Shopping Milano - Autumn/Winter 2023 - N. 121

Page 1

SM

SHOPPING I N T E R N A T I O N A L

M A G A Z I N E

&

G U I D E

M I L A N O®

AUTUNNO/INVERNO 2023 N. 121/SEMESTRALE – AUTUMN/WINTER 2023 N. 121/BIANNUAL – SPEDIZ. IN ABB. POST. 70% FILIALE DI MILANO

SHOPPING MILANO N.121 AUTUMN/WINTER 2023

Autumn/Winter 2023

Italian/English

THE BEST SHOPS AND RESTAURANTS IN MIL AN FASHION • DESIGN • FOOD • LEISURE






Via Montenapoleone, 9 Milano Tel. (+39) 3913039543 ̵ www.jademontenapoleone.com ̵ info@jadeitaly.com



One supplier for more than One supplier supplier for for more more than than One for more than One supplier One Onesupplier supplier for formore more than than brands 100 design furniture 100 design design furniture furniture brands brands 100 furniture brands 100 design

100 100design designfurniture furniturebrands brands

Discover design Discover design Discover design Discover design as never before iscover cover design design as never before before as as never never before

never neverbefore before

O u r OOOsauhniuurl oarr snwsshrhhoooowowwrmrrooosooomm imnsssMi ininni l M aMMniililalaannn os wh or owor m o osmi sn iMn i lM

SAG80 SAG80 VIA BOCCACCIO, VIAVIA BOCCACCIO, VIA BOCCACCIO, BOCCACCIO, 44 44 20123 20123 MILANO MILANO 20123, 20123, MILANO MILANO

SAG80CORSO CORSO EUROPA EMPORIOCASA CASA SAG80 EUROPA --EMPORIO EMPORIO CASA SAG80 EUROPA SAG80 EUROPA CASA CORSO EUROPA EUROPA - CORSO EMPORIO -CORSO EMPORIO CASA CASA-- EMPORIO

VIA BOCCACCIO, VIA 44 VIA BOCCACCIO, VIABOCCACCIO, BOCCACCIO, VIA BOCCACCIO, VIA VIA BOCCACCIO, VIA BOCCACCIO, BOCCACCIO, 44 4444 20123 MILANO 20123 MILANO 20123 MILANO 20123, MILANO 20123, MILANO 20123 MILANO 20123, MILANO 20123, MILANO

sbte sotf oI tf aIl ti aTnl hi aeFnTuTbhrFhneeueisrtbntubeiroetseusftrt eIotofaf lIiItataanal liliaiFaanunnrFFnFuuuirtrrnunnirititetuuurrreee

CORSO CORSO EUROPA, EUROPA, 22 22 CORSO CORSO EUROPA, EUROPA, 20122 20122 MILANO MILANO 20122, 20122, MILANO MILANO

CORSO EUROPA, CORSO EUROPA, CORSO EUROPA, CORSO EUROPA, CORSO EUROPA, CORSO EUROPA, 222222 CORSO EUROPA, CORSO EUROPA, 20122 MILANO 20122 MILANO 20122 MILANO 20122, MILANO 20122, MILANO 20122 MILANO 20122, MILANO 20122, MILANO

SAG’80 SAG’80MIL M

VIACOR VIA LAC

Via ViaBoccaccio Boccacci

Milan MilanItaly Italy201 2

www.sag80.co www.sag80.c

Tel. Tel.+39 +390202484

info@sag80gro info@sag80g


S AG 8 0 . C O M sag80group.com

Tel:sag80group.com +39 0288802 SSAG AG 00. C..63470257 CC47 S+39 063 OOOMMM02 57 sag80group.com AG TEL: sag80group.com S AG 8 0 . C O M sag80group.com contact@sag80group.com info@sag80group.com Tel: +39 02 63 47 02 57 Tel: +39 02 63 47 Tel: +39 0202 63 4702 0257 57 TEL: +39 02 63470257 TEL: +39 63470257 TEL: +39 02 63470257 S AGS AG 8 0 8. C0O. CMO M Tel:TEL: sag80group.com sag80group.com +39 02 02 6363470257 47 02 57 +39 contact@sag80group.com contact@sag80group.com contact@sag80group.com info@sag80group.com info@sag80group.com info@sag80group.com Tel:TEL: Tel: +39 +39 02 02 6302 63 4763470257 47 02 02 57 57 contact@sag80group.com TEL: +39 +39 02 63470257 info@sag80group.com Sag80group contact@sag80group.com contact@sag80group.com info@sag80group.com info@sag80group.com Sag80group Sag80group Sag80group Sag80group

Sag80group Sag80group

CENTRO DADA CENTRO DADA SAG’80 MILANO SAG’80 MILANO CENTRO DADA CENTRO DADA SAG’80 MILANO SAG’80 MILANO CENTRO CENTRO DADA DADA AG’80 G’80 MILANO MILANO VIALARGA LARGAANG. ANG.P.ZA P.ZASANTO SANTOSTEFANO STEFANO VIA

DOME DOME

VIA LARGA ANG. P.ZA SANTO STEFANO VIACORSO LARGA ANG. P.ZA SANTO STEFANO CORSO EUROPA, ANG. VIA CAVALLOTTI CORSO EUROPA, ANG. VIA CAVALLOTTI VIA LARGA ANG. P.ZA SANTO STEFANO CORSO EUROPA, ANG. VIA CAVALLOTTI EUROPA, ANG. VIA CAVALLOTTI CORSO EUROPA, ANG. VIA CAVALLOTTI VIACORSO VIA LARGA LARGA ANG. ANG. P.ZA P.ZA SANTO STEFANO STEFANO VIAVIAVIA SAN MARCO, MARCO, CORSO EUROPA, EUROPA, ANG. ANG. VIASANTO CAVALLOTTI VIA CAVALLOTTI SAN VIASAN SAN MARCO, MARCO, 11 11 20122 MILANO 20122 MILANO 20122 MILANO 20122 MILANO 20122, MILANO 20122, MILANO Via Boccaccio & 11 Via Boccaccio & 11 20122 MILANO 20122, MILANO 20122, MILANO Via Boccaccio 4 44 & 11 20122 20122 MILANO MILANO 20121 20121 MILANO MILANO 20122, MILANO

Via Boccaccio 4 & 11 20122, 20122, MILANO aBoccaccio Boccaccio4 4& & 11 11MILANO Milan Italy 20122 Milan Italy 20122 Milan Italy 20122 n lanItaly Italy20122 20122 Milan Italy 20122

www.sag80.com www.sag80.com w.sag80.com ww.sag80.comwww.sag80.com www.sag80.com Tel. +39 02 4815380 Tel. +39 02 4815380 Tel. +39 02 4815380 l.+39 +3902024815380 4815380 Tel. +39 02 4815380 info@sag80group.com info@sag80group.com info@sag80group.com @sag80group.com o@sag80group.com

info@sag80group.com

20121, 20121, MILANO MILANO

DOME DOME DOME DOME DOME

VIA SAN MARCO, SAN MARCO, VIA SAN MARCO, VIAVIAVIA SAN MARCO, VIA SAN MARCO, VIA SAN 111111 11 VIA SAN VIA SAN MARCO, SAN MARCO, 11MARCO, VIAMARCO, SAN MARCO, 20121 MILANO 20121 MILANO 20121 MILANO 20121 MILANO 20121, MILANO 20121, MILANO 20121 MILANO 20121, MILANO 20121, MILANO 20121, MILANO


COLOPHON

SHOPPING I N T E R N A T I O N A L

M A G A Z I N E

M I L A N O

&

G U I D E

®

ANNO 35 - N° 121 - 2A EDIZIONE 2023 AUTUNNO/INVERNO www.shoppingmilanoroma.it Direttore Responsabile: Anna Repellini anna.repellini@shoppingmilanoroma.it Testi: Sofia Catalano, Franca Dell’Arciprete Scotti Direzione - Redazione - Pubblicità - Amministrazione: STUDIO UNO SRL Via Kramer, 4 - 20129 Milano Tel. (+39) 335.286786 Editore: STUDIO UNO SRL SHOPPING MILANO è registrato presso il Tribunale di Milano, autorizzazione n. 738/88 del 14 novembre 1988 Traduzioni: inglese Marina Vittoria Morasso Grafica: Monica Sotgiu Stampa: CALEIDOGRAF srl/Industria grafica Via Martiri della Liberazione, 12 23875 OSNAGO (LC) La riproduzione intera o parziale dei testi, disegni o fotografie è vietata: diritti riservati in tutto il mondo. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta o trasmessa in ogni forma sia meccanica che elettronica, senza una autorizzazione concessa dall’Editore. The total or partial reproduction of the texts, designs or photographs is prohibited; all rights are reserved worldwide. No part of this publication can be reproduced or transmitted in any form whatsoever, either mechanically or electronically, without express authorization from the Editor. GARANZIA DI RISERVATEZZA IN OTTEMPERANZA AL Dlgs 196/2003 (TUTELA DATI PERSONALI) L’Editore garantisce che i dati forniti dai sottoscrittori degli abbonamenti vengano utilizzati esclusivamente per l’invio della pubblicazione e come quelli relativi agli invii in omaggio non vengano ceduti a terzi per alcun motivo.

...Follow us on SHOPPING # 8



CONTENTS COLOPHON.................................................................................................................................... 8 EDITORIAL........................................................................................................................................ 12

SPECIAL GUEST

GIOVANNI BOZZETTI............................................................................................................. 14

REGIONE LOMBARDIA

INTERVISTA ASSESSORE BARBARA MAZZALI INTERVIEW WITH COUNCILLOR BARBARA MAZZALI............................... 16

INTERVIEW

SIMONA VENTURA.................................................................................................................... 18 ANTONELLA BORALEVI........................................................................................................ 20 LAURA MORINO.......................................................................................................................... 22 ISABELLA ERRANI....................................................................................................................... 24 KATIA NOVENTA......................................................................................................................... 26 EVELINA FLACHI.......................................................................................................................... 114

18 66

CSM PER LA SOSTENIBILITÀ CSM FOR SUSTAINABILITY................................................................................................ 28 GUIDA AI NEGOZI E RISTORANTI DI ECCELLENZA DI MILANO THE BEST SHOPS AND RESTAURANTS IN MILAN........................................ 31

GALLERY

OVER-SIZED COATS ............................................................................................................... 54 LONDON SMOKE....................................................................................................................... 56 RED AT NIGHT.............................................................................................................................. 58 LINGERIE EFFECT....................................................................................................................... 60 SEQUINS & Co.............................................................................................................................. 62 NATURAL SOFT ........................................................................................................................... 64 THE INFORMAL MAN.............................................................................................................. 66 BON TON BAGS AND SHOES......................................................................................... 84 JEWELS AND BIJOUX............................................................................................................. 105 SKIN SOS............................................................................................................................................ 112

56

22

HEALTH & BEAUTY

EVASIONI IN SPA SPA ESCAPES.................................................................................................................................. 116

HISTORIES AND PEOPLE

INTERNI............................................................................................................................................... 120 CHANTECLER................................................................................................................................ 122 CILENTO............................................................................................................................................ 124 DIEGO M............................................................................................................................................ 126 GIÒSA MILANO............................................................................................................................ 128 MANZONI 24.................................................................................................................................. 130

120 COVER

ITINERARIES

ADI DESIGN MUSEUM........................................................................................................... 138 PICCOLO TEATRO DI MILANO THE PICCOLO TEATRO OF MILAN............................................................................. 144

DESIGN

LE NUOVE TENDENZE DI ARREDO NEW FURNISHING TRENDS............................................................................................. 148

WINE

ANDAR PER VINI WINE TASTING.............................................................................................................................. 170

Etro

Dolce&Gabbana

Chantecler

Turri

FOOD

SAPORI D’ORIENTE ORIENTAL FLAVOURS............................................................................................................ 173

CURIOSITIES

LO SAPEVATE CHE… YOU KNEW THAT…................................................................................................................... 175 INDEX.................................................................................................................................................... 177

SHOPPING # 10

Jade Montenapoleone


SHOPPING MILANO.indd 1

28/06/23 09:23


IL PIACERE

C

he emozione tattile, sensuale dà la carta di un giornale quando lo si sfoglia, pagina dopo pagina, con la punta delle dita. Con un suono sottile, morbido che pure riesce a imporsi nel frastuono degli eventi nei quali si è immersi. Che profumo di buono. Sarà forse perché la carta è figlia di un tronco d’albero e quindi della Natura. È un piacere elementare: la realtà del possedere, di avere tra le mani. Che velocità, che praticità e funzionalità sa dare tutto quanto è digitale: un sito web, un’applicazione, un link; quanta vita ci porta subito, ora, ogni mezzo informatico, quanti colori e percorsi e viaggi e cose, infinite, che mai nella realtà si potrebbero raggiungere. È un piacere complesso: la realtà dell’immaginazione che non vuole limiti. Il magazine Shopping Milano incontra in città persone e oggetti, negozi e aziende, marchi di eccellenza ed altre meraviglie tutto sulla carta ed ha, da trentacinque anni, l’orgoglio di una scelta affettiva: è un’informazione tra esseri (ancora) umani. Tuttavia, il magazine ha il suo free download su APP WAOOO in un dialogo ricco di fantasia, in un bellissimo incontro tra naturale e artificiale. Perché si sa: il passato è un infinito orizzonte tanto quanto lo è il futuro. ANNA REPELLINI

THE PLEASURE ON YOUR FINGERS What a tactile, sensual emotion paper of a magazine gives when you leaf through it, page after page with the tip of a finger. And what a subtle, soft sound that nevertheless manages to impose itself in the din of the events in which one is immersed. What a scent of good. Perhaps because paper is the child of a tree trunk and therefore of Nature. It’s an elementary pleasure: the reality of owning, to have in your hands. What speed, what practicality and functionality everything that is digital can give: a website, an application, a link; how much life brings us immediately, now, every smart medium, how many colours and paths and journeys and infinite things that could never be reached in reality. It’s a complex pleasure: the reality of imagination that doesn’t want limits Shopping Milano magazine meets people and objects, shops and companies, excellent brands and other marvels in the city, all on paper and has, for thirty-five years, the pride of an emotional choice: it is information between (still) human beings. However, the magazine has its free download APP WAOOO in a dialogue full of fantasy, in a beautiful encounter between natural and artificial. Because we know: the past is an infinite horizon as much as the future is.

SHOPPING # 12

ph. Daniel Grandolfi

EDITORIAL


DIEGO_M_SP_SHOPPING MILANO_SETT.indd 3

26/06/23 17:51


SPECIAL GUEST

È

per me un particolare piacere tornare a scrivere sulle pagine di Shopping Milano che da anni rappresenta per turisti e milanesi una vera e propria guida alle eccellenze della nostra città. Una città senza una connotazione precisa, ma caratterizzata dalle mille anime che si fondano l’una all’altra in un vorticoso caleidoscopio di emozioni che lasciano residenti e visitatori ammagliati, affascinati e desiderosi di rimanervi. Milano è una città che si svela e si lascia conoscere a poco a poco come quei libri che appassionano sempre più man mano che si procede nella lettura. Come non citare la Moda e il Design che la rendono viva e pulsante in ogni momento dell’anno? O la vastissima offerta gastronomica che spazia dalle tradizionali trattorie alle cucine internazionali? O i Musei e le Gallerie d’arte contemporanea? O la Milano nascosta dei vicoli romani, degli incantevoli cortili interni e delle diverse straordinarie Chiese come quella di San Satiro? O l’eleganza del Castello Sforzesco, del Teatro alla Scala e della Galleria? O la modernità e verticalità dei recenti sviluppi urbanistici? Ma Milano è anche la città del genio assoluto di Leonardo che si può ammirare nelle Chiuse dei Navigli o nella contemplazione dell’Ultima Cena che lascia completamente rapiti dalla sua bellezza e perfezione. E soprattutto è il Duomo che ne rappresenta il magnifico simbolo e la domina con la sua magnificenza. Si Milano! Una città che ti accoglie, avvolge, permea e che si fa amare! Grazie Shopping Milano per raccontarla e ricordarci quanto sia bella. Prof. Giovanni Bozzetti Docente “Turismo Culturale e Valorizzazione Urbana”- Università Cattolica di Milano Consigliere del Presidente del Senato It’s a particular pleasure for me to write again on the pages of Shopping Milano, which has represented for years a true guide to the excellences of our city. A city without any precise position, but characterized by thousands of cores, one based on the other, forming a swirling kaleidoscope of emotions that bewitches and captivates residents and visitors who wish to stay here. Milan is a city that reveals itself and makes itself know step by step, like those books about which you are more and more passionate whilst you are reading them. How can we not mention Fashion and Design that make it alive and vibrant in every moment during the year? Or the wide food offer including traditional trattorias up to international cuisines? Or Museums and contemporary Art Galleries? Or hidden Milano with its roman alleys, the enchanting internal courtyards, and the different and extraordinary churches, such as San Satiro one? Or the elegance of Castello Sforzesco, Teatro alla Scala and the Galleria? Or the modernity and verticality of some recent urbanistic developments? But Milan is also the city of the absolute genius of Leonardo, which you can admire in the Chiuse dei Navigli (sluice gates) or viewing The Last Supper that leave you fully raptured due to its beauty and perfection. And above all the Duomo is the wonderful symbol of the city and dominates it with its magnificence. Yes, Milan! A city that welcome, wrap, and permeate you, able to make you love it! Thank you, Shopping Milano, to speak about it and remember us how beautiful it is!

SHOPPING # 14


Via Gesù, 9 Milano | Tel. (+39) 02.45491055 | www.mlouye.com | milano-store@mlouye.com


REGIONE LOMBARDIA

PROPOSTE TURISTICHE IN LOMBARDIA

Intervista a Barbara Mazzali Assessore al Turismo, Marketing territoriale e Moda Franca Dell’Arciprete Scotti

D

a una stagione entusiasmante, che ha fatto registrare un netto incremento di arrivi e di presenze rispetto al 2022, la regione Lombardia si affaccia alle prossime scadenze con grande ottimismo. Quali le località più attrattive? La Lombardia ha la specificità di una proposta turistica molto diversificata tra montagna, laghi e città d’arte - sottolinea Barbara Mazzali, Assessore al Turismo, Marketing territoriale e Moda - per quanto riguarda le città d’arte, mi preme sottolineare come ‘Bergamo Brescia Capitale della Cultura’ stia rappresentando una leva di attrattività turistica molto forte, anche in un’ottica di destagionalizzazione. Quanto influiscono i percorsi enogastronomici sulla fidelizzazione dei turisti? I percorsi turistici enogastronomici valorizzano i diversi aspetti della grande tradizione del turismo lombardo: pensiamo ad esempio al valore di prodotti come i vini della Franciacorta o dell’Oltrepò Pavese, che possono favorire il turismo esperienziale, oggi molto in tendenza. Come valorizzare i piccoli borghi e le aree meno iconiche? I borghi rappresentano un patrimonio culturale ed enogastronomico da sostenere, soprattutto perché non hanno risorse sufficienti per promuoversi direttamente. Il mio Assessorato ha intenzione di creare una carta del turista in Lombardia che renderà visibili i luoghi meno conosciuti, eppure straordinariamente belli, valorizzando le piccole realtà e le botteghe

Barbara Mazzali

storiche del Made in Italy, espressione di eccellenza nell’artigianato e nella ristorazione. Prospettive e strategie in vista dei prossimi grandi eventi? I grandi eventi sono uno dei pilastri su cui la Regione vuole puntare fortemente, in quanto rappresentano

SHOPPING # 16


REGIONE LOMBARDIA un volano fondamentale del turismo, come ci dimostra l’esperienza di Expo. Le Olimpiadi Milano Cortina 2026 saranno una vetrina a livello mondiale che mostrerà la Regione Lombardia in tutta la sua bellezza. Per adeguare e migliorare la nostra offerta turistica, già nei primi mesi del mio mandato, ho voluto approvare un bando di oltre 30 mln di euro rivolto alle strutture alberghiere ed extra alberghiere. A questo seguiranno altri interventi significativi per promuovere Regione Lombardia nelle sue eccellenze di fashion e design.

Isola Bella (Lago Maggiore)

TOURISM OFFERS IN LOMBARDY

Interview with Barbara Mazzali Councillor for Tourism, Territorial Marketing and Fashion After an exciting season that has seen a growth in arrivals and tourists compared with 2022, Region Lombardy is facing next dates with high optimism. Which are the most attractive areas? The touristic offer of Lombardy includes mountains, lakes and art cities - underlines Barbara Mazzali, Councillor for Tourism, Territorial Marketing and Fashion - as regards art cities, I underline that ‘Bergamo Brescia Capitale della Cultura’ is representing a strong reference point for tourists, even with an eye to nonseasonal locations. How much are the food paths important as regards the loyalty of tourists? The touristic and wine-food paths enhance the different facets of the great tradition of Lombard tourism: for examples, values such as the wines of Franciacorta or Oltrepò Pavese, which can favour the experiential tourism, which today is the trendiest. How to value little hamlets and less famous areas? The hamlets represent a cultural and wine-food heritage that must be supported, above all because they don’t have own resources to promote themselves.

Veduta aerea di Lonato con la Rocca

My department is aimed at creating a tourist card for Lombardy to make visible the less famous areas, which are beautiful, enhancing the small enterprises and the historical stores of Made in Italy, expression of excellence as regards handicraft and catering. What expectations and strategies in view of future great events? The great events are milestones, in which the Region will invest, because they are fundamental drivers for tourism, like the Expo experience has demonstrated. The Olympic Games Milano Cortina 2026 will be a world showcase that will show the Region Lombardy and its great beauty. Since the beginning of my tenure, I have opened a call of over 30 million euro for the hotel and extra hotel structures. Other important initiatives will follow to promote Region Lombardy and its excellence, such as fashion and design, to adjust and improve the touristic offer.

SHOPPING # 17


MILAN BY SIMONA VENTURA

LA FORZA DI SUPERSIMO La donna ‘bionica’ dello spettacolo italiano, Simona Ventura, vive una grande rinascita professionale suggellata dalla felicità nella vita privata. Chapeau Sofia Catalano

U

n vulcano mai spento, che in questo ultimo periodo ha ricominciato la sua attività con alte fiammate e lapilli scoppiettanti. Simona Ventura non si smentisce e con il suo programma Citofonare Rai 2, la presenza da Fabio Fazio, i suoi vivaci Social, ha ripreso lo scettro della TV nazionale. Nata a Bologna e cresciuta a Chivasso, è andata presto via di casa per cominciare la sua brillante carriera, passata per Roma e poi approdata a Milano. Sono orgogliosamente provinciale. Ma adoro Milano, una città che non ti mette subito a tuo agio. Difficile entrare nei giri giusti, ma poi ti si apre e ti dà tutto il suo cuore. È la città che mi ha regalato gli sfolgoranti anni ’90 (Mai dire Goal etc.), gli amici più cari, e che adesso ha consentito la mia rinascita professionale. E l’amore... Certo. Sono felice con Giovanni (Terzi, giornalista, n.d.r). Siamo una grandissima famiglia, abbiamo cinque figli. Ci piace molto stare insieme, anche con i miei genitori, mia sorella... Il sabato o la domenica, il Brunch è una consuetudine. Scopriamo nuovi posti, ma a cena andiamo volentieri alla ‘Trattoria dei Golosi’ all’Arco della Pace. Adoro i momenti di convivialità insieme ai nostri ragazzi. E come si tiene in forma? Da molti anni pratico Bikram Yoga. E uno dei pochi luoghi dove si fa in maniera corretta è proprio a Milano, in via Savona. Per i massaggi Bhoga, favolosi, vado invece in via Andegari. Inoltre, mi piace tantissimo mangiare frutta e verdura freschissime che compro personalmente al mercato di via Fauchè, il martedi.

Simona Ventura

Là, ed in altri mercati e piccoli negozi, faccio anche tantissima ricerca per il mio abbigliamento. Niente più solo Griffe, come negli anni 80/90, mi piace mescolare i capi e adoro gioielli e bijoutteria d’epoca, altra mia passione che coltivo con costanza. Il look iconico viene suggellato dalla pettinatura. Vado sempre da Aldo Coppola, in corso XXII Marzo. Roberto Farruggia riesce a seguire i miei umori e a concordare con me i nuovi look. Una garanzia!

SHOPPING # 18


MILAN BY SIMONA VENTURA Quartieri Milanesi che le piacciono? Ho vissuto tanto tra via Donizzetti, piazza del Tricolore, viale Premuda, viale Majno, viale Biancamaria, che ho amato molto. Ma, da quando vivo con Giovanni, mi sono spostata all’Arco della Pace. Mi piace, è un quartiere pieno di luce e mi ricorda Parigi. Io e Giovanni abbiamo i nostri piccoli riti: caffè insieme, passeggiata con il cane al Parco Sempione. Ci sentiamo (e ormai lo siamo) milanesi DOC. E molto affiatati: complice Milano.

THE STRENGTH OF SUPERSIMO The ‘bionic woman’ of Italian showbusiness Simona Ventura is living a great professional rebirth sealed by happiness in her private life. Chapeau An always active volcano that has restarted its activity with high flames and crackling lapillus, Simona Ventura makes no exceptions with her show Citofonare Rai 2, her participation at Fabio Fazio’s show, and her vibrant Socials, has taken back the title of national TV. Born in Bologna and grown up in Chivasso, she left home early to start her brilliant career, at the beginning moving to Rome and later to Milan. I am proud to be suburban. But I love Milan: a city that doesn’t put you immediately at ease, it’s difficult to get in, but finally it opens its gates and gives you all its heart. It’s the city that gave me the dazzling 1990s (Mai dire Goal, etc.), my dearest friends, and now it has allowed my professional rebirth. And love… Sure. I am happy with Giovanni (Terzi, journalist, ed.), we have a big family with five children in total. We like to be together, with my parents, and my sister too… We have brunch on Saturdays or on Sundays. We discover new locations, but for dinner we like to go to the Trattoria dei Golosi at Arco della Pace, I love the moments of conviviality together with our children!

