Issuu on Google+

红星时代广告DM 青岛红星时代文化传播有限公司 8388-2269 青岛市南京路100号3-401 登记证号:青工商广固印登字2012-0014号


Christmas Gift Ideas Santa's Origin Tale Gaming Blitzkrieg

圣诞节礼物清单 童话故事之圣诞 老人从何而来 游戏闪电战 + 吃饺子喽

Dumpling Roundup Rice-Cooker Meatloaf North Korean Tech

+ 电饭锅肉馅糕 + 朝鲜高科技

Also by REDSTAR The Best of Qingdao -



Creative Services -

Qingdao Education Portal -

Christmas gift ideas to ease the burden p.11

From cards to cartridges, REDSTAR goes there and back again p.18



Keep it Chinese - domestic protection month p.28

Sumptuous dumplings to tide you over for the winter p.32



China’s Live Music Monitor -

Sign up for weekly events/ promotions updates at Follow REDSTAR's Official WeChat to keep up to date with Qingdao's daily promotions, upcoming events and other Redstar/ Qingdao related news. Use your Wechat QR scanner to scan this code. 关注红星官方微信账号,知晓岛城最新活动、 促销及其他岛城/红星相关资讯。快来用微信扫 一扫吧!

Creative Team 策划团队 Ian Burns, Aaron Bird, Liu Jieling, Apple Tan, Peipei Zhu, Mika Wang, Zoe Zheng, Xueyi Wu, David Chen, Teodora Lazarova, Jordan Eckenrode, Tomas Engle, Rosanne Goedhart, Monica Pizzato, Preston Bu, Josh Martin, Justin Waulters, Paul Finkbeiner, Nick Manthey, Glenn Davie, Kan Lee. Advertising Enquiries 广告征订 (+86 532) 8097-0521 / 8388-2269 Publication Enquiries 出版物咨询

Creative 100 Industry Park, Room 401 Building 3, 100 Nanjing Lu, Qingdao 266071 青岛市南京路100号 创意100产业园3-401

Cover Art © Aris Van Calster

FEATURES 文章 12 Santa Begins 圣诞老人哪里来

It's time to discover the truth about Santa 是时候看清圣诞老人的真身了

14 Get Grouped 抱团吧

Christmas purchases en masse


44 A Fish Tale 彼岸观花

Paul Finkbeiner goes fishing for answers Tomàs漫步唐人街

52 PRK Tech Payload 朝鲜高科技

Nick Manthey brings us up to speed on the Hermit Kingdom's latest Nick为读者带回幽闭王国的最新状况

LISTINGS 地址信息 54 Travel & Hotels 出行&酒店 65 Cafes & Bars 咖啡酒吧 59 Sights 旅游景点 68 Recreation 休闲娱乐 60 Dining 餐饮美食 69 Shopping 购物

/ CITY // 广告 • 城市



amount in RMB a tuhao in Zhejiang recently gave as an engagement gift. The auspicious gift, almost entirely denominated in 100元 notes, left each basket topping out at 120 kg. 近期,浙江一“土豪”定亲,挑来888万元现金下聘。 竹篮里崭新的百元大钞重达120公斤。

2 million

square-footage of the winning design for the new Culture and Art Centre of Qingdao City. Won by Steve Holl Architects, a New York- and Beijing-based firm, the art museum complex will be part of a new extension of the city in Hongdao. Taking inspiration from the shape of the Jiaozhou Bridge, the complex's looped pattern will connect visitors to several 'art islands.'

Steven Holl建筑事务所赢得了青岛文 化艺术中心的竞标。Steven Holl是一家来自 纽约的建筑事务所,在北京也设立了分部, 这次竞标方案的总建筑面积为200万平方英 尺,建筑落成后将成为红岛另一道亮丽的风 景线。该方案灵感来自于胶州湾大桥,采 用“光循环”的设计,将几个“艺术岛”连 接起来,形成一个连贯丰富的空间。



aidong is our escape from conventional for lots of things, from food (scorpions anyone?) to smells (choudoufu, need I say more?), and fabric is not an exception. There you can find the most dazzling arrays of prints and colours. Just be careful! You can start your day looking for some simple stripes, and end up with fire-breathing dragons and snarling wolves. Not to mention that you can accidentally choose the fabric for say, Chinese dresses, when your intentions were to make a three-piece suit.

台东可谓是您淘宝猎奇的好去处,不论是新奇的小吃 (蝎子如何?),还是独特的味道(臭豆腐,还用我多说 吗?),不怕买不到,只怕想不到,当然还有琳琅满目的 布料。走进台东的布料市场,满眼望去都是色彩鲜艳,做 工精细的布匹。别说我没提醒你,置身布料天堂,想不看 花眼都难。可能你原本只打算买一些条纹图案的布料,却 鬼使神差地买了印有喷火龙或者嗷叫狼的料子,或者想做 三件套西服一不小心却买了做中式服装的面料。

Follow REDSTAR's Official up to date with WeChat Keep Qingdao's daily promoPhoto © Monica Pizzato

Fabric Heaven 台东布料天堂 06

tions, upcoming events and other Redstar/ Qingdao related news. Use your Wechat QR scanner to scan this code.

关注红星官方微信账号,知 晓岛城最新活动、促销及其 他岛城/红星相关资讯。快来 用微信扫一扫吧!

广告 • 城市

// CITY /



又到了一年一度的“双十一”购物节,大家的购物热情火到爆,凌晨 刚过60秒,支付宝的交易额就已高达1.16亿元。商家们也都纷纷拿出了各 自的杀手锏,当天共成交1.7亿笔交易,总交易额高达350亿元。

青岛航空计划于2014-2020年间引进51架中型客机。青岛航空 由南山集团有限公司、青岛交通发展集团有限公司、山东航空股份有 限公司共同投资组建,预计明年三月开飞。

amount of seconds it took on November 11 this year for online shoppers to spend 116 million RMB on once the clock struck midnight for Singles Day. With over 170 million purchases over the whole day of special promotions, total online revenue for the site that day reached 35 million RMB.

number of medium-sized aircraft to be phased in between 2014 and 2020 by new air carrier startup Qingdao Airlines. Funded by Nanshan Group, Qingdao Municipal Transport Development Group and Shandong Airlines, the airline is expected to begin services out of Qingdao's Liuting Airport next March.


Rita Nielsen

Peanut Farmer on a country road in Jimo 即墨乡村公路上的一位收花生的农民

Canon 60 D 35mm EF 1.4 L

Upload your photos to myredstar. com/photo-of-the-month and if yours is chosen, you’ll win a 200元 voucher at The Diner 上传您的图片 到myredstar. com/photoof-themonth,一经 选用即可获 得Diner餐厅 的200元代金 券。


/ CITY // 广告 • 城市

Ctrl-C, Ctrl-V

cooperation. In 72 hours, there are a series of tasks to accomplish for the fathers and their children in the totally unfamiliar rural environment. It's the fathers who take all the responsibilities to take care of the children, their food, safety, mood, troubles and every potential problem.

Three Lines Love Letter Just using three lines of simple words to express your love has become a “three lines love letter.” Originating from a Japanese style of poetry that usually has a romantic theme, it requires poets to only use three short lines to express their feelings of love. “Three lines” are in essence more ornate in describing their feelings and far more exquisite than normal love letters. And as a result, a large amount of young people who are too shy to open their hearts are chasing after this style. Recently, many universities are holding competitions for “three lines.” The following is the most popular one on the internet form Wuhan University:

These star fathers experience the hard work of being a mother and a father at the same time, all while in a difficult environment, perhaps helping them empathise more for when their wives take care of their children at home. According to Hunan TV, the reason why they introduced such a special parenting show is because of our fast-paced modern life, enjoying family time between parents and children isn't as easy as it used to be. “Our show isn't designed for the gossip in a celebrity's family, but to present a 'life-education encyclopedia' for parents born in the 80s.”

Crab is stripping my shell; notebook is writing on my skin; I am floating on maple leaves and snowflakes. Meanwhile, you are missing me. Suffering from the maximum amount of stress, the poet overturns all of their world and turns the natural world upside-down. All they desire is to be slightly reminded of their beloved. 三行情书 用三行诗句来表达对你的爱,这就是“三 行情书”。“三行情书”源自于日本的一种诗 歌体裁,往往以某事物为主题,要求作者以三 句的诗歌形式表现出来。由于三行情书表达的 感情更为细腻含蓄,因此在网络上受到羞涩而 不善于表白的年轻人的大力追捧,现在各大学 均开展了三行情书比赛。上月最受欢迎的是武 汉大学的一首: 螃蟹在剥我的壳,笔记本在写我。 漫天的我落在枫叶上雪花上。 而你在想我。 他倒置了整个世界,颠倒了万物本来的规 律,承受了最大的苦痛极限,只为赢得心上人 的一丝想念。

Where to Go, Daddy? The popular Hunan TV show Where Are We Going, Daddy? was introduced from MBC in South Korea. The show takes five famous fathers and their children and sends them to a location where they are forced to survive some extreme living conditions through 08

《爸爸去哪儿》 湖南卫视的这档节目引自韩国MBC电视 台。节目挑选5对明星父子,将他们送到极端 生活条件下,让他们自力更生。节目组设置一 系列由父子(女)共同完成的任务,父子( 女)俩在不熟悉的环境下进行72小时的乡村体 验,爸爸们单独肩负起照顾孩子饮食起居的责 任来。 明星父亲们着实体验了一把没有孩子妈 在身旁、爸爸们一下子又当爹又当妈的感觉, 这样或许爸爸们更能体会到妻子在家带孩子的 辛苦。节目组透露,之所以引进这样一档颇 为“另类”的亲子节目,是因为都市的快节奏 生活,使父母和孩子间很难有机会共享天伦之 乐,节目并不是为了秀一下“星爸”和“星二 代”的生活八卦,而是为了给80后父母们展示 出一部“生活教育百科全书”。

Never Supposed to Be Never Supposed To Be, the mini-series that has been crowned as “2013's most amazing series.” Never's episodes have exceeded 215 million views, rushing to first place in the ratings with

a 9.4 score on video site Youku. Never lasts around just five minutes per episode, but with deep dialogue and unexpected plot turns, it successfully creates a “boy next door” image.

Exaggerated and humorously expressed, the mini-series depicts super loser Wang’s unimaginable legendary life. Going from hot current topics to classic historical stories, and crossing it with workplace humour and other modern popular elements, the series perfectly fits an ordinary person's tastes. In reflecting their dreams and struggles, Never encapsulates a young Chinese person’s bitter-sweet life. According to Dachui Wang, his life goals should be “getting a promotion and a raise, becoming first general manager then CEO, being happily married with a super hot chick, reaching the peak of their whole life.” The series has won the hearts of millions of young people, the most significant reason being that Wang’s story represents a variety of ordinary Chinese people living under pressure. His experience and his unbelievable legendary life would happen to me and you in one day. So long as you're a “loser,” of course. 《万万没想到》 这部迷你剧被称为“2013网络第一神剧”, 播放量已经突破2.15亿,评分高达9.4,在优酷 电视剧评分榜中居首位。《万万没想到》每集 时长仅在五分钟左右,但密集的台词,出乎意 料的结局反转,成功塑造了一个非常普通的小 人物。 它以夸张而幽默的方式描绘了超级屌丝王 大锤意想不到的故事。剧情包罗万象,搞笑、 穿越、职场等当下热门元素,从当下热门话题 到经典历史故事,既贴合了普通群众的审美, 也反映了中国普通人的梦想与奋斗辛酸史。 按照王大锤的说法就是“升职加薪,当上 总经理,出任CEO,迎娶白富美,走上人生巅 峰”。影片主角“王大锤”之所以能征服一大 批少男少女,究其原因,是“王大锤”代表了 在社会和各种压力下生活的中国普通群众,他 的经历,他承受的千奇百怪和万万想不到的意 外,或许明天就会发生在你我他的身上。只要 你也是一个屌丝。

广告 • 城市

// CITY /

/ CITY // 广告 • 城市




ulture Clash will interview two people of different backgrounds to see how they would react to various real-life scenarios. You may find the answers each month to be odd, amusing, boring – or to some – insulting, but we hope that the asnwers will always provide an insight into the world of social rules we all operate differently under based on our background: culture. 在“文化大碰撞”栏目,我们每个月会采访来自不同文化背景、但工作 性质类似的两个人,看看他们对生活中的鸡毛蒜皮分别如何反应。

Cynthia Zhao 赵欣

Preston Bu 步佳淳



Zhengzhou, Henan Province

Wuxi, Jiangsu Province


What made you want to choose a hobby / profession that involves physical fitness? 为什么会喜欢上运动健身类的爱好 或者职业?

Would you have still chosen this as a hobby / profession if your parents had discouraged you from doing so? 如果父母劝你放弃这项爱好或者职业 的话,你会坚持吗?


Cynthia: I know a lady who is already 50+ and works also as a fitness trainer. But looking at her body, she just looks like a teenager. That is when I decided to become a trainer. All the girls want to look younger, right?!

Preston: Well, I just want to be outside rather than stay at home, considering most of my work time is spent indoors. I tried a few things and finally found tennis to be the best activity for me.

我刚工作时,认识一位50几岁的女教练,她依旧 拥有少女般的体型,顿时,我就决定我要成为下一个 她!敢问世间所有女孩谁不想青春永驻呢?!

其实喜欢上网球之前,我没有想过一定要 运动之类的,只是觉得自己大部分工作时间都 在室内,下班后去外面透透气总比宅在家里好。

Cynthia: Actually my parents supported me from the very beginning and now I can return a favour. I helped my dad fix his knee problem. He's very happy since he doesn't need to take medicine anymore. 一开始我父母就很支持我,现在我也让他们 收到了回报。我父亲时常膝盖痛,原因不详,发作 时会吃止痛药,现在我教了他几招如何缓解肌肉导 致的膝痛,现在已经不用再吃止痛药啦。

Preston: Actually, my parents did discourage me from playing tennis, they think it’s too intense and that I should use my spare time for other things which are more valuable, like learning another foreign language. I think I made the right choice not listening to them on this one, and I will keep doing it. 其实喜欢上网球之前,我没有想过一定要运动 之类的,只是觉得自己大部分工作时间都在室内, 下班后去外面透透气总比宅在家里好。

Do you like to push yourself to work harder and improve at your hobby / profession or do you just enjoy having fun while you're doing it?

Cynthia: I very much like my job. Working with my clients and see them achieving their goals makes me happy. I constantly improve my skills and study new techniques, which requires hard work but I enjoy it.

Preston: When I first started playing tennis in college, it was really just for fun, I didn’t push myself a lot. Then I tried to play games with my friends which made me realize that I have to practice more, I even had a trainer a year ago.

从事这项爱好或者职业的时候,你对 自己要求高吗?还是只要玩得开心或 者工作得愉快就好?

我非常喜欢我的工作。当我帮助我的会员达 到他们的健身目标时,我会很开心。学习和提高自 己?当然开心啦,毛爷爷说,好好学习,才能天天 向上!

刚开始在大学打球的时候,并没有过多要求自 己,纯粹是打着玩儿。后来和朋友打比赛,逐渐意 识到还有很多技术需要提高,于是经常自己练球, 去年还请过教练,强化自己的各项环节。

Do you see any differences in approach to your hobby / profession between Chinese and Westerners?

Cynthia: Yes, my Western clients usually know exactly what they want to achieve from the exercises. My Chinese students are more interested in Pilates in general and want to try it out.

Preston: Yes, most of my Chinese friends push themselves a lot, practicing serving, slicing and top spins etc. But a few of my foreign friends, who I played tennis with, they are just playing for fun, no push at all.

在你看来,中国人和西方人在对待这 项爱好或职业上有什么区别?

思想上有一点点不同,我的外国会员通常都 有很明确的健身目标,这让他们直奔目标。而中国 会员会更好奇什么是普拉提,抱着试试的想法。


确实有区别,和我打球的中国朋友一般都不只 是打着玩而已,经常自己练发球,削球,上旋球, 外国朋友却大多不太练习,开心就好。

广告 • 城市

Vox Populi

// CITY /

人 民 的 “What’s Christmas to you?”


Christmas is when we say “Buon Natale” (Merry Christmas) and send our love and blessings to the ones that we love the most. - Claudio from Milano


Holidays, snowflakes, presents and [the colour] red. - Yu Nuo from Cafe Mingjia 节日、雪花、礼物,还有红色。——语喏(咖 啡名家)

圣诞节的时候,我们会相互说:“Buon Natale”(圣诞快乐的意思),向我们最心爱 的人们送上祝福。——Claudio(米兰诺意大 利餐厅)

To Chinese people it’s more like Valentine’s Day, you go out with girl friends. It’s a delightful holiday. - Yang Yi from Joy’s Bar 对中国人来说更像是情人节,会和女朋友一块 出去玩。是个比较欢快的节日。——杨逸(爵 色吧)

一个很温暖的节日,让我想起了红色的围巾。 我们在高中时会互送苹果,那时所有同学都会 很开心。——陈乔东(味芭蕾)

It reminds me of a “boyfriend” because I want to get a boyfriend to celebrate Christmas together. - Xiao Yu from Java Cafe 会让我想起“男朋友”。因为会想要找个男朋 友一块过圣诞节。——小宇(JAVA Cafe)

It doesn’t mean much to me, I don’t really celebrate it. - Xiao Chao from Java Cafe 没有太大的意义,我不太重视这个节日。 ——小超(JAVA Cafe)

It’s a very cheerful day, because people exchange gifts between each other. In Korea, it normally snows around Christmas, so it’s beautiful. Many people go on skiing around this time. - Kan from REDSTAR 很开心的日子,因为朋友间会互相送赠礼物。 圣诞节一般会下雪,很漂亮,很多韩国人会出 去滑雪。——Kan (红星)

A warm holiday. (It) makes me think of a red scarf in winter. We used to give apples back in high school on Christmas, everyone was really happy. - Chen Qiaodong from V-Palais Bakery & Cafe

To me, Christmas is about organising the Christmas Market, also flight tickets are usually over-priced during this period. - Lara 对我来说就是去筹办圣诞市场。还有就是这个 节日期间机票会很贵。——Lara

Going to midnight mass with my family, the smell of my mum's homemade mince pies and eating leftovers for days. - Sohpie D'Agostino from REDSTAR “和家人一起去做子夜弥撒,妈妈在家里做的 馅饼的香味,还有圣诞节之后吃剩饭剩菜的日 子。”—— Sophie D'Agostino(红星)

It’s a Western traditional celebration, a big family gathering. People normally spending time together with their families. - Lucifer from Sitting Bull 是一个外国的传统节日,团圆,合家欢乐。这 一天会陪家人。——孙延顺(毅牛烤排馆)


/ FEATURES // 广告 • 特辑 hearing that the daughters would have to enter prostitution since the father could not afford their dowries. His anonymous gift saved them from their fate, and according to legend, happened to fall into their stockings that they had hung by the fireplace to dry. This in turn explains the connection St. Nicholas has to chimney sweeps, stuffing stockings (or shoes) with gifts and even pawnbrokers, who have taken three golden balls as their symbol in the West. Adding another layer of history on top of these St. Nicholas legends are the folktales of Sinterklaas, his other cultural derivatives, and sidekick. “Zwarte Piet,” Sinterklaas' sidekick, has various origins, but most revolve around him being a Moor freed from slavery in Spain. Who assists Sinterklaas out of gratitude. While Zwarte Piet nowadays hands out candy to all children, he used to play a more typical St. Nicholas companion role. According to older traditions, only good children received presents and candy, while bad children got taken back to Spain to be sold into slavery. The animosity toward Spain in these tales most likely stems from the bloody Eighty Years' War (1568-1648) in which the Netherlands won its independence from the Spanish Empire.

The True Story of Sinterklaas 圣尼古拉斯的真实故事


very year on December 5, the birthday of Sinterklaas is celebrated with lots of presents, gingerbread cookies and biscuits. But you might ask yourself, “just who is Sinterklaas and why do we celebrate his birthday?” Much of the story of Sinterklaas is based around the historical accounts of Saint Nicholas, a Greek bishop in 4th century Turkey. Born to rich parents, Nicholas as a boy shared his prosperity with poor children who did not have any toys or food. Later on, according to folklore, he expanded upon these good deeds through various saintly acts. A saint is a person recognized for their great holiness, virtue 12

and benevolence by Christians. In Dutch this is 'sint,' so he was called Sint Nikolaas, which eventually led to Sinterklaas. Sinterklaas is also the patron saint of several different groups of people, which reflect his legendary good deeds. He is a protector of children because according to one story he brought back to life three children that had been killed by a butcher, who had tried to pickle their remains in a barrel and pass them off as ham during a famine. His more better known good deed, however, involves him throwing three small bags of gold down a family's chimney after over-

Sinterklaas can always be recognized by his bishop's attire of a red mantle, miter and staff. Zwarte Piet, dressed in a bright Renaissance page's uniform, can also be several people by task; poem Piet, lookout Piet, translator Piet, packaging Piet, etc. Modern tradition has Sinterklaas and Zwarte Piet living in a much more benign Spain, as their traditional arrival is heralded more as a return from vacation via boat. And when the duo finally do arrive back, one of the traditions is that children who put out their shoes next to the chimney (or in houses without, near the door) with a carrot in them on the night of December 4. The carrot is for Sinterklaas' beautiful white horse named Amerigo, so it will have something to eat while Sinterklaas is giving presents. If you have behaved well, the next day you will find candy, fruit or a small present inside. If you were naughty, then you will find some salt or a “roe” (a “roe” is a bundle of branches that was used to slap bad children on their buttocks when they have behaved badly). But because Dutch children are not only living in the Netherlands nowadays, Sinterklaas has decided to add other places on his world tour. And so for the third time in his life, Sinterklaas and Zwarte Piet visited Qingdao on November 30. Next year's celebration will even be available to the public and organised by the NBSO (Netherlands Business Support Office).

广告 • 特辑


According to older traditions, only good children received presents and candy, while bad children got taken back to Spain to be sold into slavery.

根据传统,只有表现得体 的孩子才能得到礼物和糖 果,表现不佳的就会被送 回西班牙并卖作奴隶。

年12月5日,我们都会准备很多的 礼物和姜汁饼干,来庆祝圣尼古拉 斯的生日。你可能会问:谁是圣尼古 拉斯,我们为什么要庆祝他的生日?

话说,很久很久以前,在土耳其有一个 叫做尼古拉斯的男孩。他的父母非常富有,因 此他经常把自己的玩具和食物分给穷苦的孩子 们。他做了很多好事,对每一个人都很好。在 英语里面,我们把总是做好事的人称为圣人 (St.),在荷兰语里,我们称之为圣(Sint) 。因此,尼古拉斯被称为圣人尼古拉斯,人们 简称他为圣尼古拉斯。 圣尼古拉斯守护着孩子们,打扫烟囱的 人,还有航海水手们。说到打扫烟囱的人,我 们要介绍一下陪着圣尼古拉斯一起到处旅行的 仆人黑彼得们。他们的工作是打扫烟囱,所以 他们看上去很黑。有一次,他们碰上了麻烦, 圣尼古拉斯帮助了他们。他们非常感谢圣尼古 拉斯,就决定和他一起旅行,给更多的人带去 幸福,给孩子们发礼物。 他们一起去到了更多的地方,全世界的人 都能通过漂亮的红色披风、主教冠冕和手杖认 出圣尼古拉斯来, 还有总是陪在他身边打扫烟囱 的黑彼得们。根据职责不同,黑彼得也会有不 一样的名字,比如诗人彼得、翻译彼得以及打 包彼得等等。 当圣尼古拉斯上了年纪,他决定搬到西班 牙。自十九世纪八十年代以来,圣尼古拉斯节 就已经成为荷兰的一个传统节日。节日的传统 之一,就是孩子们会在十二月四日晚上,把鞋 子放在烟囱旁边(现在的房子就都放在门口附 近),里面放一根胡萝卜。圣尼古拉斯老人有 一匹漂亮的白马,叫做亚美利哥,这根胡萝卜 就是留给它的点心! 如果你表现得很好,第二天早上,你就 会在鞋里发现甜的东西或是礼物。如果你很调 皮,放在鞋子里的就会是咸的东西或者“草

束”(草束就是一捆稻草,当孩子表现很不好 的时候,就会用这捆稻草打他们的屁股)。 圣尼古拉斯老人每年都会和黑彼得一起 带着礼物来到荷兰,并把礼物送给表现好的孩 子们,他们到来的这一天就是圣尼古拉斯节! 因为现在很多荷兰的孩子不仅仅是居住在荷兰 了,所以圣尼古拉斯老人也会去到世界上的其 他地方。因此,今年圣尼古拉斯老人和黑彼得 将和过去两年一样,再一次来到美丽的海港城 市青岛!


interklaas and Zwarte Piet, however, aren't the only versions of St. Nicholas and his helper around the world.

In southern Bavaria, Austria, Switzerland and other Alpine regions, Krampus is a goat-like demon, often completely black or covered in furs, with an over-sized tongue. He is the “bad cop” to St. Nicholas' “good cop,” as he punished bad children by beating them with switches (a bunch of small sticks) and putting them in the basket on his back to take back to Hell. He is said to roam the streets on St. Nicholas Eve (December 5) shaking chains, waving switches about and scaring children into good behaviour. In western Germany and parts of the Americas that received immigrants from Germany's Rhineland, there is Belznickel. As opposed to Krampus, Belznickel doles out punishments and presents, and is fully human (albeit a bedraggled one). Wearing a hodge-podge of furs, old rags and carrying switches, he arrives before Christmas

and visits houses knowing already if children are good or bad. Upon entering the home, Belznickel throws candy on the floor and only allows children to pick it up once they sing a song he chooses or answer his questions. Children that try to grab the candy too early get hit with the switches! In eastern France and Belgium there is Le Père Fouettard, or “The Whipping Father.” Le Père Fouettard patrols around town on St. Nicholas Day (December 6) giving out lumps of coal or whippings with his switches to bad children while St. Nicholas gives out gifts to the good children. Appearing as a a roughlooking bearded man in dark robes with chains, legend has him being the butcher who killed three children to make into ham before St. Nicholas caught him and resurrected the children. Since then, St. Nicholas has forced Le Père Fouettard to administer punishments to bad children every year.


/ FEATURES // 广告 • 特辑

Group purchases fit for Christmas 圣诞节 团购贴士

时间外出购物?不妨试一下团购吧! 这是一种新兴的网上购物模式,源自 美国著名的网站,大家 通过组团购买来获得最大折扣。


on’t have time to go out and shop? Group purchases, or tuangou in Chinese, is a new style of online commerce in China. This new way of buying is influenced by the popular American website, where buyers gather together to get a better price for a certain product. While buyers are able to get a discount, companies take advantage of the bulk guaranteed sale. These transactions are normally achieved through specific group sales websites where buyer and seller are brought together, these websites often then receive some form of commission. Although these group deals only became popular in China since 2010, there are now hundreds of websites that offer such services. Well known websites for group deals in China include, Nuomi. com and

Fancy Dinner

Buyers can save a lot of money by taking advantage of Chinese group purchases. One of the biggest advantages is that most websites sell dining coupons from a large selection of Chinese restaurants. Buying such a specific coupon through one of the group purchases can save you more than half of an expensive dinner of 1000元, a great Christmas gift. However, it is crucial to call the restaurant in 14

advance if you want to use a coupon since there are often strict rules and conditions bounded to such a reservation.


Think your friends need to get out more? Consider giving your friends a coupon for a day at an amusement park or Polar Ocean World. Not only are there a lot of tours to choose from, but prices are cut to more than 75% at times. Just make sure that they are not going to be stuck with a tour group.

Beauty & Spa

Give your friends a nice relaxing day at the sauna. Spa deals are also one of the most popular group deals offered on this website, often combined with a night stay at a hot spring resort for a great deal. Nothing says you care as much as indirectly telling your friends they need a facial.


Another great attraction are the deals that these websites offer for getting some professional photos done. Lots of people are crazy about photography, and photos of themselves or their children in particular. Unfortunately, hiring a professional photographer in China entails high costs, with wedding photos costing up to 10,000 元. Through a group deal however, there are sometimes discounts of up to 50%.

这是一种双赢模式,消费者能够获得一定的 优惠,商家也有大量订单作为保障。这种交易大 多通过专门的团购网站实现,买卖双方借助这些 平台各取所需,网站作为媒介也能从中获得一定 的收益。 虽然团购自2010年才开始兴起,但发展速 度非常惊人,目前可以提供团购服务的网站就有 上百家。一些知名的���站包括美团网、糯米网和 拉手网。

美食 通过团购,消费者们可以省下一大笔钱。其 中人气最旺的当数美食团购,大多数团购网站都 推出了种类丰富的餐饮团购券。通过团购网站购 买用餐券非常划算,以价值1000元的用餐券为 例,团购价连一半都不到,把它作为圣诞节礼物 送亲友再好不过了。不过也请您提前与餐厅做好 沟通,因为这些特价餐券一般都设有使用限制。

观光游览 觉得朋友太宅?那就送他一张观光券吧!让 他去游乐场玩个痛快,或者去极地海洋世界开开 眼界。通过团购,你不但可以购买到各种景点的 门票,而且折扣都比较大,有时甚至能打个七五 折。千万别忘避开高峰期,要不就是人看人了。

美容&水疗 请朋友去桑拿中心放松一下也是一个不错的 选择。水疗团购在各大网站都比较畅销,通常都 可以在温泉度假村住上一晚,性价比很高。对于 不注重脸部护理的朋友,送她们一张美容券,既 是善意的提醒,也不失为联络感情的好方法。

广告 • 特辑


微笑! 此外,这些团购网站还推出了摄影团购,专业的摄影师,平民的价 格,深受消费者欢迎。如今照相变得越来越流行,给自己拍个写真,或 者给宝宝拍几套成长照。不过专业的摄影师可不是每个人都能承受得起 的,一套婚纱照动辄就是上万。通过团购,有时候能省下一半的费用。

Be careful

Reliable group deals are offered on a large scale in China’s major cities, from Beijing and Shanghai to Guangzhou and Shenzhen, as well as Qingdao. However, not all group deals are created equal. Since all the transactions are handled online, buyers have little insight into where their money actually goes, which makes it harder to figure out when something goes wrong. There have been incidents where people have bought cars through such a group deal only to have the sellers ride off with the money. So as with everythi ng, caveat emptor (buyer beware).


Some tips for safe buying through group deals in China: First, you should of course use only reliable websites. Type “团购” (the Chinese characters for group purchase) into your search engine and select one of the websites on the first page. Then, as we have already indicated, it's smart to contact the company in question to find out what the exact conditions of the group deal are before purchasing it.

团购有风险, 下单需谨慎 在北京、上海、 广州、深圳这些一线城 市,团购市场较为成熟 且日趋规范化,因此绝 大部分团购产品都比较 可靠,青岛亦是如此。 不过总会有一两个无良 商家。因为所有交易 都通过网络完成,所以 买家并不知道钱付给了 谁,如果出现问题也很 被难察觉。曾经也发生 过团购汽车,商家携款 潜逃的事件。所以团购 的时候要多个心眼,付 款后再想追回就难了。

如何安全团购 下面教大家几招: 首先,只在可靠的团购 网站下单。在搜索引擎 中输入“团购”,然后 从搜索结果页的第一页 中选择合适的网站。其 次,上文中提过,购买 前务必提前致电商家, 弄清楚团购须知。

Branded Gifts They'll Love!

大家都爱品牌礼物! That time of year when we all give and receive is rapidly approaching. Make sure you get gifts that make your business stand out and make people think of you. REDSTAR Works can help you design and produce branded gifts your client will love. 又快到了一年里互赠礼品之时。想让您的生意鹤立鸡群?想送 一份让人看到就会想到您的礼物?红星可帮助您设计和制作客户喜 爱的品牌礼物。


/ FEATURES // 广告 • 特辑

Something for Everyone


By all accounts, a season of joy and unbridled merrymaking, Christmas brings with it a clandestine duty – Christmas shopping. A lengthy Christmas list can plague even the most gleeful of seasons, but a lack thereof can prove to be just as painful. The good news is, your troubles are over, because Redstar is here to ease the Christmas burden. 在很多方面看来,圣诞节都是个充满着喜悦狂欢的节日;只有一点比较 让人抓头:圣诞节买什么礼物呢?即便是像圣诞节这样皆大欢喜的节 日,也有可能因为这个问题而变得让人困扰。一个好消息是:看到这 里,你的烦恼便可以结束了,因为红星给出了长长的礼物清单,以缓解 你圣诞节前沉重的思想负担。

Christmas Scarves 圣诞围巾

Christmas has a way of feeling like just another day on the winter calendar. Dress your friends up in these decorative scarves and the merriment will spread in the manner of a venereal disease. Available in a variety of colors and styles, you'll find a scarf suitable for even the most bizarre taste. I bet you can already hear vying gift-givers rueing you for this one. 46元. M&G on Jianxi Lu. 圣诞节有时候让人感觉跟冬日的其他日子也没什么 不一样,不过,你可以跟朋友们一起用充满节日欢乐气 氛的围巾扮靓,并向周围传递节日的喜悦哦。有各种颜 色和款式可供选择,不管你的品味有多离奇,那里总会 有一条适合自己的围巾。我敢打赌,那些真正想送你礼 物的人一定不会错过这件礼物。

46元 江西路M&G商店

Small Plant


Tea Set 茶具

Divinci famously argued that simplicity is the ultimate sophistication, and here's a nifty little tea set that's just that. It contains everything you need to get started and will make your Christmas just that little bit more Chinese. Packed and ready to go, simply wrap it up and ship it out. So don't be a grinch, this decision's a synch. 168元. Located in Creative 100 next to the main entrance. 就像达芬奇所说的:至繁归于至简, 一套漂亮的小茶具,就足够了。给你的圣 诞节添点中国味道吧。而且还包装精美, 便于携带。所以别再纠结圣诞该送什么礼 物了,这绝对是个不会出错的选择。

Something's headed in low, but it's not Santa. Rather, it's a simple, unassuming pot-plant. This trendy piece of flora will make the competition seem practically pedestrian. Even better, it's a perennial gift that's suitable for males, females, young and old alike. When the flowers bloom you'll gladly chalk it up to Redstar for planting the seed. 30元. Miss Coco on Jianxi Lu. 除了圣诞老人喜欢低头钻烟囱之外,还 有一样东西也是这样。很简单,就是一盆平易 近人的植物。一盆小植物能让你在圣诞节礼物 狂欢中轻易脱颖而出。更妙的是,这是一件老 少皆宜的礼物,男性、女性、年轻人和老年人 统统皆适宜。当盆栽开花的时候,你肯定会高 兴到想要来红星办公室给我们派种子。

30元 江西路Miss Coco商店 168元 创意100产业园三号楼入口旁 16

Polaroid Camera 拍立得照相机

What better way to keep the Christmas memories fresh than with a Polaroid camera? There's no need to reinvent the wheel here. Simply take and shake - That's the operation manual right there. Mykal 5f, Brand: Fujifilm, 999元 -1399元 还有什么 比一台拍立 得能更好地 保存圣诞节 的难忘时 刻呢?这 可不是什 么高科技 发明。你 要的做的 只是—— 按下快门, 摇一摇。

999元-1399元 麦凯乐5楼 品牌:富士

广告 • 特辑


You won't find these beauty products being regifted. You'll will, however, find yourself feeling a bit like one of the Three Wise Men. These boxed sets are immaculately presented and undeniably elegant. Containing a range of beauty products and lotions, you'll find exactly what you're looking for. This one's a hefty gift idea, so save yourself some time by heading directly over to Mykal.

Soap opera 手工香皂 Start Christmas in an even lather or bestow a sanitary blessing on a loved one. These naturopathically formulated soaps are suitable for even the most sensitive skin, and look so good you'll want to take a bite. Once you convert to a natural and handmade alternative, you'll shudder to touch the noxious bricks they peddle in regular stores. 149元 (100g. ) Mykal, 1F.

这是很少会被借花献佛、再转送出去 的礼物。不过你可能会觉得自己有点像圣经 里给耶稣送礼的那三个智者。这些护肤套装 包装精美优雅,内含多种美容和乳液产品, 包揽你全部需求。这可算得上是份大礼,所 以给自己节省点时间,一头扎到麦凯乐,买 上一份吧。

将自己浸润在细腻柔软的香皂泡沫 中开始圣诞节,或者给心上人送一套,这 也是个不错之选。这些萃取纯天然材料制 作的肥皂,不但适用于最敏感的皮肤,款 式看起来也很诱 人,让人忍 不住想要咬 一口。一旦 你开始使用 这些全自然 的手工皂, 你会很快就 不自觉地开始 嫌弃那些像砖 头一样堆在商 店里的普通货 了。

男士蓝色护肤套装:290元 黄金鱼子酱护肤 套装:1214元 麦凯乐1楼

149元/100克 麦凯乐1楼

Blue Set for men - 290元. Beige Caviar set – 1214元. Mykal, 1F.


Eyemassager & Head Massager

眼部按摩仪&头部按摩器 Here's a gift that'll send the competition packing. Reluctantly hand this over Hansun head massager, or set it directly to work on that Christmas migraine. If it's your eyes that are giving you grief (Or your wallet), they also offer a more affordable eye massager. Allow yourself to be caressed to the point of hibernation whilst looking like a chrononaut. You owe it to yourself. Head massager - 1098元 Eye massager - 698元. Mykal 5F. Brand: Hansun. 这份礼物绝对会让其它礼物相形 见绌。与其心怀不舍地把这个韩 尚头部按摩器送给朋友,还不 如直接戴到自己的头上,用 以缓解圣诞节的偏头痛。 如果你的眼睛(或者你的 钱包)因为过节的大出血 而有点不适,这个品牌也有 眼部按摩器,价格也更实惠。 你值得给自己一个奖励,让自己 戴着时光旅行者的行头,静静享 受至入睡吧。

头部按摩器:1098元 眼部按摩仪:698元 麦凯乐5楼 品牌:韩尚

Mechanical Bull

I-cam Case



You won't find these beauty products being re-gifted. You'll will, however, find yourself feeling a bit like one of the Three Wise Men. These boxed sets are immaculately presented and undeniably elegant. Containing a range of beauty products and lotions, you'll find exactly what you're looking for. This one's a hefty gift idea, so save yourself some time by heading directly over to Mykal.

Keep your iPhone safe and deliver a functionality upgrade with a single purchase. Employing this lens upgrade, you'll reach the threshold of your comfort zone before you exhaust your camera's potential. You'll capture the Christmas festivities in a way you never thought possible, and if you're phone gets sent flying, you'll simply laugh and keep on trucking. 40元, Located underground in Taigu

19800元. Mykal, 5F. Brand: Panasonic. 如果你今年想要过个气派的圣诞 节,没什么比买个最先进的机械公 牛更酷的了。这个机器怪胎不 仅会博得众人一笑,更将会 带给你难忘的坐骑体验。至 于为了安全起见要手握安全 把手、脚踏塑料马镫之类的 自然就不必说了。设置范围可从 轻松惬意的小慢跑切换到骑牛狂 奔不等。

19800元 麦凯乐5楼 品牌:松下

这件玩意儿不仅能使你的苹果手机更安全,而且在使用功 能上也会更添一筹。这是在手机原本镜头上的升级, 你会惊喜地发现,原来苹果手机还可以 这么玩。圣诞节的欢 乐气氛将被你用 全新的拍照 神器一一 捕捉,届 时现场一定 会被你的道 具和你拍照的 身影帅到嗨翻 天。

40元 太古百货 地下商场


/ FEATURES // 广告 • 特辑

Foldable Ballerina Shoes

Breadmaker 自制面包机


Fellow gift givers will be rife with envy when they catch you packing this breadmaker. Take up the coveted art of bread making, or deliver this into the arms of a loved one and reap the rewards for years to come. By its good graces you'll never have to endure a mouthful of sickly sweet bread again.

These foldable ballerina shoes will take the heat off your princess' feet. With these up your sleeve you'll never have to suffer an through an abominable whinge again. They're equally suitable as a comfy, in-house get up. For those occasions when you've had as much you can bear, simply fold them out and slip them on. It's that easy.

Mykal 5F, Brand: Philips 当你送出这台面包机的时候, 所有自认为是送礼专家的人看了都会羡慕吧。尝试自己制作令人 垂涎的面包,或送给为心爱的人,并在未来几年中畅享这份礼物 所创造的成果。不妨现在就想象一下,再也不用忍受一直吃单调 乏味的甜味面包的日子该有多幸福。

269元. Brand: RxD. 这些可折叠的芭蕾舞鞋能让公主们的双脚也放个假。有了它们,你 就再也不用担心会听到她们的抱怨了。当然它们也可以作为舒适的室内起 居鞋来穿。鞋子的设计折叠起来后非常轻便,你可以随身带着它们以便更 换,就是这么简单。

麦凯乐5楼 品牌:飞利浦 269元 麦凯乐 品牌:RxD

China Southern Airlines Model 747 中国南航波音747飞机模型

Set your boy's dreams in motion with this model China Southern 747. Launch his aeronautical fantasies sky high, and enjoy the additional bonding time spent assembling the craft. This model airplane replica will stand boldly and proudly on his bed-side table for years to come.

这些可折叠的芭蕾舞鞋能让公主们的 双脚也放个假。有了它们,你就再也不用担 心会听到她们的抱怨了。当然它们也可以作 为舒适的室内起居鞋来穿。鞋子的设计折叠 起来后非常轻便,你可以随身带着它们以便 更换,就是这么简单。


Eastern Air Hotel


Hipkey智能传感器 Whether you've lost track of your iPhone, iPad or even your loved ones, hipKey™ will help protect the things you love most. At the push of a button, hipKey™ will locate your belongings and save you the light of day. Simply attach the device to the item you wish to safeguard and you’re ready to go. 850元. Brand: Hippih. Available on Taobao.


Monsters, Inc. Baby Kicks 苏利文毛怪童鞋 It's everyones' favourite monster, James P. Sullivan. Your baby will be over the moon when you unwrap these Monsters, Inc. kicks on Christmas morning. A pair of “Sulley” shoes will ensure that your child's reputation goes unsullied in the kindergarten schoolyard. Mykal

HipKey智能传感器将帮你守护 你心爱的iPhone、iPad,甚至你的 家人。只需按下按钮,它就能定位 并找到你所需要的东西,放心又省 时。只需将它连接到你想要定位的 物品,就轻松完成啦。

看过动画片《怪 兽电力公司》的人都 知道,毛怪苏利文 是有多讨人喜欢。 想象一下,圣诞节 的早晨,当你的宝 宝拆开这些怪物时 该会有多欣喜若 狂。一双苏利文毛 怪童鞋,便能保证 你的孩子在幼儿园 里回头率暴增。

850元 品牌:Hippih 淘宝上有售


广告 • 特辑



/ FEATURES // 广告 • 特辑

Get Your Game On


By Jordan Eckenrode

Following the theme of last month's “Things To Do Indoors During Winter,” we hunted down the best places to get your gaming on in Qingdao. Whether you are a hardcore video gamer or the kind of person who enjoys playing a couple hands of poker with your bros (or girls), we have something here for you. 继上月给大家推荐的冬日室内休闲好去处之后,本月我们将继续为大家搜寻岛城最好玩游戏娱���圣地。 无论你是铁杆视频游戏玩家,抑或只是喜欢和小伙伴们打打扑克,齐齐看过来吧! titles, getting them usually three to four days after the release date. The manager of the shop claims that they'll carry the Xbox One and Playstation 4 by December, so hopefully by the time you read this you can pick up your new generation console. 自2000年手柄单机游戏机被迫撤出中国大 陆以来,PC游戏征服了空白的游戏市场。如今 在中国,PC游戏已发展成为一项市值超过60亿 美元的产业。不过,官方禁令从未在真正意义 上停止过手柄游戏机从黑市流入市场。该禁令 在今年年初已经被取消,如今在科技街到处都 能见到这些手柄游戏机。

Video Games 电脑视频游戏

Ever since 2000, there has been a ban on gaming consoles in mainland China leaving PC gaming to conquer the empty gaming market. Now in China, PC gaming is an over $6 billion industry. However, the ban on consoles never stopped the black market from selling them to the masses. As of early this year the ban has been lifted and now gaming consoles are more common to find in the technology markets. 20

The place to get your video game fix is in Computer City on 226 Liaoning Road. They have a handful of vendors that sell consoles and handheld gaming consoles along with controls, headsets and other accessories that can keep you gaming for hours on end. In Tai Dong across from 19 Middle School there is Yoroshika Game. There they can ‘unlock’ Xboxes, and you can buy any game from their wide selection for just 5元 apiece. Yes 5元, it sure beats paying the usual retail price of $60. They also keep up with the latest

想要完善你的游戏装备的游戏迷们,可 以去位于辽宁路226号的电脑城。在那里,各 种让你眼花缭乱的游戏机、手柄游戏机、遥控 器、耳机和其他配置等应有尽有。 在台东的十九中对面,有一个名叫Yoroshika的视频游戏店。他们有大批“解码”的 Xbox游戏,花5块钱你就可以买到。没错,只 要5块钱!这无疑比美国市面60美元的售价要 吸引人得多。他们的游戏更新也很及时,通常 在“正版”正式上市后的3、4天内就能到货。 店主还告诉我说,预计在12月,他们就能拿到 微软最新发布的新一代主机Xbox One和索尼的 新一代主机PlayStation4。所以,在你读到这篇 文章时,你可以立马去店里买到属于自己的新 一代游戏机了。

广告 • 特辑

Computer Labs 网吧

...there are actual accounts of kids playing for so long that they starve and dehydrate to the point where they fall over dead.

Internet cafés or wangba were the hottest thing about 5 or 10 years ago, and are still thriving across many countryside villages and universities. The typical Internet café is filled with students plugging away hours in front of computer screens surrounded by a thick cloud of cigarette smoke. It's common to see a group of friends all sitting around yelling commands and barking orders at each other.

…曾经有过这样的案例, 有些青少年因太过于痴迷 电脑游戏,废寝忘食,到 最后身体虚脱至崩溃了。

Students spend days at Internet cafés trying to level up their World of Warcraft characters or play countless death matches on CounterStrike, totally neglecting their studies and eventually having to quit school because their grades were too low.

