 Mona Lyngby - NLP Psykoterapeut +34 609 964 107 Nordic Dental Centre +34 952 66 53 06 Psykomotorisk fysioterapeut (Nina Antonsen) | +34 694 404 376 Rosasco Dental | +34 952 44 24 66 Sundheds & Akupunkturklinikken +34 678 253 510 Vitamina (helsekostforretning) +34 952 58 43 13 Xanit (Hospital) | +34 900 407 407

Gottlieb Hair | +34 952 66 09 44 Hair InspiraciĂłn | +34 650 729 320

Air conditioning

Kunst og gallerier

Hjemme- og ĂŚldrepleje Casa Klein | +34 679 167 168 Dania Care | +34 626 16 1234

HĂĽndvĂŚrk og andre service FM Service Byggefirma +34 637 39 29 30 Grupo Duval S.L. | +34 952 668 427 Iris Werner | +34 629 888 170 Kim Elektriker | +34 952 47 95 39 K.B.M. Construction | +34 617 07 04 50 LĂĽsesmed | +34 952 58 05 12 Maler (Per L. Hansen) +34 952 66 85 13 Per Larsen Service | +34 670 767 989 Pure Water Tech | +34 675 622 32 Scan Agentur - automatiske porte +45 746 700 50

Internet

Klubber Solkystens Club | +34 952 47 22 48

OversĂŚttelser/ rĂĽdgivning Andersen Ruiz Consulting +34 952 47 37 55 Comunica | +34 952 46 98 07 Cyclo (G&A konsulentbureau) +34 851 080 386

Rengøringsservice Dania Care | +34 626 16 1234 Nordisk Clean Service +34 622 007 051

Tryksager SK Printbroker | +34 952 47 22 48

TV Danelca | +34 628 17 73 39

Undervisning Marbella Design Academy +34 952 457 090 Nyborg Gymnasiums | +45 65 31 02 17

Mad & Vin Carrefour | carrefour.es Casa Nordica | +34 952 199 148 Cafe La Vida | +34 659 726 743 Delicatessen | +34 952 58 12 36 Favoritten | +34 952 47 11 19 Restaurante La Chispa +34 951 219 914 Restaurante Happy Days +34 952 664 004 Restaurant Lucia | +34 952 58 27 38 Restaurant The Strand +34 958 633 098

Varieret Bo pĂĽ Solkysten - HĂĽndbogen www.solkysten.eu Bedemand Arno Wiering 951 337 965 Esperanza Zambrano | +34 693 810 045 Seguritas Direct | +34 686 361 149

N° 421 â&#x20AC;˘ 34. ĂĽrg. â&#x20AC;˘ FEBRUAR 2014

Skribenter / Autores:

1=;IJ<CFBEHJ@IH@IJ9HJ@IJ744J8=GBDH

I<EHBCDJ)98CIHFHJ#ICED@ HBE:FHJJ'065J

+DGFJ ;G<1;5J #FBCE:EFJ E99IC9FGG5

IGJ&DHBFJ@IAJ.DA5J&DHBFJ-AFG:FJ;

3DAEDJ(/5JBD9DJ7*?JI8!HEBDJI<FAJ+J60*'/

Udgiver / Editor

#ICGEAAIJG=@BDG5J 1JCEHBIGHIG5JDFG

+F@CE@J;J-FC:IADGF?J.IJ,IG@IJ8DCJH=H2

Kontor / Oficina:

)@E:EDGIHJ.DA>;HBIGJ.??

"C<IGHIG5J=GEAAFJ#I@ICHIG5J-"CGJ$FA>2

:CE8:E!G?J.IJIG,EFJ<CFB=EBFJ8DCJ9FEAJF

1IGJ+FGJ2J$CIJ/4JBEAJ/0J

Redaktør / Redactor

+F@HIG?

H=H:CE8BDCIH?

GH@F<IJA=>>IB

)CE>J-IC<J+F@HIG5JICE>%HDA>;HBIG?I=

Oplag / Tirada:

Ophavsret / Derechos de autor:

)@E3?JCIHJ&DCDGFHJ2/40J

Direktør / Directora

/7?444J8C?J9GI@JFAJ9IHJ

J74/0J.DA>;HBIGJD<JH>CE1IGBIC?

,@F?J&AI9IGBIJEFJ=E5J6J

FGEFJ?J-ICBIAHIG5JBFGEF%HDA>;HBIG?I=

Forside / Portada: J$DBDAEF

)3BICBC;>J>=GJBEAAF@BJI3BICJH>CE3BAE<JF3BFAI?

7(*64J$=IG<ECDAFJ+AF<F

Annoncer / Publicidad:

Distribution / DistribuciĂłn:

@<E,ICIGJ@IAICJE>>IJG"@,IG@E<,EHJH>CE2

A3?J 06J(7J6 J77J6'J

IAI3DGJ 06J(7J6 J77J6'

.DA>;HBIGJ@EHBCE1=ICIHJ<CFBEHJ3CFJ9ICI

1IGBICGIHJH;GH8=G>BIC?