Simona Ventura con Annalisa al Tavolo di ‘Che tempo che fa’

And how are you keeping in shape? I have exercised Bikram Yoga for many years and one of the locations to practise it well is in Milan in via Savona. For great massages at Bhoga in via Andegari. In addition, I love eating fresh fruit and vegetables that I buy at the market in via Fauchè on Tuesdays. There and in other markets and little shops, a big search in clothing. No more only Griffes as in the 1980/1990s, I like to mix garments and I love jewels and vintage bijoux: another passion that I constantly nurture. The iconic look is marked by the coiffure. I always go to Aldo Coppola in corso XXII Marzo, to Roberto Farruggia: He is able to follow my mood and to choose my new looks in accordance with me. A guarantee. Which Milanese districts do you like the most? I lived among via Donizzetti, piazza del Tricolore, viale Premuda, viale Majno, and viale Biancamaria, which I loved, but since I have been living with Giovanni, I moved to Arco della Pace: I love it, it’s a district rich in light that recalls Paris. Giovanni and I have our little rites: coffee together, stroll with our dog at Parco Sempione, we feel (and by now we are) Milanese DOC. Very close to each other: with the complicity of Milan.

SHOPPING # 19


MILAN BY ANTONELLA BORALEVI

IL FASCINO DI UNA VERA SIGNORA Fiorentina cosmopolita, Antonella Boralevi, adora Milano in tutte le sue sfaccettature caleidoscopiche, anche se non lesina qualche critica in nome del decoro. Se le dici che è toscana, si arrabbia. ‘Sono fiorentina’ replica

A

ntonella Boralevi, scrittrice, conduttrice, opinionista e autrice di programmi TV, collabora anche con diverse testate giornalistiche. Classe da vendere, si definisce però anche Parigina, Romana e Milanese.

© Credit Giovanni Gastel

S. C.

“Vivo tra queste città ed amo molto Milano. È luogo dove tutto succede: incontri persone di ogni genere e tipo, di tutte le arti, professioni, nazionalità. Milano adesso ha l’energia che aveva New York prima del Covid: è una città dove le cose accadono, dove il cervello si apre, corre...”. Luogo preferito? Sicuramente la biblioteca degli alberi. Là e guardando oltre le chiome delle piante, ti accorgi delle stagioni che cambiano, come attraverso la luce riflessa dai cristalli dei grattacieli. Amo passeggiare in quel luogo di tranquillità. Così come mi piace camminare ai giardini di Porta Venezia, o in quelli della Triennale. Milano è la città perfetta per il mio mestiere di scrittrice: perché mi ispira. Ma anche perché ci sono sempre nuove cose da vedere, da scoprire, da fare, nuovi Festival ed amo in particolare Piano City. Posti del cuore? Brera e le sue viuzze. E i suoi posticini per brunch e spuntini. E poi il Caffè Fernanda dentro l’Accademia e ovviamente il Portrait, il Four Seasons e il Baretto, che finalmente ha riaperto in un’area frequentata dai milanesi e dai turisti.

Antonella Boralevi

Shopping? Al volo. So perfettamente cosa mi sta bene e compro d’impulso, senza neanche provare. Trovo inoltre che Milano abbia un suo stile differente per ogni quartiere: un po’ Manhattan, un po’ Parigi o Londra. Sempre comunque con grandissimo gusto e senso estetico.

SHOPPING # 20


MILAN BY ANTONELLA BORALEVI

Piscina Portrait Milano

Il Baretto

Cose che non le piacciono? Detesto l’ex Garage Traversi! Un monumento storico diventato un orrendo edificio rialzato di tre piani. Un vero scempio. Contestualizzato poi in piazza San Babila, che è al degrado ormai da anni. E dire che ci vorrebbe davvero poco a sistemarla: trenta piante di bosso ed un bravo giardiniere. È indecente che sia ridotta così da così tanto tempo!

same energy that had New York before Covid: it’s a city where thing happens, the brain opens, it runs…”

Ma in realtà Antonella Boralevi adora la nostra città, che definisce “Un caleidoscopio, una vera miniera di immagini sempre diverse, colorate e luminose: questa per me è Milano”.

THE CHARM OF A TRUE LADY Cosmopolitan and from Florence, Antonella Boralevi, writer, likes Milan and all its kaleidoscopic details but without leaving aside her criticism from a propriety point of view. If you tell her that she is Tuscan, she gets angry: “I am from Florence,” she specifies

Your favoured location? First of all, the library of trees, there I stroll among the tree’s foliage, and I recognize seasons that changes through the reflected light of skyscrapers. I like to walk in the gardens of Porta Venezia or at the Triennale. Milan is a perfect city for a writer: it inspires me. There are always new things to see, to do and new Festivals, in particular I like Piano City. Your places of the heart? Brera and its alleys and its small locations for brunches and snacks. Plus, Caffè Fernanda in the Academy and obviously Portrait, Four Seasons and Baretto that has finally reopened. Shopping? With ease, I perfectly know what fit to me and I buy on impulse, without trying before. In addition, Milan has a distinctive style for each district: a bit Manhattan, Paris, or London, but always with high taste and aesthetic sense.

Antonella Boralevi, writer, host, pundit, and author of TV programs, collaborates with different newspapers. Class act, she describes herself as Parisian, Roman and Milanese.

What don’t you like? I hate former Garage Traversi! A historic monument that has become a horrible building raised with three stages: a true havoc. Plus located in piazza San Babila that has been suffering a decline for years. I believe that it would take little to improve it: thirty box trees and a good gardener. It’s filthy that it is reduced in this way.

“I am living in these cities. I like Milan very much. It’s the place where everything happens, where you can meet every type of individuals, every art, job, nationality. Milan has today the

But at the end Antonella Boralevi likes Milan that she calls “A kaleidoscope, a true mine of always different, coloured and luminous images: this is Milan for me”.

SHOPPING # 21


MILAN BY LAURA MORINO

LA MILANO DEI CONTRASTI È l’eclettismo della città che affascina Laura Morino, ex modella, organizzatrice di eventi, amante della tradizione, con un occhio al futuro S. C. L’affermazione è di Laura Morino, organizzatrice di eventi, che sin dai tempi dell’università faceva la pendolare da Torino a Milano, per la sua professione di modella: Già dopo sei mesi di andirivieni avevo deciso che Milano sarebbe stata la mia città, non mi sono mai pentita. Anzi. Infatti, mi considero una milanese doc. Abito in un quartiere residenziale verde e tranquillo, frequento tutti i luoghi storici e tradizionali: a cominciare dai teatri, La Scala e il Manzoni, con il loro cartellone variegato. I musei, come il Poldi Pezzoli e il Bagatti Valsecchi e la Triennale, d’estate il giardino è stupendo. Le mostre sono sempre interessantissime e competitive con quelle delle città internazionali. Del resto Milano è decisamente l’unica metropoli italiana, capitale di business, economia e turismo. Si riconosce anche nel raffinatissimo Club Cipriani e nell’intimo e coccoloso Grand Hotel et Milan, posto ideale per incontri d’affari discreti, ma anche per un aperitivo.

Laura Morino

“I

contrasti. Amo i contrasti di questa città magnifica che ho fatto mia. I palazzi storici, i cortili nascosti, i giardini segreti e poi lo Sky Line ipermoderno e futurista, è uno spettacolo affascinante”.

Per prendersi cura di se? Pratico Pilates da sempre, mi piace molto e mi aiuta a mantenermi in forma. Dal parrucchiere, da Di Luca in piazza Cinque Giornate. Per lo shopping, faccio ricerca qua e là, ma i miei punti di riferimento fissi sono Gio’ Guerreri disegnato da Betta Guerreri, Lella Curiel e Bettina Due. Non torno mai a mani vuote! Luoghi del Cuore? Oltre a quelli culturali, amo i ristoranti dove mi sento a casa: La Briciola di Gianni e Stefania, il Bolognese di Alfredo Tomaselli, il nuovissimo e raffinato Portrait con il suo 10-11, il nuovo Baretto di via della Spiga e, tra quelli stranieri, il Gong e il Dim Sum in via

SHOPPING # 22


MILAN BY LAURA MORINO Nino Bixio: adoro la cucina esotica! Inoltre sono un animale notturno, quindi mi piace anche riscoprire la città al buio. Ogni volta che passo davanti al Duomo o al Castello Sforzesco mi emoziono, ne ammiro la grandiosità e la bellezza, che li fanno brillare di luce propria...

Laura Morino con Alfredo Tomaselli del Bolognese

and traditional locations: theatres such as La Scala and Manzoni, with its varied program. Museums, such as Poldi Pezzoli, Bagatti Valsecchi and Triennale, where the garden is wonderful in summer. Our shows are always highly interesting and competitive with those of other international cities. Besides, Milan is surely the only Italian city which is the capital of business, economy, and tourism. I name also the highly refined Club Cipriani in the private and cozy Grand Hotel et Milan: the ideal location for private business meetings, but also for an aperitif.

Gianni e Stefania Valveri de La Briciola con Laura Morino

MILAN AND ITS CONTRASTS It is the eclecticism of the city that fascinates Laura Morino, former model, event planner, lover of tradition, but with an eye to the future “Contrasts. I love the contrasts of this wonderful city that has become my home: historical buildings, hidden courtyards, secret gardens, and the ultra-modern and futurist Skyline: a bewitching astonishment”. This statement is by Laura Morino, event planner, who, since her university, had been commuting between Turin and Milan: Already after six months of coming and going, I had decided that Milan would be my city and I never regretted it. On the contrary… Indeed, I feel to be an actual Milanese. I am living in a green and quiet residential district, I go to all the historic

And to take care of ourselves? I have always exercised Pilates that I like very much and helps me to keep a good shape. My favoured coiffeur is Di Luca in piazza Cinque Giornate. For shopping I make research here and there, but my reference points are Giò Guerreri designed by Betta Guerreri, Lella Curiel and Bettina Due, I never come back empty handed! Heart locations? “In addition to the cultural ones, I like the restaurants where I feel like at home: La Briciola of Gianni and Stefania, il Bolognese of Alfredo Tomaselli, the new and refined Portrait with its 10-11, the new Baretto di via della Spiga and, some foreigner restaurants: for example, Gong and Dim Sum in via Nino Bixio, I love exotic cuisine! Moreover, I love the night, therefore, to rediscover the dark city. Each time that I see Duomo or Castello Sforzesco I get excited, I look at their grandeur and beauty that make them shine with their own light…

SHOPPING # 23


MILAN BY ISABELLA ERRANI

PR a 36� GRADI Per Isabella Errani, torinese di nascita, Milano è energia e garanzia di un lavoro qualitativamente eccellente. Una città che ama anche per i suoi quartieri storici, tranquilli ed eleganti S. C.

“M

i piace l’energia di Milano, la adoro”.

Così esordisce Isabella Errani, regina delle PR, torinese, che, proprio per questo sentimento verso la nostra città, l’ha scelta come sede della sua attività, sempre di grande successo, da oltre 26 anni. Con i suoi esperti collaboratori, si occupa di Moda, Beauty, Design, Life Style, in uno storico palazzo d’epoca di fronte al parco Sempione. Un’oasi di verde e silenzio, dove pulsa l’attività frenetica del team. Questa città è il centro della mia vita lavorativa. A Torino torno solo nel week end, per legami, affetti e per abitudine. Ma è Milano che mi stimola e mi gratifica. Per scoprirla ed apprezzarla sempre di più, mi reco frequentemente a piedi ai miei appuntamenti, partendo da Brera, l’area che maggiormente ricorda il significato autentico di questa metropoli, e colgo i momenti di quelle passeggiate per riflettere sul lavoro, sulla mia attività e su quello che può darmi soddisfazione. Shopping, palestra? Niente palestra, sono pigrissima. Amo stare a casa, leggere, guardare la TV. Shopping senz’altro, preciso e mirato! Per esempio all’Olfattorio e da Frederic Malle, per i profumi più buoni del mondo. Ma anche da Rezina, in via Vincenzo Monti, per tutto ciò che riguarda la decorazione della casa e pezzi di design molto particolari: è un negozio molto ricercato e che mi soddisfa particolarmente, considerato che anche per lavoro mi piace il design.

Isabella Errani

E non solo. Isabella è sempre alla ricerca di nuovi talenti da lanciare, nei suoi campi di competenza. Il suo fiuto è infallibile.

SHOPPING # 24


MILAN BY ISABELLA ERRANI Cinema,teatro, ristoranti? Mi piacciono La Pesa, La Libera, posti tranquilli e tradizionali. Piuttosto che a teatro qualche volta vado all’Anteo con mia figlia, è un bel modo per stare insieme, anche a cena. Per lavoro frequento il Park Hyatt, un albergo in pieno centro, ma che riesce ad essere accogliente e caldo come casa, con un approccio familiare che apprezzo molto. E mentre mi rilasso, durante un delizioso lunch, percepisco all’esterno l’energia, la dinamicità della Milano che non è mai ferma e non si piange mai addosso... È una sensazione stimolante e propositiva, che incita e mi aiuta a fare sempre di più.

Park Hyatt Milano

A WELL-ROUNDED PR Even if born in Turin, Isabella Errani says that Milan supplies energy and guarantee of highquality work. She loves the city thanks to its historic, quiet, and elegant districts “I like the vigour of Milan, I love it.”

Olfattorio - Bar à Parfums

So, Isabella Errani from Turin, queen of PR, explains why she has chosen Milano for her job with tailwind for 26 years. She works with Fashion, Beauty, Design, Lifestyle with her substantial team. The headquarters are in a historic vintage building in front of Sempione Park, an oasis of green and silence, where the frenetic work of the team takes place. This city is the core of my job life. I go back to Turin only for weekends, due to my bonds, loved ones, and routines, but Milan stimulates and gratifies me. I have always gone to all appointments by foot to appreciate and discover the city, starting from Brera, which I frequent the most and reflects well the authenticity of this city and, whilst I stroll, I think, reflect, and take important decisions. Shopping, gym? No gym, I am lazy. I like to stay at home reading and watching TV. My shopping is accurate and targeted, for example at Olfattorio and at Frederic Malle for the

finest fragrances in the world, at Rezina in via Vincenzo Monti as regards home decoration and peculiar design: it is a highly refined shop, I appreciate design also for my job. But not only, Isabella has always been searching for new talents in her competence field and launched them: her instinct is flawless. Cinemas, theatres, restaurants? I like quiet and traditional restaurants such as La Pesa, La Libera. Instead of theatre, sometimes I go to cinema Anteo with my daughter: it is a beautiful way to be together also for dinner. Due to my job I go to Park Hyatt, a hotel downtown but cosy and welcoming like at home, with a familiar approach that I like. While I am relaxing during a delicious lunch, I perceive stamina outdoor, the dynamicity of Milan that neither stops nor wallows… that is a stimulating and assertive perception that urges to increasingly do the best.

SHOPPING # 25


MILAN BY KATIA NOVENTA

DALLA MILANO DA BERE ALL’ECOLOGIA Katia Noventa, una donna dalle mille sfaccettature capace di rinnovarsi con garbo e stile S. C. Sono nata a Padova - conferma Katia Noventa - ma ben presto mi sono resa conto che per spiccare il volo, come modella, dovevo trasferirmi a Milano. Erano i mitici anni ’90. Ho un ricordo meraviglioso di quel periodo. Lavoro tanto, ma anche una Milano straordinaria, piena di vita, più sicura, frizzante, allegra, un posto dove ti sentivi a casa... adesso sta esplodendo, diventando a tutti gli effetti una delle città più ambite, piene di eventi culturali, di turisti ma soprattutto di business. Ogni tanto si rifugia al Lago di Bracciano, dove si rilassa con i suoi cani, il suo cavallo, la quiete assoluta e con Miriam e Gabriella, le sue erboriste di fiducia. Katia è vegetariana, ambientalista, animalista e ha uno spiccato senso della famiglia. Il tempo per ricaricarmi e poi via di nuovo a Milano ad immergermi nel mio lavoro che amo tantissimo. Una cena dagli amici a La Briciola, o al The Roof dell’hotel Cavalieri, dalla cara Vesna, per fare colazione, per l’aperitivo o la cena, godendo di una vista mozzafiato, per me in sostanza come una seconda casa. E per gli acquisti, l’indispensabile giro in centro, da Paladini, in via Pietro Verri, per lingerie e beachwear sofisticatissimi, o in Brera da Giolina e Angelo, per gioielli molto particolari e personalizzati. Katia Noventa

U

na ex indossatrice che lavora sodo per mantenere il suo fisico statuario. Una presentatrice TV (ha cominciato con Tele Mike!) e una giornalista sempre in pista, da Padova a Milano, Roma, Sardegna, Miami.

E per la cura di se? Mi fido molto del Dottor Lucio Loreto, che ho incontrato a Villa Paradiso e che mi segue da sempre per un benessere... a 360 gradi. E visto che sono molto attenta alla salute non rinuncio alle mie sedute di ossigeno ozono terapia dal Dottor Michele Bonaccorso dove incontro più vip che a Sanremo!

SHOPPING # 26


MILAN BY KATIA NOVENTA Infine, per un’alimentazione equilibrata, mi affido al Dottor Fabio Gregu e alle sue ricette particolarmente sfiziose, che si possono trovare nel suo libro. Inoltre mi alleno costantemente in palestra in via Borgogna, da Pure, con il personal trainer Valerio Gaudio. Un lavoraccio! Sì infatti. Per ricaricare lo spirito, vado invece da padre Massimo, alla chiesa di Santa Rita, in zona Barona. È sempre un incontro profondo, che mi nutre l’anima. Chapeau.

Giolina e Angelo

ROM MILAN TO DRINK TO ECOLOGY Katia Noventa, a woman of many facets able to renew herself with grace and style A former model, who works hard to keep her statuary body. A TV anchor-woman (she started with Tele Mike!) and a journalist always on track from Padua to Milan, Rome, Sardinia, Miami. I was born in Padua - confirms Katia Noventa - but immediately I realised that to take off as model I had to move to Milan. I was living there in the mythical 1990s. I have a wonderful memory of this time. A lot of work, but also an extraordinary Milan full of life, safer, sparking, joyful, a place to feel at home… now it is becoming one of the most sought-after cities in the world: rich in cultural events, tourists, but above all business. Sometimes she takes refuge at Bracciano Lake, where she relaxes with her dogs and her horse, the full tranquillity and Miriam and Gabriella, her trusted herbalists. Katia is vegetarian, environmentalist, animalist and has a high sense of family. The time to recharge myself and then ones more to Milan, where I plunge into my job that I love. A dinner with friends at La Briciola or at The Roof of hotel Cavalieri by my friend Vesna for breakfast, the aperitif or dinner with a breathtaking view, for me quite as at home.

Gianantonio A. Paladini

For shopping in the centre, I go at Paladini, in via Pietro Verri, for lingerie and highly refined beachwear or in Brera at ‘Giolina e Angelo’ for peculiar and personalized jewels. And self-care? I trust in Doctor Lucio Loreto, who I met in Villa Paradiso, who follows me for full healthcare. And I am very careful about my health and don’t renounce to my therapies of oxygen ozone at Doctor Michele Bonaccorso where I meet more VIPs than in Sanremo! And for well-balanced diet, I follow Doctor Fabio Gregu and his delicious recipes that you can find in his book. Plus, I regularly train at the gym in via Borgogna, at Pure, with my personal trainer Valerio Gaudio. It’s a hard work! On the contrary, I go to Father Massimo, at Santa Rita church, in the Barona district, to recharge my soul. It’s a deep meeting that nourishes the soul. Chapeau.

SHOPPING # 27


CSM

CAMERA SHOWROOM MILANO

CSM PER LA SOSTENIBILITÀ Camera Showroom Milano organizza per ogni Fashion Week l’evento ‘CSM Meets Sustainability’ Franca Dell’Arciprete Scotti

S

e c’è una tendenza chiarissima tra i compratori del futuro, la ‘millennium generation’, è la bandiera Green. E la moda, settore sempre attento alle tendenze più avanzate, intende assecondare questa richiesta. Da qui una revisione di tutta la filiera produttiva, per rendere più ‘green’ ogni singolo passaggio, dalla lavorazione delle fibre, alle tecniche di stampa su tessuto, alla conciatura delle pelli. In questa riconversione si mostrano più agili le MPMI (Micro Piccole Medie Imprese) italiane, rispetto ai grandi brand, schiacciati da economie produttive spesso svolte all’estero.

Così negli ultimi anni si è visto un fiorire di brand nuovi totalmente dedicati alla eco-sostenibilità soprattutto da parte di aziende artigiane. Proprio ai brand definiti eco-sostenibili si rivolge oggi l’attenzione dei buyers più attenti, sensibili e preparati. Ecco dunque l’ottima iniziativa avviata da Camera Showroom Milano che, insieme con Confartigianato Moda, ad ogni Milano Fashion Week organizza l’evento ‘CSM Meets Sustainability’. Un’occasione per dare supporto e visibilità ai brand eco-sostenibili presenti all’interno degli showroom associati a CSM, che vede il pieno supporto e la piena collaborazione di CBI Camera Buyer Italia.

SHOPPING # 28


CSM

CAMERA SHOWROOM MILANO

CBI è l’associazione di categoria italiana nata con lo scopo di riunire, tutelare e rappresentare i migliori luxury multi-brand-stores sul territorio italiano. E Camera Buyer Italia è sempre più sensibile al tema della eco-sostenibilità, perché rileva la richiesta di brand ‘green’ presso questi prestigiosi store, da parte soprattutto delle generazioni più giovani. Come sottolinea Mauro Galligari, Direttore della comunicazione di CSM “In Italia stiamo iniziando ad intuire l’enorme potenziale rappresentato dallo story-telling del singolo brand, in termini di sostenibilità. Che ha bisogno di essere ben raccontata perché non si presti a fraintendimenti e accresca la consapevolezza del consumatore finale”. www.camerashowroom.it

CSM FOR SUSTAINABILITY

Camera Showroom Milano organizes the event ‘CSM Meets Sustainability’ during every Fashion Week There is a clear trend of the future buyers, the millennial generation: the Green flag. Thus, fashion industry, which has ever cared about advanced trends, will actively support this request. Therefore, revising the entire production industry to make increasingly greener every step for the work of fibres, printing techniques on fabrics, and leather tanning. Italian Micro, Small and Medium-Sized Enterprises are the liveliest as regards this transformation compared with big brands, which often depends on production economies developed abroad. Indeed, new brands fully dedicated to eco-sustainability have started their work, above all artisanal enterprises. The target of the most careful, sensitive, and experienced buyers consists of eco-sustainable enterprises. So, a very good initiative was started by Camera Showroom Milano, which together with Confartigianato Moda, organizes the event ‘CSM Meets Sustainability’ during every Milano Fashion Week. An occasion to support and give visibility to ecosustainable brands in the showrooms associated with CSM with the full support and collaboration of CBI Camera Buyer Italia. CBI is a trade association aimed at gathering, protecting, and representing the best luxury multibrand stores in Italy. And Camera Buyer Italia is more and more sensitive to the theme of eco-sustainability in Italy and underlines the demand of green brands at these prestigious stores required above all by young generations. As underlined by Mauro Galligari, Director of Communication of CSM “In Italy we have started to understand the huge potential represented by the storytelling of each brand as regards sustainability, which must be told in the right way to avoid misunderstanding and to increase the awareness of final consumer”.

