__MAIN_TEXT__

Page 1

Zeitung der Synagogen Gemeinde zu Magdeburg Газета Синагогальной Общины Магдебурга

Heil dem Mann, der nicht wandelt im Rate der Frevler, und auf dem Wege der Sünder nicht stehet und im Kreise der Spötter nicht sitzet. Sondern an der Lehre des Ewigen seine Lust hat, und über seine Lehre sinnet Tag und Nacht. Psalm 1, 1 – 2

JANUAR 2019 / SCHWAT 5779

Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых, и не стоит на пути грешных и не сидит в обществе насмешников. Но в Законе Превечного воля его, и о Законе Его размышляет он день и ночь. Псалм 1, 1 - 2

ЯНВАРЬ 2019 / ШВАТ 5779

 ЧИТАЕМ В НОМЕРЕ: Ту биШват 5779 - 2019 .…………………………………………………………………………………………….....

2 стр.

Жизнь Общины. П о з д р а в л я е м многоуважаемых Ю Б И Л Я Р О В !!!..........................................……………

5 стр.

Спросите Раввина: Что вы скажете о чудесных исцелениях от икон и мощей?……..…………………..

6 стр.

Даже маленький огонек может осветить мир. /Римма Филь/.………………………………………... Празднование Дня юбиляров. /Диана Подберезкина / ……………………………………………… Д е н ь д о б р ы х д е л /Изабелла Каган/ …………………………………...……………………………...

11 стр. 14 стр. 16 стр.

Встречи. Живая история. Страницы истории семьи Мины Зак. …………………………………………………………………………….

17 стр.

Наши дети, внуки. Шаббатон в доме общины. «Ах, какие пончики!» …….…………………………………………………....................................

19 стр.

Д в а п о э т а – о д н о м и р о в о з з р е н и е. /Антонина Глейзер/ ……………………………………..........................

20 стр.

Мысли вслух.




https://ru.chabad.org/library/article_cdo/aid/560255

Ту биШват 2019: начинается вечером 20 января

Что такое Ту биШват? Каждый год имеет четыре дня, являющиеся его «началами». Это 1-ое Нисана, 1-ое Элула, 1-ое Тишрей и 15-ое Швата — Ту би-Шват (Ту би-Шват на иврите буквально — 15-ое Швата; числовое значение еврейских букв тет и вав — «ту» — пятнадцать). 1-ое Нисана является началом года в том, что касается отсчета лет царствования царей Израиля, а также порядка праздников в году. 1-ое Элула — начало года в том, что касается возраста домашних животных. Как известно, каждое десятое из родившихся в этом году кашерных для еды домашних животных передовалось Храму; эта десятина называлась маасер бгема. Все животные, родившиеся до первого Элула, относились к одному году и маасер от них должен был отделяться отдельно; все животные, родившиеся после первого Элула, относились к другому году, и их маасер был уже десятиной следующего года. Животные, родившиеся до первого Элула, не могли передаваться Храму с тем, чтобы выкупить животных, родившихся после этой даты — и наоборот. 1-ое Тишрей — начало года, являющееся Днем Суда для всего мира; в этот день выносится решение о том, кому будет продлена жизнь еще на год. Кроме того, первое Тишрей — начало года в том, что касается счисления лет шмиты («саббатических лет», когда землю запрещено обрабатывать, а плоды, рождающиеся на ней, подлежат особому обращению) и йовеля («пятидесятого года», когда, в частности, рабы выпускались на свободу, а земли, отобранные за долги, возвращались их первоначальным владельцам), а также орлы (трехлетнего срока, в течение которого запрещено использовать каким бы то ни было образом плоды молодого дерева) и маасерот, относящихся к овощам и зерновым культурам. Ту би-Шват — это «Новый год деревьев», начало года в том, что касается отделения маасерот от плодов фруктовых деревьев.

2


Маасерот (части урожая, передаваемые Храму, священникам-коганим, левитам, беднякам и т.д.) по-разному отделялись в разные годы. В первый, второй, четвертый и пятый годы, считая от последней шмиты, отделялся маасер шени («вторая десятина» — десятая доля урожая, которую необходимо было съесть в Иерусалиме во время праздников); в третий и шестой годы — маасер они («десятина бедняка», которую необходимо было передать бедным). Все это — не считая трумы (части урожая, передаваемой коганим) и маасер ришон («первой десятины», передаваемой левитам). Поскольку (так же как и в случае с маасер бгема) плоды, относящиеся к одному году, не могут «вноситься» за счет урожая другого года, необходимо установить, какой день является началом года для отсчета маасерот плодов фруктовых деревьев. Тора определила, что у них есть свой собственный «Новый год» — Ту бишват. Плоды фруктовых деревьев, завязавшиеся до Ту би-Швата, считаются плодами этого года. Плоды, завязавшиеся после Ту би-Швата, будут считаться плодами следующего года. Завязью Талмуд считает плод, не достигший еще трети своего нормального размера. Наши мудрецы установили 15-ое Швата как «Новый год деревьев» потому, что к этому дню обычно уже выпадает большая часть годовой нормы осадков, и на деревьях успевают завязаться плоды; поэтому те плоды, которые завяжутся после этого дня, станут как бы «отдельным благословением». Земля к Ту би-Швату уже обогащена дождями и зимним отдыхом, поэтому это самое подходящее время для посадки деревьев. «Новый год» — в будний день Хотя Ту би-Шват и назван «Новым годом», речь идет только об одном специфическом вопросе — вопросе о «возрасте» плодов фруктовых деревьев. Поэтому в этот день можно совершать любую работу, и он никак не отражен в молитвах. Однако в этот день принято привносить что-то от праздника: в него не читают Таханун (траурную часть молитв), не оплакивают умершего, а если он приходится на субботу — не читают Ав Гарахамим (отрывок, в котором содержатся упоминания о душах усопших). В этот день едят плоды, растущие в Эрец Исраэль, причем стараются отведать хотя бы один новый плод, который еще не подавался к столу в этом году, и произнести на него благословение Шегехеяну («Давший нам дожить»). В то же время другое «начало года» — 1-ое Элула — вообще никак не выделяется из череды будничных дней. Почему? Чем он «хуже» Ту би-Швата?

3


Дело в том, что Ту би-Шват — это день, прославляющий Страну Израиля, Эрец Исраэль, более того — выбранный с учетом ее природных особенностей. Именно здесь к этому дню как бы возобновляется плодоносящая способность земли, завязываются плоды. Среди семи растений, которыми особенно славится Эрец Исраэль, пять плодов фруктовых деревьев и две злаковые культуры, как сказано в Торе (Дварим, 8): «Г-сподь Б-г твой ведет тебя… в землю пшеницы и ячменя, виноградных лоз, инжира и граната, землю оливкового масла и финикового сока». Поэтому день, когда Эрец Исраэль начинает, набравшись сил за зиму, давать жизнь новому богатому урожаю, должен стать радостным днем для еврейского народа, и прежде всего — для евреев Израиля. Насладившись плодами Эрец Исраэль, мы произносим благословение, начало и конец которого посвящены этой земле. В нем мы просим Того, кто сотворил ее и одарил удивительными качествами и богатством, наделять ее и впредь столь же щедро, как наделил Он наших праотцов Авраама, Ицхака и Яакова. Следует помнить, что Всевышний судит все Свои творения в час их цветения. Это значит, что в Ту би-Шват Он судит плодовые деревья и определяет их будущее, и в этот день нам необходимо молиться за них. Кроме того, сама Тора сравнивает сынов Израиля с деревьями (отсюда и обычай не стричь мальчиков, пока им не исполнится три года, так же как мы не срываем плоды с молодых фруктовых деревьев в течение первых трех лет), и, судя в этот день деревья, Всевышний опосредованно судит и Израиль. А Израиль всегда радуется в день Суда, какой бы приговор ему не был вынесен, раз судит его сам Всевышний — поэтому он и удостаивается оправдательного приговора. https://toldot.ru/tubishvat.html

https://msk.jevents.ru/2018/tu-bi-shvat-ili-novyj-god-derevev/

4


Бейгель Рита Пак Галина

Демиховская Раиса Розенберг Ефим

Сердюк Адель

Тартаковская Светлана

Тартаковский Ролан

Желаем ВАМ бодрости, крепкого здоровья, хорошего настроения, уважения и любви! Мазл Тов ! До 120 !!!

