RECK MOTOmed next generation Broschüre (fr)

Page 1

BROCHURE DE PRODUITS

Nous pensons

Mouvement – autrement.

Idéal pour des personnes, qui veulent du soutien professionnel dans leur mouvement.

Contenu 6 D esign intelligent 8 B ouger autrement 9 Trois modes de thérapie 10 Indications 12 S outien pour tous les projets thérapeutiques 14 Programmes de thérapie 17 C oncept de sécurité 18 Innovations 20 Intuitif et digital 22 Institutions et cliniques 24 S oins intensifs 25 Dialyse 26 Flexible dans la rééducation 27 C onfortable à domicile 28 M OTOmed ® family 30 MOTOmed ® muvi – Mouvement simultané 32 MOTOmed ® loop edition 33 M OTOmed ® loop light 34 MOTOmed ® loop parkinson 36 M OTOmed ® layson edition 38 MOTOmed ® loop kidz 40 MOTOmed ® gracile12 42 MOTOmed ® layson kidz 44 Matrix – Fonctions et accessoires 46 Service MOTOmed Thérapie de mouvement Champs d’utilisation Produits

MOTOmed® Mouvement dans le monde entier

Il n’est sûrement pas de coïncidence, qu’on voit MOTOmed dans presque toutes les cliniques novatrices du monde. Les appareils de rééducation MOTOmed sont utilisés dans beaucoup de champs différents. Il faut aussi mentionner les personnes, qui se bougent avec MOTOmed dans les centres de rééducation, des centres de soins et en privée à domicile. Pour une meilleure qualité de vie.

Le design novateur avec nouvelle haptique constitue la caractéristique principale de la prochaine génération MOTOmed. Des proportions optimisées, le réglage en hauteur exclusif, un concept d’hygiène moderne, ainsi qu’ une utilisation simple ont contribué à une nouvelle interpretation des modèles. Ainsi, MOTOmed offre une nouvelle expérience de mouvement.

6 MOTOmed next generation

Design intelligent

7

Bouger autrement

Entraîneur de jambes

Entraîneur de bras/du torse

en position assise

Entraînement des jambes et des bras/du torse

en position alitée

Thérapie de mouvement MOTOmed 8 MOTOmed next generation

Trois modes de thérapie

passif assisté actif

Le mouvement motorisé sans efforts musculaires est idéal pour la régulation du tonus musculaire, l’assouplissement de la musculature, la réduction de spasticité, le maintien de la mobilité articulaire, l’amélioration de l’irrigation sanguine et la mobilisation. La vitesse du mouvement passif est réglée par les utilisateurs eux-même.

La fonction MOTOmed PédalageAssisté permet un passage facile de l’entraînement passif à l’actif. La fonction permet une réalisation active du mouvement, même en cas de forces musculaires minimes. Sans surmenage, les forces musculaires résiduelles sont détectées et établies.

L’entraînement MOTOmed contre des niveaux de résistance, finement dosables fortifie la musculature de jambes et abdominale/du bassin, ainsi que la musculature de bras/du torse. Le système cardiovasculaire est fortifié. La force, l’endurance et la coordination peuvent être améliorée nettement.

9

Indications

Sclérose en Plaques Attaque d’apoplexie

Parkinson Lésions cranio-cérébrales

Hémodialyse

Alzheimer / Démence

Cancer

Soins intensifs

Mouvement au lit de soins

Hypertension

Attaque d’apoplexie

«  Le patient peut activement agir contre les conséquences de l’immobilité et peut influencer le processus thérapeutique positivement par son initiative personnelle. »

Neurologie et réhabilitation 2010; 16 (4): 173-185.

Sclérose en plaques

«  Déjà 30min de thérapie de mouvement MOTOmed par semaine, contribue à une amélioration statistique significative de la capacité de marche des patients, atteints par sclérose en plaques. »

Littérature // Sociedad Española de Neurología 2017. Journal spécialisé: „Neurología“. Doi: 10.1016/j.nrl.2017.07.008

Littérature // Dobke B, et al: Thérapie de mouvement, assistée par appareil dans la rééducation des attaques d’apoplexie.
Thérapie de mouvement MOTOmed 10 MOTOmed next generation

• Polio/Syndrome Post-Polio

• Atrophie Musculaire

• Spina bifida

• Parèse cerebral

• Dystrophie musculaire

• Syndrome apallique

• SLA

• Polyneuropathie

• Syndrome de Guillain-Barré

• Ataxie de Friedreich

Maladie musculaire

Paralysie spastique

Orthopédie

Irrigation de jambes

Mouvement pour les personnes agées

Mouvement pour les enfants

Soins intensifs

«  Un entraînement, type vélo au lit permet du mouvement et la formation musculaire pour des patients inconscients, mais aussi pour des patients en coma vigil et peut contribuer à maintenir la force musculaire et d’améliorer la mobilité. »

BPCO Paraplégie
Diabète Type2
Littérature // Needham DM, et al: Technology to Enhance Physical Rehabilitation of Critically ill Patients. Crit Care Med 2009; Vol. 37, No. 15
11

Soutien pour tous les projets thérapeutiques

Activer des forces musculaires résiduelles

Des forces musculaires résiduelles peuvent être détectées et rétablies, même si un mouvement complet n’est pas encore possible.

