a product message image
{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade

Page 1

Warhol in China Hong Kong, 28 May 2017 安迪·沃荷在中國

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_Cover_R2.indd 4

17/02/17 16:59


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_IFC-IBC_R2.indd 1

17/02/17 16:58


21. China《中國》

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_IFC-IBC_R2.indd 1

17/02/17 15:36


35. Hong Kong Harbour (Boats) 《香港海港 (渡輪)》

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 2

17/02/17 16:06


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 3

17/02/17 16:06


20th Century & Contemporary Art.

Senior Advisors.

Jean-Paul Engelen

Robert Manley

Hugues Jofre

Francesco Bonami

Arnold Lehman

Worldwide Co-Head of 20th Century & Contemporary Art +1 212 940 1390 jpengelen@phillips.com

Worldwide Co-Head of 20th Century & Contemporary Art, and Deputy Chairman +1 212 940 1358 rmanley@phillips.com

Senior Advisor to the Chairman and CEO +44 207 901 7923 hjofre@phillips.com

Senior Advisor to the Chairman and CEO fonami@phillips.com

Senior Advisor to the Chairman and CEO +1 212 940 1385 alehman@phillips.com

Deputy Chairmen.

Svetlana Marich

Matt Carey-Williams

Worldwide Deputy Chairman +44 20 7318 4010 smarich@phillips.com

Deputy Chairman +44 20 7318 4089 mcarey-williams@phillips.com

August Uribe Deputy Chairman, Americas +1 212 940 1208 auribe@phillips.com

Finn Schouenborg Dombernowsky

Alexander Payne

Peter Sumner

Deputy Chairman, Europe and Asia +44 20 7318 4034 fdombernowsky@phillips.com

Deputy Chairman, Europe, and Worldwide Head of Design +44 20 7318 4052 apayne@phillips.com

Deputy Chairman, Europe +44 20 7318 4063 psumner@phillips.com

Vanessa Hallett

Vivian Pfeifer

Jonathan Crockett

Sam Hines

Deputy Chairman, Americas, and Worldwide Head of Photographs +1 212 940 1243 vhallett@phillips.com

Deputy Chairman, Americas and Head of Business Development, Americas +1 212 940 1392 vpfeifer@phillips.com

Deputy Chairman, Asia, and Head of 20th Century & Contemporary Art, Asia +852 2318 2023 jcrockett@phillips.com

Deputy Chairman, Asia, and International Head of Watches +852 6773 9315 shines@phillips.com

Korea.

Japan.

Taiwan.

Hong Kong.

Sandy Ma

Charlotte Raybaud

Danielle So

Jane Yoon

Kyoko Hattori

Cindy Yen

Head of Evening Sale +852 2318 2025 sma@phillips.com

Specialist +852 2318 2026 craybaud@phillips.com

Associate Cataloguer +852 2318 2027 dso@phillips.com

International Specialist, Korea +82 10 7389 7714 jyyoon@phillips.com

Regional Director, Japan +81 90 2245 6678 khattori@phillips.com

Regional Director, Taiwan & Senior Specialist, Watches & Jewellery +886 963 135 449 cyen@phillips.com

Latin America.

New York.

Scott Nussbaum

Zach Miner

Rachel Adler Rosan

Kate Bryan

Kevie Yang

Henry Allsopp

Kaeli Deane

Valentina Garcia

Head of Department +1 212 940 1354 snussbaum@phillips.com

Senior Specialist +1 212 940 1256 zminer@phillips.com

Senior Specialist +1 212 940 1333 radlerrosan@phillips.com

Head of Evening Sale +1 212 940 1267 kbryan@phillips.com

Specialist +1 212 940 1254 kyang@phillips.com

Worldwide Head of Latin American Art +44 20 7318 4060 hallsopp@phillips.com

Head of Sale +1 212 940 1352 kdeane@phillips.com

Specialist, Miami +1 917 583 4983 vgarcia@phillips.com

John McCord

Rebekah Bowling

Katherine Lukacher

Sam Mansour

Annie Dolan

Head of Day Sale +1 212 940 1261 mccord@phillips.com

Head of New Now +1 212 940 1250 rbowling@phillips.com

Associate Specialist +1 212 940 1215 klukacher@phillips.com

Associate Specialist +1 212 940 1219 smansour@phillips.com

Cataloguer +1 212 940 1260 adolan@phillips.com

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 4

17/02/17 16:06


London.

Dina Amin

Nathalie Zaquin-Boulakia Jonathan Horwich

Matt Langton

Henry Highley

Tamila Kerimova

Simon Tovey

Head of Department +44 20 7318 4025 damin@phillips.com

Senior Specialist Senior Specialist +44 20 7901 7931 +44 20 7901 7935 nzaquin-boulakia@phillips.com jhorwich@phillips.com

Senior Specialist +44 20 7318 4074 mlangton@phillips.com

Head of Evening Sale +44 20 7318 4061 hhighley@phillips.com

Head of Day Sale +44 20 7318 4065 tkerimova@phillips.com

Head of New Now Sale +44 20 7318 4084 stovey@phillips.com

Oksana Katchaluba

Alex Dolman

Charlotte Gibbs

Lisa Stevenson

Specialist +44 20 7318 7933 okatchaluba@phillips.com

Associate Specialist +44 20 7318 7911 adolman@phillips.com

Cataloguer +44 20 7901 7993 cgibbs@phillips.com

Cataloguer +44 20 7318 4093 lstevenson@phillips.com

Carolina Lanfranchi

Maura Marvao

Clarice Pecori Giraldi

Dr. Alice Trier

Specialist, Italy +39 338 924 1720 clanfranchi@phillips.com

Specialist, Portugal +351 917 564 427 mmarvao@phillips.com

Regional Director, Italy +39 02 86 42 453 cpecorigiraldi@phillips.com

Specialist, Germany +49 173 25 111 69 atrier@phillips.com

International Specialists & Regional Directors.

Deniz Atac

Laurence Calmels

Specialist, Turkey +9 053 337 41198 dztac@phillips.com

Regional Director, France +33 686 408 515 lcalmels@phillips.com

Maria Cifuentes Caruncho

Silvia Coxe Waltner

Melyora de Koning

Blake Koh

Cecilia Lafan

Cândida SodrÊ

Kalista Fenina

Regional Director, Seattle +1 206 604 6695 scwaltner@phillips.com

Senior Specialist, Denver +1 917 657 7193 mdekoning@phillips.com

Regional Director, Los Angeles +1 323 383 3266 bkoh@phillips.com

Regional Director, Mexico +52 1 55 5413 9468 crayclafan@phillips.com

Regional Director, Brazil +55 21 9998 17442 csodre@phillips.com

Specialist, Moscow +7 905 741 15 15 kfenina@phillips.com

Specialist, France +33 142 78 67 77 mcifuentes@phillips.com

Photographs. New York.

Client Advisory. London.

Sarah Krueger

Caroline Deck

Rachel Peart

Carol Ehlers

Marijana Rayl

Guy Vesey

Dawn Zhu

Head of Sale skrueger@phillips.com +1 212 940 1225

Senior Specialist cdeck@phillips.com +1 212 940 1247

Specialist rpeart@phillips.com +1 212 940 1246

Specialist, Consultant cehlers@phillips.com +1 773 230 9192

Cataloguer mrayl@phillips.com +1 212 940 1386

Head of Business Development, Europe and Asia

Client Advisory Manager +44 20 7318 4017 dzhu@phillips.com

London.

+44 20 7901 7934 gvesey@phillips.com

New York.

Genevieve Janvrin

Yuka Yamaji

Julia Scott

Sophie Busby

Philae Knight

Sara Tayeb-Khalifa

Co-head of Photographs, Europe gjanvrin@phillips.com +44 20 7901 7996

Co-head of Photographs, Europe yyamaji@phillips.com +44 20 7318 4098

Associate Specialist jscott@phillips.com +44 20 7901 7940

Cataloguer sbusy@phillips.com +44 20 7901 4092

Client Advisory Director +1 212 940 1313 pknight@phillips.com

Client Advisory Manager +1 212 940 1383 stayebkhalifa@phillips.com

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 5

17/02/17 16:06


37. Double Decker Bus [Tram] 《雙層巴士》[電車]

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 6

17/02/17 16:07


Property from an Important European Collection Warhol in China Hong Kong, 28 May 2017, 6pm 重要歐洲私人收藏 安迪·沃荷在中國

Auction and Viewing Location Mandarin Oriental 5 Connaught Road Central Hong Kong

Sale Department

Auction 28 May 2017, 6pm

Head of Sale Charlotte Raybaud +852 2318 2026 craybaud@phillips.com

Viewing 20 March – 2 April 2017

10am – 6pm

25 May 2017 26 May 2017 27 May 2017 28 May 2017

10am – 6pm 10am – 6pm 10am – 7pm 10am – 1pm

Sale Designation When sending in written bids or making enquiries please refer to this sale at HK010317 or Warhol in China Absentee and Telephone Bids tel +852 2318 2029 fax +852 2318 2010 bidshongkong@phillips.com

