
9 minute read
David Semler Musí to být bolestivý
David Semler
David Semler je autorem tří celovečerních scénářů, z nichž na jeden má podepsanou smlouvu s producentem a na druhý obdržel grant od Státního fondu kinematografie. Napsal scénáře k více než deseti zrealizovaným krátkým filmům. Krátké komediální drama Musí to být bolestivý si i sám zrežíroval.
Advertisement
Musí to být bolestivý
Českýstudent, Danny,vezme svého španělského přítele Rickyho navýlet na českývenkov.Vnádražní čekárně se setkají s dvojící místních, kteřívšak netuší, že jim Dannyrozumí, a tak začnou oba chlapce častovat jízlivými komentáři. Je tak jen otázkou času, než dojde ke konfliktu, jehožvyústění bude mít pro oba partnerské párydevastující účinek.

1 – EXT. LES. ŽELEZNIČNÍ KOLEJE. ZIMA. PODVEČER
Les v zimě. DANNY(25) a RICKY(31) jsou sportovně-elegantně oblečení, mají zimní bundy, čepice a Ricky má navíc kolem celé hlavy obmotanou zimní šálu. Rychlým krokem kráčí po pěšině.
DANNY
…pero ya teníais deudas y problemas hace tiempo, no? //…ale dřív jste už taky měli dluhy a problémy, ne?
RICKY
Claro, pero luego la gente siempre compraba por lo menos antes de Navidad… Y ahora? //Jasně, ale před Vánoci se to vždycky nakonec srovnalo, lidi nakupovali… A teď? Ricky si všimne stromu, který leží přes cestu. Danny ho podleze a Ricky ho následuje. Za stromem je most a začínají na něm koleje. Přejdou most a pokračují po kolejích.
DANNY
Bueno, si cerráis la empresa, tú siempre puedes trabajar aquí. // No, jestli zkrachujete, tak vždycky můžeš pracovat tady.
RICKY
Haciendo de mujer florero? // A budu dělat ženu v domácnosti?
DANNY
Sabes que ahora es muy fácil encontrar trabajo en Praga. // Víš přece, že teď tu nebude takový problém najít práci. Ricky koukne na hodinky na mobilu.
RICKY
Ya… Cuánto tiempo nos queda? // No jo… Kolik máme ještě času? Danny pohlédne na jeho displej a zrychlí krok.
DANNY
Cinco minutos! // Pět minut!
Ricky s ním srovná tempo.
RICKY
Esperemos que venga con retraso… // Doufejme, že bude mít zpoždění…
DANNY
No estamos en Alicante, aquí el transporte público es muy puntual. // Nejsme v Alicante, tady veřejná doprava jezdí na čas. Ricky předběhne Dannyho. Oba spěchají směrem k nádraží. Turistické batůžky jim poskakují na zádech.
2 – EXT. NÁDRAŽÍ. PODVEČER
Malé, zanedbané venkovské nádraží. Ricky a Danny přibíhají na nástupiště. Není tam ani vlak, ani cestující. Dannyvyndá z kapsy mobil a prohlíží si aplikaci pro nalézání dopravních spojů.
DANNY
Qué raro, debería llegar ya. // To je zvláštní, měl by tu už být. Ricky si z dálky prohlíží odstavenývagon, jehož podlahou prorůstá křoví.
RICKY
Que habías dicho sobre el transporte público checo? // Cos to říkal o zdejší veřejné dopravě? Danny se jde podívat na prosklené dveře čekárny, kde je vyvěšené oznámení o výluce a o částečném omezení určitých spojů.
DANNY
Aquí ponen otros horarios… parece, que el tren vendrá en 40 minutos… // Tady mají jiné časy… vypadá to, že další vlak přijede za 40 minut… Ricky jde k němu a kouká skrz sklo dveří do malé čekárny, kde sedí na lavičce muž se ženou a povídají si, jinak tam nikdo není. V rohu je automat na kávu. Ricky se roztřese zimou.
RICKY
Bueno, por lo menos podemos tomar café. // No, aspoň si můžeme dát kafe.
3 – INT. NÁDRAŽÍ. ČEKÁRNA. PODVEČER
Ricky s Dannym vchází do vyhřáté čekárny. Na lavici kousek ode dveří sedí PAVLA (40), žena v rozepnutém kabátu, nohy má vyzuté z promáčených kozaček a má je přehozené přes klín JARDY (42), muže ve značkovém sportovním oblečení, který ženě masíruje chodidla. Oba vzhlédnou k nově příchozím a ustanou v hovoru, trochu se uculují.
