Issuu on Google+


CONTENUTI > Inhalt > Contents

05 AZIENDA

22 MATRICI SU MISURA

06 MISSION

25 ESTRUSIONE

07 VISION

26 LAVORAZIONI MECCANICHE

08 STORIA

29 TAGLIO TERMICO

12 R&D

30 FINITURE

16 RISORSE

35 LOGISTICA

18 QUALITÀ

36 TERRITORIO

> Unternehmen > Company

> Mission > Mission

> Vision > Vision

> Geschichte > History

> R&D > R&D

> Ressourcen > Resources

> Qualität > Quality

20 WORKFLOW > Workflow > Workflow

> Matrizen auf Maß > Custom-made matrixes

> Strangpressen > Extrusion

> Mechanische Bearbeitungen > Machining

> Thermische Trennung > Thermal cutting

> Oberflächenbearbeitung > Finishing

> Logistik > Logistics

> Territorium > Territory


LAVORARE L’ALLUMINIO È LA NOSTRA PASSIONE DA OLTRE CENT’ANNI > Aluminium zu verarbeiten ist unsere Passion, seit über hundert Jahren > Aluminium working is our passion, for over hundred years

Una realtà in piena espansione, un’anima forte e un progetto in crescita costante. Le Trafilerie Alluminio Alexia lavorano l’alluminio con risultati straordinari, frutto di un’esperienza di oltre 100 anni. Una produzione d’eccezione, forgiata nel cuore di un gruppo industriale forte e coeso, il Gruppo Agnelli Industries, che ha saputo nel tempo diventare leader di mercato, con punte di vera eccellenza. Dalle sue presse prendono vita un’infinità di profilati, di diversa dimensione, in grandi e piccole quantità, grazie ad un know-how in grado di rispondere ad ogni specifica richiesta del cliente. Un universo flessibile orientato alla qualità in ogni fase del processo, dall’estrusione alle lavorazioni meccaniche, dalla realizzazione delle finiture all’assemblaggio di specifici particolari, dalla produzione di leghe di alluminio certificate alle operazioni di consegna e stoccaggio su misura.

> Ein Unternehmen in voller Expansion, ein starker Unternehmensgeist und ein Projekt, das konstant wächst. Die Trafilerie Alluminio Alexia verarbeiten Aluminium mit ausgezeichneten Resultaten, Ergebnis einer über hundertjährigen Erfahrung. Dank der außergewöhnlichen Produktion im Herzen des starken und kohäsiven Industriekonzerns "Agnelli Industries Group", hat es das Unternehmen geschafft, im Laufe der Zeit Marktführer mit hervorragenden Ergebnissen zu werden. In den Pressen nehmen unzählige Profile unterschiedlicher Größe, in großer und kleiner Anzahl, Form an. All das dank eines Know-hows, das in der Lage ist, auf jede spezielle Kundenanfrage zu antworten. Ein flexibles Universum in jeder Werkphase vom Strangpressen bis zur mechanischen Bearbeitung, von der Oberflächenbehandlung bis zur Montage spezifischer Teile, von der Herstellung zertifizierter Aluminium-Legierungen bis zur Lieferung und Lagerung der Profile.

> A rapidly expanding reality, a strong personality and a steady-growing project. Trafilerie Alluminio Alexia work aluminium with extraordinary results, owing to their 100-year field experience. Exceptional manufacturing quality, resulting from a strong and compact industrial group, the Agnelli Industries Group has become the market leader and the point of reference for manufacturing excellence. An infinite number of variously-sized profiles in large and small quantities take shape from its presses, thanks to their know-how that is capable of meeting the specific requests of each customer. A flexible quality-based reality at every stage of the process, from extrusion to mechanical machining, from finishing to the assembly of specific parts, from the production of certified aluminium alloys to delivery and customized storage.

TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA ∙ 05


Creare VALORE

ATTRAVERSO LO SVILUPPO DI NUOVE IDEE, AFFIANCANDO I NOSTRI PARTNER CON COMPETENZA, SERIETÀ E INVENTIVA.

Fare INDUSTRIA

RISPETTANDO L’AMBIENTE E INVESTENDO CON FIDUCIA NEL PROGRESSO DELL’UOMO E DELLA TECNOLOGIA.

> Mittels der Entwicklung neuer Ideen Werte schaffen und unsere Partner mit Sachkompetenz, Seriosität und Erfindergeist begleiten. Unter der Berücksichtigung des Umweltschutzes Industrie gestalten und mit Vertrauen in den menschlichen und technologischen Fortschritt investieren.

MISSION 06 ∙ TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA

> We generate value by jointly developing new ideas with our partners with skill, earnestness and creativity. Being industrial protagonists while respecting the environment and investing on the progress of man and technology with confidence.


> Sich als zuverl채ssiger, reger und innovativer Partner ausweisen und auf europ채ischer Ebene die F체hrungsrolle erobern. In die Ferne schauen, ohne die Geschichte und die Werte, mit denen wir gewachsen sind, aus dem Blick zu verlieren.

VISION

> Achieve leadership in Europe as we qualify as a reliable, flexible and innovative partner. We take the long view, without losing touch with History and our homeland's Values.