It has gotten so bad that there are actual accounts of kids playing for so long that they starve and dehydrate to the point where they fall over dead. I’ve heard of people throwing their lives away because they are overly committed to gaming, but they have literally

Board Games


played themselves to death. Only three of these incidents have been covered by the mainstream media, leading many people to have an exaggerated perceptive that gaming is dangerously addictive and can spoil productive youth. 网吧最受欢迎的时候可能是5年或10年以 前了吧。不过在许多偏远的农村和大学,网吧 直到现在还是很受欢迎的。烟雾缭绕的房间, 里面坐满了被电脑屏幕包围的学生,这就是一 个典型的网吧的场景。当然,你也能经常可以 看到一群朋友围坐着一台电脑前,对着屏幕大 喊大叫地发号施令。 有些学生会在网吧花上几天的时间,试图 升级他们在《魔兽世界》里的角色,或者沉迷 在《反恐精英》拼战,继而完全忽略了学业, 最终不得不因成绩不合格而被迫放弃学业。 对游戏的痴迷让他们不能自拔。曾经有过 这样的案例,有些青少年因为太过于痴迷电脑 游戏,废寝忘食,到最后身体虚脱至崩溃了。 因过度沉迷于游戏世界而丢掉性命,这些事情 我也听说过。在主流媒体报道了三条类似的新 闻后,打游戏开始被人们视作一种会令人成瘾 甚至可能危及生命的危险娱乐项目。

and PlayStation 3 hooked up to it so you can play some video games as you sip your latte. Every Saturday night a group meet there to play board games. WARNING: There is a heavy cos-play influence in this café. All of the waitresses dress up in strangely erotic Japanese maid outfits and the store holds cos-play parties were people can dress up as their favourite anime characters.


在闽江二路也有几间咖啡馆,那里你可以 见到一些较常见的桌面游戏,像国际象棋、中 国跳棋和多米诺骨牌等等。在这几间咖啡馆环 境安静,是几个朋友玩玩骰子、小聚消遣的好 去处。 在台东的天幕城,有家名叫“桌铭谷”的 桌面游戏店。在那里,你可以挑选到钟意的棋 盘游戏。这里的游戏种类琳琅满目,还有很多 都是中英双语版本。此外,这里还有一处可供 三五好友一起休闲娱乐的角落。除了提供桌面 游戏之外,桌铭谷还可以让书呆子们远离这个 充满烦恼的凡夫俗子的世界。

On Coffee Street or Minjiang Er Lu there are a handful of cafés that have the more common tabletop-friendly games like chess, Chinese checkers and dominos. Any one of these quiet spots are an excellent place to set up a board and roll some dice. Near Taidong, under the fake sky of Tian Mu City, there is the Zhuo Ming Gu café that has

a decent selection of board games. They have dozens upon dozens of games in English and Chinese, and even a nice lounge area to settle in and play with some friends. Board games aren't the only thing they offer, Zhuo Ming Gu is more or less a nerd sanctuary away from the troubles of the muggle world. They have a big screen TV with an Xbox 360

他们有一个跟家用视频游戏主机Xbox360 和PlayStation3连接的大屏幕电视,你可以边 喝咖啡边玩游戏。这里每周六晚还定期举办棋 盘游戏聚会。重要贴士:这家咖啡馆深受cosplay文化的影响,如果你对这种文化不感冒的 话,那多少会感到有些不自在。这里所有的女 服务员都身着日本女仆服装,店里还定期举行 cos-play派对,让大家装扮成自己喜爱的动漫 人物出席参加。


/ FEATURES // 广告 • 特辑


室内游戏厅 The glory days of arcades are long past, but it's still a sin to have a mall without a gaming centre in it. Arcade centres are the perfect way to waste time when you're waiting for your show to start at the cinema and you've run out of things to talk about with your date. In Qingdao, there are still a handful of places you can go to. There is one in Wanda Plaza on Yanji Lu , and there's another one on the fifth floor of the Taidong Walmart. This is the best arcade in Qingdao because of how massive it is; rows and rows of coin-operated arcade games stretch out as far as the eye can see. It even has a roller skating rink if you get sick of shooting hordes of zombies in The House of the Dead 4, where you can glide around the rink listening to today's latest teen pop songs. Fighting games are extremely poplar amongst the loitering young ones. At any point you can find a group of teens gathering around a gaming station chain smoking, trash talking and fiendishly tapping buttons. The true reason this place stands out is it’s one of the few places in Qingdao that has an air hockey table.

室内游戏厅的辉煌时代早已过去,但它仍 然是购物中心不可缺少的产物。游戏厅无疑是 在等待电影开场前消磨时间的好去处,或者是 情侣们无聊时的最佳消遣。 在岛城还能找到不少游戏厅。最好的两 家,应该就是延吉路万达购物广场和台东沃尔 玛五楼的,这两处游戏厅都以规模庞大而名列 榜首。成排的投币式街机游戏一直延伸到你的 视线之外。里面甚至还设有旱冰场,如果你厌

倦了在《死亡之屋4》中一直射击没完没了的 僵尸,你也可以到溜冰场上随当下最流行的青 少年流行歌曲绕上几圈。 格斗游戏则在游手好闲的年轻人中尤其 受欢迎。在任何时候,你都能看到一堆青少年 聚集在一排游戏旁,一边吞云吐雾一边疯狂地 敲打着按键。另外,还有一个推荐此地的原因 是,在这里你可以找到岛城为数不多的空气曲 棍球台游戏。

They play with Chinese cards which makes drafting difficult, but most of the regulators are happy to try to translate for you. The players are quite competitive, but most are happy to play casual games of Commander or trade. They also carry the latest magic products including starter decks for the newbies and tons of booster packs. For more information call 186 6025-9250. 自1993年被设计出来并在全世界发行以 来,万智牌便一直风靡于世界各地的漫画书 店和兴趣爱好小店里,统领着卡牌游戏的世 界。在历经过去几年的高低起伏后,现在, 玩万智牌的人越来越多,万智牌的受欢迎度 已经达到了前所未有的程度。青岛斗智俱乐 部便是一个由老板自己的公寓演变而来、专 门玩万智牌的小型俱乐部。

Magic the Gathering 万智牌

Since 1993 Magic the Gathering has been the kingpin of trading card games in comic book stores and hobby shops all across the world. Over the years the game has plummeted and peaked in popularity, but right now Magic is at an all time high with many new players getting sucked into what has been appropriately called ‘cardboard crack.’ In Qingdao there's a MTG Club , which is a small club based in the founder's apartment. 22

Every Friday night – and all day Saturday and Sunday – a group of locals draft, making a deck out of three booster packs throughout the day. The place is on 156 Ningxia Lu in an apartment complex in building A8 unit 4 apartment 101, and even though it’s cramped, it’s a great place to play against skilled players that love the game.

每周五晚上和周末全天,几个岛城本地 年轻人聚集在一起玩万智牌,游戏者透过购 买随机包装的补充包,收集卡牌,然后根据 自己的策略,灵活使用不同的卡牌去构组符 合规则的套牌,进行游戏。尽管有些局促, 但这里绝对是一个可以跟游戏高手一比高下 的地方。该俱乐部位于宁夏路156号的一个小 区里,A8公寓4单元101室。 他们玩中文版本的万智牌,这无疑增大 了游戏的难度,但这里的大多数牌友都会乐于 尝试为你翻译。玩友虽然都是高手,不过他们 大部分还是打和平牌的。他们还设有新手入门 的区域。有兴趣的朋友,可以致电186 60259250探个究竟。

广告 • 特辑

Texas Hold’em 德克萨斯扑克

Savor a Taste of Home; No Oven Required 美味家常菜(免烤箱系列) Meatloaf

If you want a Las Vegas type of atmosphere then you have to hop on a plane and fly down to Macau, because in Mainland China gambling is strictly prohibited. However, there is a loophole that you can play for prizes like iPads, iPhones and any new tech gadget. Edge Poker Club In Zhonglian Square, next to what used to be Carnegies, sits the Edge Texas Hold’em PokerClub. This place is mainly for Texas Hold’em, however, there is a mahjong section if that suits your taste. You can reserve a VIP room to play with your friends for free, and the first time you play there they give you 3000 points for free. After that, it's 100元 for a 1000 points. Points can be spent to get rewards like computers, phones and other in-demand products. Gala Poker Club Directly at the intersection of Yan'erdao Road and Minjiang Road there is the Gala Poker Club. This spot has been open in Qingdao for about a year now, and a great place to play Hold’em and even shoot a few games of pool. The place has a relaxing atmosphere with wooden floors and new poker tables. Every weekend there are tournaments where the first place winner gets an iPad and second place gets an iPad Mini. 如果想感受一下拉斯维加斯式的氛围,那 你只能跳上飞机飞到澳门,因为在中国大陆, 赌博是被禁止的。不过,把钱换成是iPad和 iPhone这类高科技玩意儿,那就没问题了。 德州扑克俱乐部 该扑克俱乐部位于在中联广场的卡内基 酒吧(已停业)旁边。这里主要以德州扑克为 主,不过也有一个麻将区域供你选择。你可免 费使用VIP房间并邀请你的朋友来玩,不过需要 提前预约。第一次到店的玩客可免费获得3000 点。之后你可以购买点数,1000点价值100 元。积分可以累积换取电脑、手机和其他当下 热门的产品作为奖品。 Gala德克萨斯主题咖啡厅 位于燕儿岛路和闽江路的交界处,有一间 Gala德克萨斯主题咖啡厅。开业已有一年,是 个可以玩德州扑克或者打台球的好地方。俱乐 部以木质地板装潢,里头摆放着几张崭新的台 球桌,装修风格轻松惬意。这里每到周末都有 比赛,最终获胜者奖励一台iPad,第二名也奖 励一台,不过是迷你版的。


west. Without an oven, creating many western dishes seemed impossible. However, today, after a few sessions of experimentation, I would like to share with you my method of cooking meatloaf in a rice cooker.



t is the first day of winter break. I throw around a football with my father and little brother; in a snow powdered front lawn. We enter the house as the sun sets, and see mom piling potatoes on the kitchen table. Dad says, “Go wash up boys; so you can help make the meatloaf!” Many Americans experience nostalgia associated with this simple dish. However American it may seem, meatloaf has European roots. It is also considered by some to be a traditional German and Belgian dish. Many cultures around the world have their own versions of meatloaf (including several countries in Asia). Somewhere near the 19th century meatloaf started to appear in American cookbooks. Although it may be in a cookbook, meatloaf recipes are as diverse as the families that cook them. In fact, each family has its own way to prepare this delectable creation. As an expat in China, I had found it difficult to feel at home without the tastes of the

Ingredients Basic Meatloaf ingredients are simply meat and bread. Anything beyond that is open to your own personal experimentation. This time, I used the following: • • • • • • • • • •

.5kg - ground beef 1/3 loaf – finely torn white bread about 15 branches – parsley 1 small – carrot 1 handful – corn 1 handful - cooked Jobs Tear grains ½ onion 1 stalk - long onion 2 – eggs 1 or 2 – spicy peppers

Justin Waulters

• • • • • •

那是寒假的第一天,爸爸,我还有弟 弟,我们父子仨,在门前堆满积雪的草坪上 扔橄榄球玩儿,我们扔来扔去,玩得不亦乐 乎。天色渐渐暗了下来,我们也玩得差不多 了,妈妈正在厨房里刮土豆。“快去洗洗, 帮妈妈一起做肉馅糕。”爸爸说。 虽然这是一道再普通不过的菜,但时 常会勾起许多美国人浓浓的思乡情。不过肉 馅糕似乎源自欧洲,并非���自美国,有人把 它看作是一道传统的德国菜或者比利时菜。 其实世界各地都有自己的肉馅糕做法(包括 一些亚洲国家)。大约十九世纪的时候,肉 馅糕才出现在了美国人的食谱上。每个家庭 都会根据自己的口味,适当调整食谱上的配 料。 独在异乡为异客,这些家乡的味道对我 来说是那么亲切。大多数西方菜都需要用到 烤箱,但是在中国并不常用,没有办法,只 好换种做法,通过几次尝试后,我发现可以 用电饭锅代替烤箱。下面我就教大家如何用 电饭锅来做肉馅糕。

¼ cup – milk 2 Tbs – oil 1 piece – garlic spices (salt, pepper, 5spice, cumin) butter 1 cup – water

(I like to use red onion, soy sauce, oyster sauce, and some other spices. But, I did not have them around this time.)

食材和配料 肉馅糕的基本食材就 是肉和面包。其他的,就 按照自己的喜好来好了。 这次的肉馅糕,我准备了 以下材料:

• • • • • • • • • • • • • • • •

一斤牛肉绞肉 适量白面包屑(约1/3 块面包的量) 大约15根西芹 一小根胡萝卜 一把玉米粒 一把煮熟的薏米 半个洋葱 一截葱段 两个鸡蛋 一到两个辣椒 1/4杯牛奶 一茶勺油 一瓣大蒜 调料(盐、辣椒粉、 五香粉、孜然) 黄油 一杯清水

(我比较喜欢用紫洋葱、酱 油、蚝油和一些其他调料, 不过这次没有备齐。)


/ FEATURES // 广告 • 特辑

Procedure 制作步骤


Chop the parsley, carrot, onion, long onion, and spicy peppers into extra fine pieces. Then, mix the pieces with the corn and grains.



Crush (or chop) the piece of garlic and put it into a large bowl with the meat. Then, add the mixture from the previous step.



You are now ready to cook your masterpiece! Close the lid and press the button. When the rice cooker clicks off (and goes into warming mode) wait a few minutes and push the button back down again (if you press the button back down immediately it will not stay in the “on” position). The loaf will take about 45 minutes to cook. 离大功告成还差一步!盖上锅盖,按下按钮。当煮饭键自 动弹起时(进入保温模式),稍微等一会儿,然后再按下 煮饭键(如果一弹起就按,是按不下的)。整个过程(电 饭锅内)大概需要45分钟。


After it is finished cooking, you can remove it by flipping the rice-cooker pot up-side-down; onto the cutting board (using a cloth so you don’t get burned). You can also get it out using something that will not scratch the inside of your cooker.

做完以后,可以把内胆锅倒扣在砧板上(锅很烫,别忘了 用湿抹布垫手),也可以用不伤内壁的锅铲之类的把肉取 出。 24

Serving 摆盘

The best way to serve American meatloaf is sliced; with beef gravy and mashed potatoes. A steamed vegetables dish is also a nice addition (You can open the cooker and put the vegetables in the tray so they finish at the same time.) Enjoy! 美国人一般会把整块肉馅糕切片,然后淋上肉汤,再配上土豆泥。或者在做肉饼 的同时,顺便在电饭锅的蒸架放些蔬菜,这样一来,肉好了,菜也熟了,香喷喷 的牛肉配上热气腾腾的蔬菜,绝了。尽情享受大餐吧!

广告 • 特辑

4. 3.

Crack the eggs into the bowl. Then, add the spices, oil, milk, and finely torn bread.


Use your hands to thoroughly mix everything in the bowl. Then butter the inside of the rice-cooker (not the outside); on the bottom and about 2 inches up the sides. 用手把肉和蔬菜、鸡蛋液等都拌在一起,再将 黄油涂在电饭锅底和锅壁(大概涂到跟肉馅糕 厚度差不多的位置即可)。



Shape the bowl’s contents into a loaf and place it into the rice-cooker. Then, pour about ½ cup of water on each side of the loaf.

把拌好的肉馅做成糕状,然后放入电饭锅。然 后在肉馅糕的两边各加半杯水。


/ PLACES // 广告 • 地方

Jiaozhou’s Cash  Crop 胶州摇钱菜 Liu Jieling is a cabbage patch kid at heart as she documents some of the world’s most famous – and musically inclined – cabbages right here in our own backyard. 世界知名、兼备音乐修养的农作特产——胶州大白菜,原来就在近邻。Jieling带 你去看看新奇。


iaozhou, Qingdao’s little brother that we often hear about but never see, is only an hour drive from downtown Qingdao. The fresh air and well-structured green fields are absolutely refreshing. Their cabbages though, are the main goal of our trip. Outside of our province when you say ‘Shandong,’ the first association people have with the province are cabbages; while within Shandong itself, people realize that that’s just Jiaozhou. This reputation has been gained through its natural advantages for growing them and human effort. The warm and mellow temperature, the flat and rich soil – along with scientific farming methods – altogether make a bigger, juicier and sweeter cabbage. Everybody loves kimchi, right? Many of you may not know, but most of the kimchi we eat are made from Shandong cabbages. According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in 2011 around 68 million tons of cabbages were produced worldwide, with China growing almost half of it: a staggering 32 million tons. Surprisingly, there’s even a research institute dedicated to Jiaozhou cab-


bages. Shixin Jing, the manager of the institute, showed us that the fields were alive with the sound of music. Wait, music for cabbages? According to Jing, the music is designed specially for cabbages, which can help them grow better. He plays this music for the cabbages everyday from 7-9 am. Even Joseph Stalin held the cabbages from Jiaozhou in high regard. According to the Jiaozhou Official History Book, Chairman Mao Zedong sent him 5 thousand jin (half of one kilogram, so 2,500 kilos) of Jiaozhou cabbages as a gift on Stalin’s 70th birthday. With the harvest season for cabbages upon us, now would be the perfect time for a family trip to Jiaozhou to pull up some authentic cabbages and take them back home to cook. If you’re feeling too lazy to harvest them yourself, or just want to spoil yourself, Yue at Sheraton Qingdao Jiaozhou can be a better alternative for your family cabbage-themed weekend. There you’ll be able to taste some of the best cabbage dishes prepared by Shandong cuisine master Chef Niu. Stewed, steamed, stir-fried, braised... there’s a dish for everyone, even Stalin.

青岛市一个小时车程,便可来 到胶州。这里郊区清新的空气 和整齐的菜畦令人眼前一亮。 大白菜,是我们此行的目标。

在山东之外说大白菜,人们会想起 山东;在山东以内说大白菜,那就要数胶 州。缘何?原来这里种植大白菜已有400 多年历史。由于山东半岛温润适中的地 理气候环境,尤其是胶州平坦富饶的土 地特质,这里生长的大白菜,与其他地方 相比,个头更大、卷心更紧、汁白味甜。 韩国泡菜人人爱吃,大概不知道,其实 大部分都引自山东。据维基百科的数据统 计,2011年全世界大概生产6858万吨大 白 菜 , 其 中 超 过 3000万 吨 都 是中国生产 的。令我们惊讶的是,这里还有专门研究 大白菜的研究所。荆世新所长给演示了可 以刺激白菜光合作用,从而促进其生长 的植物音乐。他告诉我们,每天早上7-9 点,他都要来这里给大白菜播上一段。 连斯大林也给胶州大白菜做过广告。 据《胶州市志》记载:1949年斯大林70 大寿时,毛主席亲自指定送胶州大白菜 5000斤作为寿礼。 冬天是胶州大白菜盛产的季节。周 末一家人来胶州,到菜地里拔上几棵原汁 原味的胶州大白菜,再带回家烹煮给家人 品尝,其乐融融?要是懒得动手,还可以 直接去青岛胶州绿城喜来登酒店度个周末 假,在那里的采悦轩,鲁菜大厨牛余东悉 心创作出的瑶柱炖胶白、红花胶白、胶白 滇菌炖虎头鸡等健康养生白菜宴,肯定有 一道适合你的口味。

广告 • 地方

Teppan Fuegoo


热焰铁板烧 What can be better than having a feast for both your eyes and stomach after a fun Saturday spent shopping in Wanda Plaza? Jieling shows you the way to satisfaction. 有什么能比跟家人朋友在万达广场度过一个愉快购 物之日,然后去大肆饕餮一顿既美味又充满视觉享 受的大餐更令人心动呢?Jieling给你带路。


s winter’s icy steps creep closer and closer with the help of the ever-evil wind, we started a thorough research on the subject of “Where to shop/play/eat in Qingdao during winter.” Pretty much as always, shopping malls are within our research territory. The new Licang Wanda, after some initial study, seemed to be a nice enough place to recommend. After a half-hour drive northeast from Xianggang Zhong Lu you’ll get to Licang Wanda. It’s quite a nice place to hangout for a day during the weekend - plenty of fine brands, including Marks & Spencer from the UK. After shopping you can just take the lift and move directly to the third floor, where the new Chinese-Japanese teppanyaki restaurant is ready for your voracious appetite. The restaurant has a decent amount of space and a red & black colour theme. The first dish we ordered was beef rolls with vegetables, which looked clean and healthy. Different kinds of shredded vegetables rolled up tightly in thin fresh slices of beef, a coarsely ground sprinkling of pepper on top of the lightlyroasted beef rolls really hits the spot. A steak in a black pepper sauce served us quite well as the second dish. The texture of the beef was very soft and juicy, unlike most of the steaks in other Chinese restaurants. Made from tri-tip, aka triangle steak – a tender, lean beef cut that gets its name from its triangular shape. Yum! Everything else we tried, with the exception of the spicy stir-fried liver, was fine. Liver, for those that haven’t tried it before, is an acquired taste. You either love it, or hate it. Grilled shrimp prawns in foil wasn’t overbearing, and cooked in their own sauce, they

天不知不觉又来了,我们对“逛 哪、玩哪、吃哪”的问题展开了科 学的研究。经过一番调查,我们瞄 准了一个目的地:李沧万达广场。 李沧万达广场开车从市区半小时即达。冬天 周末跟家人朋友去逛上一天是个不错的选择, 品牌也相当丰富,英国品牌玛莎百货也进驻于 此。逛完街下来可以直奔3楼的热焰铁板烧, 在那里慰劳一下自己的肚子。

retained their flavour well. The Baked Alaska – talk about a shot of adrenalin – and its roaring flame caught us off-guard, but blazed out in a couple of seconds and was quite a treat. The literal translation of teppanyaki is “iron plate” (teppan) and “grilled” (yaki). The true origins of teppanyaki are shrouded in mystery. Some believe that it first began around 400 years ago when the Spanish were at the height of their seafaring days. The sailors were quite bored most of the time since there was not much to do at sea. To kill time, they invented this type of cooking for fun. Other sources suggest that teppanyaki cooking started in the Japanese port town of Kobe at the beginning of the 20th century. Anyway, teppanyaki clearly distinguishes itself with lots of fresh meat and fish as main ingredients. The genuine Japanese teppanyaki emphasizes an original taste of the food by applying to very few and basic types of seasonings, while at Fuegoo, the chef adapted accordingly to please local diners with more soy sauce, Doubanjiang, and even brandy sometimes.

餐厅很宽敞,红黑相间的装潢风格。第 一道料理是时蔬牛肉卷。看起来简单、优雅、 健康。牛肉薄片紧紧卷住里头的金针菇、胡萝 卜和青瓜丝,胡椒面洒在烤得半焦的牛肉上, 不错。第二道黑椒牛排令所有人都颇为满意。 牛排柔嫩多汁,不像其他中国餐馆那样的充满 嚼劲。原料是牛肩胛骨外侧肉质细嫩的三筋牛 肉。好吃! 除了老干妈炒酱肝比较让人“爱恨分明” 之外,银纸包虾和火焰冰激凌都挺得体。银纸 包虾算是原味十足,火焰冰激凌则“轰”地一 攒火苗,让我们的肾上腺素一下子蹿了上去。 铁板烧,顾名思义是将食物放在一块铁板 上进行烧烤。关于铁板烧的发源地和时间众说 纷纭。有些人认为铁板烧是在十六世纪时西班 牙人所发明,当时西班牙经常扬帆殖民于世界 各地,船员们以约鱼取乐,再将鱼炙烤得皮香 肉熟。也有人认为铁板烧于20世纪初发源于日 本盛产海鲜的神户市。 不管怎样,铁板烧确实是以新鲜的鱼肉食 材为最大特色。地道的日式铁板烧强调原汁原 味,通常只用盐和胡椒粉等基本调料来烹调; 热焰铁板烧的大厨则将中餐的食材、调料以及 烹调技法与铁板烧结合在一起,以满足中国食 客的口味。


/ EVENTS // 广告 • 活动

EVENTS 活动 Got an event to promote? Get it on this calender! 把你的活动放到日历上! MON 一 TUE 二 WED 三 138 International Pioneer & Independent Film Festival (till 8th) 2-5pm 138 WareHouse




2013 Qingdao International X’mas Market (till 8th) Intercontinental Qingdao Wildfire Restaurant & Terrace

German Stammtisch Lisa’s Chenghai Yi Lu 7pm

Chinatown (rock) Band Downtown Bar 9pm 唐人街说唱金属乐队

01 SUN 日

Relativity (rock) Band Downtown Bar 9pm

02 03 04 05 06 07 08 138国际先锋影像与独 立电影周 138艺术仓库

德国社区聚餐 力萨比萨餐厅 澄海一路

青岛国际圣诞市场 青岛海尔洲际酒店明焰 西餐厅及户外露台

Qingdao Folk 相对论乐队 Gathering, La Villa 4-6pm 青岛民谣朋友小聚 Wudi’s Saxophone 拉维拉法式西餐厅 Grand Theatre 7.30pm International School of Qingdao Christmas 萨克斯风王子伍迪 Bazaar 青岛大剧院 Baishan Campus, 10am - 2pm 青岛MTI国际学校

圣诞义卖 白珊校园内

138 International Pioneer & Independent Film Festival (till 15th) 2-5pm 138 Art Cafe

REDSTAR Intercultural Networking Luiji's 7pm

138国际先锋影像与独 立电影周

红星跨文化交际活动 Luiji比萨·体育餐吧

QICC X’mas Themed Market 12-2pm Huangdao

09 10 11 12 13 14 15 138ART花神咖啡

青岛国际社区中心圣诞 主题市场 黄岛

Canvas Charity Party 6:00pm The Canvas Canvas 慈善派对

When in Chinatown, Zip up Your Jumpsuit! 去唐人街, 系好连衣裤!

Downtown Bar 7th December // 9pm 裆烫吧 // 12月7日


rock band for the masses of China’s restless and disillusioned youth, Chinatown fits snuggly into the “nu metal” genre. The band fuses a variety of musical styles, from rap to metal to electronic, creating a heartfelt concert experience with just enough edge to headbang to. A five-piece group, Chinatown was formed in Beijing in 2008 and was signed to Beijing Culture Ecstasy Communications Co. in 2011. A few of its more popular songs include Another Me and I Have a Dream, which begins with an audio clip from the famous speech by Martin Luther King Jr. The nu metal genre was pioneered in the ‘90s


by the American band Korn, then popularized in the early 2000s by bands like Lincoln Park and Insane Clown Posse. In the past two decades, this genre has gained a wide audience in the West, catering to fans of varied musical tastes without becoming too dedicated to any one style. Chinatown’s strength is its ability to take elements of rap, metal, pop, hip-hop and electronic, while breaking away from them all to be something different. In Chinatown’s music, there is plenty to please those whose tastes are neither refined nor restricted to a specific sound, but little for the purists to enjoy. When Chinatown comes to Downtown Bar

this December, expect a high-energy concert full of hip-hop lyricism, heavy guitar riffs and sentimental moments of synthesizer, delivered with an energetic stage show of synchronized jumping and flashing lights. Hardcore fans of a single genre should probably sit this one out. But if you aren’t too picky and want to release some pent-up angst, then this concert promises to be a blast. Jordon Shinn 唐人街乐队可以说是狂躁迷惘的中国摇 滚青年代表之一,他们颠覆性地加入了新金 属音乐阵营。从说唱乐到金属,再到电子音 乐,他们博采众长,创造了一场场激动人心

广告 • 活动


十二 月 DECEMBER Mengzhi folk Concert Downtown Bar 9pm

DJ Kay C Downtown Bar 9pm

Dōngzhì Festival

16 17 18 19 20 21 22 Wine Tasting of the Year 2-6pm, Liquor & Wine Wholesale, Haikou Lu




The Wildness (Peking Opera) Grand Theatre 7.30pm


大型改编京剧《原野》 青岛大剧院

Christmas Eve

Christmas Day




DJ KC潮爆电子音乐夜

七号酒仓品酒会 海口路



Qingdao Hash X’mas Run Crowne Plaza Qingdao 1pm



青岛Hash圣诞跑 青岛颐中皇冠假日酒店

Rock and Roll Night Downtown Bar 9pm

23 24 25 26 27 28 29 Cocktail Party and X’mas Raffles Loong Bar 圣诞变装派对 幸运大抽奖

Christmas Carnival Night Paulaner Bräuhaus

Tenor Dingyi’s Concert Grand Theatre 7.30pm


男高音丁毅演唱会 青岛大剧院

圣诞狂欢夜 普拉那啤酒坊

Film Philhormonic Ochestra Berlin Grand Theatre 7.30pm

30 31

德国柏林电影爱乐乐团 新年演奏会 青岛大剧院

的演唱会。这支五人乐队于2008 年在北京成立,2011年便成功与 北京狂喜文化传媒有限公司签约。 他们的畅销曲有《另一个我》及《 我有一个梦想》,后者更是以马丁 路德金的著名演讲作歌曲开头。 新金属流派要以90年代美国 的科恩乐队为先驱,因为林肯公 园和疯狂小丑波塞这两支乐队,新 金属流派在2000年初开始流行起 来。在过去的20年,这种音乐在 西方征服了很多听众,满足了不同 乐迷对音乐多样性的需求,从而让 他们不至于坚守某一种风格。唐人 街乐队的可取之处在于从说唱、金 属、流行、hip-hop和电子音乐中 吸取各种元素,但又从这些音乐本 身中超脱开来,从而创造出全新的 风格。唐人街乐队很多音乐都可以 满足那些音乐追求开放的乐迷,不 过对于只钟情一种风格的人,他们 就没那么多可期待的了。 期待一场由hip-hop歌词风 格、即兴重复和激情澎湃的合成器 音乐组成的激情演唱会吧。感受一 下动感十足的闪光灯,尽情摇摆起 来!铁杆乐迷们应该会嗨到爆。如 果你对音乐的口味不是特别挑剔, 并且想缓解一下焦虑和压力的话, 那这场音乐会注定是场强风暴雨, 嗨翻你。

Classical Sax Meets Chinese Folk

当萨克斯风遇上古典民乐 Grand Theatre 8 December // 7:30pm 青岛大剧院 // 12月8日


axophonist Wudi might be unfamiliar to a lot of audiences. After graduating from Shanghai Conservatory of Music, Wudi continued his study in 1990 in Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten (Amsterdam School of the Arts). His musical talents and expertise have been on display for audiences since 1999, but for some unknown reason, he disappeared from the spotlight for almost three years. Whatever it was, he’s back on stage now to perform classic hits with the Chinese folk music group, the Huansha Girls Group, which is made up of six young female musicians. Such classics like “My Heart Will Go On,” “Jasmine” and “Rose Rose I Love You” will be performed at the concert. The tenderness of the classical saxophone will wash away your day-today stress, while the combination with classical

Chinese music will intrigue you. What will the result of these two divergent styles actually sound like? Come and see to find out. Xueyi Wu 这次登台演奏的萨克斯风音乐家伍迪,可 能对一些观众有些陌生。伍迪毕业于上海音乐学 院,并于1990年赴荷兰阿姆斯特丹音乐学院深 造。自1999年即开始登台演奏,因此可见其音 乐素养和演奏经验。由于某些原因,伍迪曾在乐 坛销声匿迹了三年。现在回归,他带来了自己近 几年专心培育的女子古典民乐组合:浣纱女乐 团,来岛城与本土观众一同怀旧经典。《我心永 恒》,《茉莉花》和《玫瑰玫瑰我爱你》等经典 之作都将在伍迪的这场演奏会中出现,轻缓温婉 的经典萨克斯风,将给那些在紧张繁忙的年末工 作和生活的人们带来一些放松和舒缓。代表西洋 音乐的萨克斯风,加上古典的中国民乐会产生什 么样的化学反应呢?去看看就知道。


/ EVENTS // 广告 • 活动 But unlike a typical hash that involves a lot of drinking and a big dinner at the end, this one will involve a lot of drinking and a big dinner at the end. Oh, and there will be nominations for best and worst of the year in several categories along with a white elephant gift exchange. What’s a white elephant gift exchange? Best and worst what of the year? You’ll be worse for wear, and several pounds/stone/jin heavier, if you don’t email QDHHH yourself for more info at! Tomàs Engle 又快到圣诞大餐伺候的日子了,想享受 丰富盛宴,必须要先饿瘦自己体肤,劳累自 己筋骨,这样大餐才会吃得更加美味。来 参加青岛Hash圣诞跑吧。12月21号,青岛 Hash将为跑步爱好者们举行一年一度的圣诞 跑活动。

Christmas Hash Run

青岛Hash圣诞跑 Crowne Plaza Qingdao 21 December // 1pm 青岛颐中皇冠假日酒店 12月21日


or those looking to run off some of their winter weight before the next food coma holiday, you’re in luck! The Qingdao Hash House Harriers (QDHHH) will be having their annual Christmas run on Saturday December 21. The hash will meet as they usually do at 1pm at the Crowne Plaza. There will be thrills, most definitely some chills and hopefully not too many spills along the white-dotted way. For those unacquainted, the rules will be explained to newcomers at the beginning of the run, but the jist is you see a white dot and follow it till you see another and another and... you should get it by now or else you have bigger problems than winter weight.

这次的圣诞跑和往常一样,还是下午一 点在颐中皇冠假日酒店前集合。在冬天里跑 步,一定会很刺激,当然也会有点儿冷,记 得控制好自己的节奏。跑步开始前,他们会 给新人讲解一些规则和注意事项,其实只需 记住下面这点就基本没问题了:当你看到用 面粉标记的白点就继续跑,直到下一个,然 后再继续,直到终点。要是还不明白的话, 那你可能就会迷路,到时就麻烦大了。 不过和以往喝啤酒,跑完后吃大餐不 同,这次的圣诞跑,啤酒、大餐一样都没 有——哈哈,逗你玩儿呢!跑步结束后还将 评选出多个年度之最,至于奖励嘛,先卖个 关子,来了你就知道了。 想知道奖励究竟是什么?都有哪些奖 项?应该穿什么样的装备?(千万别穿得跟 熊似的,会跑不动的!)可发电子邮件到 qingdaohhh@gmail.com具体了解一下,或 者到时候现身颐中皇冠酒店大堂即可。


013 is Kay C’s tenth year as a drum ‘n’ bass DJ. In Hong Kong in 2003, Kay C joined the now Shanghai-based bass label Phreaktion, and went on to establish Hong Kong’s only drum ‘n’ bass crew, Magnetic Soul. He has warmed up for countless international big-name DJs and producers, including Nu:Tone, Marcus Intalex, Pendulum, Dieselboy, Commix and many more. In 2006, Kay C and magnetic soul travelled to Thailand for a party with the Bangkok crew bass communication, and in 2007, he was selected to attend the Red Bull Music Academy in Toronto, only the second Hong Konger in history to do so.

Drum it, bass it, Jungle it 潮爆电子音乐夜 30

Downtown Bar 21 December // 9pm 裆烫吧 12月21日

Later that year, Kay C moved to Beijing and joined local bass crew the Syndicate. He has now been resident for six years, playing at major music festivals like Strawberry, Zoo, Midi, the Great Wall Music Festival, the Tianjin Aircraft Carrier Party and Intro, China’s biggest outdoor electronic music festival. Now part of

广告 • 活动 Rock band Relativity is from Shijiazhuang 石家庄 (which literally is “the hometown of rock”). Speaking of its band name, Relativity rather reflects the Eight Diagrams philosophy from Taoism (which denotes something that is both the source and the driving force behind everything that exists) than the Theory of Relativity by Einstein. With a notable drum beat, powerful guitar and rhythmic bass flowing underneath Shao Zhuang’s distinctive voice, Relativity fully interprets their passion for rock and the “No-style” genre they’ve been pursuing - follow your heart and rock wherever it leads you to.

“Relativity” Rocks!

当摇滚遇上“相对论” Downtown Bar // 8 December // 9pm 裆烫吧 // 12月8日


instein is no stranger to us, however, you might not know there’s a music band called “Relativity,” with Shao Zhuang (mostly known for his role in one of this

year’s popular web TV series Mala Gebi) as its captain and it rocks! With its passionate and various genres, you’ll experience a new rendition of “Relativity.”

The band was founded in 2002. From its early year’s just-for-fun style to their heavy metal stage that was heavily influenced by KORN, which later turned into a more intense genre (they were named “the most Slipknot-style band in China” by local magazine I Love Rock), then to light melodious rock, Relativity draws influences from a wide and varied range of genres and styles, which makes their performances more unique and mind-blowing than others’. Preston Bu

the syndicate’s backbone, he is now a fixture on Beijing’s biggest bass music party - the monthly Syndicate Sessions.

playing some drum ‘n’ bass while he’s here. So relax, chill and just dance. Absolutely highly recommended. Jieling Liu

Having switched in between two cosmopolitans - Beijing and Hong Kong, which one has more of an atmosphere for drum ‘n’ bass? Surprisingly, he thinks Beijing is worthier than Hong Kong when it comes to drum ‘n’ bass. It used to be that roughly 80% of the people who showed up to a drum ‘n’ bass show were foreigners, but now it’s around 50% - more and more Chinese are getting to know drum ‘n’ bass and accepting it.

2 0 1 3 年 是 K a y C 的 d r u m‘ n ’b a s s D J 生涯的第十个年头。在2003年Kay C在香港 已加入现在的上海drum‘n’bass低音品 牌Phreaktion,之后跟友人建立当时香港首 支drum‘n’ bass 团队Magnetic Soul。 他 曾 与 多 位 国 际 知 名 的 d r u m ‘ n ’b a s s 制 作人/DJ同台演出,如Nu:Tone、Marcus Intalex、Pendulum、Dieselboy以及Commix 等等。

Kay C’s mix speed is incredibly fast and incredibly versatile with multiple styles of drum ‘n’ bass. His rhythms are straight forward, strong and sharp – it’s imossible to stop dancing when you hear it. Unlike most of the underground bands, Kay C is not planing a national tour at this time. He was just invited to Qingdao for a weekend, and

2006年,Magnetic Soul受泰国的低音 团体Bass Communication的邀请,到曼谷演 出,Kay C也是客席DJ之一。2007年,Kay C 被选入该年度的红牛音乐学院,被送往多伦多 作学员,是史上第二位香港人被选。 2007年,Kay C移居北京,加入了北京首 席低音团队Syndicate。他也曾参与在多个北 京音乐节中演出,包括草莓、迷笛、ZOO、 长城等音乐节,还有天津航空母舰超级电音派


大家都知道爱因斯坦, 但你知道还有一支叫做“相 对论”的乐队吗?不过主唱 变成了邵庄,风格也变成了 摇滚。还记得《麻辣隔壁》 中的李凡达吗?不妨来感受 一下相对论乐队的音乐激 情,以及他们给“相对论” 赋予的全新定义吧。 相对论乐队是一支来自 石家庄的摇滚乐队。说起乐 队的名字,其实相对论乐队 想表达的“相对论”并非爱 因斯坦的“相对论”,而应 该是道教、老子的中心,阴 阳对立及统一,也就是八卦 图形蕴含的道理。 音乐中所要表达的激情 和所追求的“无形”效果, 被强弱分明的鼓点,铿锵有 力的吉他,低沉又不失律动 感的贝斯,以及主唱邵庄高 辨识度且极具现场感染力的 嗓音表达得淋漓尽致。他们 的音乐是自由的,随心而 动,随心而演奏。 该乐队成立于2002年, 从一开始没有方向的自娱自 乐,到早期的KORN式新金 属,再逐步转型为暴力狂躁 金属,并被本地摇滚杂志《 我爱摇滚乐》评为“中国最 像slipknot的乐队”以及之后 更具旋律感的编曲,“相对 论“乐队尝试了许多不同类 型的摇滚,正是这十多年来 的历练造就了其独特的风格 和舞台表现力。

对以及著名的Intro北京电子音乐节。现在他是 为the Syndicate的骨干成员,在北京灯笼俱 乐部每月定期举办的Syndicate Session——全 城最火的低音活动中,Kay C一定会出现。 在北京和香港这两大国际大都市玩 Drum‘n’Bass,到底哪座城市更有气氛? 他坦言,同香港比较,北京的电子音乐气氛 要来得更令人期待。他刚来北京时,去捧场 Drum‘n’Bass现场的,百分之八十都是外国 人;而现在,他驻场的夜店通常有半数都是中 国人。 Kay C的混音速度极快,擅长将多种风格 的drum‘n’bass混合。节奏感直接、强劲, 潮到爆。一开始便能令你无法拒绝摇摆,至高 潮时更会令你跳舞跳到疯狂。 这次把帅气耍到岛城来,Kay C并非像其 它众多摇滚乐队一般玩全国巡演,纯属受邀而 来,推广drum‘n’bass音乐文化。DJ Kay C 的Downtown吧之旅,绝对是本月重点推荐。


/ EVENTS // 广告 • 活动

City documentary of Pearl River Delta (TBC)

2013深港城市\建筑双城双年展 Shenzhen (Shekou): December 6, 2013 to February 28, 2014 Hong Kong (Kwun Tong): December 11, 2013 to February 28, 2014

深圳展(蛇口):2013年12月6日~2014年2月28日 香港展(观塘):2013年12月11日~2014年2月28日


ith urban development taking place in cities throughout the world, often ploughing ahead at an unprecedented rate, a kind of generic similarity seems to be dominating. Diversity, difference and individuality are often disregarded, even hidden or erased. By studying the multifarious reiterations of these ‘Borders’, we might discover margins of urban space, brink groups, and non-mainstream lifestyle. In the context of political science, this ‘boundary’ might imply the organisation and distribution of urban public resources. In the context of city geography, it can be referred to as the UGB (Urban Growth Boundary), the area inbetween urban and rural, and the relationship between city and nature. The Bi-City Biennale of Urbanism\Architecture (UABB) is currently the only bi-annual exposition in the world that is based exclusively on the themes of city and urbanisation. Co-ordinated by the two neighbouring and closely interacting cities of Shenzhen and Hong Kong, UABB situates itself within the regional context of the rapidly urbanising Pearl River Delta. Its focus, however, extends beyond the local and regional to include urban issues that are also prevalent in other parts of the world. By communicating


and interacting with a wider public, through expressions of contemporary visual culture and engaging with leading international urban thinkers, the UABB hopes to inspire an expanded dialogue that will influence the way we think about cities of the future. UABB(SZ, Shenzhen Exhibition part) is organised by the Shenzhen Municipal Government, supported by the Shenzhen Land and Resources Commission and will be held at the Public Arts Centre. The Biennale Committee has established the Organisation Office for exhibition execution and the Academic Committee for critical-decision support. UABB was first initiated by the urban planning department of the Shenzhen government in 2005, with Hong Kong joining the biennale in 2007. In 2011-2012, the 4th Urbanism\ Architecture Bi-City Biennale (UABB) - which attracted over 60 thousand visitors worldwide - contained about 520 works within the exhibitions and 110 active forums. UABB takes full advantage of multi-media, including interactive design, image, installations, public art, monographic study and discussion, to reveal different aspects of the progress of urbanisation in Shenzhen, Hong Kong, China and worldwide. The 2013 UABB theme - URBAN BORDERS, explores the possibilities of urban culture, urban space, urban lifestyle and related issues.

全球快速发展的城市和城市化运动,在 相当程度上体现了某种“主流”的趋势和同一 性;它的另一面是对城市多样性、差异化、 个别性的忽略甚至遮蔽。通过研究这些繁复 的界限,我们可能会发现,所谓“边缘” 可 以指社会学意义上的城市边缘空间,边缘人 群、边缘生活方式,可以是政治学意义上关 于城市公共资源组织和分配方式的调整,可 以是城市地缘学意义上的城市发展边界和城 市之间,城市与自然生态之间的相互关系。 建筑双城双年展是目前全球唯一的以城 市和建筑为主题的国际双年展。双城展由深 圳与香港这两个边界相连、互动密切的城市 协作举办,立足其所在的珠三角地区急剧城 市化的地域特点,并将关注点延伸至全球普 遍存在的城市问题。通过和一个宽度的公共 交流平台,用当代视觉文化的呈现方式,与 国际城市化问题的专家交流,双年展希望能 启动一场我们对城市未来的拓展性对话。 该双年展由深圳市人民政府主办,在市规 划和国土资源委员会等的支持下,将在深圳 公共艺术中心举行。双年展委员会已经就筹 备工作成立了展会办公室,并成立了学术委 员会来作出相关重要决定。 该双年展最初由深圳市政府于2005年 启动,到了2007年,香港也加入了展会。 在2011-2012年度,第四届建筑设计双年展 上,共有约520件建筑设计作品得到展出, 展会期间产生了110个活跃的论坛,吸引了 来自世界各地超过6万以上的游客参观。建筑 设计双年展大力发挥多媒体的优势,包括交 互设计、图片、装置艺术、公共艺术、专题 讨论以及研究等方式,来展现深圳、香港、 中国甚至世界的城市化进程中的不同层面。 2013深港城市\建筑双城双年展围绕城 市边缘的主题方向,将揭示城市人文、城市 空间、城市生活方式的多种可能性以及相关 问题。

广告 • 活动


REDSTAR Inter-cultural Networking 红星跨文化社交活动 Luigi’s 13 December // 7pm Luigi比萨·体育餐吧 // 12月13日


n Friday December 13, REDSTAR is organising an intercultural networking event and greet that’s open to anyone in Qingdao, whether you want to network for business contacts, engage in some cultural exchange or just make some new friends. The goal of the event is to get Chinese and foreigners to interact with each other more. If you’re a foreign exchange student, or anyone else who is staying in Qingdao during Spring festival, you may want to know more about the holiday through some Chinese attendees. For Chinese attendees who want to help Westerners understand Chinese culture more, they could even invite their new foreign friend to celebrate Chinese New Year with them. Western businessmen and women may find it useful to share their expertise in their given field with a foreign student, while they themselves add to their knowledge of Chinese business culture by talking with locals. Knowing how to speak a foreign language is one thing, but understanding, accepting and learning how to work within its social mores and rules are another thing entirely. You know what also helps? Drink and dinner discounts from 7 until late. Oh yeah.

12月13日周五晚上,红星将组织一场跨国文化交流的社交活 动,不管你是想认识商业伙伴、体验异国文化、或者只是想结交 新朋友,都欢迎你来。此活动主旨是为了帮助岛城的中国人和外 国人互相增进了解。如果你是一个留学生,或者只是春节期间待 在青岛的外国人,你还可以有机会过跟中国人过一个春节。对想 帮助外国人了解本土文化的中国人来说,他们可以参加此活动, 并邀请外国朋友和他们共度春节。对于外籍商业人士,他们也可 以通过与本地人探讨商业有关的话题,从而增加对中国商业文化 的了解。 会说外语是一回事儿,然而理解、接受并学会在另一种语 言环境和社交习惯中使用,则完全是另一回事儿。你想知道还有 什么对此会有帮助么?来参加你就知道了。晚上7点,社交时间 到!届时还会有就餐及酒水优惠哦!