RICKY
Hello! Danny pozdraví pokynutím hlavy, ale dvojice na lavici na ně nereaguje a něco si začne mezi sebou šeptat. Chlapci si sundávají čepice a Ricky si odmotává šálu. Oba jsou snědí a tmavovlasí. Rozepínají si bundy a odkládají si věci na lavici naproti Pavle a Jardovi. Ricky se vzpamatovává ze zimy. Danny si u sundávání svršků všimne, že na lavici leží zapomenutý laciný časopis s jakousi druhořadou mladičkou českou celebritou na přední straně. Dívka na obálce je ve vyzývavé póze, velmi nevkusně nalíčená a oblečená tak, že jsou odhaleny téměř všechny její přednosti i nedostatky. Danny kývne hlavou k časopisu.
DANNY
Pero qué elegante, no? // To je slušivý model…
RICKY
Sí, se ha puesto muy guapa la chica. // Jo, slečně se to moc povedlo.
DANNY
Me encanta su maquillaje. // Zbožňuju její líčení.
Dannyvytahuje z batohu peněženku.
RICKY Si tengo una hija, espero que tenga un gusto tan refinado como ella. // Jestli mi dají dceru, tak doufám, že bude mít podobný vkus.
Ricky si povzdychne.
DANNY
Tu hija lo tendrá seguramente! // Tvoje dcera určitě!
RICKY Espero que me la den pronto. // Doufám, že mi ji dají brzo.
Ricky pohlédne na Dannyho, ten se místo odpovědi obrátí a jde k automatu na pití.
DANNY
¿Tú quieres con azúcar y sin leche? // Chceš s cukrem a bez mléka? Ricky přikývne.Automat vyplivne kalíšek, do kterého začne téct káva. Pavla na lavici se protáhne.
PAVLA
Ještě mě nějak rozbolely záda… V tom zazvoní mobil. Danny se otočí za zvukem nevkusné melodie vyzvánění. Pavla spustí nohy z Jardova klína na zem, natáhne se pro mobil a rychle příchozí hovor ukončí. Jarda se na ni tázavě podívá, ale Pavla jen pokrčí rameny.
JARDA
Můžeme pak u mě vyzkoušet ten novej olejíček.
PAVLA
No, já nevim, nechci nechávat Klárku samotnou doma tak dlouho… Pavla se začne obouvat. Danny s Rickym si jdou sednout na lavici, Danny nenápadně poslouchá.
JARDA
Dyť už je dost velká, ne? Zajdeme si na večeři, napustim ti horkou vanu… Jarda začne Pavle masírovat záda.
PAVLA
Slíbila jsem, že jí zkontroluju úkoly. Danny s Rickym cucají kávu. Danny položí batoh na zem.
RICKY
No está tan horrible. // Není to zas až tak strašné. Danny s očima upřenýma na Pavlu pokrčí rameny. Pak se ohlédne na Rickyho.
DANNY
¿Tú has dicho que tardará un año? //Říkal jsi, že to bude trvat rok?
RICKY
¿Que? // Co?
DANNY
El proceso de la adopción. // Ta adopce.
RICKY
Pues es lo que me han dicho amor, un año o dos. // No, říkali jeden dva roky. Dannypřikývne a pohlédne na polonahou dívku na obálce časopisu. Položí na ni batoh a začne se v něm přehrabovat.
PAVLA To budou asi Portugalci, co? JARDA Hm. Přičmoudlý jsou na to dost.
Danny chce zrovna vytáhnout z batohu česky psanou učebnici ekonomie, ale zarazí se.
PAVLA
Co já bych za to dala, koukej!
Prohlíží si světlou paži.
JARDA
No, až nějakej takovej zbouchne tu tvojí Klárku…
PAVLA
Ježiš, tak to snad ještě nehrozí. Danny zasune učebnici zpátky hluboko do batohu, aby nebyl vidět její název, a opře se o opěradlo.
JARDA
Aby ses pak nedivila.
RICKY
Estás muy cansado para estudiar? // Už nemáš na učení sílu? Danny přikývne a položí si mu hlavu na rameno. Přemýšlí. Jarda s Pavlou se na sebe podívají.
DANNY
En Praga también sería posible montar una empresa… siempre querías una que fuese tuya. // V Praze by taky šlo založit firmu… chtěl jsi přece vždycky mít vlastní.
RICKY
Sería muy complicado mi amor. Además, si me dan el bebé… // To by bylo hodně komplikované, lásko. Navíc, jestli mi dají to dítě… Dannyvezme Rickyho za ruku.
Pavla se usmívá.
PAVLA
Jak si jsou podobný, to je roztomilý, co? Jarda pokrčí rameny a kouká na kluky. Danny pohlédne na Rickyho.
DANNY
¿Entonces, después ya ni tendrás tiempo para visitarme? // Takže už pak nebudeš mít ani čas mě navštěvovat?
RICKY
Siempre puedes venir tú a España. // Vždycky můžeš přijet ty do Španělska.