Conquistare

LA LEADERSHIP NELLA DIMENSIONE EUROPEA, QUALIFICANDOCI COME PARTNER AFFIDABILE, AGILE ED INNOVATIVO.

Guardare LONTANO,

SENZA PERDERE DI VISTA LA STORIA E I VALORI COI QUALI SIAMO CRESCIUTI.


1907 TUTTO EBBE INIZIO... Una storia nella Storia, quella di un grande Gruppo, per continuare a farla. Accadeva nel ‘907 agli albori della rivoluzione industriale: da una fabbrica dell’Italia rurale prendevano forma i primi prodotti forgiati con quel materiale allora “vera novità”, l’alluminio. Artefice di tale impresa era Baldassare Agnelli, capofila di tutto il Gruppo Agnelli Industries. Un viaggio cominciato in Montenegro, dove ne apprese la lavorazione, e proseguito in Lombardia, dove diede il via alla “Fabbrica di Alluminio Baldassare Agnelli”.

> Eine Geschichte in der Geschichte, die einer großen Gruppe, um auch weiterhin Geschichte zu schreiben. Es geschah 1907, in den Anfängen der industriellen Revolution: In einer Fabrik auf dem Lande in Italien nahmen die ersten geformten Produkte aus diesem damals vollkommen neuen Material, dem Aluminium, Gestalt an. Schöpfer dieses Unternehmens war Baldassare Agnelli, der am Anfang der gesamten Unternehmensgruppe Agnelli Industries stand. Eine Reise, die in Montenegro begonnen hatte, wo er die Aluminiumbearbeitung kennenlernte und dann in der Lombardei weiterführte, wo er die Aluminiumfabrik “Fabbrica di Alluminio Baldassare Agnelli” gründete.

> The story of a great Group which made history and will continue that way. It was way back in 1907 at the dawn of the industrial revolution: a small manufacturing firm in a rural context forged the first aluminium products, a major innovation for those days. The author of such enterprise was Baldassare Agnelli, the parent company of the future Agnelli Industries Group. The adventure started off in Montenegro, where he became acquainted with aluminium working, and continued in Lombardy, where he set up his "Fabbrica di Alluminio Baldassare Agnelli".

Baldassare Agnelli fu Ernesto, Cavaliere per merito industriale. Venne insignito nel 1934 su proposta di Sua Eccellenza il Capo del Governo per speciali benemerenze nel campo industriale, per essere stato uno dei primi fabbricanti di tubi e di articoli industriali in alluminio. > Baldassare Agnelli erhielt den Titel des Cavaliere der Italienischen Republik für besondere Verdienste im Industriebereich. Er wurde 1934 auf Vorschlag von Seiner Exzellenz dem Regierungschef ausgezeichnet, da er einer der ersten Fabrikanten von industriellen Rohren und Artikeln aus Aluminium war. > Baldassare Agnelli was awarded with the order of merit for labour owing to his entrepreneurial activity. He was conferred this honour in 1934 on a proposal from His Excellency the Head of the Government, for special merits in the industrial sector, as he was one of the first manufacturers of massproduced aluminium pipes and items.

08 ∙ TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA

> 1907. Fing alles an... > 1907. This is how it all began...


Il marchio storico, che da 100 anni accompagna i prodotti della Baldassare Agnelli. > Das historische Markenzeichen, das seit 100 Jahren die Produkte der Baldassare Agnelli begleitet. > The historic trademark, which has accompanied Baldassare Agnelli's products for over 100 years.

Orfano dei genitori e presto diventato uomo maturo, Baldassare Agnelli seppe presto catturare le attenzioni di imprese importanti. Primo episodio della brillante sfida industriale fu la commessa per la Pirelli, che era alla ricerca di un fornitore che fosse in grado di realizzare anime in alluminio per la produzione di camere d’aria. Il coraggio e l’intraprendenza di Baldassare gli permisero subito di mettersi in mostra, conscio che quel compito sarebbe stato in grado di assolverlo.

Il primo edificio produttivo dell’Azienda. > Das erste Werk des Unternehmens. > The first production site of the Company.

> Als Waise war er schon früh erwachsen geworden. Baldassare Agnelli gelang es schon früh, die Aufmerksamkeit von wichtigen Unternehmen zu gewinnen. Die erste Episode der brillanten industriellen Herausforderung war der Auftrag für Pirelli. Das Unternehmen war auf der Suche nach einem Lieferanten, der in der Lage war, Aluminiumkerne für die Produktion von Reifenschläuchen herzustellen. Der Mut und der Unternehmungsgeist von Baldassare erlaubten ihm sofort, sich in Szene zu setzen. Er war sich bewusst, dass er in der Lage war, diese Aufgabe zu erfüllen.

> Baldassare Agnelli lost his parents in his earliest years and soon became a grown man; then he succeeded in catching the attention of major companies. The first episode of the brilliant industrial challenge was the order for Pirelli, who was looking for a supplier capable of manufacturing aluminium cores for the production of inner tubes. Baldassare's courage and proactivity enabled him to come to the fore, well aware of his capability to carry out Pirelli's order job perfectly.

Antica macchina trafilatrice. > Alte Ziehmaschine. > Ancient drawing bench.

TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA ∙ 09


... LA STORIA CONTINUA > ... die Geschichte geht weiter > ... the story proceeds up to the present

Raggranellati i pochi risparmi e le attrezzature necessarie, Baldassare si mise subito al lavoro. Progettò e realizzò una trafila a freddo per la realizzazione di tubi da lamiera. Ovviamente fu una storia a lieto fine: la realizzazione fu persino superiore alle aspettative e, logicamente, il lavoro gli venne assegnato in maniera continuativa. L’inizio della storia divenne così l’esordio di un grande gruppo industriale. Presto Baldassare Agnelli incontrò i favori di altre grandi imprese, quali Ansaldo, Hutchinson e la Cucirini Cantoni Coats, individuando nell’alluminio le soluzioni giuste per l’industria.

> Nachdem er die wenigen Ersparnisse zusammengekratzt und die notwendigen Werkzeuge zusammengestellt hatte, machte Baldassare sich sofort an die Arbeit. Er entwarf und realisierte eine Kaltziehmatrize für die Herstellung von Blechrohren Offensichtlich war dies eine Geschichte mit glücklichem Ende: Die Herstellung übertraf gar die Erwartungen und folgerichtig wurde ihm kontinuierlich neue Arbeit aufgetragen. Der Anfang der Geschichte wurde der Grundstein einer großen Industriegruppe. Schon bald fand Baldassare Agnelli Anklang bei weiteren großen Unternehmen, wie Ansaldo, Hutchinson und Cucirini Cantoni Coats, die im Aluminium die richtige Lösung für die Industrie erkannten.

> He scraped together his little money and the necessary equipment, Baldassare got down to work immediately. He designed and manufactured a cold draw-plate for the making of aluminium sheet pipes. Obviously the story had a happy ending: his performance was even beyond expectations and the job was assigned to him permanently. The beginning of the story marked the debut of a large-sized industrial reality. Soon Baldassare Agnelli found favour with other large companies, like Ansaldo, Hutchinson and Cucirini Cantoni Coats, owing to the use of aluminium as the proper solution for industrial needs.

La sede attuale di Trafilerie Alluminio Alexia. > Der heutige Geschäftssitz von Trafilerie Alluminio Alexia. > Today's headquarters of Trafilerie Alluminio Alexia.

10 ∙ TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA


Tecnologia allo stato dell'arte nelle odierne linee di estrusione. > Die Technologie auf dem Stand der heutigen Strangpresslinien. > State-of-the-art technology in present-day extrusion lines.

La piccola azienda venne traghettata presto verso un solido sistema industriale costruito su equilibrio e capacità di anticipare il futuro, mantenendone al centro l’elemento costante di riferimento: l’alluminio. L’alluminio negli anni seguenti ha trovato impieghi così vasti e universali che le generazioni succedutesi al fondatore moltiplicarono i rami d’impresa. Trafilerie Alexia raccoglie l’eredità dei padri in quello che è attualmente uno degli stabilimenti di estrusione dell’alluminio più moderni d’Europa.

> Der kleine Betrieb wurde schnell zu einem soliden industriellen System ausgebaut, das auf dem Gleichgewicht und mit der Fähigkeit, die Zukunft zu erahnen, konstruiert wurde - stets unter Beibehaltung des zentralen Elements, des Aluminiums. So entsteht die Agnelli Industries Group. Das Aluminium hat in den darauf folgenden Jahren einen so weit verbreiteten und universellen Einsatz erfahren, dass die Nachfolgegenerationen des Gründers die Unternehmenszweige vervielfachten. Die Trafilerie Alexia versammeln das Erbe der Väter dort, wo aktuell eines der modernsten Aluminium-Strangpresswerke Europas steht.

> The small-sized firm got then transformed into a solid industrial system, based on balance and ability in prefiguring future developments, while holding fast to their constant point of reference: aluminium working. In the following years aluminium was so widely and universally employed that the generations that succeeded at the head of the group were able to redouble the divisions. Trafilerie Alexia inherits the fathers' experience and develops into one of the most modern aluminium extrusion works in Europe.

TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA ∙ 11


R&D L'INNOVAZIONE È DI CASA > R&D. Innovation des Hauses > R&D. Innovation is the norm

L’innovazione per Alexia è stata sin dall’inizio un fattore chiave di successo. L’intero processo produttivo, realizzato con le più avanzate tecnologie del settore e il costante aggiornamento delle metodiche e dei mezzi di produzione ne fanno uno dei più moderni impianti d’estrusione d’Europa. Competere per l’eccellenza ed essere sempre un passo avanti assicura ai clienti un prodotto e servizi di altissima qualità. Il top della tecnologia insieme alle più esemplari capacità umane genera uno dei nostri più ambiziosi obiettivi: l’innovazione. Crediamo nelle persone e nel loro valore e per questo riteniamo che un servizio di alto livello richieda collaboratori di qualità e alto grado di specializzazione. Professionalità e ricerca del meglio contraddistinguono il nostro lavoro in tutte le sue fasi: dal supporto tecnico nella definizione del profilato, alla disponibilità dell’ufficio commerciale, sino all’accuratezza nella spedizione.