Tomàs Engle


/ CULTURE // 广告 • 文化

Films of Domestic Protection (TBC) 国产片保护月看国产大片 Josh Martin

The Four II (Dec. 6)


n the U.S., Christmas is a time for stringing lights on the house, hanging stockings by the fireplace and dropping lots of coin on products most likely made in China. Christmas in China is similar in the last respect – especially in cinemas, where December is a longstanding “domestic protection month” free of Hollywood competition. Many of the mainland’s all-time box-office champs were released in December, including Curse of the Golden Flower (2006), If You Are the One (2008) and Let the Bullets Fly (2010). Last December, the goofy comedy Lost in Thailand took the crown with a gross of 1.3 billion RMB, surprising just about everyone. With the Chinese film sector still growing at a dizzying pace, this year brings plenty of new contenders to the throne.

美国,每到圣诞节,大家 都忙着用彩灯装饰屋子, 把长袜挂在火炉旁,血拼 回一大堆中国货。而在中 国,圣诞节也是一个烧钱的季节,尤其 是看电影,十二月也长期被定为“国产 影片保护月”,无需面对好莱坞大片的 挑战。不少创纪录影片都于该月上映, 包括2006年的《满城尽带黄金甲》 ,2008年的《非诚勿扰》以及2010年 的《让子弹飞》等等。去年在该档期, 喜剧片《泰囧》几乎惊爆了所有人的眼 球,凭借人民币13亿元的票房成绩登 顶内地票房总榜。

(All release dates are subject to change) (具体上映日期均以实际日期为准,以 下仅供参考)


《四大名捕Ⅱ》(12月6日) Last summer’s The Four took a 1970s book series about Ming Dynasty detectives and “re-imagined” it as an X-Men knockoff, giving one character telekinetic powers and turning another into a werewolf. What incongruous new special effects will appear as the team investigates an unsolved twelve-year-old massacre? A third film is already in the works, hopefully involving dinosaurs and a UFO.

No Man’s Land (Dec. 3) 《无人区》(12月3日) No Man’s Land reunites Lost in Thailand stars Xu Zheng and Huang Bo, and its road-movie premise (a lawyer goes to Xinjiang and is pursued across the desert) reads like a black-comic parody of last year’s unexpected smash. Yet No Man’s Land was completed much earlier, in 2009, then held up for years by the censors. No official explanation is forthcoming, but one member of the review committee slammed director Ning Hao (of the hit comedies Crazy Stone and Crazy Racer) for “losing the artist’s social responsibility” and his “unfavourable image” of Chinese people. Presumably Chinese audiences have a better sense of humor about themselves than this guy. 《无人区》再次集结了《泰囧》中的活宝组 合徐峥和黄渤,以公路片的套路讲述了一名律师 赴新疆替委托人辩护、并在沙漠中逃亡的故事, 这剧情听上去有点像是对《泰囧》的黑马票房的 恶搞。不过其实,《无人区》早在2009年就拍摄 完成,只是由于未通过审查,才迟迟无法上映。 虽然没有官方解释,但其中一位审片委员就曾批 评过该片导演宁浩(代表作《疯狂的石头》和《 疯狂的赛车》),称其丢失了艺术家的一份社会 责任,而且有损中国人的形象。但愿观众们能比 该委员更看得开一些,影片无非是想娱乐大众, 不必太较真。

去年夏天,《四大名捕》重新演绎了 原著(70年代的一部系列作品,讲述明朝 断案的故事),将其活生生地拍成了超能武 侠片,将意念神功注入了“无情”(剧中角 色),也把“冷血”(剧中角色)变成了狼 人。在新作中,四大名捕将调查一宗发生在 十二年前的灭门惨案,不知道又会加入多少 颠覆原著的新元素。据悉第三部也已开拍, 要是有恐龙和UFO就再好不过了。

广告 • 文化


Firestorm (Dec. 12) 《风暴》(12月12日) Hong Kong legend Andy Lau caps off a busy 2013 (he previously starred in this summer’s dismal Switch and excellent Blind Detective) as a hardboiled cop who crosses multiple lines to catch some bank robbers. On paper, a fine opportunity for Lau to show his acting chops, with a conflicted, multilayered role...though the publicity is focusing more on how he’s doing his own stunts. Co-starring mainland actress Yao Chen and a whole bunch of explosions.

“华仔”今年可谓大忙人一个,出演了 暑期档《天机·富春山居图》,该片反响平 平的;接着又拍了《盲探》,饰演了一名采 用多种突破手段抓捕银行劫犯的硬汉警察, 这部片大受好评。12月即将上映的《风暴》 ,华仔的身影又将出现,片中的角色十分考 验功底,涉及不少多层面的内心戏。不过大 家更关注的,是“华仔”自己对该角色的诠 释。内地著名女演员姚晨联袂出演了该片。 顺便提个醒:对于枪声爆炸声过敏者,请自 备耳塞。

Personal Tailor (Dec. 19) 《私人定制》(12月19日) Last winter’s dour drama Back to 1942 was a rare commercial letdown from director Feng Xiaogang, whose comedies once ruled the New Year’s roost. Personal Tailor is a return to first principles: its plot – about a newlywealthy man who takes lessons to become an “aristocrat” – borrows liberally from The Dream Factory, Feng’s 1997 theatrical breakthrough. But 1997 was a long time ago, and thousands of new aristocrats have come along since to provide more comic fodder.

冯氏喜剧一度是贺岁档的一块招牌,不过 去年尝试的悲剧题材片《1942》没能延续其一 贯的票房号召力。或许是鉴于去年的失利,今 年,冯导的《私人定制》又回归其拿手的喜剧 题材,影片颇有冯氏喜剧1997年代表作《甲方 乙方》的影子,讲述了一位暴发户为融入贵族 圈而不惜重金接受贵族培训的故事。不过1997 年早已过去了,如今出现的成千上万新贵族 们,为影片提供了更多喜剧素材。

Police Story 2013 (Dec. 24) 《警察故事2013》(12月24日) Jackie Chan once said that last December’s CZ12 marked his retirement from supercharged action filmmaking. Perhaps its 879 million RMB gross box-office changed his mind, since Police Story 2013 looks an awful lot like... a supercharged action film. A reboot of Chan’s venerable franchise from the ‘80s, PS2013 moves north and faces the aging star with a hostage crisis in Beijing. Has Jackie finally been run out of Hong Kong?

The Voice of China: I Want You (Dec. 24) 《中国好声音之为你转身》 (12月24日) A college-set musical romance, featuring some of the breakout stars from the popular TV talent show. Oh dear. 《中国好声音之为你转身》是一部以校园生 活背景的爱情音乐剧,影片主要由选秀节目的人 气选手主演。容我擦一下汗。

成龙大哥曾经表示过,去年12月的《十 二生肖》将是其最后一部动作大片。不过, 面对《十二生肖》8.79亿的票房成绩,谁又 能甘心功成身退呢?这部《警察故事2013 》看起来绝对是一部高强度动作片。该片再 现了成龙八十年代《警察故事》系列片的风 貌,不过这次的故事发生在北京,成龙也已 不再年轻,等待他的将是一批需要解救的人 质。成龙大哥不会是把香港所有的素材都拍 尽了吧?

Up in the Wind (Dec. 29) 《等风来》(12月29日) Love Is Not Blind (2011) was a critically- and financially-successful yuppie romance that deserves some of the credit/blame for the genre’s current ubiquity. Up in the Wind marks the second collaboration between that film’s director Teng Huatao and writer Bao Jingjing. Pop star Jing Boran and up-and-comer Ni Ni (The Flowers of War) portray young tourists “finding themselves” in Nepal, reflecting Chinese cinema’s ongoing quest for exotic but nearby locations.

2011年上映的《失恋三十三天》 是一部口碑票房俱佳的电影,它的成功 引领了一股年轻白领爱情片的潮流。继 该片之后,导演滕华涛和编剧包鲸鲸再 度联手,为大家带来了《等风来》。影 片讲述了由人气偶像井柏然、谋女郎倪 妮(《金陵十三钗》女主角)等一行年 轻人组成的旅行团在尼泊尔寻找幸福的 故事,充分迎合了中国观众对异域风情 (周边邻国)的向往。


/ CULTURE // 广告 • 文化 Snowpiercer (Dec. TBA) 《雪国列车》 (12月,具体日期未知)

December may be a “domestic protection month,” but imports occasionally slip through. This South Korean production could well pass for something out of Hollywood, with its mostly English dialogue and international names like Chris Evans, Tilda Swinton, Ed Harris, Jamie Bell, Octavia Spencer and John Hurt. This high-wattage cast plays the survivors of a post-apocalyptic Earth, living in a perpetually-mobile train that’s upended when the coach passengers decide to seize the engine. Well, it’s not the subtlest allegory ever conceived. Directed by Bong Joon-ho (The Host) and produced by Park Chanwook (Oldboy). 虽然十二月被定为“国产影片保护 月”,但偶尔也会有一两部引进片可以挤 进该档期。《雪国列车》这部韩片就凭借 其超好的莱坞水准,顺利排进保护月。 该片是一部英语片,云集了克里斯·埃文 斯,蒂尔达·斯文顿,艾德·哈里斯,杰 米·贝尔,奥克塔维亚·斯宾瑟和约翰· 赫特等众多国际影星。影片讲述了世界末 日幸存者登上了如同诺亚方舟的列车, 列车依靠永动机绕着地球不停行驶,末节 车厢乘客不堪恶劣环境进行抗争的故事。 《雪国列车》由奉俊昊(《汉江怪物》导 演)执导,朴赞郁(《老男孩》导演)担 任制片人。


The Love Songs of Tiedan


he Love Songs of Tiedan is part of a now out of fashion genre known as “rural” films examining local customs. Here it’s errentai, a type of northern Shanxi folk song centering on love and lust. Errentai lyrics are often bawdy—bawdy enough that some were censored from this film – and provide the inspiration for Tiedan’s plot. Twelve-year-old Tiedan harbours a crush on 20-something neighbor Mei, who facetiously promises him the hand of her first-born daughter. A decade later, as though on cue, Tiedan falls for Mei’s eldest daughter, but is eventually obliged to marry her middle daughter instead. Tiedan spends most of the ensuing years with a travelling errentai troupe – which becomes rather more awkward when Mei’s vivacious youngest daughter joins up. Tiedan superficially echoes the “roots-seeking” films and literature in vogue in the 1980s. But while those stories were usually set in pre-revolutionary times, Tiedan begins in earnest in 1976, with the end of the Cultural Revolution ban on errentai. The ensuing relationship merry-go-round comes off as a protracted case of spring fever, eventually rechanneled into saferoutlets: the new threat to errentai isn’t political repression, but 1980’s pop ballads from Taiwan. It’s depressing to see local tradition displaced by mass-marketed pop tunes, but The Love Songs of Tiedan is at heart a comedy, picking up energy with each farcical complication. That’s another key distinction from the mostly dour roots-seeking works of the past, and makes it a fitting tribute to an art that remains lively even as it dies on its feet.


Directed by Hao Jie  导演:郝杰


Director Hao Jie’s previous film, Single Man (光 棍儿), can be viewed with English subtitles at Josh Martin

为一部反映当地文化习俗的农村题 材电影,《美姐》并不属于当下影 片的新类型。影片主人公“铁蛋” 的创作灵感,主要来自一种叫做“ 二人台”的地方戏。该戏种主要流行于山西地 区,大多讲述男女情爱故事。“二人台”的唱 词通常比较露骨,《美姐》中部分片段甚至因 为过于粗俗而被删减。《美姐》讲述了十二岁 的铁蛋恋上了二十多岁的邻家巧妇美姐,美姐 也开玩笑地要把自己的大女儿许配给铁蛋的故 事。十年后,美姐带着三个女儿返乡,铁蛋先 与其大女儿私恋未果,却被迫娶了二女儿,最 后决定跟着戏班子流浪,而随他出门的却是美 姐家的老三。 《美姐》这部片折射出些许流行于八十年 代的“寻根”电影和“寻根”文学的影子。但 是,那些“寻根”电影的情节大多设定在文化 大革命前期,而铁蛋的故事却发生在1976年 早期,此时文化大革命对二人台的封杀也已解 除。随之而来的主人们的藕断丝连、徘徊迂回 的情感关系,就像是久久不散的春困,无从释 放;到最终,才找到了解决的安全出口:二人 台遭遇的新冲击并非来自政治原因,而是80年 代的台湾民谣。 如今,本土传统文化逐渐被主流趋势取 代,让人不免有些失落。好在《美姐》没有随 波逐流,各种荒诞的情节,加上喜剧片模式, 使二人台重新迸发出了魅力。这一点也凸显了 《美姐》与先前“寻根”电影的区别,让一门 即将没落的艺术重现了昔日的风采。 你还可以在土豆网观看郝杰导演之前的作 品《光棍儿》,影片附有英文字幕。

广告 • 文化



/ CULTURE // 广告 • 文化

Nothing’s Better than Jiaozi 好吃不过饺子 Dongzhi, the longest night of the year, comes on December 23 this year. As they say, when in Rome, do as the Romans do. So as long as you're in China, eat some jiaozi on Dongzhi! 12月22日,冬至来了,这是一年中黑夜最长的 一天。入乡随俗,冬至得吃饺子。

By Xueyi Wu

Origins of Jiaozi 饺子起源 It is said that the original name of Jiaozi is niedongerduo (literally, prevent the ears from the freezing cold). According to legend, Doctor Zhongjing Zhang was quite sad that many of the villagers' ears were getting chapped by the cold. So he boiled lamb, peppers and other cold-dispelling medicinal materials – as well as some earlike flour skins – in a big pot. He named it quhanjiao'ertang (prevent the ears from being chapped by the cold soup), and after having his soup, the villagers' ears were cured. So every Dongzhi, people followed Dr. Zhang's example and prepared his famous soup. It's said that you won't feel the freezing cold if you eat jiaozi on Dongzhi. We can't know whether this is true or not, but when we picked the dainty and exquisite jiaozi out of the boiling soup on the coldest day of the year – and tasted it with soy and vinegar – we felt astoundingly warm.


据说饺子最初叫"捏冻耳朵"。相传医 圣张仲景见乡亲因寒冷耳朵被冻烂了,心里 非常难过,就搭起医棚,用羊肉、辣椒和一 些驱寒药材放置锅里煮熟,用面皮包成像耳 朵的样子,再放下锅里煮熟,做成一种叫“ 驱寒矫耳汤”的药物施舍给百姓吃。服食 后,乡亲们的耳朵都治好了。 后来,每逢冬至人们模仿做着吃,是故 形成吃饺子的习俗。并说吃了冬至的饺子不 冻人。这个故事的真假已无从考证,可是冬 至把一个个玲珑剔透的饺子从一大锅滚烫的 汤里捞出来,再蘸着酱油醋,送到嘴里,舌 尖上的鲜嫩与温暖的滋味,的确妙不可言。

When to eat Jiaozi? 何时吃饺子? Of course, the most famous occasion is during Spring Festival. People make the flour skins and mince the meat with expert attention to detail. The most important jiaozi, however, are to be eaten on the night of New Year's Eve itself. New Year jiaozi should have thin skins, but plenty of stuffing made from pork, lamb, beef and chicken.

广告 • 文化

Different jiaozi across China There are many different forms of jiaozi: butterfly, goldfish and crescent moon. People place lucky things in the stuffing in the hope that will come true. If someone gets a coin inside their jiaozi, they'll make a lot of money. If a woman gets a date (zao, same pronunciation as “morning”) inside her jiaozi, she will get pregnant soon. The surprise in Spring Festival jiaozi is like the quote from the movie Forrest Gump “Life is like a box of chocolates, you never know what you gonna get.” If jiaozi on Dongzhi are meant to prevent winter's cold, then why do brides, before leaving home for their wedding, have to eat jiaozi? Although jiaozi, in this circumstance, represent a happy and merry life, the bride probably feels sad because her marriage marks her departure from the family. They say in northeastern China, “before the trip eat jiaozi, and eat noodles when you get back.” Before leaving on a trip, as rushed as it is, people need to eat jiaozi to ensure a safe trip. 春节自然吃饺子,春节的饺子要最用 心的去擀面,剁馅,大年三十儿的饺子是 压轴大餐,新年饺子要皮薄、馅多,荤饺 子要有猪肉、羊肉、牛肉、鸡肉的。 饺子的形态甚多,有蝴蝶饺、金鱼 饺、以及月芽饺。饺子有馅,人们把各种 吉祥的东西包到馅里,以寄托人们对新的 一年的祈望。饺子馅里掺着硬币,预示着 吃到的人会财源滚滚,馅里埋一颗红枣, 预示着吃到的人会早生贵子。除夕饺子里 的惊喜就像阿甘那句话:"生活就像一盒 巧克力,你永远不知道下一颗味道如何。 " 冬至的饺子是为了驱寒,"冬天不 冻耳朵"。此外,中国人结婚时,新娘拜 别娘家的时候,新婚夫妇必须要一起在娘 家吃几口饺子。虽然此时的饺子象征着新 婚夫妇和和美美,但新娘咽下饺子的那一 刻恐怕不那么开心,这毕竟也是离家的象 征。在东北,还有"上车饺子下车面"的 说法,离家远游之前,不管多仓促,都得 吃口饺子,才能羁旅平安。此外还有个说 法是:迎客饺子送客面。

各地饺子 The varieties of jiaozi differ from region to region. The most northern jiaozi are called shuijiao, but in the south, there are more varieties. The shrimp jiaozi of Canton, the fried dumpling or guotie of Shanghai, crab jiaozi of Yangzhou, poached or zhong jiaozi of Sichuan etc. Qingdao's speciality is Spanish mackerel jiaozi which is listed as one of the “ten best Qingdao dishes.” Having both seafood and jiaozi, the special part of this dish lies in the soup broth. But the most common stuffing by far are cabbage & pork, chives & scrambled eggs, mushroom & pork and the famous sanxian jiaozi – chives, egg & shrimp. The condiments are soy sauce, vinegar, pepper sauce and garlic sauce. Many people are afraid to try the chive jiaozi because of its strange, strong flavour, but that usually goes away after you snack on some peanuts. 现在,中国各地的饺子特色也不同。北方的 饺子大多是水饺,南方饺子的花样甚多,如广东 的虾饺、上海的锅贴饺、扬州的蟹黄蒸饺、四川 的钟水饺等。 青岛的特色水饺是被列为"青岛十大名吃" 的鲅鱼饺子,鲅鱼肉的鲜美在饺子汤里完好地展 现出来,同时拥有海鲜和水饺的风味。常见的饺 子馅是白菜猪肉,韭菜鸡蛋,香菇猪肉,还有著 名的三鲜饺子(韭菜鸡蛋虾仁)。佐料放有酱油、 醋、辣椒,蒜汁。很多人因韭菜的味道惧怕韭菜 饺子,其实只要过后吃几粒花生,这种味道就会 消失。

Jiaozi overseas 外国饺子 If Chinese jiaozi doesn’t whet your appetite, then maybe some foreign jiaozi-like food will be more up your alley. Korean jiaozi Stuffed with beef and a large amount of peppers, Korean jiaozi are lined up on your plate in a crescent pattern. Italian jiaozi (AKA ravioli) Italian ravioli stuffing is one of the main differences from its Chinese counterpart. Ricotta cheese, onion and spinach are the main ingredients of ravioli, accompanied by condiments like butter, olive oil and tomato sauce. To make


them, roll egg dough into a long thin sheet and lay your stuffing in spoonsize increments, one after another, leaving some space in-between them. Then cover all of this with another sheet of egg dough. Cut around where you left your filling and tamp down on the edges of each ravioli with a fork. The cooking method for raviolis (boiling), however, is the same as with jiaozi. Japanese jiaozi The Japanese version is quite similar to the guotie in Shanghai. Japanese prefer to extract the flavour of their jiaozi by boiling them and eating with fish soup. 如果中国饺子还不满足胃口,那尝试一下外 国水饺换换口味也不错。 朝鲜饺子 以牛肉为馅,并特别喜欢在牛肉馅里加上大 量辣椒,包的饺子是半月形站着。 意大利饺子 馅与中国的大异,干酪、洋葱、蛋黄是主 料,主要调料有黄油、洋葱、肉豆蔻。他们包饺子 是把面压成一长条,一勺勺放好馅,再用同样的一 条面片合在一起压好,然后用刀一一切开。煮饺子 的方法则与中国人一样。 日本饺子 日本饺子通常是我们所谓的锅贴,他们喜欢 将饺子煎着吃,并配上鱼汤一起食用。

Recommendations for some good jiaozi restaurants 推荐青岛几个特色饺子馆:

Chuan Ge Yu Jiaozi Featuring seafood flavours, and selecting only the freshest fish, their jiaozi are famous for their ties to fishing culture and fresh taste. With thin skins and heavy stuffing, their jiaozi are highly representative of Jiaodong peninsula's cuisine. Kou Liu Xiang Jiaozi Located in a pleasant and sterile environment, they have all kinds of jiaozi to choose from. Their best feature is the free, homemade bean sauce. Their fern root noodles or juegenfen are quite authentic as well. Shuang He Yuan Jiaozi Spanish mackerel, Yellow croaker and green pepper are the three most popular and recommended stuffing choices for jiaozi at this restaurant. 船歌鱼水饺 以海鲜水饺为特色,采用新鲜海鱼肉及其他各类 海鲜为原料入馅制成,具有浓郁的渔家 风 味特色,皮薄馅大,是胶东渔家饮食文化的代表 性美食。 口留香水饺 环境幽雅干净,饺子种类齐全,最具特色的应该 是好喝的免费自酿豆浆,蕨根粉很正宗。 双合园水饺 鲅鱼饺子,黄花鱼饺子,青椒饺子广受欢迎。








路 江

东 路

to Tunnel Entrance 隧道入口

路 江西 U漓

to Golden Beach 金沙滩





雀 石

路 滩

Qingdao 青岛






路 里山




阿 LU

51 5552 55 53 53


路 山





LU 萧




路 中 江 53 长 U



路 里山

山 武夷








51 52



南路 江山









Tunnel Entrance 隧道入口




路 西 江 漓


Huangdao 黄岛

200 400 600 800 1000m

Golden Beach 金沙滩

© REDSTAR Times Media

山路 峨嵋

山路 昆仑


to Rizhao

to Silver Sands Beach










银沙 滩路


江西 路





For residents and visitors, Huangdao activity orbits Jusco and Mykal, both located at the very centre of Changjiang Zhong Lu. Both have a decent selection of consumables for Western and Eastern tastes.



银 沙 滩 路 YIN SH AT AN


53 54 55

51 52 53 54 55

Catch 22 Kaili’s Club The Oriental Saloon Sailing Bar Knuckles

International Dining


54 55 56 57 58 59 60 61

Qingshuiwu Japanese Hotels 51 Haixiang Hotel Xiangyin Japanese AO 52 Harvest Hotel Niuchang Japanese ND A HU 53 Haidu Hotel Yicun Korean 54 Jinjiang Inn Luigi's Pizza 55 Marco Polo Hotel Big Pizza 56 Hotel Ibis Flavors 57 Blue Horizon Golden Hotel The Oriental Express 58 Motel 8 Henri's Pizzeria&Bakery 59 Kempinski Hotel Qingdao Carme Rino 60 H India-Thai Restaurant  oward Johnson Kangda Plaza Qingdao (Openging Soon) 环 岛路



Rona Café

Shopping 51 52 53 54



LU 银沙 滩路

闹中取静的黄岛拥有岛城最好的沙滩,近年来 也是忙碌、繁华、新兴的商业城市中一处不那么紧 要的安静角落。然而最近,随着城市基础设施的建 设,这一寂静的郊区正在逐渐迈入新纪元。   黄岛地区现在有了一座连接青岛市中心的海 底隧道,将旅途时间缩短了大约20多分钟,或多 或少取代了轮渡码头的地位。黄岛南通胶南,胶 南由世界上最长的跨海大桥(41.58.5公里,建成于 2011年6月)与东部的市中心相连。   当地最具吸引力的无疑是金沙滩景区和银沙滩 景区,这里沙质好、天然未经破坏、绵长延展,是 青岛市中心任何一个沙滩景区都无法比拟的。   对于当地居民和外来游客,黄岛的繁华区环 绕着坐落在长江中路的佳世客和麦凯乐。两座大 型购物中心充分满足了中西方人士的购物需求。

Dawanlai Porridge Jiuxianfang BBQ Donglaishun Haiyiyuan Lao Sichuan

UAN DA OL U环 岛 路

The top tourist attractions are without doubt Golden and Silver beaches, each with longer, sandier and less-spoilt stretches than any of those in Qingdao's downtown.

51 52

Help us improve this map, send your listings to

Silver Sands Beach Bar & Nightlife银沙滩 Cafés

Chinese Dining


The district now has a direct link to Qingdao's old town - the Jiaozhouwan tunnel has cut journey times to around 20 minutes and more or less put the old ferry terminal out of business. Jiaonan, to the north, is linked to the eastern municipality by the longest bridge in the world (41.58km, completed in June 2011).



Despite boasting the best beaches in Qingdao Municipality, Huangdao has for recent years played a quiet second fiddle to the hustle, bustle and commercialism of the downtown area. Recently however, changes in the city's infrastructure are set to fling this sleepy suburb into the 21st century.

交通旅游信息: 过桥费: ¥50 (七座以下);过隧道: 20元 (七座以下) 乘坐公交2元 隧道公交1路: 山东科技大学黄岛校区到青医附院 (05:00-20:00) 隧道公交2路: 薛家岛公交枢纽站到天泰体育场 (薛家岛 05:30-21:00,天泰体育场 06:05-21:35) 隧道公交3路: 薛家岛公交枢纽站到利津路客运站 (薛家岛 06:20-21:30,利津路 05:50-21:00) 隧道公交4路: 薛家岛公交枢纽站到四方长途 汽车站(薛家岛 06:20-21:30,四方长途 汽车站05:50-21:00)

环 岛 路

Travel info: Bridge toll: ¥50, tunnel toll ¥20 (or bus it for ¥2) (passenger car ≤7 seats)



江路 U三







56 53





山 紫金 LU





路 行山




春 富


LU 井冈




60 GL

江 浦 黄


山路 峨嵋 江路





55 AN U




55 52



金山支 路


N LU 庐



I LU 紫



G LU 钱












LU 香 江




青岛大学医学院附属医院 QIA NTAN



LU 五

to The Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College


to Xuejiadao Ferry

陵江 西 路


to Metro Cash and Carry

LU 榕




嘉陵 江







渥太华 路





路 上海


U江 山


山路 U 太行


Sponsored by YCIS Huangdao Campus


Liqun Baililai Market Jusco Jiajiayuan Huacai Violin Studio

Recreation 51 52

Huangdao Art Centre Shiyou Daxue Stadium

QICC contact: 72 Tai Hang Shan Lu Huang Dao Qu 经济技术开发区太行山路72号



NG 江

LU 漓 路 东



江 东 路


江东 路

/ CULTURE // 广告 • 文化

Most Elusive Catch 海上渔者

Paul Finkbeiner sleeps with fishes as he accompanies a five-man crew for an overnight fishing expedition to get a better look at a day in the life of a Chinese fishing crew. 通过一次跟随5名船员深夜出海打渔的经历,Paul Finkbeiner近距离地体验到了普通中国渔民的生活。


t’s beguiling to think that we’ve mastered the ocean in any meaningful sense. And, yet, it’s a place where some feel completely at home. Scant as a fisherman’s credentials may be, a career in this industry requires a sense of courage that dwarfs many an esteemed profession. That, and the lion’s share of good luck. Xiao Changjie told me about a time when he was out at sea and a storm nearly capsized his boat. The waves surged onto the deck and swept away the cargo, including the doors. It was a terrifying ordeal, but in the end he pulled through. Sixteen years had since passed, and he now owned his own boat - a 28m-long wooden vessel costing 1.5 million RMB. He also employed five crew members, ranging from greenhorns with six months ex-


perience at sea, through to seasoned veterans who had worked for more than 20 years. Fishing was in his blood. Both his grandfather and father were fishermen, and he was more or less destined to follow in their footsteps. Because schooling had been difficult for him, he decided to begin working as a teenager. Working in a factory under the guidance of a boss didn’t excite him, but fishing out on the open sea and owning his own boat seemed rather enticing. Besides, his dad could offer some tips along the way. Jie graciously allowed Jackman (my Chinese friend and translator) and I to join him and his 5-man crew on an overnight fishing expedition. As dry land receded from view, I realized that I had placed my faith in a wooden boat

果说人类在某种意义上已经有能力 驾驭海洋,这一定会令人欢呼振 奋。对一部分人来说,大海就是他 们的家。以打渔为生的人,他们要 比许多从事其他行业的人要更有勇气;而且打 渔这项职业,很大部分依靠运气。 肖昌杰(音译)告诉我,16岁那年,他还 是个资历尚浅的船员。有一次在出海时,一场 风暴几乎把他的船给掀翻了。海浪涌上甲板, 卷走了所有的货物,连门也没能幸存下来。转 眼间,十六年又过去了,他已经拥有了自己的 船,一艘耗资150万元人民币、长达28米的木 船,还有自己的船员。他们都是20多岁到40岁 出头的男人,有航海经验刚满6个月的新手, 也有超过20年出海经验的老将。 打渔的传统已经深植于他的血液里。他 的祖父和父亲都是渔民,他注定要继承家业。

/ CULTURE // 广告 • 文化

that had to be repaired several times each year on account of leakage. I hoped we would not encounter such a misfortune this time around.

water. While we were finishing dinner, some of the men went outside and cast the100m net into the ocean.

Whilst dinner was being prepared (a pot of rice with green beans and strips of beef), I took a look around the boat. It had three floors. These included: A basement, which housed the earsplitting engine; the first floor containing bunks, a miscellany of fishing equipment and a makeshift kitchen; and a second floor (the captain’s quarters) with two bunks and a bevy of devices, including an oceanic map and sonar.

I had expected Jie to trawl for an hour or so, but I was wrong. The net was trawled for several hours. While everyone else slept and I intermittently napped, Jie listened to chatter on his receivers and periodically checked the sonar while watching a military drama on his laptop. It’s not as easy to find fish as it used to be. Jie said this year had been the worst yet for catching fish, and he didn’t see it getting any better. Recently he’d been pushing further out to sea in order to wrangle a suitable catch. If he goes too far he may enter Korean waters, which could result in his crew’s detainment and boat’s confiscation.

When dinner was ready, I scarfed down the rice, beans and meat as I sat on a small stool, surrounded by the fishermen. I offered them my homemade pasta but they didn’t seem to like it. Meanwhile Jackman was emptying his stomach quite readily out on the deck. I guess there’s a reason they tell you to bring motion-sickness pills when you’re out on the 46

Just as the boat’s rocking motion had lulled me to sleep I was awakened by the crew, who were dressed in raincoats, overalls and orange rubber gloves. It was time to haul in the fish.

I decided it was best to observe the proceedings rather than potentially join the rest of the fish in the ocean. After reeling in the net via a series of ropes and metal cables, the crew dumped the mother-load onto the deck - a whopping 3 tons of fish. It was time to sort the fish. Jie oversaw the operation from the captain’s quarters and joked around with his men to lighten the mood. Meanwhile, two fishermen began shoveling the fish onto a raised, 15-foot rubber plateau. As two guys shoveled the fish, the others would sort each of the fish according to size and type. It seemed like the tiny fish (1m or less) loved to get trapped in the net, and Jie didn’t like them since they resulted in a net loss in profits. Since he began working as a fisherman, he told me that fishing supplies have been steadily decreasing year by year, which doesn’t bode well for the industry. One of the fishermen let me shovel some of the fish, and I felt as though I was shoveling piles

广告 • 文化 engine. I chose the latter. Jie remained at the helm while two men shared his bunk and another sprawled out on the floor beside them. A few hours later I awoke to see the sun spreading bands of red and orange across the horizon. I walked out onto the deck and took in the brisk, fresh sea air. A fisherman’s life may be taxing, but it had its rewards. Interestingly enough, Jie had told me he wasn’t satisfied with his life. He couldn’t help comparing himself to friends and relatives who were successful businessmen. Their social status will change, but his will stay the same. He will always be a fisherman. Honestly, I was glad to be on land again, but Jie would soon be out on the seas again with his crew, looking for those ever-elusive fish. His life may not be as satisfying as he would like, nor is it an easy one, but it is a necessary one.

His livelihood is inextricably linked to fish. In his words: “Wherever there are fish, I’m there.” 他的生活跟鱼密不可分。用他 的话说就是:“哪里有鱼,哪 里就有我。” 因为接受正统教育时觉得太过拘束,还是十几 岁孩子的他决定开始工作。不过阿杰也不想随 便一份得看老板脸色的工作。他更想自己出海 捕鱼、并在将来拥有一条属于自己的渔船。此 外,他那从事打渔的父亲也可以帮助他。

of wet snow that had suddenly acquired a very disagreeable odor. I helped sort the fish and, three hours later, all were in their respective white plastic trays. I was so engrossed in my sorting duties that I didn’t realize I had stepped in fish guts. Such is the life of a fisherman. I’m sure Jie was hoping for a more substantial catch, but at least we had something. He told me he was most pleased when the men reeled in a bloated net and most disappointed when he could see out the other side. His statement seemed simple enough, but for a fisherman, it made sense. His livelihood is inextricably linked to fish. In his words: “Wherever there are fish, I’m there.” Back inside, the crew and I ate some inky ramen with a few squid and octopi as a late night snack before going to bed. Some had bunks, others had the floor, and I could either sleep outside on deck (which wasn’t a viable option) or on the wooden deck above the earsplitting

阿杰热情地邀请我和Jackman(我的中国 朋友兼翻译) 跟他的5名船员一起深夜出海捕 鱼。我们上了船。随着陆地从视线中渐渐消 失,我才突然意识到,我已经将自己全寄托在 这条因漏水而需要一年修缮好几回的木质文物上 了。我在心里祈祷着,希望好运一路伴随我们。 趁晚餐还没准备好(就是一锅米饭加上豆 角牛柳),我在船上溜达了一圈。这条船为三 层结构:船舱以及两层甲板。船舱内装了一个 震耳欲聋的引擎;第一层甲板散放了一些捕鱼 设备等杂物,一些床铺,还有个临时搭建的厨 房;第二层甲板则是船长的大本营,有两张床 铺,还有个摆放着海洋地图和探鱼仪的控制台。 终于到了晚餐时间,我蹲坐在一张小小 的圆板凳上,囫囵吞下混有豆角牛柳的米饭。 船员们则坐在我的周围。我拿出自己做的意大 利面给他们品尝,他们似乎不太喜欢。就在这 时,Jackman已经在外面的甲板上吐得差不多 了。我想,他们叮嘱我们每次出海时一定随身 带着晕船药并不是没有理由的。差不多吃完晚 饭时,几个船员去了外面甲板上,往海里撒了 张长达100米的渔网。


我以为阿杰拖网的时间大概只需一个小 时,我错了。他足足拖了几个小时。当所有人 都睡着了,我也昏昏沉沉半睡半醒的时候,阿 杰还时不时听着他那台收音机,一边定期检查 声纳机,一边在他的笔记本电脑上看军事连续 剧。现在比以前越来越难找到鱼了。阿杰说, 今年是最不景气的一年,而且他也看不到任何 好转的迹象。最近,为了捕捞到鱼,他不得不 开到更远的海域。不过他不能走太远,因为如 果无意闯进了韩国海域,他的船员就可能会被 扣留,船也会被没收。 在渔船不断的摇摇晃晃中,我睡着了,醒 来我看见船员们都穿着雨衣,戴着橙色橡胶手 套。马上就要拉网了。我决定,在这样的紧要 关头还是在旁观摩为妙,以免添乱。在卷上来 一系列的绳索和金属线之后,船员们终于等到 了今晚的重头戏,重达3吨的鱼被甩上了甲板。 接下来是将不同的鱼分捡开来。阿杰从操 作室监督着整个步骤,他心情愉快,跟船员们 开起了玩笑。这时,两名船员将鱼铲到一个15 英尺长的、高过甲板的的橡胶台上。他们俩一 边铲鱼,其他人就在另一边根据鱼的大小和种 类进行分类。落在网里的有些是长度不足1米 的“小鱼”。阿杰对这些“小鱼”有点失望, 因为它们有些会在拖网时钻空溜走,这样JIE的 收益就打折扣了。他告诉我,自打成为一名专 业渔民开始,渔业器具的价格每年都在下降。 因为器具成本降低,打渔的人也就越来越多, 他能捞到的鱼也自然越来越少了。一个渔民喊 我过去,让我试着铲鱼,那种感觉就像是在铲 成堆的、掺合着奇怪气味的融雪。我还帮忙将 鱼分类。就这样,三个小时后,当晚捕获的成 果被整齐地放进了白泡沫箱里。我正沉浸在收 获的喜悦中呢,连自己的脚踩在了一堆鱼内脏 上,也没有留意。就也是渔民生活中常见的一 幕吧。 我敢肯定今晚阿杰心里期望的收获应该 要更丰厚,不过至少我们也算有收获。他告诉 我,他是最高兴的时候,就是看到船员们摇摇 晃晃地拎着满网的鱼,最失望的是看到空空的 渔网。他的话听起来似乎很简单,但在一个渔 民的角度看来,这就是最根本的意义。他的生 活跟鱼密不可分。用他的话说就是:“哪里有 鱼,哪里就有我。” 回到船舱里,我和船员们吃了一点拌有鱿 鱼和墨鱼的面条作为宵夜。然后大家就各自找 地方睡觉,有的睡床铺,有的睡纸板。至于我 呢,我可以选择睡在外面的夹板上,或者睡在 震耳欲聋的发动机旁的床位。我勇敢地选择了 后者。这时,阿杰还在掌舵,身后两个船员在 他的铺位上休息,还有一个在他们旁边打地铺。 几个小时后我醒过来已是清晨,朝阳绽放 出的橙彩弥漫了整个地平线。我走到甲板上, 呼吸着清凉舒爽的海洋空气。渔民的生活也许 有些繁重,但也充满着收获。有趣的是,阿杰 曾对我说过,他对他的生活现状并不满意,时 常会不自觉地将自己跟已是成功商人的亲戚朋 友们做比较。他们的社会地位都发生了改变, 但他却丝毫没有改变。他将永远是一个渔民。 坦白说,我很高兴自己终于回到了陆地上,但 阿杰很快又将再次与他的船员们出海,去寻找 那些越来越难捕捞到的鱼。他的生活或许并不 轻松,也许无法达到他想象中的样子,不过这 就是他实实在在的生活。


/ EDUCATION // 广告 • 教育

IBE Monthly Recommendation 爱必易英语每月推荐


ne thing that we all share is the drive and commitment to finding innovative and new solutions to our everyday problems. Whether its in education, work, or your personal life, we all strive to find better and easier ways to accomplish more. This month the IBE Program is introducing three books that we believe offer amazing action strategies to better understanding how things work and how to maximize our time and efficiency. Each book relates to some area of our lives and offers proven solutions that helps us reach our goals. These books can be bought on either Amazon or the Chinese Amazon. 在生活中,很多时候,我们都在寻找解决问题一劳永逸的办法。这些问题可能与教育有关, 可能和工作有关,也可能跟个人生活方式有关。我们总希望能够做到事半功倍。本月的爱必易专 栏将推荐大家三本神奇的书,它们将帮助你一步步了解事物的本质,教你如何让生活变得更高 效,更成功。每一本书都会和我们生活的某些领域相关,并帮助我们找到达到目标的方法。这三 本书都可以在亚马逊网站上购买到。


Written by: Malcolm Gladwell Book Description: Malcolm Gladwell is a renowned writer and in this book he tries to answer the question: What makes high-achievers different from the rest of us? He explains that we pay too much attention to what successful people are like, and too little attention to where they are from: that is, their culture, their family, their generation, and the idiosyncratic experiences of their upbringing. This book gives great points on how to live a more successful life while providing amazing and creative examples that we can learn from. 内容简介:作者Malcolm Gladwell是一名杰出的作家,他 试图通过本书回答这样一个问题:是什么让那些有杰出 成就的人脱颖而出?他解释道,我们往往过于关注成功 人士本身的特性,忽略了他们的出处:也就是他们的文 化背景、家庭环境、这一代人的时代背景,以及他们被 抚养长大过程中的特殊经历。本书给出了许多精彩的富 有创造力的范例,帮助我们走向成功的人生。

The Lean Startup Written by: Eric Ries

Book Description: The Lean Startup introduces new ways of approaching business and actualizing ideas. The main purpose of this book is to explain to people that we no longer need to the traditional steps to achieve your ideas/goals but rather we need the ability to produce and test your results. This book goes through step by step how to test your vision and adapt before its too late! 内容简介:本书介绍了一种将一个想法发展成商业公司的创新性方法。传统的创业理念已经过时, 我们需要能将创意迅速测试并生产出结果的方法。本书将一步步引导你去验证你的视野,将创业进 行到底。 48

The 4-Hour Workweek Written by: Timothy Ferriss

Book Description: The 4 Hour Workweek aims to maximize your productivity while doing the things you love. The book offers concrete tips on how make sure that everyday is spent achieving the most possible. Tim uses himself as an example to explain firsthand how these tips truly work. The book is a quick read and extremely informative. Adopting just some of these skills will dramatically change your perspective on getting things done. 内容简介:本书旨在帮助你真正做到去 做你所热爱的事情,并提高效率。作 者Tim Ferriss会给你十分具体的贴士, 让你每天的生活都在达成最高的工作效 率和质量。他把自己作为原型,深入浅 出地为你解释这些人生贴士是怎么运作 的。本书阅读量不大,但信息量不小。 哪怕只是浅尝即止地运用一些书中的贴 士,你都会发现自己获益匪浅。


Ch Lea in rn es e

广告 • 教育


ruì xuě zhào fēng nián

吃货 chī huò

Timely Snowfall Foretells A Fruitful Year A Chowhound


t’s not simply a bunch of foodies or snack vultures we're talking about here. A chihuo or a chowhound is someone who strategises carefully, passionately, and adventurously in deciding what and where to eat. They live their everyday life with a firm belief in good food. As opposed to foodies, chihuo-s are hypeaverse contrarians who suss out their own finds, rather than follow authority figures and conventional wisdom. Chihuo-s know the best place for anything and everything. 我们在这里讲的可不是单纯的贪吃鬼或是零食控,“吃货” 指的是那种会精心制定策略、有尝试新鲜食物的热情和冒险精神的 人。他们对美食有一种独特的向往和追求。吃货们精通各种美食, 而非只听信别人的推荐。他们最能懂得如何利用自己的嗅觉寻到最 地道的美食。

Example 例句: Xiao Li has set a goal for the next year - try out every restaurant in Qingdao and write a book called A Bite of Qingdao. He’s definitely a chowhound. 小李明年的目标是吃遍青岛的餐馆,编出一本《舌尖上的青 岛》。他绝对是个吃货。

xiăo lĭ míng nián de mù biāo shì chī biàn qīng dăo de cān guăn, biān chū yī běn shé jiān shàng de qīng dăo. tā jué duì shì gè chī huò.

Tianyan Chinese Language Centre 135 8927-8775 See listings for address


ui means chance and luck, and if snow comes at the right time, it means that there will be a good harvest next year. Not too late in the season, nor too early, but at just the right time. And the heavier the snowfall is, the more bountiful the harvest is going to be for people. Farmers love snowy days. When they see the ground covered in a white blanket of snow, they're sure that their crops will grow well next year. Not just an old saying, the idiom also has its scientific merits. The heavier the snowfall, the more the soil will retain humidity once the snow melts. Crop pests like insects also get killed off in greater numbers because of the extremely low temperatures. Therefore, crops can grow in a better environment, increasing the chances of a good harvest. “Timely snowfall foretells a fruitful year” is, in fact, now a phrase people use for blessing others from the bottom of their heart. You'll hear it a lot if it snows during Spring Festival or on the 1st day of the lunar calendar. Liu Jieling

“瑞”表示吉利的意思。吉利适时的冬雪预示着来年是丰收之 年。农民们更是喜欢下雪,一旦见到白雪漫天飞舞,地上堆着厚绒绒 的积雪时,就预感到了来年的丰收喜悦。这是有科学依据的。冬天的 雪越大,春天融化后土壤就越湿润,害虫也会因寒冷而冻死,种子播 下去之后,成活率就越高。相应的,收成会越好。“瑞雪兆丰年”, 实际上就是人们发自内心对雪的赞叹,也寄托了人们美好的愿望。现 在人们更多的把这个成语当作吉祥话,尤其是春节或初一下雪时。

Example 例句: “Timely snowfall foretells a fruitful year. We will have a wonderful wheat harvest next year.” “瑞雪兆丰年,明年的小麦收成一定好。”

“ruì xuě zhào fēng nián míng nián de xiăo mài shōu chéng yí dìng hăo.”


/ EDUCATION // 广告 • 教育

“Not really,” “Ok, fine” or “Great”

How to use interjections properly (Part 2)

好吧还是好啊? ——如何正确使用语气词 (下半部)

你想表达做一件事耗时耗力,你就可以在动词 后面加“啊”。

Example: 1. Chicken, fish, I don’t like either of them. 2. He kept thinking about that all night, but still couldn’t figure it out. 他想啊想啊,想了一晚上都没想明白。

Note: When used at the end or in the middle of a sentence, the word 啊 could be pronounced or written in a different way due to the influence of the head or tail vowels of the previous word. 注意: “啊”用在句末或句中,常常受到前一字 韵母或韵尾的影响而发生不同的变音,也可写 成不同的字。 前字的韵母或韵尾


Head or tail vowel of previous word

Pronunciation and written form


a, e, i, o, ü

a→ia 呀 ya


u, ao, ou

a→ua 哇 wa


a→na 哪 na


和其他语言一样,汉语也是一门极富感情 的语言。人们通过语气助词或者叹词来表达心 里感受或变化。想让自己的汉语更溜点儿,不 妨也适当使用一些语气词。

啊 “à”

We always use a to express exclamation or excitement. “啊”常常被用在句子的末尾,表示赞叹或 兴奋。

Example: 1. What a beautiful day! 天气真好啊!

2. Why not! Great! 好啊好啊!

However, a could also be attached to each item enumerated to make a pause instead of exclamation. You can always add a to a verb to show that it’s time-consuming or extremely difficult. 有的时候也会听到中国人这样说:“鸡啊,鱼 啊,他都不喜欢。”这里的“啊”可没有赞叹 的意思,只是列举时有适当的停顿而已。如果 50


2. Damn it, I forgot it. 哎呀,我忘了。


Chinese expert Preston Bu continues to share some commonly used modal particles or interjections with you.

ust like any other language, Chinese is full of emotions. Like in English, there are oops', wow's, oh's etc., we add modal particles or interjections to express how we feel or indicate a change in our mood. If you want to sound more like a native, it’ll be a nice choice for you to use some in your next conversation.

Example: 1. Goodness, why did you come so late?