Head of Department Jonathan Crockett +852 2318 2023 jcrockett@phillips.com

Specialists Sandy Ma +852 2318 2025 sma@phillips.com Jane Yoon +82 10 7389 7714 jyyoon@phillips.com Associate Cataloguer Danielle So +852 2318 2027 dso@phillips.com Administrator Annie Tang +852 2318 2024 atang@phillips.com

拍賣及預展 文華東方酒店 香港中環干諾道中5號

拍賣部門

拍賣 2016年5月28日,下午6時

jcrockett@phillips.com

部門主管 陳遵文 +852 2318 2023

預展 2017年3月20日 - 4 月2日

上午10時 - 下午6時

2017年5月25日 2017年5月26日 2017年5月27日 2017年5月28日

上午10時 - 下午6時 上午10時 - 下午6時 上午10時 - 下午7時 上午10時 - 下午1時

拍賣名稱及編號 在遞交書面和電話競投表格或查詢拍賣詳情時, 請註明拍賣編號為 HK010317 或 拍賣名稱 安迪• 沃荷在中國。

拍賣主管 雪鸞 +852 2318 2026

craybaud@phillips.com 專家 馬穎子 +852 2318 2025

sma@phillips.com 尹裕善 +82 10 7389 7714 jyyoon@phillips.com 圖錄編輯 蘇琬婷 +852 2318 2027

dso@phillips.com

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 7

委托競投及電話競投 電話+852 2318 2029 傳真+852 2318 2010

行政員 鄧安妮 +852 2318 2024

bidshongkong@phillips.com

atang@phillips.com

17/02/17 16:07


14. Andy Warhol 《安迪·沃荷》

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 8

17/02/17 16:07


Jonathan Crockett 陳遵文 Head of 20th Century & Contemporary Art, Asia 亞洲副主席二十世紀及當代藝術部主管

It is with enormous pleasure that Phillips presents Warhol in China, an exceptional exhibition of unique photographs taken by Andy Warhol. Documenting the artist’s brief and little-mentioned trip to Hong Kong and Beijing in 1982, each photograph from this body of work ofers an intimate glimpse into how the world’s most famous Pop artist viewed China, during a transitional phase in the country’s history. At a time when China was only just beginning to open up to the outside world, when visits by foreigners were rare – given the brevity and surprise nature of his trip – only by using a camera was Warhol able to fully record and capture everything that he experienced visually. The camera was pivotal in Warhol’s own artistic development: he would ofen record his conversations and document his life experiences with images or on flm. Warhol had an instinctive eye for the everyday detail, and his snapshots miss nothing, from the typically grand and iconic sights including posed shots of the Great Wall, Tiananmen Square and Victoria Harbour, to feeting moments and the seemingly ordinary: dumplings, people on bicycles and bamboo scafolding. It is this latter group of works that are particularly poignant and appealing to me,

富藝斯非常榮幸地呈獻一個顯赫非凡的安迪•沃荷照片展 ──「安迪•沃荷在中國」。 這些照片紀錄了沃荷在1982年一次短促及鮮為人知的香港 及北京之旅。每一張照片為獨安,都可讓人窺探一位舉世知 名的普普藝術家眼中的中國,尤其在一個急速改變的年代裡。 當時中國才剛開始對外開放,外國人蹤影杳然。在這個短暫 及意料之外的北京之旅,沃荷只能以一部相機去紀錄及 捕捉一切的所見所聞。 在沃荷自身的藝術發展上,相機扮演著不可或缺的角色, 因他經常錄下自己的對話及以影像或菲林紀錄生活的點滴。 沃荷雙眼對日常生活上的細節非常敏銳,從宏偉巨大 的標誌景點包括在萬里長城、天安門廣場及維多利亞港前 擺姿勢的照片至短暫及平凡如餃子、單車上的人及竹棚 都鉅細無遺地被他一一拍下。而剛提及看似平平無奇的照片

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 9

as it is here where he captures forever a time and place that is quintessentially Chinese, and in the case of his photos of Beijing, ofer a glimpse into a world that very few from the West were lucky enough to experience until some two decades later. This is the frst time the collection has been shown in Hong Kong in its entirety in the 35 years since Warhol’s visit, and it is particularly ftting that Phillips is able to hold the exhibition at the Mandarin Oriental, bringing the works full circle to the very hotel that Warhol himself stayed in during his trip here. We would like to thank the Mandarin Oriental for their generosity in helping to make this project possible. At a time when there is increasing awareness of Warhol and his art in Asia, this exhibition provides a rare opportunity not just for art and photography collectors or followers of Warhol, but it will also resonate and hold appeal with anyone who has an interest in or a connection with Hong Kong and Mainland China over the past few decades. We look forward to welcoming you to the exhibition and at our auction preview at the Mandarin Oriental this spring.

卻特別能夠吸引我,是因為他紀錄了一個很典型及真實 中國特色的北京。不少西方人都在拍攝後二十多年才開始 遊歷北京,而沃荷的照片就讓他們一瞥剛改革開放的北京。 自從這些照片在三十五年前的旅程拍下之後,這是第一次 在香港完整地展出。而富藝斯亦很完美地把這個展覽帶回 當年沃荷下榻的文華東方酒店舉行。我們在此衷心感激 文華東方酒店的鼎力襄助,使這個展覽得以實現。 適逢沃荷及其作品近年在亞洲聲名大噪,對於藝術及 照片收藏家及沃荷的追隨者來說,這次展覽非常難得。 除此之外,它更會為過去數十年對香港及中國大陸有興趣 或有聯繫的人帶來共鳴。 我們歡迎及期待您到來設於文華東方酒店的展覽及 春季拍賣預展。

17/02/17 16:08


5. The Great Wall of China 《中國萬里長城》

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 10

17/02/17 16:08


I Wish You Were Here! Andy Warhol in China 願你在此! 安迪•沃荷在中國 Francesco Bonami Senior Advisor to the Chairman and CEO 主席及行政總裁屬下資深顧問

Andy Warhol was not an overtly political fgure, nor was he entirely apolitical, nor apathetic. Sensitive to the social and geo-political infrastructures around him, he was nevertheless always clairvoyant, someone who was completely attuned to his surroundings, and who could sense future transformation decades ahead of time. The images from his trip to China in 1982 can equally be seen as the contemporary equivalents of Instagram or Facebook, taken more than a quarter of a century before social media inundated and uprooted our lives, invariably altering them for years to come. Warhol’s own version of this very over-abundance can perhaps be seen in his works from the early 1970s, when the Pop artist made hundreds of images of Mao Zedong, using a portrait of the Chinese leader from his Little Red Book, a collection of Mao’s speeches and quotations. Warhol’s Maos are endlessly varied—ferocious, and beautiful—gestures of paint smeared onto the reproduced outline of the Chinese leader’s head and shoulders. In one huge 1973 canvas, over 14 feet tall, Warhol rouged the Great Helmsman’s cheeks, adorned his eyes with blue pigment, and deepened the red of his lips. One might draw many anachronistic conclusions. In this context for instance, Warhol’s adoption of Mao’s image can be likened to the internet Meme, where appropriation blends seamlessly into repetition, and the original source of the image is efaced, and ascribed with new meaning. Along the same vein, Warhol was fascinated by the Chinese leader’s celebrity status, much in the same way he was fascinated by Elvis Presley or Mona Lisa’s fame and appeal—not unlike the same scrutiny that is invited by social media in the present day.

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 11

17/02/17 16:08


It was in the 1970s that Warhol resurfaced from his temporary retirement from painting afer a murder attempt on him in 1968. When the 1980s began, Warhol’s fame was overshadowed by the rise of new artists such as Jean Michel Basquiat or Julian Schnabel, who worshipped him but at the same time replaced him on the front pages of art magazines and daily papers. During this time of transition and change, this chronicle of Warhol’s journey in China in 1982 is a particularly extraordinary body of works because the artist was able to distance himself from the persona of the aloof socialite he was used to embodying, and lend his unique artistic language to experiencing a new reality, China, which was at the time on the cusp of major social and economic transformation. Warhol’s metamorphosis from a disco paparazzo to a quasi-reporter, without conceding any of his unique visual intuition and social commentary, makes the present Warhol in China photo series an incredible document and art work at the same time. That he was able to retain his own artistic aesthetics while at the same time present a unique portrayal of the country is fascinating. His trip to China came at a time when both the country and the art scene was beginning to be exposed to Western art, and in many ways, Warhol’s journey as an artist mirrors Richard Nixon’s visit to China in 1972 as the frst US president to step into the country since its establishment in 1949, following a 25 year period of diplomatic disconnection between the two countries. Nixon’s visit to China was for Warhol extremely important, perpetuating his new artistic exploration afer four years of inactivity, and introducing a new iconography in which Mao’s portrait was at the very epicentre. In one of the photographs from this trip Warhol poses in a crowd of ordinary Chinese people outside the Forbidden City. His arms are straight at his sides, his fngers fdget, and Mao’s face hangs behind him, blurry but still presiding. This symbolic image marks a pivotal moment in the last few years of the artist’s life, when he became more interested in culture beyond that of the insular New York art world. In most of the images taken from this journey Warhol enjoyed experiencing the role of a tourist, ofering his voracious curiosity to a world utterly diferent from his own. Yet with his classic Chinon camera he kept searching for the individual identity of each of his subjects; kept looking for people in a society dominated by crowds. It is this very specifc relationship with his subjects that makes this whole group of works so fascinating and relevant for us in a world where our individual experience is channelled through diferent media, one that so mirrors the same world from Warhol’s imagination and ingenuity. Warhol in China must be seen as a pioneering experience and a revolutionary way of communicating that at the time was still very much an inconceivable one. Very much ahead of its time, Warhol in China is a remarkable and pivotal body of works that allows us a futuristic albeit intimate glimpse into Warhol’s role as creator and observer, permitting us an enthralling look into the great Andy Warhol behind his Chinon lens.