Réduire la spasticité

Assouplissement de la musculature en cas de spasticité, du tonus musculaire élevé, ainsi que en cas de mobilité réduite.

Réduire les conséquences négatives du manque de mouvement

· Problèmes d’irrigation

· Raidissement articulaires

· Densité osseuse réduite

· Oedèmes dans les jambes

· Problèmes cardio-vasculaires

· Hypertension

· Troubles métaboliques (diabète mellitus)

Contreagir la fatigue

Le syndrome chronique d’épuisement peut être réduit.

Meilleur flux de lymphes

L’entraînement au MOTOmed peut augmenter le flux de lymphes et ainsi, on peut réduire des enflures et des oedèmes, qui sont provoquées par la non-circulation de lymphes.

Thérapie de mouvement MOTOmed 12 MOTOmed next generation

Promouvoir la capacité de marche

La fitness de base, nécessaire pour marcher, ainsi que la force musculaire, l’endurance et la coordination peut être maintenue et établie.

Fortifier la psyché et le bien-être

L’entraînement régulier au MOTOmed peut améliorer des humeurs dépressives et susciter de nouvelles énergies.

Entraînement pour les épaules

Le réglage en hauteur permet une installation individuelle de bras et du torse. Pour un entraînement optimal de la musculature d’épaules, de la nuque et du dos.

Activation de la musculature abdominale

Un entraînement régulier au MOTOmed peut activer la musculature du torse, abdominale et du bassin.

13
Entrâiner la force, l’endurance, la mobilité et la coordination avec votre propre MOTOmed.

Programmes de thérapie

Les programmes de thérapie sont conçus par des scientifiques de sport selon des aspects thérapeutiques. Selon l’indication, le plan de thérapie et le niveau de résistance, les utilisateurs peuvent mettre des accents individuels.

Programme d’assouplissement

Le programme d’assouplissement est un entraînement uniquement passif, pendant lequel les jambes et/ou les bras/le torse sont bougés et assouplis par le moteur. Auprès des patients, atteints de crispations ou de spasmes, le programme d’assouplissement peut réduire le tonus musculaire.

Le programme d’endurance

Le programme d’endurance offre un entraînement cardio-vasculaire efficace, pendant lequel il y a un stimulus d’entraînement réduit pendant une durée prolongée. Un entraînement d’endurance contribue à la formation et au maintien de la fitness de base et à l’état de santé.

Programme de force-endurance

L’entraînement de force-endurance est une combinaison entre entraînement d’endurance et de force. Comparé à l’entraînement d’endurance, le stimulus est plus élevé et la durée d’entraînement est réduite. L’objectif consiste à viser la musculature de manière ciblée.

Propres programmes

A part des programmes d’entraînement avec déroulement prédefini comme l’assouplissement, l’endurance, la force-endurance, le Parkinson, l’attaque d’apoplexie et la SEP, les utilisateurs peuvent aussi créer et sauvegarder de propres programmes.

L’entraînement de symétrie

Lors de l’entraînement en actif, un affichage graphique montre aux utilisateurs, si vous investissez plus de force avec le côté gauche ou droit, ou si tous les deux côtés du corps sont investis de manière équilibrée. Surtout des utilisateurs avec paralysie unilatérale (p. ex. après une attaque d’apoplexie) profitent de cet entraînement de perception et de coordination.

Thérapie de mouvement MOTOmed 14 MOTOmed next generation
15

Le MOTOmed loop le rend possible: Appliquez à partir de maintenant la thérapie de mouvement MOTOmed depuis votre fauteuil roulant électrique.

Thérapie de mouvement MOTOmed 16 MOTOmed next generation

Concept de sécurité

Propulsion d’assouplissement

La technique de propulsion, explicitement ménageant peut assouplir des augmentations du tonus, les soulager lentement et réduire des douleurs musculaires. La propulsion par courroie rend un mouvement fluid possible.

Protection de mouvement

En cas d’une spasticité ou d’un blocage de mouvement lors de l’entraînement, cette fonction arrête la rotation de manière douce. A cause des capteurs sensibles, la protection de mouvements s’adapte à chaque modification du tonus de manière optimale.

Programme d’assouplissement de spasticité

Le changement automatique de la rotation peut soulager les crispations, détectées par la protetion de mouvements. Les jambes et/ou les bras sont soulagés et après une courte pause de repos, le sens de rotation est changé lentement. L’inhibition antagoniste est la base de cette fonction MOTOmed, la spasticité fléchie est assouplie par l’étirement et la spasticité étirée est assouplie par la flexion.