12 ∙ TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA

> Innovation war für Alexia von Anfang an ein Schlüssel zum Erfolg. Der gesamte Produktionsprozess, mit den fortschrittlichsten Technologien des Bereichs und der kontinuierlichen Erneuerung der Methoden und der Produktionsmittel, machen aus dem Werk eines der modernsten Strangpresswerke Europas. Um Exzellenz wetteifernd und immer einen Schritt voraus sichert Alexia den Kunden ein Produkt und Serviceleistungen von höchster Qualität. Spitzenklasse an Technologie gekoppelt mit den vorbildhaften menschlichen Eigenschaften erzeugt eines unsere ehrgeizigsten Ziele: die Innovation. Wir glauben an die Personen und an ihren Wert. Deshalb denken wir, dass ein Service von hohem Niveau Mitarbeiter von hoher Qualität und mit hohem Spezialisierungsgrad erfordert. Professionalität und die Suche nach dem Besten zeichnen unsere Arbeit in all ihren Phasen aus: von dem technischen Support bei der Definiton des Profils bis zum freundlichen Entgegenkommen des Verkaufsbüros und bis zur Genauigkeit bei der Spedition.

> Innovation for Alexia was a key factor of success from the very beginning. The entire production process, designed with the most advanced technologies in the industry and the constant updating of production methods and means make it one of the most modern extrusion plants in Europe. Competing for excellence and staying one step ahead, assures customers a product and services of the highest quality. State-of-the-art technology along with the most exemplary human abilities give rise to our most ambitious goals: innovation. We believe in people and their value, therefore we believe that a high level of service requires quality employees with a high degree of specialization. Professionalism and looking for the best distinguish our work in all phases: from technical support in the definition of the profile, to the availability of the sales department, up to precision shipping.


SOLIDI E FLESSIBILI COME CIÒ CHE PRODUCIAMO > Solide und flexibel. Wie das, was wir produzieren > Firm and flexible. Like our products

20%

SISTEMI PER SERRAMENTI > Türen- und Fenstersysteme > Door/window frame systems

12%

ATTREZZATURE DOMESTICHE

> Haushaltsgeräte und -Ausstattungen > Household fittings

SETTORI MERCEOLOGICI PER APPLICAZIONI

10%

TRASPORTI

> Anwendungsbereiche > Groups of products sorted by fields of application

> Transportwesen > Transportation

3%

INDUSTRIA DEL FREDDO, CHIMICA, AGRICOLA E DELL'ALIMENTAZIONE

> Kälteerzeugung, Chemie, Landwirtschaft und Lebensmittelindustrie > Refrigeration, Chemical, Agricultural and Food industries

3%

1%

AUTOMOTIVE > Automotive > Automotive

3%

LEGA DURA 6082

> Hartlegierung 6082 > Hard alloy 6082

16 ∙ TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA

INDUSTRIA ELETTRICA

> Elektroindustrie > Electric power industry

25%

ALTRI SETTORI > Andere Bereiche > Other sectors

23%

MECCANICA GENERALE

> Allgemeiner Maschinenbau > Mechanical engineering


> Gesamte Produktionsfläche > Total production area

> Umsatz > Turnover

26.000 m2 ESTERNO

> Jährliche Produktionskapazität > Yearly productive capacity

25.000 m2 AREA COPERTA

> Aussenfläche > Exterior

> Überdachte Fläche > Interior

> Beschäftigte > Staff

> Automatisch Gesteuerte Pressen > Automated presses

Un’azienda solida è forte anche nei numeri. 51.000 m2 di superficie sono il terreno fondante delle nostre capacità, in grado di estendersi in differenti settori d’applicazione – dall’industria meccanica ed elettronica all’edilizia, dall’automotive all’arredamento – e con un occhio sempre aperto ai nuovi mercati.

> Ein solides Unternehmen ist auch an Zahlen stark. 51.000 m2 Oberfläche sind das Terrain unserer Kapazität, in der Lage, sich in verschiedenen Anwendungsbereichen auszudehnen – von der Maschinenbau- und Elektroindustrie zum Bauwesen, von der Automobilindustrie bis zum Einrichtungswesen – und immer mit einem Blick auf die neuen Märkte.

> A sound enterprise is strong also with numbers. 51.000 m2 of surface are the foundations of our abilities and can extend into sundry fields of application – from the mechanical and electronic industry to the building sector, from automotive to furnishing – with an eye to new markets.

TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA ∙ 17


QUALITÀ, SEMPRE SOTTO CONTROLLO > Qualitätsstandard, stets unter Kontrolle > Quality, always under control

Esperienza, tecnologia ed innovazione producono un unico risultato: pura qualità. Le Trafilerie Alluminio Alexia assicurano continuità al proprio talento con un protocollo di controllo a regola d’arte. Un vero e proprio manuale di procedure sviluppato internamente per modellare ogni particolare verso la perfezione. All’interno della propria struttura sono presenti sofisticati strumenti di laboratorio per controllare le caratteristiche chimiche, meccaniche e dimensionali dei materiali e dei semilavorati. Un moderno quantometro verifica la purezza e i componenti della materia prima, mentre un’apparecchiatura Romidot ad elevata precisione ispeziona ogni singola quota dei profilati prodotti. Professionalità e attenzione superiori, che hanno valso il conseguimento della certificazione ISO 9001:2008 TÜV, a garanzia di efficienza ed efficacia nelle fasi di lavorazione, e grande competenza nel garantire la qualità dei prodotti e dei materiali.