SHOPPING # 29


CAMERA SHOWROOM MILANO CSM è un’associazione autonoma, libera, apolitica ed indipendente. CSM è dedicata a tutti gli showroom multibrand di Milano più rappresentativi del fashion e con una forte vocazione internazionale. CSM ha tra i suoi obiettivi fondamentali l’esigenza, resa ancor più forte dalla recente situazione congiunturale, di fare squadra. CSM ha concretizzato, grazie alla collaborazione con Confartigianato Moda, importanti attività durante le Fashion Week di Milano: ARTISANAL EVOLUTION + CSM MEETS SUSTAINABILITY

CAMERA SHOWROOM MILANO ringrazia 1ST FLOOR

PROGETTO MILANO

999 SHOWROOM

RENZO VESENTINI MILANO

ARETE’ SHOWROOM

S5 SHOWROOM

ASESTANTE SHOWROOM

SD SHOWROOM

BRERAMODE

SHOWROOM A. FICCARELLI

BOIOCCHI SHOWROOM

SHOWROOM DUNE

CASILE & CASILE

SHOWROOM JE T’AIME

CONTINUO

SHOWROOM PAPAVERI

DANIELE GHISELLI SHOWROOM

SPAZIO 38

DMVB SHOWROOM

SPAZIO COLTRI

ELISA GAITO SHOWROOM

SPAZIO LIBERTY

FATTORE K MILANO

STUDIO 360 SHOWROOM

GARAGE MARINA GUIDI

STUDIO POGGIO

MANNERS

STUDIO TATO SOSSAI

MANUEL MENCARELLI SHOWROOM

STUDIO ZETA

MODERN SWOWROOM

STYLE COUNCIL SHOWROOM

PANORAMA MODA

THE PLACE SHOWROOM

PERCORSI OBBLIGATI

ZAPPIERI

CSM - PERCHÈ SENZA UNA VISIONE COMUNE, NON ESISTE FUTURO! CAMERA BUYER ITALIA

W ooo



THE FIRST AUTHENTIC WELDED JEWELLERY. Via Cesare Correnti 26 | 02 4311 8105 Corso Garibaldi 127 | 02 4971 5186

ateliervm.com


A

B

C

CONI ZUGNA

DE AMICIS

CALIFORNIA

SANTA SOFIA VETRA

BOLIVAR

TOLSTOJ FRATTINI


D

E

F 1

2

3 SUSA

ARGONNE

STAZIONE FORLANINI

TRICOLORE

4 POLICLINICO SFORZA

5


SHOPPING M I L A N O®

THE BEST SHOPS AND RESTAURANTS IN MILAN MONOBRAND FASHION ACCESSORIES MULTIBRAND FASHION VINTAGE KIDS JEWELRY AND WATCHES BIJOUX BEAUTY/HAIR STYLIST AND PERFUMES FLOWERS DESIGN RESTAURANTS


MONOBRAND FASHION ALEXANDER MCQUEEN MAN, WOMAN

Via S. Andrea, 21 Map D3  (+39) 02.76003374  alexandermcqueen.com  milan.santandrea.store@alexandermcqueen.com

ALBERTA FERRETTI WOMAN

Via Montenapoleone, 18 Map D3  (+39) 02.76003095  www.albertaferretti.com

ANTONIO RIVA MILANO BRIDE AND WOMAN CEREMONY

Palazzo Toschi Corneliani Corso Venezia, 44 Map D3  (+39) 02.76018122  www.antonioriva.com  www.zerozerozero.antonioriva.com  ateliermilano@antonioriva.com www.antonioriva.com/shop

ALVIERO MARTINI 1A CLASSE

WOMAN, MAN, ACCESSORIES Corso Matteotti, 1 Map D3  (+39) 02.76008002  www.alvieromartini.it  boutique@alvieromartini.it

SHOPPING # 32


MONOBRAND FASHION AVANT TOI

HOME, SNEAKERS AND ACCESSORIES Via Carlo Botta, 8 Map D5  (+39) 02.8907712  www.avant-toi.it  shop@avant-toi.it

ASPESI

WOMAN, MAN Via San Pietro all’Orto, 24 Map D3  (+39) 02.76022478  www.aspesi.com  retailmilano@aspesi.it

ba&sh

WOMENSWEAR, PARISIAN STYLE WITH PARTY DRESSES, KNITWEAR, DENIM, SHOES AND MORE Corso Como, 2 Map C2

(+39) 345.9448502

 ba-sh.com/it/it  milan@ba-sh.com

A|X ARMANI EXCHANGE FLAGSHIP STORE

Corso Vittorio Emanuele II angolo Galleria Passarella, 2 Map D4  (+39) 02.35924319  www.armaniexchange.com  armani.ax.milano@giorgioarmani.it

SHOPPING # 33


MONOBRAND FASHION BEATRICE .b WOMENSWEAR

Corso Venezia, 6 Map D3  (+39) 02.49425335  www.beatriceb.com  beatriceb.sanbabila@plisse.it

BAGUTTA

MAN AND WOMAN Via San Pietro all’Orto, 26 Map D3  (+39) 02.782315  www.bagutta.net  BoutiqueBagutta@cit-spa.it

BRIONI MAN

Via Gesù, 2/A Map D3  (+39) 02.76390086  www.brioni.com  milano@brioni.com

BLAUER USA WOMAN, MAN, KID

Piazza 25 Aprile, 1 Map C2  (+39) 02.63471267  www.blauerusa.com  storemi@fgf-industry.com

SHOPPING # 34



MONOBRAND FASHION CHANEL WOMAN

Via Sant’Andrea, 10 Map D3  (+39) 02.77886999  www.chanel.com

BRUNELLO CUCINELLI WOMAN, MAN, KID LIFESTYLE

Via Montenapoleone, 27/C Map D3  (+39) 02.76015982  www.brunellocucinelli.com

CILENTO 1780

CLOTHING, TIES, TAILORING, MADE-TO-MEASURE SUITS AND SHIRTS, WOMEN'S AND MEN'S ACCESSORIES Via Fiori Oscuri, 13 Map D3  (+39) 02.87178679  www.cilento1780.it  info@cilento1780milano.it

CHIARA BONI WOMAN

Via Sant'Andrea, 8 Map D3  (+39) 02.76394662  www.chiaraboni.com  boutique.milano@chiaraboni.com

SHOPPING # 36



MONOBRAND FASHION DIEGO M

WOMAN, MAN Corso Venezia, 8 Map D3  (+39) 02.36694460  www.diegom.it  info@diegom.it

DE SANTIS BY MARTIN ALVAREZ

SHOWROOM-BOUTIQUE, WOMAN Via Ariberto, 1 Angolo Corso Genova Map C4 (+39) 02.02030520  www.desantisalvarez.com  desantismoda@gmail.com

DOLCE&GABBANA MAN MENSWEAR

Corso Venezia,15 Map D3  (+39) 02.76028485  www.dolcegabbana.com/it  dgmilano.uomo@dolcegabbana.it

DOLCE&GABBANA WOMAN

Via della Spiga, 2 Map D3  (+39) 02.795747  www.dolcegabbana.it

SHOPPING # 38


MONOBRAND FASHION DORIANI MAN

Via Sant’Andrea, 2 Map D3  (+39) 02.76008012  www.doriani.it  info@dorianishop.com

DOMENICO CARACENI

TAILORING, CLOTHING, ACCESSORIES, HOMEWEAR, FRANGRANCES Via Serbelloni, 14 Map D3  (+39) 02.778811  www.domenicocaraceni.com  sartoria@sartoriadomenicocaraceni.com

DSQUARED2 WOMAN, MAN, KID

Via Verri, 4 Map D3  (+39) 02.89691699  www.dsquared2.com/it  storemilano@dsquared2.com

DRUMOHR

TOTAL LOOK MAN AND WOMAN Via della Spiga, 26 Map D3  (+39) 02.64136801  www.drumohr.com  milanoboutique@drumohr.com

SHOPPING # 39


ph. Gionata Xerra

MONOBRAND FASHION ERIKA CAVALLINI WOMAN

Via della Spiga, 19 Map D3  (+39) 02.76000812  erikacavallini.com  boutique.erikacavallini@abrahamindustries.it

EMPORIO ARMANI WOMAN, MAN, KID

Via Alessandro Manzoni, 31 Map D3  (+39) 02.62312600  www.armani.com  armani.ea.milano@giorgioarmani.it

FALCONERI WOMAN, MAN

Via Montenapoleone ang. via Manzoni, 20 Map D3  (+39) 02.76023017 Galleria Pattari, 2 Map D4  (+39) 02.8900244 Largo Settimio Severo, 2 Map B4 (+39) 02.43998346  www.falconeri.com  hello@falconeri.com

ETRO BOUTIQUE MILANO

WOMAN, MAN, ACCESSORIES, PERFUMES Via Montenapoleone, 5 Map D3  (+39) 02.76005049  www.etro.com/it-it  customercareonline@etro.com

SHOPPING # 40


MONOBRAND FASHION FAY BOUTIQUE WOMAN, MAN

Via della Spiga, 15 Map D3  (+39) 02.76017597  www.fay.com  faymilano@todsgroup.com

FALIERO SARTI SCARVES

Via Solferino, 1 Map C3  (+39) 02.8053223  www.falierosarti.com  press@falierosarti.com

FENDI

WOMAN, MAN Galleria Vittorio Emanuele II Map C4  (+39) 02.7268131  www.fendi.com

FEDELI

WOMEN’S AND MEN'S CLOTHING Via S. Pietro All'Orto, 26 Map D3  (+39) 02.76023392  fedelicashmere.com  milano@fedelicashmere.com

SHOPPING # 41


MONOBRAND FASHION FORTE_FORTE WOMEN'S CLOTHING

Via Ponte Vetero, 1 Map C3  (+39) 02.72008575  www.forte-forte.com/it_it  info@forte-forte.com

FERRAGAMO

WOMAN, MAN, ACCESSORIES WOMAN Via Montenapoleone, 3 Map D3 (+39) 02.76000054  milanwstore@ferragamo.com MAN Via Montenapoleone, 20/4 Map D3 (+39) 02.76006660  milanmstore@ferragamo.com  eu.ferragamo.com/it-it

GIORGIO ARMANI WOMAN, MAN

Galleria Vittorio Emanuele II Map C4  (+ 39) 02.89754148  www.armani.com/it-it

GIADA

FASHION/WOMENSWEAR Via Montenapoleone, 15 Map D3  (+39) 02.9198888  www.giada.com/it  info@giada.com

Via Montenapoleone

SHOPPING # 42


ph. Beppe Raso

MONOBRAND FASHION GUCCI

WOMAN, MAN Via Montenapoleone, 5-7 Map D3  (+39) 02.771271 Galleria Vittorio Emanuele II Map C4  (+39) 02.8597991  www.gucci.com

GIORGIO ARMANI WOMAN, MAN

Via Sant'Andrea, 9 Map D3  (+39) 02.76003234  www.armani.com/it-it  armani.ga.milano@giorgioarmani.it

HERNO

WOMAN, MAN, KID Via Montenapoleone, 3 Map D3  (+39) 02.94432789  www.herno.com  negozio.milano@herno.it

HERMÈS

CLOTHING, ACCESSORIES, JEWELRY, PERFUMES, FURNITURE AND HOME ACCESSORIES, PORCELAIN Via Montenapoleone, 12 Map D3  (+39) 02.76003495  www.hermes.com  milano@hermes.it

SHOPPING # 43


MONOBRAND FASHION ISAIA MAN

Via Verri, 8 Map D3  (+39) 02.36696931  www.isaia.it  milano@isaia.it

ISABEL MARANT WOMAN, MAN

Via Santo Spirito, 17 Map D3  (+39) 02.38263366  www.isabelmarant.com  santospirito@isabelmarant.com

JACOB COHEN WOMAN, MAN

Via della Spiga, 29 Map D3  (+39) 02.49754405  www.jacobcohen.com  milano@jacobcohen.com

ISSEY MIYAKE WOMAN, MAN

Via Bagutta, 12 Map D3  (+39) 02.781040  www.isseymiyake.com  isseymiyake@issey.it

SHOPPING # 44


MONOBRAND FASHION JW ANDERSON

CLOTHING AND ACCESSORIES Via Sant’Andrea, 16 Map D3  (+39) 02.68854819  www.jwanderson.com  milan@jwanderson.com

JADE MONTENAPOLEONE PELLICCERIA/ABBIGLIAMENTO Via Montenapoleone, 9 Map D3  (+39) 3913039543  info@jadeitaly.com  www.jademontenapoleone.com

LARDINI

WOMAN, MAN Via Gesù, 21 Map D3  (+39) 02.87169427  www.lardini.com  boutique.milano@lardini.it

KITON

WOMAN, MAN Via Sant'Andrea, 16 Map D3  (+39) 02.76390240  www.kiton.com  milano@kiton.it

SHOPPING # 45


MONOBRAND FASHION LORENA ANTONIAZZI

WOMAN APPAREL & ACCESSORIES Via della Spiga, 36 Map D3  (+39) 02.80012191  lorenaantoniazzi.com  milanostore@lorenaantoniazzi.it

LARUSMIANI MAN

Via Verri, 10 Map D3  (+39) 02.76006957  www.larusmiani.it  boutique@larusmiani.it

LOUIS VUITTON WOMAN, MAN

Via Bagutta, 2 Map D3 Galleria Vittorio Emanuele II Map C4 c/o Rinascente, Piazza Duomo Map C4  (+39) 02.006608888  www.louisvuitton.com

Galleria V. Emanuele II

LUDOVICA MASCHERONI, L’APPARTAMENTO LUXURY FURNISHINGS AND CLOTHING Via Gesù, 13 Map D3  (+39) 02.94389507  ludovicamascheroni.it  showroom@ludovicamascheroni.it

SHOPPING # 46



MONOBRAND FASHION MANILA GRACE WOMAN

Corso Garibaldi, 115 Map C2  (+39) 02.62695135  www.manilagrace.com

MALÌPARMI WOMAN

Via Solferino, 3 Map C2  (+39) 02.72093899  www.maliparmi.com  boutiquemilano@maliparmi.it

MARTINO MIDALI

WOMEN’S CLOTHING AND ACCESSORIES Via Mercato, 6 Map C3  (+39) 02.875903  martinomidali.com  mi.mercato@martinomidali.com

MANZONI 24

CLOTHING, LEATHER AND FUR Via Manzoni, 24 Map D3 (+39) 02.76001395  www.manzoni24.it  boutiquemanzoni24@gmail.com

SHOPPING # 48


MONOBRAND FASHION MONCLER MILANO GALLERIA

MONCLER COLLECTION MAN, WOMAN, KID, MONCLER GRENOBLE E MONCLER GENIUS Galleria Vittorio Emanuele II, 11/12 Map C4  (+39) 02.00704021  www.moncler.com/it-it  milano-galleria@moncler.com

MISSONI

WOMAN, MAN Via Sant’Andrea, angolo via Bagutta Map D3  (+39) 02.76003555  www.missoni.com  boutique.milanomissoni.it

MOSCHINO

WOMAN, MAN, CHILD, ACCESSORIES Via della Spiga, 26 Map D3  (+39) 02.76022639  www.moschino.com/it_it  moschino.milano@moschino.it

MOORER WOMAN, MAN

Via Montenapoleone, 21 Map D3  (+39) 02.45388329  www.moorer.clothing/it  customercare@moorer.clothing

SHOPPING # 49


MONOBRAND FASHION NONOSTANTEMARRAS FASHION, ART, DESIGN

Campanello: Circolo Marras Via Cola di Rienzo, 8 Map B5 (+39) 02.89075908  www.antoniomarras.com  nonostante@antoniomarras.it shop@antoniomarras.it

N° 21

WOMAN, MAN, ACCESSORIES Via Santo Spirito, 14 Map D3  (+39) 02.781957  www.numeroventuno.com  n21milano@numeroventuno.com

RALPH LAUREN

POLO RALPH LAUREN MAN AND WOMAN, PURPLE LABEL, COLLECTION & DOUBLE RL Via della Spiga, 5 Map D3  (+39) 02.30569055

PRADA GALLERIA DONNA

WOMEN’S CLOTHING, LEATHER GOODS, FOOTWEAR AND ACCESSORIES Galleria Vittorio Emanuele II, 63-65 Map C4  (+39) 02.876979  www.prada.com

SHOPPING # 50


MONOBRAND FASHION SPAZIO BOUTIQUE SIMONETTA RAVIZZA WOMAN

Via Morimondo, 19 Map D3  (+39) 02.76012921 - (+39) 333.2589315  www.simonettaravizza.com  boutique.milano@simonettaravizza.it

ROBERTO CAVALLI MAN, WOMAN, CHILD

Via Montenapoleone, 6 Map D3  (+39) 02.7630771  www.robertocavalli.com  boutique.milano@robertocavalli.com

TATRAS

WOMAN, MAN Via della Spiga, 3 Map D3  (+39) 02.49674373  www.tatras-official.com  shop@tatras.it

STEFANO RICCI

LUXURY LIFESTYLE & MENSWEAR Via Gesù, 3 Map D3  (+39) 02.798588  www.stefanoricci.com  milan.flagship@stefanoricci.com

SHOPPING # 51


MONOBRAND FASHION TOMMY HILFIGER

CLOTHING AND ACCESSORIES Piazza Oberdan, 2 Map D3  (+39) 02.20241573  www.tommy.com  THStore.Milano@Tommy.com it.tommy.com

TOM FORD

MEN'S AND WOMEN'S CLOTHING AND ACCESSORIES - BEAUTY AND FRAGRANCES JEWELERY - TAILOR-MADE SERVICE Via Verri, 3 Map D3  (+39) 02.36529600  www.tomford.com  milanstore@tomfordinternational.com

VERSACE

WOMAN, MAN Via Montenapoleone, 11 Map D3  (+39) 02.76008528  www.versace.com  versace.milanmontenapoleone@it.versace.com

VALENTINO WOMAN, MAN

Via Montenapoleone, 20 Map D3  (+39) 02.76006182  www.valentino.com/it-it  Boutique.Milano.Montenapoleone@valentino.com

SHOPPING # 52


MONOBRAND FASHION WOOLRICH

WOMAN, MAN, KID Corso Venezia, 3 Map D3  (+39) 02.86887600  www.woolrich.com  milano@woolrich.com

VOILE BLANCHE SOCIETY WOMAN, MAN, ACCESSORIES Via Durini, 4 Map D4  (+39) 02.39289265  www.voileblanche.com  store.milan@voileblanche.com

ZIMMERMANN WOMAN

Via Santo Spirito, 19 Map D3  (+39) 02.30452886  www.zimmermann.com/eu

ZADIG&VOLTAIRE

WOMEN’S AND MEN'S CLOTHING Via Santo Spirito, 18 Map D3  (+39) 02.76390404  zadig-et-voltaire.com  milan2@zadigetvoltaire.com

SHOPPING # 53


TREND

OVER-SIZED COATS Esagerati: larghi, lunghi, avvolgenti. Meglio se nelle tonalità profonde di marrone cioccolato. Ma per contrasto anche chiari, nelle nuances della terra sino ad arrivare al bianco. Capisaldi dell’inverno, come da tradizione.

OVER-SIZED COATS

Emporio Armani

Exaggerate: large, long, wrapping. Better if in the deep tones of chocolate brown, but in contrast also in light colours; from earth nuances to white. Traditional winter cornerstones.

Etro

Max Mara

Jade Montenapoleone

Tod’s

SHOPPING # 54


Jade Montenapoleone

Alberta Ferretti

Prada Valentino

Manzoni

Diego M

Ermanno Scervino

TREND

Martino Midali

SHOPPING # 55


Chanel

Prada

Beatrice .b

TREND

Grigio. Il colore del gessato, del tailleur, della gonna dritta, del pull di cachemire. Irrinunciabili. Un grande classico di stagione capace di reinventarsi mantenendo la sua sofisticata natura elegante. Indispensabile, facile, pratico, discreto. C’est tout. Grey. The colour of pinstripe, pantsuit, straight skirt, cashmere pullovers. Must haves. A great seasonal classic that can be reinvented keeping its sophisticated elegant nature. Indispensable, easy, practical, and understated. C’est tout.

SHOPPING # 56

Cruciani

Emporio Armani

LONDON SMOKE


Fendi

Seventy

Brunello Cucinelli

Ermanno Scervino

Prada

Etro

Beatrice .b

Alberta Ferretti

TREND

SHOPPING # 57


RED AT NIGHT Azzardo rovente. Fuoco e passione. Come la ceralacca imprime il suo sigillo e accende la notte con la sua potenza innata. Aderente o svolazzante denota la sua intrinseca allure sexy, anche nel più rigoroso smoking, che si accende di luce propria.

Ferragamo

TREND

Valentino

Ermanno Scervino

Dolce&Gabbana

Burning gamble. Fire and passion. Such as sealing wax imprints its seal and lights up the night with its intrinsic power. Skinny or fluttering it marks its innate sexy allure even with the most rigorous tuxedo which shines its own light.

SHOPPING # 58

MSGM


Blumarine

Marras

Fendi

SHOPPING # 59

Philosophy

Franco Ferrari

Emporio Armani

Prada

TREND Hui


TREND Francesca Liberatore

LINGERIE EFFECT Non solo sottovesti, ma abiti dalle lavorazioni eteree, dove le trasparenze sono in tulle, pizzi, chiffon, raso e satin. Non solo nero, ma anche tinte pastello e bianco, rosa, celeste, per un’atmosfera da boudoir maliziosa e intrigante. Not only petticoats, but also dress with ethereal sewing, where transparencies are in tulle, laces, chiffon, silk, and satin. Not only black, but also pastel nuances and white, pink, light blue for a malicious and intriguing boudoir atmosphere.

Ermanno Scervino

De Santis by Martin Alvarez

Alberta Ferretti

SHOPPING # 60

Etro


Fendi

Philosophy

Valentino

SHOPPING # 61 Chanel

Dolce&Gabbana

Gucci

Roberto Cavalli

N°21

TREND


TREND

Cristalli, canottiglie, lurex e qualunque scintillio, fanno brillare la stagione fredda. All over o per qualche prezioso ricamo su revers, orli, maniche, purché sberluccichi. Oro o argento pari son, ma la versione più glamour prevede bagliori ‘ton sur ton’.

Philosophy

SEQUINS & Co.

Dolce&Gabbana

Alberta Ferretti

Chanel

Valentino

Crystals, rhinestones, lurex, and all beads make the cold season shine. All-over or some precious embroideries on lapels, hems, sleeves, provided they are sparkling. Gold or silver is the same, but the most glamorous type includes ton-sur-ton glares.

SHOPPING # 62


Emporio Armani

Ferragamo

Sfizio Studio

Giorgio Armani

Valentino

Beatrice .b

Luisa Spagnoli

TREND

SHOPPING # 63


TREND

NATURAL SOFT Voluttuose cappe, soffici pull, scialli, paltò e ponchi. Tutto quanto fa ‘calore’, che riscalda l’anima oltre al corpo. Cammello, panna, tortora, biscotto, le tinte più gettonate, per un morbido abbraccio che avvolge e ripara da ogni intemperie.

SHOPPING # 64

Niù

Fendi

Max Mara

Beatrice .b

Sfizio Studio

Voluptuous capes, fluffy pullovers, shawls, coats, and ponchos. Everything makes “warmth” that fires up heart and body. Camel, cream, dove-grey, and biscuit are the favoured colours for a soft wrapping embrace that protects from bad weather.


SHOPPING # 65

Cruciani

Diego M

Jade Montenapoleone

Gimo’s

Seventy

That’s Alyki

Maryling

TREND


Harmont & Blaine

Dolce&Gabbana

Giorgio Armani

Blauer USA

TREND

THE INFORMAL MAN Sdoganato. Non solo abiti ingessati, ma pullover, ovviamente in cachemire, giubbotti, camice senza cravatta, paltò ampi e caban. L’uomo si rilassa, ma non troppo. ​L’abbigliamento da venerdì richiede eleganza innata e una perfetta dose di gusto, per entrare in città. Legitimized. Not only plastered-up suits, but also pullovers in cashmere, jackets, shirt without necktie, large coats and peacoats. The man can relax, but not too much. The Friday clothing requires innate elegance and perfect good taste to enter the city.

SHOPPING # 66

Felisi Panerai

Tod’s


Paul & Shark

Cilento 1780

SHOPPING # 67 Blauer USA

Eleventy

Tombolini

Altea

Cruciani

TREND


ACCESSORIES AIGNER

BAGS, WALLETS, LEATHER ACCESSORIES, BELTS, FOULARDS, SHOES, WATCHES, SUNGLASSES Via Tommaso Grossi, 1 Map C4  (+39) 02.72105397  www.aignermunich.com  info@aignershopmilano.it

ANNA RAVAZZOLI ACCESSORI Corso Genova, 16 Map C4  (+39) 02.8323088  www.annaravazzoli.eu  info@annaravazzoli.eu

ph. Carola Merello

AQUAZZURA MILANO SHOES

Via Sant'Andrea, 12 Map D3  (+39) 02.83520312  www.aquazzura.com  boutique.milan@aquazzura.com

BALDININI

FOOTWEAR AND ACCESSORIES Via della Spiga, 26 Map D3

 (+39) 02.76022002

 www.baldinini-shop.com  boutiquespiga@baldinini.it

SHOPPING # 68


ACCESSORIES BALLY Via Montenapoleone, 29 Map D3  (+39) 02.76008406  www.bally.com  store1901@bally.ch

BORSALINO Galleria Vittorio Emanuele II, 92 Map C4  (+39) 02.89015436  www.borsalino.com  boutique.milano.galleria@borsalino.com

BOUTIQUE BIANCHI E NARDI 1946

BAGS AND LEATHER ACCESSORIES Via Bagutta, 18 Map D3  (+39) 02.87325739  www.bianchienardi1946.com  ateliermilano@bianchienardi.it

BRIC’S

LUGGAGE, TRAVEL TRUNKS, BAGS, ACCESSORIES AND SMALL LEATHER GOODS Galleria Vittorio Emanuele II Map C4  (+39) 02.36582730  www.brics.it  galleria.store@brics.it

SHOPPING # 69


ACCESSORIES CASADEI

LUXURY FOOTWEAR Via Sant’Andrea, 1 Map D3  (+39) 02.76318293  www.casadei.com  press@casadei.com

CLARKS

MEN’S AND WOMEN’S FOOTWEAR Corso Buenos Aires, 86 Map E2  (+39) 02.29408008  www.asak.it  milano@asak.it

COCCINELLE LEATHER GOODS

Corso Vittorio Emanuele II, 15 Map C4  (+39) 02.76003627  www.coccinelle.com  www.coccinelle.com

COLOMBO VIA DELLA SPIGA Via della Spiga, 9 Map D3  (+39) 02.76023587  www.sgcolombo.com

SHOPPING # 70


ACCESSORIES DANIELE GIOVANI MILANO MULTIBRAND SHOES, BAGS, PERFUMES Corso Genova, 13 Map C4  (+39) 02.89415079  www.danielegiovanimilano.com  info@danielegiovanimilano.com

D.A.T.E. FLAGSHIP STORE SNEAKERS

Via Ponte Vetero, 11 Map C3  (+39) 02.87221386  www.date-sneakers.com/it  milano@date-sneakers.it

DELVAUX WOMAN

Palazzo Reina - Via Bagutta, 10 Map D3 (+39) 02.76006923  eu.delvaux.com/it eu.delvaux.com/it

E. MARINELLA Via Manzoni, 23 Map D3  (+39) 02.89010842  www.emarinella.com  emarinella@marinellamilano.it

SHOPPING # 71


LUXURY SHOES D A N I E L E G I O VA N I D E S I G N

COLLECTION F/W AND RESORT

The theme of light has always attracted the eclectic Milanese designer Daniele Giovani. Indeed, the luxury shoes from the collection F/W RESORT “Clair de nuit” have originated thanks to this fatal attraction and has been dedicated to an elegant and seducing woman, who loves the deepness of black and the appeal of silver. A woman refusing anonymity, who loves amaze with elegance. The natural white and silvery winter light, which is appealing and feminine, bewitches who look at it, as well as the new items that now are in the Daniele Giovani Milano boutique in Corso Genova 13.