5


Fragen Sie den Rabbiner

Спросите Раввина Раввин Шломо Заяц

Уважаемые читатели! По предложению нашего раввина Шломо Заяц в газете «ШАЛОМ» открывается рубрика „Спросите Раввина“, в которой вы найдёте ответы на интересующие вас вопросы. Вопросы можно передать через секретариат общины. Geehrte Leser! Basierend auf dem Vorschlag unseres Rabbiners Shlomo Sajatz wird in der Zeitung „Schalom“ eine neue Rubrik eröffnet, "Fragen Sie den Rabbiner“, in der Sie Antworten auf die Fragen finden, die Sie interessieren. Fragen können über das Sekretariat der Gemeinde aufgegeben werden. Что вы скажете о чудесных исцелениях Was sagen Sie zu den wundersamen от икон и мощей? Heilungen durch Ikonen und Reliquien? Исцеляет, в конечном счете, всегда Творец. Как и всё на свете делает, в конечном счете, Он. Только обычно Он действует не вопреки законам природы и выбору человека, а через них, «облачая» Свои действия в привычные для нас природные явления и дела людей. Б-г дает нам пищу и жилье, перемещает нас, куда надо. Как именно? Он дает идеи и способность их воплощать земледельцам и пекарям, архитекторам и строителям, изобретателям, инженерам, машинистам и летчикам. Каждый из них получает от Него возможность делать свое дело и таким образом участвовать «вместе с Ним» в совершенствовании мира и ощущать себя поэтому полезным, способным достичь результата. А также — становиться добрее, помогая другим, совершенствовать себя. Такую возможность получает и врач. Б-г исцеляет нас его руками. Без Его помощи

Heilen tut im Endeffekt immer der Schöpfer. So wie alles auf dieser Welt am Ende immer Er vollbringt. Nur handelt Er üblicherweise nicht den Naturgesetzen entgegen und entsprechend der Wahl des Menschen, sondern durch für uns natürlich erscheinende Erscheinungen und Taten in ein „Ornat gehüllt“. G“tt gibt uns ein Heim und Nahrung, bewegt uns, wohin es notwendig ist. Wie genau? Er gibt uns Ideen und die Fähigkeit diese umzusetzen als Ackerbauer und Bäcker, Architekten und Baumeister, Erfinder, Ingenieur, Lokführer und Flugkapitän. Jeder von ihnen bekommen von Ihm die Möglichkeit seine Arbeit zu tun und auf diese Weise mit „Ihm gemeinsam“ daran zu arbeiten die Welt zu vervollkommnen und sich deshalb nützlich zu fühlen, ein Ergebnis zu erzielen. Des Weiteren besser zu werden, anderen helfend, sich selbst zu vervollkommnen. Solch eine Möglichkeit hat auch ein Arzt. G“tt heilt uns durch seine Hände. Ohne Seine Hilfe würde dem 6


ничего бы у врача не получилось, о чем свидетельствуют все случаи неправильно поставленных диагнозов и неудачных операций. (Это тоже происходит по Его воле и расчетам, которые нам далеко не всегда дано постичь). Таким образом, все научные открытия и изобретения свидетельствуют о величии Б-га, Создавшего такие удивительные законы природы и возможности их использования, а также — Давшего человеку гениальные идеи и способность «сделать былью» то, что казалось сказкой. Иногда и в нашем мире, где действия Б-га «облачены» в законы природы, их, эти действия, все же можно разглядеть. Потому что слишком уж удивительны и тонки «облачения». И тогда мы ощущаем: это лишь одежды, в которые облачены Чьи-то Руки. Например, такие явления, как упомянутый Вами эффект плацебо. В современном мире Б-г обычно открытых чудес не совершает, поэтому на самом деле этот эффект тоже «вписывается» в систему объясняемых наукой законов природы, через которые действует Б-г. Ведь этот эффект — психологической, а психология — часть науки. Такова природа человека: на него может воздействовать либо лекарство, либо внушение, что лекарство принято. В последнем случае человеческое сознание и моральное состояние удивительным образом влияет на состояние тела, хотя на первый взгляд они не связаны. Какая разница больным клеткам, верит человек в их выздоровление или нет? Почему вообще на здоровье тела влияет состояние духа? (Если человеку внушить, что он принял яд, он заболеет. Это эффект ноцебо. Похожим образом действуют пессимизм и отчаяние, когда человек падает духом и теряет надежду). Но вот влияет. И если это о чем и свидетельствует, то лишь о поразительном единстве и взаимосвязанности всех составляющих этого мира, об их принадлежности к одной слаженной системе. А это наводит на мысль, что они созданы по единому плану — Одним

Arzt nichts gelingen, was die Fälle bestätigen, in denen falsche Diagnosen gestellt wurden und Operationen nicht gelangen. (Auch dies geschieht durch Seinen Willen und Berechnungen, die uns bei Weitem nicht immer begreifen können.) Auf diese Weise zeugen alle wissenschaftlichen Entdeckungen und Erfindungen von der Erhabenheit G“ttes, der die erstaunlichen Gesetze der Natur erschaffen hat und die Möglichkeiten diese zu nutzen, aber auch der den Menschen die genialen Ideen gegeben hat und die Fähigkeiten das zur „Realität zu machen“, was ein Märchen zu sein schien. Manchmal und in unserer Welt, wo die Taten G“ttes in die Gesetze der Natur „gehüllt“ sind, kann man diese dennoch erkennen. Denn sie sind zu erstaunlich und zu dünn „verhüllt“. Und dann spüren wir, dass es lediglich Kleider sind, die Jemandes Hände verhüllen. Zum Beispiel ist solch eine Erscheinung der von Ihnen erwähne Placeboeffekt. In der modernen Welt vollführt „G“tt keine offensichtlichen Wunder, deshalb „passt“ dieser Effekt in das System der erklärbaren Naturgesetze, durch die G“tt handelt. Denn dieser Effekt, ist ein psychologischer und Psychologie ist Teil der Wissenschaft. So ist die Natur des Menschen: auf ihn kann sowohl eine Medizin einwirken, oder die Suggestion, dass die Medizin eingenommen wurde. Im letzteren Fall nimmt der menschliche Verstand und der moralische Zustand einen erstaunlichen Einfluss auf den Zustand des Körpers, obwohl sie auf den ersten Blick nicht mit einander verbunden sind. Welchen Unterschied macht es für die kranken Zellen, ob der Mensch an eine Genesung glaubt oder nicht? Warum wirkt sich der geistige Zustand überhaupt auf die körperliche Gesundheit aus? (Wenn man dem Menschen suggeriert, dass dieser Gift zu sich genommen hat, dann wird er krank. Dies ist der Noceboeffekt. Auf eine ähnliche Weise wirkt sich Pessimismus und Verzweiflung aus, wenn der Mensch die Hoffnung verliert und seine Stimmung sich senkt.) Dennoch, es wirkt. Und wenn dies von irgendetwas zeugt, dann von der erstaunlichen Einigkeit und wechselseitiger Bedingtheit aller Einzelteile der Welt, von ihrer Zugehörigkeit zu einem veranlagten System. Und dies führt zu dem Gedanken, dass sie nach einem Plan erschaffen wurden – von Einem Schöpfer. 7


Творцом. Ну а в прошлом Б-г совершал и открытые чудеса, на том этапе это было необходимым средством укрепления нашей веры. Например, другой упомянутый Вами случай (Бемидбар 21:4-9): после того, как евреи в очередной раз провинились, Б-г в наказание послал змей, которые их жалили, но потом указал Моше средство спасения: надо сделать змея, глядя на которого, ужаленные люди исцелятся. Каким именно образом? Спрашивает Талмуд (мишна в трактате Рош а-Шана 29а): разве медный змей убивает или исцеляет? И отвечает: нет, дело было в другом: когда евреи вспоминали о Б-ге и каялись, то исцелялись, в противном же случае — погибали. Так что на самом деле исцеляло не изображение (статуэтка) змея, а Б-г. Зачем тогда Он вообще повелел сделать змея? Этот вопрос задает Рамбан (комментарий к Бемидбар 21:9) и отвечает: так Б-г сотворил «двойное чудо». Ведь человек, которого укусило животное, естественным образом не переносит вида этого животного. Если, например, его укусила бешеная собака, отныне одно появление собаки — или даже изображение, а то и просто упоминание — повлияет на него негативно, вызовет «аллергическую» реакцию. Вот и у людей, ужаленных змеями, изображение змея естественным образом должно было вызвать негативную реакцию, ухудшить их состояние — а они, наоборот, исцелялись! Так Б-г продемонстрировал, что не в законах природы дело, а в раскаянии и близости к Нему. Так что никаких «чудотворных» свойств змей не имел: наоборот, чудо приходило не благодаря, а вопреки ему — от Б-га. Наконец, упомянутый Вами случай с костями пророка Элиши: тело умершего при погребении скатилось к костям Элиши и, прикоснувшись к ним, умерший «ожил и встал на ноги» (Мелахим II 13:21). Здесь тоже поможет пояснение Талмуда (Санедрин 47а): он только «ожил и встал на ноги» — но домой не вернулся. То есть вернулся к жизни он не по-настоящему. Т. к.