DANNY
La mujer ha dicho, que somos adorables. // Ta ženská řekla, že jsme roztomilí.
RICKY
Sí? Pues el hombre no parace que piense lo mismo. // Fakt? No, ten chlap vypadá, že si to nemyslí. Jarda si je prohlíží s kamenným výrazem.
DANNY Los checos siempre miran así, pero eso no significa que están enfadados… Sabes que somos un poco fríos. // Češi takhle prostě koukají, to neznamená, že jsou naštvaní… Víš přece, jak jsme rezervovaní.
Danny ho při svých slovech hladí po hrudi, Rickymu to není příjemné.
JARDA
Myslíš, že je nutný, aby tady po sobě lezli?
PAVLA
Dyť po sobě nelezou. Danny Rickyho políbí, trochu proti jeho vůli. Jarda vstane.
JARDA
Tak tohle asi nedám.
PAVLA
Kam jdeš?
JARDA
Na hajzl.Hlídej je, aby mě náhodou nepřišli znásilnit.
PAVLA
Jdu volat Klárce. Když Jarda zmizí za skleněnými dveřmi, žena vezme do ruky mobil, vytočí číslo a přiloží přístroj k uchu a jde s ním k oknu. Rickyvstane, zdá se, že také půjde na záchod.
DANNY
¿Cariño, no quieres esperar un ratito? // Miláčku, nechceš chvilku počkat?
RICKY
¿Por qué? Solo quiero ver el mapa… // Proč? Jenom se chci podívat na mapu… Jde se podívat na mapu visící na zdi. Pavla celou dobu, co telefonuje, sleduje nástupiště skrz okno a prosklené dveře.
PAVLA
Nó, čáu zlatíčko, jak ti je? Už je to lepší? To jsem ráda… Promiň, nějak jsem to přeslechla… Jó, dobrý… Holky ještě vymyslely, že bysme šly na večeři, tak bych se vrátila až pozděj, jo?... Dannyho hovor Pavly zaujme. Ricky na něho zavolá.
RICKY
Cariño! // Miláčku! Danny jen neochotně vstane a jde za Rickym, stále se však snaží zachytit, co Pavla říká do telefonu.
RICKY
¿Esto es el castillo? // Tady tohle je ten hrad?
DANNY
No, está aquí. // Ne, tady.
PAVLA
Co Klárka? To je trdlo! Tak já ti zítra koupim ten, co máš rád…
RICKY
¿Y nosotros? // A my?
Danny Rickyho přeslechne, poslouchá Pavlu. Ta si všimne, že Jarda se vrací.
PAVLA
Řeknem si to pak, jo? Já už musim končit. Já tebe taky, pa lásko, pa!
RICKY
Cariño! // Miláčku!
Danny se po něm ohlédne.
RICKY
Dónde estamos nosotros? // Kde jsme my? Danny začne koukat do mapy. Jarda si přisedne k Pavle, která pozoruje Dannyho.
PAVLA
Myslíš, že jsou spolu dlouho? Dannykouká nehnutě do mapy, poslouchá.
PAVLA
Prej jim to většinou nevydrží.
JARDA
To se nám nestane. Jarda chce Pavlu políbit, ta ho ale ignoruje, vytahuje peněženku. Začne se v ní přehrabovat. Jarda si všimne pasové fotky staršího muže, tak kolem sedmdesáti, kterou má Pavla v peněžence.
JARDA
Koho to tam máš? To je fotřík?
PAVLA
No-o…
Pavla fotku schová.
Pavla vytáhne stokorunovou bankovku.
PAVLA
Nemáš nějaký drobný? Taky bych si dala kafe. Kývne hlavou k automatu, který stojí v rohu místnosti. Jarda se podívá do peněženky, ale má jen tisícovku. Ricky s Dannym si jdou sednout zpátky na lavici.
JARDA
Můžem se zeptat tady mladíků.
PAVLA
Ne, prosimtě, to je blbý. Jarda vezme Pavle z ruky stovku a obrátí se na Rickyho, mává před ním bankovkou. Má český přízvuk, ale snaží se o americký.
JARDA
Sympaťák.
JARDA Excuse me, guys, do you have any change? // Promiňte, pánové, nemáte drobné?
KSD: Scénáře 2018/2019
Sborník scénářů KATEDRY SCENÁRISTIKY A DRAMATURGIE FAMU, kolektiv autorů
Vydala Akademie múzických umění v Praze
Redakční rada
Josef Kokta Hana Neničková Věra Starečková
Grafická úprava a fotografie
Marie Sieberová
Vydání:první Náklad:300 ks Tiskárna:fronte s.r.o. ISBN:978-80-7331-590-0
Distribuce:www.namu.cz|www.famu.cz