Produced in the Marches district, historical icon of artisanal Italian shoes, they represent the truest made in Italy. Sneakers, pumps, sandals, ankle boots, and boots are embellished with frills, ankle bracelets, tubulars and toecaps, matelassé leather, and small bosses like a starry sky. The most iconic model is Deva in black and silver: an ankle boot that you will love at the first sight! Daniele Giovani has kept the Made in Italy at the top where its collection has paraded in the wonderful Sala Belle Epoque of Hotel Hermitage, in the heart of the Carré de la Mode during Overside Montecarlo.


FL AGSHIP BOUTIQUE C O R S O G E N O VA 1 3 M I L A N O PHONE +39 0289415079 W W W. D A N I E L E G I O VA N I M I L A N O . C O M


ACCESSORIES EYEPETIZER STORE

GLASSES FOR MEN AND WOMAN Via Marsala, 11 Map C2  (+39) 02.38245372  www.eyepetizer.it  storemilano@eyepetizer.it

FONTANA MILANO 1915 BAGS

Via Trebbia, 26 Map D5  (+39) 02.540302-359/313  www.fontanamilano1915.com

FPM Via Madonnina, 2 Map C3  (+39) 02.36705900  www.fpm.it  shop1@fpm.it

FRATELLI ROSSETTI Galleria Vittorio Emanuele II Map C4  (+39) 02.86998380  www.fratellirossetti.com

SHOPPING # 74


Via Ciovasso 6, 20121 Milano Tel. +39 02 8699 7441 info@giosamilano.com www.giosamilano.com


ACCESSORIES © Diego De Pol

FURLA Piazza del Duomo, 31 Map D4  (+39) 02.89096794  www.furla.com  shop.duomo@furla.com

GIANVITO ROSSI WOMEN ACCESSORIES

Via S. Spirito, 7 Map D3  (+39) 02.76280988  shop.milano@gianvitorossi.com

MEN ACCESSORIES Via S. Spirito, 10 Map D3  (+39) 02.76280988  shop.milanoman@gianvitorossi.com  www.gianvitorossi.com/it_it

GIÒSA MILANO

CROCODILE ACCESSORIES Via Ciovasso, 6 Map C3  (+39) 02.86997441  www.giosamilano.com  info@giosamilano.com

Via Montenapoleone

GIUSEPPE ZANOTTI WOMEN’S FOOTWEAR

Via Montenapoleone, 8 Map D3 (+39) 02.76280759  milano@giuseppezanotti.com

MEN’S FOOTWEAR Via Montenapoleone, 22 Map D3 (+39) 02.76316808  milanohomme@giuseppezanotti.com  www.giuseppezanotti.com

SHOPPING # 76


ACCESSORIES HOGAN Via Montenapoleone, 25 Map D3  (+39) 02.76011174  www.hogan.com  HoganMilano@hogan.com

IL BISONTE Via Santo Spirito, 14 Map D3  (+39) 02.76003014  www.ilbisonte.com  milanostore@ilbisonte.net

LA MILANESA BAGS

Corso Garibaldi, 34 Map C3  (+39) 02.36757174  www.lamilanesa.it  negozio.milano@lamilanesa.it

LONGCHAMP BOUTIQUE LEATHER GOODS AND ACCESSORIES

Galleria Vittorio Emanuele II - Piazza Duomo Map D 4  (+39) 02.84347840  www.longchamp.com/it/it  galleria@longchamp.com

SHOPPING # 77


ACCESSORIES MLOUYE

FOOTWEAR LUXURY ACCESSORIES AND SMALL LEATHER GOODS Via Gesù, 9 Map D3  (+39) 02.45491055  www.mlouye.com  milano-store@mlouye.com

MONTBLANC

LUXURY BUSINESS LIFESTYLE Via Montenapoleone, 27B Map D3  (+39) 02.76317720  www.montblanc.com/it-it  Montenapoleone@Montblancitalia.it

MORESCHI

FOOTWEAR, LEATHER GOODS AND LEATHER ACCESSORIES Via Sant'Andrea, 12 Map D3 Via Manzoni, 12 Map D3  (+39) 02.25064074  www.moreschi.it  santandrea@moreschi.it

OTTICA VENEZIA

OPTICS, EYEGLASSES, SUNGLASSES, CONTACT LENSES, EYE EXAMS Corso Venezia, 23 Map D3  (+39) 02.76000632 Via Meravigli, 13 Map C4  (+39) 02.804703  www.eyetech.it  linaottica@gmail.com www.eyetech.it/shop Via Sant’Andrea

SHOPPING # 78



ACCESSORIES PINEIDER

BESPOKE FINE STATIONARY, LEATHER GOODS AND LUXURY GIFTS Via Manzoni, 12 Map D3  (+39) 02.36589137  www.pineider.com  milano@pineider.com

POLLINI Via della Spiga, 15 Map D3  (+39) 02.76015351  www.pollini.com

PRINCE AND PRINCESS FASHION CLOTHING AND ACCESSORIES FOR DOGS

Via Meravigli, 16 Map C4  (+39) 02.72021088 Via Monte Napoleone, 25 Map D3  (+39) 02.64136804  www.princeandprincess.it  info@princeandprincess.it

RESTELLI GUANTI GLOVES Flagship Store

Via Sant’Andrea, 17 Map D3  (+39) 02.36535097  www.restelliguanti.it  restelli@restelliguanti.it

SHOPPING # 80


ACCESSORIES ROBERTO FESTA SHOES AND BAGS

Corso Venezia, 21 Map D3  (+39) 02.49530230  www.robertofesta.it  shop@robertofesta.it

ROGER VIVIER

FOOTWEAR AND LUXURY ACCESSORIES Via Sant’Andrea, 17 Map D3  (+39) 02.76025614  www.rogervivier.com  RogerVivierMilano@rogervivier.com

ROSANTICA BOUTIQUE LUXURY BAGS AND JEWELLERY Via della Spiga, 50 Map D3

 (+39) 02.4960566

 www.rosantica.com/it  store.milano@rosantica.com

SANTONI

LUXURY SHOE BRAND Via Montenapoleone, 6 Map D3  (+39) 02.76280508 - (+39) 378.3024598  milanostore@santonishoesit.com Galleria Vittorio Emanuele II  (+39) 02.38600033  galleriamilanostore@santonishoesit.com  www.santonishoes.com

SHOPPING # 81


ACCESSORIES SEBAGO

FOOTWEAR AND ACCESSORIES Piazza San Fedele, 2 Map D3  (+39) 02.87366904  www.sebago.com

SERGIO ROSSI

WOMEN’S FOOTWEAR Via della Spiga, 26 Map D3  (+39) 02.50033135  www.sergiorossi.com/it-it  milano.spiga@sergiorossi.com

SUPERGA 165 MILANO FOOTWEAR

Corso Vittorio Emanuele II, 15 Map D4  (+39) 02.87366645  www.superga.com  superga165@superga.net

SUPERGA 43 MILANO FOOTWEAR

Corso 22 Marzo, 9 Map E4  (+39) 02.5464066  www.superga.com  superga43@superga.net

SHOPPING # 82


ACCESSORIES TIZIANO COLASANTE BAGS

Corso Venezia, 21 Map D3  (+39) 02.62064954  www.tizianocolasante.it  boutique.milano@tizianocolasante.it

TOD’S Via Montenapoleone, 13 Map D3  (+39) 02.76002423  www.tods.com/it

UP TO YOU ANTHOLOGY

HANDMADE LEATHER BAGS FOR MEN AND WOMEN Corso Venezia, 23 Map D3  (+39) 02.27018559  www.uptoyouanthology.com  info@uptoyouanthology.com

ViBi VENEZIA

FRIULANE SLIPPERS: MAN, WOMAN, CHILD Via del Carmine, 11 Map C3  vibivenezia.it/it

SHOPPING # 83


TREND

Ferragamo

Daniele Giovani Milano

BON TON BAGS AND SHOES

Bric’s

Il fascino discreto della borghesia (Louis Buñuel). L’eleganza è fatta di grandi classici, di colori sobri, di forme collaudate. Ora più che mai gli accessori diventano simboli di classe: niente eccessi per favore, il rigore con qualche guizzo è il nuovo passepartout.

Rodo

Prince and Princess

Pollini

SHOPPING # 84

Giorgio Armani

Gianvito Rossi

The Discreet Charm of the Bourgeoisie (Louis Buñuel). Elegance is made of great classics, plain colours, and tested shapes. Now more than ever before the accessories have become symbols of class, but please not too much: rigour with some overindulgence is the new passepartout.


TREND

Prada

Dolce&Gabbana

Giòsa Milano

Malìparmi Chie Mihara

Miu Miu

Felisi

AlessandraMilano Tamaris

Mlouye

BA&SH

Emporio Armani

SHOPPING # 85


MULTIBRAND FASHION ALEX BOUTIQUE WOMAN

Via Padova, 173 Map F1  (+39) 02.2564980  www.boutiquealex.com  info@boutiquealex.com

10 CORSO COMO

MAN, WOMAN, BEAUTY, ACCESSORIES, DESIGN Corso Como, 10 Map C2  (+39) 02.29002674  www.10corsocomo.com  shop@10corsocomo.com

ANNA RAVAZZOLI WOMAN

Corso Genova, 13 Map C4  (+39) 02.8323088  www.annaravazzoli.eu  info@annaravazzoli.eu

AMEDEO D. MILANO MAN, WOMAN, KIDS

Galleria C.so Vercelli, 23 Map B4 Via Angelo Mauri, 6 Map B4  (+39) 02.48004048  www.amedeod.it  info@amedeodmilano.com

SHOPPING # 86


MULTIBRAND FASHION ANTONIOLI WOMAN, MAN

Via P. Paoli, 1 Map B5  (+39) 02.36579070  www.antonioli.eu  milano@antonioli.eu

ANTONIA WOMAN, MAN

Via Cusani, 5 Map C3 Via Sant'Andrea, 10 Map D3  (+39) 02.86998340  www.antonia.it  customer@antonia.it

BANNER WOMAN

Via Sant’Andrea, 8/A Map D3  (+39) 02.76004609  www.biffi.com  banner.milano@biffi.com

ANTONIOLI INNER WOMAN, MAN

Via P. Paoli, 4 Map B5  (+39) 02.36561860  www.antonioli.eu  inner@antonioli.eu

SHOPPING # 87


MULTIBRAND FASHION BIFFI BOUTIQUES WOMAN, MAN

Corso Genova, 6 Map C4  (+39) 02.83116052  www.biffi.com  biffi@biffi.com

BEL

WOMAN Via San Damiano, 2 Map D3  (+39) 02.794489  atelierbel@libero.it

CLAN UPSTAIRS WOMAN, MAN

Via Pontaccio, 15 Map C3  (+39) 02.875759  www.clanupstairs.com  info@clanupstairs.com

BOULE DE NEIGE WOMAN

Corso Como, 3 Map C2  (+39) 02.62910777  www.bouledeneige.it

SHOPPING # 88


MULTIBRAND FASHION GIO MORETTI

WOMAN, MAN, BOOKS, ART GALLERY Via della Spiga, 4 Map D3  (+39) 02.76003186  www.giomoretti.com  info@giomoretti.com

DAAD DANTONE

CLOTHING AND ACCESSORIES FOR HIM AND HER Via Santo Spirito, 24/A Map D3  (+39) 02.76016045  www.daad-dantone.com  spirito@daad-dantone.com

INCONTRI BOUTIQUE WOMAN

Via Belfiore, 11 Map B3  (+39) 02.463101  www.incontrishop.com  modaincontri@modaincontri.com

IMARIKA WOMAN

Via Giovanni Morelli, 1 Map D3  (+39) 02.76005268  www.imarika.com  info@imarika.com

SHOPPING # 89




MULTIBRAND FASHION L’ARABESQUE CONCEPT STORE

Largo Augusto, 10 Map D4  (+39) 02 76014825  www.larabesque.net  store@larabesque.net

LA TENDA

WOMEN'S CLOTHING AND ACCESSORIES Via Plinio, 13 Map E2  (+39) 345.2907181  www.latendamilano.com  info@latendamilano.com

MILAURA WOMAN

Corso Garibaldi, 20 Map C3  (+39) 02.89093905  www.milaura.com  customer.service@milaura.it

MARIZA TASSY WOMAN

via Molino delle Armi, 45 Map C4  (+39) 02.89415364  marizatassy.it  marizatassy98@gmail.com

SHOPPING # 92


MULTIBRAND FASHION RINASCENTE DEPT. STORE

Piazza Duomo Map D4  (+39) 02.91387388  www.rinascente.it  customerservice@rinascente.it

MODES

WOMAN, MAN Piazza Risorgimento, 8 Map E3  (+39) 02.45497839  www.modes.com  milano@modes.com

WAIT AND SEE WOMAN

Via Santa Marta, 14 Map C4  (+39) 02.72080195  www.waitandsee.it  happytohelp@waitandsee.it

TEAROSE

FLOWER DESIGN, FASHION (WOMAN), FRAGRANCE, HOME DECOR Via Croce Rossa, 2 Map D3  (+39) 02.86998767  www.tearose.it  fashion.milano@tearose.it

SHOPPING # 93


VINTAGE CAVALLI E NASTRI

VINTAGE ACCESSORIES AND PRE-OWNED Via Brera, 2 Map C3 Via Gian Giacomo Mora, 12 Via Gian Giacomo Mora, 3 (MAN AND FURNITURE)  (+39) 327.4277633  www.cavallienastri.com  contact@cavallienastri.com

MADAME PAULINE VINTAGE VINTAGE LUXURY

Foro Buonaparte, 74 Map C3  (+39) 02.49431201

MANIAVINTAGE VINTAGE LUXURY

Via Fratelli Bronzetti, 11 Map E4  (+39) 02.87088040  (+39) 335.6025040  www.maniavintage.it  info@maniavintage.it

VINTAGE DELIRIUM DI FRANCO JACASSI

VINTAGE CLOTHING FOR MEN, WOMEN AND KIDS Via Giuseppe Sacchi, 3 Map C3 (+39) 02.86462076  www.vintegedelirium.shop  francojacassi@tiscali.it

SHOPPING # 94


KIDS IL GUFO MILANO CHILDREN CLOTHING

Via San Pietro all'Orto, 22 Map D3  (+39) 02.37059805  www.ilgufo.com

FAO SCHWARZ

TOYS FOR CHILDREN FROM 0 TO 99 YEARS Via Orefici, 15 Map C4  (+39) 02.36588460  www.faoschwarz.it  milano@faoschwarz.it

NATURINO FAMILY STORE KIDS

Largo Augusto angolo via Cerva, 1 Map D4  (+39) 02.784343  www.naturino.com  naturinostore.milano@falc.biz

MINI MODES BABY, KIDS, TEEN

Via Fiori Chiari, 1 Map C3  (+39) 02.72105179  www.modes.com  minimodesmilano@modes.com

SHOPPING # 95


JEWELRY AND WATCHES ATELIER VM - L'ESSENZIALE®

FINE JEWELRY AND JEWELS WELDED ONTO THE BODY Via Cesare Correnti, 26 Map C4  (+39) 02.43118105  correnti@ateliervm.com Corso Garibaldi, 127 Map C2  (+39) 02.49715186  garibaldi@ateliervm.com

BOUTIQUE DOLCE&GABBANA FINE JEWELRY FINE JEWELRY & WATCHES

Via della Spiga, 3 Map D3  (+39) 02.77884555  www.dolcegabbana.com/it  it.milanospigawj@dolcegabbana.it

BUCCELLATI Via Montenapoleone, 23 Map D3  (+39) 02.76002154  www.buccellati.com  montenapoleone@buccellati.com

BVLGARI Via Gesù, 4 Map D3  (+39) 02.777001  www.bulgari.com

SHOPPING # 96


JEWELRY AND WATCHES CARTIER Via Montenapoleone, 16/A Map D3  (+39) 02.3030421  www.cartier.it  boutique.montenapoleone@cartier.com

CHANTECLER Via Santo Spirito, 5 Map D3  (+39) 02.37011903  www.chantecler.it  milano@chantecler.it

CRIVELLI Via della Spiga, 1 Map D3  (+39) 02.36743000  www.crivelligioielli.com  milano@crivelligioielli.com

DAMIANI Via Montenapoleone, 10 Map D3  (+39) 02.76028088  www.damiani.com  boutique.milano@damiani.com

SHOPPING # 97


JEWELRY AND WATCHES DE VECCHI MILANO 1935 Via Goito, 5 Map C3  (+39) 02.56808946  www.devecchi.com  info@devecchi.com

Corner c/o Rinascente

DODO

Boutique Dodo Manzoni Via Alessandro Manzoni, 26 Map D3

Corner Dodo C/O Rinascente MI Piazza del Duomo Map C4  (+39) 02.860850  dodorinami@dodo.it  www.dodo.it

GIOVANNI RASPINI Corso Monforte, 7 Map D3 Via della Spiga, 33 Map D3  (+39) 02.99322012  www.giovanniraspini.it  info@giovanniraspini.it

HUBLOT

Boutique Hublot Milano - Pisa Orologeria Via Verri, 7 Map D3  (+39) 02.762031  pisamail@pisaorologeria.com

SHOPPING # 98


JEWELRY AND WATCHES LA CARAMELLA D'ORO

GOLD AND SILVER JEWELRY AND ALSO SALE OF OWN PRODUCTION Via Bigli, 21 Map D3  (+39) 02.36740466  cristina@lacaramelladoro.com

LEO PIZZO BOUTIQUE MILANO Via della Spiga, 9 Map D3  (+39) 02.24164447  www.leopizzo.com/it/boutique  leopizzomilano@leopizzo.com

MICHELA BRUNI REICHLIN Via Montenapoleone, 23 Map D3  (+39) 02.87075880  www.michelabrunireichlin.com  mbr@michelabrunireichlin.com

NERONE Via Landolfo, 1 Map C3  (+39) 366494778  www.neronemilano.com  info@neronemilano.com

SHOPPING # 99


JEWELRY AND WATCHES PANERAI Via Montenapoleone, 1 Map D3  (+39) 02.36000008  www.panerai.com  boutique-panerai.milano@panerai.com

PASQUALE BRUNI Via Montenapoleone, 5 Map D3  (+39) 02.784118  www.pasqualebruni.com  boutique.Milano@pasqualebruni.com

PATEK PHILIPPE

Boutique Patek Philippe di Pisa Orologeria

Ph. Beppe Raso

Via Verri, 9 Map D3  (+39) 02.762031  patekphilippe@pisaorologeria.com

PIANEGONDA Via Gesù, 3 Map D3  (+39) 02.83475778  www.pianegonda.com  milano@pianegonda.com

SHOPPING # 100


JEWELRY AND WATCHES PISA OROLOGERIA

Via Verri, 7 Map D3  (+39) 02.762031  www.pisaorologeria.com  pisamail@pisaorologeria.com www.pisacircle.com

San Pietro all’Orto

POMELLATO

Boutique Pomellato Milano Via San Pietro all’Orto, 17 Map D3  (+39) 02.76006086

Boutique Pomellato Montenapoleone

ROCCA Piazza del Duomo, 25 Map C4  (+39) 02.8057447  www.rocca1794.com  negoziomilanoduomo@rocca1794.com

Ph. Heinrich Wegmann

Via Montenapoleone, 17 Map D3  (+39) 02.76014530  www.pomellato.com

ROLEX

Boutique Rolex di Pisa Orologeria Via Montenapoleone, 24 Map D3  (+39) 02.762031  rolex@pisaorologeria.com

SHOPPING # 101


JEWELRY AND WATCHES SABBADINI Via Sant'Andrea, 5 Map D3  (+39) 02.76008228  www.sabbadini.com  info@sabbadini.com

SALVINI Via Montenapoleone, 25 Map D3  (+39) 02.76340375  www.salvini.com  boutique.milano@salvini.com

SO-LE STUDIO Via Sant'Andrea, 10 Map D3  (+39) 327.1409781  so-le-studio.com  store@so-le-studio.com

TIFFANY & Co. Piazza del Duomo Map C4  (+39) 02.89094202  www.tiffany.com

SHOPPING # 102


JEWELRY AND WATCHES VACHERON CONSTANTIN Boutique Vacheron Constantin Pisa Orologeria

Via Verri, 9 Map D3  (+39) 02.762031  vacheronconstantin@pisaorologeria.com

VAN CLEEF & ARPELS Via Montenapoleone, 10 Map D3  (+39) 02.7767951  www.vancleefarpels.com  boutique.milano@vancleefarpels.com

VERGA 1947 Via Mazzini (piazza Duomo) Map C4  (+39) 02.8056521  negozio.mazzini@luigiverga.it Via Capelli, 6 (Gae Aulenti) Map C2 (+39) 02.6595775 Via Capelli, 4 (Gae Aulenti) Map C2  negozio.capelli@luigiverga.it  www.luigiverga.it

VHERNIER Via Montenapoleone, 21 Map D3  (+39) 02.77331560  www.vhernier.com  milano@vhernier.com

Via Mazzini

SHOPPING # 103


BIJOUX DEMALDÈ

VINTAGE JEWELRY AND BIJOUX Via Ponte Vetero, 22 Map C3  (+39) 02.86460428  www.demaldemilano.com  info@demaldemilano.com

BIJOUX DE PARIS JEWELRY - BIJOUX

Via Alessandro Manzoni, 12 Map D3  (+39) 02.76005550  www.bijouxdeparis.it  info@bijouxdeparis.it

ORNELLA BIJOUX

PRODUCTION OF HANDMADE BIJOUX FOR HER Via Monte Cervino, 4 Map A2  (+39) 02.8052742  www.ornellabijoux.com

MARINA FOSSATI BIJOUX

Via Gesù, 15 Map D3  (+39) 02.76020995  www.marinafossati.com  info@marinafossati.com

SHOPPING # 104


TREND

Rue des Mille

Chopard

JEWELS AND BIJOUX

Bali 1987

Aliita

Diamanti, rubini, zaffiri, smeraldi. Armocromia dell’accessorio più prezioso, per suggellare anche la mise più semplice con un monile colorato ad hoc. Aprite lo scrigno e scegliete secondo il vostro incarnato, capelli, occhi, et voilà: il gioco è fatto. Diamonds, rubies, sapphires, emeralds. The colour harmony of the most precious accessories to underline even the simplest outfit with a customized coloured jewel. Open the case and choose following your skin, eyes, and hair: here is, you are done!

Roger Vivier

Valentino Garavani Chantecler

SHOPPING SHOPPING## 105 105


TREND

Ferragamo

Pomellato

Stroili

Chantecler

Philipp Plein Messika Paris

Dolce&Gabbana

Rebecca Gioielli

Chanel

SHOPPING # 106

Giorgio Visconti


BEAUTY

(HAIR STYLIST AND PERFUMES)

ACCA KAPPA

PERFUMES AND HAIR ACCESSORIES Via Brera, 5 Map C3  (+39) 02.09940294  www.accakappa.com  communication@accakappa.it

AVERY PERFUME GALLERY ARTISTIC PERFUMERY AND MAKE UP Corso Como, 2 Map C2  (+39) 02.6571164  www.averyperfumegallery.com  milano@averyperfumegallery.com

ALDO COPPOLA

HAIR STYLIST  www.aldocoppola.com  shop.aldocoppola.com C.so Garibaldi, 110 Map C2  (+39) 02.6552144 C.so Europa, 7 Map D4  (+39) 02.76280558 Via Manzoni, 16 Map D3  (+39) 02.86462163 C.so Vercelli, 29 Map B4  (+39) 02.48101937 C.so XXII Marzo, 5 Map E4  (+39) 02.59902512 Via Borsieri, 29 Map C1  (+39) 02.6051171

c/o La Rinascente P.za Duomo Milano Map D4

 (+39) 02.89059712

c/o Brain&Barry Via Durini, 28 Map D4

 (+39) 02.35924026

c/o City Life piazza Tre Torri, 1L Map B2

 (+39) 02.09994672

SHOPPING # 107


BEAUTY

(HAIR STYLIST AND PERFUMES)

BOUTIQUE GUERLAIN

PERFUMES, COSMETICS AND MAKE UP Via Montenapoleone, 1 Map D3  (+39) 02.36522602  www.guerlain.com

CAMPOMARZIO 70 PERFUMES

Via Brera, 2/a Map C3  (+39) 02.72095164  www.shop.campomarzio70.it  breramilano@campomarzio70.it

CREED BOUTIQUE MILANO ARTISTIC PERFUMERY

Via della Spiga, 52 Map D3

 (+39) 02.36582430

 creedboutiqueitalia.com  ordinionline@cale.it

Corso Magenta

FRAGRANS IN FABULA PERFUMES

Corso Magenta, 22 Map C4  (+39) 02.80509449 Via Madonnina, 17 Map C3  (+39) 02.36705120  www.fragransinfabula.com  ordinionline@cale.it

SHOPPING # 108


Viale Piave, 14 |  (+39) 02.76011625 INSTAGRAM: IRENE GRECO MILANO | FACEBOOK: IRENE GRECO MILANO


BEAUTY

(HAIR STYLIST AND PERFUMES)

IRENE GRECO MILANO HAIR STYLIST

Viale Piave, 14 Map D3  (+39) 02.76011625  www.irenegreco.it  infoirenegreco.ig@gmail.com

JUSBOX PERFUMES PERFUMES

Via della Spiga, 1 Map D3  (+39) 02.03005149  jusboxperfumes.com  milan.store@jusboxperfumes.com

L’OCCITANE EN PROVENCE PERFUMES

C.so Buenos Aires, 15 Map E2 (+39) 02.29537070 Via Dante, 12 Map C3  (+39) 02.809913 Via Solferino, 12 Map C2  (+39) 02.6554389 C.so Vercelli, 23 Map B4  (+39) 02.4986067  it.loccitane.com

PIER GIUSEPPE MORONI HAIR STYLIST

Via San Pietro all’Orto, 26 Map D3  (+39) 02.76021631  www.piergiuseppemoroni.com  info@piergiuseppemoroni.com Corso Buenos Aires

SHOPPING # 110


BEAUTY

(HAIR STYLIST AND PERFUMES)

SENSUS DEI

HOME LUXURY SCENTS Viale Piave, 7 Map D3  (+39) 02.49795086  www.sensusdei.it  info@sensusdei.it

SPAZIO IKOS

WELLBEING, ADVANCED AESTHETICS Via Luigi Pirandello, 4/A Map B4  (+39) 02.4818948  spazioikos.it  info@spazioikos.com

THE MERCHANT OF VENICE PERFUMES

Via Brera, 4 Map C3  (+39) 02.80581268  www.themerchantofvenice.com  milano@themerchantofvenice.it

ZHOR

PERFUMES Via Montenapoleone, 14 Map D3  (+39) 02.36515500  www.zhor.com  info@zhor.com customers@zhor.com

SHOPPING # 111


BEAUTY Terme di Saturnia Active Beauty

Augustinus Bader The Ultimate Soothing Cream

SKIN SOS

Inquinamento, polveri sottili, radicali liberi, stress, vento, gelo... sono fattori con cui la nostra pelle deve convivere ogni giorno. Proteggerla è d’obbligo, per garantirne la salute e per preservarla nel tempo. Tante le soluzioni ad hoc per ognuna. Scegliete. Pollution, fine dust, free radical, stress, wind, bitter cold… are elements with which our skin must live every day. It is a duty to protect it guaranteeing its health for long time. Many personalised solutions for everybody ready to be selected.