There’re a few other words which are used separately, which are known as interjections. 还有一些词,它们通常独立使用,也可以称之 为叹词。


en is a word we use to express agreement or that we are listening to somebody. When you are on the phone, en could be used as “yep” or “I’m listening.” 中国人习惯用“嗯”来肯定某人所说的话,或 者表示关注。比如接电话的时候,如果你对对 方的话没有异议,或者想告诉他“我听着呢” ,你可以用“嗯”。

Attention: aha, eh, which are used a lot by foreigners sounds more like “Really? I don’t believe it” or “Whatever, if you say so” to us during a conversation. So please use en, it’s more polite and native. 特别提示:“啊哈”或者“嗯哼”,这两个外 国人常用的语气词,在汉语里表示怀疑或者漫 不经心,也许刚开始别人会因为你是外国人而 有所谅解,但用多了还是有失礼貌。

哎呀 “āi ya”

aiya is often used to express surprise, complaint or pity.

哎呦 “āi yo”

aiyo is used to express astonishment or pain. 哎呦表示惊讶或者痛苦。

Example: 1. Ouch, it’s alomost 1 o’clock 哎呦,都快一点了。

2. Oh dear, my stomach hurts so badly! 哎呦,肚子好痛!

唉 “ài”

When life’s knocking you down, or you have no other choices, ai is exactly the word for it. And by hearing this ai, we know what you want to say already. 当你感到叹息无奈时,用唉能充分表达出你此 刻的心情,别人听到唉时,自然而然就知道你 之后会说什么,也好有个心理准备。

Example: 1. Jesus, why does it always have to be me? 唉,怎么又是我!

2. Ah, that’s life! 唉,生活就是这样!

哇塞 “wà sài”

Wasai originally came from Min Nan dialect. In fact, it was used a vulgar word. However, some comedians used it mistakenly in a wrong way, which created another use for this word. Nowadays, people intend to use Wasai when they are surprised or stunned, like “Wow” or “Awesome!” “哇塞”原为闽南语粗口,不过由于演员们的 的误用,其粗口的作用已渐渐消失了,如今大 部分人只把它为对某事感到惊讶甚至惊喜,相 当于“不会吧!”或者“太棒了!”

Example: 1. Wow, this fish is huge! 哇塞,这么大的鱼!

2. Awesome! I never thought this drink could be so good! 哇塞,这饮料也太好喝了吧!

If you have any questions or ideas please contact Preston @ OR 如果有任何疑问或不同见解不妨发邮件 至purechinese@163.com或访问www. purechinese4u.com与步老师交流。


/ BUSINESS // 广告 • 商务

Down and Outsourcing in the HermIT Kingdom 幽闭王国也玩IT

Nick Manthey considers the viability of a North Korean workhorse, going beyond the veil of secrecy and dishing the dirt on NPKR’s most tightly guarded secret – The Samjiyon SA-70 tablet. 看到朝鲜劳动力的潜在活力 后,Nick Manthey决定设法揭开 其神秘面纱,了解一下这个幽闭之 国的高科技秘密——Samjiyon SA-70平板电脑。


hile sometimes considered less tech savvy than its estranged southern sister, North Korea appears to be roaring ahead in the revolutionary field of information technology, having solidly dealt with the minor inconvenience of feeding its people (who also just can’t seem to behave properly). Understatements and sarcasm aside, the country actually seems to be making progress. Despite its international reputation of a cloistered, backwards nation, 3G networks are being erected within its borders and state-run enterprises are producing functional and comp etitive smart-devices. North Korea’s own universities are even graduating so many computer science and computer engineering students that some entrepreneurs are considering the country for outsourcing. While advancements in the IT sector could provide North Korea with a chance to open up to the outside world, barriers erected by the DPRK and the foreign community alike make these arrangements nearly impossible, and when coupled with the occasional batshit-crazy geopolitical stunt, few are willing to take the risk in dealing with the Hermit Kingdom. But recently, interest in the IT potential of NK


was reignited by the release of the Samjiyon[1] SA-70 tablet computer. The device has been attracting much attention from DPRK-watchers and tech-enthusiasts alike since its first mythical appearances at Pyongyang trade shows earlier this year. Just last month, a product review published by Ruediger Frank in 38 North revealed the most shocking detail regarding the device—it’s actually not that bad. Professor Frank was surprisingly able to purchase the tablet at a local vendor in Pyongyang for only $240 dollars and found it to be well worth the price (though it is no Nexus 7 or iPad 4 and only affordable to the Pyongyang elite). While the Samjiyon SA-70 runs smoothly on an unofficial Android OS and contains nearly 500 pre-downloaded apps, the most “innovative” feature that the tablet sports is its inability to connect to the “foreign internet”, as it is referred to within the country. This may come as no surprise to anyone who knows even the least bit about the DPRK. Instead of an internet, North Korea boasts an “intranet”, which citizens can use to access what limited information it contains (In case you were wondering, yes, the Samjiyon SA-70 is intranet compatible!). However, foreigners are now allowed to access Pyongyang’s new

3G network, which was used to send the country’s first tweet this February by a member of the Associated Press (who was also unprecedentedly allowed to keep her smartphone upon entry). Although the rules seem to be changing for outsiders, there is no indication that internet access will become more available for the upper-class of Pyongyang. Virtual access is just as controlled as physical access, a fact that is seriously hindering any IT outsourcing potential h eld by North Korea. Most people are aware of the economic ties between DPRK and the PRC, and while North Korea does outsource to China, several state-owned North Korean IT companies are currently engaged in joint ventures with partners from outside of East Asia, including Germany, the U.K, and Switzerland. These arrangements are still few in number due to the difficulty of contacting clients in North Korea and the stigma of being associated with the current political regime. But contrary to international belief, North Korean IT professionals are surprisingly well trained. As writer and entrepreneur Paul Tija states in his article “Inside the Hermit Kingdom”, many North Korean IT professionals contain a vast range of skills and do outsourcing work in areas such as

广告 • 商务 //

data entry, animation, gaming, networking, reverse engineering, security and cryptography. These professionals are also quite competent in English, Chinese, and Japanese, making them fully&nb sp;prepared to deal with any IT demands in the booming East Asian region. However, the most alluring aspect of outsourcing to North Korea is the cost. As Tija mentions in his article, the tariffs are so low in North Korea that it makes the country far more competitive than places like China, India, or the Philippines. With the internationalisation of its IT sector, North Korea might have found its key to opening to the global community. Could further contact with the outside world usher in social and economic liberalisation? It’s certainly possible and not unprecedented in East Asia. But even if North Korea were to suddenly make earnest attempts at reform, its less than sane acts of the past (which reek of guano) would have to be considered. For example, just last summer, the Incheon International Airport’s network was almost brought down from a free-to-play computer game developed in North Korea (Much akin to dropping Dark Templars on your opponent’s main base.). The game was downloaded onto as many as 100,000 South Korean computers, which worked together to launch cyber-attacks against the airport (without their users’ knowledge). Granted North Korea is making progress when it comes to information technology, but can its devices or services be trusted? Are low tablet prices and outsourcing wages worth the risk? What if economic cooperation does nothing to improve the political climate of the Korean Peninsula? These answers largely depend on the DPRK, who has been rumored to be building EMP weapons that could permanently disable communication equipment over worrisomely large areas—a kind of device whose successful deployment (emphasis on the word “successful”) would render much of this conversation moot.

三八线彼端的韩国相比,朝鲜的科 技似乎并没那么发达,但殊不知, 在解决了温饱问题之后,通过在信 息技术方面的改革,朝鲜在该领 域已经取得了突飞猛进的发展。放下世俗的偏 见,严肃地说,朝鲜的科技正在不断进步。虽 然朝鲜一向被外界视为落后和保守,但朝鲜国 内已构建起了3G网络,国有企业也开始生产功 能齐全且颇具市场竞争力的智能设备。朝鲜本 国的大学,为信息产业输出了许多计算机科学 和计算机工程学的人才,以至于不少外国企业 都考虑把一部分业务外包给朝鲜。这些信息技 术方面的发展,本来应该让朝鲜有机会走向世 界,但朝鲜政府闭关锁国的态度,让所有设想 成为一纸空谈,鉴于其偶尔突发、让人捉摸不 透的地缘政治手段,没有谁敢冒这个险。 近期发布的Samjiyon SA-70平板电脑充 分展示了朝鲜在IT领域的潜力,重新燃起了外 界对其的兴趣。自从今年春季在平壤国际交易 会上亮相以来,这款平板电脑吸引了很多朝 鲜密切观察者和电子发烧友的关注。就在上个 月,Ruediger Frank在38 North网站(一个朝 鲜动向分析网站)上解密了这款平板电脑, 确实不错。这款平板是Frank教授意外从当地 供应商那儿买到的,只需240美元,而且绝对 物有所值(虽然比不上谷歌的Nexus7和苹果 的IPAD4,价格也只有平壤的高端人士可以承 受)。Samjiyon SA-70可以顺畅地运行非官 方版本的安卓系统,有将近500种预装应用可 供选择,而其最“创新”的功能就是,无法连 接“外网”,只能连接朝鲜国内的内联网。 其实这早已不算什么新闻了,有点常识的 人都知道是怎么回事了。在朝鲜没有互联网, 只有内联网,朝鲜人民通过网络了解到的信息 十分有限(如果你还有疑问的话,小编可以确 定地告诉你,Samjiyon SA-70是可以连接内联 网的!)。与朝鲜本国人不同,外国人还是可 以使用平壤的新3G网络。今年二月,美联社的 一名社员就通过该网络发布了全朝鲜的首条推 特(该社员也破例可以让自己的智能手机一直 联网)。虽然朝鲜在一些针对外国人的规定方 面作出了让步,但平壤上层人士是否也能连上 互联网,仍不得而知。在朝鲜,网络限制和人 身限制如出一辙,严重阻碍了朝鲜的发展,让 其在IT外包行业的潜力大打折扣。


朝鲜和中国之间的经济关系如何,想必不 用我多说,朝鲜现在已开始向中国提供了一些 外包服务,而在另一方面,朝鲜的多家国有IT 公司,正在和东亚以外地区国家的合资企业进 行合作,比如德国、英国和瑞士等。这种合作 在数量上远远不够,原因是很难联系到朝鲜客 户,而朝鲜现今实行的政策制度,让合作变得 更加困难。与外界的认知恰恰相反,朝鲜的IT 专业人员都受过严格的教育和培训。正如企业 家兼作家Paul Tija在他的《身处幽闭王国》( 编者译)所写的那样,朝鲜的IT专业人员精通 方方面面,可以为诸如数据录入、动画、游戏 编程、网络构建、逆向工程、密码系统等领域 提供外包服务。这些专业技术人员也可以熟练 运用英语、汉语和日语,考虑到东亚地区的蓬 勃发展,他们正好可以满足这些地区对IT人才 的需要。不过,相对上述因素而言,廉价的外 包费用才是吸引外国企业的最大原因。Tija也在 自己的文章中提到,朝鲜的关税相当低,比中 国、印度、菲律宾等地区更有竞争力。 随着IT产业的逐步国际化,朝鲜似乎找到 了打开国门的契机。而在社交和经济自由方 面,朝鲜还有可能进一步开放吗?当然有可 能,而且在东亚地区已有先例。但即便朝鲜一 下子解禁了,并进行一些促进经济发展的改 革,就朝鲜政府之前的疯狂举措来看,这种解 禁来得不免太容易了,需要慎重考虑。例如去 年夏天,韩国仁川国际机场差点就因为一款免 费的电脑游戏软件而瘫痪,高达10万台韩国电 脑安装了该款软件,这好比是把一群黑暗圣堂 武士安插进敌方阵营,所有电脑联合起来,对 仁川机场进行网络攻击(该款由朝鲜开发的软 件被植入了恶意代码,用户并不知情)。 朝鲜确实在IT领域取得了一些进展,但是 他们生产的设备和所提供的服务,值得信赖 吗?便宜的平板电脑,廉价的外包费用,真的 值得你冒险吗?虽然在经济合作方面稍有起 色,但如果朝鲜半岛政治大环境依然没有改善 的话,又该何去何从? 答案基本上取决于朝鲜 本身,有传言称,朝鲜正在研发一种EMP电子 脉冲武器,这种武器可以永久性地破坏信息交 流设备,而其范围之广也让人十分担忧,一旦 成功实施(成功与否是关键),造成的后果将 难以想象。


Hotels in July December

/ listings // 广告 • 黄页 Himalayas Qingdao Hotel 青岛证大喜玛拉雅酒店 

城市中的非洲丛林 野风弥漫的非洲情调,独特的酒水 饮料和小食,让您真正体会到远征狩猎 后的放松。欢乐时光更酣畅!每天下午 五点至十点,酒水买一赠一(瓶装烈酒除 外),随酒水赠送佐酒小食。

Sheraton Qingdao Jiaozhou

Hyatt Regency Qingdao



Enjoy Delicious Cabbage Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel invites guests to enjoy a healthy and warm winter with plenty of fabulous cabbage. During cabbage season, Sheraton provides you the best place for gathering your friends and family together to enjoy the best tasting dishes of the season. From now on, you will have the opportunity to enjoy the area’s top chef’s signature Jiaozhou cabbage dishes, specially designed for this season at Yue.

Seafood Dinner Symphony at Market Café Be tempted with a series of tantalising seafood-infused delights, offered at Market Café every Saturday night from now on. Our lively space has four interactive open kitchens serving extravagant dinner buffet spreads with more than 30 selected seafood dishes. Highlights include Black Cod, Sea Bass, Scallops, Crab, Lobster Bisque and many more. Besides seafood, the menu also offers various flavours of Chinese tea, coffee and unlimited Australian red and white wines. 238 RMB +15% /adult; 119 RMB +15% /child, free for children under six years old. Opening Hours: Every Saturday from 5:30pm - 9:30pm

Bookings 预订电话 8571-8888 ext. 转 8670

Sheraton Jinan 济南喜来登酒店

New General Manager for the Himalayas Qingdao Hotel The Himalayas Hotels & Communities appointed Mr. Sonny Ang as General Manager for the Himalayas Qingdao Hotel. The Himalayas Qingdao Hotel is the first lifestyle Hotel in Qingdao and is strategically located in the new exciting Lao Shan district. Sonny is a seasoned hotelier with 25 years of hospitality experience in 5 countries that took him from Hong Kong, Singapore, Bangkok, Manila and Mainland China. Sonny headed the China region for both Hilton International & the Jumeirah Group. He headed of Sales & Marketing for IHG Asian, Four Seasons Thailand. Before joining Himalayas Hotels & Communities, Sonny was as Executive Assistant Manager for Jumeirah Himalayas Hotel Shanghai & opened the first hotel of Jumeirah Group in Asia Pacific. 喜玛拉雅酒店管理集团任命庄华生先 生出任青岛证大喜玛拉雅酒店总经理 上海证大喜玛拉雅酒店管理有限公 司近日宣布,集团正式任命庄华生先生 出任青岛证大喜玛拉雅酒店总经理。青 岛证大喜玛拉雅酒店位于生机勃勃的崂 山区,是青岛第一家时尚生活酒店,也 是喜玛拉雅酒店管理集团在中国的首家 酒店。 庄华生先生拥有25年酒店服务业工 作经验,曾就职于新加坡,泰国曼谷, 菲律宾马尼拉,中国大陆及香港。曾参与 管理酒店品牌有:希尔顿酒店国际集团, 卓美亚集团,洲际酒店集团,四季酒 店。庄华生先生来青之前,担任上海卓 美亚喜玛拉雅酒店行政经理并筹建开启 卓美亚在亚洲第一家豪华五星级酒店。

It’s the prefect time to enjoy a relaxing afternoon with some exquisite tea in our Lobby bar. Sheraton Jinan Hotel, the most well-known hotel in Jinan, is offering a traditional British high tea for your enjoyment. The delicate desserts and classic black tea are served daily between 1 and 5pm. 午后温暖的阳光下,通过味蕾的滋 润与满腹之感,让忙碌的身心得到一丝 宽慰。与三五好友来悠扬乐曲环绕的大 堂吧,重要的是当下心情是否无限地轻 松自在。济南喜来登酒店怡聚大堂吧为 您奉上精致英伦下午茶。经典红茶任您 选择,搭配多款甜品与美味小食,让您 享受悠然的下午时光。下午茶时间:每 日13:00-17:00。


Holiday Inn Qingdao Parkview 青岛景园假日酒店 

Dongshan Whole Lamb Feast Shandong Cuisine Master Chef – Lin Quanwen – will cook you a whole lamb feast from Dongshan in this cold winter. Make sure to bring your appetite with you to taste the essence of local delicious food. Operating Times: 5:30pm – 9:00pm @ QIN Chinese Restaurant.

Shangri-La Hotel Qufu

Bookings 预订电话 (0531) 8162-9999 ext.



Bookings 预订电话 8228-9999


Crowne Plaza Qingdao

Safari Lounge Enjoy a glass of beer and a snack in our African decor, providing you a place to relax and unwind while 'On Safari.' Our Happy Hour is more than happy! From 5-9pm every day, drinks are buy one get one free (except bottles of hard liquor) and enjoy complimentary snacks.

纵享冬季好味,健康养生胶白宴 想品尝盛名已久的正宗胶州大 白菜?此时正当季。青岛胶州绿城喜 来登酒店采悦轩中餐厅为您带来好味 又养生的冬季健康胶白宴。由我们厨 艺高超的新派鲁菜大师集合烧、炖、 焖、炒、拌、生食等多变方式烹调而 成的特色白菜宴,定能让您在体验健 康的同时大快朵颐。更有采悦轩中餐 厅精致料理,令您纵享冬季好味。

东山全羊宴 秋冬滋补美食,舍“羊”其谁?11、12 月,“秦”中餐厅总厨,山东鲁菜大师林 全文师傅为您隆重推出东山全羊宴。一 羊多吃,在色香味中尽享健康生活。时 间:晚5点30至晚9点。地点:二楼“ 秦”中餐厅。

Bookings 预订电话 8096-6888 ext. 转8228

Celebrate the Most Wonderful Time of the Year With Christmas, New Year's and the Year of the Horse rapidly approaching, Shangri-La Hotel, Qufu has launched their Winter and New Year Party Packages, which can be tailor-made to meet customers' needs. Whether it's a company's year-end party, or friends' get-together, there's an option for everybody. 曲阜香格里拉大酒店推出冬季及新年 宴会定制服务 为迎接圣诞、新年和马年的到来, 曲阜香格里拉大酒店倾情推出冬季及新 年宴会定制服务,无论是热闹非凡的公 司年会, 还是轻松温馨的友情聚会,组 织者无需劳心费力,交予酒店宴会及会 议统筹专家一站式服务到位。位于酒店 二层的1600平方米无柱大宴会厅,连接 敞亮的室外观景平台,如此场地曲阜仅 此一家,更有多个小型宴会厅满足会议 组织者的多方位需求。

Bookings 预订电话 (0537) 505-8888 ext. 转 6312

=english menu

咖啡厅 “海鲜之夜”交响曲 鲁商凯悦酒店咖啡厅每周六倾情 呈现鲜香四溢的海鲜自助晚餐。30余 款海味料理风情于四间开放式中西式美 食料理厨房全情绽放。站站直达的鲜活 美味不仅保留咖啡厅广受饕餮食客喜爱 的牛油蒜蓉烤生蚝、现烤大虾,更新增 应季推送的鲜活海蟹、元贝、美味南美 虾、龙虾汤等新意菜式。席间无限量供 应的加拿大三文鱼刺身、罗非鱼刺身、 西冷鱼子、薄切章鱼刺身、各类软饮及 醇香浓郁的进口红、白葡萄酒,全方位 升级的自助美食晚宴,带您完美畅享海 鲜美食市场与东海岸静逸醉美山海美景 交相辉映的奇妙之夜。价格: 人民币238 元+15%/成人;人民币119元+15%/儿 童(6-12岁);6岁以下儿童免费。供 应时间:每周六下午5: 30至晚上9: 30。

Bookings 预订电话 8612-0656

Wyndham Grand Qingdao 青岛银沙滩温德姆至尊酒店

Wyndham Grand Qingdao Grand Opening On 15 Nov 2013 Qingdao Jiutian Group announced the grand opening of Wyndham Grand Qingdao at No.178 Silver Beach, Huangdao district, Qingdao. Wyndham Hotel Group is the world’s largest and most diverse hotel company, running 15 hotel brands in 67 countries. Owning company,

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

• // listings / 十二月酒店促销 七月酒店促销 广告

Jiutian Group, is honored to bring the Wyndham Grand® brand into Qingdao. Jiutian Group hopes it will infuse new elements of the hospitality industry into Qingdao and create a new commercial environment and atmosphere for the international hotel management brand. 青岛银沙滩温德姆至尊酒店盛大开业 青岛九天集团于2013年11月15日 宣布青岛银沙滩温德姆至尊酒店将在青 岛市黄岛区银沙滩路178号全新开业。 温德姆酒店集团是全球规模最 大、业务最多元化的酒店企业,在全球 67个国家经营15个品牌酒店。酒店业 主方——青岛九天集团也很荣幸能够将 温德姆至尊品牌-引入青岛,九天集团 希望此举也能为青岛的酒店业注入新鲜 的血液,同时也为国际酒店管理品牌又 一次铺垫了商业环境和氛围。

Bookings 预订电话 5888-6666

InterContinental Qingdao 青岛海尔洲际酒店 

Christmas Eve Gala Dinner This Christmas join our “Cruise around the World” Christmas Eve Gala Dinner to experience the natural African drums, passionate Spanish flamenco dance, and the splendid Broadway show at our Ocean Ballroom, or explore the spices of Thailand and the best of Eastern & Western specialties at Flavours restaurant, or come to Tian Xia Yi Pin Chinese Restaurant to encompass the fabulous Qing Dynasty. Our culinary team will prepare you the authentic cuisines from Europe, Asia, Middle East, American and Australia. Every guest will enjoy free flow of imported wines and you may get a chance to win some exciting lucky draw prizes as cruise holiday and more! Date: Dec. 24th. Time: 6pm to 10pm. 圣诞平安晚宴 这个圣诞节,青岛海尔洲际酒店 邀请您来海洋宴会厅参与“巡航世界之 旅”平安夜晚宴,欣赏原生态的非洲手 鼓,热辣的弗拉明戈舞蹈以及异彩纷呈 的百老汇表演;或来品香苑全日餐厅品 尝活色生香的泰国美食和���、西方特色 美食精选;抑或来天下一品 尚膳·茗 坊中餐厅体验舌尖上的穿越,让尊贵高 雅、大气不俗的清代美食文化之旅带您 穿越时光回到康乾盛世。我们专业的厨 师团队将为您呈现正宗环球美食,每一 位宾客都可以畅饮进口红酒并且有机会 赢得游轮假期、中式珠宝等惊喜大奖! 日期:12月24日,时间:晚上6:00至晚 上10:00。

Bookings 预订电话 6656-7668 =english menu

DoubleTree by Hilton Qingdao - Chengyang 青岛鑫江希尔顿逸林酒店

2013“Life with You” Wedding Fair Fall in love in this memorable season by joining 2013 “Life with You” Wedding Fair, cooperating with the most popular Wedding Agencies in town, to create a perfect wedding ceremony just for you. • Lucky draw will make you pleasantly surprised by the complimentary wedding room stays in Hilton Shanghai Hongqiao including round-trip air tickets. • Booking immediately on that day, exclusive Wedding Package and extra discounts waiting for you. • The international brand MASA will release 2014 new wedding dress on this debut in Qingdao. 2013“逸生有你”婚庆展 秋意浓浓,青岛鑫江希尔顿逸林 酒店携手日本玛莎礼服等,倾情打造 2013“逸生有你”婚庆展,聚焦您的完 美婚礼!抽奖环节,惊喜连连。活动当 天现场预定,即刻享受多重优惠。 • 丰厚大礼签到即送,现场抽奖还有机会 获赠希尔顿旗下酒店蜜月房入住! •当天预定婚宴、婚庆折扣多多,惊喜连连! • 国际顶级婚纱玛莎礼服首次登陆青岛, 精彩呈现2014新品婚纱!

Bookings 预订电话 8098-8888

The Westin Qingdao 青岛威斯汀酒店 

The Westin Qingdao Announced new appointment of Director of Food & Beverage The Westin Qingdao has appointed Mr. Andrew Zhang as Director of F & B. With more than 10 years working experience in the hospitality industry, Andrew has worked with the Starwood Group almost 10 years and has his foot print from Sanya to Xiamen and Shenzhen. Prior to his new appointment, Andrew worked at Four Points by Sheraton Shenzhen as Assistant Director of Food and Beverage. With his new appointment, Andrew will be fully in charge of the Food & Beverage operations. It includes Seasonal Tastes Signature Restaurant, Five Sen5es Chinese Restaurant and Lobby Lounge.

青岛威斯汀酒店任命餐饮总监 青岛威斯汀酒店店正式任命张松 松先生为餐饮部总监。张松松先生来自 深圳,曾就职于各地的国际知名酒店与 餐厅并积累了非常丰富的运营与管理经 验。他职业生涯的足迹遍布三亚、厦门 和深圳等地。 在加入青岛威斯汀酒店之前,他在 深圳福朋喜来登酒店担任餐饮副总监, 拥有近10年的喜达屋工作经验,赋予他 丰富的餐饮运营及管理经验。张松松先 生将在青岛威斯汀酒店负责2间餐厅与 酒吧及宴会的运营与管理工作。包括知 味标帜餐厅,主打粤式料理的中国元素 餐厅及拥有现场乐队的大堂吧。

Le Meridien Qingdao 青岛万达艾美酒店 


theme of Love Forever together with Ainuo Wedding at the Grand Ballroom on the sixth floor. In the 600sqm pillarfree Grand Ballroom, white-covered chairs have been put in rows - adorned with blue and red bows – while fashionable and handsome groom suits shine under the dazzling brilliance of perfectly romantic wedding dresses in various styles at Sofitel wedding parties, but don't forget Sofitel's luxury honeymoon suites. At Sofitel Jinan Silver Plaza, we're inspired by you! 爱你一世—索菲特婚礼风尚发布会 2013年11月16日下午2:00济南索 菲特银座大饭店携手爱诺婚礼策划在酒 店6楼大宴会厅共同主办了2014索菲特 婚礼风尚发布会。600平米的无柱式大 宴会厅内,以蓝色和红色蝴蝶结为装扮 的白色座椅整齐的摆放着,绚丽光芒照 耀下的T台上展示着帅气笔挺的新郎西 装,唯美浪漫的婚纱礼服,不同特色的 索菲特婚宴美食,及甜蜜温馨的索菲特 蜜月套房。在索菲特银座大饭店,宽敞 大气的无柱式大宴会厅,专业且经验丰 富的宴会团队将为您打造一份难忘的美 好记忆。你的婚礼,我的服务!济南市 泺源大街66号

Bookings 预订电话 (0531) 8606-8888 Shangri-La Hotel Qingdao 青岛香格里拉大酒店  Latest Recipe Awaken your senses by exploring the latest international cuisine. Our experienced executive chef selects the best local and imported ingredients available in the market to tantalize your taste buds with his new creations. Come and enjoy. 新食谱国际自助餐全新升级 中西融汇,食在艾美。近期青岛万 达艾美酒店新食谱餐厅,将引领国际自 助餐豪华升级。精选当季新鲜食材,运 用独特的烹饪方法,新增多款时令菜 品,令您足不出户即可畅享精心烹制的 环球美食。四个风格各异的开放式餐台 为宾客炮制出不同风味的美食,包括各 种冷盘海鲜、刺身寿司、西式经典料 理、中式传统菜肴,以及精致欧式西点 等,营造出更为生动的视觉效果,也加 强了客人与主厨之间的交流和互动。宾 客亦可现场点单多款精致面食,并由资 深大厨即时烹饪,带来全新的体验。无 限美味,你还“hold”得住吗?

Bookings 预订电话 5557-0162

Sofitel Jinan Silver Plaza 济南索菲特银座大饭店  

2014 Wedding Show at Sofitel Jinan On Nov. 16, 2013, Sofitel Jinan Silver Plaza hosted a wedding fair with the

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

Holiday Escape Comfort and exclusivity, in the midst of the city’s color and life. Begin your holiday in style and ease at Shangri-La Hotel, Qingdao. Holiday Escape packages start at 980 RMB +15% service charge and include the following benefits: one night stay in a Superior Room, daily buffet breakfast, US$50 credit (use for Food & Beverage or CHI, The Spa, excluding banquet and breakfast consumption), late checkout till 3pm, complimentary in-room broadband Internet and Wi-Fi access. This package is valid until February 10, 2014. 香格里拉假日特惠 在寒冷的冬日融入都市多彩的生 活,平添更多温暖和趣味。青岛香格里 拉大酒店为您打造舒适的假日体验,假 日客房特惠套餐人民币980元+15%服 务费。套餐包含以下专享礼遇:入住高 级客房一晚,免费自助早餐,50美金消 费抵扣(可用于餐饮和CHI水疗,宴会 和早餐除外),延迟退房至下午三点, 免费使用客房宽带和无线网络服务,有 效期至2014年2月10日。

Bookings 预订电话 8388-3838


/ listings // 广告 • 黄页 UL U包

路 头

For better eating, drinking and fun in Qingdao!


This map is to showcase a rough location of each shop or restaurant so that you can have a better idea of where you are/ going to.




路 南 济







延 安 一 路





Zhongshan Park & Ba Daguan Area 中山公园&八大关区

LU 太平




Uptown Area 北城区



路 川



L 县路 德

颜色块 :地区













登州 路


此地图主要用于标示商铺的大 概位置,便于大家找地方吃 喝玩乐!

Old Town Area 老城区



REDSTAR Area 红星区






五四广场&奥帆中心区 QU




阳 U莱 GL AN Y I A

路 海

贵 州路



May 4 Square & Olympic Sailing Centre Area


Downtown Area 市中心区



Hong Kong Garden Area



Maidao Area 麦岛区 Fushan Area 浮山区 Laoshan Area 崂山区 Huangdao Area 黄岛区 Up Town Area 市北&城阳区

Coming & Going 时刻表 Air 航班 Qingdao to Beijing




07:35 07:45 07:55 08:55 10:00 11:05 11:40 15:50 15:55 17:00 18:15 19:00 19:00 20:00 21:15

08:55 09:00 09:20 10:15 11:10 12:25 12:50 17:10 17:25 18:20 18:45 20:15 20:20 21:30 22:40

SC4651 CA5195 CA1526 CA4653 CA1572 CA1560 MU744 CA1570 MU5193 SC4655 MU536 MU526 SC4657 CA4659 CA1576

Beijing to Qingdao





06:40 08:05 08:45 08:50 09:55 10:00 11:15 13:55 15:15 16:40 18:15 20:35 21:10 21:20 21:20 22:20 23:25

08:05 09:30 10:05 10:05 11:15 11:15 12:35 15:10 16:45 18:00 19:35 21:55 22:25 22:35 22:40 23:30 00:35

CA1569 SC1569 MU535 CA1559 SC4652 MU525 SC4654 CA1575 MU743 CA1571 MU5194 CA1525 CA4658 MU5196 SC4658 SC4656 CA4660

Qingdao to Shanghai Hongqiao (Puxi)




07:45 08:20 09:10 09:55 12:20 13:05 14:20 15:35 15:50 16:15 17:05 19:45 20:05 22:20

09:00 09:40 10:30 11:15 13:35 14:25 15:40 16:55 17:10 17:40 18:25 21:10 21:25 23:30

SC4661 CZ5514 MU5516 HO1196 SC4663 CA4669 MU5520 FM9170 SC4665 CA1535 CA4667 FM9196 FM9170 9C8854

Qingdao to Shanghai Pudong




07:40 09:40 10:55 16:55 18:10 21:05 22:45

09:05 11:05 12:10 18:10 19:25 22:20 23:45

MU5512 CA4601 MU5526 CZ6225 HO1116 SC4603 HO1242

Qingdao to Seoul Incheon (Local Time)




10:00 10:30 10:35 09:45 12:10 13:45 14:50 16:10 18:20 19:00

12:15 12:50 13:00 12:10 14:25 15:50 17:20 18:40 20:40 21:10

MU2033 CA127 OZ318 KE846 CA4081 MU559 KE842 OZ320 KE5870 CA133

Seoul Incheon to Qingdao (Local Time)







08:30 08:45 08:10 13:15 13:15 14:30 16:40 13:15 14:00

09:00 09:00 08:40 13:40 13:25 14:55 17:00 13:25 14:20

MU2044 CA134 MU8359 MU8361 MU2034 OZ319 MU560 CA4082 CA128

Rail 列车 Qingdao to Beijing South

Type Day Day Day Day Day Day Day Day Day

Day Day Day

Day Day Day

Day Day Day

Type Day Day Day Day

Depart Arrive 06:56 09:26 13:55 16:35

13:35 16:12 20:27 23:11



G224 G232 G228 G236

~6.5 ~6.5 ~6.5 ~6.5

Shanghai Hongqiao to Qingdao

Type Day Day Day Day

Depart Arrive 07:05 09:39 14:05 16:31

13:30 16:14 21:02 23:03



G222 G230 G226 G234

~6.5 ~6.5 ~7.0 ~6.5





07:03 08:12 10:26 12:26 14:30 17:24 07:32 08:04 11:37 12:08 13:27 16:03

12:34 13:53 16:00 17:24 19:40 22:10 11:55 12:45 16:10 16:41 17:59 20:28

D332 D334 D336 D338 D340 D342 G186 G188 G190 G192 G194 G196

~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.0 ~5.0 ~5.0 ~4.5 ~4.5 ~4.5 ~4.5 ~4.5 ~4.5

China Unicom Service Hotline (lián tōng zōng hé fú wù diàn huà) (10010) 联通综合服务电话 China Post Service (zhōng guó yóu zhèng kè hù fú wù) (11185) 中国邮政客户服务

Beijing South to Qingdao

Type Day Day Day Day Day

Qingdao to Shanghai Hongqiao





07:10 08:23 10:30 11:24 17:31 07:30 12:33 12:59 13:18 16:37 17:16

12:25 14:10 15:44 16:59 22:38 12:10 17:20 17:48 18:00 21:11 22:04

D331 D333 D335 D337 D341 G185 G187 G189 G191 G195 G197

~5.0 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.0 ~4.5 ~4.5 ~4.5 ~4.5 ~4.5 ~5.0

Essential Numbers 必备 号码

China Mobile Service Hotline (yí dòng tōng xùn fú wù diàn huà) (10086) 移动通讯服务电话 China Telecom (diàn xìn zōng hé fú wù diàn huà) (10000) 电信综合服务电话

Directory Inquiries (diàn huà hào mǎ chá xún) (114/116114) 电话号码查询 Electricity Help (gòng diàn jí xiū) (800-8601188) 供电急修 Fire (huǒ jǐng) (119) 火警 First Aid Centre (jí jiù zhōng xīn) (120) 急救中心 Forest Fire (sēn lín huǒ jǐng) (95119) 森林火警 Industry and commerce complaints hotline (gōng shāng tóu sù rè xiàn) (12315) 工商投诉 热线 Labor security policy advice (láo dòng bǎo

=english menu

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

台 东 路





广告 • 黄页

// listings /




OU NA N LU 福州 南路

江 西 路








燕儿 岛



西路 东海 I LU

zhàng zī xún) (12333) 劳动保障咨询


Police (bào jǐng) (110) 报警

Qingdao International Airport (qīng dǎo guó jì fēi jī chǎng) 8471-1877, 96567 青岛国际飞机场 · 40 minutes drive from CBD (¥80-100) · 13 international destinations · 7.87 million passengers p.a. · 116,000 tons of cargo p.a.

Publice Service Hotline (gōng yòng fú wù rè xiàn) (12319) 24 hour. Including water, gas, heating etc 公用服务热线 Qingdao Cable Networking (qīng dăo yŏu xiàn diàn shì) (96566) 青岛有线电视 Red Cross (hóng shí zì huì) (95598) 红十字会

Rail 铁路

Taxi Help (chū zū chē tóu sù) (8281-7777) 出 租车投诉

Train Tickets Agency (huǒ chē piào dài shòu diǎn) 33 Nanjing Lu (inside Fushan Bay Hotel) (8069-

Taxi Reservation Hotline (chū zū chē yù yuē rè xiàn) (9600-9797) 出租车预约热线

0077) 火车票代售点 南京路33号(浮山湾宾馆 内) 5元 booking fee per ticket.

Tourist Help (lǚ yóu tóu sù zhōng xīn) (85912000) 旅游投诉中心 Traffic Accidents (jiāo tōng shì gù) (122) 交 通事故 Wanneng Locksmith Services (qīng dǎo shì wàn néng kāi suǒ zhōng xīn) (8868-7772) 青岛市万 能开锁中心

Getting Around 出行 Air 航空 All Ways Air Tourist Agency (quán chéng háng kōng lǚ yóu fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm. 307, 17 Nanjing Lu (8577-9035) 全程航空旅游服务有限 公司 南京路17号307室 Asiana Airlines (hán yà háng kōng) 6F, Crowne Plaza, 76 Xianggang Zhong Lu (8597-7171) 韩亚航 空 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店6层 CAAC Booking Office (zhōng guó mín háng dìng piào chù) 30 Xianggang Zhong Lu (8577-5555 24 hrs domestic flights, 8577-4249 international flights) 中国民航订票处 香港中路30号 Dragonair (gǎng lóng háng kōng) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8577-6302) 港龙航空 香港中路28号 青 =english menu

Qingdao Railway Station (qīng dǎo huǒ chē zhàn) 2 Tai An Lu (9510-5175) 青岛火车站 泰 安路2号

Road 公路 Huangdao Long Distance Bus Station (huáng dǎo cháng tú qì chē zhàn) 2 Changjiang Xi Lu, Huangdao District (8688-9217) 黄岛长途汽车站 黄岛区长江西路2号 Qingdao Long Distance Bus Station (qīng dǎo cháng tú qì chē zhàn) 2 Wenzhou Lu (8371-8060) 青岛长途汽车站 温州路2号 163 Shenzhen Lu 深 圳路163号 513 Chongqing Zhong Lu (8765-6379) 重庆中路513号 59 Chongqing Bei Lu (6691-1234) 重庆北路59号 1 Danxian Zhi Lu (8371-8901) 单 县支路1号

Sea 轮渡 Huangdao Ferry (huáng dǎo lún dù) Liugong Island (8685-6949) 黄岛轮渡 刘公岛 Qingdao Ferry (qīng dǎo lún dù) 21 Sichuan Lu (8261-9279) 青岛轮渡 四川路21号 30 Donghai Zhong Lu (6688-9177) 东海中路30号 Xuejiadao Ferry (xuē jiā dǎo lún dù) Xuejia Island Travel Dock (8670-5247) 薛家岛轮渡 薛家岛旅 游码头

Where to Stay 住宿 5 Star 五星 Crowne Plaza Qingdao (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiŭ diàn) 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 青岛颐中皇冠假日酒店 香港中 路76号 DoubleTree by Hilton Qingdao (qīng dǎo xīn jiāng xī ěr dùn yì lín jiǔ diàn) 220, 308 National Road, Chengyang District (8098-8888) www. 青岛鑫江希尔顿逸林酒 店 青岛308国道城阳段220号 Four Points by Sheraton Qingdao, Chengyang

(qīng dǎo chéng yáng fú péng xǐ lái dēng jiǔ diàn)

271 Wenyang Lu, Chengyang District (66968888) 青岛城阳福朋喜来登酒店 (喜来登集团管 理) 城阳区文阳路271号 Four Points by Sheraton Qingdao, Huangdao

(qīng dǎo huáng dǎo fú péng xǐ lái dēng jiǔ diàn)

1288 Binhai Dadao, Huangdao District (8819-7777) 青岛黄岛福朋喜来登酒店 黄岛区滨海大道 1288号 Grand Regency Hotel (lì jīng dà jiǔ diàn) 110 Xianggang Zhong Lu (8588-1818) 丽晶大酒店 香 港中路110号 Holiday Inn Qingdao City Centre (qīng dǎo zhōng xīn jiǎ r�� jiǔ diàn) 1 Xuzhou Lu (6670-8888) 青岛中心假日酒店 徐州路1号 Holiday Inn Parkview Qingdao (qīng dǎo jǐng yuán jià rì jiǔ diàn) 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888) 青岛景园假日酒 店 城阳区兴阳路306号 Housing International Hotel (háo sēn fǔ dǐ guó jì jiǔ diàn) Top Yihe Building, 1 0 Xianggang Zhong Lu (8503-0909) 豪森府邸国际酒店 香港中路10 号 颐和国际 Huiquan Dynasty Hotel (huì quán wáng cháo dà jiǔ diàn) 9 Nanhai Lu (8299-9888) 汇泉王朝大 酒店 南海路9号

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...