In der Vergangenheit vollbrachte G“tt allerdings offenkundige Wunder, auf dem damaligen Stadium war es notwendig, um unseren Glauben zu stärken. Ein Beispiel ist ein von Ihnen erwähntes Ereignis (Bemidbar 21:4-9): nachdem die Juden sich abermals schuldig machten, schickte G“tt Schlangen, die sie bissen, doch dann zeigte Mosche das Mittel zur Rettung: man muss eine Schlange machen, auf denjenigen schauend, die gebissenen Menschen gesundeten. Auf welche Weise? Fragt der Talmud (Mischna im Traktat Rosch haSchana 29a): heilen oder töten denn kupferne Schlangen? Und er antwortet: nein, denn der Sinn lag nicht darin, sondern: als Juden sich an G“tt erinnerten und Reue empfanden, dann wurden sie geheilt, im umgekehrten Fall verstarben sie. Tatsächlich heilten nicht die Abbildung (die Statue) der Schlange, sondern G“tt. Warum befahl er dann überhaupt eine Schlange anzufertigen? Diese Frage stellt Ramban (Kommentar zu Bemidbar 21:9) und antwortet: so vollbrachte G“tt ein Wunder auf zweifache Weise. Denn der Mensch, der von einem Tier gebissen wurde, verträgt natürlicherweise den Anblick des Tieres nicht. Wenn zum Beispiel jemanden ein Hund gebissen hat, so hat das Erscheinen eines Hundes – oder gar eine Abbildung oder die Erwähnung – eine negative Wirkung von diesem Moment an auf diese Person, ruft sozusagen eine „allergische“ Reaktion aus. So sollte auch das Bild der Schlange bei den Menschen, die von einer Schlange gebissen wurden, eine negative Reaktion auslösen, ihren Zustand verschlechtern – doch im Gegenteil, sie gesundeten! So demonstrierte G“tt, dass es nicht an den Naturgesetzen, sondern an der Reue und Nähe zu ihm lag. Also hatten die Schlangen keine „wundersamen“ Eigenschaften an sich: im Gegenteil, das Wunder kam nicht durch die Schlange, sondern im Gegenteil entgegen ihm – von G“tt. Zum Schluss, der von Ihnen erwähnte Fall mit den Gebeinen des Propheten Elischa: der Körper eines Verstorbenen glitt bei der Bestattung zu den Gebeinen von Elischa hinunter und die berührend, „lebte der Verstorbene wieder auf und stand auf“ (Melachim II 13:21). Auch hier helfen die Erklärungen des Talmuds (Sanedrin 47a): er „lebte lediglich auf und stand auf“, jedoch kehrte er nicht 8


на самом деле он был нечестивцем, лжепророком. И ожил и встал на ноги лишь потому, что не заслуживал быть похороненным рядом с праведником и истинным пророком Элишей. Поэтому, когда получилось так, что его тело скатилось к костям пророка, Б-г сотворил это чудо, чтобы нечестивец не остался похороненным там. Таким образом, здесь вовсе не идет речь о чудесном воскрешении или исцелении с помощью костей пророка. Но справедливости ради упомянем, что в комментариях приводится и другая трактовка этого случая: человек ожил понастоящему, он был великим праведником. Согласно этой трактовке, его воскрешение — исполнение обещания пророка Элияу, что тот дух Б-га, который был на нем, Элияу, будет на его ученике и преемнике Элише вдвойне (там же 2:9). Элияу чудесным образом воскресил одного человека — сына женщины из Царфата (Мелахим I гл. 9), а Элиша — двух: одного при жизни — сына женщины из Шунема (Мелахим II гл. 4), а другого — уже после смерти. И воскрешали только эти два пророка. Ни до, ни после подобных случаев мы не встречаем, хотя и до, и после них были великие пророки, в чем-то даже более великие, чем они. Ведь до этого был Моше Рабейну — «отец пророков», уровень которого был высшим. Был также Шмуэль, который по-своему был «равен по весу Моше и его брату Аарону, вместе взятым». Но ни Моше, ни Шмуэль подобным образом мертвых не воскрешали. Так что очевидно: у каждого пророка была своя роль, и Элияу с Элишей были уникальны тем, что ради их заслуг Б-г совершил эти чудеса. После них ни один пророк такого не делал, и очевидно, что никакого доказательства «чудотворного» воздействия костей праведников здесь найти нельзя. Зато из Торы (Бемидбар 19) ясно, что тело любого умершего, даже самого праведного при жизни, передает ритуальную нечистоту (тума) тому, кто к нему прикоснется, и потребуется сложный процесс очищения. Поэтому коаним — «священникам»,

nach Hause zurück. D.h., er kehrte nicht wirklich ins Leben zurück. Denn tatsächlich war er ein Sünder, ein falscher Prophet. Und er lebte und stand auf nur, da er es nicht würdig war beerdigt zu werden neben einem Heiligen und wahren Propheten Elischa. Deshalb, als sein Körper die Gebeine des Propheten berührten, vollbrachte G“tt dieses Wunder, damit der Sünder nicht an diesem Ort beerdigt blieb. Auf diese Weise ist hier gar nicht die Rede von einem wundersamen Auferstehen oder einer Heilung durch die Gebeine des Propheten. Doch gerechterweise soll hier auch eine andere Auslegung dieses Ereignisses erwähnt werden, die in den Kommentaren angeführt wird: der Mensch lebte wahrlich wieder auf, doch war er ein großer Heiliger. Entsprechend dieser Auslegung war seine Auferstehung eine Erfüllung des Versprechens des Propheten Elija, dass der Geist G“ttes, der auf ihm lag, Elija, wird auf seinem Schüler und Nachfolger, Elischa, doppelt liegen (ebd. 2:9). Elija ließ auf wundersame Weise einen Menschen auferstehen den Sohn einer Frau aus Serepta (Melachim I Kap. 9), und Elischa zwei – einen zu seinen Lebzeiten – einen Sohn einer Frau aus Schunema (Melachim II Kap.4), und den anderen nach seinem Ableben. Und auferstehen lassen haben nur diese zwei Propheten. Weder vor, noch nach ihnen sind uns Begebenheiten dieser Art bekannt, obwohl es vor und nach ihnen große Propheten gab, im gewissen Sinne auch größere, als diese beiden. Denn davor gab es Moses – der „Vater der Propheten“, dessen Stand der Höchste war. Es gab ebenfalls Schmuel, der auf seine Weise „Moses ebenbürtig war und seinem Bruder Aaron, zusammengenommen“. Doch weder Moses, noch Schmuel konnten auf ähnliche Weise Tote auferstehen lassen. Deshalb ist es offensichtlich: jeder Prophet hat seine Rolle, und Elija und Elischa waren einzigartig in dem, dass G“ott durch ihre Verdienste diese Wunder vollbrachte. Nach ihnen vollführte kein Prophet solche Taten und so ist es offensichtlich, dass es hier keinen Beweis für einen „wundersamen“ Einfluss der Gebeine des Propheten gibt. Doch aus der Tora (Bemidbar 19) ist klar, dass der Körper jedes beliebigen Verstorbenen, auch eines Heiligen bei Lebenszeiten, eine rituelle Unreinheit (muma) an den übergibt, der ihn berührt und es 9