Feedback d’entraînement

Les modèles intelligents MOTOmed donnent du feedback : en temps réel pendant et après l’entraînement. Les utilisateurs sont informés de la durée atteinte, la distance, la symétrie, le tonus, la performance en actif en moyenne et maximale, ainsi que le pourcentage actif et passif à l’entraînement. Pour pouvoir s’informer, les utilisateurs choisissent entre un apercu général ou un affichage d’une seule valeur.

17

Innovations

MOTOmed loop on top

Avec le nouveau type du réglage en hauteur, les utilisateurs peuvent changer la hauteur des modèles MOTOmed loop sans outils. Ainsi, les entraîneurs offrent une adaptation optimale de l’entraîneur de jambes et de bras.

Idéalement, le réglage en hauteur élargit les alternatives d’assises, à partir desquelles la thérapie de mouvement MOTOmed peut être réalisée. C’est pourquoi, les utilisateurs du MOTOmed loop s’entraînent à partir d’un fauteuil roulant, à partir d’un fauteuil roulant électrique, à partir d’un fauteuil roulant de soins, d’une assise ou à partir d’une chaise.

L’avantage spécial du réglage en hauteur s’explique par le réglage individuel de l’angle de bras/du torse. Ceci permet un entraînement optimal d’épaules, de la nuque et de la musculature du dos. En plus, les utilisateurs profitent d’une position alitée légèrement élevée, ce qui peut favoriser le reflux veneux.

Poignée ergonomique

Thérapie de mouvement MOTOmed 18 MOTOmed next generation

Fortifier la musculature des épaules

Activer la musculature abdominale et du plancher pelvien

Améliorer le flux de lymphe

Individualisation

Ce qui va de soi dans de secteur du sport, est aussi valable pour la thérapie de mouvement : Les accessoires MOTOmed permettent une adaptation idéale aux besoins d’entraînement.

Concept d’hygiène

Le matériel de haute qualité de surfaces rondes de MOTOmed next generation remplit les exigences élevées d’hygiène dans les institutions et dans les cliniques.

19

Intuitif et digital

Jeux

L’entraînement avec les jeux de motivation divertissants garantit beaucoup de plaisir et de distraction. Les utilisateurs entraînent la force, l’endurance, la coordination et la concentration. Ceci peut promouvoir la formation de nouvelles synapses et peut stimuler la performance mentale.

Vidéos

Des séquences cinématographiques avec des différentes scènes de la nature accompagnent l’utilisateur lors de son entraînement régulier au MOTOmed muvi et garantissent de relaxation et des séances divertissantes.

Diaporama

Avec une clé USB, les utilisateurs peuvent transmettre des photos au MOTOmed. En regardant ses propres photos, l’entraînement a une motivation supplémentaire et peut également être utilisé à des fins thérapeutiques pour des maladies telles que la démence et la maladie d’Alzheimer.

Thérapie de mouvement MOTOmed 20 MOTOmed next generation

Changement du type d’entraînement, guidé par logiciel

Changement du type d’entraînement, guidé par logiciel Pour le MOTOmed loop.la, les utilisateurs peuvent changer entre entraînement des bras et entraînement des jambes en cliquant sur l’écran tactile. Le MOTOmed loop.la réalise ce changement automatiquement.

Écran tactile couleur

Les utilisateurs manipulent l’interface utilisateur facilement et spontanément.

Le nouvel écran tactile couleur de 7" offre des fonctions intelligentes en forme novatrice. Bien sûr, l’écran peut être désinfecté facilement.

Upgrade Bundle

Grâce à des Upgrade Bundles, l’utilisateur a la possibilité de modifier ultérieurement les caractéristiques et les fonctionnalités de tous les modèles de la MOTOmed loop edition.

21
Position de poignées lors de l’entraînement des bras/du torse Positions différentes des poignées pour pouvoir se tenir lors de l’entraînement des jambes au MOTOmed loop.la

Champs d’utilisation

La série professionnelle MOTOmed offre des modèles, conçus pour l’utilisation dans les cliniques et des établissements.

Equipement spécial du MOTOmed loop.la prof

Semelles de sécurité plastifiées

Guides jambes avec appuis pour les mollets

plastifiés et bandes de fixation désinfectables

Fixation rapide du pied « QuickFix »

Poignées plastifiées avec système de changement rapide

Ajustement en hauteur assistée par ressort à gaz

Ajustement exact du rayon de pédalage (entraîneur de jambes, paire)

1 2 4
3 5 6 Champs d'utilisation 5 2 4 3 6 1 22 MOTOmed next generation
Ill. non contractuelle MOTOmed loop.la prof
23

Soins intensifs

L’équipement de la MOTOmed layson edition de la série professionnelle est basé sur des décennies d’expérience de RECK.