路 东 U山 GL



EET 步 行街















京路 LU 南




岛 路












麦 岛

G LU 东海中路

Hyatt Regency Qingdao (qīng dǎo lǔ shāng kǎi yuè jiǔ diàn) 88 Donghai Dong Lu (8612-1234) 青岛鲁商凯悦酒店 东海东路88号 InterContinental Qingdao (qīng dǎo hǎi ěr zhōu 98 Ao'men Lu (6656-6666) 青岛海尔 洲际酒店 澳门路98号 jì jiǔ diàn)

Kilin Crown Hotel (Best Western) (qí lín huáng 197 Xianggang Dong Lu (8889-1888) 麒麟皇冠大酒店 香港东路197号

guàn dà jiǔ diàn)

Le Meridien Qingdao (qīng dǎo wàn dá ài měi Ideally located in the heart of Qingdao, Le Meridien Qingdao offers ample meeting space, an array of world-class cuisine options and Le Méridien’s signature programs designed to offer a journey of discovery in Qingdao. Only 30 minutes from the airport, the hotel is part of the Wanda Plaza hosting a department store, supermarket, cinema, restaurants, offices and apartments, only a few minutes away to other business, entertainment and shopping areas and close proximity to sightseeing landmarks such as Beer Street, Olympic Sailing Centre and beaches. The hotel houses 348 elegantly designed guest rooms and suites which offer spaciousness with a size of minimum 40sqm and equipped with everything for the sophisticated travellers. 地处青岛城市中心,隶属于喜达屋酒 店与度假村国际集团的青岛万达艾美酒店以宽 敞时尚的客房及会议空间、世界级美食以及独 具特色的艾美服务,在青岛开启了创意无限的 探索之旅。酒店距离青岛流亭国际机场仅30 分钟车程,距青岛著名景点、海滩等仅10分 钟车程。酒店所座落的万达广场,配备百货、 超市、电影院、餐厅等设施,为酒店客人提 供了无与伦比的便捷。酒店拥有348间别致高 雅的客房及套房,最小的客房面积达40平方 米,并为品味不俗的客人配备一切应有的现代 设施。112 Yanji Lu (5556-3888) 青岛万达艾美酒 店 延吉路112号 jiǔ diàn)

Sea View Garden Hotel (hǎi jǐng huā yuán dà jiǔ 2 Zhanghua Lu (8587-5777) 海景花园大 酒店 彰化路2号



香 LU

路 港东

/ listings // 广告 • 黄页 Shangri-La Hotel Qingdao (qīng dǎo xiāng gé lǐ lā dà jiǔ diàn) 9 Xianggang Zhong Lu (83883838) 青岛香格里拉大酒店 香港中路9号 Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel (qīng dǎo jiāo zhōu lǜ chéng xǐ lái dēng jiǔ diàn) A reason to go to Jiaozhou, this immeasurably plush hotel offers all the trappings of five-star luxury, but a few things set it apart: the buffet Feast has some of the best Indian food in Qingdao and New Zealand-style mint ice cream, the underground Shine Spa has very educated masseuses. You don’t get this in Qingdao, let alone Jiaozhou. 青岛胶州绿城喜来登酒店不 仅具备了五星级酒店的奢华,而且又有其独特 风格。在盛宴自助餐厅可以尝到岛城最棒的印 度美食和新西兰风味的薄荷冰淇淋,此外地下 一层还有炫逸水疗,让您享受专业按摩。所有 这些尽在青岛胶州绿城喜来登酒店可以享受 得到。271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou New Distinct (8228-9999) 青岛胶州绿城喜来登酒店 胶州新 城区北京东路271号 Qingdao Grand Metropark Hotel (qīng dǎo hǎi quán wān wéi jǐng guó jì dà jiǔ diàn) 2 Heshan Dong Lu, Aoshanwei Town, Jimo (8906-8888) 青 岛海泉湾维景国际大酒店 即墨鳌山卫镇 鹤 山东路2号 Wyndham Grand Qingdao (qīngdǎo yín shā tān wēn dé mǔ zhì zūn jiǔ diàn) Escape the cold in the winter, Wyndham Grand Qingdao is your warmest home to stay! From Dec 1st, 2013 till Feb 28th, 2014, with only RMB498(net), you can enjoy a Deluxe Bay View Room, with only RMB568(net), you can enjoy a Deluxe Sea View Room. Also include complimentary breakfast for one person at Elements Restaurant and free access to hotel Gym and indoor swimming pool! 寒冷萧瑟的冬日,青岛银沙滩温德姆至尊酒店 是您最温暖的港湾!温暖舒适的豪华湾景房仅 需498元净价,豪华海景房仅需568元净价, 同时还有热辣的美食为您的冬季增添无限的温 暖与喜悦。客房促销包含一份免费元素西餐 厅自助早餐,另可免费享用酒店健身设施和 游泳池!活动时间:2013年12月1日至2014 年2月28日。178 Yinshatan Lu, Huangdao District (5888-6666) 青岛银沙滩温德姆至尊酒店 黄岛 区银沙滩路178号 、4 Star 四星 Ariva Qingdao Hotel & Serviced Apartments (qīng dǎo ài lì huá jiǔ diàn jí fú wù gōng yù) 135 Yan’an San Lu (8197-8777) 青岛艾丽华酒店及服务公寓 延安三路135号 Blue Horizon Hotel Qingdao (lán hǎi dà fàn diàn) 18 Qinling Lu (West of Municipal Exhibition Centre) (8899-6666) 蓝海大饭店 秦岭路18号 (会展中心西邻) Copthorne Hotel Qingdao (qīng dǎo guó dūn dà 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688) 青岛国敦大酒店 香港中路28号 jiǔ diàn)

Danube International Hotel (duō nǎo hé guó jì jiǔ diàn) 717 Xingyang Lu, Chengyang District (6696-7777) 多瑙河国际酒店 城阳区兴阳路 717号

IZunco Inn (ài zūn kè lián suǒ jiǔ diàn) 12 Fuzhou Nan Lu (8601-8888) 爱尊客连锁酒店 福州南路 12号 108 Xianggang Zhong Lu 爱尊客连锁酒店 香港中路108号 Jinjiang Inn (jǐn jiāng zhī xīng) 438 Jinggang Shan Lu, Huangdao District (8682-8999) 锦江之星 黄岛 区井冈山路438号 100 Nanjing Lu (8310-7999) 南 京路100号 Overseas Chinese International Hotel (huá qiáo guó jì fàn diàn) 41 Xianggang Zhong Lu (85725666) 华侨国际饭店 香港中路41号 Orange Hotel (jú zi jīng xuǎn jiǔ diàn) 32 Donghai Xi Lu (8573-6161)桔子精选酒店 东海 西路32号 Qingdao Farglory Hotel (qīng dǎo yuǎn xióng yuè lái jiǔ diàn) 26 Xianggang Zhong Lu (55717199)青岛远雄悦来酒店 香港中路26号 Qingdao City Home Business Hotel (qīng dǎo chéng shì jiā shāng wù jiǔ diàn) 7 Xianxia Ling Lu (8870-0888) 青岛城市家园商务酒店 仙霞 岭路7号 Qingdao Hotel (qīng dǎo fàn diàn) 66 Xianggang Zhong Lu (8578-1888) 青岛饭店 香港中路66号 Qingdao Renjia Business Hotel (qīng dăo rén jiā shāng wù jiǔ diàn) 99 Nanjing Lu (8610-2222) 青岛人家商务酒店 南京路99号 Shanglin River View Hotel (shàng lín háo jǐng shāng wù jiǔ diàn) 228 Yan’an San Lu (8090-3333) 上林濠景商务酒店 延安三路228号

Boutique Hotel 艺术酒店 Laozhuancun China Community Art and Culture Hotel (lǎo zhuàn cūn china gōng shè wén huà yì shù jiǔ diàn) 8 Minjiang San Lu (8576-8776) 老转村China公社文化艺术酒店 闽江三路8号 Pearl Harbor Grand Hotel (míngzhū hǎigǎng dà jiǔdiàn) 76 Hunan Lu (8288-7777) 明珠海港大酒 店 湖南路76号 Studio 52 (wǔ shí èr píng fāng guó jì gōng yù) 10 Haifeng Lu (8667-8818 ext.157, 8325-3975) 52平 方国际公寓 海丰路10号 The Castle Boutique Hotel (qīng dǎo yí bǎo jīng pǐn jiǔ diàn) 26 Longshan Lu (8869-1111) 青岛怡堡 精品酒店 龙山路26号 德国总督府院内 Walk Inn (guó jì xīn wén zhōng xīn) 4F, International News Centre, 50 Xianggang Zhong Lu (8077-9757) 国际新闻中心 香港中路50号 青岛 国际新闻中心4楼

Resort 度假村 Ariva Qingdao Hot Spring Resort (chéng tóu • ài lì huá wēn quán dù jià jiǔ diàn) 2997 Datian Lu, Jimo (8656-1058) 城投·艾丽华温泉度假酒店 即墨大田路2997号

Grand Mercure Qingdao Airport (qīng dǎo kuài 89 Minhang Lu, Chengyang District (8471-6777) 青岛快通雅高美 爵酒店 城阳区民航路89号

Asana Executive Apartments (qīng dǎo jiā shàng huī tíng xíng zhèng gōng yù). 15 (Yi)

Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海情大酒店 东海中路11号 Haidu Hotel (hǎi dū dà jiǔ diàn) 218 Changjiang Zhong Lu, Huangdao District (8699-9888) 海都大酒 店 黄岛区长江中路218号 Harvest Hotel (shì jì hǎi fēng dà jiǔ diàn) 459 Changjiang Zhong Lu, Huangdao District (86996666) 世纪海丰大酒店 黄岛区长江中路459号 Milan Fashion Hotel (mǐ lán fēng shàng jiǔ diàn) 18 Anqing Lu (8099-0888) 米兰风尚酒店 安庆 路18号 Oceanwide Elite Hotel (fàn hǎi míng rén jiǔ diàn) 29 Taiping Lu (8299-6699) 泛海名人酒店 太 平路29号 Qingdao Sea View Garden Hotel (qīng dǎo hǎi jǐng huā yuán dà jiǔ diàn) 2 Zhanghua Lu (85087238) 青岛海景花园大酒店 市南区彰化路2号 Oriental Hotel (dōng fāng fàn diàn) 4 Daxue Lu (8286-5888) 东方饭店 大学路4号 Sanfod Hotel (shān fú dà jiǔ diàn) 96 Xianggang Zhong Lu (8399-3888) 山孚大酒店 香港中路96号

Hotel Ibis (yí bì sī jiǔ diàn) 178 Changjiang Lu, Huangdao District (8698-9888) 宜必思酒店 黄岛 区长江路178号

Gloria Plaza Airport Hotel Qingdao (qīng dǎo kǎi lái jī chǎng jiǔ diàn) 217 Chongqing Bei Lu, Chengyang District (5555-3999) 青岛凯莱机场酒 店 城阳区重庆北路217号 tōng yǎ gāo měi jué jiǔ diàn)


3 Star 三星 Fuxin Mansion (fǔ xīn dà shà) 5 Minjiang Lu (8591-1009) 府新大厦 闽江路5号

=english menu

Donghai Xi Lu (The Sail @ Olympic Bay Apartment B) (8091-5151) 青岛嘉尚辉庭行政公寓 东海西路 15号乙 (东海路9号B栋) Baden Village (bā dōng xiǎo zhèn) Located in Jimo (8657-9997) 芭东小镇 即墨市 Kunlun Gloria Seaview Resort Qingdao (qīng dǎo kūn lún kǎi lái hǎi jǐng dù jià jiǔ diàn) 6 Jinwan Lu (6656-6868) 青岛崑崙凯莱海景度假酒店 金 湾路6号 Latour Laguens International Resort Hotel (lā tú lā gān guó jì dù jià jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (8896-6969) 拉图拉甘国际度假酒店 香 港东路316号 Q&X Hot Spring Resort (xiāng gēn wēn quán dù jiǎ jiǔ diàn) 377 Laiqing Lu, Wenquan Town, Jimo (6802-0333) 香根温泉度假酒店 即墨市温泉镇 莱青路377号 SPR Resort (SPR nòng hǎi yuán jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (8889-3422, 8889-0394) 青岛 SPR弄海园酒店 香港东路316号 TenTimes Golf & Hotspring Resort Hotspring Resort Village, Jimo (8656-0000) 青岛市即墨温泉地区 青岛天泰温泉高尔夫发 展有限公司

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

广告 • 黄页 Apartel 复式公寓

// listings /

(8286-5970) 基督教堂 江苏路15号 St. Michael’s Cathedral (tiān zhǔ jiào táng) 15 Zhejiang Lu (8286-5960) 天主教堂 浙江路15号 Taiqing Palace (tài qīng gōng) Inside Laoshan (8288-9888) 太清宫 崂山内 Zhanshan Temple (zhàn shān sì) 2 Zhiquan Lu (8386-2038) 湛山寺 芝泉路2号

Museums 博物馆 Chengyang Buddhism Culture Museum (chéng yáng qū fó jiào wén huà yì shù zhǎn lǎn guǎn) Yuantou Community, Xiazhuang Street, Chengyang District 城阳区佛教文化艺术展览馆 夏庄街道 源头社区 Haier Technology Musemun( hăi'ěr kē jì guăn) 10 Miao Ling Lu 海尔科技馆 崂山区苗岭路10号 Thumb Plaza Apartel Qingdao Sunland (qīng dǎo dà mǔ zhǐ guǎng chǎng shēn lán fù shì gōng yù) Located in one of the prime neighbourhoods in Laoshan-brand new Zendai Plaza/Thumb Plaza/ Damuzhi Guangchang – these duplex holiday apartments offer a unique 5-star hotel butler service providing an excruciatingly comfortable experience. The apartments are delicately designed with wellfurnished guest rooms,flexible office areas and more importantly,a sense of relaxation that you can only get at home. 青岛大拇指广场深蓝复式公寓, 位于海尔路和同安路交汇处,距离青岛流亭国 际机场24KM,距离国家名胜区崂山18KM, 距离国际会展中心3KM。优越的地理位置造 就黄金生活圈,公寓紧邻青岛证大大拇指广 场,集大型超市、精品专卖店、特色美食、 娱乐休闲于一身,是青岛唯一一家全Loft户型 复式公寓, 配有24小时5星级管家式服务。 房间面积75平米以上,独立的中央空调,开 放式厨房,配备133升大容量冰箱,令您尽享 家的从容和极致。Building No. 1, Sunland, 880 Tongan Lu, Laoshan District (156-1005-6188) 青岛 大拇指广场深蓝复式公寓 崂山区同安路880 号深蓝公寓1号楼

Hostels 青年旅馆 Big Brother Guest House (bēn zhī lǚ qīng nián lǚ guǎn) Two locations in Qingdao - all mod cons for budget or mid range travellers. www. 31 Jiangxi Lu (82873888) 奔之旅青年旅馆 江西路31号 6 Baoding Lu (8280-2212) 10 mins walk from train station. Cosy, clean and affordable. 奔之旅青年旅馆 保定路6号 Nordic Osheania Youth Hostel (cháo chéng qīng nián lǚ shè) 28 Guantao Lu (8282-5198) 巢城青年

Huangdao Traditional Culture Museum (huáng dǎo qū mín sú zhǎn lǎn guǎn) 1001 Zhujiang Lu, Huangdao District (8698-9029) 黄岛区民俗展览 馆 珠江路1001号 Laoshan Tea Culture Museum (láo shān chá wén huà bó wù guǎn) Xiaowang Living Area, Wanggezhuang Street Scene, Laoshan District (8791-5676) 崂山茶文化博物馆 崂山区王哥庄 街道晓望社区 Qingdao German-style Prison Site Museum

(qīng dǎo dé guó jiān yù jiù zhǐ bó wù guǎn) 21

Changzhou Lu (8286-8820) 青岛德国监狱旧址博 物馆 常州路21号 Qingdao Library (qīng dǎo shì tú shū guǎn) 109 Yanji Lu (8501-2112) 青岛市图书馆 延吉路109号 Qingdao Municipal Gallery (qīng dǎo shì měi shù guǎn) 7 Daxue Lu (8288-9996) 青岛市美术 馆 大学路7号 Qingdao Municipal Museum (qīng dǎo shì bó wù guǎn) 51 Meiling Dong Lu (8889-6286) 青岛市 博物馆 梅岭东路51号 Qingdao Sculpture Museum (qīng dǎo shì diāo sù yì shù guǎn) 66 Donghai Dong Lu (8678-3547) 青岛市雕塑艺术馆 东海东路66号 Tianhou Palace (tiān hòu gōng) 19 Taiping Lu (8287-7656) 天后宫 太平路19号 Tsingtao Brewery Museum (qīng dǎo pí jiǔ bó wù guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛啤酒 博物馆 登州路56号

Parks & Gardens 公园

旅舍 馆陶路28号

Baihua Park (bǎi huā yuàn) 11 Jingshan Lu (82860584) 百花苑 京山路11号

Qingdao Kaiyue Youth Hostel (qīng dǎo kǎi yuè guó jì qīng nián lǚ guǎn) 31 Jining Lu (8284-5450)

Botanical Park (zhí wù yuán) 33 Yunyang Lu (8386-1179) 植物园 郧阳路33号 青岛凯越国际青年旅馆 济宁路31号 Qingdao 960 Youth hostel (qīng dǎo jiǔ liù líng qīng nián lǚ shě) May Fourth Square Branch, 32 Donghai Xi Lu (6667-9733) 青岛960青年旅舍 五 四广场店 东海西路32号 Badaguan Auditorium Building Branch, 49 Rongcheng Lu, The Youth Hostel is on the east side of Badaguan Auditorium Building (6667-9733) 青岛960青年旅舍八大关写生基地 店 荣城路49号 八大关小礼堂东侧 The Hidden Dawn (qī xiá xiǎo yǐn) 6(Yi) Qixia Lu (139 5324-6661) 栖霞小隐 栖霞路6号乙 YHA Old Observatory (qīng dǎo ào bó wéi tè guó jì qīng nián lǚ shè) 21 Guanxiang Er Lu (8282-2626) 青岛奥博维特国 际青年旅社 观象二路21号

Sights 景点 Beaches 海水浴场 No. 1 Bathing Beach (dì yī hǎi shuǐ yù chǎng) 14 Nanhai Lu (8286-6305) 第一海水浴场 南海 路14号 No. 2 Bathing Beach (dì èr hǎi shuǐ yù chǎng) Inside Taiping Bay (East of Huiquan Bay) 第二海水 浴场 汇泉湾东侧太平湾内 No. 3 Bathing Beach (dì sān hǎi shuǐ yù chǎng) 6 Taiping Jiao Lu 第三海水浴场 太平角路6号 Shilaoren Beach (shí lǎo rén hǎi shuǐ yù chǎng) Haikou Lu 石老人海水浴场 海口路

Churches & Temples 教堂&寺庙 Lutheran Church (jī dū jiào táng) 15 Jiangsu Lu

=english menu

Little Fish Hill Park (xiǎo yú shān gōng yuán) 24 Fushan Zhi Lu 小鱼山公园 福山支路24号 Lu Xun Park (lǔ xùn gōng yuán) 1 Qinyu Lu (82868479) 鲁迅公园 琴屿路1号 Shilaoren Sightseeing Garden (shí lǎo rén guān guāng yuán) 1 Laoshan Lu (8883-2599) 石老 人观光园 崂山路1号 Signal Hill (xìn hào shān gōng yuán) 18 Longshan Lu (8279-4141) 信号山公园 龙山路 18号 Zhong Shan Park (zhōng shān gōng yuán) 28 Wendeng Lu (8287-0564) 中山公园 文登路28号

Various Attractions 文化景点 1388 Culture Street (1388 wén huà jiē) Minjiang San Lu 1388文化街 闽江三路 Badaguan (bā dà guān) Wushengguan Lu 八大 关 武胜关路 Hua Shi Villa (huā shí lóu) 18 Huanghai Lu (83872168) 花石楼 黄海路18号 Huadong Winery (huá dōng bǎi lì jiǔ zhuāng) Nan Long Kou (8881-7878) 华东百利酒庄 南龙口 Laoshan Scenic Area (láo shān fēng jǐng míng shèng qū) (8889-5695) 崂山风景名胜区 Little Qingdao Island (xiăo qīng dǎo) 26 Qinyu Lu (8286-3944) 小青岛 琴屿路26号 May 4th Square (wǔ sì guǎng chǎng) 35 Donghai Xi Lu 五四广场 东海西路35号 Music Square (yīn yuè guǎng chǎng) Ao'men Lu 音乐广场 澳门路 Qingdao Guest House (qīng dǎo yíng bīn guǎn) 26 Longshan Lu (8288-9888) 青岛迎宾馆 龙山 路26号

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...


/ listings // 广告 • 黄页 Qingdao Polar Ocean World (qīng dǎo jí dì hǎi yáng shì jiè) 60 Donghai Dong Lu (8590-9999) 青

Quan Ju De Beijing Roased Duck (quán jù dé běi jīng kǎo yā diàn) 1-2F, Bldg. A, Fenghe Square,

岛极地海洋世界 东海东路60号

12 Xianggang Zhong Lu (6677-7308) 全聚德北京 烤鸭店 香港中路12号丰合广场A区1-2层

Qingdao TV Tower (qīng dǎo diàn shì tǎ) 1 Taiping Shan Lu (8365-4020) 青岛电视塔 太平 山路1号 Qingdao Underwater World (qīng dǎo hǎi dǐ shì jiè) 1 Laiyang Lu (8287-8218) 青岛海底世界 莱阳路1号 Qingdao Zoo (qīng dǎo dòng wù yuán) 102 Yan'an Yi Lu (8287-2970) 青岛动物园 延安一路 102号 Seashore Sidewalk (bīn hǎi bù xíng dào) The route runs from Tuandao (Old Town) via Badaguan to Shilaoren in the east. 滨海步行道 从太平路 到东海路 Tian Mu City (tiān mù chéng) Between Dengzhou Lu and Liaoning Lu 天幕城 登州路和辽宁路间 Zhan Qiao Pier (zhàn qiáo) 12 Taiping Lu (82868575) 栈桥 太平路12号

Chinese Dining 中式餐饮

Cantonese 粤菜 Dong Hai 88 Private Dining (dōng hǎi 88 sī Open hours: Lunch: 11:30 am - 2:30 pm, Dinner: 5:30 pm - 10:00 pm. 2F, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext.6332) 东海88私房菜 东海东路88号 青岛鲁商凯悦 酒店2层 fáng cài )

Harbor Seafood Chinese Restaurant (huá rùn hǎi gǎng zhōng cān tīng) 11:30 am – 9:00 pm 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road, Chengyang District (8098-8888 ext.2241) 华 润海港中餐厅 青岛308国道城阳段220号 青岛 鑫江希尔顿逸林酒店1层 Hirun Old Restaurant (hǎi rùn lăo fàn diàn) 43 Xianggang Zhong Lu (8597-8868) 海润港岛老 饭店 香港中路43号 Kowloon Tong (jiǔ lóng táng guǎng dōng cài guǎn) 116 Zhangzhou Lu (8578-0198) 九龙塘粥品 店 漳州路116号

路271号 青岛胶州绿城喜来登酒店3层

Dumplings (jiaozi) 饺子 Chuange Fish Dumplings (chuān gē yǘ shǔi jiǎo) 57 Minjiang Er Lu (8077-8001) 船歌鱼水饺 闽 江二路57号 Da Qing Hua Dumplings (dà qīng huā jiǎo zi) 56 Xianggang Zhong Lu (8575-3697) 大清花饺子 香港中路56号 Laobian (lǎo biān jiǎo zi guǎn) 39 Nanjing Lu (8577-9938) 老边饺子馆 南京路39号 San He Yuan Dumplings (sān hé yuán shuĭ jiăo) 39 Zhangzhou Er Lu (8593-2008) 三合园水饺 漳州二路39号

Huaiyang 淮扬菜 Shang Palace (xiāng gōng) Lunch: 11:30 am – 3:00 pm, Dinner: 5:30 pm – 10:00 pm 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6459) 香宫 香港中路9号 香格里 拉大酒店 青香阁 1层 Fu Gui Ren Sheng Restaurant (fù guì rén shēng dà jiǔ lóu) 135 Yan’an San Lu (8197-8877) 富

Handiyuan BBQ (hán dì yuán kǎo ròu) 20 Zijin Shan Zhi Lu, Huangdao District 韩帝园烤肉 黄岛 区紫金山支路20号

Le Mei (lè měi zhōng cān tīng) Lunch: 11:30 am - 2:30 pm, Dinner: 6:00 pm – 10:00 pm 2F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0164) 乐美中餐厅 延吉路112号 青岛万达艾 美酒店2层

HBR (hǎi biān rén) 8 Haimen Lu (8388-8711) 海边人音乐厨房 海门路8号 2F, CBD Wanda, 185 Xuzhou Lu (5556-3871) 徐州路185号万达CBD广 场2层 41 Minjiang Er Lu (8571-4289) 闽江二路41 号 6 Jinwan Lu (8577-0997) 金湾路6号

Tang Palace (táng gōng zhōng cān tīng) 1F, Grand Mercure Qingdao Airport, 89 Minhang Lu, Changyang District (8471-6777 ext. 6777) 唐宫中 餐厅 城阳区民航路89号 青岛快通雅高美爵 酒店1层

Jiuxianfang BBQ (jiǔ xiān fāng) 316 Zijin Shan Lu, Huangdao District (8689-0377) 玖鲜坊 黄岛区 紫金山路316号

The Castle (yí bǎo zhōng cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5801) 怡堡中餐厅 龙山路26 号南门怡堡酒店(原德国总督府院内)

Le Tai Yuan (lè tài yuán kuài cān diàn) 45 Zhangzhou Er Lu (8588-7135) 乐泰园快餐店 漳 州二路45号

The Legendary (fēi hóng lóu zhōng cān tīng) 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8597-7997) 飞鸿楼中餐厅 香港中路28 号 青岛国敦大酒店2层

Tianhaixingyuan (tiān hǎi xīng yuán) 95 Fuchun Jiang Lu, Huangdao District (8688-5066) 天 海星源 黄岛区富春江路95号

BBQ 烧烤

Beijing 北京 Ping’s Beijing Duck (xiǎo wáng fǔ fàn diàn) 20 Yan'erdao Lu (8575-0208) 小王府饭店 燕儿 岛路20号


Yue (cǎi yuè xuān) 3F, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel, 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou Distinct (8228-9999 ext.6888) 采悦轩 胶州北京东

贵人生大酒楼 延安三路135号

Homestyle 家常菜 Feng Bo Zhuang Jiu Jia (fēng bō zhuāng jiǔ jiā) 768 Jinshui Lu (8768-8333) 风波庄酒家 金水 路768号 Ju Xiang Ju (jù xiāng jū jiā cháng cài guǎn) 10 Chenghai Yi Lu (8589-8217) 聚香居家常菜馆 澄 海一路10号

Yucong (yù cōng jiā cháng cài guăn) 147 Minjiang Lu (8577-0222) 毓聪家常菜馆 闽江路 147号

=english menu

Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào cài guăn) 120 Minjiang Lu (8577-8656) 粥全粥到 菜馆 闽江路120号

Hotpot 火锅 Donglaishun (dōng lái shùn) 400 Jinggang Shan Lu, Huangdao District (8689-9998) 东来顺 黄岛区井冈山路400号 Polar Ocean World, 60 Donghai Dong Lu (6688-9227) 东海东路60号极地 海底世界院内 Dou Lai Shun (dōu lái shùn fàn diàn) 232 Minjiang Lu (8571-7676) 都来顺饭店 闽江路 232号 Doulao Fang Hotpot (dòu lāo fǎng huǒ guō) B1, Marina City, 88 Ao'men Lu (8261-7777) 豆捞坊 火锅 澳门路88号  百丽广场负1层(溜冰场 旁)Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (8266-7777) 南京路122号中联广场A座 Haidilao Hotpot (hǎi dǐ lāo) 2F, Darling Habour, 1 Yan'erdao Lu (6867-8631)海底捞火锅 燕儿岛路 1号心海广场2楼 Tanyutou Hotpot (tán yú tóu huŏ guō) 14 Minjiang Lu (8582-1296) 谭鱼头火锅 闽江路14号 Xiao Fei Yang (xiǎo féi yáng) 30 Donghai Zhong Lu (inside Yinhai Marina) (8592-1000) 小肥 羊 东海中路30号(银海国际游艇俱乐部内) Yaoyao Hotpot (yáo yáo huǒ guō) 55 Furong Lu (8363-8118) 瑶瑶火锅 芙蓉路55号

Porridge 粥 Dawanlai Porridge (dà wǎn lái zhōu diàn) 344 Zijin Shan Lu, Huangdao District (8697-5888) 大碗 来粥店 黄岛区紫金山路344号 Lao Man Ke (lǎo mǎn kè zhōu diàn) 43 Minjiang Lu (8576-8625) 老满客粥店 闽江路43号 San Bao (sān bǎo zhōu diàn) 158 Minjiang Lu (8577-0119) 三宝粥店 闽江路158号 Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào) 149 Minjiang Lu (8577-1568) 粥全粥到 闽江 路149号 111 Yanji Lu (8501-6818) 延吉路111号 97 Jiangxi Lu (8577-2056) 江西路97号

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

广告 • 黄页 Seafood 海鲜 Ah Yat Abalone Restaurant (ā yī bào yú jiǔ jiā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8659) 阿一鲍鱼酒家 香港中路 76号 青岛颐中皇冠假日酒店2层 Dunhuang (dūn huáng hǎi xiān jiǔ lóu) 106 Xianggang Zhong Lu (8588-7556) 敦煌海鲜酒楼 香港中路106号 Four Season Restaurant (sì jì zhōng cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5308, 8288-5801) 四季中餐 厅 龙山路26号德国总督府院内 Golden Sea Corner (jīn hǎi jiǎo dù jià cūn) 27 Taiping Jiao Yi Lu (8386-0188) 金海角度假村 太 平角一路27号 Guang Kai Seafood Restaurant (guǎng kāi hǎi wèi dà jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (88896835) 广开海味大酒店 香港东路316号 Haidao Seafood Restaurant (hǎi dǎo yú cūn dà jiǔ diàn) 40 Yunxiao Lu (8572-0846) 海岛渔村 大酒店 云霄路40号 Haimuchang Crab (hǎi mù chǎng máo xiè) 2 Changcheng Lu, Chengyang District (133 25000211) 海牧场毛蟹 城阳区长城路2号 Harbor Seafood Chinese Restaurant (huá rùn hǎi gǎng zhōng cān tīng) 11:30 am – 9:00 pm 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road, Chengyang District (8098-8888 ext.2241) 华 润海港中餐厅 青岛308国道城阳段220号 青岛 鑫江希尔顿逸林酒店1层 Jinmeng Restaurant (jīn mèng dà jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (oppo. Kilin Crown Hotel) (88890083) 金梦大酒店 香港东路316号 Yijinglou (yí jǐng lóu) 6 Taiwan Lu (8596-9111) 怡景楼 台湾路6号 90 Xianggang Zhong Lu (85929138) 香港中路90号 Yiqinglou (yí qíng lóu hǎi xiān) 80 Ningxia Lu (8582-5888) 怡情楼海鲜 宁夏路80号 Yu Ma Tou Seafood Restaurant (yú mǎ tóu hǎi xiān fǎng) 24 Yunxiao Lu (8573-3583) 渔码头海鲜 舫 云霄路24号

Yuansheng Haigang Haorizi (yuán shèng hǎi gǎng hǎo rì zǐ fàn diàn) 5 Yunxiao Lu (85732-6135) 源盛海港好日子饭店 云霄路5号 Yue (cǎi yuè xuān) 3F, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel, 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou Distinct (8228-9999 ext.6888) 采悦轩 青岛市胶 州新城区北京东路271号 青岛胶州绿城喜来 登酒店3层

Sichuan 川菜 Boiling Fish Township (fèi téng yú xiāng) 1F, C Tower, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8591-9917) 沸腾鱼乡 香港中路6号世贸中 心C座1层 Du Yuan (dōu yuán jiǔdiàn) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao District (8689-7777) 都源酒店 黄岛 区井冈山路636号 Lao Sichuan (lǎo sì chuān jiǔ jiā) 105 Zijin Shan Lu, Huangdao District (8688-9667) 老四川酒家 黄 岛区紫金山路105号 Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn) 158 Minjiang Lu (8577-2776) 老转村 闽江路158号 Qin Ji (qín jì xiāng là shí fǔ) 228 Minjiang Lu (8575-7599) 秦记香辣食府 闽江路228号 Shan Cheng Chilli Pepper (shān chéng hóng là jiāo) 109 Minjiang Lu (8578-5049) 山城红辣椒 闽江路109号 South Beauty (qiào jiāng nán) 2F, Darling Habour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8555) 俏江南 燕儿岛 路1号心海广场2层 Tian Lu Yuan (tiān lù yuán dà jiǔ diàn) 20-24 Yan'erdao Lu (8577-9879) 天禄园大酒店 燕儿岛 路20-24号 Youmayoula (yòu má yòu là) 158 (Jia) Minjiang Lu (8577-6789) 诱麻诱辣 闽江路158号甲 4F, Rock City, 1 Xiazhuang Lu, Licang District 李沧区夏 庄路1号乐客城4层

Taiwan 台湾

Shandong 鲁菜 Characterised by the use of vinegar and strong aromatics, Shandong cuisine is one of China’s most famous varieties and is particularly prominent here in Qingdao.

Autumn Town (qiū tiān xiǎo zhèn) 27 Dayao Er Lu (8578-8349) 秋天小镇 大尧二路27号 Din Tai Fung (dǐng tài fēng) 118, Marina City, 88 Ao’men Lu (6606-1319) 鼎泰丰 澳门路88号 奥 帆中心百丽广场118

China Gongshe (zhōng guó gōng shè) 8 Minjiang San Lu (8077-6776) 中国公社 闽江三 路8号

Xianghetong (dǐng tài fēng) 5 Minjiang Er Lu (8577-9515) 祥和通台湾小吃 闽江二路5号

China Spice (jù wèi xuān) 11:30 am – 2:00 pm, 5:30 pm – 9:30 pm 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888 ext. 6988) 聚味轩 城阳区文阳路271 号 青岛宝龙福朋酒店1层

Crystal Lotus Vegetarian Diet & Tea House (qīng shuǐ lián sù shàn míng fāng) 6 Yan'erdao Lu (8077-9116) 清水莲素膳茗坊 燕儿岛路6号

Dong Hai 88 (dōng hǎi 88 fēng wèi cān tīng) Open hours: Lunch: 11:30 am - 2:30 pm, Dinner: 5:30 pm - 10:00 pm. Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext.6359) 东海88风味餐厅 东海东路88号 青岛鲁商凯 悦酒店1层 Dong Hai 88 Private Dining (dōng hǎi 88 sī Open hours: Lunch: 11:30 am - 2:30 pm, Dinner: 5:30 pm - 10:00 pm. 2F, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext.6332) 东海88私房菜 东海东路88号 青岛鲁商凯悦 酒店2层 fáng cài )

ESPN Restaurant & Bar (ESPN yùn dòng zhǔ tí cān bā) Bldg. E 103 Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (6965-8581) ESPN运动主题餐吧 南京路122号 中联广场内E栋103 Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn shān dōng cài guǎn) 112 Minjiang Lu (8575-3776) 老转村山东菜 馆 闽江路112号 QIN (qín) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8226) 秦 城阳区兴阳路306号 青 岛景园假日酒店2层 Steven Gao’s Restaurant (gāo shì sī fáng 20 Zhuhai Lu (8589-3899) 高氏私房菜 珠 海路20号 cài)

Tang Palace (táng gōng zhōng cān tīng) 1F, Grand Mercure Qingdao Airport, 89 Minhang Lu, Chengyang District (8471-6777 ext. 6777) 唐宫 中餐厅 城阳区民航路89号 青岛快通雅高美 爵酒店1层 Tian Xia Yi Pin (tiān xià yī pǐn) =english menu

// listings /

InterContinental Qingdao, 98 Ao'men Lu (6656-6666 ext.1588) 天下一品 澳门路98号 青岛海尔洲 际酒店2层


Vegetarian 素食

Yunnan 云南 Impression (yìn xiàng fēng shàng yún nán cài) Rm. 307, 3F, Bldg. A, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-8706, 8502-8708) 印象风尚云南 菜 香港中路10号颐和国际A座3层307 3F, CBD Wanda, 112 Yanji Lu (5556-3631, 5556-3632) 延吉 路112号青岛CBD万达广场3层 Jingyan (jīng yàn fēng shàng yún nán cài) 3F, Thumb Plaza, 880 Tong’an Lu (6778-6822) 京焰风 尚云南菜 同安路880号大拇指广场3层

Asian Dining 亚洲餐饮 Fusion 无国界料理 2F, Crowne Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (85718888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠 假日酒店2层 Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 6:00 am – 11:00 pm 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext. 6008) 一品堂自助餐厅 香港中路9号 香格里拉大酒 店 盛世阁1层 Fatty Q (táng gé xī cān tīng) 191 Marina City West Zone, 86 Ao'men Lu (6606-1789)唐阁西餐厅 澳门路86号 百丽广场西区191号 Feast (shèng yàn xī cān tīng) 1F, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou New District (8228-9999 ext ) 盛宴西餐 厅 胶州新城区北京东路271号 青岛胶州绿城 喜来登酒店1层

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...


/ listings // 广告 • 黄页 Flavours (pǐn xiāng yuàn) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Ao'men Lu (6656-6666 ext.1555) 品香苑 澳门路98号 青岛海尔洲际 酒店3层 Hong Kong 97 VIP (xiāng gǎng jiǔ qī VIP) 1-2F, Huanhai Apartment, 22 Yan'erdao Lu (85971112) 香港97VIP店 燕儿岛路22号 环海公寓 1-2层

Fuegoo (rè yàn) Rm303, F4, Wanda Shopping Plaza, 178 Jufeng Lu (8766-8822) 热焰 李沧区巨峰 路178号万达购物广场4层303室

Liang You Catering (liáng yǒu guó yàn chú fáng) 18 Ninghai Lu (Beer Street) (8380-9888) 良友

Gepeng Fushi Japanese (gē pēng fù shì) 296 Wuyi Shan Lu, Huangdao District (8699-9916) 割烹 富士 黄岛区武夷山路296号

国宴厨房 宁海路18号 Market Café (kā fēi tīng) all-day-dining restaurant, Lower Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext. 6323) 咖啡厅全日自助餐厅 东海东路88号 青 岛鲁商凯悦酒店底层大堂

Hideyoshi (xiù jí jū jiǔ wū) 94 Changcheng Lu, Chengyang District (5556-5657)秀吉居酒屋 城阳 区长城路94号

No. 1 Zhongshan Road International Gourmet (zhōng shān lù yī hào guó jì měi shí) 1 Zhongshan Lu (8296-0001) 中山路壹号国际美 食 中山路1号

(8699-0573) 红葉日本料理 青岛开发区武夷山 路283号

Shanging Restaurant Restaurant (shàng jǐng jīng zhì liào lǐ) Our unique Shanging Restaurant is located at the 1st floor of the Darling Harbor Building in midway of the Qingdao Olympic Sailing Centre. We will surprise you with the freshest Sea – Food in Qingdao. Salmon from Norway, Tuna in Sushi quality and many other delicacies crest our Sushi and Sashimi. Beef and lamb from New Zealand freshly finished, completed with freshest vegetables of the season, waiting for you. Enjoy in a magnificent environment a wonderful culinary adventure among familiar faces. Our Restaurant offers also many separate rooms for more private atmosphere and unforgettable moments for you and your business partners. Our international experienced Chef and his team would be glad to welcome you for a memorable event. Let pampering you a little bit, we would be happy to heartily welcome you soon. 全国顶 级料理集团--尚井精致料理,位于岛城最优 美的海岸线奥帆中心,用餐环境优雅而浪漫; 生鲜和肉类天天世界各地空运:挪威三文鱼、 金枪鱼、澳大利亚九孔鲍鱼、澳洲紫海胆、新 西兰羊排、牛排.....台湾著名御厨团队驻店主 理;尚井是岛城餐饮界的航母,是尊贵、健 康、时尚的最佳选择! 2F, Darling Harbor, Olympic Marina, 1 Yan’erdao Lu (6867-8839, 6867-8699 ) 尚 井精致料理 燕儿岛路1号 奥帆基地内 心海 广场2层

Indian 印度 Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (85718888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠 假日酒店2层 Fatema Indian Restaurant (fă dì mă yìn dù cān tīng) 10 Gutian Lu (137 3099-4178) 法蒂玛印 度餐厅 古田路10号丁 Feast (shèng yàn xī cān tīng) 1F, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou New District (8228-9999 ext ) 盛宴西餐 厅 胶州新城区北京东路271号 青岛胶州绿城 喜来登酒店1层 Flavors Pizza & Cafe (měi wèi kā fēi xī cān tīng) No. 10, Bldg. 29, Tiantai Apartments, Lushan Lu, Huangdao District (8699-9140) 美味咖啡西餐厅 黄岛区庐山路 天泰小区29座

Japanese 日本 Ajisen Noodle (wèi qiān lā miàn) 1F, Carrefour, 21 Xianggang Zhong Lu (8580-6375) 味 千拉面 香港中路21号 家乐福1层 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8597-3351) 香港中路72号 佳世客2层 Azile (ā zī lè xīn gài niàn rì běn liào lǐ) 26 Longshan Lu (8288-5690) 阿兹乐新概念日本料理 龙山路26号 (德国总督府官邸院内) AKAKARA (chì táng guō) 14 Gutian Lu (85877708) 赤唐锅 古田路14号 Akebono (shǔ rì běn cān tīng) Lunch: 11:30 am – 2:30 pm, Dinner: 6:00 pm – 11:00 pm 2F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0166) 曙日本餐厅 延吉路112号 青岛万达 艾美酒店2层 Daochuan/Inagawa (dào chuān rì běn liào lǐ)10 (Jia) Gutian Lu (8589-5418) 稻川日本料理 古 田路10号甲 Dozo Gourmet Food Gallery (dozo liào lǐ měi


shù guǎn) Polar Ocean World Venue: 60 Donghai Dong Lu (8909-5999) dozo料理美术馆 极地店:东 海东路60号 Hisense Venue: 052, B1 Hisense Plaza, Ao’men Lu (6678-8008) 海信店:澳门路海信广场 负一层052

=english menu

Hong Ye Japanese Dining (hóng yè rì bĕn liào lĭ) 283 Wu Yi Shan Lu, E&T Development Zone

Honghua Village (hóng huā xiāng gǔ) 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8700) 红花香谷 香港中路28号 青岛国敦大酒店2层 Isari Sushi (yú shòu sī) Some of the best sushi in Qingdao. 2F, Darling Harbour in the Olympic Marina 2F, Darling Harbour, Olympic Sailing Centre, 1 Yan’erdao Lu (6867-8570) 渔寿司 燕儿岛路1号 奥帆中心心海广场2层 Niuchang Japanese (niú chǎng rì běn liào lǐ) 192 Wuyi Shan Lu, Huangdao District 牛场日本料 理 黄岛区武夷山路192号 Niu Dao (niú dào) 2F, Marina City, 88 Ao’men Lu (6606-1729) 新快牛道红花牛馆 澳门路88号百 丽广场2层 Noburo Barbeque (shēng jiā tàn shāo jì) G106A Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (138 53223397, 6865-8688) 昇家炭烧季 南京路122号中 联广场G106A Qian Shi (qiān shí) 7 Taiwan Lu (8590-0966) 千 石 台湾路7号 Qingshuiwu Japanese (qīng shuǐ wū rì běn liào lǐ) 370 Wuyi Shan Lu, Huangdao District (8697-3783) 清水屋日本料理 黄岛区武夷山路370号 Shengshan Japanese Restaurant (shèng shān rì běn liào lǐ) 6 Chenghai San Lu 胜山日本料 理 澄海三路6号 Sumo and Sushi/Tamakairiki (yù hǎi lì) 12 Gutian Lu (8587-6001) 玉海力 古田路12号 Tairyo (dà yú tiě bǎn shāo quán guó lián suǒ cān tīng) 201, Bldg. E, 58 Donghai Dong Lu (66889366, 6688-9368) 大渔铁板烧 东海东路58号E座 201极地金岸娱乐港 1F, Darling Harbour Qingdao, 1 Yan’erdao Lu (6867-8585, 6867-8586) 燕儿岛路1 号奥帆中心心海广场1层 Takewaga Japanese Restaurant (zhú ruò rì běn liào lǐ) 4F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8680) 竹若 日本料理 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店4层 Tuna Mingjia (míng jiā dú dǎo jīn qiāng yú liào lǐ) (8776-6447) 315 Xingyang Lu, Chengyang District 名家独岛金枪鱼料理 城阳区兴阳路315号 A-12, Qingdao Polar Ocean Park, Donghai Dong Lu 东海东路60号极地海洋世界A-12号 Walk Inn Garden Japanese Restaurant

(huā yuán rì běn liào lǐ zhuān mén diàn) 4F,

International News Centre, 50 Xianggang Zhong Lu (8077-9757) 花园日本料理专门店 香港中路50 号青岛国际新闻中心4层 Yinshui Japanese Restaurant (yín shuǐ rì běn liào lǐ) 279 Wuyi Shan Lu, Huangdao District (86999050) 银水日本料理 黄岛区武夷山路279号 Yu Quan Qi We Teppanyaki (yù quán qī wèi tiě bǎn shāo) Bldg. 5, 58 Donghai Dong Lu (5571-9377) 御泉七味铁板烧 东海东路58号5号楼

Korean 韩国 With up to 100,000 Koreans calling Qingdao home, Korean restaurants abound throughout Hong Kong Garden and other neighbourhoods. Some great dishes include: •p  ào cài 泡菜 (kimchi) - spicy pickled vegetables, often an appetizer (v) • t ǔ dòu bǐng 土豆饼 - potato pancake with onion •b  àn fàn 拌饭 (bebimbap) - bowl of rice with vegetables, egg and usually meat • hán guó shāo kǎo 韩国烧烤 - Korean barbecue An Shi Stove (ān shì huǒ lú) 82 Zhangzhou Er Lu (8593-6869) 安氏火炉 漳州二路82号 165 Minjiang Lu (8575-9429) 二店 闽江路165号 199

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

广告 • 黄页 Dabo Huolu (dà bó huǒ lú ) Rm 307, East Gate of Renheju Living Area, Changcheng Lu, Chengyang District (6679-4525) 大舶火炉 城阳区长城路 仁 和居东小区东门网点307号

汉堡、三明治、沙拉、意大利面和墨西哥菜, 而且分量超足。这里已经成为周围外国教师的 聚集地。餐厅另有多款鸡尾酒供应,店酒也不 错,价钱也挺合理。10-3 Yunling Lu, near Sophia Hotel (188 6626-8950) 云岭路10-3

Deoksugung (dé shòu gōng hán guó liào lǐ) 102 Changcheng Lu, Chengyang District (87766577) 德寿宫韩国料理 城阳区长城路102号

Korona Grill House (kě luó jiā xī cān tīng) 5 Zhanghua Lu (8589-9721, 8589-9280) 可罗嘉西餐 厅 彰化路5号

Don Korea (dōng gǔ lái) 87 Donghai Dong Lu (8097-8899) 东古来 东海东路87号

Luigi’s Pizzeria and Sports Bar (Luigi bǐ sà tǐ yù jiǔ bā) 20 Yan’erdao San Lu (136 0532-8413) Luigi比萨·体育酒吧 燕儿岛三路20号

Zhongcheng Lu (8786-0355) 中城路199号 

Hamheaung Korean Cold Noodles (zhèng ān yī wèi) 10 Gutian Lu (8589-2055) 正安一味 古 田路10号 Han Jiang Korean-Restaurant (hàn jiāng hán 11:00 am – 9:30 pm 2F, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road, Chengyang District (8098-8888 ext.2283) 汉江韩国 料理 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔 顿逸林酒店2层

guó liào lǐ)

Hengbo Restaurant (hēng bó míng jiā) 12 Jianfei Garden, 87 Xianggang Dong Lu (8801-1080) 亨伯名家 香港东路87号 建飞花园12号 1 Yingbin Lu, Liuting Airport, Chengyang District (6800-1888) 城阳区 流亭国际机场 迎宾路1号 Huo Lu Qing Charcoal BBQ House (huǒ lú qíng tàn huǒ shāo kǎo wū) 14 Gutian Lu (85886773) 火炉情炭火烧烤屋 古田路14号 Jingfugong (jǐng fú gōng) 43 Xianggang Xi Lu (8386-2449) 景福宫 香港西路43号 KR - Fine Korean & Japanese Cuisine (hán cān tīng) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8218) 韩餐厅 城阳区兴阳路306号 青岛景 园假日酒店2层 Meiyi Hui Guan (meĭ yì huì guǎn) 7(Bing) Jilong Lu (8587-3281) 美益会馆 基隆路7号丙 Meng Family Korean Restaurant (mèng jiā hán guó cān tīng) 1F, Kaixuan Garden, 1-4 Xianxia Ling Lu (8896-3382) 孟家韩国餐厅 仙霞岭路 1-4 凯旋家园 Qing Song Guan (qīng sōng guǎn) 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-9986) 青松馆 香港中 路72号佳世客2层 Shike Mingjia (shí kè míng jiā) 332 Xingyang Lu, Chengyang District (6691-6888) 食客名家 城阳 区兴阳路332号 Xiao Ben Jia (xiǎo běn jiā) 58 Shanghang Lu (8596-8752) 小本家 上杭路58号 49 Zhangzhou Er Lu (6887-2728) 漳州二路49号 198 Lushan Lu, Huangdao District (8688-0160) 黄岛区庐山 路198号 Yicun Korean (yì cūn cān tīng) 1325 Zhujiang Lu, Huangdao District (8699-0199) 艺村餐厅 黄岛 区珠江路1325号 Zheng Yi Pin Korean Restaurant (zhèng yī pǐn hán shì tàn huǒ shāo kǎo) 80 Wenyang Lu, Chengyang District (8908-5231)正一品韩式炭火 烧烤 城阳区文阳路80号

Thai 泰国 Banana Leaf (jiāo yè) 107, Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (6865-8836) 蕉叶 南京路122号中联 广场107 Thai Me Up 20-6, Yan’erdao Lu (8503-8579) Thai Me Up泰国餐厅 燕儿岛路20-6号

Vietnamese 越南 Pho88 B1, Hisense Plaza (6678-8888) 海信广 场负一层 Yueyuxuan Vietnamese (yuè yù xuān) 68 Zhangzhou Er Lu (NE Mykal) (8592-5707) 越饫轩 漳 州二路68号(近麦凯乐)

Western Dining 西式餐饮 American 美国 Canvas 63 B, Zhangzhou Lu (8565-5688) 漳州 路63号B Deja Vu Deja Vu is the place to go in the east of the city for American style dining: great burgers and sandwiches, salads, pastas and a few Mexican dishes - all delivered in substantial portions - make it a hit with local foreign teachers. Also boasts a fine range of cocktails, great house wines, great cookies and reasonable prices. 在东部,如果你想吃到正宗的 美国菜,不妨去一下Deja Vu。他们有很棒的 =english menu

// listings /

LUIGI’S (qīng dǎo lù yì jī yì shì cān bā) 21 Wu Yi Shan Lu, E&T Development Zone (8699-6535) 青岛 路易基意式餐吧 青岛开发区武夷山路219号 The Diner (dān ní měi shì cān tīng) 35 1F, Tsingtao Mansion, Donghai Xi Lu (8577-2051) 丹尼 美式餐厅 东海路35号青岛啤酒大厦1层 The Diner 22 (èr shí èr hào kā fēi tīng) 19 Zhangzhou Er Lu (Central Plaza) (8577-1222) 贰拾 贰号咖啡厅 漳州二路19号(中环广场) The Diner Marina (dān ná băi lì) Rm205, 2F, West Area, Marina City (8577-2011) 丹拿百丽 百丽广场 西侧205室(靠汉堡王二楼)

Brazilian 巴西 Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (85718888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠 假日酒店2层

Delivery 外送 Fatema Indian Restaurant (fă dì mă yìn dù cān tīng) 10 Gutian Lu (137 3099-4178) 法蒂玛印 度餐厅 古田路10号丁 JJ Pizza (dì dì bǐ sà) 10 Gutian Lu (85923033) 帝帝比萨(市南店) 古田路10号 52 Yanji Lu (8501-8833) 帝帝比萨(市北店) 延吉路52号 KFC 4008 823 823 Lisa’s Pizzeria (lì sà bǐ sà) Besides the delicious pizza offered, extensive western options available include steak and lamb kebabs, mini burritos, burgers, whole roast chicken, grilled mackerel, and occasional Spanish food promotions. 8 Chenghai Yi Lu (8588-8839) 力萨比萨 澄海一路 8号 69 Ao‘men Lu (8577-7723) 澳门路69号 Luigi’s Pizzeria and Sports Bar (Luigi bǐ sà tǐ yù jiǔ bā) 20 Yan’erdao San Lu (136 0532-8413) Luigi比萨·体育酒吧 燕儿岛三路20号 LUIGI’S (qīng dǎo lù yì jī yì shì cān bā) 219 Wu Yi Shan Lu, Huangdao District (8699-6535) 青岛路易 基意式餐吧 青岛开发区武夷山路219号 Pizza Hut (bì shèng kè) 1F, 63 Taidong San Lu (8367-2988) 必胜客 台东三路63号1层 B1, Yihe Mansion, 10 Xianggang Zhong Lu (8503-0088) 香港中路10号 颐和国际B座1层 Sorrento Pizza (sà lái duō bǐ sà) 216 Changcheng Lu, Chengyang District (8772-4221) 萨 来多比萨 城阳区长城路216号

Fast Food 快餐 Subway (sài bǎi wèi) MD_118A, Carrefour, 21 Xianggang Zhong Lu (8079-0800) 赛百味 香港中 路21号家乐福1层MD_118A Rm.151, 1F, CBD Wanda Plaza, 116 Yanji Lu (5566-2621) 延吉路116 号万达广场购物中心1层151商铺

French 法国 La Villa (lā wéi lā) Previously known as ‘The Music Kitchen’ before the name was unashamedly appropriated by at least 2 other joints around town), also the home of the original Redstar office. 5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 拉维拉 法国餐厅 香港中路5号

Fusion 无国界料理 Aegean (ài qín hǎi xī cān tīng) 1F, Grand Mercure Qingdao Airport, 89 Minhang Lu (84716777 ext. 6777) 爱琴海西餐厅 青岛城阳区民航 路89号 青岛快通雅高美爵酒店1层 Blacksun (bù lái sēn) 397 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (6679-9325) 布莱森咖啡 城阳区兴阳路397 号(世纪公园北门对面) Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (85718888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠 假日酒店2层

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...