18 ∙ TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA

> Erfahrung, Technologie und Innovation produzieren ein einzigartiges Ergebnis: reine Qualität. Die Trafilerie Alluminio Alexia sichern ihrem eigenen Talent durch ein fachgerechtes Kontrollprotokoll Kontinuität. Ein regelrechtes Handbuch an Maßnahmen, das entwickelt worden ist, um jedes Detail bis zur Perfektion zu modellieren. Unternehmensintern sind erlesene Laborinstrumente vorhanden, um die chemischen, mechanischen und geometrischen Eigenschaften der Materialien und der Halbfabrikate zu kontrollieren. Ein moderner Quantometer überprüft die Reinheit und die Komponenten der Rohstoffe, während ein Apparat Romidot mit hoher Präzision jede einzelne Höhe der hergestellten Profile inspiziert. Höchste Professionalität und Sorgfalt haben zur Erlangung der Zertifikation ISO 9001:2008 TÜV geführt, eine Garantie von Leistungsfähigkeit und Wirksamkeit in den Bearbeitungsphasen, so wie großer Kompetenz bei der Garantie der Qualität der Produkte und der Materialien.

> Experience, technology and innovation produce a single result: pure quality. Trafilerie Alluminio Alexia wire drawing ensures continuity of its ability with a state of the art control protocol. A downright manual of internally-released procedures aiming at absolute perfection of details. Sophisticated laboratory equipment within the structure to control the chemical, mechanical and dimensional characteristics of materials and semi-finished products. A modern quantometer controls the purity and the components of the raw material, while a high precision Romidot apparatus inspects every single portion of the profiles produced. Absolute professionalism and care have contributed to the attainment of the ISO 9001:2008 TÜV certification, as a guarantee of efficiency and effectiveness during the working phases, as well as to a widely acknowledged skill in ensuring product and material quality.


WORKFLOW INTEGRATO TOCCHIAMO OGNI PUNTO DALLA PROGETTAZIONE ALLA CONSEGNA > Integriertes Workflow. Wir denken an jeden einzelnen Punkt, von der Planung bis zur Auslieferung > Integrated workflow. We take care of any detail, from design to delivery

Oltre alla produzione di estrusi per il settore dei profili a disegno per l’industria e di profili per il settore della serramentistica, siamo in grado di soddisfare qualsiasi necessità del cliente all’interno dei nostri stabilimenti. Dalle operazioni di estrusione alle lavorazioni meccaniche, dalle lavorazioni di finitura all’assemblaggio di specifici particolari, dalla produzione di leghe di alluminio certificate alle operazioni di consegna e stoccaggio su misura.

> Neben der Herstellung von stranggepressten Profilen für spezifische industrielle Anwendungen und den Fenster- und Türenbereich, können wir produktionsmäßig jedem Kundenwunsch nachkommen. Von der Herstellung von Aluprofilen bis zur mechanischen Bearbeitung, von der Oberflächenbehandlung bis zur Montage spezifischer Teile, von der Herstellung zertifizierter AluminiumLegierungen bis zur Lieferung und Lagerung der Profile.

> Besides producing extruded profiles for industrial drawing profiles and for window and door frames, our workshops are in a position to satisfy whatever needs of our customers. From extrusions to mechanical machining operations, from finishing to the assembly of specific parts, from the production of certified aluminium alloys to delivery and customized storage.


1

PROGETTAZIONE MATRICE > Entwurf der Matrize > Matrix designing

3

2

ESTRUSIONE

REALIZZAZIONE MATRICE

> Strangpressen > Extrusion

> Anfertigung der Matrize > Matrix manufacture

4 5

6

LAVORAZIONI MECCANICHE

> Mechanische Bearbeitungen > Machining

TAGLIO TERMICO

FINITURE

> Thermische Trennung > Thermal cutting

> Oberflächenbearbeitung > Finishing

7

IMBALLAGGIO > Verpackung > Packaging

8 STOCCAGGIO / LOGISTICA

9

CONSEGNA > Auslieferung > Delivery

> Lagerung / Logistik > Warehousing / Logistics

TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA ∙ 21


1

PROGETTAZIONE MATRICE > Entwurf der Matrize > Matrix designing

2 REALIZZAZIONE MATRICE > Anfertigung der Matrize > Matrix manufacture

MATRICI SU MISURA > Matrizen nach Maß > Custom-made matrixes

Un buon profilo è tale se modellato sulle vostre esigenze, come un abito sartoriale. Grazie ad un reparto tecnico di provata esperienza e ai migliori supporti tecnologici disponibili sul mercato, possiamo dar vita a ogni vostra idea, rendendola reale e solida grazie al nostro alluminio. A stretto contatto con il cliente, avrete sempre a portata di mano tutta la consulenza necessaria per definire al meglio le caratteristiche della matrice di estrusione, che verrà poi prodotta e testata nei nostri stabilimenti.