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 12

安迪•沃荷不是位鮮明的政治人物,對於政治他既非熱衷, 亦非冷感。然而,他時時洞悉世事,對周遭事情極其敏銳, 能夠比別人早數十年察覺到變遷,故對社會及地緣政局 敏感。1982年,正值社交媒體開始淹沒摧陷我們生活 的四分一個世紀前,他遊歷中國時所拍的照片可以視為今時 今日於Instagram或Facebook上的照片,無可避免地改變著 未來的生活。或許安迪•沃荷的上世紀70年代前期的作品, 可以視為這普普藝術家對社交媒體氾濫的個人演繹。當時, 他以收錄了中國領導人毛澤東演講及語錄的《毛澤東語錄》 上幅的中國領導人肖像,創作了數百幅毛澤東畫像。 安迪•沃荷筆下的毛澤東形態百變,有兇悍的,也有美麗的, 其勾畫出來頭與肩的輪廓給抹上油漆斑斑。1973年, 安迪•沃荷創作了一幅高14呎的巨型作品,他將毛主席雙頰 暈上腮紅,雙目點上藍色,雙唇抹上硃紅。有些人會作出具 前瞻性的比較。舉例說,安迪•沃荷在這層面上借用毛澤東的 肖象就似網絡Meme,圖片被挪用作二次創作,重重覆覆, 用至不着痕跡,原本的圖片都面目全非時,亦予以新的意義。 同樣地,安迪•沃荷迷醉中國領導人的名聲,跟迷醉於貓王 皮禮士或蒙娜麗莎的名氣與魅力如出一轍,這倒跟今日社交媒 體要人覻着眼看一樣。 安迪•沃荷1968年被試圖謀殺,他重出藝壇時,時為1970年 代。自上世紀80年代起,安迪•沃荷的名氣給後起之秀蓋過, 例如,Jean Michel Basquiat或Julian Schnabel。他們膜拜 安迪•沃荷,同時亦取代他在藝術雜誌及日報的頭版位置。 在這過渡與變動之時期,安迪•沃荷能夠擺開素來被定性為 孤高名流這角色,容其獨特藝術語言去領略新現況——正經歷 重要社會及經濟轉捩點的中國。因此,他於1982年遊歷中國, 其時創作的一系列作品更顯出眾。在沒有辭讓其獨特視角 及社會評論下,安迪•沃荷由一位流連夜店拍攝名人的攝影師 蛻變成為半記者,令「安迪•沃荷在中國」這輯作品成為無可比 擬的記錄。能夠保留個人的藝術美學,同時可以表達對中國 獨特寫照,這才華是迷人的。他的中國之旅正是美國開始注意 中國及當地藝術界之時。安迪•沃荷以藝術家身分觀光中國, 與1972年時任美國總統尼克遜自1949年兩國斷交二十五載後 首次踏足中國國土,兩者在很多方面都有如一個寫照。尼克遜 訪華對於安迪•沃荷而言意義極大,此事延續他小休四年後 對藝術的重新探索,並且帶出了以毛澤東肖像為題的肖像學。 在旅程的其中一幅相片裡,安迪•沃荷在紫禁城前的一群尋常 中國百姓裡擺姿勢拍照。他雙手直直拍在身體兩側,手指 動來動去,身後毛主席的臉雖然模糊,卻仍然矚目。這相片 具象徵性,記下這藝術家最後數年的重要時刻,那時保守 的紐約藝壇已不能滿足他在文化方面的興趣。在中國之旅 所拍的相片裡,可見安迪•沃荷享受其遊客身分,在與自己 大相逕庭的國度裡盡顯其好奇之心。他拿着他那經典的智龍 相機,不斷尋找他拍攝題材的獨有身分,不斷尋找一個被群眾 支配的社會裡的人。在這個以不同媒介裡找到切身體驗的 世界裡,這個與拍攝對象的特別關係令整輯作品如此引人 入勝,亦令人感受到安迪•沃荷想像與創意的世界。 「安迪• 沃荷在中國」雖然當年並未廣為接受,但必定看作為先驅, 並且是革命性的溝通方式。 「安迪•沃荷在中國」構思前衛,是一輯重要的作品,因為 它能讓我們看見安迪•沃荷身為創作者與觀察者的角色。 這個私密又帶新潮的一瞥,讓我們看到智龍相機鏡頭後迷人 的安迪•沃荷。

17/02/17 16:08


18. Temple Roofs《寺廟屋頂》

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 13

17/02/17 16:08


1982. Wednesday 27 October 10月27日,星期三

Andy Warhol arrives in Hong Kong Kai Tak Airport from New York. Alfred Siu and Jefrey Deitch meet Warhol at the airport. Warhol checks into the Mandarin Hotel, into Room 1801. Warhol goes to the I-Club with his entourage and meets Joe d'Urso. 安迪• 沃荷由紐約抵達香港啟德機場。蕭永豐 與 Jeffrey Deitch 在機場迎接沃荷。沃荷入住 文華(東方)酒店1801號房。沃荷與他的隨行 於 I-Club 會見 Joe d'Urso 。

Sunday 31 October

10月31日,星期日

Warhol and his entourage assembles at Hong Kong Kai Tak Airport. They take a plane to Beijing. 沃荷與他的隨行於香港啟德機場集合, 同日登機往北京。

Thursday 28 October

10月28日,星期四

Warhol has lunch at the I-Club, followed by a glamorous dinner party, both hosted by Alfred Siu. Goes to Disco-Disco, formerly in Lan Kwai Fong. 沃荷下午於 I-Club 用膳,並於晚上參與 華麗的派對,兩者均由蕭永豐舉辦。 其後拜訪 Disco-Disco,昔日建於蘭桂坊。

Saturday 30 October

10月30日,星期六

Warhol attends the grand opening of the I-Club. 沃荷出席 I-Club 盛大開幕。

Friday 29 October

10月29日,星期五

Warhol takes the ferry to Kowloon. Meets the Sius at their house. Attends the pre-opening party of the I-Club. 沃荷乘船過九龍。與蕭家會見。 出席 I-Club 開幕派對。

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 14

17/02/17 16:09


Tuesday 2 November

11月2日,星期二

Warhol visits Tiananmen Square and the Forbidden City. Goes to the Temple of Heaven and Beihai Park. 沃荷遊覽天安門廣場與紫禁城、拜訪天壇與北海公園。

Thursday 4 November

11月4日,星期四

Warhol catches the 8.45 fight back to Hong Kong. 沃荷乘搭 8 點 45 分的航班返回香港。

Wednesday 3 November 11月3日,星期三

Warhol goes to the bird fair and then to the Summer Palace. Meets Lita Vietor and friends from Palm Beach. Visits Temple of Azure Clouds. Makes short trip to the Fragrant Hill Hotel designed by I.M. Pei. Visits the People's Commune. 沃荷體驗完鳥展便遊覽頤和園。與 Lita Vietor 及 從佛羅里達棕櫚灘來的朋友會面。短遊貝聿銘設計 的香山飯店。遊覽人民公社。

Monday 1 November

11月1日,星期一

Warhol climbs the Great Wall. Visits the Ming Tombs. Warhol and his friends stay at the Peking Hotel. 沃荷攀登萬里長城、遊覽明十三陵。 沃荷與朋友入住北京飯店。

Saturday 6 November

11月6日,星期六

Warhol returns to New York from Hong Kong Kai Tai Airport. 沃荷由香港啟德機場返回紐約。

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 15

17/02/17 16:09


Warhol & The Great Wall of China

27 October 1982: Flying from New York on PAN AM, which at the time was the gold standard of international service, Andy Warhol, along with photographer Christopher Makos, Andy’s business manager Fred Hughes, and Fred’s friend Natasha Grenfell arrived in Hong Kong. Thanks to an invitation extended by young businessman Alfred Siu, who had commissioned portraits of Prince Charles and Princess Diana from Warhol for the nightclub he was opening, the small entourage was surprised with a VIP trip to the Chinese capital for a few days. Beijing, to Warhol, was like a burst of visual images of graphics. Seeing Chinese characters on his plane, passing signs on the way from the airport, the foreign cars, the diferent smells, Warhol was acutely aware of what was diferent or strange about the place. To anyone travelling into China from the West, it must have been a sensory overload, and a stark contrast especially for Warhol. So much so, perhaps, that the artist would attempt to apprise his new experiences by drawing comparisons to more familiar ones. Climbing up one of the greatest world heritage sites, Warhol likened the Great Wall to a landmark more frmly rooted in his domestic experiences, namely the Empire State Building, highlighting Warhol’s relatable position as that of a curious tourist. In these instances, we are ofered an unobstructed view of Warhol beyond and behind the artist.