обладающим особой святостью, обязанным избегать ритуальной нечистоты, следует держаться подальше от мертвых (Ваикра 21:1) и вообще от кладбищ и больниц. Такие вот «чудеса». (А уж иконы вообще ни в одном из упомянутых здесь случаев не фигурировали, какие там доказательства). В целом в эпоху Торы и пророков присутствие Б-га было более очевидным, поэтому Он временами совершал отрытые чудеса — самыми разными «средствами», и люди могли получать от Него прямые послания через тех же пророков. Но с тех пор времена изменились: уже давно нет пророков и открытых чудес, а Б-г продолжает править миром через законы природы. И за всю историю последнего изгнания, продолжающегося уже два тысячелетия, наш народ выжил не открытыми чудесами, вроде рассечения Красного моря или изготовления медного змея, а скрытой, но реальной поддержкой Б-га. Внешне действовали исключительно законы природы; могущественные императоры, канцлеры и генсеки преследовали и пытались уничтожать, вроде бы, обладая необходимыми для этого средствами, но каким-то образом мы все же выживали. Так что наше дело — не искать спасения и исцеления какими-то «чудотворными» средствами, а учиться находить и видеть Руку Б-га за совершенно «естественными» природными явлениями и человеческими действиями. Ощущать, что все это происходит по Его воле и зависит от Него. И за исцелением и спасением обращаться непосредственно и исключительно к Нему.

benötigt einen komplizierten Prozess der Reinigung. Deshalb müssen Kohanim -„Priester“, die über eine besondere Heiligkeit verfügen, die rituelle Unreinheit meiden und sich von Toten fernhalten (Wajikra 21:1) und überhaupt von Friedhöfen und Krankenhäusern. So viel zu „Wundern“. (Und Ikonen kommen hier in den erwähnten Begebenheiten nicht vor, welche Beweise sollte es da geben.) Im Ganzen war die Anwesenheit G“ttes in der Epoche der Tora offenkundiger, daher vollbrachte Er von Zeit zu Zeit Wunder – mit unterschiedlichen „Mitteln“ und die Menschen konnten von Ihm direkte Botschaften empfangen durch eben diese Propheten. Doch seitdem haben sich die Zeiten geändert: es gibt schon lange keine Propheten mehr und offene Wunder, und G“tt lenkt nach wie vor die Welt durch die Gesetze der Natur. Und durch die ganze Geschichte seit der letzten Vertreibung hindurch, die nun 2000 Jahre andauert, überlebte unser Volk nicht durch offenkundige Wunder, wie die Teilung des Roten Meeres oder die Fertigung einer kupfernen Schlange, sondern durch die reale Unterstützung G“ttes. Äußerlich herrschten ausschließlich die Gesetze der Natur; mächtige Imperatoren, Kanzler und Generalsekretäre verfolgten und versuchten zu vernichten, anscheinend über die nötigen Mittel dafür verfügend, doch irgendwie haben wir dennoch überlebt. Deshalb ist es an uns, die Heilung nicht in „wundersamen“ Mitteln zu suchen und die Hand G“ttes zu finden und sehen zu lernen hinter den vollkommen „normalen“ Naturereignissen und menschlichen Handlungen. Zu spüren, dass all dies nach Seinem Willen geschieht und von Ihm abhängt. Und für Heilung und Rettung sich unmittelbar und ausschließlich an Ihn zu wenden. Перевод: Дарья Писецки.

10


Каждый год в двадцать пятый день месяца Кислев мир освещается миллионами огней на праздничных светильниках. Наступает один из самых любимых еврейских праздников – Ханука. Праздник Чуда Света, Праздник Избавления. Суть праздничного чуда в том, что после того, как Маккавеи зашли в оскверненный греками Храм, восемь дней и ночей горел светильник, в котором масла хватило бы от силы на день. Это ханукальный свет стал символом того, что даже маленький огонек способен осветить мир и того, так, как свет Торы может осветить путь всему народу. В эти восемь чудесных дней ханукальные огни зажигаются не только во всех еврейских домах, но и на центральных площадях больших городов всего мира. Вот как это было в нашем Магдебурге в этом году. 

В синагогальной общине Магдебурга по традиции Хануку праздновали тепло и весело, как в кругу семьи, в ресторане отеля «Ratswaage». Традиции в еврействе – вообще великая вещь. Сохранить традиции и передавать их – очень важная еврейская черта, которую берегут из поколения в поколение. В своей поздравительной праздничной речи председатель правления синагогальной общины Магдебурга Вадим Лайтер выразил надежду на то, что скоро сбудется мечта членов общины и мы получим новую синагогу. На празднике, как всегда, были желанные немецкие гости, с которыми общину связывает тесная дружба - политики - H. Dieter Steinecke (в прошлом Präsidents des Landtags), H. Gerhard Miesterfeldt (в прошлом Vizepräsident des Landtags) и, конечно же Frau Waltraut Zachhuber, председатель общества по строительству новой синагоги. Было очень интересно наблюдать за их реакцией, полной восхищения, когда члены общины разных возрастов танцевали традиционные зажигательные еврейские танцы. Кстати, о танцах. Изюминкой праздника был танцевальный коллектив "Gvanim" из соседней земли Sachsen, а именно, из общины Ляйпцига.

11


Традиционно-милой и важной составляющей еврейского праздника было выступление общинной детворы - маленьких и взрослых. Дети поздравили с праздником и в ответ получили традиционные «Ханука-гельт».

И вот оно - первое чудо зажженной свечи! И надежда, что свет победит тьму. В этот вечер было много танцев, вкусных угощений и море подарков. Конечно же, по традиции! А вот на следующий день, 3 декабря во дворе «Hundertwasserhaus», прошло мероприятие, которое почти стало традиционным. Председатель правления синагогальной общины Магдебурга Вадим Лайтер приветствовал гостей и членов общины на праздничном и торжественном зажжении свечи на ханукие, расположенной во дворике знаменитого дома. Это совсем юная традиция в Магдебурге, но такая важная и нужная. Раввин общины Шломо Заяц, выступая в этот день, сказал, что в иудаизме очень много праздников. Ханука единственный праздник, который празднуют открыто во всем мире. В Нью-Йорке, Париже и Берлине устанавливают ханукии на улицах городов. Теперь она есть и в Магдебурге. Конечно же, присутствующие говорили о схожести традиций, пришедших из иудаизма. Landstagpräsidentin Frau Geblielle Brakebusch говорила о том, как важно, что представители разных религий объединялись вокруг добра и мира. И что еврейский праздник Хануки собрал вместе и евангелистов, и протестантов.

12


Об объединяющем смысле Хануки, о важности Веры и Надежды говорил и Ministerpräsident Dr. Haseloff. И о единых корнях, которые от ханукальных свечей стали свечами Адвента. На праздник пришли депутаты Landtag, председатель правления Landesverband Jüdischer Gemeinden Sachsen-Anhalt Max Privorozki. Было очень мило видеть малышей из детского сада, которых привели посмотреть на добрую и красивую традицию. Было очень торжественно, когда на трубе играл музыкант и политик Andreas Schuman, Staatsratsvorsitzerung. Прекрасная музыкальная композиция в исполнении креативного директора «Hundertwasserhaus» Matias Tosi наполнила дворик чудесными звуками, еще более усилив чудесный оттенок праздника. И, конечно же, были здесь вкусные ханукальные пончики.

Все в этом мире не случайно. И именно то, что Ханукия в Магдебурге установлена во дворе дома, созданного известным на весь мир еврейским архитектором Фриденсра́йх Хундертва́ссером (Friedensreich Hundertwasser), тоже маленькое чудо. Мог ли он в начале 30-х годов прошлого века думать об этом, когда мама его так тщательно скрывала его происхождение. Особый символизм зажжение Ханукии было и в том, что это год 80-летия Хрустальной ночи, когда любое проявление иудаизма каралось жестоко. Но свечи горят. И будут гореть всегда. Потому что это Ханука и потому что, как гласит еврейскую мудрость: .