Équipement de śerie du MOTOmed layson.la prof

Châssis d’écartement

Semelles de sécurité plastifiées avec système de changement rapide « TrainCare » avec guide jambes plastifiés et bandes de fixation désinfectables

»StoreSet« : ‚Wing‘ rangement pour le »TrainCare«

‚Holder‘ support pour les semelles de sécurité pour les pieds et les poignées

Fixation rapide du pied « QuickFix »

Poignées plastifiées avec système de changement rapide

Station de charge pour boîtier de commande amovible

Activation de l’interface série

1 2 3 4 5 5 6 7 8 Champs d'utilisation 2 3 1 4 4 24

Dialyse

MOTOmed layson.l dia

La thérapie de mouvement MOTOmed peut contribuer à une meilleure filtration de substances uriques du sang. Ainsi, l’efficacité de la dialyse peut être augmentée. Grâce aux trois modes de thérapie, même des patients dialysés faibles et multimorbides peuvent profiter de la thérapie de mouvement MOTOmed. Celle-ci peut fortifier le système cardiovasculaire et améliorer la forme physique de base et la performance.

4
25

Soutien pour tous les projets thérapeutiques

MOTOmed loop.la prof

La série professionnelle sait convaincre au quotidien des institutions et sur des stations de rééducation. La construction en acier de haute qualité la rend stable et les accessoires la rend très flexible dans l’utilisation.

Le MOTOmed loop.la élargit le spectre thérapeutique pour des patients stationnaires et ambulatoires. La thérapie de mouvement MOTOmed soutient le processus de thérapie par un entraînement ciblé de l’endurance, de la force et de la coordination. On peut réduire les conséquences négatives du manque de mouvement et on peut équilibrer la posture de décharge auprès de patients.

Champs d'utilisation 26 MOTOmed next generation

Confortable à domicile

Un mouvement, qui appartient à moi Sur la station intensive, lors de la rééducation et le suivi des patients. Et après, de retour à domicile? Le désir d’un mouvement régulier apparaît. Ce sentiment est ressenti par des personnes, qui ont utilisé MOTOmed au début du traitement. Le besoin du mouvement bénéfique au quotidien est fort. Comme ce qui était important lors de votre rééducation ne doit pas manquer à domicile – Achetez votre propre MOTOmed.

27

Entraînement des jambes

Entraînement des jambes ou des bras du torse

Entraînement des bras/du torse layson.l Entraînement des jambes layson.la Entraînement des jambes ou des bras/du torse

simultané

loop.l
loop.la
loop.a
muvi Entraînement
loop.la
loop.la
loop.la
muvi muvi muvi LOOP MUVI PROF PROF 28
LAYSON
prof
prof
prof  layson.la prof

loop light.la

loop p.l

loop kidz.l  gracile 12 [l]

loop light.la

loop light.la

loop p.la

loop kidz.la

loop p.la  gracile 12 [la] avec accessoires pour entraînement des bras/du torse

loop kidz.a

gracile 12 [la] avec accessoires pour entraînement des bras/du torse

MOTOmed® family

next generation

Les modèles de la MOTOmed loop editon peuvent être modifiés en termes de caractéristiques et de fonctionnalités grâce à une Upgrade Bundle.

KIDZ

layson.l dia

layson kidz.l

layson kidz.la

LIGHT PARKINSON KIDZ KIDZ
29
LAYSON

MOTOmed ® muvi Mouvement simultané

La thérapie par le mouvement simultané est extraordinaire comme elle vise la totalité du corps. Les utilisateurs s’entraînent simultanément avec leurs jambes, bras et le torse. Le mouvement MOTOmed universel peut améliorer effectivement la force musculaire et la mobilité ainsi qu’augmenter idéalement le système cardio-vasculaire. Les utilisateurs peuvent sensibiliser leur sens de mouvement même avec des restrictions des mouvement et en conséquence il peuvent entraîner optimalement la coordination.

La thérapie de mouvement simultané augmente l’efficacité de la thérapie, si on peut réduire le temps d’entraînement par patient grâce au mouvement simultané. Ainsi, l’effort de la thérapie se réduit de manière durable.

Vidéos pour l’entraînement

Les utilisateurs du MOTOmed muvi bénéficient des vidéos pour l’entraînement pendant leurs unités thérapeutiques. Les clips accompagnés musicalement vous donnent le sentiment d’être « au beau milieu ». Les vidéos sont une motivation à s’entraîner avec valeur de divertissement.

Ajustage vertical de l’entraîneur de bras Ajustage horizontal de l’entraîneur de bras L’ajustage radial : Rotation de 180° de l’entraîneur de bras
Produits 30

Augmentez la motivation et améliorez la thérapie. Écoutez votre musique préférée sur le MOTOmed muvi.

Toujours une vue claire pour l’utilisateur et pour le personnel soignant sur l’écran tactile couleur: Il est pivotant et réglable en inclinaison.