22 ∙ TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA

> Ein Profil ist gut, wenn es nach Ihren Bedürfnissen modelliert worden ist, so wie ein Maßanzug. Dank einer technischen Abteilung mit bewährter Erfahrung und dem besten auf dem Markt verfügbaren technologischen Support erwecken wir jede Ihrer Ideen zum Leben, machen sie dank unseres Aluminiums real und solide. Wir arbeiten in engem Kontakt mit dem Kunden, sodass Ihnen immer die notwendige Beratung bereitsteht, um bestmöglich die Eigenschaften der Pressmatrize zu definieren. Anschließend wird die Pressmatrize in unseren Werken produziert und getestet.

> A good profile is such if modelled on your needs, as a tailored suit would be. Thanks to a highly skilled technical department and the most advanced technological aids, we bring your ideas into being in the shape of real and solid aluminium items. We work in close touch with our customers and provide all the advice that is necessary for the most accurate definition of the extrusion matrix, ready for the production and testing phases inside our plants.


> Strangpresslinien > Extrusion lines

> Brinell-H채rtegrade > Brinell hardness degrees


> Strangpressen > Extrusion

3

ESTRUSIONE

FORMA MATERIALE AI VOSTRI SOGNI > Formt Material nach Ihren Wünschen > Giving shape to your dreams

Una grande forza produttiva, per trasformare i vostri progetti in solide realtà. Tre moderne presse da 1800, 2200 e 3000 tonnellate costituiscono una rilevante e varia capacità produttiva in grado di soddisfare un’ampissima gamma di esigenze. Una capacità che si traduce in numeri esplicativi: larghezza massima di 415 mm per i profilati piani e tubolari a forma rettangolare, e fino a 225 mm per tubi a forma circolare, con spessori, a seconda delle forme dei profili, a partire da 1 millimetro. Le barre possono essere fornite con una lunghezza massima di 13,5 metri, mentre il peso dei profilati può variare da 50 g/metro ad un massimo di 29.000 g/metro. Inoltre grazie a speciali e personalizzati trattamenti termici, i profilati possono assumere una molteplicità di caratteristiche meccaniche e di durezza, al fine di meglio adattarne lavorabilità ed utilizzi successivi.

> Eine große produktive Kraft, um Ihre Projekte in solide Wirklichkeit umzuwandeln. Drei moderne Pressen mit 1800, 2200 und 3000 Tonnen stellen eine relevante und breite Produktionskapazität dar, die in der Lage ist, eine sehr breite Anforderungspalette zu bedienen. Eine Kapazität, die sich in Zahlen ausdrückt: maximale Breite 415 mm für die Flachprofile und die rechteckigen Rohrprofile, bis zu 225 mm für Rundrohre mit Dicken je nach Profilform ab einem Millimeter. Die Stangen können maximal 13,5 Meter lang sein, während das Gewicht der Profile zwischen 50 g/m und einem Maximum von 29.000g/m variieren kann. Dank spezieller und personalisierter Wärmebehandlungen können die Profile eine Vielzahl an mechanischen Eigenschaften und Härteeigenschaften annehmen, um besser für die nachfolgenden Bearbeitungen und Verwendungen geeignet zu sein.

> An impressive industrial strength, suited for moulding your projects into solid reality. Three modern presses of 1800, 2200 and 3000 tons constitute a significant and varied production capacity to satisfy a very wide range of needs. A capacity that translates into numbers: 415 mm max width for rectangular-shaped flat and tubular sections, and up to 225 mm for circular-shaped tubes, with thickness starting from 1 mm according to the profile sections. The bars can be supplied with a maximum length of 13.5 meters, while the weight of the profiles may vary from 50 g/meter to a maximum of 29.000 g/meter. Moreover, thanks to special and personalized heat treatments, the profiles can take a variety of mechanical characteristics and hardness, in order to better adapt them to subsequent machining and uses.

TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA ∙ 25


4 LAVORAZIONI MECCANICHE > Mechanische Bearbeitungen > Machining

TAGLIO, FRESATURA E ASOLATURA ALLUMINIO, NEL SUO ASPETTO MIGLIORE > Schneiden, Fräsen und Langlochfräsen. Aluminium, von seiner besten Seite > Cutting, milling and slotting. Aluminium, in the best light

Il nostro reparto produttivo per le lavorazioni in sinergia con la consociata Aluproject di Verdellino (BG) è in grado di realizzare con precisione lavorazioni complesse. Dal taglio a misura dei profilati con tolleranze molto ristrette (fino a +/- 0,1 mm) a lavorazioni di foratura, fresatura, asolatura e filettatura realizzate con macchine a controllo numerico di ultima generazione. Inoltre vengono effettuate anche lavorazioni di tranciatura, piegatura e curvatura. A richiesta, possiamo effettuare anche incisione, mediante fresatura, di scritte e marchi sui pezzi lavorati.

26 ∙ TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA

> Unser für mechanische Bearbeitungen zuständiger Sektor, in Kollaboration mit unserer Schwestergesellschaft Aluproject, ist in der Lage präzise und komplexe Bearbeitungen zu realisieren. Zuschnitt der verschiedenen Profile mit sehr engen Toleranzen (bis +/- 0,1 mm) Bohren, Fräsen, Beschlag- und Gewindebohrungen mit CNC-Maschinen der neuesten Generation. Darüber hinaus können die Profile auch gestanzt, gefalzt und gebogen werden. Auf Wunsch können die Werkstücke auch mit Schriften und Markierungen versehen werden (Gravuren).