Римма Филь, Магдебург

Фото: Дарья Розин, Магдебург

13


19 декабря зал в Доме общины был украшен особенно ярко и торжественно. Здесь планировалось празднование Дня юбиляров, который традиционно отмечают раз в полгода в общине. На это торжество приглашают всех сеньоров от 60 лет и старше, которые отпраздновали в это полугодие свои круглые или полукруглые даты со дня рождения. Праздник начинался прямо «с порога», где Саша Писецкий вместе со своей командой помощников встречали юбиляров и сопровождающих их гостей, и провожали в украшенный разноцветными шарами и гирляндами зал. Здесь всех ожидали поресторанному красиво украшенные столы, а также приветливо улыбающиеся лица знакомых и сотрудников общины. Но вот зажёгся экран и на фоне приятной музыки, под сменяющие друг друга поздравительные открытки, зазвучали различные поздравления юбилярам. Вслед за ними появились фотографии симпатичных девочек и мальчиков с подписями, где значились фамилии и имена изображённых детей. Но как ни пытались присутствующие узнать по фотографиям людей пришедших на праздник, задача оказалась весьма трудной. Уж очень сильно все изменились за прожитые годы. Затем с приветственным словом к собравшимся обратился председатель правления Вадим Лайтер, и раввин Шломо Заяц, который объяснил присутствующим толкование их имён на иврите. Но какие же именины без праздничного торта и подарков? И вот, под аплодисменты гостей на передвижном столике в зал вкатили роскошный двухэтажный торт со свечами – прекрасное творение Ларисы Листенгартен. Вручили также именинникам цветы и сувениры. После этого Маша Зибенберг прочла несколько стихотворений, адресованных юбилярам, а Лариса Зайцева под аккомпанемент Милы Вендровой спела песню из кинофильма «Дни Турбиных». Присутствующие встретили Ларису и знакомую песню громкими аплодисментами, а Мила Вендрова прочитала сочинённое ею стихотворение, обращённое к Зайцевой. 14


Затем Гарик Гершзон продолжил концерт песней «Ах, какая женщина», также посвящённой Ларисе. Рая Кругликова прочла стих и рассказала забавную историю, которая приключилась с ней и её мужем много лет тому во время летнего отдыха в Крыму. Все живо реагировали, слушая об этих забавных происшествиях.

15


Как и положено на днях рождения, были также танцы. Желающие имели возможность станцевать вальс и насладиться замечательной мелодией и Мандельштавовским текстом песни «Я приехал в мой город». В заключительной части праздника для всех присутствующих была организована беспроигрышная викторина, вызвавшая живой интерес всех гостей. А в конце именинники получили совместную фотографию на память об этом дне. Хочу закончить свой рассказ небольшим стихотворением, посвящённым нашим юбилярам.

*** Хоть быстро жизнь несется, И это не пустяк, Нас это не смущает И не тревожит так. Пусть всё, что жить мешало, Растает без следа: Мы это позабыли, Нам это - ерунда! И в памяти остались Лишь радостные дни, Когда мы были счастливы, Красивы и сильны, А в дни рожденья много Бывало всех гостей – И родственников близких, И преданных друзей. Сейчас сидим мы в зале, Где зажжены огни, Друг друга поздравляем И радости полны. Пускай же всё сверкает, Танцует и поет, Пусть ваше долголетие Вам счастье принесет!

Диана Подберезкина, Магдебург Фото: Дарья Розин, Магдебург

В среду 15 ноября зазвонил телефон. "Приходите, пожалуйста, в воскресенье 18-го в общину. Женский клуб проводит "мицва день". Мицва - благотворительность, бескорыстные дела, значит, мицвадень – это день добрых дел, сказали бы мы по-русски. К двум часам в воскресенье 18 ноября в общине собралась группа женщин, приехала Инна Мыслицкая, руководила нашей деятельностью, конечно, Лариса Листенгартен. Женский клуб задумал сделать небольшие подарки к празднику Хануки членам нашей общины, которые по состоянию здоровья не посещают общину, а некоторые и не выходят из дома. Все участники нарядились в зелёные футболки и передники с надписями "Mizwe macher". По указаниям Ларисы мы вырезали из приготовленного ею теста печенье разных сортов и форм, раскладывали на противни, а Лариса отправляла противни в печь. Работали все с удовольствием, работа была несложная, а, главное, совместная! Инна рассказала, что этот день отмечается евреями во многих странах проживания. В частности, приводятся в порядок могилы на еврейских кладбищах. Когда выпечка была готова, мы разложили печенье в подготовленные пакеты. Мы надеемся, что эти нехитрые подарки прибавили людям радости к светлому празднику Хануки. Изабелла Каган, Магдебург, 30 ноября.



16


/начало см. в газете «ШАЛОМ» №№ 34,38/ Уважаемые читатели, сегодня вы узнаете о судьбе Михаила Яковлевича Лапиров-Скобло – двоюродного брата Ханны Яковлевны Лапиров-Скобло – бабушки Мины Абрамовны Зак.

Михаил Яковлевич Лапиров-Скобло родился в 1889 году в городе Витебске в рабочей семье. После окончания в 1913 году Варшавского политехнического института работал в электропромышленности. В годы советской власти профессор, доктор технических наук М. Я. Лапиров-Скобло занимал ряд крупных постов: директора научноисследовательского института связи, члена коллегии «Объединения электропромышленности», заместителя председателя Научно-технического отдела Высшего Совета Народного Хозяйства, заведующего кафедрами, редактора газеты «Правда» и Большой советской энциклопедии по науке и технике.

Ханна Яковлевна Лапиров-Скобло

М. Я. Лапиров-Скобло один из авторов плана ГОЭЛРО. В 1920 году, как представитель Научно-технического отдела ВСНХ, входил в состав комиссии ГОЭЛРО, разрабатывавшей план электрификации России. В 1960 году была издана книга в серии «Жизнь замечательных людей» «Эдисон»* 28 октября 1937 года он был арестован, осужден Военной коллегий Верховного суда СССР 11 июля 1941 года на срок 15 лет исправительнотрудовых лагерей. Скончался в заключении в 1947 году. https://ru.wikipedia.org/ * книга «Эдисон» была подарена Семёну Заку (мужу Мины Зак) Абрамом Рубиным – сыном Ханны Яковлевны Лапиров-Скобло.

Глава из книги Крамарова Григория Моисеевича «На заре космонавтики». /Москва, «Знание», 1965/ «СОЗДАНИЕ ОБЩЕСТВА

В последних числах мая 1924 года на улицах Москвы были расклеены афиши, которые привлекли внимание почти каждого прохожего. И неудивительно: первое, что бросалось в глаза на этой афише, были слова: «Межпланетные путешествия». Это было объявление о докладе М. Я. Лапирова-Скобло. М. Я. Лапиров-Скобло, крупный инженер и разносторонне образованный ученый, принадлежал к тем представителям интеллигенции, которые сразу после Октябрьской революции отдали свои знания, свой опыт народу и в тяжелейших условиях первых лет Советской власти, не покладая рук, работали там, где они 17