Boutons de démarrage

Entraînement de jambes et de bras/torse simultané

Entraînement de bras

Entraînement de jambes

MOTOmed muvi thérapie par le mouvement simultané

Caractéristiques tech. équipement de série MOTOmed muvi

Poids 51 kg

Dimensions (P × L × H) 95–108 × 60 × 124–135 cm

Poids maximum autorisé par utlisateur 135 kg

Taille de l’écran 12,1 / 30,7 cm

Tension de réseau 100 à 240 V / au max. 120 VA; Fréquence de réseau 47 à 63Hz; IIa selon directive MDD 93/42/EEC / MDR (EU) 2017/745; Classe de protection II/type BF

31

MOTOmed ® loop edition

Les modèles de la MOTOmed loop edition désignent une thérapie futuriste par le mouvment assise. Grâce au design neuf et son intelligence digitale les utilisateurs connaissent la thérapie par le mouvement MOTOmed complètement de nouveau. Les modèles de la MOTOmed loop edition sont polyvalents et aident le personnel thérapeutique et infirmier dans la vie professionnelle quotidienne.

Semelles pour pieds en revêtement plastifié

· Possibilité de mise à niveau (Upgrade Bundle)

A justement de la hauteur Écran tactile couleur, inclinable Utilisation intuitive

· Accessoires MOTOmed adaptés aux besoins individuelles

· Programmes de thérapie Slideshow

Jeux

MOTOmed loop.la Mode entraînement des jambes Caractéristiques tech. équipement de série MOTOmed loop.l MOTOmed loop.laMOTOmed loop.a MOTOmed loop.la prof Poids 35 kg 36 kg 31 kg 35 kg Dimensions (P × L × H) 70 × 60 × 107–122 cm70 × 60 × 107–122 cm70 × 60 × 107–122 cm70 × 60 × 107–122 cm Poids maximum autorisé par utlisateur 135 kg 135 kg 135 kg 135 kg Taille de l’écran 7 / 18 cm 7 / 18 cm 7 / 18 cm 7̍̍ / 18 cm Tension de réseau 100 à 240 V / au max. 120 VA; Fréquence de réseau 47 à 63Hz; IIa selon directive MDD 93/42/EEC / MDR (EU) 2017/745; Classe de protection II/type BF
Produits 32 MOTOmed next generation

MOTOmed ® loop light

Le MOTOmed loop light contient toutes les fonctions élémentaires pour une thérapie par le mouvement en toute sécurité.

A justement de la hauteur

· Maniement intuitif Écran tactile couleur, inclinable

Accessoires MOTOmed adaptés aux besoins individuelles

MOTOmed loop light.la Mode entraînement de bras

Caractéristiques tech. équipement de série MOTOmed loop light.la

Poids 36 kg

Dimensions (P × L × H) 70 × 60 × 107–122 cm

Poids maximum autorisé par utlisateur 135 kg

Taille de l’écran 7̍̍ / 18 cm

Tension de réseau 100 à 240 V / au max. 120 VA; Fréquence de réseau 47 à 63Hz; IIa selon directive MDD 93/42/EEC / MDR (EU) 2017/745; Classe de protection II/type BF

33

MOTOmed ® loop parkinson

Kinésithérapie / gymnastique médicale

Thérapie par médicaments Traitement neurochirurgical

Le sport et le mouvement Thérapie par le mouvement MOTOmed

Thérapie sans médicaments

Logopédie

Ergothérapie

Kinésithérapie

Le MOTOmed dans rééducation contre le Parkinson

Thérapie de mouvement régulier avec la médication est la base de la thérapie moderne contre Parkinson. Le MOTOmed loop parkinson possède un moteur contrôle par le logiciel, ce-qui permet un entraînement de mouvement à vitesse élevée. Les utilisateurs peuvent pédaler en passif ou ils peuvent aussi utiliser leur propre force.

Jusqu’à présent on a détecté des effets positifs par le mouvement « forcé » pour la capacité de marche, l’équilibre, l’akinésie, la motricité fine et la stabilité de tenue. En plus, les séances de thérapie régulières avec le MOTOmed loop parkinson peuvent réduire les symptômes de Parkinson typiques comme le tremblement et la rigidité.

Caractéristiques tech. équipement de série MOTOmed loop p.lMOTOmed loop p.la Poids 35 kg 36 kg Dimensions (P × L × H) 70 × 60 × 107–122 cm70 × 60 × 107–122 cm Poids maximum autorisé par utlisateur 135 kg 135 kg Taille de l’écran 7 / 18 cm 7 / 18 cm Tension de réseau 100 à 240 V / au max. 120 VA; Fréquence de réseau 47 à 63Hz; IIa selon directive MDD 93/42/EEC / MDR (EU) 2017/745; Classe de protection II/type BF Produits 34 MOTOmed next generation

90 trs/mn

90 trs/mn

Exercice forcé

Selon le concept thérpeutique « Forced Exercise » (« exercice forcé »), les extrémités inférieures des patients parkinsoniens sont bougées avec une vitesse significamment plus rapide, comme ils peuvent les faire eux-mêmes dû aux symptômes de leur maladie. Un groupe des scientists (Ridgel et al., 2009) des Etats-Unis a observé une amélioration nette du tremblement, ce qui est le symptôme du Parkinson typique, à une vitesse de 90 trs/mn.