/ listings // 广告 • 黄页 Café JOT (wèi) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8215) 味 城阳区兴阳路306号 青 岛景园假日酒店2层 Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 6:00 am – 11:00 pm 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext. 6008) 一品 堂自助餐厅 香港中路9号 香格里拉大酒店 盛 世阁1层 Central Grill (CG xī cān tīng) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8300) CG西餐厅 香港中路28号 青岛国敦大酒店1层 Elements Restaurant (yuán sù xī cān tīng) 1F, Wyndham Grand Qingdao, 178 Yinshatan Lu, Huangdao District (5888-6666 ext. 2366) 元素西 餐厅 黄岛银沙滩路178号 青岛银沙滩温德姆 至尊酒店1层 Feast (shèng yàn) 1F, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel, 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou District 8228-9999 ext.6866) 盛宴 胶州新城区北 京东路271号 青岛胶州绿城喜来登酒店1层

271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888 ext. 6966) 宜客乐全日餐厅 城阳区文阳路271号 青岛宝龙福朋酒店1层 The Oriental Express 126 Lushan Lu, Huangdao District (134 6829-9634) 黄岛庐山路126号 Todai Restaurant (dū tài měi shí chéng) 201, Bldg. E, Coast Leisure Street, 58 Donghai Dong Lu (6606-6788) 都太美食城 东海东路58号E座 201极地金岸娱乐港内 Yongli Spring (yǒng lì fǎ ěr chūn tiān zhǔ liú cān bā) 8 Minjiang Lu (8580-8889) 勇丽法尔春天 主流餐吧 闽江路8号 Wildfire Steakhouse & Grill Restaurant (míng 1F, InterContinental Qingdao, 98 Ao’men Lu (6656-6666 ext.1566) 明焰西餐厅 澳 门路98号 青岛海尔洲际酒店1层

yàn xī cān tīng)

German 德国 No.1 Zhongshan Road Yummy Restaurant (zhōng shān lù yī hào YUMMY guó jì cān tīng) 1 Zhongshan Lu (8289-0001) 中山路壹号YUMMY 国际餐厅 中山路1号

Flavours (pǐn xiāng yuàn) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1555) 品香苑 澳门路98号 青岛海尔洲际 酒店3层 Iona Café (ài nà kā fēi) (8589-0768) 158 Jiangxi Lu, Shinan District 江西路158号 HOLIDAY Western-style Food & Coffee (jià rì xī cān tīng) 218 Changjiang Zhong Lu, Huangdao District (8699-8127/9888/9909) 假日西餐厅 青岛 经济技术开发区长江中路218号 Luigi’s Pizzeria and Sports Bar (Luigi bǐ sà tǐ yù jiǔ bā) 20 Yan‘erdao San Lu (136 0532-8413) Luigi比萨·体育酒吧 燕儿岛三路20号 LUIGI’S (qīng dǎo lù yì jī yì shì cān bā) 219 Wu Yi Shan Lu, Huangdao District (8699-6535) 青岛路 易基意式餐吧 青岛开发区武夷山路219号 Market Café (kā fēi tīng) All-day-dining restaurant, Lower Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext. 6323) 咖啡厅全日自助餐厅 东海东路88号 青 岛鲁商凯悦酒店底层大堂 La Description du Monde (jiàn wén lù) 16-10 Gutian Lu (inside Hong Kong Garden) (8588-7989) 见闻录 古田路16-10 (香港花园内) Latest Recipe (xīn shí pǔ cān tīng) Monday to Friday: 6:30 am – 10:00 am, 12:00 noon - 2:30 pm; 6:00 pm – 11:00 pm; Saturday + Sunday: 6:30 am - 10:30 am, 12:00 noon - 2:30 pm, 6:00 pm – 11:00 pm. 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5557-0162) 新食谱餐厅 延吉路112号 青岛万 达艾美酒店1层 Ocean Café (bì hǎi kā fēi tīng) 1F, Holiday Inn Qingdao City Centre, 1 Xuzhou Lu (6809-0311) 碧海 咖啡厅 徐州路1号 青岛中心假日酒店1层 Pizza Loves Donburi (bǐ sà ài gài fàn) No.52B, Zhangzhou Er Lu (8591-9836) 比萨爱盖饭 漳州二 路52号乙 (麦凯乐东侧) Rain Café (yǔ dǎo kā fēi) 512 Chuncheng Lu, Chengyang District (Near Wedding Street) (66735761) 雨岛咖啡 城阳区小北曲婚纱街春城 路512号 Riverside Café (shuǐ qīng kā fēi yuàn) 6:00 am – 10:30 pm 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road, Chengyang District (8098-8888 ext.2269) 水青咖啡苑 青岛 308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸林 酒店1层 San Marco 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店2层 Sitting Bull Restaurant (yì niú kǎo pái guǎn) 138 Zhangzhou Lu (8571-7103) 毅牛烤排馆 漳 州路138号 Sunshine Grill (yáng guāng xī cān tīng) 2F, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7190) 阳光西餐厅 香港中路38号 阳光 百货2层 Sweden House (ruì diǎn fēng qíng) 2F, East Area, Marina City, 88 Ao’men Lu (6656-0066) 瑞典 风情 澳门路88号百丽广场东区2层 Taste Music Restaurant (mù zĭ yōu pǐn) 8 Ao‘men Qi Lu (8381-1111) 木子优品 澳门七路8号 The Eatery (yí kè lè quán rì cān tīng) 6:30 am – 9:00 pm 1F, Four Points by Sheraton Qingdao,


=english menu

Rats Keller restaurant (ā zī kǎi lè xī cān tīng) 26 Longshan Lu (8869-1111转8853) 阿兹凯 乐西餐厅  龙山路26号迎宾馆一层 Zur Bierstube For German cuisine, there is only one option in Qingdao: Zur Bierstube. Their massive portions of meaty dishes (including the hugely popular, 1kg pork knuckle (for sharing!) and Qingdao's only ), great beer on tap and by bottle, live sports on TV and homely atmosphere have proved so popular that a second venue opened in July. 说到德国菜,青岛只有一个地方可以吃得 到:Zur Bierstube。那里所有的肉类菜品都 是超大份 (包括最适合聚餐分享的1公斤份德 国烤猪肘,以及青岛独一无二的费城芝士牛 排)。餐厅装修充满了家庭氛围,加上非常正 宗的扎啤和瓶装啤酒,实时转播的体育频道 赛事,这些都为餐厅揽足了回头客。餐厅第二 家分店正在筹备中,预计在下个月与大家见 面。1-A2-1 San You Building, 10 Yunling Lu (88897600) 云岭路10号三友公寓1-A2-1

Italian 意大利 Da Vinci Restaurant & Lounge (dá fēn qí yì dà Restaurant - Lunch : Noon – 3:00 pm, Dinner : 6:00 pm – 10:30 pm 3F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong lu (8388-3838 ext. 6900) 达芬奇意大利餐厅 香港中路9号 香格 里拉大酒店 盛世阁3层 lì cān tīng)

Milano Italian Restaurant (mǐ lán nuò yì dà lì xī cān tīng) Centrally located on Minjiang 2 Lu, Milano Italian Restaurant sets itself apart with its intimate dining area set back from the entrance, excellent pizzas and manager Claudio’s own homemade rose liquor and limoncello. A fine range of mains and imported meats and cheeses, as well as exquisite desserts round out the authentic Italian dining experience. 坐落在闽江二路的米兰诺意 大利餐厅在店内布置了可供私密就餐的区域。 不仅有美味的披萨,还有经理Claudio专属的 自制玫瑰利口酒和柠檬酒。口味上佳的主菜, 进口肉类,芝士,还有精致的甜点,让你感 受完美的意大利餐饮之旅。30 Minjiang Er Lu (8577-0058 / 186-6168-1819) 米兰诺意大利西餐 厅 闽江二路30号 Murano’s (mèng lā nuò) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8650) 梦拉诺 香港中路76号 青岛颐中皇冠假 日酒店2层 Napoli 68 (ná bō lĭ yì dà lì jiǔ bā cān tīng) 43 Xianggang Xi Lu (8386-2200) 拿波里68西餐厅 香 港西路43号

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

广告 • 黄页 Pizza Vito E Meo Cafe Italia Specialita Italiana (wéi duō yì dà lì cān tīng) 19 Minjiang Er Lu (8575-4089) 维多意大利餐厅 闽江二路19号 San Marco (yì dà lì cān tīng) 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 意大利餐厅 东海中路11号甲 青岛海情大酒店2层 Trattoria Verde (běi lǜ dăo yì dà lì míng cài cān tīng) 67(Jia) Zhangzhou Lu (8589-8530) 北绿 岛意大利名菜餐厅 漳州路67号甲

Turkish 土耳其 Istanbul Restaurant (yī sī tǎn bǎo cān tīng) 7F, Mykal (155 8981-3174) 伊斯坦堡餐厅 麦凯乐7层

Spanish 西班牙 Gran Duque (dà gōng jué dì zhōng hǎi fēng qíng cān tīng) 107A, Bldg G, Zhongliang Plaza, 122 Nanjing Lu (6865-8517) 大公爵地中海西班牙 风情餐厅 南京路122号中联广场G栋107A

Cafés etc. 咖啡甜品茶馆 Cafés 咖啡 Abbica Coffee (ā bì kǎ kā fēi) 4 (Ding) Ningguo Er Lu (8571-2323) 阿璧卡咖啡 宁国二路4号丁 Abika cafe (ā bì kǎ kā fēi) C2, 308 Xianggang Dong Lu (8896-7653) 阿碧卡咖啡 香港 东路308号C2 Alexander Coffee (yà lì shān dà kā fēi) 36 Daming Lu (Weihai Lu Pedestrian Area) 亚历山 大咖啡 大名路36号 (威海路步行街) Amico Café (6699-6889) Shop Unit 7-13, Qingdao Lushang Mansion, 7 Yan’erdao Lu燕儿岛路7号鲁 商首府珠海路7-13商铺 Almond Cafe (xìng rén kā fēi) Rm.101, Creative 100, 100 Nanjing Lu (138-6485-3857) 杏仁咖啡 南 京路100创意100产业园101 Bagan Cafe (pú gān) 9F, Unit2, Donghai Shijia, 41 Donghai Xi Lu (8572-8285) 蒲甘 东海西路41号 东海世家2单元9层 Bay Lounge (guān hǎi jiǔ láng) Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (86121234 ext.6331) 观海酒廊 东海东路88号 青岛鲁 商凯悦酒店大堂

// listings /

Coffee Hunter (kā fēi hēng tè)13 Zhangzhou Er Lu (5568-3050) 咖啡亨特 漳州二路13号 Coffee of Dream (jiā bèi dòu lín) 295 Xingyang Lu, Chengyang District (8776-6188) 珈琲豆林 城阳 区 兴阳路295号 (景园假日酒店斜对面) Coffee Land (lǐng dì kā fū) 1-193, West area, Marina City, 86 Ao’men Lu (8289-1768) 领地咖夫 澳门路百丽广场西区193号 Coffee Manyu (màn yù kā fēi) 395 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (6895-5686) 曼域咖啡 城阳区兴阳路395号 Coffee Plus (pú jiā kā fēi) 117 Yanji Lu (186 69716901) 蒲伽咖啡 延吉路117号-19 Coffee Space (kā fēi kōng jiān) 14 Daxue Lu (8286-8215) 咖啡空间 大学路14号 Corner Coffee (jiǎo luò kā fēi) 153 Minjiang Lu (8575-8560) 角落咖啡 闽江路153号 Cream Coffee (kè lì mǎ kā fēi tīng) 8 Zijin Shan Lu, Huangdao District (8689-0666 ext. 8868) 客利玛咖啡厅 黄岛区紫金山路8号 Dio Coffee (dī ōu kā fēi) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao District (8098-5500) 迪欧咖啡 黄岛 区井冈山路636号 154 Zhengyang Lu, Chengyang District (6679-3129) 城阳区正阳路154号 Double Cafe 43-3 Minjiang Er Lu (8966-9666) 闽 江二路43-3号 Enjoy Time Tea House 322 zijinshanlu, Huangdao District (150 2005-1717) 黄岛区 紫金 山路322号 Feeling Coffee (fēi lín) 60 Zhangzhou Er Lu  (152 6621-1234) 啡林 漳州二路60号 Four Seasons Café (sì jì kā fēi tīng) 5F, Sunnyworld Cyberport (entrance next to HaagenDasz), 40 Xianggang Zhong Lu (8667-8297) 四季咖 啡厅 香港中路40号 数码港旗航5层 Happyday Coffee (měi rì kā fēi) 9 Aomen Lu (8597-1179) 美日咖啡 VIP会所 澳门路9号 Hausbrandt Italian Café (hào shì kā fēi) 31 Minjiang Er Lu (8571-6861) 浩世咖啡 闽江二 路31号 Java Café (zhuā wū kā fēi) 1F, 30 (Jia) Minjiang Er Lu (8578-2773) 爪哇咖啡 闽江二路 30号甲

Bossa Coffee (bā sà kā fēi) 177 Minjiang Lu (6665-799) 巴萨咖啡 闽江路177号 Bossanova (bā sà nuò wǎ) 45 Minjiang Er Lu  (6688-6656) 巴萨诺瓦 闽江二路45号 Cafe Bachata (bā qià tǎ kā fēi) 69-8 Ao'men Lu (6656-8599) 芭恰塔咖啡 澳门路69-8 百丽 广场斜对面 Caffe Ccino Living House (xiān nuò kā fēi shēng huó guǎn) B1, Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu (157 2532-7810) 仙诺咖啡生活馆 香港中路 69号 麦凯乐负一层 No. 6U3-101, 51 Donghai Xi Lu (8382-8699) 东海西路51号华青园6号楼 3单元101 Café Kona (kā fēi kòu nà) 21 (Jia) Minjiang Er Lu (8573-5300) 咖啡蔻纳 闽江二路 21号 (甲) Beijiushui, Laoshan District (8705-3257) 崂山北九水 Cafe Mingjia (kā fēi míng jiā) 55 Minjiang Er Lu (8577-5152) 咖啡明家 闽江二路55号 Cafe Mokka (mò kǎ kā fēi) 38-7 Daming Lu (Taidong Pedestrian Square) (8380-7317, 83807318) 莫卡咖啡 大名路38-7 210 2/F, West Area, Marina City, 86 Ao'men Lu (6606-1178) 澳门路86号 百丽广场西区2楼210 Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 87 (Jia) Zhangzhou Lu (8577-5398) 漳州路87号甲 Caffe Bene (kā fēi péi nǐ) 1-116, West Area, Marina City, 86 Aomen Lu (6606-1213) 咖啡陪你 澳 门路86号百丽广场西区1号楼116 33 Minjiang Er Lu (8576-8711) 闽江二路33号 Caffe ESSO 2F, 148 Zhangzhou Lu (139 69619596) 漳州二路148号2层 Cisco Coffee Club (xī kě kā fēi) 1F, Lobby, Qingdao University International Centre for Academic Exchanges (8589-5220 ext. 8077) 西可咖 啡 青岛大学国际学术交流中心1层大堂 Citta Espresso Club (xiǎng kā kā fēi jù lè bù) 33 Haikou Lu (south gate of Maidao Jiayuan) (68888887) 享咖咖啡俱乐部 海口路33号

=english menu

KiWi Café (qí yì kā fēi tīng) Owner, chef and barista Danny Qian has 15 years experience in New Zealand and a strong passion for cooking and pleasing his customers with the best brunches and homemade desserts (eggs Benedict, paninis, burgers, beef lasagna, cake). Also beer, wine and ice cream imported from New Zealand or Australia. 来 自新西兰,有十五年新西兰工作经验的店主、 厨师和咖啡师丹尼用他对厨艺的热情和对顾客 的爱,精心做出岛城最好的早午餐和自制甜 品,像是火腿煎荷包蛋、意大利帕尼尼三明 治、汉堡、牛肉意面、蛋糕等。并且提供来 自钮、澳的啤酒,葡萄酒和原产新西兰的冰 淇淋。127 Zhangzhou Er Lu (8588-9986, 151 92016559) 奇异咖啡厅 漳州二路127号 Lagom (lè huó jiā) Fu Run Shan Zhuang, 3 Hailong Lu, Laoshan District (8870-7039) 乐活家 崂 山区海龙路3号福润山庄 LANG CAFE (làng kā fēi) West of Bar Street, Polar Ocean World, 60 Donghai Dong Lu (8909-1839) 浪 咖啡 东海东路60号 极地海洋世界酒吧街西侧 LEGO Café (jī mù kā fēi) Shop 171, West Area, Marina City, 86 Ao’men Lu (6606-1171) 积木咖啡 澳门路86号百丽广场西区一层171 Lees Café (lì shī kā fēi) Happy Hour: Monday to Friday from 11:30 to 14:30 and all days at weekend, buy one get one free for spaghetti, taco bells and some pizzas. 2 for 1 on all beers. Wines and cocktails are 30% off after 21:00. Afternoon tea set meals are 20% off. Lees Cafe is an authentic Italian coffee shop.

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...


/ listings // 广告 • 黄页 We serve unique homemade drinks, liquors, desserts and Western food - absolutely your ideal place for gathering with friends and families and relaxing. Meanwhile, we also have entertaining equipments, such as wireless projector, TV and piano. We can meet all your recreational needs! Our weibo: http:// 〖Happy Hour〗1.周一至周 五中午(11:30-14:30)周末全天, 意面、墨西哥 卷、部分比萨买一赠一; 2.啤酒全部买一赠一; 3.晚21:00后红酒、鸡尾酒七折; 优惠4.下午茶 套餐八折优惠。Lees Cafe丽诗咖啡烘焙纯正 的意式咖啡,搭配本店独特的自制饮品、甜点 及西餐酒水,绝对是您亲友聚餐、放松休憩的 最佳场所。Lees Cafe配有无线投影、电视、 钢琴等设备,满足您的一切娱乐需求!官方微 博: 43 Zhangzhou Lu (8571-8365) 丽诗咖啡 漳州路43号 Lobby Bar (dà táng ba) 1F, Grand Mercure Qingdao Airport, 89 Minghang Lu, Chengyang Distric (8471-6777 ext. 6777) 大堂吧 青岛城阳区 民航路89号 快通雅高美爵酒店1层 Lobby Lounge (dà táng ba) 1F, Wyndham Grand Qingdao, 178 Yinshatan Lu, Huangdao District (5888-6666 ext. 2399) 大堂吧 黄岛区银沙滩路 178号 青岛银沙滩温德姆至尊酒店一层 Lobby Lounge (dà táng jiǔ láng) 8:00 am – 1:00 am 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6419) 大堂酒 廊 香港中路9号 香格里拉大酒店 青香阁1层 Loft Coffee (lóu shàng kā fēi) 27 Zhangzhou Yi Lu (6656-0686) 海蓝楼上咖啡 漳州一路27号 Lumaca Coffee (lú mǎ kǎ kā fēi) 385 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (6673-6678) 卢玛卡咖啡 城阳区兴阳路385 号(世纪公园北门对面) Luna Café (lú nà kā fēi) 26 Minjiang Er Lu (85731555) 卢娜咖啡 闽江二路26号 Mamahuhu Café (mǎ mǎ hǔ hǔ kā fēi) 21 Guanxiang Er Lu (located in an observatory, inside of Guanxiangshan Park) (8282-2626) 马马虎虎咖啡 观象二路21号 (观象山天文台内) Menu (mù lù) 8 Yunling Lu (8896-8500) 目录 云 岭路8号 Ming Tien Coffee Language (míng diǎn kā fēi yǔ chá) 22 Minjiang Er Lu (8577-0317) 名典咖 啡语茶 闽江二路22号 376 Jinggang Shan Lu, Huangdao District (8688-0000) 黄岛区井冈山 路376号 Mo'r Cafe (mó'ěr gē fěi) 48 Nanjing Lu (150 92136769) 摩尔歌斐 南京路48号 Narcissus Coffee (nà kā suǒ sī kā fēi) B1, Ruina Kangdu, 69 Haimen Lu 那喀索斯咖啡 海门路69 号瑞纳康都负1层 No.15 cafe (15 hào kā fēi) 15 Zhangzhou Yi Lu (8578-8381) 15号咖啡 漳州一路15号 (近闽 江二路) Pandora (pān duō lā • chéng shì xíng dòng 1F, Leader Plaza, 18 Qinling Lu, Laoshan District (8395-1577) 潘多拉·城市行 动咖啡店 崂山区秦岭路18号丽达购物广场 正门连廊 kā fēi diàn)

Red & Black Coffee Club (hóng yǔ hēi kā fēi guǎn) 223 Haikou Lu (8588-6916) 红与黑咖啡馆 海口路223号 Rona Café (luó nà kā fēi) 25F Chuang Ye Building, 458 Jiangshan Nan Lu, Huangdao District (158 6688-7958) 罗纳咖啡 开发区江山南路 458号 普加大厦(近信息软件园) Bldg. 2, Pacific Office Building, 35 Donghai Xi Lu (6677-6797) 东海 西路35号太平洋中心2号楼 Shangpin Coffee Terrain (shàng pǐn kā fēi) 149 Minjiang Lu (8578-5626) 尚品���啡 闽江路 149号 Snail Coffee Bar (wō niú kā fēi bā) 22 Dagu lu, near zhongshan Lu (8280-7215) 蜗牛咖啡吧 大沽 路 22号(中山路旁边) Spark Cafe & Brewery 35 Donghai Xi Lu (inside May 4th Square) (8578-2296) 东海西路 35号 SPR COFFEE (yē shì kā fēi) 1-2F, Qindao Xing, Surf Plaza, 316 Xianggang Dong Lu (8889-0352) 耶 士咖啡 香港东路316号弄海园 琴岛星1-2层 Starbucks Coffee (xīng bā kè kā 1B, Hisense Plaza Shopping Centre, 50 Donghai Xi Lu 星巴克咖啡 东海西路50号 海 信广场负1层 1F Sunshine Plaza, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-8766) 香港中路38号 阳光百货 1层 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-2991) 香港中路72号 佳世客1层 Rm.102, 1F, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-7500) 香港



=english menu

中路10号颐和国际1层102铺 Rm.161, 1F, CBD Wanda, 112 Yanji Lu (5556-3681) 延吉路112号万 达CBD广场1层161铺 1F, Huangdao Jusco, 419 Changjiang Zhong Lu, Huangdao District (86996530) 黄岛区长江中路419号 佳世客1层 Street 33 Café & Restaurant (8571-7780) 61 Zhangzhou Lu 漳州路61号 The Lounge (quán láng) 1F, InterContinental Qingdao, 98 Ao'men Lu (6656 6666 ext. 1560) 泉廊 澳门路98号 青岛海尔洲 际酒店1层 TRASTEVERE (tè wéi léi yáng tái ba) 2F, Coffee Land, 257 West area, Marina City, 86 Aomen Lu (6606-1387) 特韦雷阳台吧 百丽广场西区257 领地咖夫2层 U&I Café (yōu ài kā fēi) 22 Daxue Lu (8286-9209) 优爱咖啡 大学路22号 UBC Coffee (shàng dăo kā fēi) 158 Minjiang Lu (8577-9106) 上岛咖啡 闽江路158号

Confections 甜品 Amy’s Bakery (ài mì ér dàn gāo diàn) 38-10 Daming Lu (8381-6356) 艾蜜儿蛋糕 店 大名路38-10号 200 Minjiang Lu (8588-3613) 闽江路200号 42 Shanghang Lu (8588-5015) 上 杭路42号 1F, Hisense Mansion, 17 Donghai Xi Lu (8087-7050) 东海西路17号海信大厦1层 Rm.337, CBD Wanda walk street, 185 Xuzhou Lu (5556-3968) 徐州路185号万达CBD广场步行街337铺 B1, Supermarket, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (157 2639-0913) 东海西路50号海信广场负1层超市 内 3F, Tesco, 269 Renmin Lu 人民路269号乐购3 层超市入口处 Kiev & bakery (jī fǔ miàn bāo fáng) 102 outlets, No.7, bldg.13, Lushan Lu, Huangdao District(138 6486-7970) 基辅面包房 黄岛区庐山路102号13 号楼7号网店 Kola Fondant Cake & Art (kè lā fān táng yì shù dàn gāo) 克拉翻糖艺术蛋糕 (135 0639-3199) 自 主品牌,全部采用进口材料,精细的手工,可 口的蛋糕。全面接受个人定制预订。只有想不 到,没有做不到。 For customised cakes, please add wechat ID/微信号: kolacake Loco Roko (lè kè lè kè mó huàn dàn gāo fāng) 17, Daming Lu (8383-5651) 乐克乐克魔幻蛋 糕坊 大名路17号 198, Yan’an San Lu (8800-6030) 延安三路198号 B1 Leader Plaza, Qinling Lu (66718092) 秦岭路丽达百货负1层 Praline (jīng diǎn fāng) 1F, 9 Xianggang Zhong Lu, Shangri-La Hotel (8388-3838 ext.6800) 精点坊 香港中路9号 青岛香格里拉大酒店1层 The Third Wave Coffee Club (dì sān bō kā fēi jù lè bù) coffee section of AEON Supermarket, Marina City, 86 Ao'men Lu ( 第三波咖啡俱 乐部 澳门路86号百丽广场永旺超市咖啡区 Uncle Hsitsun’s Bakery (xī cūn shū shū de diàn) 1F, Wu Kuang Building, 32 Xianggang Zhong Lu (400-633-6997) 西村叔叔的店 香港中路32 号五矿大厦1楼 1/F, Bao Door Apartment, 19 Zhangzhou Er Lu (8090-0850) 漳州二路19号宝 门公寓1层

Ice Cream Shops 冰淇淋 Dairy Queen (DQ bīng xuě huáng hòu) Rm.145, CBD Wanda Plaza, 116 Yanji Lu (5557-0908) DQ冰雪皇后 延吉路116号万达广 场145号 Unit 78, B1, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-7678) 澳门路88号百丽广场负1层78单 元 F1, Leader Plaza, 18 Qinling Lu, Laoshan District (6671-7056) 崂山区秦岭路18号丽达广场北区1 层 Rm.3, Wanda Plaza, 63 Taidong Yi Lu 台东一路 63号万达广场3号商铺 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu 香港中路72号佳世客1层 Carrefour, 128 Shandong Lu 山东路128号家乐福 1F, Jia Jia Yuan, 308 Changjiang Zhong Lu, Huangdao District 黄岛区长江中路308号家佳源1层 F1-W03, Area B, Bldg 1, Powerlong, 269 Wenyang Lu, Chengyang District 城阳区文阳路269号宝龙广场1号楼B区 1层F1-W03 1F, Wanda Plaza, 178 Jufeng Lu, Licang District 李沧区巨峰路178号万达广场1层 Haagen-Dazs (hā gēn dá sī) 1F, UnitB1, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7230) 哈根达斯 香港中路38号 阳光百 货1层B1单元 B1, Hisense Plaza, 50, Donghai Xi Lu ( 6678-8050) 东海西路50号 海信广场负1层 1F-10, Darling Harbour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8866) 燕儿岛路1号 心海广场1层10铺 19 Qinling Lu, Laoshan District (6671-8018) 崂山区秦岭路18号 Iceason (ài xī xī lǐ bīng qí lín) No.T103, B1, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-1003) 爱茜茜里 冰淇淋 澳门路88号百丽广场负1层T103区 1F,

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

广告 • 黄页

// listings /

Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-6933) 香港中 路72号佳世客1楼 TRASTEVERE (tè wéi léi yáng tái ba) 2F, Coffee Land, 257 West area, Marina City, 86 Aomen Lu (6606-1387) 特韦雷阳台吧 百丽广场西区257 领地咖夫2层 Toscani Eiscafe (tuō sī kǎ ní bīng qí lín kā fēi guăn) B1, Darling Harbour, 1 Yan'erdao Lu 燕儿岛 路1号心海广场B1层 Yogorino (yōu gǔ lì nuò) F1-72 Wanda Plaza,63 Taidong San Lu (8363-2780) 优古利诺 台东三路 63号台东万达广场1楼72号

Tea Houses 茶馆 Imperial Tea House (chá huáng huì) 35 Minjiang Yi Lu (8570-0888) 茶皇会 闽江一路35号 Lobby Tea Room (dà táng chá shì) Bldg. B, Qingdao Hai Qing Hotel, 11(jia) Donghai Zhong Lu (8596-9888) 大堂茶室 青岛海情大酒店B栋 市南 区东海中路11号甲(珠海支路口) San Sheng Yuan (sān shēng yuán) 67 Ao Men Lu (8579-7833) 三生缘 澳门路67号(近五四广场) Windy Teahouse (rú fēng chá xí) 60 Dong Hai Dong Lu (8288-0011) 如风茶席 东海东路60号 华 客度假酒店 Zijinlian Tea House (zǐ jīn lián chá yì guǎn) 98 Jiangxi Lu (8578-1993) 紫金莲茶艺馆 江西 路98号

Bars & Nightlife 酒吧 9+ Wine Bar (dōng zhōu èr hào hóng jiǔ jiā pú táo jiǔ fāng) 17 Zhangzhou Yi Lu (150 9223-0939) 东洲二号红酒佳葡萄酒坊 漳州一路17号 Angel Bar & Club (tiān shǐ jiǔ bā jù lè bù) 18 Ao'men Lu (west of May 4th Square) (8385-9898) 天 使酒吧俱乐部 澳门路18号 (五四广场西侧) bar@central.qd (dà táng jiǔ bā) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext.8400) 大堂酒吧 香港中路28号 青 岛国敦大酒店1层 BLUES Bar 25 Yan'erdao Lu (186 5326-2012) 燕 儿岛路26号 Bund No.1 (wài tān yī hào jiǔ bā) 71 Xianggang Zhong Lu (150 5323-5751) 外滩一号酒吧 香港中 路71号 (恒丰银行东侧) Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 Cafe Solo (suǒ lún kā fēi) 51 Donghai Xi Lu, Building 1, 1-101 (8577-8000) 索伦咖啡 东海西路 51号1号搂1单元101室 Cape 3 (hǎi jiǎo sān hào) 1 Bar Street, Polar Ocean World (8090-4645) 海角3号 东海东路59号 极地海洋世界院内酒吧街1号 Catch 22 On the Bar Street, Behind Haidu Hotel, Huangdao District (8699-9888) 黄岛区 海都酒店 后酒吧街 Charlie’s Bar (chá lǐ sī jiǔ ba) 167 Jiangxi Lu (8589-7919) 查理斯酒吧 江西路167号 Club New York (niŭ yuē bā) 2F, Overseas Chinese Hotel, 41 Xianggang Zhong Lu (8573-9199) 纽约吧 香港中路41号 华侨国际饭店2层 Downtown Room 105, Building C, Creative 100, 100 Nanjing Lu (186 6170-6950) Downtown酒吧 南京路100号创意100产业园3号楼105

Freeman (zì yóu rén kā fēi) One of Qingdao’s very best bars - centrally located, with well-made, strong, strong cocktails and a very cool, laid back atmosphere. They’ve got a stage with electric drums and live music set up, and big screen too. Try the lychee kamikaze. 岛城数一数二的酒吧。位于 市中心,酷酷的店内装饰,休闲的氛围,外 在提供超赞的鸡尾酒。配有电鼓、现场音乐 设施的舞台,更有大屏可转播各类赛事。推 荐尝试lychee kamikaze。163 Jiangxi Lu (158 5321-1877) 自由人咖啡 江西路163号 Garden View Lounge (mù huá jiǔ láng) 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext. 2265) 木华酒廊 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸 林酒店大堂 Holiday KTV (hǎo lè dí) 71 Xianggang Zhong Lu (8589-1777) 好乐迪 香港中路71号 Joy’s (jué sè jiǔ bā) Opposite Fanhai Mingren Square, 25 Minjiang Er Lu (6688-6667) 爵色酒吧 闽 江二路25号 泛海名人广场对面 Knuckles Sports Bar and Restaurant 274-276 Wuyishan Lu, Huangdao District (8610-6581) 黄岛 区武夷山路274-276号 Kaili’s Club (shēng huó jǐ hé xiū xián bā) On the Bar Street, Behind Haidu Hotel, Huangdao District (132 1082-9846) 生活几何休闲吧 黄岛区海都酒 店后面酒吧街 Kaiyue Old Church Lounge (qīng dǎo kǎi yuè jiǔ bā) 31 Jining Lu (8280-8544) 青岛凯越酒吧 济宁路31号 Kings Bar (guó wáng bā) (139 6398-1069) 国王吧 威海路慧嘉商务酒店后100米(山贺电 子城北门) La Villa (lā wéi lā) Previously known as ‘The Music Kitchen’ before the name was unashamedly appropriated by at least 2 other joints around town), also the home of the original Redstar office and VENUE FOR THE REDSTAR PARTY ON 19 OCT. 5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 拉维拉法 国餐厅 香港中路5号 Latitude 36 (běi wěi 36 dà táng jiǔ láng) 10:00 am – 1:00 am 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0159) 北纬36大堂酒廊 延 吉路112号 青岛万达艾美酒店1层 Lobby Lounge (dà táng ba) 1F, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel, 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou New Distinct, Jiaozhou (8228-9999 ext. 6832) 大堂吧 青岛市胶州新城区北京东路271 号 青岛胶州绿城喜来登酒店1层

Dubliner Irish Pub (dū bó lín ài ěr lán jiǔ bā) 1F, Zhonghang Xiangtong Youting Hui, Olympic Marina, 12 Xinhui Lu (186 5322-9219) 都柏林爱尔兰酒吧 新会路12号 奥帆中心 中航翔通游艇会1层 ESPN Restaurant & Bar (ESPN yùn dòng zhǔ tí cān bā) 103 Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (6965-8581) ESPN运动主题餐吧 南京路122号 中联广场内E栋103 Etcetera (xiù bā) Lobby, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8221) 秀吧 城阳区兴阳路 306号 青岛景园假日酒店大堂 Lennon Bar (liè nóng jiǔ bā) 20 Zhuhai Lu (8589-3899) 列侬酒吧 珠海路20号

=english menu

Liberum (lí àn) Rum & Cokes, Screwdrivers, Jack & Cokes, Gin & Tonics, all 15yuan from 12:30 everyday, from noon. Beer Specials: Tsingtao Beer 10yuan, Budweiser / Heineken / Corona 20yuan, Hoegaarden White 30yuan, Erdinger / Franziskaner Weissbier Dunkel 40yuan. Buy 6 Get 1 Free! (except Tsingtao Beer). 每天中午12点半起,朗姆可 乐,伏特加橙汁,威士忌可乐,金汤力,整 日促销15元。啤酒特价月:青啤10元,百威/

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...


/ listings // 广告 • 黄页 喜力/科罗娜20元,福佳白30元,艾丁格/德 国教士黑啤40元,另有买六送一活动(青啤 除外)。11 Zengcheng Lu, opposite Qingdao East Municipal Hospital (8588-9898) 离岸 增城路11号 LOONG BAR With imported beers, a decent range of whiskies and a surprisingly extensive cocktail menu, brand-new Loong Bar is a great choice for post-work drinks in the CBD area. Located on Donghai Lu just west of the Shandong Lu intersection, it's also close enough to the beaches to make a good end to a day's sightseeing. 岛城新开 的LOONG BAR 提供一系列进口啤酒、各种 威士忌,还有丰富的鸡尾酒单,绝对是白日繁 忙的商业白领们下班放松的好去处。酒吧位于 东海西路,距音乐广场仅数步之遥,海湾美 景近在眼前。G/F, Building 1, Tian Sheng Yuan, 21 Donghai Xi Lu, Shinan (8386-2667) 东海西路21号 1号楼 辛号网点 天晟苑

Sailing Bar (xī hǎi guó jì jù lè bù) Resident Square, Huangdao District (159 5409-8300) 西海国 际俱乐部 黄岛区市民广场

306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.6001) Aqua健身中心 城阳区兴阳路306号 青岛景园假日酒店花园内

SalsaQ Latin Dance Club (shā shā qīng dǎo) 132 Zhang Zhou Lu (8077-0187) 莎莎青岛 漳州 路132号

CEDARDALE Health Club (xī dá dài ěr jiàn kāng huì suǒ) South of the Sunken atrium of the Hisense Yandao Int’l Apartment Square, 7 Zengcheng Lu (8506-3880) 西达代尔健康会所 增城路7号 海 信燕岛国际公寓广场下沉式中庭南侧

San Marco 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店2层 Scotland Bar (sū gé lán jiǔ bā) 9F, Killin Crown Hotel, 197 Xianggang Dong Lu (8889-1888) 苏格兰酒吧 香港东路197号 麒麟皇冠大酒 店9层 Spark Cafe & Brewery Bldg. 1, Pacific Office Building, 35 Donghai Xi Lu 东海西路35号太平洋 中心1号写字楼

LPG Bar & Cafe (lǎo fēi jiǔ bā) 162 Jiangxi Lu (8593-6566) 老菲酒吧 江西路162号

Sweden House (ruì diǎn fēng qíng) 2F, East Area, Marina City, 88 Ao’men Lu (6656-0066) 瑞典 风情 澳门路88号百丽广场东区2层

Luigi’s Pizzeria and Sports Bar (Luigi bǐ sà tǐ yù jiǔ bā) 20 Yan'erdao San Lu (136 0532-8413) Luigi比萨·体育酒吧 燕儿岛三路20号

The King’s Head English Pub (guó wáng tóu xiàng yīng gé lán bā) 11 Xinyi Lu (8583-9898) 国王头像英格兰吧 新沂路11号

Muse Club (Muse jiǔ bā) 89 Xianggang Zhong Lu (6886-0888) Muse酒吧 香港中路89号

The Lounge (dà táng ba) 10:00 am 12:00 am 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888) 大堂 吧 城阳区文阳路271号 青岛宝龙福朋酒店1层

Nordic Osheania Bar (cháo chéng běi yáng guǎn jiǔ bā) 28 Guantao Lu (8282-5198) 巢城北洋 馆酒吧 馆陶路28号

The Oriental Saloon (xī shì jiŭ bā) 217 Wu Yi Shan Lu, Huangdao District (8699-3073) 西式酒吧 青岛黄岛区武夷山路217号 Tsingtao Brewery Bar (qīng dǎo pí jiǔ pǐn jiǔ guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛啤酒品 酒馆 登州路56号 Vegas Disco (lán dié huì su) 37 Donghai (85971212) 蓝蝶会所 东海西路37号 Vivi Bar (vivi jiǔ bā) Bldg G, Zhonglian Plaza, 112 Nanjing Lu (8365-9898) Vivi酒吧 南京路112 号 中联创意广场G座 Yechao (Night-Trend) (yè cháo) 2F, Bldg.E, Zhonglian Square, 122 Nanjing Lu (8280-1111) 夜 潮 南京路122号中联创意广场E栋2层

Recreation 休闲娱乐 Old Jack’s Bar (lăo jié kè jiǔ bā) Old Jack’s is a long-lived institution, and the favoured drinking hole (it’s a bar, despite what the name claims) of the middle-aged expat. Old Jack speaks English, and his accommodating customer service rubs off on his staff. New Happy Hour promotions on beer, wine and the famous gin tonics, between 4-7pm everyday. 开店已久的老杰克受到众多中年外籍 人士的欢迎,老板老杰克不仅会说英语,他对 顾客的服务态度也感染着其他店员。新增欢乐 时光,每天下午4点到傍晚7点,啤酒、红酒 和著名的金汤力均享优惠活动。Yan'erdao Lu, opposite Book City (8578-1207) 老杰克酒吧 燕儿 岛路 (书城对面) One Way Ticket Bar (dān chéng piào jiǔ bā) 26 Yan'erdao Lu (8578-5153) 单程票酒吧 燕儿 岛路26号 Paulaner Bräuhaus (pǔ lā nà pí jiǔ fāng) 1F, Wyndham Grand Qingdao, 178 Yinshatan Lu, Huangdao District (5888-6666 ext. 2333) 普拉那啤 酒坊 黄岛区银沙滩路178号 青岛银沙滩温德 姆至尊酒店1层 Q Bar (xuàn bā) 5:30 pm – 1:00 am, Sunday to Thursday (until 2am on weekends) 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext. 6468) 炫吧 香港中路9号 香格里 拉大酒店 青香阁1层 Rain Wine Club (fēi jiǔ huì) 21F, Bldg A, InterContinental Qingdao (183 6621-6655) 霏酒汇 青岛海尔洲际酒店A座21层 Richael CEO Club (lì chí qīng dǎo CEO huì suǒ) Unit 1, Bldg.81, 316 Xianggang Dong Lu (Behind SPR Whitehouse) (8897-3888) 丽池 (青岛) CEO会所 香港东路316号81号楼1单元 Rocky Bar (luò qí jiǔ ba) 53 Minjiang Er Lu (85778817) 洛奇酒吧 闽江二路53号 Room Lounge 1F, Haihua Building, Binhai Garden, 1 Shandong Lu (186 6975-8387) ROOM酒 吧 山东路1号 滨海花园海华楼1层 Rumba (lún bā) 1F, Intercontinental Qingdao, 98 Ao‘men Lu (6656-6666 ext.1577) 伦吧 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店1层 Safari Pub (fēi zhōu bā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8670) 非洲吧 香港中路76号 颐中皇冠假日酒店2层


Art 艺术&展览 138 Warehouse (138 yì shù shēng huó guǎn) 138 Xianggang Dong Lu (6869-1888) 138艺术生 活馆 香港东路138号 Sculpture Art Museum (diāo sù yì shù guǎn) Donghai Dong Lu (8287-0471) 雕塑艺术馆 崂山 区东海东路

Ballet 芭蕾 Qingdao Little Lotus Dancing Training School (qīng dǎo xiǎo hé huā wǔ dǎo péi xùn xué xiào) F2, Beihai Fitness Leisure Museum, 7 Xianggang Zhong Lu (8996-9975, 133 2501-5299) 青岛小荷花舞蹈培训学校 香港 中路7号 (北海健身会所2层)

Billiards 台球

Bowling 保龄球 Crowne Plaza Hotel Bowling (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn bǎo líng qiú zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8268) 青岛颐中皇冠假 日酒店保龄球中心 香港中路76号 青岛颐中皇 冠假日酒店负2层 Grand Regency Hotel Qingdao (lì jīng bǎo líng qiú guǎn) 110 Xianggang Zhong Lu (near Taiwan Lu) (8588-1818) 丽晶保龄球馆 市南区香港中路110号 丽晶大酒店内

Cycling 自行车 Giant (jié ān tè) 158 (Jia) Jiangxi Lu (8587-2858) 捷安特 青岛大有乐骑户外运动俱乐部 江西 路158号甲

Fitness 健身

Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8900) 青岛 国敦大酒店健身中心 香港中路28号4层 Crowne Plaza Health Club (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8268) 青岛颐中皇冠假日酒店健 身中心 香港中路76号 酒店负2层 Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Lu, Chengyang District (8098-8888 ext. 2708) 健身中 心 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿 逸林酒店负1层 Hyatt Regency Qingdao Fitness Centre (qīng dǎo lǔ shāng kǎi yuè jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) Lower Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext.6733/6732) 青岛 鲁商凯悦酒店健身中心 东海东路88号 Impulse Total Fitness (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù) 26 Fuzhou Nan Lu (8578-1388) 英派斯健 身俱乐部 福州南路26号 67 Xianggang Dong Lu (8801-0199) 香港东路67号 12 Haikou Lu (88900990) 海口路12号 Master Fit (Da Kang) Gymnasium (qīng dǎo dà kāng jiàn shēn huì suǒ) 4 Jijong Lu (8889-8858) 青岛大康健身会所 基隆路4号14-1 Taizhou Lu (8581-1117) 泰州路14-1号 38 Ninghua Lu (83711117) 四方区宁化路38号 Qingdao Beihai Fitness Club (qīng dǎo běi hǎi jiàn shēn huì suǒ) 7 Xianggang Zhong Lu (west of Beihai Hotel) (5566-1999) 青岛北海健身会所 香 港中路7号(北海宾馆西侧) Shangri-La Health Club (xiāng gé lǐ lā jiàn tǐ zhōng xīn) 3F, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6631) 香格里拉健体中 心 香港中路9号 香格里拉大酒店3层 Sheraton Fitness Centre Programmed by Core Performance (xǐ lái dēng jiàn shēn zhōng xīn) B1, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou District (8228-9999 ext 6959) 青岛胶 州绿城喜来登酒店-喜来登健身中心 北京东 路271号B1层 Tera Wellness Club (yī zhào wéi dé jiàn shēn) 8F, Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0800) 一 兆韦德健身 香港中路69号麦凯乐8层 4F, CBD Wanda Plaza, 112 Yanji Lu (5556-3999) 延吉路112 号万达广场时尚楼4层 Vanke Charm City, 417 Xingyang Lu, Chengyang District (6679-9638) 城阳 区兴阳路417号万科魅力之城