были нужны. Когда в 1920 году В. И. Ленин собрал все лучшие силы русской науки и техники в знаменитой комиссии ГОЭЛРО, разработавшей план электрификации России, в числе членов комиссии был представитель Научно-технического отдела ВСНХ М. Я. Лапиров-Скобло. Он был и заместителем председателя Научно-технического отдела Высшего Совета Народного Хозяйства, и заведующим отделом науки и техники редакции «Правды», и членом коллегии «Объединения электропромышленности», и руководителем кафедр в высших учебных заведениях, и членом Государственного совета, и членом коллегии Народного комиссариата связи... Впрочем, всего не перечислишь. Где только не приходилось ему работать в двадцатые годы! Трудное это было время. Чуть ли не все надо было начинать сначала, прорех было видимо-невидимо, а культурных сил до крайности мало. В XXXVI Ленинском сборнике помещена телеграмма В. И. Ленина М. Я. Лапирову-Скобло, находившемуся тогда в заграничной командировке, в Берлине. В этой телеграмме, датированной 11 мая 1922 года, речь шла о закупке сельскохозяйственных машин для нашего, только-только начавшего тогда становиться на ноги, сельского хозяйства: «Примите все меры, — телеграфировал В. И. Ленин, — к скорейшей доставке в Москву Главземхозу двух ландбаумоторов, фрезеров Генриха Ланца. Промедление одного дня влечет непоправимый ущерб...» Но несмотря на перегруженность многочисленными обязанностями, М. Я. Лапиров-Скобло внимательно следил за развитием современной науки. Он хорошо знал работы К. Э. Циолковского, был убежденным сторонником его научных идей и выступал в печати в их защиту. В 1927 году К. Э. Циолковский, перечисляя в одной из своих статей имена тех, кто содействовал распространению идеи межпланетных сообщений, писал: «Велика заслуга этих людей, потому что новые идеи надо поддерживать, пока они не осуществятся или пока не выяснится полная их несостоятельность, зловредность или неприменимость. Немногие имеют такую смелость, но это драгоценное свойство людей». Среди имен, названных Циолковским, было и имя М. Я. Лапирова-Скобло. Когда члены Секции межпланетных сообщений обратились к М. Я. Лапиррву-Скобло с просьбой прочитать публичную лекцию в Политехническом музее, он охотно согласился. Сообщая о предстоящей лекции Лапирова-Скобло, Лейтейзен просит Константина Эдуардовича прислать для продажи в киоске у входа в Большую аудиторию Политехнического музея книги «Ракета и космическое пространство», «Вне земли» и др. К лекции в Политехническом музее готовились, как к большому событию. Успех ее превзошел все ожидания. Желающих попасть на лекцию было гораздо больше, чем мест в Большой аудитории. «Билеты были распроданы задолго до начала лекции, — сообщает на следующий день М. Г. Лейтейзен в письме К. Э. Циолковскому, — администрация Музея вынуждена была вызвать наряд милиции для того, чтобы удержать ломившуюся публику. Имевшаяся у нас литература, преимущественно Перельман, была распродана моментально. Очень досадно, что мы не имели Ваших работ». Об огромном интересе москвичей к лекции о межпланетных сообщениях свидетельствуют многочисленные записки лектору. В этих записках спрашивали и о том, есть ли жизнь на других планетах, и о том, когда начнутся полеты в космос. Авторы многих записок заявляли о своем желании участвовать в межпланетных экспедициях. О чем же говорил М. Я. Лапиров-Скобло в своей — насколько мне известно, первой в России — публичной лекции о межпланетных сообщениях? Начав с легенд, мифов и фантастических произведений о полетах на другие планеты, докладчик перешел к научным достижениям в этой области…» https://biography.wikireading.ru/276206

18


Здравствуй, племя младое, незнакомое! А. Пушкин



Фото: Дарья Розин, Магдебург.

19


/В продолжение темы: «Иудаизм и классика мировой литературы», см. газету «ШАЛОМ» №№ 14,15, 32, 36/.

Прежде чем говорить о высоком искусстве, необходимо возвратиться к началу… «… Молитесь, нищие, на ветер всех сторон О милости царей, о жалости племен. ...Что в них тебе? Оставь их, человече, Встань и беги в степную ширь, далече: Там, наконец, рыданьям путь открой, И бейся там о камни головой, И рви себя, горя бессильным гневом, За волосы, и плачь, и зверем вой – И вьюга скроет вопль безумный твой Своим насмешливым напевом...» /Хаим Бялик «Сказание о погроме»;1904г./

Описанный поэтом еврейский погром в Кишинёве в 1903 году; жестокость, цинизм, звериная ненависть к еврейскому народу вызвала у поэта сострадание, которое стало огненной слезой гнева. Гнев поэта – протест, его клич к сопротивлению, который воодушевляет на борьбу еврейскую молодёжь. А какова ситуация сегодня? На поверхности – дружба народов, доступ в учебные заведения, работа на ответственных постах, много учёных и т.д.; но, оказывается, что слово «антисемитизм» где-то глубоко затаилось и постепенно вышло на поверхность. Я была поражена, когда в «Новостях» по немецкому телевидению услышала и прочитала заголовок: «Antisemitismus nimmt zu!» /«Антисемитизм набирает силу!»/ Это должно было случиться. Потому, что эта тема была «табу». Она никогда не освещалась в школьных учебниках. Второе и третье послевоенные поколения ничего не знали об антисемитизме и его апогее – Холокосте!!! Поэтому 73 послевоенных года стоял штиль, т.е. многое кануло в Лету – реку забвения. Выдающиеся деятели искусства пытались напомнить об этом, но внуки оказались глу̀хи!!! Вот что писал по этому поводу композитор Д. Шостакович: «Никогда не надо забывать об антисемитизме и его опасности. И мы должны продолжать напоминать об этом другим, потому что зараза жива, и кто знает, исчезнет ли она когда-нибудь». Так может говорить человек, получивший исключительное воспитание и образование в культурной и интеллигентной семье.

  

20


А

теперь хочу на примерах творчества выдающихся поэтов раскрыть тему моей статьи, вынесенную в заглавие. Их очень много – высокообразованных, интеллектуальных представителей различных видов искусств, восстающих против антисемитизма. Вот некоторые из представителей XIX века – Д. Г. Байрон и М. Ю. Лермонтов. ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДИЯ (Из Байрона) Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей! Вот арфа золотая: Пускай персты твои, промчавшися по ней, Пробудят в струнах звуки рая. И если не навек надежды рок унес, Они в груди моей проснутся, И если есть в очах застывших капля слез — Они растают и прольются.

Михаил Лермонтов https://litrossia.ru/item/9288preodolenie-lermontova/

Пусть будет песнь твоя дика. Как мой венец, Мне тягостны веселья звуки! Я говорю тебе: я слез хочу, певец, Иль разорвется грудь от муки. Страданьями была упитана она, Томилась долго и безмолвно; И грозный час настал — теперь она полна, Как кубок смерти, яда полный. М. Лермонтов

Джордж Байрон http://book-hall.ru/event/520

Почему я выбрала именно этих двух поэтов? Ведь было их много в «золотом» и «серебряном» веке (I-я половина и вторая половина XIX века). А потому, что и Байрон, и Лермонтов получили одинаковое воспитание, – воспитание в уважении к другим народам и национальностям. У них был один источник, сформировавший их интеллект и мировоззрение, – «Библия». «Мне ещё не исполнилось и восьми лет, а я уже прочёл «Библию» от корки до корки», – пишет Байрон. «Ветхий Завет» доставлял будущему поэту большое удовольствие.

«Блажен, кто в Библии страницы пробегая Священной книги, дух и смысл их уразумел, Молитву чистую над нею повторяя, Безмолвствуя пред ней, в слезах благоговел, Кто мог горе душой и мыслью уноситься, Премудрости ея сомненьем не пытать... Но лучше во сто раз, о смертный, не родиться, Чем строки дивные надменно отвергать» – писал Байрон. Да, поэт сам «уразумел» высокий смысл этого священного писания. И не мудрено, что он потянулся к истории еврейского народа, к его культуре, событиям и явлениям, моральным ценностям, приведенным в «Ветхом Завете».

И эта увлечённость привела поэта к созданию целого цикла стихотворений на еврейские темы. Джордж Байрон ещё в юном возрасте сочинил несколько стихотворений на Ветхозаветные темы.

21


Маленькое отступление. В унисон с представленным выше материалом хочу привести сравнение в творчестве двух великих поэтов – Д. Г. Байрона и гениального поэта России М. Ю. Лермонтова; их путь к познанию еврейской культуры. Оба они начали познавать её содержание в раннем детстве – пяти-шести лет. Цикл стихов Байрона под общим заголовком «Еврейские мелодии» оказали влияние на молодого Лермонтова. Живительным источником познания для обоих поэтов была Библия Редкий день проходил, чтобы Байрон не прочитал ту или другую главу из маленькой карманной Библии, которая всегда была при нём. Почти то же самое рассказывает М. Ю. Лермонтов, который свято хранил маленькую ветхозаветную книжку всю жизнь; она всегда была с ним, – дорогой подарок его бабушки. На формирование мировоззрения М. Ю. Лермонтова в вопросе иудаизма влияло его окружение в детстве: евреи – гувернёры, евреи – врачи, а также поступок его дедушки, спасшего евреев от кровавого навета. В память об этом навсегда осталась фраза в иудейском молитвеннике.