En plus, la motricité fine des mains s’est améliorée de manière significative de plus de 30 %. Pendant et après ce mouvement rapide, il y a des activités dans les régions du cerveau, qui sont sinon stimulées par les médicaments contre Parkinson. Ainsi les mouvements rapides effectuent la totalité du corps.

35
MOTOmed loop p.la Mode entraînement des jambes

MOTOmed ® layson edition

La thérapie par le mouvement en position alitée Les options de réglage en couleur orange servent à l’ajustement des modèles de la MOTOmed layson edition. La réduction à peu des éléments de commande permet une manipulation rapide et efficace par le personnel soignant dans les cliniques. Les fonctions et les programmes sont réglés directement à l’écran tactile couleur.

Assisté par le ressort à gaz, le personnel soignant ajuste la hauteur de la MOTOmed layson edition en continu et sans effort. Grâce aux roues, il est flexible et facile à déplacer. Le personnel soignant ajuste intuitivement l’entraîneur thérapeutique de mouvment MOTOmed pour l’adapter otimalement aux besoins des patients. La fixation au sol à fonctionnement centralisé confortable donne á MOTOmed layson edition un mointien et un soutien sûrs.

Suivant les demandes et possibilités, le personnel soignant peut approcher le MOTOmed layson.la au lit en trois positions : frontalement et latéralement – gauche et droite. Comparable au châssis d’écartement, on peut modifier la largeur du châssis parallèle.

Ajustement de la flexion des genoux Ajustement de la hauteur

Caractéristiques

Châssis d’écartement Blocage au sol

MOTOmed
Poids de châssis d’écartement 80 kg 98 kg 105 kg Poids de châssis parallèle 80 kg 92 kg –Dimensions
cm142–155 × 67–105 × 131–166 cm142–155 × 67–105 × 131–166 cm Dimensions de châssis parallèle (P × L × H) 110–125 × 62–92 × 113–157 cm142–155 × 67–97 × 131–166 cm –Châssis d’écartement (largeur d’écart entre les rails) min. 34 / max. 88 cm min. 55 / max. 93 cm min. 55 / max. 93 cm Châssis parallèle (distance entre les rails) min. 50 / max. 80 cm min. 55 / max. 85 cm –Réglage de la hauteur (hauteur de lit au maximum) 105 cm 105 cm 105 cm Hauteur du châssis (espace du sol au dessous du lit) 10 cm 10 cm 10 cm Poids maximum autorisé par utlisateur 135 kg 135 kg 135 kg Taille de l’écran 7̍̍ / 18 cm 7 / 18 cm 7̍̍ / 18 cm Tension de réseau 100 à 240 V / au max. 120 VA; Fréquence de réseau 47 à 63Hz; IIa selon directive MDD 93/42/EEC / MDR (EU) 2017/745; Classe de protection II/type BF
techniques équipement de série MOTOmed layson.l MOTOmed layson.la
layson.la prof
de châssis d’écartement (P × L × H)110–125 × 62–100 × 113–157
36 Produits

MOTOmed layson.l

Thérapie par le mouvement des jambes

MOTOmed layson.la

Thérapie par le mouvement des jambes et/ou des bras/torse

Soins intensifs et mobilisation précoce

La thérapie par le mouvement MOTOmed pour soins intensifs et pour la mobilisation précoce peut induire une amélioration signifiante de l’état général des patients. Les patients alités peuvent s’entraîner en passif, assisté ou en actif dans le lit médicalisé ou sur la couchette de thérapie. En plus du bénéfice de thérapie général comme la mobilisation, régulation du tonus ou la stabilisation de la circulation, la MOTOmed layson edition assiste le sevrage de la respiration (Weaning) et l’hémodialyse. La thérapie par le mouvement MOTOmed peur contribuer à des phases en lit plus courtes dans le soin intensif.

37

Caractéristiques tech. équipement de série MOTOmed loop kidz.lMOTOmed loop kidz.laMOTOmed loop kidz.a

Poids 35 kg 36 kg 31 kg

Dimensions (P × L × H) 70 × 60 × 107–122 cm70 × 60 × 107–122 cm70 × 60 × 107–122 cm

Poids maximum autorisé par utlisateur 135 kg 135 kg 135 kg Taille de l’écran

Tension de réseau 100 à 240 V / au max. 120 VA; Fréquence de réseau 47 à 63Hz; IIa selon directive MDD 93/42/EEC / MDR (EU) 2017/745; Classe de protection II/type BF

7̍̍
7̍̍
7
/ 18 cm
/ 18 cm
/ 18 cm
Produits 38 MOTOmed next generation

MOTOmed ® loop kidz

Les enfants et les adolescents peuvent entraîner leur endurance, force et symétrie avec les jeux dans le MOTOmed loop kidz. Les jeunes avec restriction connaissent le mouvement, la joie et le bien-être.