‘I went to China… and I went to see the Great Wall. You know, you read about it for years. And actually it was really great. It was really really really great.’ Andy Warhol

Snapping away at will while roaming the Great Wall and the Ming tombs, like all tourists do, a Chinon camera in hand, a slight wrinkle in his forehead, focused eyes underneath his rounded spectacles, Warhol not only continued his ongoing obsession with looking but also paradoxically became the object viewed. Each photograph presents a record of what Warhol was looking at, but also sometimes of people looking back at him. His fascination with repetition and patterning comes through, yet his instinctive eye for relaying the everyday detail remains– the endless cobbled grounds, the abstract shapes of Chinese calligraphy, men and women, young, old, all in their Mao suits, curl afer curl of coiled incense, this was to Warhol, China, new and hitherto unexplored.

Right: Documents and ephemera from Warhol’s trip to China, April 1982 © 2017 The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. / Artists Right Society (ARS), New York and DACS, London

右: 安迪·沃荷中國之旅 的證件及紀念品,1982年4月

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 16

17/02/17 16:08


1982年10月27日:安迪•沃荷、攝影師克里斯多福• 馬可斯、安迪的業務經理 Fred Hughes 和 Fred 的 友人 Natasha Grenfell 從紐約乘搭當時首屈一指 的跨國航線泛美航空抵達香港。招待他們的年輕香港 企業家 蕭永豐之前曾為他在香港新開張的會所委託 沃荷創作查理斯王子和戴安娜王妃的肖像,他邀請 沃荷等人前往北京遊玩,一行人隨即便踏上這個 意料之外的首都豪華旅程。對沃荷來說,北京就像 是一連串視覺衝擊,飛機上看到的中文字、從機場 出來一路的標語和招牌、另類的汽車甚至是各種氣味 都讓沃荷清晰意識到這裡一切的不同和奇異之處。 對任何在中國旅行的西方人來說,這都是各種感官 的巨大衝擊,而沃荷對這些差異尤其體會深刻, 並嘗試以自己熟安的環境來比較各種新奇的體驗。 當沃荷爬上長城,切身感受這座壯觀宏偉的歷史 遺址,他本能地以自己熟安的紐約地標帝國大廈 進行比較,就像是一般充滿好奇心的遊客。通過這些 難得機會,我們得以直接看到沃荷作為藝術家以外 的另一面。 沃荷在長城和明十三陵四處遊走,與其他遊客無異, 拿著一部智龍相機隨處拍照,眉頭微皺,圓形眼鏡後 的雙眼專注有神。他不僅是一位積極的觀察者, 也成為被觀察的對象。照片記錄下他眼中的事物, 也捕捉到其他人看他的眼神。從中我們了解到沃荷 對重複性和慣性形式的著迷,以及他看待和聯繫生活 中尋常小節的獨到眼光。無盡的石子路、形狀抽象 的中文書法、穿中山裝的男女老少、捲捲塔香… 這就是沃荷眼中的中國:迄今未知的新穎稀奇。

‘Finally when we got to the Great Wall it actually was really great… It's like walking up to the Empire State Building.’ Andy Warhol

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 17

17/02/17 16:08


1. Andy Warhol

1928-1987

The Great Wall of China, 1982 Gelatin silver print Image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) Blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Nicholas Chambers, Michael Frahm and Tony Godfrey, eds., Warhol in China, Germany, 2014, pp. 72-73, 299 (illustrated)

安迪·沃荷 《中國萬里長城》 銀鹽照片 1982年作 照片邊緣印有藝術家壓印;背面印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 Nicholas Chambers、Michael Frahm、 Tony Godfrey 編, 〈沃荷在中國〉 ,德國,2014年, 第72-73、299頁 (圖版)

HK$ 80,000-120,000 US$ 10,300-15,400

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 18

17/02/17 16:09


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 19

17/02/17 16:09


‘I just paint things I always thought were beautiful, things you use every day and never think about.’ Andy Warhol

2. Andy Warhol

1928-1987

Chinese Stone Lion, 1982-1987 Four stitched gelatin silver prints Image: 68.8 x 53 cm. (27 1/8 x 20 7/8 in.) Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 53, 298 (illustrated)

安迪·沃荷 《中國石獅》 四張縫合銀鹽照片 1982–1987年作 照片背面印有安迪•沃荷基金會版權及複製 限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉,第53、298頁 (圖版)

HK$ 120,000-180,000 US$ 15,400-23,100

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 20

17/02/17 16:10


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 21

17/02/17 16:10


3. Andy Warhol

1928-1987

Chinese Characters, 1984-1985 Synthetic polymer paint on HMP paper 59.2 x 79.8 cm. (23 1/4 x 31 3/8 in.) Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 35, 298 (illustrated)

安迪·沃荷 《中文字體:科學》 合成聚合物顏料 手工紙 1984–1985年作 紙張背面印有安迪•沃荷基金會版權及複製 限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第35、298頁 (圖版) HK$ 300,000-500,000 US$ 38,500-64,100

Kexue Tongbao (Chinese Science Bulletin), cover, 1982

《科學通報》 ,封面,1982年

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 22

17/02/17 16:10


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 23

17/02/17 16:11


4. Andy Warhol

1928-1987

Andy Warhol at the Great Wall, 1982 Gelatin silver print Image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) Blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 1, 299 (illustrated)

安迪·沃荷 《安迪•沃荷於萬里長城》 銀鹽照片 1982年作 照片邊緣印有藝術家壓印;背面印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第1、299頁 (圖版)

HK$ 120,000-180,000 US$ 15,400-23,100

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 24

17/02/17 16:11


01_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO1_24-25_R2.indd 1

17/02/17 16:24


01_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO1_24-25_R2.indd 2

17/02/17 16:24


01_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO1_24-25_R2.indd 3

17/02/17 16:24


5. Andy Warhol

1928-1987

The Great Wall of China, 1982 Gelatin silver print Image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) Blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 70, 299 (illustrated)

安迪·沃荷 《中國萬里長城》 銀鹽照片 1982年作 照片邊緣印有藝術家壓印;背面印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第70、299頁 (圖版)

HK$ 80,000-120,000 US$ 10,300-15,400

01_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO1_24-25_R2.indd 4

17/02/17 16:25


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 25

17/02/17 16:11


6. Andy Warhol

1928-1987

Eight works: (i) Two Women; (ii) Young Woman at Great Wall; (iii) Great Wall; (iv) Temple; (v) The Great Wall of China; (vi) Unidentifed Woman; (vii) Young Man and Woman at Great Wall; (viii) Bicycle, 1982 Eight gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 161, 302; (ii) pp. 290, 306; (iii) pp. 294-295, 306; (iv) pp. 155, 302; (v) pp. 68-69, 299; (vi) pp. 272, 305; (vii) p. 307; (viii) pp. 229, 304 (illustrated)

(i)

安迪·沃荷 八件作品: (i)《兩名女子》、(ii)《萬里長城上的年輕女子》、 (iii)《萬里長城》、(iv)《寺廟》、(v)《中國萬里長城》、 (vi)《不明女子》、(vii)《萬里長城上的年輕男女》、 (viii)《單車》 八張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第161、302頁、(ii) 第290、306頁、 (iii) 第294-295、306頁、(iv) 第155、302頁、(v) 第68-69、 299頁、(vi) 第272、305頁、(vii) 第307頁、(viii) 第229、 304頁 (圖版)

(ii)

HK$ 250,000-350,000 US$ 32,100-44,900

(iii)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 26

17/02/17 16:11


(iv)

(vi)

(vii)

(v)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 27

(viii)

17/02/17 16:12


(iii)

(i)

(iv)

(ii)

7. Andy Warhol

1928-1987

Seven works: (i) People and Building; (ii) Stone Camel; (iii) Fred Hughes; (iv) Great Wall; (v) Buildings; (vi) Window and Curtain; (vii) Chinese Ink Paintings, 1982 Seven gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (77/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 200, 303; (ii) pp. 270-271, 305; (iii) pp. 269, 305; (iv) pp. 289, 306; (v) pp. 201, 303; (vi) pp. 97, 300 (vii) pp. 285, 306 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 28