> Our machining and production department synergetically with our Aluproject subsidiary company, based in Verdellino (Bergamo), can carry out complex operations accurately. From custom cutting of different profiles with very low tolerance values (up low as +/- 0.1 mm) to boring, milling, buttonholing and threading, performed by latest-generation numerically controlled machining centers. Moreover, we can offer shearing, bending and cambering. On request, we can make engravings (by milling) of writings and marks on machined parts.


> Thermische Trennung > Thermal break

5 TAGLIO TERMICO

LA TECNOLOGIA CHE DÀ CALORE > Die Technologie, die Wärme gibt > Technology that warms you up

La tecnologia Alexia si esplica in tantissimi impieghi, tra questi assume rilevante importanza quello dei serramenti, con una particolare attenzione ai sistemi più evoluti, a più alte prestazioni. Nei nostri stabilimenti è operativo un reparto dedicato all’assemblaggio dei profilati con barrette in resina poliammidica, detto "a taglio termico", dotato di una capacità oraria di 100 barre /h: porte e finestre che utilizzano questa tecnologia diventano così particolarmente isolanti e garantiscono un superiore risparmio energetico. Una qualità questa così evidente da aver trovato applicazione non solo nell'edilizia ma anche in svariate altre applicazioni industriali: unità trattamento aria, condizionamento, refrigerazione, carrelli porta alimenti, portoni industriali e distribuzione alimentare.

> Die Technologie von Alexia wird in sehr vielen Einsatzbereichen eingesetzt. Darunter ist besonders der Bereich der Fenster und Türen, mit besonderer Beachtung der modernsten Systeme mit hohen Leistungen, wichtig. In unseren Werken ist eine Abteilung tätig, die sich dem Zusammenbau der Profile mit Stangen aus Polyamidharzkern, die als "thermische Trennung" bezeichnet werden, widmet. Diese Abteilung hat eine Kapazität von 100 Stangen/h. Türen und Fenster, bei denen diese Technologie verwendet wird, sind besonders isolierend und garantieren eine höhere Energieeinsparung. Dies ist eine offensichtlich so gute Qualität, dass sie nicht nur im Bauwesen, sondern auch in verschiedenen Industrieanwendungen Verwendung gefunden hat: Lüftungseinheiten, Klimaanlagen, Kühlungen, Lebensmitteltransportwagen, Industrietore und Lebensmittelhandel.

> Alexia technology is expressed in many applications, assuming considerable importance in high performance windows and doors, with particular focus on more advanced systems. Our factory also includes a department dedicated to the assembly of profiles with polyamide resin bars, "thermal break", with an hourly capacity of 100 bars/h: doors and windows manufactured by this technology become highly insulating and ensure excellent energy saving results. This quality feat is so manifest that is used not only in the building industry but also in many other industrial sectors: air treatment, air conditioning, cooling, serving trolleys, factory gates and food retail trade.

TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA ∙ 29


6 FINITURE > Oberflächenbearbeitung > Finishing

DIAMO ALL’ALLUMINIO INFINITE FINITURE > Wir geben dem Aluminium unendliche Oberflächenbearbeitungen > We give aluminium infinite shapes

Possiamo fornire inoltre infinite soluzioni di finitura di tutte le superfici in alluminio per incontrare al meglio le esigenze dei nostri clienti. L’azienda del Gruppo, Alucolor OX, ci permette, infatti, di fornire il prodotto finito in un’unica soluzione. La nostra ossidazione a marchio Qualanod ci consente di offrire molteplici colorazioni con satinatura chimica o spazzolatura meccanica e con uno strato protettivo da 5 a 20 mcs. Possiamo inoltre offrire verniciature a polvere, in barra o in pezzo lavorato, nei vari colori Ral ed Extra Ral, con spessori di circa 60/80 mcs.

30 ∙ TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA

> Wir bieten auch endlose Finishing-Lösungen für alle Aluminium-Oberflächen, um den Bedürfnissen unserer Kunden nachzukommen. Das zur Gruppe Alucolor OX gehörende Unternehmen ermöglicht es uns das fertige Produkt in einer einzigen Lösung zu liefern. Dank unserer Eloxierung, die der Marke Qualanod entspricht, können wir mehrere Färbungen anhand chemischem Satinieren oder mechanischem Bürsten mit einer Schutzschicht von 5 bis 20 µm vorschlagen. Wir bieten auch Pulverbeschichtungen, für Stangen oder Stücke, in verschiedenen Raloder Extra Ral-Farben, mit einer Dicke von etwa 60/80 µm.

> We can provide infinite finishing solutions on any kind of aluminum surfaces in order to meet our customers’ requirements fully. Our subsidiary company Alucolor OX enables us to provide the finished product in one single solution. Our Qualonod-branded oxidation process enables us to offer manifold coloring effects by chemical satinizing or mechanical brushing and with a protection level from 5 to 20 mcs. Moreover, we can offer powderspraying of bars or machined parts, in different Ral and Extra Ral colors, and thickness values of ca 60/80 mcs.