Fishing 钓鱼 CHN Expert of Angler Society (míng diào huì diào yú jù lè bù) 69 Ao Men Lu (8260-0000) 名钓会钓鱼俱乐部 澳门 路69号(大公海岸)

Poker Celebrity Billiard Club (Changchun Road Branch) (bó kè míng liú tái qiú jù lè bù (zhǎng chūn lù diàn) 71 Changchun Lu (8373-8789) 博克 名流台球俱乐部 (长春路店) 长春路71号甲旁

Aqua Health Centre (Aqua jiàn shēn zhōng xīn) In the Park, Holiday Inn Parkview Qingdao,

Copthorne Hotel Fitness Central (guó dūn dà jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 4F, Copthorne Hotel, 28

For Kids 儿童 Baby One Club Natatorium (guàn jūn bǎo bèi 0-4 suì yóu yǒng guǎn) 127-18 Ningxia Lu (near Amway) (8079-6005) 冠军宝贝游泳馆 宁夏路 127-18号 Children’s Club (ér tóng jù lè bù) Every Sat & Sun and public holidays has children’s club activities. 周六周日和公共假日有儿童俱乐部活动。1F (Inside Café Yum), Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6008) 儿童俱乐部 香港 中路9号 香格里拉大酒店1层 一品堂内

KTV 练歌房 Holiday KTV (Hongkong Garden Branch) (hǎo lè dí liàng fàn shì KTV) 71 Xianggang Zhong Lu (8589-1777) 好乐迪量贩式KTV(香港花园店) 市南区香港中路71号香港花园 Xin Dong Fang (xīn dōng fāng) 44 Xianggang Xi Lu (8389-2222, 8387-5555) 馨东方量贩式KTV 香 港西路44号

Golf 高尔夫

尔夫练习场 漳州二路123号 Four Seasons Riverside Golf & Resort (táo yuán jiāng jǐng gāo ěr fū jù lè bù) 204 National Road, Chengyang District (8115-0010) 桃源江景高尔夫 俱乐部 城阳区204国道段 Golf Driving Range (xīn jiāng gāo ěr fū jù lè bù) DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road, Chengyang District (8098-8888 ext.2719) 鑫 江高尔夫俱乐部 青岛308国道城阳段220号 青 岛鑫江希尔顿逸林酒店 Huashan International Country Club (huá shān guó jì xiāng cūn jù lè bù) Huashan Township, Jimo City (8456-0888) 华山国际乡村俱乐部 即墨市华山镇烟青路 Jinling Golf Practice Course (jīn lǐng tè gāo ěr fū liàn xí chǎng) Jinling New Village, Yinchuan Dong Lu (8899-7307) 金岭高尔夫练习场 银川 东路金岭新村 Master Korea (mǎ sī tè gāo'ěr fū jù lè bù) D1Area, Taigu Shopping Plaza, 63-A Xianggang Zhong Lu (6865-6890) 玛思特高尔夫俱乐部 香港中路 63号甲太古购物中心D1区 Qingdao International Golf Club (qīng dǎo guó jì gāo ěr fū jù lè bù) Hi-Tech Industrial Park, 118 Songling Lu (8896-0001) cn 青岛国际高尔夫俱乐部 松岭路118号 高 科技工业园 Tiantai Hot Spring Golf Club (tiān tài jià rì wēn quán gāo ěr fū jù lè bù) Inside Jimo Hot Springs Tourist Resort (8657-9888) 天泰温泉高尔夫俱乐 部 即墨温泉旅游度假区内

Outdoor Pursuits 户外 Aotai Outdoor Store (ào tài hù wài) 44 Zhangzhou Lu (8888-5628/6688-6998) 奥太户外 漳州路44号

Sailing 航海 Qingdao Furi Yacht And Marina Club (qīng dăo fú rì yóu tĭng jù lè bù) 1 Yan’er Dao Lu (Olympic Sailing Centre) (5555-5555/5566-3333) 青岛福日 游艇俱乐部 燕儿岛路1号(青岛奥帆中心) Qingdao Jida Sailing Club (qīng dǎo jì dá háng hǎi jù lè bù) 18 Nanhai Lu (137 8986-7525) 青岛 际达航海俱乐部 南海路18号 Qingdao International Yacht Club (Qingdao Olympic Marina) (qīng dǎo guó jì yóu tǐng jù lè bù) 1 Jinhai Lu (6656-0061) 青岛国际游艇俱乐部 金海路1号 (奥林匹克帆船中心内媒体中心) Qingdao Olympic Sailing Centre (qīng dǎo ào lín pǐ kè fān chuán zhōng xīn) 1 Yan'erdao Lu (8309-2020) 青岛奥林匹克帆船中心 燕儿 岛路1号 Qingdao Sinan Sailing Club (qīng dǎo sī nán fān chuán jù lè bù) 1 Jinwan Lu (152 8898-7909) 青岛 司南帆船俱乐部 金湾路1号 Yinhai International Yacht Club (yín hǎi guó jì yóu tĭng jù lè bù) 30 Donghai Zhong Lu (85886666) 银海国际游艇俱乐部 东海中路30号

Scuba Diving 潜水 Global Dive Adventures and Training (quán qiú qián shuǐ tàn xiǎn hé péi xùn gōng sī) 40 Ningxia Lu (158 6422-7383 150 9200-0062)全球潜水探险 和培训公司 宁夏路40号 Qingdao Qin Hai Diving Club (qīng dǎo qín hǎi qián shuĭ jù lè bù) 1-6 Wendeng Lu (8388-1170) 青岛琴海潜水俱乐部 文登路1-6号

Squash 壁球 Grand Regency Hotel Squash Court (lì jīng dà jiŭ diàn bì qiú shì) 3F, Grand Regncy Hotel, 110 Xianggang Zhong Lu (8588-1818) 丽晶大酒店壁 球室 香港中路110号 丽晶大酒店3层 Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海情大酒店 东海中路 11号 Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road, Chengyang District (8098-8888 ext.2708) 健身中 心 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿 逸林酒店负1层 Impulse Total Fitness Squash Court (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù bì qiú shì) 67 Xianggang Dong Lu (8801-0199) 英派斯健身俱乐部壁球室 香港东路67号

Big5 (dà wǔ gāo ěr fū liàn xí chǎng) 123 Zhangzhou Er Lu (8588-2075, 8588-7075) 大伍高 =english menu

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

广告 • 黄页 Swimming 游泳 Copthorne Hotel Fitness Central (guó dūn dà jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 4F, Copthorne Hotel, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8900) 青 岛国敦大酒店健身中心 香港中路28号 青岛国 敦大酒店4层 Crowne Plaza Health Club (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8268) 香港中路76号 青岛颐中 皇冠假日酒店负2层 Gym and Swimming Pool (jiàn shēn yóu yǒng zhōng xīn) 1F, Haiqing Hotel, 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888 ext 7255) opening hour 6:30am-0am 健 身游泳中心 东海中路11号 海情大酒店1层 Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext. 2708) 健身中心 青 岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸 林酒店负1层 Hyatt Regency Qingdao Swimming Pool (qīng dǎo lǔ shāng kǎi yuè jiǔ diàn yóu yǒng chí) Lower

Wanda International Cinema City (wàn dá guó jì yǐng chéng) 4F, Wanda, Taidong San Lu (8362-5656) 万达国际影城4层 台东三路63号 3F, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (5556-3939) 延吉路 116号万达广场3层 3F, Wanda Plaza, 178 Jufeng Lu, Licang District (5571-8588) 李沧区巨峰路178 号万达广场3层

Music Hall 音乐厅 Auditorium (jiē tī lǐ táng) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Ao‘menLu (6656-6666) 阶梯礼堂 澳 门路98号 青岛海尔洲际酒店3层 Qingdao Concert Hall (qīng dǎo yīn yuè tīng) 1 Lanshan Lu (8287-7050) 青岛音乐厅 兰山路1号 Qingdao People’s Auditorium (qīng dǎo shì rén mín huì táng) 9 Taiping Lu (8289-7229) 青岛市人 民会堂 太平路9号

Theatres 剧场

Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext. 6733/6732.) 青岛鲁商凯 悦酒店游泳池 东海东路88号 青岛鲁商凯悦 酒店底层大堂

Qingdao Beijing Opera Theatre (qīng dǎo shì jīng jù yuàn) 76 Yan’an Yi Lu (8273-2612) 青岛市京 剧院 延安一路76号

Le Meridien Fitness Central (qīng dǎo wàn dá ài měi jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 3F, Le Meridien

Qingdao Grand Theatre (qīng dǎo dà jù yuàn) 5 Yunling Lu (8066-5555) 青岛大剧院 云岭路5号

Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0021) 青岛 万达艾美酒店健身中心 延吉路112号

Qingdao Song and Dance Theatre (qīng dǎo shì gē wǔ jù yuàn) 15 Xing’an Lu (8271-4673) 青岛市

Open-air/Indoor Sea-water Swimming Pool

歌舞剧院 兴安路15号

(shì wài /shì nèi hǎi shuǐ yǒng chí) Seaview

Garden Hotel, 2 Zhanghua Lu (8587-5777 ext. 6317) opening hour 10:00am-10:00pm 室外/室内海水泳 池 彰化路2号 海景花园大酒店 Sheraton Fitness Centre Programmed by Core Performance (xǐ lái dēng jiàn shēn zhōng xīn) B1, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou New District (8228-9999 ext. 6959) 青 岛胶州绿城喜来登酒店-喜来登健身中心 青岛 胶州新城区 北京东路271号 负1层 Swimming Pool (yóu yǒng chí) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Ao’men Lu (66566666 ext.1682) 游泳池 澳门路98号 青岛海尔 洲际酒店2层 Yinhai Spa and Sports (yín hǎi jiàn kāng xiū xián huì guăn) 30 Donghai Zhong Lu (8593-9000) 银海健康休闲会馆 东海中路30号

Wushu 武术 Qingdao Bright Mountain Wushu Club (bèi méng tè wǔ guǎn) 55 Hunan Lu (8286-9566) 贝蒙 特武馆 湖南路55号

Qingdao Olympic Centre (ào fān zhōng xīn dà jù chǎng) 1 Yan’erdao Lu (6656-8666) 奥帆中心大剧 场 燕儿岛路1号 Qinghua Theatre (qīng huà xiǎo jù chǎng) 12 Linqing Lu (8281-8181) 青话小剧场 临清路12号

Shopping 购物 Antiques 古董 Antique Market (jiù huò gǔ dǒng shì chǎng) Wenhua Shichang, Changle Lu (8382-3513) 旧货古 董市场 昌乐路 文化市场 Sanshengyuan Artworks Shop (sān shēng yuán) 67 Aomen Lu (8579-7833) 三生缘 澳门 路67号

Art 艺术 Boya Art & Framing Gallery (bó yǎ huà láng) Art and Photos 52 Minjiang Er Lu (8577-5924) 博雅画 廊 闽江二路 52号 Qingdao Modern Artists Gallery

Yoga 瑜伽

(qīng dǎo dāng dài yì shù jiā huà láng) 3 Changle

Daniel 42 Degree Hot Yoga & Massage (sì shí èr dù rè yú jiā zú liáo) 74 Minjiang Lu (8909-0977) 42度热瑜伽&足疗 闽江路74号 Han Xiang Yi Yoga (hán xiāng yí) Rm. 102, Bldg. 1, Changhai Garden, 9 Qingyuan Lu (8572-2257) 涵香 怡 清远路9号 畅海园1单元102 Jingyue Yoga & Crossfit (jìng yuè yú jiā) 1F, Bldg. 6, Pacific Centre, 35 Donghai Xi Lu (138 8496-6312) 静悦瑜伽 东海西路35号太平洋中心6号楼1层 Jinzhu Yoga & Crossfit (jīn zhū yú jiā jiàn kāng huì suǒ) Hainiu Xincun, 6 Yinchuan Xi Lu (155 5320-8781) 金珠瑜伽健康会所 银川西路6号 内海牛新村 Pilates & Personal Training (159 5480-0102)

Lu (8380-2977) 青岛当代艺术家画廊 昌乐路3号 Yi Pin Tang (yì pǐn táng) 2-3 Changle Lu Culture Market (8381-5166) 逸品堂 昌乐路文化市场 2-3号

Books 书籍

=english menu

Darling Harbour Qingdao (xīn hǎi guǎng chǎng) 1 Yan’erdao Lu (6656-7888) 心海广场 燕儿岛 路1号 Folli Follie F1-57, Marina City Folli Follie (130 1253-9863) 百丽广场一楼中庭F1-57 新浪微 博:FolliFollie青岛

Xinhua Bookstore/Book City (xīn huá shū chéng) 40 Gaomi Lu(8281-3237) 新华书城 高密 路40号 Xue Yuan Bookstore (xué yuàn shū diàn) 22 Quanzhou Lu (8592-7703) 学苑书店 泉州路22号

Hisense Plaza (hǎi xìn guǎng chǎng) 50 Donghai Xi Lu (6678-8888) 海信广场 东海西路50号

Electronics 数码产品

Cinemas 影院

Hui Quan Cinema (huì quán diàn yǐng chéng) 15 Nanhai Lu (8286-7219) 汇泉电影城 南海路15号

Creen Mart 10-4 Yunling Lu (8889-6672) 云岭 路10-4

H & M 1F, Marina City, 88 Ao'men Lu (6885-3141) 澳 门路88号百丽广场1层 Zendai Plaza, 880 Tong’an Lu H&M 证大大拇指广场 同安路880号

Apple Store (pín guǒ qí jiàn diàn) 36B Ningxia Lu (Zhenjiang Lu intersection) (8366-9605) 苹果旗舰 店 宁夏路36B (镇江路交叉口处)

Huacheng Cinema International (qīng dǎo huá chéng guó jì yǐng chéng) 18 Qinling Lu, Laoshan District (8909-8200) 青岛华诚国际影城 崂山区 秦岭路18号

Beauty Centre (liàng cǎi fēng shàng) 39 Minjiang Er Lu (8576-6110) 靓彩风尚 闽江二路39号

Godsend Golf (gāo shì dēng gāo ěr fū yòng pǐn diàn) 28 Changcheng Lu, Chengyang District (80963300) 高仕登高尔夫用品店 城阳区长城路28号

3C4U Marina City, 88 Ao’men Lu (6606-1878) 澳门 路88号百丽广场

Huachen Cineplex (huá chén yǐng chéng) 8F, MYKAL, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0700) www. 华臣影城 香港中路69号 麦凯乐8层

Fashions 时尚 0532Cons (0532 zhèng pǐn zá huò pù) 1F, IGo Shopping Centre, 18 Gutian Lu (186 5327-3003) 0532正品杂货铺 古 田路18号爱购一层

Hao Xue You Book Market (hǎo xué yǒu tú shū cài shì) 10 Quanzhou Lu 好学友图书菜市 泉州 路10号

Stage & Screen 演出场所 Broadway Cinemas (bǎi lǎo huì) 3F Marina City, 88 Ao’men Lu (6606-1155) 百老汇 澳门路88号百 丽广场3层

// listings /

Jinyi Cinemas (jīn yì yǐng chéng) Fudu Mansion, 8 Nanjing Lu (8097-2077) 金逸影城 南京路8号 府 都大厦 5F, Life Space, 269 Renmin Lu (6606-9600) 人民路269号 乐都汇5层

Computer City (diàn zǐ xìn xī chéng) 226 Liaoning Lu (8382-2536) 电子信息城 辽宁路 226号 Guomei Appliance Store (guó měi diàn qì shāng chéng) 80 Nanjing Lu (8580-5870) 国美电器商城 南京路80号 Su Ning Appliance Store (sū níng diàn qì) 3 Nanjing Lu (8362-2666) 苏宁电器 南京路3号 Yongsheng Camera Store (yǒng shèng shè yǐng qì cái) 9 Tianjin Lu (8285-8859) 永盛摄影器材 天 津路9号

Marks & Spencer (mǎ shā bǎi huò) 1F, Licang Wanda Plaza, 178 Jufeng Lu (6770-6026) 马莎百货 李沧区万达广场店 巨峰路178号大商业1层 MUJI (wú yìn liáng pǐn) F2-0203, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-1388) 无印良品 澳门路88号百 丽广场2楼0203 MYKAL (mài kǎi lè) 69 Xianggang Zhong Lu (66700666) 麦凯乐 香港中路69号 Porsche Design Qingdao (bǎo shí jié shè jì) F1-05 Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-1911) www. 保时捷设计 澳门路88号百 丽广场F1-05 Printemps Mall (bā lí chūn tiān guǎng chǎng) 9 Shandong Lu (8581-1588) 巴黎春天广场 山 东路9号 Second Hand Clothing Street (èr shǒu fú shì shì chǎng) Licun Lu 二手服饰市场 李村路 Sky (tiān kōng) 11 Zhangzhou Yi Lu (8577-1276) 天空 漳州一路11号 Sunshine Department Store (yáng guāng bǎi huò) 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 阳光百 货 香港中路38号

iGo Mall (ài gòu shí shàng bǎi huò shāng chéng) 18 Gutian Lu (8118-0888) 爱购时尚百货商城 古 田路18号

Uniqlo (yōu yī kù) 2F, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1060) 优衣库 澳门路88号百丽广场2 层 1F, Xinye Plaza, 100 Liaoyang Xi Lu (8091-7301) 辽阳西路100号新业广场1层 Zendai Plaza, 88 Tong’an Lu 同安路88号 证大大拇指广场

Jimo Lu Market (jí mò lù xiǎo shāng pǐn pī fā shì chǎng) Jimo Lu 即墨路小商品批发市场 即 墨路

Vestal by Jung Hyejin (hán guó jìng jié hūn shā) F2, 78-B Minjiang Lu (8573-5440) 韩国净洁婚纱 闽江路78号乙二楼

Leader Plaza (lì dá gòu wù zhōng xīn) 18, Qinling Lu (6671-8018) 丽达购物中心 秦岭路18号

Wanda Shopping Centre (wàn dá gòu wù guǎng chǎng) 63 Taidong San Lu (8362-3288) 万 达购物广场 台东三路63号 CBD Wanda, 116 Yanji Lu (5557-0777) CBD万达广场 延吉路116 号 Licang Wanda, 178 Jufeng Lu (8079-1111) 万达 广场李沧店 巨峰路178号

Lexon Design (lè shàng shè jì) F2-09, Marina City, 88 Ao'men Lu 乐上设计 澳门路88号百丽广场 F2-09 Leader Plaza, 18 Qinling Lu (6671-8018) 秦岭路18号 丽达广场 4F, Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0666) 香港 中路69号 麦凯乐4楼 Longshan Underground Shopping Centre (lóng shān dì xià shāng chéng) 29 Jiangsu Lu (82868902) 龙山地下商城 江苏路29号 Marina City (bǎi lì guǎng chǎng) 88 Ao'men Lu (6606-1666) 百丽广场 澳门路88号

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

Xinye Plaza (xīn yè guǎng chǎng) 100 Liaoyang Xi Lu (8562-9000) 新业广场 辽阳西路100号 Yajiamei Fashion Shop (yǎ jiā měi jīng pǐn fú shì) 38 Jiangxi Lu / x-47, 51 Jiangxi Lu (135 7321-6316) 雅嘉美精品服饰 江西路38号/江西路51号 x-47


/ listings // 广告 • 黄页 RT Mart (dà rùn fā) 162 Ningxia Lu (8578-0529) 大润发 宁夏路162号

lóng jiǔ yè) 2 Yuexiu Lu (6656-7999, 6656-8888) 东 洲富隆酒业 越秀路2号

Saeco (xǐ kè) 446 Nanjing Lu (8502-3637, 85022676) 喜客 南京路446号

France Bacchus Bldg 9, 3 Xuzhou Lu (85898830) 徐州路3号9号楼

SAW Strong Ale Works (qiáng mài pí jiǔ) 12 Daxue Lu (136 0896-4700) strongaleworks@gmail. com 强麦啤酒 大学路12号

Gourmet passion (186 6022-5559)

Silver Garden Grocery Shop (yín dū huā yuán gòu wù shāng chǎng) 1A Cuibaige, Bldg. 12, Yindu Garden, 1 Zhanghua Lu (8589-7732) 银都花园购 物商场 彰化路1号 银都花园12号翠柏阁1A

Henke Trading 504, Bldg A, Hong Kong  Gardens, 3 Quanzhou Lu (8589-7696) 泉州路3号 香港花园A座504 La Cave a Didier (dí jié jiǔ zhuāng) 135 Marina City West Zone, 86 Ao‘men lu (6606-1059) 狄杰酒庄 澳 门路86号 百丽广场西区135号 Latour Laguens World Fine Wine Cellar (lā tú lā gān guó jì jiǔ jiào) Unit 2, 31 Yan’an Yi Lu (6669-1111, 8325-3333) 拉图拉甘国际酒窖 延 安一路31号 Pentagon Enterprise Co., Ltd (pài dá gé jìn chū kǒu yǒu xiàn gōng sī) B-2302, Guohua Bldg, 2 Minjiang Lu (8079-5256) 派达格进出口有限公司 闽江路2号国华大厦B-2302 Qingdao Wine Culture Street (qīng dǎo hóng jiǔ jiē) Yan’an Yi Lu 青岛红酒街 延安一路 Sunshinry Wine Cellar (lǎng yí jiǔ háng) 43 Minjiang Er Lu (6677-6999) 朗怡酒行 闽江二 路43号

ORCAFFE Ltd (ōu kǎ kā fēi yǒu xiàn gōng sī) Started operations in Qingdao in 2004. Devoted to quality, speciality coffees, Orcaffe is among the industry leaders in bean roasting and distribution, and supplies beans to a large network of catering shops, coffee shops, 4 and 5 star hotels, bakery chains, car showrooms, estate agencies and multinational company offices, including more than 300 organisations worldwide. 欧卡咖啡公司2004 年创立于青岛,创始至今一直致力于推广精品 咖啡、潮流饮品及相关产品。凭着对咖啡、饮 品行业的执着与热情,欧卡咖啡公司的产品在 质量和销量一直处于行业领先位置。至2012 年,公司服务的对象已涵盖了餐饮店、咖啡 厅、星级酒店、烘焙连锁、汽车展厅、房地 产商、跨国公司办事处等三百多家机构。No. 12U3-201, 51 Donghai Xi Lu (8380-1399) orcaffe@ 欧卡咖啡有限公司 东海西路51号 华青园12号楼3单元201 Zara 1F, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-1020) 澳 门路88号百丽广场1层 Zhongshan Commerce City (zhōng shān shāng chéng) 113 Zhongshan Lu 中山商城 中山路 113号

Food & Beverage 食品 Abbica Coffee (qīng dǎo ā bì kǎ jìn chū kǒu yǒu xiàn gōng sī) 4 (Ding) Jingguo Er Lu (8571-2323) 青岛阿璧卡进出口有限公司 宁国二路4号丁

Maqui Berry (8965-3697) 马基梅 Marks & Spencer (mǎ shā bǎi huò) 1F, Licang Wanda Plaza, 178 Jufeng Lu (6770-6026) 马莎百货 李沧区万达广场店 巨峰路178号大商业1层 Maui International (máo yī guó jì) (8575-3390) 毛伊国际 Metro (mài dé lóng) 116 Chongqing Nan Lu (85668888, EN 8089-9880) 麦德龙 重庆南路116号 1517 Wutaishan Lu, Huangdao District (8602-8888) 麦德龙黄岛商场 黄岛区五台山路1517号

Carrefour (jiā lè fú) 21 Xianggang Zhong Lu (8582-6666) 家乐福 香港中路21号 128 Shandong Lu (8508-9999) 家乐福 山东路128号 Casa-Mia Gourmet Shop (kă sà mĭ yà shí pĭn zhuān yíng diàn) 卡萨米亚食品专营店 Search on Tmall for卡萨米亚食品专营店

DEFA Inside Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (82530686) 东海西路50号 海信广场内 Double espresso co.Ltd (qīng dǎo bèi nóng kā fēi yǒu xiàn gōng sī) 28 Xianggang Xi Lu (83866325, 156 0532-1652), 青岛贝浓咖啡有限公司 香港西路28号

JUSCO (jiā shì kè) 72 Xianggang Zhong Lu (85719600) 佳世客 香港中路72号 B1, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (6606-7878) 佳世客 延吉路116号 万达CBD广场负1层 419 Changjiang Zhong Lu, Huangdao District (8699-0666) 佳世客 黄岛区长 江中路419号 B1, Marina City, 88 Ao’men Lu (66061528) 澳门路88号百丽广场负1层

Mission Coffee Roasting (mài sēn kā fēi) The professional coffee roaster and coffee equipment supplier. Gourmet coffee, roasted fresh in Qingdao. Ten years of coffee roasting experience, professional coffee technology training and after-sales service have made us a unique brand in Qingdao. 专业咖啡豆烘焙厂及咖啡设备销 售商。10年的咖啡豆烘焙经验,专业的咖啡 技术培训、售后维护团队,造就了岛城著名 的咖啡品牌。Exclusive store: 49 Donghai Xi Lu (8572-8539) 迈森咖啡 专卖店 东海西路49号 Taste: 5#102, Fanhai Mingren, Minjiang Er Lu (80902281) 体验店 闽江二路泛海名人广场5#102 Factory: 35 Zhangzhou Yi Lu (139 5325-3732) 工厂 漳州一路35号

Lagom (lè huó jiā) Fu Run Shan Zhuang, 3 Hailong Lu, Laoshan District (8870-7039) 乐活家 崂山区海 龙路3号福润山庄

Qingdao Zhongtang Import & Export Co. Ltd. (zhōng táng jìn chū kǒu shāng mào) 81 Xuzhou Lu (8581-8719) 中糖进出口商贸 徐州路81号

Hanbur German Bakery (hàn bǎi mài xiāng). Supermaket, B1, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (8572-6865) 汉柏麦香 东海西路50号 海信广 场负1层超市


WinItaly Room 2557, Zhongshang Mansion, 100 Xianggang Zhong Lu (8592-6326) 香港中路 100 号中商大厦2557 

Gifts & Accessories 礼品 Guifute Gift (guì fù tè lǐ pǐn) 141 Xianggang Zhong Lu (6661-1099) 贵富特礼品 香港中路 141号附近 Ou Jin Jiang Silver Ornaments (ōu jīn jiàng yín shì) A6, 51 Donghai Xi Lu (134 5520-8855) 欧金匠 银饰 东海西路51号A6座 Plaza (lè huó shì jí) 72 Boshan Lu (8285-7171) 乐 活市集 博山路72号

Watsons (qū chén shì) 1F, Sunshine Department Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 屈臣 氏 香港中路38号 阳光百货1层 1F, Sunshine Department Store, 38 Xianggang Zhong Lu (85719600) 香港中路38号阳光百货1层 1F, Gome, 37 Taidong Yi Lu 台东一路37号国美大卖场1层 21 Xianggang Dong Lu 香港东路21号 B1, Parkson, 44-60 Zhongshan Lu (8202-1076) 中山路44-60号 百盛负1层 B1, Marina City, 88 Ao’men Lu (66061888) 澳门路88号百丽广场2F, Area A, Zendai Plaza, 880 Tong’an Lu 同安路880号证大大拇指 广场A区2层 Lida Plaza, 18 Qinling Lu (6671-8018) 秦岭路18号丽达购物中心 1F, Lotte Mart, 36 Shandong Lu 山东路36号乐天玛特负1层

Secret Garden (mì yuán huā yì guǎn) 62 Shanghang Lu (139 6988-0404) 秘园花艺馆 上 杭路62号

For Kids 儿童

Debauve & Gallais (fǎ guó dài bǎo jiā lái) 501, Unit 2, Bldg.3, 51 Donghai Xi Lu (8597-1807) 法国 黛堡嘉莱 东海西路51号3号楼2单元501

Wine World (wàn wò dé jiǔ yè) 1F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 308 Xingyang Lu, Chengyang District (5556-5556) 万沃得酒业 城阳区兴阳路 308号 青岛景园假日酒店1层

Walmart (wò ěr mǎ) 63 Taidong San Lu (83675600) 沃尔玛 台东三路63号

Xinkuai (xīn kuài) 10 Xianggang Zhong Lu (83892941) 新快 香港中路10号 71 Xianggang Zhong Lu (8592-1729) 香港中路71号

Daichi Farm (dà dì nóng chǎng) 67 Xianggang Dong Lu (8801-5151) 大地农场 香港东路67号

Trader Zhou’s B-16, Carrefour Underpass, Xianggang Zhong Lu (156 6652-6100) 家乐福地下 步行街 B-16

MICRO SCOOTERS The award winning Micro Scooters are now available in China. We offer Mini for 3-5 year old kids, Maxi for 6 to 12 years and cool MICRO Scooters for teens and adults. Check out more details about the products here:, 139 1024-6949 or email us at MIHO Mart (ér tóng lè yuán) 2F, Weifeng Supermarket, Fuqing Lu (8866-5638) 儿童乐园 福 清路味丰超市2层

Home Goods 家居 B&Q (bǎi ān jū) 38 Shandong Lu (8580-6611) 百安 居 山东路38号 188 Liaoyang Xi Lu (8566-1000) 辽 阳西路188号 138 jia Haier Lu (8891-6611) 百安 居 海尔路138号甲 BM Ultra Top quality mattress with affordable price (English - Cathy 132 5555-6553, Korean - Song 186 7890-0384, Chinese - Lee 156 0542-6234) www. Fit -all natural, antibacterial, fruit & vegetable cleaner (shuǐ guǒ shū cài qīng jié jì) (159 0071-5180) Fit-水果蔬菜清洁剂 tryfitchina@ Haibo Furniture Market (hǎi bó jiā jū chāo shì) 28 Dunhua Lu (8308-5739) 海博家居超市 敦化 路28号 Leo’s Antique Furniture (lì ōu gǔ diǎn jiā jù) (139 6988-7788) 立欧古典家具 Plus Tree (qīng dǎo mù zhī jiā shāng mào yǒu xiàn gōng sī) 1-1 Hai’an Lu, Laoshan District (8870-7512) 青岛木之家商贸有限公司 崂山区 海安路1-1

Musical Instruments 乐器

Mikkaworks (MikMik yǒu jī bǎo bǎo) 97 Bing Nanjing Lu (8587-5751) MikMik有机宝宝 南京 路97号丙

Baldwin Musical Instruments (bào dé wēn gāng qín zhuān mài diàn) 91 (Yi) Jiangxi Lu (8573-4599) 鲍德温钢琴专卖店 江西路91号乙

Peek-a-Boo (bǔ kāng fù yù yīng zhuān mài diàn) 31 Yan'erdao Lu (8593-1283) 哺康富育婴专

Guitar Square (jí tā píng fāng) 28 Huangshan Lu (8272-6977) 吉他平方 黄 山路28号

卖店 燕儿岛路31号

Wine 葡萄酒 Buller Wines (ào dà lì yà bù lè jiǔ zhuāng) Rm.603, 63 Xianggang Xi Lu (189 5329-2706) 澳大 利亚布乐酒庄 香港西路63号603室  Dong Zhou Fu Long World Wines (dōng zhōu fù

=english menu

Rolling Stone Instruments (gǔn shí qín háng) 38-5 Daming Lu (8383-1385) 滚石琴行 大名路 38-5号 Xin Yi Zhou Instruments (xīn yì zhōu qín háng) 74 Yan An San Lu (8365-4582) 馨艺洲琴行 延安 三路74号

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

广告 • 黄页 Pets 宠物 Petdog Health and Well-Being (pài duō gé chǒng wù shēng huó huì guǎn) Rm.19 Hua Hao Yue Yuan,138 Shandong Lu (186 6198-8205/130 7087-7963) 派多格宠物生活会馆 山东路138号 花好月圆19号网点 Qingdao Free Cat Adoption (137 9198-7701), True Friend Animal Hospital (zhēn péng yǒu dòng wù yī yuàn) 65 Xianggang Zhong Lu (west of Book City) (8578-0365) 真朋友动物医院 香港中 路65号(书城西侧)

Sporting Goods 运动 Decathlon (dí kǎ nóng) 188 Liaoyang Xi Lu (Below Fuliao Overpass) (8561-7788) 迪卡侬 辽阳 西路188号 (福辽立交桥下) Sanfo (sān fū hù wài) 52 Donghai Xi Lu (85786628) 三夫户外 东海西路52号 Tan Lu Zhe (tàn lù zhě) 66 Yanji Lu (8302-9006) 探 路者 延吉路66号

Tailors 制衣 Honghong Tailor (hóng hóng zhì yī) 6 Xuzhou Lu (8580-2086) 红红制衣 徐州路6号

Beauty 美容美体 Beauty Centres 美容养生 Kapok Spa & Wellness (mù mián shuǐ liáo) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Ao‘men Lu (66566666 ext.1686) 木棉水疗 澳门路98号 青岛海尔 洲际酒店2层 Qingdao Ou Rui Jia Beautyland (qīng dǎo ōu ruì jiā lì yán táng) Rm. 804, Bldg.5, Fanhai Mingren, 19 Fuzhou Nan Lu (8578-7508, 136 0896-6500 EN) 青岛欧瑞嘉丽颜堂 福州南路19号泛海名人5 号楼804室 Qing SPA (qīng shuǐ liáo) Lower Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext. 6733) 清水疗 东海东路 88号 青岛鲁商凯悦 酒店底层大堂 Runjiang SPA (rùn jiāng shuǐ huì) 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road, Chengyang District (8098-8888 ext.2766) 润江水 会 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔 顿逸林酒店1层 Shine Spa (xuàn yì shuǐ liáo) 1F, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel, 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou District (8228-9999) 炫逸水疗 胶州 新城区北京东路271号 青岛胶州绿城喜来登 酒店1层

Jin Jian Tailor Shop (jīn jiǎn shí zhuāng diàn) 2F, Taidong San Lu (8907-0165) 金剪时装店 台东三 路利群对面2层

Sleeping Lotus SPA (shuì lián yǎng shēng měi róng guǎn) A3, 26 Donghai Zhong Lu (inside

Jin Yuan Zhi Yi (jīn yuán zhì yī) 2F, 1-118 Chuandai Da Shijie, 86 Taidong San Lu (8907-0172) 金源制衣 台东三路86号穿戴大世界二楼1 -118号

The Spa at Shangri-La Hotel (xiāng gé lǐ lā dà jiǔ diàn shuǐ liáo zhōng xīn) 4F, Valley Wing, Shangri-

Tangsong (táng sòng) B-222, -1, Taigu Shopping Centre, Xianggang Zhong Lu (opp. Jusco, near underground parking area) (150 6426-3058) vip. 唐颂 香港中路太古百 货-1B区222号 Yongzheng Tailor Shop (yǒng zhèng cái féng diàn) 1F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8961) 永正裁缝店 香港中路 76号 青岛颐中皇冠假日酒1层

=english menu

// listings /

Langqin Garden) (8593-6007/08) 睡莲养生美容馆 东海中路26号A3 (浪琴园内)

La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6050) 香格里拉大酒店水疗中心 香港中路9 号 香格里拉大酒店 盛世阁4层 Tian Bei’s Beauty & Health Care Salon (tián bèi měi róng bǎo jiàn huì suǒ) 203 Minjiang Lu (80777792) 田蓓美容保健会所 闽江路203号 Touch SPA Qingdao (yí zūn shuǐ liáo) 3F, Le Meridien, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0401/0402) 颐尊水疗 延吉路112号 青岛万达艾美酒店3层

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...


/ listings // 广告 • 黄页 Hairdressers 美发 Leekaja Hair Biz (lǐ jiā zǐ xíng xiàng shè jì zhōng xīn) 1 (Jia) Xianxia Ling Lu 李嘉子形象设 计中心 仙霞岭路1号甲 Pleasantress Ladies Hair Salon (bó fēi sī nǚ zǐ měi fà huì suǒ) 30, Donghai Zhong Lu (East gate of Yinhai Yacht Club) (8592-6188) 柏飞丝女子美发会 所 东海中路30号-银海游艇俱乐部东门内 Pure Hair (chún xiù měi měi fà diàn) 119 (Yi) Zhangzhou Er Lu (8587-6719) 纯秀美美发店 漳州 二路119乙 (香港花园对面座上客旁边) Steve is ‘The Hair Doctor,’ a British hairstylist with over 28 years of experience in all aspects of hairstyling, offering a full range of professional hairstyling services. By appointment only; high quality and personalised hairstyling service. Full nail services by ‘The Nail Nurse.’ For appointments call 136 8145-3740 TONI & GUY Hairdressing (tāng ní yīng gài měi fà shā lóng) 6F, 12 Xinhui Lu (5897-5222) 汤尼英 盖美发沙龙 新会路12号 中航翔通游艇会6层 TouchHair (yí zūn měi fà) Vidal Sassoon Academy graduate, student of Japanese hair stylist Kawasaki -An expert in hair treatment. 3F Le Meridien Qingdao Hotel, 112 Yanji Lu (5557-0403 Suki 186 6028-9276) 颐尊美发 师从日本发艺巨匠川崎大 师,进修于沙宣美发学院。主修专业:经典剪 裁。 延吉路112号 青岛万达艾美酒店3层 Vogue (wò gé) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Ao’men Lu (6656 6666 ext.1673) 沃格 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店2层

Nails 美甲 Lovely Nails (ài shǒu ài jiǎo měi jiǎ huì suǒ). 36 Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (Opposite Seaview Garden Hotel) (8588-7871) 爱手爱脚美甲会所 彰 化路1号 银都花园36号 Nail Care Treatment. D008, 2F, iGo Mall, 18 Gutian Lu (behind Mykal shopping mall) (150 9226-4373) 爱购时尚百货商城2层D008 What Women Want (3W gāo jí měi jiǎ shā lóng) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 3W高级美甲沙龙 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室

Massage 按摩

Guokai International Department (guó kāi zhōng xué guó jì bù) 1 Tianhe Lu, Chengyang District (8471-6288, 137 9323-3392, 187 6425-8880) Wechat 官方微 信:guokaiguojibu 国开中学国际部 城阳区天 河路1号 International Department of Qingdao Galaxy School (qīng dǎo yín hé xué xiào guó jì bù) Combined with Chinese education and Western education, NSWE sets a good model for inheriting the rigorousness of Chinese tradition and blending itself with the flexibility of Western management. We are authorized by CIE (authorization code: CN877) to have IGCSE and A-level courses from Grade 1 to Grade 12, which is unique in China to have international curriculum from Grade 1 to Grade 12. Our school has been qualified to offer American AP courses and Examination Authority as well as CNA-USA University School Alliance. 新西华 国际教育,介于中国模式和西方模式之间, 既继承了中国教育的严密性,又引进了西方 教育的灵活性。我校已经开设由英国剑桥考 试局(CIE)授权的自G1-G12所有IGCSE及 A-level课程(授权码:CN877),是中国唯一 开设从小学1年级到高中12年级英国国际课程 的学校。我校还获得美国AP课程授权和中美 校联盟授权成员学校。47 Tongchuan Lu, Licang District (8880-8315) 青岛银河学校国际部 青岛 市李沧区铜川路47号 International School of Qingdao (mti) (qīng dǎo MTI guó jì xué xiào) Starting at pre-school and rising to grade 12 (2-18 years of age), ISQ follows a US based curriculum, is WASC and NCCT accredited and offers an extensive range AP courses. The school also offers honours courses in all core subjects. In addition, away from the classroom, ISQ has an extensive MUN program, Student Council and Leadership Development. Throughout, its educational focus is on university preparation. Baishan Compus, Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (8881-5668) www. 青岛MTI 国际学校 崂山区沙子口东姜白珊校园内 Korean International School of Qingdao (qīng dǎo hán guó guó jì xué xiào) 16 Haiqing Lu, Laoshan District (8801-5765) 青岛韩国国际学校 崂山区海青路16号 Malvern College Qingdao (qīng dǎo mò ěr wén zhōng xué ) 77 Tieqi Shan Lu, Xifu Town, Chengyang District (5865-9999) 青岛 墨尔文中学 青岛城阳区惜福镇铁骑山路77号

Good Massage for Treatment (shàn ruò shuĭ jīng luò tuī ná kāng fù gōng zuò shì) Relax and healthy, good massage for children. Rm. 101, Unit 1, Bldg. 3, Tianjia Gardon, Jintian Lu (Lydia: 135 7386-7998, QQ: 807771444) 善若水经络推拿康复 工作室 金田路田家花园3号楼1单元101室 LiShui Tang (lì shuǐ táng) Dr. Jack Jin, TCM practitioner, family inherited. Herbal formulas, acupuncture, acupressure and moxibustion. 金中 医处方、针灸、指压、温灸。1 Xinzhu Lu (159 0899-2971) 丽水堂 新竹路1号 Renming Foot Massage Centre (rén míng zú bù bǎo jiàn zhōng xīn) 5 Xianggang Zhong Lu (opp. World Trade Centre) (8387-9188) 人名足部保健中 心 香港中路5号(世贸中心对面) Taiyuan Massage and SPA (tiān yùn shuǐ liáo huì suǒ) 1F, Grand Mercure Qingdao Airport, 89 Minghang Lu (8471-6777) 天韵水疗会所 青岛民 航路89号 青岛快通雅高美爵酒店1层 Traditional Chinese Medical Massage (chuán tǒng zhōng yī àn mó) Is there anything more relieving than getting a rub down from a professional masseur? We can’t think of anything, and this place comes recommended for delivering truly salubrious as well as relaxing massages. 没有 什么比按摩能更好的舒缓压力。建议来此享 受一下真正有益健康的放松按摩。Get rid of suffering. Home visit service provided (139 69748576) 传统中医按摩 Zaishuiyifang Seashore Club (zài shuǐ yī fāng xĭ yù zhōng xīn) 9 Huanghai Lu (8388-6886) 在水 一方洗浴中心 黄海路9号

Education 教育 International Schools 国际学校 Baishan School (bái shān xué xiào) Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (88815851) 白珊学校 崂山区 沙子口东姜


=english menu

Qingdao Amerasia International School (qīng dǎo měi yà guó jì xué xiào) Catering to the needs of early childhood education through to Grade 12, QAIS is an IB World School Candidate and an American Montessori Society Member. Their approach to learning is inquiry- based, student-centred education and follows American curriculum, diploma, and university preparation. The school is also an official SAT & AP Test Centre. 68 Shandongtou Lu (8388-9900) info@ QingdaoAmerasia. org, 青岛美亚国际学校 山东头路68号 Qingdao Galaxy International School (qīng dǎo yín hé xué xiào) 47 Tongchuan Lu (8766-8087) 青 岛银河学校 铜川路47号 Qingdao No.1 International School of Shandong Province (shān dōng shěng qīng dǎo dì yī guó jì xué xiào) Accepting students from pre-K to grade 12 (3-17 years of age), QISS utilises a US curriculum (Common Core), and is WASC (Western Association of Schools and Colleges) accredited. In addition, Advanced Placement courses are available on-site in 8 subjects, and all AP classes are available online through QISS’s partnership with K12 International Academy, APID. The school is licensed by Qingdao Bureau of Education. 232 Songling Lu (6889-8888) 山东省青岛第一国 际学校 松岭路232号

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

广告 • 黄页 Qingdao Oxford International College (niú jīn gōng xué) 232 Songling Lu (6889-8000) 牛津公学 松岭路232号 Xinshiji School (xīn shì jì xué xiào) 4 Xiaoyao San Lu (8592-0954) 新世纪学校 逍遥三路4号 Yew Chung International School of Qingdao

(qīng dǎo yào zhōng guó jì xué xiào) YCIS accepts

students in the Kindergarten to Year 13 (2-18 years old) age range and follows an international curriculum based on the schemes of work and framework of the National Curriculum for England. Students progress towards IGCSE and A Level external examinations. Within this framework, the school aims to provide students a unique opportunity to embrace bi-lingual learning, leading to proficiency in the world’s main languages and entry in to some of the world’s top universities. Huangdao Campus, 72 Taihangshan Lu, Huangdao District (8699-5551) 青 岛耀中国际学校 青岛经济技术开发区太行山 路72号 Admission Office, Bldg.7, 36 Laoshan Lu, Laoshan District (8880-0003) 青岛招生办公室 青 岛市崂山区崂山路36号好望角7号楼 Yinhai School (yín hǎi xué xiào) 16 Donghai Dong Lu (8668-5819) 银海学校 东海东路16号

Music Schools 音乐学校 Classic Guitar Training (gǔ diǎn jí tā péi xùn) 8 Zhangping Lu (139 6396-1061) 古典吉他培训 漳 平路8号 Park 12 Culture Media Co. Ltd (pà kè yé wén huà chuán méi yǒu xiàn gōng sī) 504, Bldg 1, Bobo Apt Complex, 115 Jiangxi Lu (8577-5987) 帕克爷 文化传媒有限公司 江西路115号Bobo公寓1 号楼504

Chinese Language 汉语 Akiyama Chinese Classroom (qiū shān zhōng guó yǔ jiāo shì) Basic Chinese, Oral Chinese, HSK and Chinese Culture Rm. 2404, Bldg. 1, Maidao Jiayuan, 33 Haikou Lu (158 6309-0439) 秋山中国语 教室 海口路33号麦岛家园1号楼2404室 Chaoyin Foreign Language & Culture Training School (Practical Chinese/HSK/BCT/YCT) (chāo yín wài guó yǔ wén huà péi xùn xué xiào) 2 Zhenjiang Zhi Lu, Qingdao Chaoyin Primary School 超银外国语文化培训学校 (实用汉语/HSK/ BCT/YCT) 镇江支路2号 超银小学内

路54号香港花园B座1209 室 ACI 国际注册汉 语教师山东省考务中心

(8581-9871) 青岛国交外语培训学校(环球雅 思)江西路35号6号楼

Qingdao Huaxing Chinese Language School (qīng dǎo huá xīng zhōng guó yǔ xué xiào) 13F, Wangjiao Mansion, 73 Xianggang Zhong Lu (CHN: 15063008971, ENG: 13061212779) 青岛华兴中国 语学校 香港中路73号 旺角大厦13层

Wall Street English (huá ěr jiē yīng yǔ) 2F, Golden Plaza, 20 Xianggang Zhong Lu (8502-5469 ) 华尔 街英语 香港中路20号 黄金广场2层 Rm. 19, 1F, Zhonghuan Plaza, 79 Zhangzhou Lu (6677-5858) 华 尔街英语 漳州路79号 中环国际广场1层19号