17/02/17 16:12


(vi)

(v)

(vii)

安迪·沃荷 七件作品: (i)《人與建築物》、(ii)《駱駝》、 (iii)《Fred Hughes》、(iv)《萬里長城》、 (v)《建築物》、(vi)《窗與窗簾》、(vii)《中國水墨畫》 七張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第200、303頁、(ii) 第270-271、 305頁、(iii) 第269、305頁、(iv) 第289、306頁、 (v) 第201、303頁、(vi) 第97、300頁、(vii) 第285、 306頁 (圖版)

HK$ 220,000-350,000 US$ 28,200-44,900

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 29

17/02/17 16:12


8. Andy Warhol

1928-1987

Seven works: (i) The Great Wall of China; (ii) Street Scene (Man and Car); (iii) Street Scene (Man with Bicycle); (iv) Two Young Men; (v) Group of Men; (vi) Waterfront Park; (vii) Young Boy, 1982 Seven gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 71, 299; (ii) pp. 233, 304; (iii) pp. 226-227, 304; (iv) pp. 288, 306; (v) pp. 147, 301; (vi) pp. 279, 306; (vii) pp. 145, 301 (illustrated)

(i)

安迪·沃荷 七件作品: (i)《中國萬里長城》、(ii)《街景 (男子與車)》、 (iii)《街景 (男子與單車)》、(iv)《兩名青年》、 (v)《一群男子》、(vi)《海濱公園》、(vii)《男孩》 七張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第71、299頁、(ii) 第233、304頁、 (iii) 第226-227、304頁、(iv) 第288、306頁、 (v) 第147、301頁、(vi) 第279、306頁、(vii) 第145、 301頁 (圖版) (ii)

HK$ 220,000-350,000 US$ 28,200-44,900

(iii)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 30

17/02/17 16:15


(iv)

(v)

(vii)

(vi)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 31

17/02/17 16:15


(iii)

(i)

(iv)

(ii)

9. Andy Warhol

1928-1987

Seven works: (i) Street Scene (Window Display); (ii) Men with Donkeys; (iii) Men; (iv) Sign: China Photo Studio; (v) Outdoor Barber; (vi) Young Boy; (vii) Parking Lot, 1982 Seven gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 221, 304; (ii) pp. 237, 304; (iii) pp. 142-143, 301 (iv) pp. 198, 303; (v) pp. 286, 306; (vi) pp. 146, 301; (vii) pp. 216, 304 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 32

17/02/17 16:16


(vi)

(v)

(vii)

安迪·沃荷 七件作品: (i)《街景 (櫥窗陳設)》、(ii)《男人與驢子》、 (iii)《男子》、(iv)《招牌: 中國照相館》、(v)《戶外理髮師》、 (vi)《男孩》、(vii)《停車場》 七張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第221、304頁、(ii) 第237、304頁、 (iii)第142-143、301頁、(iv) 第198、303頁、 (v) 第286、306頁、(vi) 第146、301頁、(vii) 第216、 304頁 (圖版)

HK$ 220,000-350,000 US$ 28,200-44,900

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 33

17/02/17 16:16


10. Andy Warhol

1928-1987

Stone Temple, 1982 Gelatin silver print Image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) Blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 274-275, 305 (illustrated)

安迪·沃荷 《石廟》 銀鹽照片 1982年作 照片邊緣印有藝術家壓印;背面印有安迪•沃荷 基金會版權及複製限制印章及日期印章,並由 T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第274-275、305頁 (圖版)

HK$ 50,000-70,000 US$ 6,400-9,000

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 34

17/02/17 16:16


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 35

17/02/17 16:16


11. Andy Warhol

1928-1987

Eight works: (i) Street with Trees and Cart; (ii) Chinese Signage; (iii) Bufet Table; (iv) Billboards; (v) Street Scene; (vi) Coiled Incense; (vii) Billboard; (viii) Alfred Siu, 1982 Eight gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.). (i) - (vi), (viii): Each with blindstamp credit in the margin. Each initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 239, 304; (ii) pp. 109, 300; (iii) pp. 190, 303; (iv) p. 307; (v) pp. 214-215, 304; (vi) pp. 95, 300 ; (vii) p. 307; (viii) pp. 245, 305 (illustrated)

安迪·沃荷 八件作品: (i)《街景: 樹與車》、(ii)《中文標誌》、 (iii)《自助餐桌子》、(iv)《廣告牌》、(v)《街景》、 (vi)《塔香》、(vii)《廣告牌》、(viii)《蕭永豐》 八張銀鹽照片 1982年作 (i) - (vi), (viii) 每張照片邊緣均印有藝術家壓印。 每張照片背面均印有安迪•沃荷基金會版權及 複製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第239、304頁、(ii) 第109、300頁、 (iii) 第190、303頁、(iv) 第307頁、(v) 第214-215、 304頁、(vi) 第95、300頁、(vii) 307頁、(viii) 第245、 305頁 (圖版)

HK$ 250,000-350,000 US$ 32,100-44,900

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 36

17/02/17 16:16


03_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO2_36-37_R2.indd 1

20/02/17 12:15


(i)

(iii)

(ii)

(iv)

03_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO2_36-37_R2.indd 2

20/02/17 12:14


(v)

(vii)

(vi)

03_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO2_36-37_R2.indd 3

(viii)

20/02/17 12:15


(i)

(ii)

(iv)

(iii)

(v)

03_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO2_36-37_R2.indd 4

20/02/17 12:16


(vi)

12. Andy Warhol

1928-1987

Nine works: (i) Temple; (ii) Sign: Tiger/Samurai; (iii) Street Scene (Bicycles); (iv) Christopher Makos and Chinese Men and Boys; (v) Building with Sign; (vi) People on Bicycles; (vii) Donkey and Cart; (viii) Christopher Makos; (ix) Fisherman, 1982 Nine gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. (iii) - (iv), (vi) - (ix): Each with blindstamp credit in the margin. Each initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc.

(vii)

Literature Warhol in China, (i) pp. 154, 302; (ii) pp. 84, 299; (iii) pp. 228, 304; (iv) pp. 164-165, 302; (v) pp. 111, 300; (vi) pp. 152-153, 302; (vii) pp. 236, 304 ; (viii) pp. 263, 305; (ix) pp. 277, 306 (illustrated)

安迪·沃荷 九件作品: (i)《寺廟》、(ii)《招牌: 老虎/武松》、 (iii)《街景 (單車)》、(iv)《克里斯多福•馬可斯 與中國男子及小孩》、(v)《建築物及招牌》、 (vi)《騎單車的人》、(vii)《驢、車》、(viii)《克里斯 多福•馬可斯》、(ix)《漁民》 九張銀鹽照片 1982年作 (iii) - (iv), (vi) - (ix) 每張照片邊緣均印有藝術家壓印。 每張照片背面均印有安迪•沃荷基金會版權及複製限 制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 (viii)

出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第154、302頁、(ii) 第84、299頁、 (iii) 第228、304頁、(iv) 第164-165、302頁、 (v) 第111、300頁、(vi) 第152-153、302頁、 (vii) 第236、304頁、(viii) 第263、305頁、(ix) 第277、 306頁 (圖版)

HK$ 250,000-350,000 US$ 32,100-44,900

(ix)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 37

17/02/17 16:17


Warhol & Beijing

‘Gee it’s big.’ ‘It’s more impressive than I could have imagined.’ Andy Warhol

Andy Warhol’s frst unfettered encounter with the image of Chairman Mao came exactly 10 years afer he began experimenting with sequences of Mao portraits in 1972. Arriving in Tiananmen Square in 1982, Warhol saw, frsthand, Mao’s portrait—his frst real and proper impression of the Chairman aside from the one he lifed from Mao’s Little Red Book. Posing with Christopher Makos outside the Forbidden City for a photograph, Mao’s face hangs behind Warhol, blurry but still presiding. “Andy actually thought the real Mao portrait was better than his, and really loved the original,” says Makos. Filled with ironic confdence, Warhol’s various comments upon coming face-to-face with the subject of his multitudinous works shaped the present collection’s photographs. Set against seas of men and women in their blue Mao suits, the Chairman’s notions of simplicity, uniformity, and conformity are at the heart of Warhol’s almost indistinguishable snapshots of myriad cultural landmarks: the Forbidden City, the Temple of Heaven, the Temple of Azure Clouds, Beihai Park, the Summer Palace, and the Fragrant Hill Hotel designed by I.M. Pei. Transformed into the nebulous and nondescript locales, the present works are at times paired with equally inconspicuous titles, and all works are given equal treatment no matter their original fame or inherent importance. In this light, the present collection becomes an in-depth interplay of origin versus appropriation and transformation. From his large canvases of Marilyn Monroes to his repeated dollar bills, repetition to Warhol was the means through which to describe the notion of mass production in society. He was attracted to the Chinese text on signs and billboards during his trip for their foreign and abstract forms, such as can be seen in Chinese Characters (Lot 3) and in other works he had created. Perhaps it was this very curiosity in Chinese culture that perpetuated him to respond to what he was seeing by internalising and then externalising his impressions. Stretching his arms out wide, opening up his chest and lengthening his back, as seen in Lot 14, Warhol was in fact mimicking the people he saw outside of his hotel window doing ‘taichi’, a common and well-loved activity of the Chinese everyday life. From the numerous Chinese characters on billboards (Lots 12, 13, 15, 17, 23) to mass produced bicycles, buses, and cars (Lots 15, 16, 18) to rubbish bins (Lot 2), to the very frst department store established in China (Lots 7, 17), Warhol not only captured the moment of the rising consumerist culture through his camera lens, but the way he compressed every snippet of his short four day excursion into a patchwork of repetitive shots suggests that his experience of being in China was mass-produced in itself. Like his Campbell’s soup cans, Coca-Cola bottles and Brillo soap pad boxes, Warhol’s fascination in ideas of abundance, the rise in consumerism, and the cult of celebrity culture is what truly shines through in the present body of photographs from China, be it of Mao, of its people, or of its monuments.