SVR Hyalu Biotic

Bobbi Brown Vitamin Enriched Face Base

Clarins Hydra Essentiel Cream

SHOPPING # 112


BEAUTY Terme di Comano Routine con crema SOS

Dr. Barbara Sturm Face Cream Rich

La Mer Moisturizing Cream Crème Régénération Intense

La Prairie White Caviar Creme Extraordinaire Bakel Nutri-Remedy Ultimate Timeless Cream

Yves Rocher Riche Crème

That’so Light Infusion Day Cream

Lancôme Rénergie

SHOPPING # 113

NUXE Crème FraÎche Moisturising Rich Cream


WELLBEING

EVELINA FLACHI: INVITO AL BENESSERE Da una famosa esperta di Bionutrizione, Nutraceutica e Biochimica del cibo, i suggerimenti per un moderno ‘starbene’ Franca Dell’Arciprete Scotti

I

ncarichi universitari, premi prestigiosi, trasmissioni televisive, rubriche su riviste di grande diffusione. La carriera di Evelina Flachi, Presidente della Fondazione Italiana per l’Educazione Alimentare, è costellata di tanti must che sarebbe impossibile elencarli. Sempre amabile e sorridente, è un volto noto sia al grande pubblico di Rai 1, sia ai membri accademici di Comitati Tecnico Scientifici ad altissimo livello. La sua competenza specifica nel settore della Bionutrizione, Nutraceutica e Biochimica del cibo, la rende consulente preziosa per il benessere individuale e collettivo. Quali sono oggi i problemi di salute più sentiti? Il terribile periodo appena trascorso ci ha resi più sensibili al tema della prevenzione e delle difese immunitarie. Nelle mie rubriche quindi sottolineo come alcuni squilibri come il sovrappeso si devono affrontare, non come problemi estetici, ma come problemi di salute. Proprio questa nuova consapevolezza ci porta a scegliere movimento, vita attiva e una sana alimentazione. Lei parla spesso di alimentazione funzionale e nutraceutica. Che cosa si intende esattamente? L’alimentazione funzionale studia come i principi attivi di un cibo, uniti a determinati criteri di conservazione e di cottura, abbiano una funzione benefica sull’organismo. Aldilà di necessità individuali legate a singole patologie, per gli individui sani, rimane sempre il principio di seguire una alimentazione varia, equilibrata nei nutrienti, moderata nelle porzioni. Eccellente su tutte la nostra dieta mediterranea.

Evelina Flachi

Nessun divieto dunque? No, infatti, non demonizzo nessun alimento, ma, per trasformare l’invecchiamento in longevità, suggerisco sempre moderazione e rotazione dei cibi. E se qualcuno volesse approfondire il tema, ecco l’ultimo volume di Evelina Flachi: ‘Le 10 mosse antietà. Come aggiungere più anni alla vita e più vita agli anni’, per scoprire i meccanismi che regolano il nostro organismo e gli elementi che possono rallentare l’orologio biologico. www.evelinaflachi.it www.foodedu.it

SHOPPING # 114


WELLBEING

EVELINA FLACHI: INVITATION TO WELLBEING A modern ‘Wellbeing’ recommended by an Expert of Bionutrition, Nutraceutics and Biochemistry of food. University assignments, prestigious awards, TV broadcasts, features on distributed magazines. The carrier of Evelina Flachi, President of Fondazione Italiana per l’Educazione Alimentare, is rich of so many musts that they are impossible to list. Being always lovable and smiling, she is well-known to the public of RAI 1 and to the academic members of high-level Technical-Scientific Committees. Her specific skills in the field of Bionutrition, Nutraceutics and Biochemistry of food make her a precious consultant for individual and collective wellbeing. What are today the most heartfelt health concerns? The horrible time that has just ended made use more sensitive to the theme of prevention and immune system. Therefore, I underline in my features that some imbalances Evelina Flachi con Antonella Clerici nella trasmissione RAI ‘É sempre mezzogiorno’

such as overweight must be faced but from health and not from an aesthetical point of view. Just this new awareness makes us choose movement, active life, and healthy food. You often speak of functional and nutraceutical food. But what do you exactly mean with it? Following the active principles of functional food together with some preservation and cooking criteria, we can reach healthy effects on our body. In addition to individual needs linked to specific diseases, for healthy individuals the principle is to follow a varied nutrition with well-balanced nutrients and measured portions. The best is our Mediterranean diet. So, no prohibitions? No, indeed, I don’t ban any food, but I always suggest measuring and alternating food to turn ageing into longevity. And if somebody want to know more about this theme, here is the last book by Evelina Flachi: ‘Le 10 mosse antietà. Come aggiungere più anni alla vita e più vita agli anni’, to discover the processes that regulate our body and the elements that can slow down the biological clock.

SHOPPING # 115


HEALTH & BEAUTY

EVASIONI IN SPA

Percorsi salute e trattamenti rigeneranti per godere al meglio natura, acque, fitness, saune panoramiche

SPA ESCAPES

Health path and regenerating treatments to enjoy nature, waters, fitness, and panoramic saunas in the best way

Franca Dell’Arciprete Scotti Centro Tao Natural Medical Spa

Resort Terme di Saturnia Natural Destination Resort Terme di Saturnia Natural Destination

RESORT TERME DI SATURNIA NATURAL DESTINATION CENTRO TAO NATURAL MEDICAL SPA Nella suggestiva cornice del Lago di Garda, il Park Hotel Imperial offre, con l’ospitalità elegante delle sue suite cinque stelle, il Centro Tao, che da 32 anni si è imposto nell’area del benessere e della salute. Il programma Tao Salute 7 giorni fonde la moderna scienza della nutrizione con i rimedi millenari della medicina tradizionale cinese come l’agopuntura, la riflessologia plantare, il massaggio dei meridiani, la floriterapia, la coppettazione dei punti Shu del dorso, il massaggio tuinà con bagno di vapore energetico. centrotao.it

CENTRO TAO NATURAL MEDICAL SPA In the suggestive frame of Garda Lake, the Park Hotel Imperial the Tao Centre, which for 32 years has been protagonist in the world of wellbeing and health, offers an elegant hospitality with its 5-star suites. The program Tao Health of 7 days merges the modern science of nutrition with the thousand-year-old cures of Chinese traditional medicine, such as acupuncture, foot reflexology, massage of meridians, flower therapy, cupping of Shu points of body, Tuinà massage with energic vapour bath.

SHOPPING # 116

Tra le strutture termali più prestigiose d’Italia, il Resort Terme di Saturnia invita ad immergersi nella Sorgente millenaria, in un panorama da cui si scorge in lontananza il castello di Saturnia e si nuota cullati dall’abbraccio naturalistico della Maremma. La temperatura dell’acqua, da 3.000 anni costantemente di 37,5°C, è perfetta per recuperare relax ed equilibrio. In settembre una settimana interamente dedicata allo yoga e alla meditazione. www.termedisaturnia.it

RESORT TERME DI SATURNIA: NATURAL DESTINATION Among the most prestigious locations in Italy, the Resort Terme di Saturnia invites you to plunge into the thousand-year-old Source with a panorama that includes from afar the Castle of Saturnia, and you can swim immersed into the natural embrace of Maremma. For 3,000 years the temperature of Saturnia water has been of 37.5°C: perfect to recover relaxation and balance. In September there is a week fully dedicated to yoga and meditation.


HEALTH & BEAUTY VILLA EDEN - THE LUXURY RETREAT HOTEL Villa Eden, l’hotel 5 stelle lusso di Merano, offre una vasta gamma di trattamenti esclusivi volti a rigenerare corpo e spirito, da godere nell’esclusiva Spa o nel rinnovato Longevity Medical & Beauty Center. Tra i trattamenti cult: -Cellgym ha come obiettivo l’aumento della rigenerazione mitocondriale e della combustione dei grassi, nonché la riduzione delle infiammazioni; -Like a Star è finalizzato invece al nutrimento e all’idratazione della pelle, per rallentare e prevenire l’invecchiamento. www.villa-eden.com

VILLA EDEN - THE LUXURY RETREAT HOTEL Villa Eden, 5-star luxury hotel in Merano, offers a wide range of exclusive treatments aimed at regenerating body and soul to enjoy at the exclusive spa or renewed Longevity Medical & Beauty Center. Among the cult treatments, Cellgym is aimed at the increase of mitochondrial regeneration and fat combustion, in addition to lower inflammation, whilst the goal of Like a Star is nourishment and moisturizing of skin to slow down and prevent from ageing. Villa Eden - The Luxury Retreat Hotel

Villa Eden - The Luxury Retreat Hotel

AQUALUX HOTEL SPA SUITE & TERME BARDOLINO Un’esperienza unica di benessere totale e sostenibile, abbinato ai piaceri della tavola. In questo design hotel dall’anima green, posto in uno dei borghi più suggestivi del lago di Garda e circondato da vigneti e uliveti, è assolutamente da provare il trattamento Gold, a base di olio EVO. Camere e suite in colori naturali caldi e avvolgenti, costruite secondo i principi dell’eco climatizzazione. www.aqualuxhotel.com

Aqualux Hotel SPA Suite & Terme Bardolino

SHOPPING # 117

AQUALUX HOTEL SPA SUITE & TERME BARDOLINO Unique experience of total and sustainable wellbeing linked to the pleasure of food. At this design hotel with a green mood, located in one of the most charming hamlets in the Garda Lake area and surrounded by vineyards and olive trees, the Gold treatment based on extra-virgin olive oil has not to be missed. Rooms and suites in warm and wrapping natural colours built according to the principle of eco-air conditioning.


HEALTH & BEAUTY GRAND HOTEL TERME DI COMANO Immerso in un grande parco naturale, tra Lago di Garda e Dolomiti di Brenta, il Grand Hotel Terme di Comano gode della certificazione LQA, leading qualità assurance, per un’ospitalità d’eccellenza. Nella filosofia di benessere a tutto tondo, scopriamo la spaziosa Thermal SPA, una delle più grandi del Trentino, la presenza di piscine con acqua termale ed il parco termale di 14 ettari utilizzato anche dagli operatori del centro benessere per le attività di natural wellness. www.ghtcomano.it

GRAND HOTEL TERME DI COMANO Surrounded by the big natural park among the Garda Lake and the Brenta Dolomites, the Grand Hotel Terme of Comano has the LQA certification – Leading Quality Assurance – for a top hospitality. The large Thermal SPA, with a full philosophy of wellbeing, is one of the biggest spas in Trentino and includes swimming pools with thermal water, the thermal park of 14 hectares used also by operators of the wellness centre to realize natural wellness.

Monticello Spa&Fit

Monticello Spa&Fit

CERIMONIE DI BENESSERE A MONTICELLO SPA&FIT

Grand Hotel Terme di Comano

A pochi chilometri da Milano, una location dedicata alla cura di corpo e mente: 5.000 metri quadrati dedicati al relax, 7 vasche interne ed esterne, 16 ambienti sensoriali per vivere l’esperienza di Calore Tepore. Originalissime le Cerimonie di Benessere, realizzate da esperti maestri: dalla meditazione con le campane tibetane, alle maschere e scrub, al rigenerante e purificante Aufguss. www.monticellospa.it

WELLNESS CEREMONIES AT MONTICELLO SPA&FIT A few kilometres far from Milan, a location dedicated to the care of body and mind: 5,000 square metres dedicated to relaxing, 7 outdoor and indoor pools, 16 sensorial rooms, where to live the experience of Warmth and Tepidity. The wellness Ceremonies are highly peculiar and organized by expert masters: from meditation with Tibetan bells to face masks and scrubs to the regenerating and purifying Aufguss. Grand Hotel Terme di Comano

SHOPPING # 118


Histories People and

STORIE DI ECCELLENZE MADE IN ITALY: GIOIELLI, PELLETTERIA,CREAZIONI DI ALTA SARTORIA, PROGETTI DESIGN STORY OF EXCELLENCE MADE IN ITALY: JEWELS, LEATHER, HAUTE COUTURE, DESIGN PROJECTS

A CURA DI FRANCA DELL’ARCIPRETE SCOTTI


HISTORIES and PEOPLE

Stefano Cazzaniga CEO Interni

INTERNI Design Factory - Via Turati 8

INTERNI

CORAGGIO e VISIONARIETÀ 90 anni di successo crescente nell’ambito del design Made in Italy

Q

uello che oggi è un dato indiscutibile, il solido posizionamento al vertice mondiale del design Made in Italy, non era affatto così scontato negli anni ’30 del ‘900. Ma già in quegli anni Leonardo Cazzaniga aveva intuito che il design può migliorare gli spazi in cui viviamo e quindi anche la qualità della nostra vita. Così, in grande anticipo sui tempi, Leonardo Cazzaniga ha compiuto tutte le sue scelte che hanno determinato il successo dell’azienda. Grazie anche alla fortuna di trovarsi in un territorio che legava tradizione artigiana e sviluppo industriale verso una produzione di eccellenza, nel 1933 nacque Mobilificio Brianteo. Da allora molta strada è stata fatta, e nell’arco di 90 anni Interni, arrivato alla terza generazione, è oggi leader del settore in Italia e uno dei maggiori player globali, con esperienza di lavoro in 5 continenti, 169 Paesi e quasi 2.000 città in tutto il mondo. Quale la sua mission e i motivi del successo? Interni offre un’esperienza totale del design, occupandosi di vendita di arredi, progettazione d’interni e project management. Ai clienti di tutto il mondo, che possono avere i più diversi background ed esigenze stilistiche, l’azienda propone soluzioni per l’arredamento d’interni a qualsiasi livello, con progetti di arredo complessi e con un servizio completo. I clienti che si affidano a Interni sanno di poter compiere un viaggio attraverso materiali e know-how artigianale,

SHOPPING # 120


HISTORIES and PEOPLE scoprendo una enorme gamma di prodotti e opzioni di personalizzazione unici. Nel nuovo headquarter ‘Interni Design Factory’ di Milano convergono felicemente diverse componenti: persone competenti e lungimiranti, dialogo con i progettisti, intelligenza ebanistica, sperimentazione industriale, savoir faire artigianale. In questo complesso mix di saperi, esperienze, progetti, Interni celebra i suoi ‘primi’ 90 anni, all’insegna di quelle sfide audaci e di quella grande visionarietà che ne hanno segnato la nascita.

INTERNI www.internionline.it

INTERNI Design Factory - Via Turati 8

INTERNI Design Factory - Via Turati 8

INTERNI

COURAGE AND VISION 90 years of growing success in the field of design Made in Italy Today design Made in Italy is irrefutably positioned at the world top, but in 1930s this was not predictable with the same certainty. But already in those years, Leonardo Cazzaniga had understood that design can improve our home spaces, thus our quality of life. Therefore, well ahead of his time, Leonardo Cazzaniga has made choices that have brought the company to the success. Thanks to the land, where he lived, which linked artisan tradition with industrial development, he aimed at top production, so in 1933 the Mobilificio Brianteo was established. Since then, they have come a long way and in 90 years Interni, now managed by the third generation, is one of the industry leaders in Italy and one of the most important players in the world with experience in 5 continents, 169 Countries and 2,000 cities all over the world. What is its mission and the reasons of success? Interni offers a complete experience in design with furnishing sales, interior design, and project management. The company offers solution for interior design at any level, with complex design and complete service to the world customers, who can have different backgrounds and design needs. The customers know that with Interni they can make a path through artisan materials and know-how discovering a huge range of products and opportunities to personalize them in unique way. In the new headquarters of Interni Design Factory in Milan, you can find different skills: skilled and farsighted persons, exchange with designers, intelligent cabinetry artisans, industrial experimentation, and artisan know-how. Indeed, Interni celebrates its first 90 years under the banner of daring challenges and great vision that have marked its birth thanks to this mix of know-how, experiences, and designs.

SHOPPING # 121


HISTORIES and PEOPLE

Jaqueline Kennedy, Pietro Capuano e Salvatore Aprea

Anemoni

Marinelle e Anemoni

CHANTECLER

UNA FAVOLOSA ALTA GIOIELLERIA Dal mare e dallo scenario di Capri l’ispirazione per quasi ottanta anni di fiabesche collezioni

C

ampanelle, galletti, conchiglie e pesciolini. E soprattutto il fascino di Capri. La gioia di vivere, l’esplosione dei colori, i riflessi incantevoli del mare di Capri sono tutti nelle creazioni Chantecler, che da oltre 75 anni hanno conquistato il successo nella gioielleria. E poiché il successo è fatto di persone e personalità, ecco i due talenti all’origine di questa storia. Uno, Pietro Capuano, irriverente, vulcanico e scanzonato, grande tombeur de femmes, re della mondanità dell’isola dagli anni ’50. L’altro, Salvatore Aprea, solido e razionale, che abbandona la carriera forense per avviare con Capuano un laboratorio di gioielleria creativa. Dopo la guerra, nel 1947, quando si torna al piacere di vivere, nasce il primo nucleo del marchio Chantecler, che propone una nuova idea di gioielleria più libera, suggestiva nelle forme e vivida negli accostamenti di colore inusitati e mediterranei. A Capri, nella mitica Piazzetta, appaiono in vetrina le prime creazioni, che attirano fin dall’inizio una clientela di altissimo livello. D’altronde la vocazione cosmopolita ed eccentrica, il glamour mediterraneo di Capri erano il palcoscenico perfetto per proposte originali e intriganti. In boutique arrivavano Audrey Hepburn e Sophia Loren, Ingrid Bergman e l’Aga Khan, Grace Kelly e Gianni Agnelli.

SHOPPING # 122


HISTORIES and PEOPLE E Jacqueline Kennedy, habituée di Capri fin dal debutto dei Sixties, lasciò un messaggio pieno di ammirazione: “Thank you for your artistic taste, my fabulous Chantecler”. Se il gallo spavaldo e la campanella, simbolo di pace e di gioia, vestita di smalti e pietre preziose sull’argento e l’oro furono le prime icone della maison, altre hanno arricchito sempre più le collezioni Chantecler. Fino all’ultima, Mediterranea, in cui un granchietto di corallo, un riccio in titanio nero, una balena impreziosita da un pavé di diamanti, meduse in titanio colorato e oro, un polpo in turchese, sono piccoli capolavori di alta gioielleria generati dall’incontro dei materiali preziosi con una lavorazione tradizionale ed innovativa allo stesso tempo.

CHANTECLER Via Santo Spirito, 5 Milano www.chantecler.it

Mediterranea

CHANTECLER

Campanelle Marinelle

FABULOUS HIGH JEWELLERY The inspiration of about eighty years of enchanting collections originated from the sea and Capri Chimes, cockerels, shells, and little fishes. And above all the appeal of Capri. Joie de vivre, colours galore, and the enchanting glares of the Capri Sea are gathered in the items of Chantecler, which has achieved resounding success in jewellery for 75 years. But success is reached by individuals, therefore here are the two talents at the origin of this path. First, Pietro Capuano, who has been irreverent, volcanic, light-hearted, great tombeur de femmes, and king of the island worldliness since the 1950s. Plus, Salvatore Aprea, who has been firm and rational and has given up legal carrier to start with Capuano a laboratory of creative jewellery. After the War, in 1947, when we rediscovered the pleasure of life, the first part of Chantecler brand was born offering a new and more free idea of jewellery with striking shapes and bright, new, and Mediterranean colour combinations. In Capri, in the mythic Piazzetta, the first jewels were displayed and have immediately attracted high-level customers.

Indeed, the cosmopolitan and eccentric mood and the Mediterranean glamour made Capri the perfect stage for peculiar and fascinating offers. Audrey Hepburn and Sophia Loren, Ingrid Bergman and Aga Khan, Grace Kelly and Gianni Agnelli were the customers of the boutique. And Jacqueline Kennedy, habitué of Capri since the beginning of the Sixties, left a message full of admiration: “Thank you for your artistic taste, my fabulous Chantecler”. If the bold cockerel and the chime, symbols of peace and joy, covered with enamels and precious stones on silver and gold have been the first icons of the Maison, other items have increasingly enriched the Chantecler collections. Up to the last collection, the Mediterranea, where the coral little crab, the sea urchin in black titanium, the whale covered with a diamond pavé, the jellyfishes in coloured and golden titanium, and the octopus in turquoise stone are little masterpieces of high jewellery mixing precious materials with traditional but also innovative manufacturing.

SHOPPING # 123


HISTORIES and PEOPLE

Ugo Cilento

CILENTO 1780 Da duecento anni, la grande tradizione della sartorialità napoletana

G

iunta oggi all’ottava generazione, la Maison Cilento è un magnifico esempio di quella altissima abilità artigianale, che rende la sartoria e la cravatteria italiane famose nel mondo. Italiana, o meglio dire in questo caso, partenopea, visto che la ‘M. Cilento & F.llo’ nasce a Napoli nel 1780, nel pieno splendore del Regno delle Due Sicilie. E proprio nel rispetto della sapienza e della tradizione napoletana, si svolge ancora il lavoro sartoriale nell’atelier Cilento. Gli abiti e le camicie vengono confezionati a mano, ogni capo viene seguito minuziosamente nella sua lavorazione, dalle misure prese personalmente, alle varie prove, alla rifinitura finale a mano, al ricamo delle cifre. Sono le tappe del lavoro, già documentate nell’archivio storico della Maison, tanto importante da essere sottoposto a tutela da parte del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali. Dall’atelier alle boutique, il fascino aumenta. Si assiste a un viaggio entusiasmante tra le suggestioni artistiche, l’artigianalità e lo stile Napoletano. Oggi le boutique sono due: quella storica a Napoli, in Riviera di Chiaia 203 e 204, nella splendida cornice di Palazzo Ludolf e quella inaugurata da un anno a Milano, nel cuore dell’antico quartiere di Brera. Ugo Cilento ha scelto una sede affascinante, anche questa ricca di una lunga storia: via Fiori Oscuri 13 era l’indirizzo della Spezieria di Brera dal 1591 e poi dell’illustre Antica Farmacia di Brera dal 1812, dove Carlo Erba iniziò la sua attività di farmacista, imprenditore e mecenate.

SHOPPING # 124


HISTORIES and PEOPLE

CILENTO 1780 For two-hundred years the great tradition of Neapolitan couture

Qui si trovano capispalla nei classici lini, nelle pregiate lane, Harris Tweed, Donegal, fino all’introvabile Vicuna, le famose cravatte settepieghe Cilento 1780, sia foderate che sfoderate, vero capolavoro di stile e di arte, già indossate da aristocratici e capi di Stato, le calzature, esempio della più alta calzoleria, gli accessori in pelle, fino ai raffinati foulard in seta e le fragranze uniche dedicate ai fasti della Napoli antica e moderna.

CILENTO 1780 Via Riviera di Chiaia, 203/204 Napoli Via Fiori Oscuri, 13 Milano www.cilento1780.it

Today at its eight generation, Maison Cilento is a wonderful example of the highest artisanal skill that makes it the most famous Italian tailoring and neckwear in the world. Italian, or in this case better Neapolitan, because ‘M. Cilento & F.llo’ was born in Naples in 1780, at the time of the full majesty of Kingdom of the Two Sicilies. Therefore, the couture work of atelier Cilento is still carried on in the respect of Neapolitan skills and tradition. Suits and shirts are hand-tailored, and every garment is thoroughly monitored during production: the sizes are personalised, the garments are tried more times, and the final finishing is hand-made as well as the embroidery of monograms. These are the work steps, which were already documented in the historical archive of the Maison, so important that they have been put under the banner of the Ministry of Cultural Assets. From the atelier to the boutiques the appeal grows. An enthusiastic tour among art suggestions, artisanal skills, and Neapolitan style. Today there are two boutiques: the historical one in Riviera di Chiaia 203 and 204, in the wonderful frame of Palazzo Ludolf and the other in Milan, which was inaugurated a year ago, in the core of the old Brera district. Ugo Cilento chose appealing headquarters with a long history: via Fiori Oscuri 13 was the address of Spezieria di Brera since 1591 and later of the celebrated Antica Farmacia di Brera since 1812, where Carlo Erba started his work of pharmacist, entrepreneur, and patron. Here you can find outerwear in classical linen, precious wools, Harris Tweed, Donegal, up to the hard-to-find Vicuna, the famous, lined or unlined, seven-fold ties: a true masterpiece of style and art, which have been worn by aristocrats and heads of States, the shoes, which are an example of the highest shoemaking, leather accessories, the refined silk foulards and the unique fragrancies dedicated to the splendour of old and modern Naples.