Qingdao Purechinese Language School (qīng dǎo chún hàn yǔ yǔ yán xué xiào)Our goal is to make you speak Chinese as we do! Interactive classes with experienced teachers, indoor lessons combined with practice outdoors. Provides Spoken Chinese course, business Chinese course, systematical Chinese, HSK course.Rm608, BldgB, 75 Fuzhou south Lu (158 5325-3676, Email:, 青岛淳汉语语言学校 福州南路75号B座608室 HSK (Chinese Proficiency Test) / BCT (Business Chinese Test) / YCT (Youth Chinese Test) Training & Test Centre (hàn yǔ kǎo shì péi xùn kǎo wù jī dì) 2 Zhenjiang Zhi Lu, Qingdao Chaoyin Primary School (HSK/BCT/YCT) 汉语考试培训考务 基地 镇江支路2号 超银小学内 IPA- International Professional Certification Association Training and Exam Centre for CLT -Chinese Language Teacher (IPA guó jì zhù cè hàn yǔ jiào shī zī gé zhèng péi xùn kǎo wù jī dì) 2 Zhenjiang Zhi Lu (8502-7797) IPA国际注册汉语教 师资格证培训考务基地 镇江支路2号 OK! Language Training College (OK! yǔ yán péi xùn xué yuàn) Learn authentic language with their experienced teacher! Arrange your own class schedule as you wish. Flexible and fun-learning! Provides HSK Course, Oral Chinese Course, Special Chinese Course, English Course, Korean Centre, Japanese Course and Managed Classes. 教师经验丰 富,根据个人情况安排课程。授课灵活有趣! 提供HSK课程,中文口语班,中文特别班,英 语速成,韩语中心,日语课程,以及多语种 托管班等。Rm. 301, Unit 1, Bldg.3, 66 Xianggang Dong Lu (8090-4049, 133 5687-9239) OK!语言培训 学院 香港东路66号3号楼1单元301室 Qing Zhi Zijin Chinese Language Training Centre (qīng zhī zǐ jīn hàn yǔ péi xùn zhōng xīn) Rm.1112, Bldg.A, Hongkong Garden, Quanzhou Lu (135 8322-4253) Conversational course, HSK--all levels, Traditional culture &poem, University literature entrance works, Business course. Promise education! 青之子衿汉语 培训中心 泉州路3号香港花园A座1112室

English Language 英语 Aspire (sī pài ěr) Room 615, Building 2, Qingdao Nord square, 328 Dunhua Lu (6699-7345) 思派尔 敦化路328号诺德广场2号搂615室 Chaoyin Foreign Language & Culture Training School (English GESE Training and Exam Centre) (chāo yín wài guó yǔ wén huà péi xùn xué xiào - yīng guó shèng sān yī kǒu yǔ péi xùn kǎo wù jī dì) 2 ZhenJiang Zhi Lu (Chaoyin Primary School) (8582-2632) 超银外国语文化培训学校 (英国圣三一口语培训考务基地) 镇江支路2号

Chinese Language Centre - Qingdao New Global School (Tianyan) (tiān yán hàn yǔ yán zhōng xīn - qīng dǎo xīn huán qiú xué xiào) Mandarin Chinese training, Korean training. 汉语言 培训,韩国语培训等。Rm.1606, Bldg.A, Central International (Zhonghuan) Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (Bank of China’s upstairs) (135 8927-8775) 天言汉语言中心-青岛新 环球学校 漳州二路19号中环国际广场A座 1606室 Goldencareer Training School (jīn qián chéng péi xùn xué xiào) Chinese training, English training, TOEIC, Translation outsourcing service., 12F, Bldg. G5, 288 Ningxia Lu (8597-5725, 8597-5726, 8597-5728) 金前程培训学 校 青岛市宁夏路288号G5楼12层 Haiyuan International Language School (hǎi yuán guó jì yǔ yán xué xiào) 1 Donghai Dong Lu (8593-5066) 海源国际语言学校 东海东路1号 Qingdao Continental Bridge For Educational Exchange Services (qīng dǎo zhōu qiáo guó jì wén huà jiāo liú fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm. 1209, Bldg. B, Hongkong Garden, 54 Zhangzhou Er Lu (8581-6081, 136 8761-1581) ACI International Registered Chinese Teacher Shandong Exam Centre 青岛洲桥国际文化交流服务有限公司 漳州二 =english menu

Dr.Linda American Education Academy (Lín dá bó shì yīng yŭ zăo jiào zhōng xīn) Facilitated with indoor playground.中心配备室内游乐场。www. 3rd Floor, SEAO International Tower-A, 63 Xianggang Zhong Lu (5567-322) 琳达 博士英语早教中心 香港中路30号甲 世奥国 际大厦3层 Joy Children’s English School (jiā yīn yīng yǔ) F1-2, 130 Zhangzhou Lu (8571-5991, 8572-6752) 佳音英语 漳州路130 号1-2层 Lvy English School (cháng chūn téng yīng yŭ) 18 ShuangYuan Lu, Zhuoyue Weilan Archipelago, Chengyang District (139 6964-0564) 常春藤英语学 校 青岛城阳双元路18号卓越蔚蓝群岛 Gnlight of Mine English Training (qīng dǎo lù guāng měi yīn wài yǔ péi xùn xué xiào) 3F, Xutai Garden4, 20 Yan’er Dao Lu (400 6018-133/6677-5122) 青岛绿光美音外语 培训学校 青岛市市南区燕儿岛路20号旭泰花 园4号楼3层 Qingdao Chaoyin Weekend Singapore Bilingual Education Elective Course (G7,G8) (qīng dǎo chāo yín zhōu mò shuāng yǔ xìng qù bān) 2 Zhenjiang Zhi Lu (inside Chaoyin Primary School) (8563-0332) 青岛超银周末双语兴趣班 (G7,G8)镇江支路2号(超银小学内) Qingdao International Language Institute (Global IELTS) (qīng dǎo guó jiāo wài yǔ péi xùn xué xiào (huán qiú yǎ sī)) Bldg.6, 35 Jiangxi Lu

\French Language 法语 Alliance Francaise (qīng dǎo fǎ yǔ lián méng) 3F, Zone H, 23 Xianggang Dong Lu (Ocean Uni) (85906232) 青岛法语联盟 香港 东路23号中国海洋大学H区3层 Qingdao New Global School (qīng dǎo xīn huán qiú xué xiào fǎ yǔ bù) Rm. 1606, Bldg. A, 19 Zhangzhou Er Lu (8589-9336) 青岛新环球学校法语部 漳州二路19号A座 1606室

German Language 德语 Goethe Sprachlernzentrum an der Qingdao Universität (qīng dǎo dà xué gē dé yǔ yán zhōng xīn) 1F, Minxing Building, Qingdao University, 308 Ningxia Lu (8378-0778) 青 岛大学歌德语言中心 宁夏路308号青岛大学 敏行楼一层

For Kids 幼教 Gymboree (jīn bǎo bèi) 2F, Century Tower, 39 Donghai Xi Lu (8907-0606) 金宝贝 东海西路39号世纪大厦2楼 Kindyroo International Early Childhood Development Academy KindyROO (qīn qīn daì shǔ guó jì zǎo jìao zhōng xīn) 7F Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu ( 6670-0788) 亲亲袋鼠国际 早教中心 香港中路69号麦凯乐7楼 Dr.Linda American Education Academy (Lín dá bó shì yīng yŭ zăo jiào zhōng xīn) Facilitated with indoor playground.中心配备室内游乐场。www. 3rd Floor, SEAO International Tower-A, 63 Xianggang Zhong Lu (5567-322) 琳达 博士英语早教中心 香港中路30号甲 世奥国 际大厦3层

// listings /

San Lu (Inside Huguang Shanse Residental Area) (8878-6611, 8979-5799) 青岛湖光山色幼儿园 同 乐三路49号 湖光山色小区内 Qingdao Ivy Kindergarten (qīng dǎo cháng chūn téng yòu ér yuán) 3 Hailong Lu (inside Jianfei Garden) (8870-8997, 8277-6908) 青岛常春藤幼儿 园 海龙路3号建飞花园内

Medical 医疗 Dental Clinics 齿科 David Dental Clinic (dài wèi chĭ kē) Kaixuan Jiayuan, 1-20 Xianxialing Lu (Behind Beer City) (8896-0913) 戴卫齿科 仙霞岭路1-20号 凯旋 家园 F3-1A Binhai Garden (May 4th Square) (85721822) 滨海花园F3-1A(五四广场内) Gentle Dental (zhēn zǐ chǐ kē) Specialising in joint pain/clicking, bite and bite related problems orthodontics and dental restorations. Dr. Olive Liao DDS. MS trained in Roth Williams (3 year course) Orthodontic Education Centre; Bioesthetics (2 year course) Education Centre; Korean Orthodontic Research Institute; Kygpook University, Korea. She has over ten years clinical experience. Fluent English, Basic Korean and Japanese. 提供头面部疼痛相关的正 畸和牙齿修复治疗。廖医生曾在多家口腔正畸 培训中心和研究机构学习培训,拥有十余年诊 疗经验,英语流利,韩语日语基本会话。3-10 Maidao Lu (8860-2820, 8588-1055, 138 5423-2410 EN), 真予 齿科 麦岛路3-10号 Leaders Dental Clinic (ruì dé kǒu qiāng) 4 Donghai Zhong Lu, intersecting Yan’er Dao Lu ( 8069-0275/8077-8666) 瑞德口腔 东海中路4号 (燕儿岛路与东海中路交界) 聿明口腔国际部 Rm.319, Bldg.4, 151 Zhengyang Lu, Chengyang District (6696-0275) 城阳区正阳路151号银发大 厦4号楼319

My Gym Qingdao Center (meǐ jí mǔ zǎo jìao zhōng xīn) 8 Nanjing Lu (400 029-0997 ext. 6238) 青岛美吉姆早教中心 南京路8号

Kindergartens 幼儿园 Aixin Kindergarten (ài xīn yòu ér yuán) 6 Chenghai San Lu (8588-3933) 爱心幼儿园 澄海 三路6号 Big Apple Sino-America Bilingual Preschool (zhōng měi hé zuò qīng dǎo dà pín guǒ shuāng yǔ yòu ér yuán) 中美合作青岛大苹果双语幼儿 园 Laoshan branch: inside Yihe Xingyuan, 87 (Geng) Laoshan Lu (8801-6811) 崂山分园:崂山路87 号庚颐和星苑小区内 Huangdao branch: inside Mingjia Cheng, Changjiang Xi Lu (8699-3527) 黄岛 分园:长江西路名嘉城小区内 Licang branch: inside Fulin Yuan, 618 Qingshan Lu (8762-2500) 李 沧分园:青山路618号福林苑小区内 Licang branch: inside Fulin Wanjia, 265 Qingshan Lu (87971222) 李沧分园:青山路265号福林万家小区内 CHERIE HEARTS No.1 International Kindergarten OF Qingdao (xīn jiā pō tóng xīn guó jì qīng dǎo dì yī yòu ér yuán tóng xīn guó jì) 232 Songling Lu, Laoshan District (Inside Qingdao Chengtou International Education Park) (6889-8555 / 8889) 新加坡童心 国际青岛第一幼儿园童心国际 青岛市崂山区 松岭路232号 青岛城投教育园 Joy Children’s Language School (jiā yīn yīng yǔ) 130 Zhangzhou Lu (8572-6752, 138 6425-4050) 佳 音英语 漳州路130号 Little Harvard Bilingual Kindergarten (xiǎo hā fó shuāng yǔ yòu ér yuán) 7 Yangkou Lu (83860526) 小哈佛双语幼儿园 仰口路7号 Montessori Children’s House at QAIS (qīng dǎo měi yà guó jì xué xiào méng tè suǒ lì ér tong zhī jiā) 68 Shandongtou Lu (8388-9900) Info@, www.QingdaoAmerasia. org 青岛美亚国际学校 蒙特梭利儿童之家 山 东头路68号 PKU College Qingdao Tianxi International Perschool (běi dà gōng xué qīng dǎo tiān xǐ guó jì yòu ér yuán) 1 Donghai Dong Lu (400-609-2598) 北大公学青岛天玺国际幼儿园 东海东路1号 Qingdao Huguang Shanse Kindergarten (qīng dǎo hú guāng shān sè yòu ér yuán) 49 Tongle

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

Tooth Home Dental Clinic (yí shì jiā chǐ kē) 34 Minjiang Lu (8583-7506) 宜世家齿科 闽江路34号 Qingdao Stomatological Hospital (qīng dǎo shì kǒu qiāng yī yuàn) 17 Dexian Lu (8282-1870) International Clinic 青岛市口腔 医院 德县路17号

Hospitals 医院 Bellaire Medical Centre (bèi lì ěr yī liáo zhōng xīn) Bldg. 49, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (8111-7118) 贝利尔医疗中心 彰化路1号 银都 花园49座 Cham Shan Int’l Medical Centre (zhàn shān guó jì yī liáo zhōng xīn) Rm.103, Bldg.10, 25 Donghai 1 Lu (inside Cham Shan Sanatorium) (8598-7341, 131 6501-3251 EN) 湛山国际医疗中心 东海一路25 号10号楼103室 International Clinic of Qingdao Municipal Hospital (East) (shì lì yī yuàn dōng yuàn qū guó jì mén zhěn) Not open on Sundays, 5 Donghai Zhong Lu (8593-7690 ext.2266) 市立医院东院区 国际门诊 东海西路5号 Qingdao Airen Gynecology Hospital (qīng dǎo ài rén fù kē yī yuàn) 126 Xianggang Zhong Lu (8593-1212) 青岛爱仁妇科医院 香港中路126号 Qingdao Municipal Hospital (qīng dǎo shì lì yī yuàn) 1 Jiaozhou Lu (8282-6313) 青岛市立医 院 胶州路1号 The Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College (qīng dǎo dà xué yī xué yuàn fù shǔ yī yuàn) 16 Jiangsu Lu (8291-1847) 青岛大 学医学院附属医院 江苏路16号 Waiter Medic (wéi tè ěr yī liáo) Rm.109, bldg.3, 63 Xianggang Zhong Lu (8577-1199) 维特尔医疗 香 港中路63号3号楼109室


/ listings // 广告 • 黄页 Surgery Clinics 医学美容 Evercare Qingdao Cosmetic Surgery Hospital

(qīng dǎo yī měi ěr zhěng xíng yī yuàn) 20

Xianggang Xi Lu (8378-6188) 青岛伊美尔整形医 院 香港西路20号 Sino-kor (International) Medical Aesthetic Hospital (qīng dǎo huá hán zhěng xíng yī yuàn) 101 Yan'an San Lu (6888-8899; 400-7089-500) 青岛 华韩整形医院 延安三路101号 Tian Bei Aesthetic & Plastic Surgery (tián bèi měi róng yī xué zhōng xīn) 203 Minjiang Lu (80777792) 田蓓美容医学中心 闽江路203号

Services 服务 Automotive Services 汽修 Grease Monkey (yóu hóu qì chē kuài xiū) 136 Yinchuan Xi Lu, Qingdao(8501-9111) 青岛市银 川西路136号 369 Hefei Lu, Qingdao(8598-1916) 青岛市合肥路369号 Haibin Nan Lu, Economic development area, Weihai (0631-5967686) 威海 市经济开发区海滨南路 Guanhai Lu (opp.Jusco), Laishan District, Yantai (0535-6883711) 烟台市莱山 区观海路(佳世客对面)

Banking 银行 Agricultural Bank of China (nóng yè yín háng) (95599) 农业银行 Bank of China (zhōng guó yín háng) (95566) 中国银行 Bank of Communications (jiāo tōng yín háng) (95559) 交通银行 Bank of East Asia (dōng yà yín háng) (800 8303811) 东亚银行 China Everbright Bank (zhōng guó guāng dà yín háng) (95595) 中国光大银行 China Citic Bank (zhōng xìn yín háng) (95558) 中信银行 Citi Bank (huā qí yín háng) (800 830-1880) 花旗银行 Construction Bank of China (zhōng guó jiàn shè yín háng) (95533) 中国建设银行 Guangdong Development Bank (guǎng dōng fā zhǎn yín háng) (95508) 广东发展银行 HSBC (huì fēng yín háng) (800 830-2880) 汇丰银 行 8F, Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8578-2828) 香港中路76号颐中皇冠假日酒店 8层 1F, 46 Nanjing Lu (8097-6688) 南京路46号1层 1F, 87 Xianggang Zhong Lu (8097-3888) 香港中路 87号1层 1F, Fortune Plaza, 18-1 Qinling Lu (80976555) 秦岭路18-1号 财富中心1层 Rm.103, 104, 203, 204, 216 Changjiang Zhong Lu, Huangdao District (8097-6677) 黄岛开发区长江中路216号 103 104 203 204室 Hua Xia Bank (huá xià yín háng) (95577) 华夏银行 Industrial and Commercial Bank of China (zhōng guó gōng shāng yín háng) (95588) 中 国工商银行 Merchants Bank of China (zhāo shāng yín háng) (95555) 招商银行 Standard Chartered Bank (zhā dǎ yín háng) (800 820-8088) 渣打银行 1F, Crowne Plaza Qingdao (8097-3118, 8092-7138) 青岛颐中皇冠假日酒 店首层商铺区域F1 A-D, F-H, 35F, Sunnyworld Cyberport, 40 Xianggang Zhong Lu (8667-8666, 8677-2766) 香港中路40号数码港旗舰大厦35层 A-D, F-H Rm.105, 10 Xianggang Zhong Lu (66707388, 6670-7399) 香港中路10号105户

Business 商务 InternChina (guó jì shāng wù jiāo liú zhōng xīn) 16A, Bldg 3, Jindu Garden, 37 Donghai Xi Lu (86675167, 8667-5168) 国际商务交流中心 东海西路 37号金都花园C座16楼A室 Qingdao CCPIT (qīng dǎo shì mào yì cù jìn wěi yuán huì) Rm.403, 121 Yan An San Lu (8389-7995) 青岛市贸易促进委员会 延安三路121号403室 ReSource Pro (yōu chuàng (qīng dǎo) shù jù jì shù yǒu xiàn gōng sī) 1F, Bldg.12B, Qingdao Software Park, 288 Nanjing Lu (8666-7551) 优创(青 岛)数据技术有限公司 宁夏路288号 青岛软件 园12号楼B座1层

Consultancy 咨询 Dezan Shira & Associates (xié lì guǎn lǐ zī xún) Rm 2307, 23F Bldg A, Central International Plaza, 19


Zhangzhou Er Lu (6677-5461) qingdao@dezshira. com 协力管理咨询 漳州二路19号 中环国际广 场A座23层2307房间 GER-LIN Consulting (gé lín zī xún qīng dǎo yǒu xiàn gōng sī) Rm. 612, 6F, Jinguang Mansion, 56 Xianggang Zhong Lu (8597-9039) 格林咨询青岛有 限公司 香港中路56号 金光大厦6层612 Jinhaiyuan Visa Consultancy (jīn hǎi yuán qiān zhèng zī xún) Rm 801, Bldg. 1, Jiangshan Dijing (North Building) 10 Shandong Lu (133 7556-8666) 金海源签证咨询 山东路 10号北楼江山帝景1单元801 JHT Business Consulting Co., Ltd (jīn huì tōng shāng wù zī xún yǒu xiàn gōng sī) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 金汇通商务咨询有限公司 香 港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室 HANRONG Consulting (hàn róng zī xún), www.chinahanrong. com 汉荣咨询有限公司 InternChina (guó jì shāng wù jiāo liú zhōng xīn) 16A, Bldg 3, Jindu Garden, 37 Donghai Xi Lu (86675167, 8667-5168) 国际商务交流中心 东海西路 37号金都花园C座16楼A室 Qingdao Continental Bridge For Educational Exchange Services (qīng dǎo zhōu qiáo guó jì wén huà jiāo liú fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm. 1209, Bldg. B, Hongkong Garden, 54 Zhangzhou Er Lu (8581-6081, 136 8761-1581)青岛洲桥国际文化 交流服务有限公司 漳州二路54号香港花园B 座1209 室

legal translator for different judicial organs and the site interpreter for court hearings. Speciality: Corporate Issues, Foreign Investment, Labor Issues, Certified Legal English Translator.

Nax Logistics (qīng dǎo guó shēng wù liú yǒu xiàn gōng sī) Rm. 1316, 220 Yan An San Lu (8389-

QILU (Qingdao) Law Firm (qí lǔ lǜ shī shì wù suǒ) Bldg. 6, 87 Donghai Dong Lu (8162-7762) qiluqd@ 齐鲁(青岛)律师事务所 东海东 路87号6号楼

Relo China worldwide mover Personal effects specialist, member of world moving organization. Rm. 2815, Parkson Office Building, Zhongshan Lu (139 0408-9994) relochinamoving@139.com大连 蓝宝货运代理有限公司 中山路百盛商务楼 2815室

Qingtai Law Firm (shān dōng qīng tài lǜ shī shì wù suǒ) Qingtai Law Firm is one of the largest

0366) 青岛国升物流有限公司 延安三路220号 邮政大厦1316室

law firms in Shandong. With over 100 lawyers and legal professionals, we are capable of providing comprehensive legal services to meet the diverse needs of clients worldwide. Our main practice area covers: Corporation (Merge & Acquisition, Foreign Direct Investment, bankruptcy, labor and employment), International Trade and Debt Collection, Outbound Investment, Intellectual Property Rights (IPR) Protection, Real Estate, Dispute Resolution (litigation and arbitration). Free legal consultancy is available! 8F Kaixuan Business Centre, 256 Haikou Lu (8897-9717/158-6687-9695, Lawyer Zhang Qing/ www. 山东清泰律师事务所 青岛市海 口路265号凯旋商务中心8层

Santa Fe Relocation Services, Qingdao (huá huī guó jì yùn shū fú wù yǒu xiàn gōng sī shān dōng fēn gōng sī) Rm.1304, Guangfa Financial Mansion, 40 Shandong Lu (8386-9455) 华辉国际运输服务有限公司山东分公司 山东 路40号广发金融大厦1304室

Shandong Hsinten Law Firm (shān dōng xīng tián lǜ shī shì wù suǒ) 9F, New World Plaza, 9 Fuzhou Nan Lu (8587-8469) 山东 兴田律师事务所 福州南路9号新世界大厦9层

Fedex Express (lián bāng kuài dì) Bldg. B, 171 Huaian Lu (International hotline: +800-988-1888, Domestic hotline: +400-889-1888) 联邦快递 淮安 路171号B座

Organisations 组织 Qingdao International Christian Fellowship Intercontinental Hotel, 3rd Floor, Auditorium, 98 Ao'men Lu, Near the Olympic Sailing Centre,

Postal 邮递

Printing 打印

Qingdao Overseas Exit-Entry Services Centre (qīng dǎo hǎi wài chū rù jìng fú wù zhōng xīn) 12F, He’an Mansion, 117 Yan’an San Lu (8579-1888) 青 岛海外出入境服务中心 延安三路117号和安 大厦12层

Zhengda Printers (zhèng dá shù mǎ yìn shuā) Bldg 2, Creative 100 (8097-0532) 正达数码印刷 创 意100产业园2号楼

Qingdao Overseas Investment Service Centre (qīng dǎo shì wài shāng tóu zī fú wù zhōng xīn) 19F, Huaren Int’l Mansion, 2 (Jia) Shandong Lu (8197-8622) 青岛市外商投资服务中心 山东路2 号甲 华人国际大厦19层

Bencer Project Management Representative Office 10F, Sunshine Tower, 61 Xianggang Zhong Lu (8886-2931, 152 5324-9298 Fax: 8077-5012) www. 香港中路61号 阳光大厦10层

SEN-CONSULT (qīng dǎo sēn yì shāng wù zī xún yǒu xiàn gōng sī) Rm 2006, Bldg 1, Software Park, 288 Ningxia Lu (8502-8585) 青岛森奕商务咨询有 限公司 宁夏路288号软件园1号楼2006 SucceedOverseas (sài xī zī xún yǒu xiàn gōng sī) 203, Building 3, Fanhai Mingren Guangcheng, Minjiang Er Lu 188 6662-0660 赛西咨询有限公司 闽江二路泛海名人广场1单元3号楼203室

Real Estate 房产

Century 21 Ao Men Shop (21 shì jì bù dòng chǎn qīng dǎo jīn dū jiā méng diàn ào mén lù diàn) 136 Ao'men Lu 8080-3232, 135 0542-2099 21世纪不动 产青岛金都加盟店澳门路店 澳门路136号 You Hua Law Firm (shān dōng yǒu huá lǜ shī shì wù suǒ) 2F, Ruina Kangdu, 69 Haimen Lu (Beside Shangri-La Hotel) (8866-2999, 139 0648-4720) 山东友华律师事务所 海 门路69号瑞纳康都2层

Logistics 物流

Community 社交 Qingdao Global Bridge Cultural & Educational Exchange Services (qīng dǎo huán yǔ qiáo guó jì wén huà jiào yù jiāo liú fúwù yǒu xiàn gōng sī) 30-E, Bldg. B, 37 Donghai Xi lu (8668-1224, 139 0642-3247) 青岛环宇桥国际文化教育交流服务 有限公司 东海西路37号 B座30—E

SINO (HK) Business Service (xìn nuò shāng wù xiāng gǎng fú wù) (150 6486 4997) QQ: 116249205 信诺商务(香港) 服务

Decoration 装饰 Crystal Creation Decoration (jīng chéng zhuāng shì) 19F, Fulin Mansion, 87 Fuzhou Nan Lu (8210-7089) 晶城装饰 福州南路87号 福林 大厦19层 New York Parties and Flowers 6F, Crowne Plaza, 76 Xianggang Zhong Lu (188 6390-8126) 香港中路 76号 青岛颐中皇冠假日酒店6层

Legal 法律 Guan Baokui (186 6021-6678) Attorney-at-law Experienced in the incorporation of WFOE in Qingdao, legal consultant of many foreign-invested companies, authorized

real estate services firm. Suite 22A, Qingdao International Finance Centre, 59 Xianggang Zhong Lu (Tel 8579-5800 Fax 8579-5801) www. 仲量联行 香港中路59号 青岛国际金融中心22A

Teamwill Real Estate (zhì méng zhì yè yǒu xiàn gōng sī) Bldg. 5, Innovation Centre, 57 Haier Lu (6671-6758, 136 8769-7428) 志盟置业有限公司 海尔路57号创业中心5号楼

Web Design 网站设计

Domestic Help 家政

Jones Lang LaSalle Qingdao Office (zhòng liàng lián háng) Financial and professional commercial

Maggie Expat’s Real Estate Bldg 1, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (135 8325-0736) 彰化路1号 银都 花园1号楼

Qingdao International Community Centre (qīng dǎo guó jì jiāo liú zhōng xīn) South entrance at 16 Donghai Xi Lu, Floor 5 (8388-7176) 青岛国际 交流中心 东海西路16号南门5楼

REDSTAR Times Media Co. Ltd (hóng xīng shí dài wén huà chuán bō yǒu xiàn gōng sī) Rm.401, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8388-2269, 8097-0521) www.myredstar. net 红星时代文化传播有限公司 南京路100号 创意100产业园3号楼401室

J & M Realty (shèng jiā bù dòng chǎn). Bldg. B, 204B, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8388-9232, 8591-9859) 盛嘉 不动产 香港中路6号 世贸中心B座204B

Translation 翻译 Cargo Competence International Logistics

Co., Ltd (qīng dǎo huá shì dá guó jì wù liú yǒu xiàn gōng sī) Cargo Competence International is one of the pioneers in China that are dedicated to providing integrated international and domestic moving services for household goods ,personal effects, and commercial products, including export, import, air and sea, headquartered in Qingdao, Shanghai, Beijing, and other ports of China. 华世达 国际物流有限公司是物流企业的佼佼者,致 力于提供全方位的国际和国内物流服务,居 家用品、个人物品和商业物品的搬迁服务,可 提供进出口、空运以及海运服务,在青岛、 上海、北京等国内其他港口城市都设有办公 室。Rm. 601-602, Zuoyue Mansion, 16 Fencheng Lu tel: (0532) 8508-2906 Frank Wang: 136 9869-8037 Tracy Sun: 139 6488-2307 frank@cargocompetence. 青岛华 世达国际物流有限公司 凤城路16号卓越大厦 601-602室 DSL Qingdao Worldwide Mover (dà xīng wù liú) Rm. 1101, Bldg. 8, 21 Haier Lu (Paul Paik: 133 2500-7300) 大星物流 海尔路21号世纪华庭8 号楼1101室

=english menu

REDSTAR Times Media Co. Ltd (hóng xīng shí dài wén huà chuán bō yǒu xiàn gōng sī) Rm.401, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8388-2269, 8097-0521) www.myredstar. net 红星时代文化传播有限公司 南京路100号 创意100产业园3号楼401室

Trading 贸易 Appex International (HK) Ltd (ài pǔ guó jì xiāng gǎng yǒu xiàn gōng sī) Rm. 2-404, Bldg 10, 3 Xuzhou Lu (8501-7163) 艾普国际( 香港)有限公司 徐州路3号10号楼2-404 Rider Glass Company Limited (qīng dǎo qí shì bō li yǒu xiàn gōng sī) 22F, Yingdelong Tower, 15 Donghai Xi Lu (8387-3000) 青岛骑士玻璃有限公 司 东海西路15号英德隆大厦22层

Travel 旅游 China Travel Service Head Office (Qingdao) Co., Ltd (zhōng guó lǚ xíng shè zǒng shè (qīng dǎo) yǒu xiàn gōng sī) 4F, 12 Donghai Xi Lu (400600-2777) 中国旅行社总社(青岛)有限公司 东 海西路12号4层

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

广告 • 黄页

Classifieds Send us your classified by the 10th of each month. Categories marked with ‘*’ cost just ¥600 for 20 words. or email to One month in the mag and online available for ¥900, payable online via paypal. 请于每月10日前发送分类信息到 info@myredstar.com或登录http://myredstar. com/classifieds/place-ad/自助刊登。仅标 注*的栏目收费,600元20个单词。杂志与网 站同时刊登仅需900元,可使用paypal付款。

Redstar Alerts 红星推广 Don’s miss your printed copy of Redstar magazine each month! 200元 gets you a 12 month subscription, covering postage to your home or office address. Visit, fill out this form and we'll set it up. We can even come and collect payment - what could be easier? Visit for ezine sign up. REDSTAR Magazine online: category/magazine/ Follow us on Facebook: Redstar Instagram: redstarqingdao Sina Weibo: REDSTAR红星 Douban: REDSTAR

Real Estate* 租房 68² Service Apartment, Qingdao Centre 8 Xianggang Zhong Lu (oppo. Shangri-la), fully furnished with kitchen and bathroom facilities, public meeting lobby downstairs. 150,000元/yr. Contact Wang Yong@137 9193-5551 for information. 青岛香港中路8号青岛中心(香格里拉酒店对 面)威斯汀酒店同楼酒店式公寓68平方米, 厨房、卫生间设施齐全,楼层有公共会客 厅。年租金15万元。详情联系王镛137 91935551,。 青島香港中路8号青島中心(香格里拉ホテ ル真向かい)威斯汀ホテルと同じビルにあ り、68平方メ一トルで、キチン、バストイ レなど設備を備え、同じ階で公共会議室もあ る。年間家賃は15万元である、137 91935551,。

Looking for Participating Partners Make Yourself Known... to real estate businesses in town! REDSTAR helps you fulfill your business interests: - Reach your target clients - Exposure in the most trust-worthy bilingual magazine in Qingdao - Stay up-to-date with the most recent news & events in town

Job Market 工作 Jobs Available* 招聘 PHP Developer Needed: REDSTAR is looking for a full time or intern PHP Developer.. If you have the skills requires and if you are looking for a fast paced, international and fun environment where you can develop and grow with the team then REDSTAR is the place for you. Experience needed: At least 1 year professional code writing Software Skills: - PHP - MySQL - HTML / HTML5 / CSS - AJAX, JavaScript and jQuery - Magento, Open cart, Wordpress - The ability to convert a photoshop design into efficient and clean HTML - Experience with a MVC application - Experience working with a team using SVN / Git =english menu

- SEO experience (not essential) - Graphic design experience is an advantage Personal qualities: Highly competent, professional manner, good thinking and problem solving skills, good working in a team. 招聘PHP开发工程师 红星时代文化传播有限公司现招聘全职或实习 PHP工程师1名。渴望在国际化、快节奏、工 作环境愉悦的公司工作吗?那就加入我们, 与红星团队共同成长!有意者请发简历至 hr@。 经验要求:1年以上专业编程经验技能要求: - PHP - MySQL - HTML / HTML5 / CSS - AJAX、JavaScript和jQuery - Magento、Open cart、 Wordpress - 将photoshop设计编写成简洁HTML语言 - 有使用MVC架构的经验 - 有与团队使用SVN / Git的经验 - 有搜索引擎优化经验者优先考虑 - 有平面设计经验者优先考虑 我们希望你:称职能干、态度专业、积极思 考、有解决问题的能力和团队合作的精神。 Technical employee part-time/fulltime Dutch company Megametal specialized in production of metal parts is looking for a person with technical experience. Your job is to visit suppliers, perform quality checks and conduct factory audits. This challenging position includes traveling in China! Interested? Send an email to or check Qualified experienced native Italian teacher available for private tutoring, speaks fluent English and has an intermediate understanding of Chinese and Korean. Contact (preferred) or 185 6173-4812. Looking for a home decor designer, work time flexible. We are dealing with home decor items in glass, rattan, wooden,iron etc. Mainly export to Europe. Now we want to develop USA market and need a professional home decor designer to help us shift our products to american style and keep on developing new ideas for us. This job can be homework, part time work, internet work, not necessary to stay in the office all days. You can work abroad too. Income can be discussed. There isn't problem to communicate in English. Expecting your contact with me. Wendy 186 5330-9072, Qingdao SIS.L Photo Agency is now seeking an assistant for post production, basic knowledge of fashion preferred. Please send a portfolio to Looking for A New Opportunity? So Are We! Are you a recent graduate or a student? Are you motivated, enthusiastic and creative, looking for work experience with an international company? our interns come away with experience in the fields of Graphic Design, Web Design, Programming, English Writing, Event Planning, Photography, Marketing and so much more, depending on their interests. Fill out this form http://www.myredstar. com/internship-application-form/ today! 你是应届或在校学生吗?想在国际公司积累工 作经验吗?我们可以提供平面设计、网页设 计、编程、翻译、活动及文案策划、摄影、 市场营销等实习岗位。即刻登录http://www. 完成在线申请! Part-time Chinese teacher wanted: Tianyan CLC is seeking part-time Chinese (native/female) teachers, good command in English/Japanese, Chinese well-educated, available in weekend and work days evening. Contact 135 8927-8775, 青岛天言汉语培训学校招聘兼职汉语教师,要 求教育程度高,熟练掌握英语,日语或中 文,周末及工作日晚上可以授课。联系135 8927-8775,。 Experienced Supply Teacher needed for International School in Qingdao. We are looking for Qualified Teacher for Kindergarten or Primary who is willing to have flexible working hours and can motivate and inspire children. Have the ability to work with energy and

// listings /

分类信息 enthusiasm demonstrating excellent interpersonal skills and have a good understanding of the needs of bilingual children and their parents. We can offer you an exciting, well organized and vibrant environment, a fantastic community of parents and children and high quality support. This isn't a full time position. Only experienced teachers need to apply. Please send your detailed CV to

and Korean language. Contact chiheunglau@gmail. com (preferred) or +86 185 6173-4812.

Language Exchange 语言交流

Yann Carpentier is taking aerial photography for companies such as wine yards, luxurious hotels, or any opened areas. Contact him at carpentieryann@ or 134 7544-4482.

Open minded 26-year old Qingdao girl and graduated from Melbourne Institute of Finance and Management teaching Chinese to foreigners with 3+ experiences. Lessons can be tailored to suit your Chinese level and learning objectives. Study time is flexible. Contact: 138 5422-4587, 254492102@ QQ.COM

I’m looking for a job that does driving (I have a car), cooking, cleaning and Chinese teaching for foreigners who speak English. I used to be an English tour guide in Qingdao hence I know Qingdao very well. I’m nice and like to make friends. Bruce Wang: 135 7322-8123.

Attorney Raymond is a local that works as an attorney and wants to find a language exchange partner. If you want to practice your Chinese, as well as know more about Qingdao, Chinese law and other topics, please contact him on his mobile: 186 6188-6678.

Good nanny looking for a job. 41 years old, can do cooking, cleaning, ironing, babysitting and shopping. She had also worked for American and Swedish families before. Contact Mary at or 138 6989-7504 Freelance Model Back in Town

I’m a Chinese with strong interest in foreign languages. If you are also interested in learning Chinese, let’s learn together! Contact Li at: 152 6922-1154.

Jobs Wanted 求职

English Tutor Available American English teacher available for private lessons (evenings or weekends)! Lindsay has a Master's degree in TESOL (teaching English as a second or other language) and CELTA. Email: Chinese Lessons 1-1 or 1-group (Daily Chinese and Business Chinese) Local lady, experienced chinese teacher for all levels with reasonable charge. Wanna enhance your Chinese this holiday? Don't hesitate! Amy Wang: 156 1572-9233. Professionally CELTA qualified Business English Teacher available in Qingdao. Several years Business English teaching experience in China. Clients include: Fortune 500, State-owned, International Trade companies etc. Native English speaker but also fluent in Chinese. Contact: James188 5329-7962 QQ: 1400966264. 来自英国的资深商务英语和企 业英语外教,获得CELTA(剑桥大学)资格 认证。多年的商务英语和企业英语经验。包括 多家全球500强公司,大型国企,知名贸易公 司等。同时能说流利的中文。联系: 安泰 188 5329-7962 QQ: 1400966264。 Looking for an accounting job Frank, professionally certified accountant, has a degree of MBA, with relevant experience in book keeping, tax filing, financial statements preparation, corporate registration etc, for foreign company rep. office in Qingdao, now has the available time to offer accounting service for your business in Qingdao. 139 6962-6821. Qingdao Girl teaches Foreign friends Chinese Qingdao girl just returned from 3 years overseas,would like to teach Foreign friends Chinese at very reasonable rates. Available for teaching during the day and on weekends. Contact me on cell 186 6188-0165, QQ:1397662651 & msn: keira_an@ Frank, local Chinese, professional accountant with 15-year accounting experiences, can help you with corporate registration, tax filing, book-keeping, financial reports preparations etc. 139 6962-6821. Can do home teaching. Also schools/companies are welcome. Dave 150 5426-6058. Personal tour guide of Qingdao I would love to show you around this glamorous city from various aspects. Call Shane Mavarice at 158 5428-8391, or Yahoo Messenger/Skype at shanemavarice. Personal Cicerone of Qingdao Interested in getting to know the city from different aspects? Well, call Shane Mavarice at 158 5428 8391 if you are planning on a visit here. I would love to make arrangements for your entire trip as specific as to your desire. Or if you just prefer to have a company during your stay, please feel free to call me as I am always glad to be of help. Qualified experienced Italian native teacher available for private tutoring, speaks fluently English and possess an intermediate level for the Chinese

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

Anyone from Greece? Allen, a local guy wants to learn Greek. In return, offers to teach you Mandarin Chinese with the local Qingdao dialect. Email me at An outgoing, open-minded local businessman is looking forward to meeting foreigners from English-speaking countries for friends to exchange languages, culture and etc. Contact Charles at: 158 0656-5179 or Qingdao University of Science & Technology, Foreign Language College, Students Cultural Exchange Do you want to meet new Chinese friends? Every tuesday 2pm at Laoshan Campus of University of Science & Technology, Mingde Lou building, 239 classroom, we are waiting for you for a free cultural exchange. Join us! 青岛科技大学外国语学院国际交流会 想认识外国朋友吗?每周二下午两点在科大崂 山校区明德楼239教室有免费的交流会。 Contacts联系: Paolo Bellomo 保罗老 师, Silvia Luo 罗老师 (English, Italiano, Chinese, Japanese) (0532) 8373-0349, QQ: 1275186604, Learn Chinese with Nicole What do you say after "Ni Hao"? Can you hold your own speaking Chinese at the market, in the board room? My name is Nicole. As an experienced Mandarin trainer, I am qualified to help those from all walk of life learn Chinese. My teaching style can be suited for either one-to-one or group lessons. Whether you are seeking to improve your Spoken, Writing, HSK or Business Chinese, I am 100% confident in my abilities to help you. Please don't hesitate to contact me with any questions you may have. We can plan out a road map on your way to Chinese fluency. E-mail: nicolewang0916@

Community 社交信息 Culture Salon: Tea Ceremonial (Tea culture), Chinese Calligraphy & paintings, Chinese Cuisine, Traditional paper cutting. Please feel free to contact Aspire: 8667-5227, 138 5322-5119. Are you a wine lover? We offer you a chance to meet friends and sharing your experience on wine. Different wines each time, from old world to new world. Please contact me at marco.lau@ for details. MA Reading Specialist provides remedial English reading to all ages. Share the gift of literacy with someone you love! I'll show you how. Email Pilates&Personal Training Feeling tired? Want to get fit or simply lose weight? Pilates, a body conditioning routine for all ages and levels helps to build flexibility and strength for your whole body. I am a licensed trainer and offer group


2013 Holiday Inn Qingdao Parkview Wedding Fair

Sheraton Licang Recruitment

QICC 1st anniversary

Estal By Jung Hye Jin 2014 Wedding Collection

Tenute Rubino Wine Tasting

Jiaozhou Sheraton Cabbage Event

Get your face in the redstar, send photos to by 15 December! 请于12月15日前发送照片到

/ listings // 广告 • 黄页

Classifieds and private classes tailored to your individual needs. Contact Cynthia for a free trial lesson, 159 54800102, Chinese corner: Having difficulty in Learning Chinese?Wanna practice more? Come join us! We organize meet-ups for foreigners to improve their Chinese, exchange experience and get to know more about China every week, regular location will be at Coffee street (minjiang er lu), each meet-up contains an interesting 30mins-lesson from our teacher, anyone can join but we only speak Chinese. Feel free to contact 158 5325-3676 Preston for more details or visit Local bassist looking for musicians to start an original alternative rock band. Also looking for people who can sing. I'M NOT INTERESTED in starting a cover band. No Hotel California, no Jon Denver, and definitely no Bon Jovi. If you're of a like mind, then please email me at: mark_cudjoe@

Service* 服务 Household service 家政服务 Domestic Help Do you need one experienced a yi to help you out from the housework? I can recommend one for you. Pls email

Training 培训 New to China? Want to improve your Mandarin? Expert qualified Chinese teacher specializing in Chinese as a second language. Courses available (Qingdao or Huangdao). Survival Chinese, oral language development, written language development, HSK. Very reasonable prices for individual tuition, discounts available for groups. Joanna: 151 6602-3663, Skype: Joanna370282198912090041,



Chinese Training Teachers: Experienced Chinese Teachers with certificate of IPA (International Profession Association). Majored in Chinese Language and Literature. Some teachers are hired from Qingdao Ocean University. Course: Basic Chinese, Business Chinese, Chinese Conversation, HSK preparation class. Advantage: Small group (at most 3 persons) or one-to-one class. Experienced teaching high-profile individuals with specific language needs. We are stable company which can issue receipt. Central Qingdao. Aspire: 8667-5227, 138 5322-5119.

hesitate to give me a ring or email. Contact Tony at 186 6398-2626 or

Private Chinese Lessons for All Levels Experienced teacher teaches you all levels practical Chinese! With 3 years of teaching experience, humorous and patient, May is especially skillful in teaching beginners. Daily communication and text messaging in Chinese within 3 months is guaranteed. Time, place and numbers of students are flexible. Contact May at: 158 6309-0439 or

HANRONG Business Structuring, Incorporation Registrations / Cancellations, Financial Services, Location Sourcing.

Want to learn piano? Try Miss Li’s piano class! 5 years at China Central Conservatory of Music - Has professional experience and is patient - Speaks fluent English - Accepts all ages and levels. For more info 186 6021-9505. Classic Guitar Training 古典吉他培训 Supplying professional guitar, piano, and violin etc music related traning classes. Leave your music footprint here. Contact Bird Kui 139 6396-1061. 提 供专业吉他、钢琴、小提琴等音乐类培训课 程。咨询电话(隗老师) 139 6396-1061。 Looking for Some Sailing Friends Good day! Looking for some sailing friends coming along this summer, learn to sail or advanced sailers welcome. I'm in the range of intermediate. There is a sailing club in Liuqing He Beach of Laoshan, quite nice and private. We do windsurfing board and boat sailing over there for fun, of course most essentially beach BBQ. Anyone who enjoys sailing, don't

Business & Consulting 商业&咨询 Dealing with car licences & car matters For assistance with car licences, changing a foreign licence to a chinese licence, annual checks, or applying for a new licence. We supply assistance and translation services for all your automobile needs. Tel: 130 7081-7324 qq: 2080624112 Email:

SEN-CONSULT A German-invested consulting firm provides hi-quality services for investment, HR, design and business cooperation. Please check, inquire via or call +86-532-85028585. Rm 2006, Bldg 1, Software Park, 288 Ningxia Lu. Qinghui Information Consulting co.,ltd We are a professional consulting and foreigner services company, for tasks such as visa application and extension, work permits, expert certificates and driver's licenses; payment is only required upon successful completion. Please contact us at 186 6986-8863, address: Rm711, zhongxin bank, No.7 Beijing Road, Eco&Tech Development Zone. Executive Coaching - Be ALL YOU CAN BE: Achieve your goals in life and business and lead a more happy and healthy life. 136 9146-2708 Gregory Nicola.

logistics 物流服务 Cargo Competence International Logistics supplies the following service:

=english menu

•• Family, household goods international & domestic relocation services •• Freight forwarding for import & export, by sea or air, with professional packing services •• Inbound/Outbound customs clearance •• International, domestic and local moving services •• Office move •• Fine arts moving services •• Insurance coverage based on door-to-door international transport. No matter it is household goods or commercial goods import/export; no matter you need in-land, ocean or air transportation; no matter you need full container or partial shipment, CCI will always assist you with professional customs regulations, procedures and door to door moving services. Frank Wang: 136 9869-8037 Tracy Sun: 139 6488-2307

For Sale * 出售 Burns London electric guitars, the finest in British musical engineering, are now available in China. Prices range from RMB 2,900 to 5,900 see www.burnsguitars. cn for full details. Contact / 139 0639- 0437 to try one in Qingdao. Burns London电吉他,英国最优秀的乐器专 家登陆中国。售价从人民币2900元到5900 元不等。欲获取详细信息请登陆官网 www. 发送电子邮件到 info@ 或拨打电话 139 0639-0437 即可在青岛当地试琴。 Micro Scooters For Sale: The world-famous 3-wheel Swiss-made 'Micro' scooters for children are now available in Qingdao, 699 RMB up. Also 'Monster' scooters for adults 2299 RMB with big chunky 'all-terrain' wheels. 139 6974-7911.

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

广告 • 黄页

=english menu

=wifi Check for menu, images, qr code, social networks and more...

// listings /


REDSTAR Magazine, December 2013