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 38

17/02/17 16:16


安迪•沃荷於1972年就開始了他的毛主席系列創作, 但他第一次親眼看到真正的毛主席像卻是在整整 十年後。1982年,他首次踏足天安門廣場,毛主席 像隨即映入眼簾,這是他除了在《毛主席語錄》看到 的小像外,第一次親身近距離看到毛主席肖像 。 克里斯多福.馬可斯在天安門廣場外為沃荷拍攝了 一幅相片,相中可見沃荷身後的毛主席像,雖然有 點模糊,但其主導者的地位依然。馬可斯曾說: 「安迪 其實覺得原本的毛主席像比他的版本好,他很喜歡 這幅肖像的原形。」面對面接觸這個自己曾無數次 創作的主題來源後,沃荷的幾番評論都不乏自信 的諷刺挖苦,也為是次呈獻收藏之攝影作品設下 基調。沃荷在紫禁城、天壇、碧雲寺、北海公園、 頤和園和貝聿銘設計的香山飯店等許多歷史文化景點 按下快門,相片並無搶眼的特徵,幾乎淹沒在穿著 中山裝的人群中,他們無一不彰顯著毛主席強調的 簡潔、統一和順從性。這些作品的題目也毫不起眼, 似乎只是平凡的普通地方,而且作品不會因為拍攝 地點本身的名氣或歷史重要性而得到特殊對待。如此 看來,本系列收藏更是對原作、挪用和轉變之互動的 深入探討。

‘I've got to get into sign painting. Words. Word paintings.’ Andy Warhol (upon seeing Chinese billboards, 1982)

Lef: Postcard of Andy Warhol and Christopher Makos in front of Tiananmen Square, 1982 左:安迪•沃荷與克里斯多福·馬可斯 於天安門廣場前面的明信片, 1982年

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_2-39_R2.indd 39

不論是沃荷的大型瑪麗蓮•夢露作品,還是其美元 符號系列,他都著意突顯了當中的「重複性」, 以描繪當時社會上日益普遍的大量生產模式。沃荷 在其中國之旅看到不少招牌和廣告牌,當中的中文字 對他來說都是陌生的抽象造型,令他十分著迷, 創作了《中文字體:科學》 (拍品編號3)等作品。沃荷 對中國文化的好奇求知心推動他把所見所聞融會貫通, 然後再把感知具體化表現出來。拍品編號14中 的沃荷伸長雙臂、敞開胸懷、舒展背脊,其實是因為 在酒店窗外看到許多中國市民每日都喜歡在公園 耍太極,而戲仿之作。不論是廣告牌上的中文字 (拍品編號12、13、15、17、23)、量產的單車、 巴士及汽車(拍品編號15、16、18)、垃圾桶(拍品編號 2)、或是中國的第一家百貨商店(拍品編號7、17) , 沃荷不僅通過鏡頭捕捉到日漸增長的消費文化,更把 他短短的四天旅程中的點滴壓縮為看似反復的一系列 照片,或許訴說著他的中國之旅本身就是一個大量 生產的產物。 本系列作品中出現的毛主席像、群眾和地標景點其實 就猶如他的金寶湯罐頭、可口可樂瓶和 Brillo 肥皂盒, 體現了沃荷對大量生產、消費主義和明星膜拜等現象 的探討,也給予本系列作品深刻的內涵與反思。

Above: Itinerary, Ephemera from Warhol’s trip to China, April 1982 © 2017 The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. / Artists Right Society (ARS), New York and DACS, London

上:安迪•沃荷中國之旅的行程,1982年4月

17/02/17 16:16


‘It doesn't look like a wall, it looks like a rollercoaster without the roller.’ Andy Warhol

13. Andy Warhol

1928-1987

The Great Wall of China, 1982–1987 Four stitched gelatin silver prints Image: 54.6 x 69.9 cm. (21 1/ 2 x 27 1/ 2 in.) Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 49, 298 (illustrated)

安迪·沃荷 《中國萬里長城》 四張縫合銀鹽照片 1982–1987年作 照片背面印有安迪•沃荷基金會版權及 複製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第49、298頁 (圖版)

HK$ 600,000-900,000 US$ 76,900-115,000

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 40

17/02/17 16:22


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 41

17/02/17 16:22


14. Andy Warhol

1928-1987

Andy Warhol, 1982 Gelatin silver print Image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) Blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, p. 307 (illustrated)

安迪·沃荷 《安迪•沃荷》 銀鹽照片 1982年作 照片邊緣印有藝術家壓印;背面印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第307頁 (圖版)

HK$ 120,000-180,000 US$ 15,400-23,100

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 42

17/02/17 16:22


‘You’re not anything like what they write about in the papers,’ and I said, ‘Well, I know that.’ Andy Warhol

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 43

17/02/17 16:22


(iii)

(i)

(iv)

(ii)

15. Andy Warhol

1928-1987

Eight works: (i) Street Scene (Man on Bicycle); (ii) Sign in Chinese; (iii) “No Parking” Sign; (iv) Chinese Sculpture; (v) Temple; (vi) Urn; (vii) Restaurant Table; (viii) Men, 1982 Eight gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 225, 304; (ii) pp. 82, 299; (iii) pp. 107, 300; (iv) pp. 114, 300; (v) pp. 159, 302; (vi) pp. 158, 302; (vii) pp. 254-255, 305; (viii) p. 307 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 44

17/02/17 16:24


(v)

(vi)

(vii)

(viii)

安迪·沃荷 八件作品: (i)《街景 (騎單車的人)》、(ii)《中文標示》、 (iii)《「禁止停車」標示》、(iv)《中式雕像》、 (v)《寺廟》、(vi)《甕》、(vii)《餐廳桌子》、(viii)《男子》 八張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第225、304頁、(ii) 第82、299頁、 (iii) 第107、300頁、(iv) 第114、300頁、(v) 第159、 302頁、(vi) 第158、302頁、(vii) 第254-255、305頁、 (viii) 第307頁 (圖版)

HK$ 250,000-350,000 US$ 32,100-44,900

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 45

17/02/17 16:24


16. Andy Warhol

1928-1987

Six works: (i) Alfred Siu; (ii) Interior; (iii) Street Scene (Bus); (iv) Wooded Park; (v) Temple Entrance; (vi) Street Scene with People and Bicycles, 1982 Six gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (77/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 244, 305; (ii) pp. 99, 300; (iii) pp. 219, 304; (iv) pp. 170-171, 302; (v) pp. 160, 302; (vi) pp. 232, 304 (illustrated)

安迪·沃荷 六件作品: (i)《蕭永豐》、(ii)《室內》、(iii)《街景 (巴士)》、 (iv)《樹木公園》、(v)《寺廟入口》、(vi)《街景: 人與單車》 六張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。

(i)

出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第244、305頁、(ii) 第99、300頁、 (iii) 第219、304頁、(iv) 第170-171、302頁、(v) 第160、 302頁、(vi) 第232、304頁 (圖版)

HK$ 150,000-250,000 US$ 19,200-32,100

(ii)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 46

17/02/17 16:24


(iii)

(v)

(iv)

(vi)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 47

17/02/17 16:25


(ii)

(i)

(iii)

17. Andy Warhol

1928-1987

Six works: (i) Window; (ii) Group of Men; (iii) Waterfront Park; (iv) Chinese Characters; (v) Building and Sign; (vi) Restaurant Table, 1982 Six gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 284, 306; (ii) pp. 148, 301; (iii) pp. 278, 306; (iv) pp. 112-113, 300; (v) pp. 199, 303; (vi) pp. 251, 305 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 48

17/02/17 16:26


(iv)

(v)

(vi)

安迪·沃荷 六件作品: (i)《窗》、(ii)《一群男子》、(iii)《海濱公園》、 (iv)《中文字體》、(v)《建築物及標誌》、(vi)《餐廳桌子》 六張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第284、306頁、(ii) 第148、 301頁、(iii) 第278、306頁、(iv) 第112-113、300頁、 (v) 第199、303頁、(vi) 第251、305頁 (圖版)

HK$ 200,000-300,000 US$ 25,600-38,500

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 49

17/02/17 16:26


18. Andy Warhol

1928-1987

Six works: (i) Temple Roofs; (ii) Street Scene (People with Bicycles); (iii) Outdoor Barbers; (iv) Building and Trees; (v) Street Scene (Car); (vi) Alfred Siu, 1982 Six gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc.