A partir d’une taille de 1,40 m Possibilité de mise à niveau (Upgrade Bundle)

Réglage de la hauteur Écran tactile couleur, inclinable

Interface adaptée aux enfants Accessoires MOTOmed adaptés aux besoins individuelles Programmes de thérapie

· Slideshow Jeux

Gauche, en haut// écran Kidz: écran de démarrage

Gauche en bas // écran Kidz: entraînement actif

39
MOTOmed loop kidz.la Mode d’entraînement des jambes

MOTOmed ® gracile12

MOTOmed gracile12 grandit avec l’enfant

Grâce aux possibilités de réglage diversifiées le MOTOmed gracile12 grandit avec l’enfant. Ainsi la hauteur de l’axe de pédalage est réglable en continu de 26 cm à 46 cm. On peut utiliser le MOTOmed gracile12 à partir d’une taille de 90 cm jusqu’à l’adolescence ou à l’âge adulte.

L’écart des pédales adapté aux enfants

L’écart des pédales adapté aux enfants de 12 cm évite un fausse chargement de la hanche et élargit le concept de sécurité MOTOmed.

A partir d’une taile de 90 cm

· Réglage en continu de la hauteur de l’axe de pédalage Jeux d’entraînement MOTOmax et TRAMPOLINEmax

L’addition de l’entraîneur de bras/torse à l’entraîneur de jambes

Accessoires MOTOmed adaptés aux besoins individuelles

Caractéristiques tech. équipement de série MOTOmed gracile12 [l] MOTOmed gracile12 [la] Poids 25 kg 33 kg Dimensions (P × L × H) 68–85 × 55 × 76–106 cm 60–88 × 55 × 99–114 cm Poids maximum autorisé par utlisateur 90 kg 90 kg Taille de l’écran 5,7 / 14,5 cm 5,7̍̍ / 14,5 cm Tension de réseau 100 à 240 V / au max. 120 VA; Fréquence de réseau 47 à 63Hz; IIa selon directive MDD 93/42/EEC / MDR (EU) 2017/745; Classe de protection II/type BF Produits 40 MOTOmed next generation

L’axe de pédalage est réglable en continu avec les semelles pour les pieds de 26 cm à 46 cm.

Uniquement adapté aux enfants

L’écart des pédales adapté aux enfants de 12 cm évite un fausse chargement de la hanche.

MOTOmed gracile12 Entraîneur de jambes et bras/torse MOTOmed gracile12 Entraîneur de jambes
26 cm – 46 cm
12 cm
41

MOTOmed ® layson kidz

MOTOmed layson kidz.l Thérapie par le mouvement avec les jambes pour enfants

Le MOTOmed layson kidz est dédié à l’enfants. Des troubles signifiants des fonctions corporelles et cognitives peuvent résulter des temps sans mouvement courts même pour les enfants et les adolescents. La thérapie par le mouvement MOTOmed atténue le mouvement manquant pendant être aussi bienfaisant.

Caractéristiques techniques équipement de série MOTOmed layson kidz.l MOTOmed layson kidz.la

Dimensions de châssis d’écartement (P × L × H)110–125 × 62–100 × 113–157

42
Poids
98
Poids
80
92
de châssis d’écartement 80 kg
kg
de châssis parallèle
kg
kg
cm142–155 × 67–105 × 131–166
110–125 × 62–92 × 113–157 cm142–155 × 67–97 × 131–166 cm Châssis d’écartement (largeur d’écart entre les rails) min. 34 / max. 88 cm min. 55 / max. 93 cm Châssis parallèle (distance entre les rails) min. 50 / max. 80 cm min. 55 / max. 85 cm Réglage de la hauteur (hauteur de lit au maximum) 105 cm 105 cm Hauteur du châssis (éspace du sol au dessous du lit) 10 cm 10 cm Poids maximum autorisé par utlisateur 135 kg 135 kg Taille de l’écran 7̍̍ / 18 cm 7 / 18 cm Tension de réseau 100 à 240 V / au max. 120 VA; Fréquence de réseau 47 à 63Hz; IIa selon directive MDD 93/42/EEC / MDR (EU) 2017/745; Classe de protection II/type BF Produits
cm Dimensions de châssis parallèle (P × L × H)

Premier mobilisation des enfants

« Une des fonctions les plus importantes du MOTOmed [...] est la protection des spasmes, ce qui détecte automatiquement un tonus musculaire élevé et des spasmes. En conséquence, il les traite pour prévenir l’endommagement des muscles et des joints. »

Littérature // Shen M, Li ZP, Cuy Y, et al. Effects of Motomed Gracile Leg Training on the Lower Limbs Function in Children with Spastic Cerebral Palsy. Cin J Rehabil Theory Practice 2009; 9: 828–829.
43