SHOPPING # 125


Diego Mazzi e Manuela Bortolameolli

HISTORIES and PEOPLE

DIEGO M Venti anni di successo nella creazione di capispalla iconici

H

a venti anni ed è già un marchio di successo a livello nazionale e internazionale. È DIEGO M che dal 2003, quando fu fondato, ha visto una storia di crescita ininterrotta, sempre più sulla cresta dell’onda come marchio di moda decisamente glamour. Merito di una coppia inossidabile, unitissima nella vita e nel lavoro. Sono Diego Mazzi e Manuela Bortolameolli. E la M del marchio è proprio un omaggio a Manuela. In totale sinergia e complementari fra loro, Diego e Manuela creano, realizzano, comunicano, conquistano. Nella complementarietà, Diego è maestro nel creare modelli unici, di forte personalità, lussuosi e riconoscibili, Manuela, instancabile, vulcanica e globetrotter per passione, è riuscita a fare apprezzare l’altissima artigianalità del brand a buyers e clienti in tutto il mondo. Così i capi DIEGO M si sono imposti al gusto di una clientela sofisticata ed esigente, esposti nelle vetrine più glamour delle capitali della moda e nella prestigiosa boutique di corso Venezia a Milano. Modellature e colori, da quelli più decisi a quelli cipriati, conquistano l’attenzione. I materiali sono scelti all’insegna della naturalezza, della sostenibilità e della leggerezza: dalle nappe delicatissime, utilizzate anche per camicie e maxi gonne, ai piumini morbidi, a lane calde e pregiate. I dettagli fanno la differenza, dalle cuciture, alle tasche interne ed esterne, agli speciali trattamenti della pelle, che assume effetti perlati e cangianti. Le collezioni DIEGO M propongono un total look che vede nel piumino il suo capo iconico, rinnovato e

SHOPPING # 126


HISTORIES and PEOPLE sorprendente ad ogni stagione, sempre iperfemminile. Così come i cappotti, eleganti, scivolati, avvolgenti, di grande vestibilità. Capispalla forti e grintosi per l’uomo DIEGO M, che ama le tendenze moda, senza esserne dipendente. Un’azienda dunque che ha conosciuto una crescita rapidissima e vertiginosa, tanto da conquistarsi in venti anni la collocazione tra i marchi più noti del prêt-à porter Made in Italy. La DIEGO M vede oggi l’ingresso in azienda anche dei due figli maggiori, Matteo nel reparto social/marketing e Andrea nel reparto amministrazione.

DIEGO M Corso Venezia, 8 Milano www.diegom.it

DIEGO M Twenty years of success due to the creation of iconic outerwear It’s twenty years old and has become a successful brand at a national and international level. DIEGO M was established in 2003 and has experimented a continuous growth, always in the rise, as a strongly glamorous fashion brand. The merit is of an untarnished couple, always together in life and job. They are Diego Mazzi and Manuela Bortolameolli. Thus, the M of the brand is a homage to Manuela. Diego and Manuela create, realize, communicate, and seduce in full constructive collaboration and being complementary to each other. Indeed, Diego is an expert in creating unique luxurious and recognizable items thanks to his strong character, whilst Manuela, who is tireless, dynamic and an enthusiastic globetrotter, has been able to make all over the world customers and buyers appreciate the high artisan skills of the brand. Therefore, DIEGO M articles have conquered the taste of sophisticated and demanding customers and they are on display in the most glamorous shop windows

of fashion capitals and in the prestigious boutique in corso Venezia in Milan. The boldest colour to powder pink colour for highly appealing mouldings, materials that have been selected depending on their naturalness, sustainability, and lightness: from Nappa leather used also for shirts and maxiskirts to quilted jackets and warm and precious wools. Details make the difference: seams, internal and external pockets, special leather treatments that make it pearly and iridescent. DIEGO M collections displays a total look where quilted jacket is the iconic, renewed, amazing and hyperfeminine item in every season. Such as elegant, sheath, wrapping and highly visible overcoats. A company that has rapidly and vertiginously grown and has gained in twenty years the position of one of the most famous prêt-à-porter brands of Made in Italy. Today the two eldest sons Matteo in the socialmarketing department and Andrea in the administration department have joined the DIEGO M company.

SHOPPING # 127


HISTORIES and PEOPLE Giorgio Santamaria e il figlio Gioele

GIÒSA MILANO LUSSO IN PELLE

Un atelier e una boutique dedicati alla creazione di sofisticati accessori in pelli esotiche

U

no scrigno di borse, pochette, sacche, accessori, si apre in Brera in via Ciovasso 6 a Milano. È la boutique Giòsa Milano che crea per un pubblico esclusivo italiano e internazionale una collezione di splendidi prodotti in pelle di alligatore e di coccodrillo. Il materiale più pregiato per un disegno personalizzato e con una lavorazione del tutto artigianale. Da Giòsa giungono clienti da tutto il mondo per scegliere l’accessorio perfetto e molto altro per soddisfare le proprie esigenze, in termini di scelta della pelle, dettagli, colori e misure. Questa altissima competenza nella lavorazione delle pelli esotiche deriva da anni di sofisticata artigianalità ed esperienza. Giorgio Santamaria, che dà il nome Giòsa all’azienda ne è tuttora il titolare. Ha imparato negli anni ’50 i segreti di quest’arte secolare all’interno del piccolo laboratorio di pelletteria aperto a Milano dal padre Santo. Così nel 2004 è nata Giòsa Milano, atelier e boutique dedicati esclusivamente alla più nobile di tutte le pelli… la pelle di coccodrillo e alligatore, un materiale unico ed estremamente versatile. Perfetto dunque per lavorazioni su misura che rispondono alle richieste più particolari e un’eccellenza per creare capi unici e irripetibili.

SHOPPING # 128


HISTORIES and PEOPLE È una vera esperienza scoprire, tra i vicoli di Brera, le finestre del laboratorio di Giòsa Milano, dove le mani dei maestri artigiani con movimenti precisi tagliano, confezionano e cuciono le pelli più pregiate del mondo. Mentre nel laboratorio vivono gli antichi attrezzi del mestiere, il profumo delle pelli, i disegni dei progetti che piano piano prendono forma, nella boutique si è immersi nel fascino di piccoli capolavori. Sono le collezioni di borse, pochette, sacche da viaggio, abbigliamento, zaini e piccoli accessori di ogni tipo, creati per soddisfare qualsiasi sogno. Ultima creazione? La superba Alyzee, massima espressione di charme e femminilità.

GIÒSA MILANO Via Ciovasso, 6 Milano giosamilano.com/it

Giorgio Santamaria e il figlio Gioele

GIÒSA MILANO LEATHER LUXURY

An atelier and a boutique dedicated to the creation of refined accessories in exotic leather A chest of bags, pochettes, duffel bags, and accessories opens in Brera via Ciovasso 6 in Milan. It’s the Giòsa Milano boutique that creates a collection of wonderful products in alligator and crocodile leather for exclusive Italian and international customers. The most precious material for a personalized design made with artisanal manufacturing. Customers from all over the world come to Giòsa to choose the perfect accessories able to meet their needs as regards the selection of leather, details, colours, and sizes. The result of years of sophisticated artisanal experience is the highest skill in working exotic leather. Giorgio Santamaria, who has given the name to Giòsa company, is still the owner. He has learnt in the 1950s the secret of this hundredyear-old art in the small laboratory of leather making opened in Milan by his father Santo. Therefore, in 2004 Giòsa was established in Milan,

atelier and boutique exclusively dedicated to the noblest leather: crocodile and alligator leather, unique and highly versatile material. The ideal for customization aimed at satisfying the most peculiar needs and to create an excellence for unique items that cannot be repeated. A true experience to discover among Brera alleys: the windows of Giòsa Milano laboratory, where the hands of expert artisans cut with precision, tailor, and sew the most exquisite leathers in the world. While in the laboratory we can see the old professional tools and perceive the scent of leather and discover the design of projects that are being developed, in the boutique we are immersed into the appeal of small masterpieces. They are the collections of bags, clutches, travel bags, clothing, backpacks, and every kind of small accessories created to realize any dream. The last item? The wonderful Alyzee, the highest expression of appeal and femininity.

SHOPPING # 129


HISTORIES and PEOPLE

MANZONI 24

ELOGIO DELLA LEGGEREZZA Lusso quotidiano nel facile overlapping di capi costruiti con grande expertise sartoriale

U

n gioco di sovrapposizioni permette di scegliere e indossare i capi Manzoni 24 con grande libertà. Se le temperature si modificano, le stagioni si alternano rapidamente, le occasioni di uso cambiano anche nell’arco di una giornata, le collezioni Manzoni 24 ci accompagnano con fluida facilità. L’outwear del brand particolarmente dinamico, composto da cappotti e soprabiti, gilet e maglieria coordinata, offre la possibilità di passare dall’outfit più sportivo a quello più formal. Il look si può rimodulare con grande semplicità, in un perfetto equilibrio di materiali, forme e colori. Quale il segreto di questa sapienza? Nella tradizione delle antiche botteghe artigiane milanesi, la Condorpelli Spa, a cui appartiene il brand Manzoni 24, si è affermata dal 1950 con una specializzazione nella produzione di capi in pelle. L’expertise nella lavorazione della pelle si è trasferita anche ai capi spalla invernali, immediatamente riconoscibili per morbidezza e leggerezza. Cuciture manuali invisibili, eccellenza nel ‘double’, insostituibile artigianalità italiana, rifiniture sartoriali ottengono capi completamente sfoderati e magistralmente rifiniti.

SHOPPING # 130


HISTORIES and PEOPLE Le linee, sobrie e sofisticate, sono realizzate in una selezione di materiali di pregio, dai cashmere più puri, agli alpaca, alle sete più raffinate, provenienti dalle migliori tessiture e filature italiane. Emozioni tattili nei tessuti, piacere estetico, qualità inalterata nel tempo e fascino evergreen per un total look donna e uomo di capi preziosi e facili da portare. Insieme con una nuova idea di shearling: leggero, sfoderato, reversibile. Tra le scelte di Manzoni 24 c’è anche quella di proporre capi d’abbigliamento che rispettino valori di ecosostenibilità secondo gli standard europei.

In 70 anni, la famiglia Zanini ha sviluppato una realtà aziendale che oggi vanta oltre 800 clienti nel mondo: le migliori boutique e department store frequentati dalla più raffinata clientela, amante della qualità dei materiali premium e del savoir faire artigianale italiano. Il brand è presente in oltre 38 paesi nel mondo con una concentrazione in tutta Europa, in Asia – Corea del Sud, Cina, Hong Kong, Giappone – negli Stati Uniti, in Canada e in Messico, oltre che nei Paesi Arabi. Vetrina immagine del marchio e punto di riferimento per i migliori clienti è la boutique in via Manzoni 24, nel cuore del quadrilatero della moda milanese.

MANZONI 24 www.manzoni24.it

MANZONI ��

PRAISE OF LIGHTNESS Daily luxury in overlapping garments made with great couture expertise A play of layers that allows selecting and freely wearing Manzoni 24 garments. If temperatures change and seasons rapidly alternate, the occasions of use change even within a day, but Manzoni 24 collections accompany us with easiness and fluidity. The brand outwear is very dynamic and consists of coats and overcoats, vests and matching knitwear offering the opportunity to wear both the sportiest and the most formal outfit. The look can be remixed with high simplicity with a perfect balance among materials, shapes, and colours. What is the secret of this know-how? Condorpelli Spa, to which the brand Manzoni 24 belongs, has become famous since 1950 thanks to the specialisation in the production of leather items in the tradition of old artisan Milanese boutiques. The expertise in leather processing has been useful for the winter outerwear too: items that are immediately recognisable due to their softness and lightness. Invisible manual seams, the excellence of “double”, unique Italian artisan skills, and couture finishing to obtain fully unlined and masterly finished garments. The sober and refined lines made in a range of precious

materials, from the purest cashmere to alpaca, and the most refined silks coming from the best Italian weaving and spinning firms. Tactile emotions in fabrics, aesthetical pleasure, intact quality over time and evergreen appeal for man and woman total look with precious garments easy to wear. Together with a new idea of shearling: light, unlined, reversible. Plus, Manzoni 24 chooses to offer garments in the respect of eco-sustainability according to the European values. For 70 years the Zanini family has developed a company that today counts over 800 customers all over the world: the best boutiques and department stores attended by the most refined customers loving the quality of premium materials and the Italian artisan know-how. The brand is available in over 38 Countries in the world with focus on the entire Europe, Asia – South Korea, China, Hong Kong, Japan – the United States, Canada, and Mexico, in addition to the Arabian Countries. The boutique in via Manzoni 24, in the core of Milan fashion district, is the showcase of the brand and the reference point for the best customers.

SHOPPING # 131


FLOWERS I FIORI NELLA RETE

ARTISANAL BOTANICAL SPECIALTIES GREEN GIFT IDEAS Vicolo Privato Lavandai, 6 Map B5  (+39) 02.87071265  www.ifiorinellarete.it  info@ifiorinellarete.it

FIORI MICHELA POZZATO FLOWER SHOP

Via Vincenzo Monti, 36 Map B3  (+39) 389.5029561  www.fiorimichelapozzato.com  www.fioriscuola.com www.fiorimichelapozzato.com/shop  info@fiorimichelapozzato.com eventi@fiorimichelapozzato.com-info@fioriscuola.com

POTAFIORI

FLOWERS, FOOD, MUSIC RESTAURANT AND SHOP OF FLOWERS, PLANTS AND DESIGN ITEMS Via Salasco, 17 Map D5  (+39) 02.87065930  (+39) 345.6759213  www.potafiori.com  info@potafiori.com potafiori.com/shop

NUMERO 9

SALE OF FLOWERS, PLANTS AND POTS, FLOWER DECORATIONS FOR EVENTS Via Pastrengo, 9 Map C1  (+39) 02.66801669  www.numeronove.it  fiori@numeronove.it

SHOPPING # 132


DESIGN ARAN CUCINE Flagship Store Milano DESIGN/FURNITURE

Piazza San Gioachimo, 2N Map D2  (+39) 02.36557552  www.arancucine.it  info@aran.it

ARCLINEA FLAGSHIP STORE Via Durini, 7 Map D4

 (+39) 02.94388105

 www.internionline.it  arclineamilano@internionline.it

ARMANI CASA Corso Venezia, 14 Map D3  (+39) 02.76260230  www.armani.com/casa  armani.casa.milano@giorgioarmani.it

ARREDO3 FLAGSHIP STORE Via Solferino (Galleria San Marco) Map C2  (+39) 02.43416288 - (+39) 02.24861401  www.internionline.it  arredo3@internionline.it

SHOPPING # 133


DESIGN CALLIGARIS

LIVING - DINING - SLEEPING - PLAYING Via Solferino, 21N03 Map C2  (+39) 02.45479311  www.calligaris.com

CAVALLINI 1920 Via Molino delle Armi, 2 ang. corso Italia, 40 Map C5  (+39) 02.8052898  www.cavallini1920.it  design@cavallini1920.it

CECCOTTI COLLEZIONI Via Durini, 23 Map D4  (+39) 02.29019340  www.internionline.it  ceccotti@internionline.it

DEVON&DEVON BATHROOM FURNITURE

Via San Marco, 38 Map B4  (+39) 02.8361129  www.devon-devon.com  milano@devon-devon.com

SHOPPING # 134


DESIGN DILMOS Via San Marco, 1 Map C3  (+39) 02.29002437  www.dilmos.it  info@dilmos.it

DITRE ITALIA FLAGSHIP STORE DESIGN, FURNITURE

Via Solferino, 21 Map C2  (+39) 02.45479311  www.ditreitalia.it  info@flagship.ditreitalia.it

DOLCE&GABBANA CASA

DOME

Corso Venezia, 7 Map D3  (+39) 02.76004091  www.dolcegabbana.com/it  dgcasa.milano@dolcegabbana.it

Via Boccaccio, 4 Map C3  (+39) 02.65560377  www.domemilano.com  info@domemilano.com

HOME COLLECTIONS

INTERIOR DESIGN

SHOPPING # 135


DESIGN EMU FLAGSHIP STORE Corso Monforte, 50 Map D3  (+39) 02.49367082  www.internionline.it  emumilano@internionline.it

EXTETA FLAGSHIP STORE Via Filippo Turati, 6 Map D3  (+39) 02.49767470  www.internionline.it  exteta@internionline.it

FALPER FLAGSHIP STORE Via Pontaccio, 10 Map C3  (+39) 02.89091526  www.internionline.it  falper@internionline.it

FORNASETTI ART OBJECTS

Corso Venezia, 21/A angolo via Senato Map D3  (+39) 02.84161374  www.fornasetti.com  store.milano@fornasetti.com

SHOPPING # 136


DESIGN GALBIATI ARREDA Viale Certosa, 21 Map A1  (+39) 02.33001254  www.galbiatiarreda.com  info@galbiatiarreda.com

GINORI 1735 Piazza San Marco, 3 Map C3  (+39) 02.89011646  www.ginori1735.com  milano@ginori1735.com

GIORGETTI SPIGA THE PLACE Via della Spiga, 31 Map D3  (+39) 02.99372000  www.internionline.it  info@giorgettimilano.it

ILLULIAN

FURNISHING TEXTILE Via Manzoni, 41 Map D3  (+39) 02.6575418  www.illulian.com  info@lllulian.com

SHOPPING # 137


ITINERARIES

ADI DESIGN MUSEUM Omaggio alla creatività Franca Dell’Arciprete Scotti

Opere dalla Collezione permanente

U

na piazza-giardino, ampi spazi destinati alle esposizioni, una Galleria vetrata che congiunge via Ceresio con via Bramante attraverso un percorso che diventa una vera e propria via del design. È il cuore del nuovissimo ADI Design Museum–Compasso d’Oro, aperto in un’area ex industriale ad altissimo impatto architettonico e urbanistico.

SHOPPING # 138


ITINERARIES Un luogo storico degli anni ’30, utilizzato sia come deposito di tram a cavallo sia come impianto di distribuzione di energia elettrica, è stato recuperato e valorizzato, diventando una nuova attrazione per Milano, capitale del design mondiale. Qui la Fondazione ADI Collezione Compasso d’Oro, istituita nel 2001 da ADI – Associazione per il Disegno Industriale, ha il compito di conservare la Collezione storica del premio. Nato nel 1954 da un’idea di Gio’ Ponti per valorizzare la qualità del design Made in Italy, il premio Compasso d‘Oro è oggi il più antico e istituzionale riconoscimento del settore a livello mondiale. E proprio ADI Design Museum ha il privilegio di conservare la ‘Collezione Storica del Compasso d’Oro’, un corpus unico di 2.500 progetti riconosciuto dal Ministero dei Beni Culturali come ‘bene di eccezionale interesse artistico e storico’. Una raccolta imprescindibile per rileggere la storia del design italiano. Nella mostra permanente ‘Il cucchiaio e la città’ sono esposti tutti i progetti premiati con il Compasso d’Oro attraverso un racconto di tutte le edizioni dal 1954 a oggi: e, accanto a oggetti e progetti reali, anche documenti, riviste di design e architettura, ‘frasi d’autore’, immagini scattate da grandi interpreti della fotografia. Insieme alla Collezione Permanente gli spazi del museo ospitano mostre temporanee di approfondimento, iniziative e incontri destinati al grande pubblico. Intorno ad ADI Design Museum una zona effervescente di grande appeal: il quartiere Paolo Sarpi, la ‘Chinatown milanese’, la Fabbrica del Vapore, lo spazio espositivo del Comune di Milano e Fondazione Feltrinelli, centro di documentazione e ricerca disegnata da Herzog & de Meuron.

ADI DESIGN MUSEUM A Tribute to Creativity A garden-square, large exhibition areas, a glass gallery where via Ceresio joins via Bramante through a path that becomes a real street of design. It is the heart of the brand-new ADI Design MuseumCompasso d’Oro, opened in a former industrial area with high architectural and urban impact. The 1930s historic building, used both as a depot for horsestreet trams and as a distribution plant for electricity, has been recovered and enhanced, becoming a new attraction in Milan, the capital of world design. Here the Fondazione ADI Collezione Compasso d’Oro – established in 2001 by ADI, Associazione per il Disegno Industriale – is aimed at preserving the historical Collection of the award. Originated in 1954 from an idea of Giò Ponti to enhance the quality of the design Made in Italy, the Compasso d’Oro award is today the oldest and official award of the industry worldwide. And just ADI Design Museum is proud to preserve the ‘Historical Collection of the Compasso d’Oro’, a

unique series of 2,500 projects recognized by the Ministry of Culture as ‘an asset of exceptional artistic and historical interest’. An essential collection to retrace the history of Italian design. All the projects awarded with the Compasso d’Oro can be seen at the permanent exhibition ‘Il cucchiaio e la città’ through a story of all editions from 1954 up to today: alongside real objects and projects, also documents, design, and architecture magazines, ‘author’s phrases’, and shots taken by great photographers. The museum hosts, together with the Permanent Collection, temporary research exhibition, events and meetings dedicated to the public. Near ADI Design Museum there is an effervescent area of great appeal: the Paolo Sarpi district, the ‘Milan Chinatown’, Fabbrica del Vapore, the exhibition space of the Municipality of Milan and Fondazione Feltrinelli, a documentation and research centre designed by Herzog & de Meuron.

SHOPPING # 139


DESIGN INTERNI DESIGN FACTORY MILANO Via Filippo Turati, 8 Map D3  (+39) 02.29063421  www.internionline.it  milano@internionline.it

IVANO REDAELLI ATELIER Via Durini, 17 Map D4  (+39) 02.799022  www.internionline.it  ivanoredaelli@internionline.it

LISA CORTI Via Lecco, 2 Map D2  (+39) 02.29405589  www.lisacorti.com/it  milano@lisacorti.com

LIVING DIVANI GALLERY FURNISHING/DESIGN

Corso Monforte, 20 Map D3  (+39) 02.87178662  www.livingdivani.it  gallery@livingdivani.it

SHOPPING # 140


DESIGN LUCEPLAN STORE DESIGN LIGHTING

Corso Monforte, 7 Map D3  (+39) 02.76015760  www.luceplan.com  luceplanstore@luceplan.com

MARIO LUCA GIUSTI HOME DESIGN OBJECTS

Corso Garibaldi 12 Map C3  (+39) 02.72080270  www.mariolucagiusti.it  boutique.milano@mariolucagiusti.com

MERIDIANI STORE MILANO Via Manzoni, 38 Map D3  (+39) 02.97070741  meridiani.it  info@meridianimilano.it

MODULNOVA Corso Garibaldi, 99 Map C2  (+39) 02.36594870  www.modulnova.it  info@modulnova.milano.it

SHOPPING # 141


DESIGN NATEVO MILANO FLOU POINT Via Edmondo De Amicis, 53 Map C4  (+39) 02.58105621  www.flou.it  www.natevo.com  milano@natevo.com

NOVAMOBILI FLAGSHIP STORE Via Melchiorre Gioia, 6/8 Map D2  (+39) 02.63793545  www.internionline.it  novamobili@internionline.it

OCCHIO STORE MILANO Corso Monforte, 13 Map D3  (+39) 02.36798550  www.occhio.com/store-milano  milano@occhiostore.com

RUGIANO

LUXURY DESIGN Via Della Moscova, 53 Map C2  www.rugiano.com  rugiano@rugiano.it

SHOPPING # 142


DESIGN SAG'80 DESIGN

Via Boccaccio, 4 Map C3  (+39) 02.4815380  www.sag80.com  info@sag80group.com

SAHRAI MILANO 1830

LUXURY CUSTOM MADE RUGS DESIGNED IN ITALY Via A. Manzoni, 45 e 38 Map D3  (+39) 02.8690570  www.sahrai.com  info@sahrai.com

SALVIONI MILANO DURINI 1250 MQ DEVELOPED IN 6 DIFFERENT DESIGN LEVELS Via Durini, 3 Map D4  (+39) 02.97070187  www.salvioniarredamenti.it  info@salvioniarredamenti.it

SHOWROOM HENGE Via della Spiga, 7 Map D3  (+39) 02.29063421  www.internionline.it  milano@internionline.it

SHOPPING # 143


PICCOLO TEATRO DI MILANO

©Masiar Pasquali

ITINERARIES

Settantacinque anni di attività e spettacoli memorabili Franca Dell’Arciprete Scotti

WWW.PICCOLOTEATRO.ORG

SHOPPING # 144

Piccolo Teatro Studio interno


ITINERARIES

S

pettacoli di prosa e danza, rassegne e festival, tavole rotonde e incontri di approfondimento, per un polo culturale cittadino ed europeo. È questa la dimensione del Piccolo Teatro di Milano che, in oltre settantacinque anni di attività, ha prodotto più di 400 spettacoli, mettendo in scena opere di autori classici e contemporanei, attraverso importanti allestimenti. Come si è arrivati a tutto questo? Dall’intuizione di Giorgio Strehler e Paolo Grassi, che nel 1947, insieme con Nina Vinchi, fondarono il Primo Stabile pubblico in Italia. Il motto fu ‘Teatro d’Arte per Tutti’ perché il Piccolo nacque come Teatro che voleva portare in scena spettacoli di qualità per un pubblico più ampio possibile. In questo lungo percorso di successo, il Piccolo è stato protagonista della vita culturale milanese, con spettacoli memorabili nelle sue tre sale. Alla sede storica di via Rovello, ribattezzata Teatro Grassi, all’interno di Palazzo Carmagnola con un magnifico chiostro rinascimentale, si sono affiancati negli anni il Teatro Strehler, progettato da Marco Zanuso e inaugurato sulle note del ‘Così fan tutte’ di Mozart, ultima regia del grande regista, e il Teatro Studio Melato, spazio sperimentale ricavato dall’ottocentesco Teatro Fossati. Dal 1991 il Piccolo è anche ‘Teatro d’Europa’, secondo la visione aperta e all’avanguardia di Strehler, rilanciata sotto la direzione di Sergio Escobar e di Luca Ronconi. E Luca Ronconi, anche lui, come Strehler, autore di alcuni memorabili allestimenti, ha voluto valorizzare anche la portata interdisciplinare del linguaggio teatrale. La stagione 2023/2024 sceglie come filo conduttore ‘Il corpo delle parole’, all’insegna del linguaggio che si fa corpo sulla scena. Tra gli spettacoli più attesi ‘BAT Bottega Amletica Testoriana’, in onore del centenario testoriano, la ripresa del trittico poetico ‘Tre modi per non morire. Baudelaire, Dante, i Greci’, ‘La pulce nell’orecchio’ per la regia di Carmelo Rifici.