(i)

Literature Warhol in China, (i) pp. 157, 302; (ii) pp. 224, 304; (iii) p. 307; (iv) pp. 264-265, 305; (v) pp. 218, 304; (vi) pp. 247, 305 (illustrated)

安迪·沃荷 六件作品: (i)《寺廟屋頂》、(ii)《街景 (人與單車)》、 (iii)《戶外理髮師》、(iv)《建築物及樹》、 (v)《街景 (車)》、(vi)《蕭永豐》 六張銀鹽照片 1982 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有安迪•沃荷 基金會版權及複製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉,(i) 第157、302頁、(ii) 第224、304頁、 (iii) 第307頁、(iv) 第264-265、305頁、(v) 第218、304頁、 (vi) 第247、305頁 (圖版)

HK$ 200,000-300,000 US$ 25,600-38,500

(ii)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 50

17/02/17 16:26


(v)

(iii)

(iv)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 51

(vi)

17/02/17 16:27


19. Andy Warhol

1928-1987

Man Holding Young Boy 1982 Gelatin silver print Image: 25.4 x 20.3 cm. (10 x 7 7/8 in.) Blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 287, 306 (illustrated)

安迪·沃荷 《抱男孩的男子》 銀鹽照片 1982年作 照片邊緣印有藝術家壓印;背面印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第287、306頁 (圖版)

HK$ 50,000-70,000 US$ 6,400-9,000

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 52

17/02/17 16:27


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 53

17/02/17 16:27


Warhol & Chairman Mao In late February 1972, President Richard Nixon and the First Lady Pat Nixon travelled to Beijing, thus ending a 25 year period of diplomatic disconnection between the two nations. Nixon dubbed these pivotal seven days “the week that changed the world”. The meeting between the President and Chairman Mao Zedong, and the Nixons’ visit to the Great Wall were covered extensively by Western media, and were immortalised on the covers of Life Magazine and TIME. In the same year, and shortly afer this momentous occasion, Andy Warhol’s oeuvre took on a radical new shif, and he began to paint sequences of Mao portraits. Enlarging a photograph of Mao from the “Little Red Book”, the artist transferred the Chairman’s image onto a huge variety of canvases, and injected the portraits with lively colours and brushwork. Mao’s image became a vital fxture of Warhol’s oeuvre, and remains amongst the artist’s most important depictions, alongside Marilyn, Elvis, and Jackie (Kennedy).

By portraying the image of the Chairman in repeating sequences, Warhol simultaneously efaced the fgure of its meaning while necessarily drawing attention to its inherent importance. Taken in the grander context of Warhol’s equal treatment of other fgures and objects— from Elvis Presley to Campbell Soup cans—the artist’s frenzied images of Beijing in the present sale, of Mao, of its people, of its monuments are especially telling. From Warhol’s imitation of Tai Chi practitioners (Lot 14); to the image of the ever-present famed Chinese bicycles (Lots 6, 9, 15, 16, 18, 28); to the uniformity of Chinese Mao jackets (Lots 6, 8- 10, 15, 19, 24, 28); to his fascination and adoption of symbols and semiotics (Lots 3, 15, 17, 20-22); each lot in the present sale is a photographic extension of Warhol’s fascinations with symbology, and epitomises the artist’s machinations of dissecting, ascribing, and describing meaning.

“…I painted Mao about four hundred times. I used to see how many I could do in a day.” Andy Warhol

Exactly ten years later, Warhol’s fxation with Mao materialised into a chance excursion to China’s capital, where he would come vis-à-vis the subject of countless of his works. When considered against the artist’s philosophy of reproduction and repetition, his photographs of modern China take on another meaning, evoking at once the country’s economic development thanks to its mass manufacture. Moreover, Mao’s immense infuence on the country, his philosophies on the masses, and the country’s veneration for him as depicted in endless posters produced during the Cultural Revolution, can all be counted within the very lexicon of Warhol’s artistic language of duplication and mass-distribution. In many ways, that Mao is as ubiquitous to China as he is to Warhol’s oeuvre is extremely ftting, and it is unsurprising that many have juxtaposed the two while referring to the artist’s works. Referencing Christopher Makos’ photograph of Warhol posing in front of the Chairman, Xu Bing states, “If you look at the Andy Warhol photo where he is standing in front of the big portrait of Mao in Tiananmen Square, then you can understand how Andy Warhol’s art works with Mao’s ideas about the masses, the people, and pop culture.” (Xu Bing, quoted in ‘IN CONVERSATION: Xu Bing with Ellen Pearlman’, Brooklyn Rail, 4 September 2007.)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 54

17/02/17 16:27


1972年2月下旬,理察•尼克遜總統和第一夫人 帕特•尼克遜去到北京,結束兩國中斷了二十五年的 外交關係,這關鍵七日就是尼克遜稱為“改變世界 的一周”。總統和毛澤東主席之間的會晤,以及 尼克遜訪問長城的活動,得到西方媒體的廣泛報導, 並登上了《生活雜誌》和《時代周刊》的封面成為 不朽。 同一年,就在這次重要會面之後不久,安迪•沃荷 的作品出現了新的激變:他開始畫毛澤東肖像系列。 沃荷將毛主席語錄中毛澤東的照片放大,再把其肖像 轉移到各式各樣的畫布上,注入鮮麗的色彩和跳脫 的筆觸。自此毛澤東的肖像成為了沃荷作品不可 或缺的組成部分,與瑪麗蓮•夢露、貓王皮禮士利 和積琪蓮•甘迺迪是同樣重要的創作主題。 安迪•沃荷: 「我畫了毛澤東大概四百次,那時總想 看看自己一天內能畫多少次。」(引自克里斯多福• 馬可斯著, 《安迪•沃荷 / 中國1982》,2007年 ) 整整十年後,沃荷對毛澤東的著迷終於讓他得到造訪 中國首都的機會,並將會在那裡與他無數作品的主角 正面相對。如果用沃荷對複製和重複的哲學來衡量 他展示現代中國的照片,就會即時發現另一意義: 大規模生產造就了中國的經濟發展。此外,就如 文革時期連綿不絕的海報描摹,毛澤東對中國的巨大 影響,他對群眾的哲學,以及國人對他的尊崇,全都 可以用沃荷的複製和大量分發的藝術語言來理解。

‘I have been reading so much about China… The only picture they ever have is Mao Zedong. It's great. It looks like a silkscreen.’ Andy Warhol

Lef: Life Magazine, cover, 3 March 1972

左:《生活雜誌》,封面,1972年3月3日 Above: Painting of Chairman Mao by Andy Warhol at Hamburger Bahnhof Museum of Contemporary Art in Berlin, Germany © 2017 The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. / Artists Right Society (ARS), New York and DACS, London. Image: Alamy Stock Photo

上: 安迪•沃荷 《毛主席肖像》 柏林,漢堡火車站現代美術館

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 55

從多方面看來,毛澤東在中國無處不在,與其不斷 出現在沃荷的作品中這兩點其實異常配合,所以很多 人提到沃荷的作品時,將兩者相提並論也不足為怪。 提到克里斯多福•馬可斯拍下沃荷站在毛主席畫像前 的照片,徐冰說: “如果你看著安迪•沃荷站在天安門 廣場上毛主席大型畫像前的照片,就可以理解他 的藝術如何兼容毛澤東對群眾、人民和流行文化的 觀念。” (引自布魯克林鐵路畫廊網站, “徐冰與艾倫• 皮爾曼的對話”,2007年9月4日)。 透過重複序列描繪毛主席的形象,沃荷同時抹掉了了 形象本身的具體意義,令觀眾不得不注意人物的內在 重要性。稍為放闊視野,看看沃荷如何以同樣手法 處理其他人和物,如埃爾維斯•皮禮士利以至金寶湯 罐頭,不難發現這批沃荷在北京拍下的照片,不管 是毛澤東、北京人或紀念碑都不僅充滿狂熱更是 玄妙處處,由沃荷模仿耍太極(拍品編號 14), 以至眾所周知無處不在的中國單車(拍品編號6、9、 15、16、18、28),繼而清一色的中山裝(拍品編號 6、8-10、15、19、24、28),還有他所熱愛使用的 不同符號與象徵物(拍品編號 3、15、17、20-22) 等等。總之,本次拍賣的每一件作品都是沃荷透過 攝影延伸他對符號象徵主義的著迷,處處展現他在 剖析、歸屬和描述意義上的技巧。