Grille de programmation – Fonctions

MOTOmed muvi

MOTOmed loop.l

MOTOmed loop.la

MOTOmed loop.a

MOTOmed loop light.l

MOTOmed loop light.la

MOTOmed loop p.l

MOTOmed loop p.la

MOTOmed loop.la prof

MOTOmed layson.l

MOTOmed layson.la

MOTOmed layson.l dia

MOTOmed layson.la prof

MOTOmed loop kidz.l

MOTOmed loop kidz.la

MOTOmed loop kidz.a

MOTOmed gracile12 [l]

MOTOmed gracile12 [la]

MOTOmed layson kidz.l

MOTOmed layson kidz.la

Mises à jour : Entraîneur de jambes ou de bras est évolutif Thérapie par le mouvement simultanée (mouvement avec jambes et bras en même temps)

Écran tactile couleur, escamotable et avec pente réglable Taille 16:9 (diagonale de l’écran : 7 / 18 cm)

Écran tactile couleur avec boutons et pente réglable Taille

26,1 cm × 16,3 cm (diagonale de l’écran : 12, 1 / 30,7 cm)

Écran de couleur avec boutons Taille 11,3 cm × 8,4 cm (diagonale de l’écran : 5,7 / 14,5 cm)

Vitesse (passif) de 1 à 60 trs/mn

Entraînement de jambes (passif, assité, actif)

Entraînement de bras (passif, assisté, actif)

Changement de l’entraînement de jambes à l’entraînement de bras et en retour via écran tactil par le logiciel

Positionnement des touches dans l’écran (en bas, gauche ou droit de l’écran)

Entraînement-Symétrie

Affichage

Programmes de thérapie

Jeux / programmes de motivation Vidéos

1–90 U/min
1–90 U/min
Produits 44 MOTOmed next generation

et accessoires

Equipement de base  Acessoires

Fonctions inclues dans tous les modèles MOTOmed:

Résistance de 0 à 20 (actif)

A ide à l’accès et à la sortie électronique

A rrêt de sécurité

Protection du Mouvement Mouvement doux d’Assouplissement Programme pour Soulagement des Spasmes

Entraînement-Symétrie

Affichage des tonus (valeur moyen, mesure au début et au fin de l’entraînement)

A nalyse après l’entraînement (les parts passives et actives sont affichées séparément)

Réglage de la force motrice de 1 à 10

Poignée réglable *seulement possible pendant l’entraînement libre

Interface USB et interface série

Ajustement de la heuteur sans outils, entraîneur de jambes

Ajustement de la heuteur sans outils, entraîneur de bras

Semelles de sécurité pour les pieds plastifiées

Ajustement de la flexion des genoux au moyen

d’une manivelle

Guides jambes avec appui pour les mollets

Fixations rapides d’auto-utilisation pour les pieds/ Fixation rapide du pied « QuickFix »

Stabilisateur de fauteuil roulant

Ajustement rapide du rayon de pédalage

Moufle pour la fixation de la main

Semelles pour avant-bras avec manchettes

Poignées en mousse

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
45

Service

Conseil compétent

L'équipe de consultants de MOTOmed met tout en œuvre pour adapter au mieux l'appareil à vos besoins individuels afin de vous offrir un entraînement optimal. De plus, l'équipe de MOTOmed vous assistera dans l'acquisition et la demande de MOTOmed.

Démonstration

L'équipe de consultants de MOTOmed organisera une démonstration en collaboration avec votre partenaire national.

Études

Sur le plan scientifique, l'efficacité de la thérapie d'exercice MOTOmed pour différents tableaux cliniques a été prouvée. Jetez un coup d'œil à plus de 30 études et résultats de la recherche scientifique.

Rapports d'expérience

Quelles expériences et quels succès les patients et les institutions qui utilisent la thérapie par l’exercice MOTOmed ont-ils connus? Appelez-nous ! Nous vous enverrons gratuitement des rapports d’expérience sur l’indication correspondante.

Informez-vous – www.motomed.com

 

Nous adaptons nos produits continuellement au dernier etat de l’art et de la science. Pour cette raison nous nous réservons des modifications à les appareils illustrés en réalisation et équipement. Erreuers (par ex. d’impression) réservée. La divergence en couleur peuvent résulter de l’impression.

Copyright de RECK-Technik GmbH & Co. KG. Tous droits réservés. Réimpression, même par extraits, seuelement avec autorisation écrite.

MOTOmed a été vérifié selon DIN EN 60601-1-11 et à travers réalise les demandes spéciales des appareils de médicine électriques pour la couverture en l’environnement domestique.

RECK-Technik GmbH & Co. KG

Reckstrasse 1–5

88422 Betzenweiler GERMANY

Tel. +49 7374 18-85

Fax +49 7374 18-480 info@motomed.com www.motomed.com

Votre distributeur MOTOmed:

IDN 100.021.719fr09.23

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
RECK MOTOmed next generation Broschüre (fr) by RECK-Technik - Issuu