Но вернёмся к «Еврейским мелодиям» Джорджа Гордона лорда Байрона.

Осенью 1814 года молодой, но уже знаменитый в Европе поэт Д. Байрон познакомился с молодым талантливым музыкантом и композитором Исааком Натаном, который собирал древние еврейские мелодии. И. Натан пишет Байрону: «Я с большим трудом собрал довольно большое число очень красивых еврейских мелодий, несомненно очень древних, которые исполнялись евреями до разрушения Иерусалимского Храма… Я убеждён, что Вы ими заинтересуетесь…» Байрон принял предложение. В 1816 году вышел сборник песен под заголовком: «Еврейские мелодии». На сей раз, подписанный двумя авторами: поэтом Байроном и композитором Исааком Натаном. О большой популярности сборника говорит цифра – 10.000 экземпляров, которые были реализованы в кратчайший срок. Невероятная победа авторов!!! В цикл «Еврейские мелодии» входило 23 стихотворения. Их содержание позволяет читателю познакомиться с историей рассеянного еврейского народа, узнать о Сионе, Иерусалиме, Святой Земле, царях Сауле и Давиде, о разрушении Храма и о многом другом. Успех «Цикла» был необыкновенный. В подтверждение этому – стихи были переведены чуть ли не на все европейские языки, в том числе и на русский. М. Лермонтов увлёкся творчеством Байрона накануне своего шестнадцатилетия, в 1830 году. В это время Михаил писал драму «Испанцы». Прочитав эту драму, вдумавшись в её смысл, сразу обнаруживаешь непривычное отношение автора к иудеям; смелость поэта и драматурга в условиях жестокого отношения к евреям в Николаевской России XIX века. М. Ю. Лермонтов в драме «Испанцы» изобразил евреев совсем не такими, как их принято было представлять: жадными, с длинными горбатыми носами и т.п. Но юноша Лермонтов развеял эти представления. У него это – добрые, справедливые, щедрые люди. 22


В своём «Посвящении» к драме «Испанцы» поэт писал: «Не отвергай мой слабый дар, Хоть здесь я выразил небрежно Души непобедимый жар И дикой страсти пыл мятежной. Нет! не для света я писал -- Он чужд восторгам вдохновенья; Нет! не ему я обещал Свои любимые творенья». В этих строках вылился неподдельный протест души поэта. …Моисей, отец Ноэми, прослышав о похищении и продаже молодой девушки Эмили, восклицает: «Я четверть бы именья тотчас дал, Чтобы спасти. Но вряд ли можно!» Главная линия в драме, в которой раскрываются все замыслы поэта и драматурга, происходила в основном с героями: Дон Алварец, дворянин испанский; Эмилия, дочь его; Донна Мария, мачеха ее; Фернандо, молодой испанец, воспитанный Алварецом; Соррини, итальянец-иезуит, служащий при инквизиции. Среди этих героев и разыгрывается ужасная драма. Соррини – человек преклонного возраста захотел использовать красавицу Эмилию. Он договаривается с её мачехой Донной Марией, что за нить жемчуга она поспособствует ему выкрасть Эмилию. Фернандо хочет освободить Эмилию, но Соррни оказывается сильнее. Эмилия в слезах просит: «Матерь Божия! Ужель Ты не спасёшь меня?» Соррини хочет силой её забрать. Но Фернандо приводит своё решение в исполнение, т.к. не хочет оставить в живых свою любовь для издевательств. Фернандо убивает Эмилию. В конце действия все узнают, что Фернандо – еврей, сын еврея Моисея. Ему, т.е. Фернадо, грозит мучительная двойная кара: он – убийца да ещё и еврей, о чём он, Фернандо, узнаёт перед казнью. Очень хорошо отражена главная мысль драмы в словах: «…У них отец торгует дочерьми, Жена торгует мужем и собою, Король народом, а народ свободой; У них, чтоб угодить вельможе или Монаху, можно человека Невинного предать кровавой пытке!.. И сжечь за слово на костре, и под окном Оставить с голоду погибнуть, из-за того, Что нет креста на шее бедняка, Есть дело добродетели великой!...» 23


Увлёкшись Байроном во время работы над драмой «Испанцы», его стихами под общим названием «Еврейские мелодии», Лермонтов тоже написал нечто подобное. В его стихах мы читаем об Адаме и Еве, патриархах Израиля – Моисее, Давиде, Соломоне и т.д. Дядя Лермонтова, посетив святые места Палестины, в память о поездке привёз домой палестинские пальмы, которые стояли в комнате, предназначенной для молитвы. Однажды, сидя у иконы и восхищаясь пальмами, М. Лермонтов пишет на листе бумаги экспромт, который заканчивается высоким патриотическим звучанием: «Заботой тайною хранима, Перед иконой золотой Стоишь ты, ветвь Ерусалима, Святыни верный часовой». Это четверостишье вошло в стихотворение Лермонтова «Ветка Палестины». Критик Виссарион Григорьевич Белинский по поводу этих стихотворений писал: «Эти стихи выражают внутренний мир души поэта; это боль сердца, тяжкие вздохи груди». Стихотворение М. Лермонтова «Тучи» В. Г. Белинский относит также к «Еврейским мелодиям». Странно! Мы в школе воспринимали это как описание природы. Вчитавшись и вдумываясь в смысл стихотворения, я услышала метафору этих строк: «…Вечно холодные, вечно свободные, Нет у вас родины, нет вам изгнания». Хочу возвратиться к драме «Испанцы» где в одном из действий прозвучала «Еврейская мелодия»: «Плачь, Израиль! о, плачь! — твой Солим опустел!.. Начуже в раздолье печально житье; Но сыны твои взяты не в пышный предел: В пустынях рассеяно племя твое. Об родине можно ль не помнить своей? Но когда уж нельзя воротиться назад, Не пойте! — досадные звуки цепей Свободы веселую песнь заглушат!..» Итак, можно сделать вывод: в каждой строке стихотворений «Еврейские мелодии» чувствуется огромное влияние поэта Джорджа Гордона лорда Байрона.

В

«Еврейской мелодии» Д. Байрон с любовью раскрывает характер еврейского народа: твёрдость в беде, их верность религии, патриотическое самопожертвование, любовь к жизни. В стихотворении «На разрушение Иерусалима Титом» герой стиха, пленённый еврей, с горем и ужасом смотрит на пожар, который сотворили римские легионеры. Главная тема «Еврейской мелодии» Д. Байрона – ненависть к угнетателям; судьба народа, который рвётся к свободе и независимости от поработителей. Но обратимся непосредственно к «Еврейским мелодиям». Это общее заглавие 23-х стихотворений, которые Д. Байрон написал в основном на основе Ветхозаветных мифов. Всего охватить невозможно, поэтому остановлюсь только на двух стихотворениях. «На берегах Иордана», в котором видно отношение Байрона к Ветхозаветному писанию; а также описан момент дарования Торы на горе Синай. Этот текст композитор Ицхак Натан использовал при написании ханукальной песни «Маоз цур иешуати»: 24


«Кочевников стада – у Иордана! Тут вместо Торы слышен стих Корана! А на Синай взошёл Баала жрец, Но даже здесь твой гром молчит, Творец! Здесь, где Пророку ты вручил скижали, Где тень твою евреи увидали, Ты облачился в мантию огня, И кто узрел тебя – не дожил дня. Пусть молнией сверкнёт твой взор. Создатель, И дрогнув, меч уронит угнетатель, Доколь врагам царить в земле святой? Доколе храм поруган будет твой?» https://dvoetochie.wordpress.com/2010/08/02/%D0%B4%D0%B6%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6-%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%BD-%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B4/

Нет сомнения, что Д. Байрон написал эти строки, как говорят, «от чистого сердца», с уважением и сочувствием к гонимому народу. И в его призывах и вопросах звучит вера в лучшее будущее народа, призыв к твёрдости духа и уверенности в победе! И ещё одно лирическое стихотворение Д. Байрона: «Она идёт во всей красе». Уже в заглавии песни мы слышим мотив красоты, обаяния и благородства. Это стихотворение посвящено приходу субботы. Автор описывает субботу, как идеал красивой еврейской женщины. Кстати, в качестве мотива к стихотворению «Она идёт…» Ицхак Натан использует мелодию «Леха доди». Будучи членом палаты лордов Англии, Байрон боролся за идеи свободы, равенства и братства народов. Так, когда в палате лордов обсуждался вопрос об эмансипации католиков, Байрон воскликнул: «Почему бы это же не сделать и с евреями?!». Тематика стихотворений Байрона различна: любовная лирика, лирика природы; героизм еврейского народа, его стойкость и бесстрашие, мечта о свободной Родине и т.д. Подтверждение тому – отрывки из нескольких стихотворений цикла «Еврейские мелодии». «ПЕСНЬ САУЛА ПЕРЕД ПОСЛЕДНЕЙ БИТВОЙ» «Газель» «… Израиль! судьба твоих сынов Блуждать в чужих краях, И с прахом дедов и отцов Нам не смешать свой прах. Наш древний Храм,- разрушен он, И поруганью предан трон».