THE PICCOLO TEATRO OF MILAN Seventy-five years of work and unforgettable shows Drama and dance shows, expositions and festivals, round tables and analysis meetings for a city and European cultural centre. This is the dimension of Piccolo Teatro of Milan that has been producing more than 400 shows for over seventy-four years of work presenting works of classical and contemporary authors through influential sets. How did they realise all that? From the intuition of Giorgio Strehler and Paolo Grassi, who in 1947 together with Nina Vinchi established the first Resident Theatre in Italy. The motto was ‘Art Theatre for Everybody’ because Piccolo was born as a Theatre aimed at presenting quality shows for the largest public. During this long path of successes, the Piccolo was the protagonist of the Milanese cultural life with unforgettable shows in its three theatres. At the historical headquarters of Rovello, later called Teatro Grassi, inside Palazzo Carmagnola with a wonderful Renaissance cloister, and later Teatro Strehler

designed by Marco Zanuso and inaugurated with ‘All Women Do It’ by Mozart, the last work of the great director and the Teatro Sudio Melato: an experimental area obtained from the Teatro Fossati of 1800. Since 1991 the Piccolo has been also ‘Theatre of Europe’ following the open and vanguard vision of Strehler, relaunched with the direction of Sergio Escobar and Luca Ronconi. Luca Ronconi, just like Strehler, author of some unforgettable sets, has enhanced the interdisciplinary value of theatrical language. The fil rouge of Season 2023/2024 is ‘The Body of Words’ under the banner of language that becomes body on the stage. Among the most expected shows ‘BAT Bottega Amletica Testoriana’, in honour of the Testoriano centenary, the recovery of poetic triptych ‘Tre modi per non morire. Baudelaire, Dante, i Greci’, and ‘La pulce nell’orecchio’ directed by Carmelo Rifici.

SHOPPING # 145


DESIGN SPAZIO CAPPELLINI MILANO Via Borgogna, 8 Map D4  (+39) 02.76003889  www.internionline.it  milano@cappellini.it

SPAZIO EDRA c/o Interni design factory Via Filippo Turati, 8 Map D3  (+39) 02.29063421  www.internionline.it  milano@internionline.it

SPOTTI MILANO Viale Piave, 27 Map D3  (+39) 02.781953  www.spotti.com  info@spotti.com

TERRAZZA RODA c/o Interni design factory Via Filippo Turati, 8 Map D3  (+39) 02.29063421  www.internionline.it  milano@internionline.it

SHOPPING # 146


DESIGN TURRI FLAGSHIP Via Borgospesso, 11 Map D3  (+39) 02.76340657  www.turri.it  milano@turri.it

VENINI Via Montenapoleone, 10 (Galleria) Map D3  (+39) 02.76000539  www.venini.com  milano@venini.com

VERSACE HOME FLAGSHIP STORE Via Durini, 11 Map D4  (+39) 02.49473012  www.internionline.it  versacehome@internionline.it

VISIONNAIRE DESIGN GALLERY Piazza Cavour, 3 Map D3  (+39) 02.36512554  www.visionnaire-home.com  info@visionnairemilano.com

SHOPPING # 147


DESIGN

LE NUOVE TENDENZE DI ARREDO

KARL LAGERFELD PER BOSA Da Bosa, laboratorio di ceramiche di fama internazionale, nascono Pop Karl di Elena Salmistraro e Rock Karl di Nika Zupanc: due sculture fatte a mano in edizione limitata, in ceramica e smalti preziosi di platino e oro 24 carati.

KARL LAGERFELD FOR BOSA

Dalla Design Week milanese 2023: forme, materiali, volumi, luci, colori

NEW FURNISHING TRENDS

Pop Karl by Elena Salmistraro and Rock Karl by Nika Zupanc originate from Bosa, internationally famous ceramic laboratory: two handmade, limited-edition sculptures in ceramic and precious enamels in platinum and gold 24k.

From the Milanese Design Week 2023: shapes, materials, volumes, lights, and colours

Franca Dell’Arciprete Scotti Beijos di Illulian

Karl Lagerfeld per Bosa

BEIJOS DI ILLULIAN, LA NUOVA COLLEZIONE DI TAPPETI FIRMATA PAULA CADEMARTORI Un inno all’amore espresso attraverso un simbolo universalmente noto. È il tema di Beijos, una serie di tappeti Illulian, composti da un insieme di baci dinamici che portano un tocco di tenerezza nell’homewear.

BEIJOS DI ILLULIAN: THE NEW COLLECTION OF CARPETS SIGNED BY PAULA CADEMARTORI An ode to love through a universally known symbol. It is the theme of Beijos, a range of Illulian carpets made of a composition of dynamic kisses bringing a touch of tenderness to homewear.

SHOPPING # 148


DESIGN WALLPAPERS - ISABEL BY SARTORIA Anna D’Andrea firma la nuova collezione di carta da parati by Sartoria (Terratinta Group): ispirazione ai giardini inglesi con toni eleganti e sofisticati adatti ad ogni tipo di contesto.

WALLPAPERS - ISABEL BY SARTORIA Anna D’Andrea signs the new collection of wallpapers by Sartoria (Terratinta Group) inspirated to English gardens with elegant and sophisticated tones perfect for any type of context.

Domus Ginori 1735

DOMUS: LA PRIMA HOME COLLECTION DI GINORI 1735 Realizzata in collaborazione con le aziende Rubelli per i tessuti, e Barovier&Toso per gli elementi luce, Domus segna il debutto della Maison nell’interior design e porta Ginori 1735 verso un lifestyle trasversale.

DOMUS: THE FIRST HOME COLLECTION BY GINORI 1735 Made in collaboration with companies such as Rubelli for fabrics and Barovier&Toso for lighting elements, Domus marks the debut of Maison in the interior design and brings Ginori 1735 towards a transversal lifestyle.

Wallpapers - Isabel by Sartoria

VISIONNAIRE SHIBARI: DESIGN STUDIOPEPE Una poltroncina nodo. Icona nelle culture e religioni antiche, egiziana e buddista, il nodo ha infinite valenze simboliche: simbolo di immortalità, unione, vincolo, eternità, fedeltà.

VISIONNAIRE SHIBARI: DESIGN STUDIOPEPE A little knot armchair. An icon of antique cultures and religions, such as Egyptian and Buddhist, where the knot has different symbolic values: symbol of immortality, union, bond, eternity, and faithfulness.

Visionnaire Shibari

SHOPPING # 149


DESIGN ARAN CUCINE: L’EVOLUZIONE DI LAB13 Massima ergonomia e versatilità nel luogo più conviviale della casa, la cucina, con LAB13, che presenta la sua new entry: il nuovo restyling di Ulisse Narcisi per un sistema ‘extra storage’.

ARAN CUCINE: THE EVOLUTION OF LAB13 The highest ergonomics and versatility for the kitchen, the most convivial place, with LAB13, which presents its new entry: the new restyling by Ulisse Narcisi of an ‘extra-storage’ system.

ARAN Cucine

DA LUCEPLAN LIIU, DESIGN BY VANTOT Un inedito sistema di lampade a sospensione, leggero e flessibile, frutto di una sempre più ardita ricerca da parte di Luceplan: un progetto illuminotecnico altamente performante, ma anche etereo e poetico.

AT LUCEPLAN LIIU, DESIGN BY VANTOT A slight and flexible suspension lighting system, the result of an increasingly bolder research by Luceplan: a highly performant but also agile and poetic lighting project. Luceplan

ORO 24K DI DOLCE&GABBANA Il tema Oro 24k rende omaggio all’opulenza del Barocco e alle sue forme eccentriche e ricercate, che rivivono nei preziosi tessuti e nelle superfici lisce o martellate degli arredi della nuova linea.

GOLD 24K BY DOLCE&GABBANA The theme Gold 24k pays tribute to the opulence of Baroque and its eccentric and refined shapes regaining strength in the precious fabrics and smooth or hammered surfaces of furnishing from the new line.

Dolce&Gabbana

SHOPPING # 150


DESIGN ARREDO3: SOSTENIBILITÀ AMBIENTALE ED ELEGANZA Alti standard di design e raffinatezza nelle cucine Arredo3. Il percorso green intrapreso dall’azienda sceglie elementi in materiali eco-compatibili, riciclati e riciclabili, che possono essere utilizzati in modo trasversale su diversi modelli di cucine.

ARREDO3: ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY AND ELEGANCE High-level design and refinery for the kitchen by Arredo3. The green path that the company has followed has brought to the selection of elements in eco-friendly, recycled, or recyclable materials, which can be used in different ways for different models of kitchen. Arredo3

DITRE ITALIA PROPONE IL TAVOLO SENTEI Per Ditre Italia, azienda italiana specializzata nella realizzazione di imbottiti e complementi d’arredo, Paolo Grasselli crea il tavolo Sentei: il ceppo di un albero a tre tronchi che nasce dalla terra, un oggetto scultoreo in cui si fondono natura e artificio.

DITRE ITALIA PROPOSES THE SENTEI TABLE Ditre Italia tavolo Sentei

MADAME BUTTERFLY DI FLOU

Paolo Grasselli creates Sentei table for Ditre Italia, Italian company specialized in the production of upholstery and home accessories: a tree stump with three trunks originating from the earth, a sculpture combining nature and sacrifice.

Una linea organica e sinuosa, ispirata alla forma delle ali delle farfalle. Dal loro volo nasce il disegno dello schienale del divano: un unico elemento morbido, per offrire il calore di un abbraccio. Volumi pieni e voluttuosi per un’estetica elegante e senza tempo.

MADAME BUTTERFLY BY FLOU A new organic and sinuous line inspired to the shape of butterflies’ wings. From their flight originates the design of the sofa back: only one soft element to offer the warmth of an embrace. Full and voluptuous volumes for elegant and timeless aesthetics.

Madame Butterfly di Flou

SHOPPING # 151


DESIGN BALLERINA COLLECTION DI VENINI Una nuova collezione di lampade a sospensione, applique, vasi e centrotavola in vetro colorato Venini, realizzate con diverse finiture: opzione opale o traslucida con effetto pulegoso o con parziali finiture sabbiate.

BALLERINA COLLECTION BY VENINI A new collection of ceiling lamps, wall lamps, vases, and centrepieces in Venini coloured glass with different finishes: opalescent or translucid with bubble effect or with partial sandy finishing. ovre.design e Cerasarda

UNA COLLEZIONE NATA DALLA COLLABORAZIONE TRA OVRE.DESIGN E CERASARDA Tavolini che esplorano l’estetica basata sul legame tra volumi, materia, finiture, un’estetica che nasce dal profondo legame con l’argilla lavorata al tornio da sapienti artigiani italiani.

Ballerina Collection di Venini

UNA COLLECTION IS BORN BY THE NEW COLLABORATION BETWEEN OVRE.DESIGN AND CERASARDA Low tables that explore a new aesthetics based on the link among volumes, materials, and finishes: an aesthetics that originates from the deep link with clay worked on lathe by Italian expert artisans.

TURRI DESIGN: LA NUOVA ZONA LIVING DELLA COLLEZIONE ROMA Disegnata da Monica Armani per Turri, Roma amplia la sua dimensione living con divano, tavolini e mobile TV, all’insegna di linee morbide ed eleganti. Bouclé e velluti si tingono di nuove cromie.

TURRI DESIGN: THE NEW LIVING AREA OF ROMA COLLECTION Designed by Monica Armani for Turri, Roma enlarges its living size with sofa, low tables, and TV cabinet under the banner of soft and elegant style. Bouclé and velvets coloured with new nuances.

Turri Design

SHOPPING # 152


RESTAURANTS ALESSANDRO BORGHESE IL LUSSO DELLA SEMPLICITÀ ITALIAN CUISINE

Viale Belisario, 3 Map B3  (+39) 02.84040993  www.alessandroborghese.com  reservation@alessandroborghese.com

10_11 BAR • GIARDINO • RISTORANTE ITALIAN CUISINE

Via Sant’Andrea, 10 - Corso Venezia, 11 Map D3  (+39) 02.367995850  www.lungarnocollection.com/10-11-restaurant  10_11milano@lungarnocollection.com

A RICCIONE RISTORANTE FISH CUISINE

Via Torquato Taramelli, 70 Map D1  (+39) 02.683807  www.ariccionemilano.it  info@ristoranteariccione.com

A RICCIONE BISTROT FISH CUISINE

Via Giulio Cesare Procaccini, 28 Map B2  (+39) 02.3451323  www.ariccionemilano.it  info@ariccionebistrot.it

SHOPPING # 153


RESTAURANTS AUTENTICO MILANO FOOD AND WINE SHOP

Corso Magenta, 61 Map C4 (+39) 366.6453731  www.autenticomilano.it  store@autenticomilano.it

A RICCIONE TERRAZZA 12 FISH CUISINE AND LOUNGE BAR Via Durini, 28 Map D4 Restaurant (+39) 02.92853303 Lounge Bar (+39) 02.92853651  www.ariccionemilano.it  info@ariccioneterrazza12.it

BEEFBAR MILANO

MEAT CUISINE AND TYPICAL CAFÉ Corso Venezia, 11 Map D3  (+39) 02.50037500  beefbar.com/milano  beefbarmilano@beefbar.com

BASARA SUSHI PASTICCERIA JAPANESE AND FUSION CUISINE Corso Italia, 6 Map C4  (+39) 02.72020141  www.basara.it  corsoitalia@basara.it

SHOPPING # 154


RESTAURANTS BISTRO AIMO E NADIA ITALIAN CUISINE

Via Matteo Bandello, 14 Map B4  (+39) 02.48026205  www.bistrotaimoenadia.com  info@bistrotaimoenadia.com

BICE

TRADITIONAL MILANESE CUISINE WITH MANY MENTIONS OF TUSCANY Via Borgospesso 12 Map B4  (+39) 02.795528  www. Bicemilano.it  reservations@bicemilano.it

C’É BISTROT

MEDITERRANEAN CUISINE, FISH, MEAT Via Bergamo, 1 Map D4 (+39) 02.36639088  www.cebistrot.it  blufoodsrl@gmail.com

CAVIAR MILAN

BOUTIQUE IRANIAN CAVIAR Via della Moscova, 27 Map C2  (+39) 02.82397377 caviarmilan.com  info@caviarmilan.com

SHOPPING # 155


RESTAURANTS CERESIO 7 POOLS & RESTAURANT HAUTE CUISINE

Via Ceresio, 7 Map C2 (+39) 02.31039221  www.Ceresio7.com  info@Ceresio7.com

CERA MILANO

MEDITERRANEAN/SUSHI CUISINE, KARAOKE AND DJ SET, COCKTAIL BAR Via Giuseppe Sirtori, 31 Map E3  (+39) 02.3657520  www.ceramilano.it  info@ceramilano.it

CRAZY PIZZA MILANO PIZZAS, SALADS AND DELICIOUS APPETIZERS Via Varese, 1 Map C3  (+39) 02.54076604  www.crazypizza.com  milan@crazypizza.com

CITTAMANI

MODERN INDIAN CUISINE Piazza Carlo Mirabello, 5 Map D2 (+39) 02.38240935  www.cittamani.com  cittamanimilano@cittamani.com

SHOPPING # 156


RESTAURANTS DAL BOLOGNESE ITALIAN CUISINE

Via Amedei, 8 Map C4  (+39) 02.62694845  www.milano.dalbolognese.it  milano@dalbolognese.it

DA GIACOMO

TRADITIONAL CUISINE Via Pasquale Sottocorno, 6 Map E4  (+39) 02.76023313  www.giacomomilano.com  info@giacomomilano.com

DORIANI RISTORANTE MILANESE CUISINE + PIZZA

Via Solferino, 12 Map C2  (+39) 02.6598972  www.doriani.it/restaurant.php  dorianisolferino@gmail.com

DIM SUM

HAUTE CHINESE CUISINE Via Nino Bixio, 29 Map E3  (+39) 02.29522821  www.dimsummilano.com

SHOPPING # 157


RESTAURANTS FINGER’S GARDEN

CREATIVE JAPANESE CUISINE Via Giovanni Keplero, 2 Map D1 (+39) 02.606544

 www.fingersrestaurants.com/i-ristoranti/fin-

gers-garden  marketing@fingersrestaurants.com Online Reservations: www.sevenrooms.com/ reservations/fingersgarden

EMPORIO ARMANI CAFFÈ E RISTORANTE MILANO Via dei Giardini, 2/Via Croce Rossa, 2 Map D3  (+39) 02.62312680  www.armani.com/it-it/experience/armanirestaurant/emporio-armani-caffe-ristorante-milan  reservations.restaurants@giorgioarmani.it

GIACOMO BISTROT TRADITIONAL CUISINE

Via Pasquale Sottocorno, 6 Map E4  (+39) 02.76022653  www.giacomomilano.com  info@giacomomilano.com

GIACOMO ARENGARIO TRADITIONAL CUISINE

Via Guglielmo Marconi, 1 Map C4  (+39) 02.72093814  www.giacomomilano.com  info@giacomomilano.com

SHOPPING # 158


Via della Spiga 26 Milano | Tel. (+39) 02.67174415 - (+39) 334.3569190 www.ilbarettomilano.it | info@ilbarettomilano.it


RESTAURANTS IL BARETTO

MILANESE CUISINE Via della Spiga, 26 Map D3 (+39) 02.67174415 - (+39) 334.3569190  www.ilbarettomilano.it  info@ilbarettomilano.it

GONG ORIENTAL ATTITUDE ORIENTAL CUISINE

Corso Concordia, 8 Map E3 (+39) 02.76023873  www.gongoriental.com  info@gongoriental.com

L’ALCHIMIA RISTORANTE & LOUNGE FINE DINING GOURMET WITH A MICHELIN STAR

Viale Premuda, 34 Map D4  (+39) 02.82870704  www.ristorantelalchimia.com  info@ristorantelalchimia.com  www.ristorantelalchimia.com/regalaunacena

IL LUOGO

HAUTE ITALIAN CUISINE Via Privata Raimondo Montecuccoli, 6 MAP A4  (+39) 02.416886  www.illuogoaimoenadia.com  info@aimoenadia.com

SHOPPING # 160


ph. Olycom

.

amministrazione@labriciola.com


RESTAURANTS LA CANTINA DI MANUELA TRADITIONAL ITALIAN CUISINE

Via Carlo Poerio, 3 Map E3 (+39) 02.76318892  contact.poerio@lacantinadimanuela.it

LA BRICIOLA ITALIAN CUISINE

Via Marsala, 1 Map C2  (+39) 02.6551012  (+39) 02.6551105  www.labriciola.com  labriciola@labriciola.com

LANGOSTERIA

FISH CUISINE - FINE DINING Via Savona, 10 Map B5  (+39) 02.58111649  www.langosteria.com  langosteria@langosteria.com acasa.langosteria.com

L’ANGOLO DI CASA MEDITERRANEAN CUISINE Viale Piave, 17 Map D3  (+39) 02.76016221  www.angolodicasa.it  info@angolodicasa.it

SHOPPING # 162


The excellence of the Salento with the antique stone designer kitchen by Fabio Novembre and the art of Apulian traditions. Open every day at lunch and dinner. 当萨兰托甄选特产遇上由 Fabio Novembre 打造的设计感古式石质厨房与普利亚传统艺术 每日午餐与晚餐时段营业 。

Самое лучшее земли Саленто со старинной дизайнерской кухней из камня по проекту Фабио Новембре и искусство в апулийских традициях Открыт ежедневно на обед и ужин. Via Spartaco 37 | 20135 Milano | Phone (+39)02.55010609 | www.moscaraterradotranto.com


RESTAURANTS MOSCARA TERRA D’OTRANTO MEDITERRANEAN CUISINE

Via Spartaco, 37 Map E4  (+39) 02.55010609  www.moscaraterradotranto.com  info@moscaraterradotranto.com

LOCANDA ALLA SCALA

TRADITIONAL ITALIAN AND MILANESE CUISINE Via dell'Orso, 1 Map 3C (+39) 02.8693273  www.locandaallascala.it  info@locandaallascala.it

RIAD YACOUT MAGHREB CUISINE

Via Cadore, 23-25 Map E4 (+39) 02.5462230  www.yacout.it  info@yacout.it

NOBU MILANO JAPANESE FOOD

Via Gastone Pisoni, 1 Map D3  (+39) 02.62312645  www.armani.com/it-it/experience/ armani-restaurant/nobu-milan  reservations.restaurants@giorgioarmani.it

SHOPPING # 164



RESTAURANTS RISTORANTE BERTON HAUTE CUISINE, 1* MICHELIN Via Mike Bongiorno, 13 Map 2D (+39) 02.67075801  www.ristoranteberton.com  info@ristoranteberton.com

RICCI OSTERIA

CHIC TAVERN, APULIAN CUISINE Via Pasquale Sottocorno, 27 MAP E4  (+39) 02.49705612  www.ricciosteria.it  info@ricciosteria.it

RISTORANTE LA RUOTA TUSCAN CUISINE

Via Roma, 57 - San Giuliano Milanese MI  (+39) 02.9848394  www.rphotels.com/ristorante-la-ruota  laruota@rphotels.com

RISTORANTE DA BERTI MILANESE AND MEAT CUISINE Via Algarotti, 22 MAP D1  (+39) 02.6694627  www.daberti.it  info@daberti.it

SHOPPING # 166


Via Roma, 57 - San Giuliano Milanese | Tel. (+39) 02.9848394 www.rphotels.com | laruota@rphotels.com ristorantelaruotamilano

Ristorante La Ruota Milano


RESTAURANTS TERRAZZA PALESTRO ITALIAN CUISINE

Via Palestro, 2 Map D3 (+39) 02.76028316  www.terrazzapalestro.com  info@terrazzapalestro.com

SAVINI 1867 ITALIAN CUISINE

Via Ugo Foscolo, 5 Map D4  (+39) 02.72003433  www.savinimilano.it  prenotazioni@savinimilano.it

VOCE AIMO E NADIA

CAFE, RESTAURANT, ICE CREAM PARLOUR Piazza della Scala, 6 Map C3 (+39) 349.3273374  www.voceaimoenadia.com  info@voceaimoenadia.com

VIVO

FISH CUISINE Via Statuto, 16 Map 2C  (+39) 378.3025797  ristorantevivo.it  moscova@ristorantevivo.com

SHOPPING # 168



WINE

ANDAR PER VINI Tempo di enoturismo: l’autunno è la stagione perfetta per visite in cantine storiche e prestigiose, degustazioni di grandi vini e scoperta di territori incantati

WINE TASTING

It’s time of wine tourism: autumn is the perfect season to visit historical and prestigious wine cellars, taste great wines, and discover enchanted lands Franca Dell’Arciprete Scotti

La Scolca

La Scolca

LA SCOLCA

LA SCOLCA

Inizia tutto in cantina, immersa nei boschi di Gavi, in Piemonte. Tutta l’eccellenza e la qualità dei vini italiani più iconici, da degustare nelle pause di un pomeriggio di golf, dopo un’escursione in e-bike nei vigneti della Tenuta o in occasione di una giornata di degustazione di tartufo, oppure durante un pic-nic in vigna! Una visita a La Scolca porta a scoprire il lusso del Gavi dei Gavi ‘Black Label’, vino ambassador dell’azienda da 104 anni. Ogni sfumatura, ogni riflesso è voluto e ricercato con grande attenzione; il momento dell’assaggio diventa un istante di puro piacere e di emozione. www.lascolca.net

Everything starts in the cellar immersed in the forest of Gavi in Piedmont. All the excellence and quality of the most iconic Italian wines to taste during the breaks playing golf in the afternoon, after a ride on e-bike in the vineyards of the farm, on occasion of truffle tasting, during a picknick in the vineyard! A visit to La Scolca allows discovering the luxury of Gavi dei Gavi ‘Black Label’, the ambassador wine of the company for 104 years. Every shade or reflection is purposely created and researched with the highest care. The moment of tasting becomes pure pleasure and emotion.

SHOPPING # 170


WINE ZENATO WINERY Lugana e Amarone. Anima e cuore. Oltre 60 anni di storia di un’azienda familiare che ha ben radicate le sue radici in due territori straordinari, le terre argillose che si affacciano sul Lago di Garda e le colline millenarie della Valpolicella Classica. Il tour inizia tra i vigneti storici della famiglia Zenato a Lugana, quindi la visita nelle due sale della cantina dedicate al prezioso Amarone e poi nella cantina sotterranea, la parte più antica del complesso, dove riposano i grandi vini rossi. Degustazione finale, circondati dalle ‘biblioteche’ della famiglia dove vengono conservate le annate più pregiate. ​www.zenato.it

Zenato Winery Vigneti Lugana

ZENATO WINERY Lugana and Amarone. Soul and heart. Over 60 years of history of a family company with well-established roots in two extraordinary lands, the clay lands facing the Garda Lake and the thousand-year-old hills of Valpolicella Classica. The tour starts from the historical vineyards of family Zenato in Lugana, later the visit to the cellar in the two areas dedicated to the precious Amarone and to the underground cellar, the oldest part, where the great red wines are resting. Final tasting among the family’s ‘Libraries’, where the most prestigious years are stored.