7

IMBALLAGGIO > Verpackung > Packaging

8 STOCCAGGIO / LOGISTICA > Lagerung / Logistik > Warehousing / Logistics

9

CONSEGNA > Auslieferung > Delivery


1

2


3

4

LA LEGGEREZZA DELL’ALLUMINIO FA VOLARE I VOSTRI ORDINI > Die Leichtigkeit des Aluminiums lässt Ihre Aufträge fliegen > Aluminium typical lightness makes your orders fly

Puntualità automatica. La logistica acquista una marcia in più grazie ad un sistema di stoccaggio e di gestione del magazzino e delle spedizioni completamente robotizzato. Un complesso sistema di movimentazione della merce gestisce i vostri ordini con precisione e senza possibilità di errore. Una struttura completa, che consente numerosi servizi accessori: differenti soluzioni personalizzate d’imballo, consegne differite di quote di prodotto e stoccaggio dei materiali nelle quantità preventivamente concordate con il cliente. Alta tecnologia nelle mani affidabili del nostro personale, per consegnarvi i prodotti nel modo migliore, al momento giusto.

> Automatische Pünktlichkeit. Die Logistik ist dank des vollständig robotisierten Lager-, Verwaltungs- und Auftragssystems einen großen Schritt voraus. Ein komplexes System der Warenbewegung steuert Ihre Aufträge mit Präzision und ohne Irrtümer. Eine vollständige Struktur, die zahlreiche zusätzliche Serviceleistungen gestattet: unterschiedliche personalisierte Verpackungslösungen, hinsichtlich der Produktmengen differenzierte Lieferungen und Materiallagerung in den zuvor mit dem Kunden vereinbarten Mengen. Anspruchsvolle Technologie in den zuverlässigen Händen unseres Personals, um die Produkte auf die beste Weise zum richtigen Zeitpunkt auszuliefern.

> Automatic punctuality. Logistics is a cut above our competitors' thanks to a fully automated storage, warehouse management and shipping system. A complex goods handling system manages your orders accurately and faultlessly. A complete structure that enables several accessory services: diverse customized packaging solutions, delayed delivery of product batches and storage of materials in previously agreedupon amounts. High technology entrusted with our reliable staff, in order to deliver your products timely and safely.

TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA ∙ 35


ALEXIA E IL TERRITORIO. LEGAME METALLICO > Alexia und das Territorium. Eine metallene Verbindung > Alexia and its territory. Metal bond

Un grande gruppo un’azienda solida un forte legame col territorio > Eine große Gruppe, ein solides Unternehmen, eine starke Verbindung mit dem Territorium > A great group, a solid firm, a strong bond with the territory

36 ∙ TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA


Alexia è un’azienda fortemente radicata nel territorio, capace di promuovere opportunità di sviluppo e crescita immateriale. Una realtà occupazionale importante che con i suoi 140 dipendenti contribuisce al mantenimento della vocazione manifatturiera, contrastando lo spopolamento di un’area montana, la Val Chiavenna, dove turismo e industria realizzano una sintesi equilibrata e stimolante. Le Trafilerie Alluminio Alexia costituiscono una sfida verso il futuro e con l’internazionalizzazione dei mercati e il progresso tecnologico rappresentano un presidio e un punto di riferimento per la crescita professionale delle nuove generazioni, assicurando prospettive di benessere ad una comunità sempre più vicina e coinvolta nei propri programmi di sviluppo.

> Alexia ist ein Unternehmen, das stark mit dem Territorium verwurzelt ist. Das Unternehmen ist in der Lage, Entwicklungsmöglichkeiten und Wachstum immaterieller Werte zu fördern. Mit seinen 140 Beschäftigten ist das Unternehmen ein wichtiger Arbeitgeber, der zur Beibehaltung der Manufaktur-Tradition beiträgt und der Entvölkerung der Gebirgsgegend entgegenwirkt. Hier, im Chiavenna-Tal, wo Tourismus und Industrie eine ausgeglichene und anregende Symbiose realisieren. Die Trafilerie Alluminio Alexia stellen eine Herausforderung für die Zukunft dar. Mit der Internationalisierung der Märkte und dem technologischen Fortschritt sind sie ein Bezugspunkt für das professionelle Wachstum der neuen Generationen und sichern einer Bevölkerung, die immer mehr in die eigenen Entwicklungsprogramme eingebunden ist, Aussichten auf Wohlstand.

> Alexia is a company deeply rooted in the territory, with the ability to promote substantial development and growth opportunities. A significant employment reality that with 140 employees contributes to the occupational continuance of the manufacturing sector, countering the depopulation of an Alpine area, Val Chiavenna, where tourism and industry achieve a balanced and inspiring synthesis. Trafilerie Alluminio Alexia constitute a challenge to the future and with the globalization of markets and technological progress represents a bolster and a reference point for the professional growth of new generations, ensuring prospects of wellbeing to a community forever closer and more involved in its development programs.

TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA ∙ 37


TRAFILERIE ALLUMINIO ALEXIA Via al Piano 23020 Gordona (SO) 路 Italy T +39 0343 42 111 F +39 0343 48 005 alexia@alluminioalexia.com www.alluminioalexia.com



Trafilerie Alluminio Alexia - Company profile