Братья! я вас на врага поведу Бога во имя. И если паду,То не бросайте вождя своего: В городе Геф погребите его. Оруженосец, мой верный слуга! Если войска побегут от врага, То порази меня в сердце. Тогда Гибель приму, не изведав стыда. Сын мой, наследник, мы оба с тобой Связаны насмерть единой судьбой. Ныне иль наш воссияет венец, Иль разобьется - и царству конец!

25


«Твой путь свершён…»

«У реки вавилонской рыдая»

Твой путь свершен. Настало время славы. В преданиях твоей страны родной Жить будет твой триумф, твой меч кровавый, Твоя отвага, гордый образ твой: Ты нам вернул свободу в битве правой, Муж избранный, воитель и герой.

Мы сидели у вод чужеземных, рыдая, Проклиная тот день, когда злой Вавилон Резал нас, налетев, точно хищная стая, Чтоб кумирню свою водрузить на Сион. Ты разрушена, наша столица святая, Безутешных детей твоих слышится стон.

Твоим деяньям темное забвенье Покуда край наш волен - не грозит. Пускай из поколенья в поколенье В сынах Сиона кровь твоя кипит, И если снова мы пойдем в сраженье, Твой мощный дух нас воодушевит.

И когда мы с тоскою на сердце смотрели, Как река подмывает свои берега, Нам веселую песню запеть повелели: Не дождутся! Пусть свищет по спинам розгА,Наши руки скорее отсохнут. Ужели Мы коснемся струны, дабы тешить врага?!

Пусть твое имя станет кличем к бою, В сердца вселяя мужество и гнев. Пускай хвалу великому герою Возносит к Небу девушек напев. Мы прах бойца не оскорбим слезою: Львом остается с честью павший лев

Я повесил ту арфу под ивовой сенью, Чтобы, вольная, с ветром шепталась струна. Мне любимой Отчизной в минуту крушенья Эта арфа как память была вручена, И клянусь – никогда свое нежное пенье С голосами убийц не смешает она! 

Это только несколько стихотворений из цикла «Еврейские мелодии» (а их всего 23)

которые раскрывают героизм, величие подвига, любовь к Отчизне, страдания детей. Но подстрочно в собирательном образе рассеянного еврейского народа звучит вера в выживание Земли Обетованной и стойкости перед муками, унижением и издевательствами. Гениальный поэт Д. Байрон сумел возвеличить достоинства еврейского народа и поднять его на пьедестал непобедимого! В «Еврейских мелодиях» Д. Байрона красной нитью проходит тема трагедии еврейского народа. Это же с особым сочувствием изображено в драме Лермонтова «Испанцы». Как мы помним, из ранее описанного нами содержания этого произведения, при попытке спасения своей возлюбленной Эмилии Фернандо был схвачен и должен быть казнён. В это же время Моисей узнаёт, что Фернандо – его сын. В отчаянии Моисей кричит: «Мой сын! Фернандо! Где он? Фернандо, ты мой сын! Недавно я узнал. Раввин мне объявил… Нашёл и вновь теперь теряю! навсегда… Мой сын! Мой сын! О небо!»… Падая на колени перед иезуитом, Моисей говорит: «Но вся моя казна – твоя! Вот мои червонцы!»… Червонцы остались у Соррини, а сын Моисея погиб. Не выдержало сердце Ноэми, сестры Фердинандо и она погибает. Сарра, старая еврейка, комментирует: «Ужасная судьба отца – и дочь, и сына В одну минуту потерять!» 26


Странно (видимо, для домысла) заканчивается драма: «Прелестные черты! когда б печаль И смерть не истощили их Красы до половины -- что за бледность! Сара берет ее за руку и вздрогивает. Свинцу подобны сделалися губы,» ... На этом месте рукопись обрывается.

Интересный приём поэта – вместо точки в конце драмы поставлена запятая. Загадка?!

Ни в школьной программе, ни в учебниках, ни в методической литературе нет ни слова, ни намёка о том, что М. Ю. Лермонтов был поклонником иудаизма и его истории. Даже всемирно известный литературовед и критик И. Андроников в своей вступительной статье к собранию сочинений М. Ю. Лермонтова ни словом не обмолвился о его произведениях на еврейскую тему! Итак, два поэта, рождённые в различных государствах; два гения в мировой литературе. «Природа-мать! когда б таких людей Ты иногда не посылала миру, Заглохла б нива жизни...» /Н. Некрасов/

Думаю, что эти слова созвучны с поэзией двух великих разноязычных гениев. Послесловие

Стихи

двух гениальных разноязычных поэтов и сегодня актуальны, т.к. вирус антисемитизма живёт и развивается в ещё больших размерах; в умах «просвещённых» он глобализирует. Почему? «Ещё живы осколки и отпрыски (?) фашисткой катастрофы, а новые «Вавилонии» (?)… угрожают уничтожить воссозданную из пепла колыбель еврейского народа – Израиль», – пишет Вениамин Чернухин. Но есть здоровые силы, которые понимают ситуацию и знают историю еврейского народа. Поэтому противостоят заблуждениям. 13 ноября этого года по немецкому телевидению была передача об Израиле, вел её немецкий журналист. Очень хорошо показана правда возрождения Израиля из пепла. Голая, пустынная земля, отданная в 1948 году решением ООН вновь образованному государству. И показан Израиль сегодня. Цветущая страна, красивая с великолепными современными строениями, и возрождённые древние памятники и культура. Прекрасный Иерусалим, когда-то разорённый Титом…

Антонина Глейзер, Магдебург, ноябрь 2018

27


Литература: Д.Г. Байрон – «Еврейские мелодии» – стихи в переводе различных авторов. М.Ю. ЛЕРМОНТОВ, Собрание сочинений в четырех томах, том 3, Издательство «Художественная литература», 1965 Цитаты из статьи Вениамина Чернухина.

Уважаемые дамы и господа!

Вы прочитали очередной, СОРОК СЕДЬМОЙ номер газеты нашей Общины «ШАЛОМ». Мы поздравляем наших читателей, благодарим наших авторов и помощников за активное участие в подготовке каждого номера газеты. И с каждым новым номером газета становится всё более двуязычной благодаря переводам Дарьи Писецки. Газету «ШАЛОМ» можно читать и в интернете на сайте нашей Общины www.sg-md.org Мнение редакции и автора могут не совпадать.

Звоните нам по телефону: 0391 5616675 Выпускающий редактор: Игорь Китайгородский

Sehr geehrte Damen und Herren, Sie haben neue, die Siebenundvierzigste Ausgabe unserer Gemeindezeitung „SCHALOM“ gelesen. Wir bedanken uns bei unseren Autoren und Helfern für ihre aktive Teilnahme in der Vorbereitung jeder Zeitungsausgabe. Und mit jeder neuen Ausgabe wird die Zeitung mehr und mehr zweisprachig dank der Übersetzungen von Darja Pisetzki. Die Zeitung „Schalom“ kann man auch in Internet auf der Seite unserer Gemeinde www.sg-md.org lesen. Die Meinung der Redaktion und des Autors können nicht übereinstimmen.

Rufen Sie uns an: 0391 5616675 Ausgaberedaktor Igor Kitaygorodskiy

28

Profile for Synagogen-Gemeinde zu Magdeburg

Gemeindezeitung 47  

Gemeindezeitung 47  

Profile for sg-md
Advertisement