Zenato Winery - Grandi botti ovali Amarone

TINAZZI

Tinazzi Vigneti Feudo Croce

Un’accoglienza di qualità è il primo passo per permettere ai visitatori di apprezzare il vino. La Tinazzi Italian Experience, esperienza di enoturismo a tutto tondo, avvicina i ‘winelovers’ alla vita del vigneto e della cantina, ai piaceri del cibo e della cucina. L’azienda, che si sviluppa complessivamente su 100 ettari, offre esperienze entusiasmanti nelle vigne di Tenuta Valleselle, un’affascinante casa di campagna sulle splendide colline del Lago di Garda, a Bardolino, e nella Masseria Feudo Croce nell’Alto Salento, a due passi dal mare, e nel nuovo podere nel Chianti, acquisito nel 2022. www.tinazzi.it

TINAZZI Tinazzi

High quality hospitality is the first step to allow the visitor appreciating wines. Tinazzi Italian Experience: a complete experience of wine tourism attracting wine lovers from all over the world to the life of vineyard and cellar, the pleasure of food and cuisine. The company covers one hundred hectares and offers enthusiastic experiences among the vines of the Tenuta Valleselle, an appealing farmhouse on the wonderful hills of Garda Lake, in Bardolino, at Masseria Feudo Croce nell’Alto Salento, a few steps far from the sea and in the new Chianti farm acquired in 2022.

SHOPPING # 171


WINE Tenuta Mazzolino

TENUTA MAZZOLINO Con un progetto enoico inedito, che armonizza le ambizioni internazionali e il legame con il territorio, la Tenuta Mazzolino si distende su venti ettari vitati, dolcemente adagiati sulla riva destra del Po. Qui, nella zona collinare a ridosso degli Appennini, l’Oltrepò pavese, la proprietà decise nel 1980 di intraprendere percorsi inediti, reinterpretando il territorio con un occhio rivolto alla Borgogna. Così, su questi terreni argillosi e poco calcarei, vengono oggi coltivati vitigni internazionali come Pinot Nero e Chardonnay, oltre all’autoctono Bonarda, dando origine a 7 etichette. www.tenuta-mazzolino.com

TENUTA MAZZOLINO Tenuta Mazzolino

With a new oenological project harmonizing international ambitions and linking to the territory, the Tenuta Mazzolino covers twenty hectares of vines gently nestled in the right shore of Po. Here in the hilly area close to the Appennini, the Oltrepò Pavese, the property has decided since 1980 to start new paths reinterpreting the land with an eye to Bourgogne. Therefore, international vines such as Pinot Noir and Chardonnay are cultivated in this clay and limy soil, in addition to the local Bonarda, generating in this way seven different labels.

STRADA DEL VINO E DEI SAPORI DELLA VALTELLINA

Strada del Vino e dei Sapori della Valtellina

Borghi antichi, terrazzamenti vitati e scorci panoramici bellissimi. La Valtellina, grazie alla sua posizione geografica, rappresenta un ‘unicum’ nel mondo viticolo italiano: un’isola nelle Alpi, con catene montuose che sfiorano i quattromila metri e un clima che presenta anche situazioni estreme. Il vino iconico è lo Sforzato, o Sfursat, espressione unica del Nebbiolo coltivato in Valtellina, primo vino rosso passito secco ad aver ottenuto la D.O.C.G. in Italia nel 2003. Di grande attrazione sensoriale, di struttura e di carattere, deriva il nome dalla tradizione locale di ‘sforzare’ le uve, ottenendo il loro appassimento. www.stradadelvinovaltellina.it

ROUTE OF VALTELLINA WINES AND FLAVOURS Old hamlets, vine earthworks and panoramic views. The Valtellina, thanks to its geographic position, represents a ‘unicum’ in the Italian wine world, an island on the Alps with mountain ranges reaching about four thousand metres and the possibility of extreme weather conditions. The iconic wine is Sforzato, or Sfursat, unique expression of Nebbiolo, which is cultivated in Valtellina, the first dry red raisin wine obtaining the certificate D.O.C.G. in Italy in 2003. The name comes from the local tradition of ‘sforzare’ (straining) the grapes obtaining their withering with great sensorial appeal as regards structure and character.

SHOPPING # 172

Vino Neri 5 stelle Sfursat


FOOD

SAPORI D’ORIENTE Nella internazionale Milano grande varietà di piatti indiani e vietnamiti, cinesi e giapponesi Franca Dell’Arciprete Scotti

Finger’s Garden

Mani in Noodles

N

Gong Oriental Attitude

on era necessario EXPO 2015 per lanciare a Milano la cucina orientale. Ma è vero che il tema di EXPO ‘Nutrire il pianeta, energia per la vita’ ha molto contribuito all’esplosione di locali e ristoranti dedicati ai sapori dell’Estremo Oriente. Nella città più dinamica e internazionale d’Italia, come potrebbero mancare queste oasi di gusto che scelgono di solito i quartieri più trendy? Da Brera a Garibaldi, da Milano Porta Nuova a Citylife. Ecco quindi una splendida offerta di dim sum e involtini con gamberi rosa, noodles e soffici bao, anatra laccata e maiale croccante, ravioli al vapore e gnocchi di riso, funghi al wasabi e insalata di Tofu. Spesso i piatti vengono preparati davanti ai commensali nelle cucine a vista. Così ad esempio da Mani in Noodles si assiste ad un coreografico movimento delle mani che ricava da un panetto di pasta fatta solo con grano tenero e acqua un unico ‘filo’ più o meno sottile. Il tutto di solito è servito secondo un rituale che immerge in

atmosfere rilassanti e fascinose, proprie di paesi lontani. Da Dim Sum, lussuoso locale dall’atmosfera elegante, cucina a vista che offre piccole porzioni di piatti tipici cinesi. Da Gong Oriental Attitude la perfezione estetica e la selezione rigorosa delle materie prime raccontano, in ogni preparazione, lo spirito internazionale e attuale della cucina cinese. I milanesi amano la cucina orientale tutto l’anno, ma ancora di più in occasione di alcune celebrazioni, il Capodanno cinese o la Festa della Luna. Durante questi eventi, ad esempio, il Giardino di Giada, aperto da ben quaranta anni ai piedi della Madonnina, si anima con degustazioni accompagnate da racconti legati alle tradizioni orientali. Se la cucina cinese è quella arrivata per prima a Milano, è anche vero che altre cucine orientali si stanno affermando. È il caso esemplare della cucina indiana, affermatasi con la famosa chef Ritu Dalmia che nel suo

SHOPPING # 173


FOOD Cittamani invita a gustare una cucina inaspettatamente delicata, con un uso estremamente dosato delle spezie. Oppure la cucina orientale scopre nuove contaminazioni. Come accade da Finger’s Garden, dove alla leggerezza e all’armonia della tradizione giapponese, si mescolano i sapori forti e intensi del Brasile.

Giardino di Giada

ORIENTAL FLAVOURS International Milan offers a wide range of Indian, Vietnamese, Chinese and Japanese dishes It’s not due to EXPO 2015 the launch of Asian cuisine in Milan. But it’s true that the subject of EXPO ‘Feeding the Planet, Energy for Life’ highly helped the growth of locations and restaurants dedicated to the flavours of far East. In the most dynamic and international city in Italy, these flavour oasis, which are often located in the trendiest districts, could not be missed. From Brera to Garibaldi, from Milano Porta Nuova to Citylife. So a marvellous offer of dim sum and rolls with pink shrimp, noodles and soft baos, Peking duck and crispy pork, steamed dumplings e rice dumplings, wasabi mushrooms and Tofu salad. The dishes are often prepared in front of clients in open kitchens. For example, at Mani in Noodles we can see a choreographic movement of hands whilst they form unique subtle ‘yarn’ from a dough made of only soft wheat and water. Everything is served following a rite which plunges us into relaxing and bewitching atmospheres reflecting far countries.

Cittamani

Dim Sum

Dim Sum, the famous restaurant with elegant atmosphere and open kitchen, offers small portion of Chinese dishes. At Gong Oriental Attitude, the aesthetical perfection and the rigorous selection of raw materials offer the international mood of Chinese cuisine in every dish. The Milanese like the Asian cuisine all the yearlong, but even more on occasion of some celebrations, such as Chinese New Year or the Feast of the Moon. For example, during these events the Giardino di Giada, which has been opened for over forty years at the foot of the Madonnina, livens up with tasting together with tales linked to Asian traditions. If Chinese cuisine has been the first that arrived at Milan, it’s true that other Asian cuisines are increasingly more reaffirming. Indeed, Indian cuisine with famous chef Ritu Dalmia, who at her Cittamani invites to taste an unexpectedly delicate cuisine with a well-dosed use of spices. The Oriental cuisine also discovers new contaminations, as at Finger’s Garden, where the strong and intense flavours of Brazil are mixed with the lightness and harmony of Japanese tradition.

SHOPPING # 174


CURIOSITIES

LO SAPEVATE CHE… Indirizzi preziosi a Milano

YOU KNEW THAT... Valuable addresses in Milan

Franca Dell’Arciprete Scotti

Spazio Ikos

LA BOUTIQUE DEL CAVIALE

Caviar Milan

Italia e Iran non sono mai stati così vicini. Grazie a Caviar Milan, il caviale d’eccellenza arriva a casa con un click per regalare un tocco speciale ad ogni pasto.

CAVIAR BOUTIQUE Italy and Iran have never been so close thanks to Caviar Milan: the top caviar is delivered at home with one click to give a special touch to each meal. Il primo store di Caviar Milan in via Moscova, 27 www.caviarmilan.com

SPAZIO IKOS: UN MONDO DI BENESSERE TRATTAMENTI SPECIALIZZATI, PERSONALIZZATI E MIRATI IN BASE ALLE SINGOLE ESIGENZE DEL CLIENTE: TUTTO DA SPAZIO IKOS, UN’OASI IN CITTÀ PER OGNI NECESSITÀ ESTETICA.

SPAZIO IKOS: A WORLD OF WELLNESS

SPECIALIZED TREATMENTS

TARGETED TO EVERY SPECIFIC NEED OF CUSTOMERS: ALL THAT AT SPAZIO IKOS, AN OASIS IN THE CITY FOR EVERY AESTHETIC NEED. Via Luigi Pirandello, 4/A Tel. 02.4818948

RAFFAELA D’ANGELO BLACK LABEL UNA LINEA TIMELESS

Nero assoluto per la nuova capsule Raffaela D’Angelo composta di quindici capi senza stagione, disponibili in modalità ‘see-now buy-now’ e nei negozi già da questo Raffaela D’Angelo autunno. Pezzi versatili, eleganti,sensuali, nei materiali più pregiati, impreziositi da lavorazioni macramé, ricami e linee audaci, tutto ton sur ton.

RAFFAELA D’ANGELO BLACK LABEL A TIMELESS LINE

Total black for the new Raffaela D’Angelo capsule including fifteen seasonless items available as ‘see-now buy-now’ and in the stores already since this autumn. Versatile, elegant, and sensual items in the most precious materials embellished with macramé, embroidery and daring cuts in ton-surton colours. raffaeladangelo.com

SHOPPING # 175


CURIOSITIES IRENE GRECO: IL VALORE DELL’HAIRSTYLE Tra le novità da scoprire in Salone, il counturing che illumina il viso. Effetto luce con la schiaritura personalizzata, che rispetta il colore originale dei capelli, il taglio e l’incarnato.

IRENE GRECO: THE VALUE OF HAIRSTYLE Among the novelties to discover at the Salone: contouring that illuminates the face. Light effect with personalised hair lightening in the respect of the original colour of hair, the cut, and the ruddiness. Irene Greco

Viale Piave, 14 Tel. 02.76011625

VALENTINO VINTAGE RESTAURANT OMAGGIO AL GLAMOUR Nel cuore di Milano il ristorante che omaggia Rodolfo Valentino: tra mura seicentesche e bianche colonne doriche, un viaggio tra i sapori autentici della cucina toscana e di quella milanese.

VALENTINO VINTAGE RESTAURANT A TRIBUTE TO GLAMOUR

In the core of Milan, the restaurant that pays a tribute to Rodolfo Valentino: among seventeenth century old walls and white Doric columns, a trip among the true flavours of Tuscan and Milanese cuisines. Corso Monforte, 16 Tel. 02.76394369 Valentino Vintage Restaurant

Riad Yacout

RIAD YACOUT: UN VORTICE DI EMOZIONI RIAD YACOUT NEL CUORE DI MILANO PER VIVERE LA MAGICA ATMOSFERA DI MARRAKECH CON CUCINA DEL MAROCCO E CUCINA MEDITERRANEA, SPETTACOLI, MUSICA LIVE E DJ RESIDENT.

RIAD YACOUT: WHIRLWIND OF EMOTIONS RIAD YACOUT IN THE CORE OF MILAN TO EXPERIMENT THE MAGIC ATMOSPHERE OF MARRAKECH, WITH MOROCCAN AND MEDITERRANEAN CUISINE, SHOWS, LIVE MUSIC, AND DJ RESIDENT. RIAD YACOUT, Via Cadore, 23-25 Tel. 02.5462230 www.yacout.milano

SHOPPING # 176


INDEX MONOBRAND FASHION.............32 ALBERTA FERRETTI.........................32 ALEXANDER MCQUEEN.. .................32 ALVIERO MARTINI...........................32 ANTONIO RIVA MILANO..................32 ASPESI...........................................33 AVANT TOI.....................................33 A|X ARMANI EXCHANGE..................33 ba&sh............................................33 BAGUTTA.......................................34 BEATRICE .b...................................34 BLAUER USA. . .................................34 BRIONI. . .........................................34 BRUNELLO CUCCINELLI.. ................36 CHANEL.........................................36 CHIARA BONI.................................36 CILENTO 1780................................36 DE SANTIS BY MARTIN ALVAREZ.....38 DIEGO M. . ......................................38 DOLCE & GABBANA........................38 DOLCE & GABBANA MAN................38 DOMENICO CARACENI...................39 DORIANI........................................39 DRUMHOR.....................................39 DSQUARED2..................................39 EMPORIO ARMANI..........................40 ERIKA CAVALLINI................................... 40 ETRO BOUTIQUE MILANO.. .............40 FALCONERI....................................40 FALIERO SARTI.. ..............................41 FAY BOUTIQUE. . .............................41 FEDELI...........................................41 FENDI............................................41 FERRAGAMO..................................42 FORTE_FORTE.. ..............................42 GIADA............................................42 GIORGIO ARMANI. . ...................42-43 GUCCI...........................................43 HERMÈS.........................................43 HERNO..........................................43 ISABEL MARANT.. ............................44 ISAIA........................................................ 44 ISSAYE MIYAKE....................................... 44 JACOB COHEN..................................... 44 JADE MONTENAPOLEONE............ 45 JW ANDERSON..................................... 45 KITON...................................................... 45 LARDINI.................................................. 45 LARUSMIANI........................................... 46 LORENA ANTONIAZZI.......................... 46 LUDOVICA MASCHERONI, L’APPARTAMENTO................................ 46 LOUIS VUITTON.................................... 46 MALÌPARMI............................................. 48 MANILA GRACE..................................... 48 MANZONI 24.......................................... 48

MARTINO MIDALI.................................. 48 MISSONI................................................. 49 MONCLER MILANO GALLERIA........... 49 MOORER................................................ 49 MOSCHINO............................................ 49 N° 21........................................................ 50 NONOSTANTEMARRAS....................... 50 PRADA GALLERIA DONNA.................. 50 RALPH LAUREN..................................... 50 ROBERTO CAVALLI .............................. 51 SPAZIO BOUTIQUE SIMONETTA RAVIZZA........................... 51 STEFANO RICCI..................................... 51 TATRAS.................................................... 51 TOM FORD............................................. 52 TOMMY HILFIGER................................. 52 VALENTINO............................................ 52 VERSACE................................................. 52 VOILE BLANCHE SOCIETY.................. 53 WOOLRICH............................................ 53 ZADIG&VOLTAIRE................................. 53 ZIMMERMANN....................................... 53

ACCESSORIES..............................68 AIGNER................................................... 68 ANNA RAVAZZOLI ACCESSORI.......... 68 AQUAZZURA MILANO.......................... 68 BALDININI.............................................. 68 BALLY...................................................... 69 BORSALINO........................................... 69 BOUTIQUE BIANCHI E NARDI 1946........................................ 69 BRIC’S...................................................... 69 CASADEI................................................. 70 CLARKS................................................... 70 COCCINELLE......................................... 70 COLOMBO VIA DELLA SPIGA............. 70 DANIELE GIOVANI MILANO................ 71 D.A.T.E. FLAGSHIP STORE.................... 71 DELVAUX................................................. 71 E. MARINELLA........................................ 71 EYEPETIZER STORE.............................. 74 FONTANA MILANO 1915...................... 74 FPM.......................................................... 74 FRATELLI ROSSETTI.............................. 74 FURLA...................................................... 76 GIANVITO ROSSI................................... 76 GIÒSA MILANO..................................... 76 GIUSEPPE ZANOTTI............................. 76 HOGAN................................................... 77 IL BISONTE............................................. 77 LA MILANESA......................................... 77 LONGCHAMP BOUTIQUE................... 77 MLOUYE.................................................. 78 MONTBLANC......................................... 78 MORESCHI............................................. 78

SHOPPING # 177

OTTICA VENEZIA.................................. 78 PINEIDER................................................ 80 POLLINI................................................... 80 PRINCE AND PRINCESS....................... 80 RESTELLI GUANTI................................. 80 ROBERTO FESTA................................... 81 ROGER VIVIER....................................... 81 ROSANTICA BOUTIQUE...................... 81 SANTONI................................................ 81 SEBAGO.................................................. 82 SERGIO ROSSI....................................... 82 SUPERGA 165 MILANO........................ 82 SUPERGA 43 MILANO.......................... 82 TIZIANO COLASANTE.......................... 83 TOD’S...................................................... 83 UP TO YOU ANTHOLOGY................... 83 VIBI VENEZIA......................................... 83

MULTIBRAND FASHION..............86 10 CORSO COMO........................86 ALEX BOUTIQUE..........................86 AMEDEO D. MILANO....................86 ANNA RAVAZZOLI........................86 ANTONIA......................................87 ANTONIOLI..................................87 ANTONIOLI INNER.......................87 BANNER. . ......................................87 BEL...............................................88 BIFFI BOUTIQUES........................88 BOULE DE NEIGE.........................88 CLAN UPSTAIRS...........................88 DAAD DANTONE..........................89 GIO MORETTI . . .............................89 IMARIKA. . ......................................89 INCONTRI BOUTIQUE.................89 LA TENDA.....................................92 L’ARABESQUE...............................92 MARIZA TASSY. . ............................92 MILAURA . . .....................................92 MODES.........................................93 RINASCENTE................................93 TEAROSE......................................93 WAIT AND SEE . . ............................93

VINTAGE.......................................94 CAVALLI E NASTRI . . ......................94 MADAME PAULINE VINTAGE........94 MANIAVINTAGE............................94 VINTAGE DELIRIUM DI FRANCO JACASSI....................94

KIDS...............................................95 FAO SCHWARZ.............................95 IL GUFO MILANO.........................95 MINI MODES.. ...............................95 NATURINO FAMILY STORE. . .........95


INDEX JEWELRY AND WATCHES...........96 ATELIER VM - L’ESSENZIALE ® ......96 BOUTIQUE DOLCE&GABBANA FINE JEWELRY. . ............................96 BUCCELLATI.................................96 BVLGARI.......................................96 CARTIER ......................................97 CHANTECLER...............................97 CRIVELLI . . .....................................97 DAMIANI.......................................97 DE VECCHI MILANO 1935 . . ..........98 DODO. . .........................................98 GIOVANNI RASPINI......................98 HUBLOT.. ......................................98 LA CARAMELLA D’ORO................99 LEO PIZZO BOUTIQUE MILANO........................................99 MICHELA BRUNI REICHLIN . . ........99 NERONE.......................................99 PANERAI.......................................100 PASQUALE BRUNI........................100 PATEK PHILIPPE...........................100 PIANEGONDA. . .............................100 PISA OROLOGERIA . . .....................101 POMELLATO.................................101 ROCCA.........................................101 ROLEX.. .........................................101 SABBADINI.. ..................................102 SALVINI. . .......................................102 SO-LE STUDIO.............................102 TIFFANY & Co.. . ............................102 VACHERON CONSTANTIN...........103 VAN CLEEF & ARPELS.. .................103 VERGA 1947.. ................................103 VHERNIER . . ...................................103

BIJOUX.........................................104 BIJOUX DE PARIS. . .......................104 DEMALDÈ.....................................104 MARINA FOSSATI . . ........................104 ORNELLA BIJOUX........................104

BEAUTY HAIR STYLIST AND PERFUMES.. 107 ACCA KAPPA.. ...............................107 AVERY PERFUME GALLERY.. .........107 ALDO COPPOLA . . .........................107 BOUTIQUE GUERLAIN.................108 CAMPOMARZIO 70.. .....................108 CREED BOUTIQUE MILANO.. .......108 FRAGANS IN FABULA.. ..................108 IRENE GRECO MILANO................110 JUSBOX PERFUMES.. ....................110 L’OCCITANE EN PROVENCE........110 PIER GIUSEPPE MORONI.............110 SENSUS DEI..................................111

SPAZIO IKOS................................111 THE MERCHANT OF VENICE.......111 ZHOR. . ..........................................111

VERSACE HOME FLASHIP STORE............................147 VISIONNAIRE DESIGN GALLERY.........................147

FLOWERS......................................132 FIORI MICHELA POZZATO...........132 I FIORI NELLA RETE.....................132 NUMERO 9...................................132 POTAFIORI...................................132

DESIGN.........................................133 ARAN CUCINE FLAGSHIP STORE MILANO........................................133 ARCLINEA FLAGSHIP STORE . . ......133 ARMANI CASA.. .............................133 ARREDO3 FLAGSHIP STORE........133 CALLIGARIS..................................134 CAVALLINI 1920...........................134 CECCOTTI COLLEZIONI..............134 DEVON&DEVON. . .........................134 DILMOS........................................135 DITRE ITALIA FLAGSHIP STORE...135 DOLCE&GABBANA CASA.. ............135 DOME...........................................135 EMU FLAGSHIP STORE. . ...............136 EXTETA FLAGSHIP STORE............136 FALPER FLAGSHIP STORE............136 FORNASETTI . . ...............................136 GALBIATI ARREDA........................137 GINORI 1735.. ...............................137 GIORGETTI SPIGA THE PLACE....137 ILLULIAN.. .....................................137 INTERNI DESIGN FACTORY MILANO........................................140 IVANO RADAELLI ATELIER...........140 LISA CORTI. . .................................140 LIVING DIVANI GALLERY . . ............140 LUCEPLAN STORE........................141 MARIO LUCA GIUSTI....................141 MERIDIANI STORE MILANO.........141 MODULNOVA...............................141 NATEVO MILANO FLOU POINT.. ..142 NOVAMOBILI FLAGSHIP STORE.........................142 OCCHIO STORE MILANO . . ...........142 RUGIANO.. ....................................142 SAG’80 . . ........................................143 SAHRAI MILANO 1830. . ................143 SALVIONI MILANO DURINI..........143 SHOWROOM HENGE...................143 SPAZIO CAPPELLINI MILANO......146 SPAZIO EDRA...............................146 SPOTTI MILANO...........................146 TERRAZZA RODA . . ........................146 TURRI FLAGSHIP..........................147 VENINI..........................................147

SHOPPING # 178

RESTAURANTS.............................153 10_11 BAR • GIARDINO • RISTORANTE . . ............................153 ALESSANDRO BORGHESE IL LUSSO DELLA SEMPLICITÀ......153 A RICCIONE BISTROT..................153 A RICCIONE RISTORANTE...........153 A RICCIONE TERRAZZA 12.. .........154 AUTENTICO MILANO...................154 BASARA SUSHI PASTICCERIA. . .....154 BEEFBAR MILANO........................154 BICE . . ............................................155 BISTRO AIMO E NADIA................155 CAVIAR MILAN . . ............................155 C’É BISTROT . . ...............................155 CERA MILANO..............................156 CERESIO 7 POOLS & RESTAURANT............................156 CITTAMANI...................................156 CRAZY PIZZA MILANO.................156 DA GIACOMO. . .............................157 DAL BOLOGNESE.........................157 DIM SUM.. .....................................157 DORIANI RISTORANTE. . ...............157 EMPORIO ARMANI CAFFÈ E RISTORANTE MILANO..................158 FINGER’S GARDEN.......................158 GIACOMO ARENGARIO . . ..............158 GIACOMO BISTROT.....................158 GONG ORIENTAL ATTITUDE.. ......160 IL BARETTO..................................160 IL LUOGO.....................................160 L’ALCHIMIA RISTORANTE & LOUNGE.......................................160 LA BRICIOLA................................162 LA CANTINA DI MANUELA...........162 L’ANGOLO DI CASA . . ....................162 LANGOSTERIA..............................162 LOCANDA ALLA SCALA................164 MOSCARA TERRA D’OTRANTO . . ....................164 NOBU MILANO.............................164 RIAD YACOUT..............................164 RICCI OSTERIA. . ...........................166 RISTORANTE BERTON.................166 RISTORANTE DA BERTI................166 RISTORANTE LA RUOTA . . .............166 SAVINI 1867. . ................................168 TERRAZZA PALESTRO..................168 VIVO.............................................168 VOCE AIMO E NADIA...................168


W ooo WAOOO APP FASHION FOOD FURNITURE

FREE DOWNLOAD!


C O R S O

V E N E Z I A ,

6

-

M I L A N

B E AT R I C E B . C O M


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.