$F?J 06J(7J6*J7'J77J

IG@J744JH>FG@EGF,EH>IJ9"@IHBI@ICJ8

J74/0J.DA>;HBIGJ;JF=BDCIH?

)29FEAJEG3D%HDA>;HBIG?I=

&DHBFJ@IAJ.DA5J&DHBFJ-AFG:FJD<

I8CD@=::E!GJH!ADJHIJ8IC9EBIJ:DG

?HDA>;HBIG?I=JJ

Journalister:

-FC:IADGFJD<J+F@CE@?J-AF@IBJHA<IHJE

F=BDCEF:E!GJ8DCJIH:CEBD?J)AJI@EBDCJGD

#IC2AIJ"GHBC=85J8IC2DAI%HDA>;HBIG?I=J

F1DGGI9IGBJD<JHIG@IHJ<CFBEHJ,EFJI2

:D98FCBIJGI:IHFCEF9IGBIJAFHJD8EGED2

9FEAJBEAJF1DGGIGBIC?J .DA>;HBIGJHIJ@EHBCE2

GIHJ@IJADHJIH:CEBDCIH

06J*'*J0*/J/6( 8=1AE%HDA>;HBIG?I=

CĂĄmara de Comercio Hispano Danesa

3F:I1DD>?:D9HDA>;HBIG


2_14_A A standardside sp. 24/01/14 12:00 Página 1

Ejendomsmægleren med det personlige præg. - Gratis vurdering • Hypoteklån • Individuel, personlig service i alle faser af køb og salg. - Vi søger luksuslejligheder på Paseo Marítimo samt villaer. - DANSKTALENDE JØRGEN KOSACK 678 801 666

MÅNEDENS BOLIGER

Fuengirola centrum Lys et-plans villa i det stille Puebla Lucia boligområde. Indeh. 2 sovevær., 2 badevær., stort fuldt udstyret køkken, stor stue med pejs og 40m2 patio. En unik mulighed for at købe en villa i hjertet af byen med smukke haver og 3 pools. Der er også garage inkluderet i de 105m2 boligareal. Ref. 001 REDUCED TO 350.000 €

R TIL SALG VI SØGER BOLIGE OG UDLEJNING!

Benalmádena Charmerende townhouse i stille område i Torremar. Lys og solrig m. 2 soveær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, stue, tildækket terrasse, pulterrum, stor solrig terrasse med hav- og bjergudsigt. I perfekt stand. Fælles pool og haver. Ref. 131 139.000 €

Mijas Costa Lys og solrig townhouse i El Coto i stille boligområde. Indeholder 3 soveær., 1 1/1 badevær., køkken, stue med pejs, terrasse med dejlig udsigt til havet og bjergene. Værd at se. Ref. 083 135.000 €

Fuengirola Første linje til stranden i Carvajal finder man denne moderne og lyse lejlighed med udsigt til havet. Bygget i højeste kvalitet med marmorgulve, dobbelte ruder, aircon, 3 store sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, vaskerum, stue med terrasse med fantastisk havudsigt. Fælles pool og garageplads. Ref. 218 320.000 € negotiable!

Mijas Costa, La Cala Moderne lys lejlighed i smukt boligkompleks tæt på alle bekvemmeligheder ca. 10 min. gang fra de smukke strande i La Cala. Består af 2 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, pulterrum, stor stue og terrasse med udsigt til fælles haverne, pool og havet. Møbleret og klar til indflytning eller udlejning. Garageplads og pulterrum inkluderet. Ref. 010 169.000 €

Torreblanca Lejlighed tæt på togstationen, stranden og forretninger. 2 soveær., badevær., fuldt udstyret køkken, stue, stor solrig terrasse med dejlig udsigt til havet, bjergene og byen. I perfekt stand - skal ses! Ref. 022 175.000 €

Los Boliches Meget central og solrig lejlighed i populær boligkompleks kun få min. gang til strand, togstation, forretninger, m.m. 3 soveær., 2 badevær., køkken, pulterrum, stue og stor solrig terrasse. God udlejningspotentiale eller ideelt hjem. Ref. 276 185.000 €

Fuengirola Komplet renoveret lejlighed i det populære Puebla Lucia i hjertet af Fuengirola. Indeholder et sovevær., fuldt udstyret køkken, pulterrum, stue med pejs, stor sydvestvendt terrasse. Klar til indflytning eller udleje. Virkelig gode udlejningsmuligheder. Ref: 069 245.000 €

Vi søger boliger til salg eller leje. Vi har et stort udvalg af boliger til kort- og langstidsudlejning.

Imperial Estate S.L. • Avda. Jesus Santos Rein, 15 • 29640 Fuengirola Tel: +34 952 664 966 • Mobil: +34 656 815 699 • E-mail: info@imperialestate.com • www.imperialestate.com


Solkystenfebruar2014