17/02/17 16:27


20. Andy Warhol

1928-1987

Statue of Mao and Building, 1982 Gelatin silver print Image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) Blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 202, 303 (illustrated)

安迪·沃荷 《毛澤東雕像及建築物》 銀鹽照片 1982 照片邊緣印有藝術家壓印;背面印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第202、303頁 (圖版)

HK$ 80,000-120,000 US$ 10,300-15,400

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 56

17/02/17 16:27


05_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO3_56-57_R2.indd 1

17/02/17 16:31


05_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO3_56-57_R2.indd 2

17/02/17 16:31


05_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO3_56-57_R2.indd 3

17/02/17 16:31


21. Andy Warhol

1928-1987

China, 1984-1985 Synthetic polymer paint on HMP paper 79.1 x 58.8 cm. (31 1/8 x 23 1/8 in.) Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 39, 298 (illustrated)

安迪·沃荷 《中國》 合成聚合物顏料 手工紙 1984–1985年作 紙張背面印有安迪•沃荷基金會版權及 複製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第39、298頁 (圖版)

HK$ 300,000-500,000 US$ 38,500-64,100

05_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO3_56-57_R2.indd 4

17/02/17 16:31


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 57

20/02/17 09:13


22. Andy Warhol

1928-1987

China, 1984-1985 Synthetic polymer paint on HMP paper 81 x 60 cm. (31 7/8 x 23 5/8 in.) Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 37, 298 (illustrated)

安迪·沃荷 《中國》 合成聚合物顏料 手工紙 1984–1985年作 紙張背面印有安迪•沃荷基金會版權及 複製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第37、298頁 (圖版)

HK$ 300,000-500,000 US$ 38,500-64,100

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 58

17/02/17 16:28


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 59

20/02/17 09:13


23. Andy Warhol

1928-1987

Chinese Billboard with Portraits, 1982-1987 Four stitched gelatin silver prints Image: 54 x 69.9 cm. (21 1/4 x 27 1/ 2 in.) Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 57, 298 (illustrated)

安迪·沃荷 《中式廣告牌及人像》 四張縫合銀鹽照片 1982–1987年作 照片背面印有安迪•沃荷基金會版權及 複製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第57、298頁 (圖版)

HK$ 120,000-180,000 US$ 15,400-23,100

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 60

17/02/17 16:28


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 61

17/02/17 16:28


(i)

(ii)

(iii)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 62

(iv)

17/02/17 16:29


(vi)

(v)

(vii)

24. Andy Warhol

1928-1987

Seven works: (i) Building and Trees; (ii) Workers; (iii) Stone Slabs; (iv) Building and Statue; (v) Alfred Siu; (vi) Window Display; (vii) Chinese Billboard, 1982 Seven gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 266-267, 305; (ii) pp. 234, 304; (iii) pp. 235, 304; (iv) pp. 203, 303; (v) pp. 273, 305; (vi) pp. 86, 299; (vii) pp. 87, 299 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 63

安迪·沃荷 七件作品: (i)《建築物與樹》、(ii)《工人》、 (iii)《石板》、(iv)《建築物與雕像》、(v)《蕭永豐》、 (vi)《櫥窗陳設》、(vii)《中文廣告牌》 七張銀鹽照片 1982 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉,(i) 第266-267、305頁、(ii)第234、 304頁、(iii) 第235、304頁、(iv) 第203、303頁、 (v) 第273、305頁、(vi) 第86、299頁、(vii) 第87、 299頁 (圖版)

HK$ 220,000-350,000 US$ 28,200-44,900

17/02/17 16:29


25. Andy Warhol

1928-1987

Palace Wall, 1982-1987 Four stitched gelatin silver prints Image: 53.3 x 69.9 cm. (20 7/8 x 27 1/ 2 in.) Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 51, 298 (illustrated)

安迪·沃荷 《宮牆》 四張縫合銀鹽照片 1982–1987年作 照片背面印有安迪•沃荷基金會版權及複 製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第51、298頁 (圖版)

HK$ 120,000-180,000 US$ 15,400-23,100

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 64

17/02/17 16:29


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 65

17/02/17 16:30


26. Andy Warhol

1928-1987

Six works: (i) Maggots; (ii) Unidentifed woman; (iii) Apples; (iv) Tables and Chairs; (v) Temple Gates; (vi) Hotel Room, 1982 Six gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc.

‘Went to the bird fair, that's where people get together and sell birds, that's what they do with their time sell worms and spiders and birds.’ Andy Warhol

Literature Warhol in China, (i) pp. 149, 302; (ii) pp. 75, 299; (iii) pp. 240-241, 304; (iv) pp. 243, 305; (v) pp. 156, 302; (vi) pp. 93, 299 (illustrated)

安迪·沃荷 六件作品: (i)《根蛆》、(ii)《不明老婦》、(iii)《蘋果》、 (iv)《桌椅》、(v)《寺廟大門》、(vi)《酒店房間》 六張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第149、302頁、(ii) 第75、299頁、 (iii) 第240-241、304頁、(iv) 第243、305頁、(v) 第156、 302頁、(vi) 第93、299頁 (圖版)

HK$ 200,000-300,000 US$ 25,600-38,500

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 66

17/02/17 16:30


(i)

(ii)

(iii)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 67

(iv)

(v)

(vi)

17/02/17 16:31


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 68

17/02/17 16:30


27. Andy Warhol

1928-1987

Andy Warhol, 1982 Gelatin silver print Image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) Blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 76-77, 299 (illustrated)

安迪·沃荷 《安迪•沃荷》 銀鹽照片 1982年作 照片邊緣印有藝術家壓印;背面印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第76-77、299頁 (圖版)

HK$ 120,000-160,000 US$ 15,400-20,500

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 69

17/02/17 16:30


(i)

(iii)

(ii)

(iv)

28. Andy Warhol

1928-1987

Seven works: (i) Street Scene (Bicycles); (ii) Gate and Statue of Mao; (iii) Scooters; (iv) Airport Parking Lot; (v) Young Man at Great Wall; (vi) Old Man; (vii) Park, 1982 Seven gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 222-223, 304; (ii) pp. 125, 301; (iii) pp. 211, 304; (iv) pp. 217, 304; (v) pp. 291, 306; (vi) pp. 144, 301; (vii) pp. 268, 305 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 70

17/02/17 16:31


(vi)

(v)

(vii)

安迪·沃荷 七件作品: (i)《街景 (單車)》、(ii)《大閘與毛澤東雕像》、 (iii)《摩托車》、(iv)《機場停車場》、(v)《萬里長城上的 青年》、(vi)《老翁》、(vii)《公園》 七張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第222-223、304頁、(ii) 第125、301頁、 (iii) 第211、304頁、(iv) 第217、304頁、(v) 第291、 306頁、(vi) 第144、301頁、(vii) 第268、305頁 (圖版)

HK$ 220,000-350,000 US$ 28,200-44,900

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_40-71_R2.indd 71

17/02/17 16:31


Warhol & Hong Kong

Between October 27 to 30, 1982—and a brief stopover on November 6 on his way back to New York—Andy Warhol’s diary entries chronicled a short succession of feeting but dazzling memories of Hong Kong in the early eighties: “Rolls-Royce and limousines…Mandarin Oriental…Miss America types…private boat…Disco-Disco…exclusive.” The trip, a fantastical smorgasbord of memories flled with socialites and the elite of Hong Kong, as well as excursions around the city, was initiated by Jefrey Deitch—then part of the art advisory and art fnance department at Citibank. Deitch specifcally invited Warhol to be part of the inaugural event for Alfred Siu’s exclusive I-Club, a members-only club previously built into the Bank of America tower that featured works by major international artists. What ensued was a four day jaunt around Hong Kong Island and Kowloon, where Warhol’s entourage was privy to an all-encompassing experience of the city: private clubs, hotels, tailors, temples, fortune tellers, discotheques, bars, gyms, manor houses.

‘I had a suite overlooking the harbour, it was very beautiful…’

Warhol’s photographs of Hong Kong refect the frenzied energy that permeates his diary accounts of Hong Kong; accounts which were feverishly written in punctuated, excited short bursts. Some shots are deliberately skewed or cropped: of street signs (Lot 34, 37, 39), of buildings (Lot 36, 37, 39, 40, 42, 43)—as if these scenes were frantically snapped in a hurried ecstasy of energy and wonder. In this way, various renowned locations are eschewed of their fame in a classic Warhol twist: the Tsim Sha Tsui Ferry pier (Lot 35, 36 , 39), Jardine House (Lot 36), the Peninsula Hotel (Lot 37, 39), the Cenotaph (Lot 39), the Bank of China tower (Lot 40), Furama Hotel (Lot 43), and glimpses of the famous Stone Manor (Lot 43, 44). More interestingly, Warhol further obscures and distorts such landmarks as the Mandarin Oriental, where he stayed in Room 1801, by photographing views from its interior looking out onto Hong Kong (Lot 39, 43), and similarly for the I-Club (Lot 40), as well as from within the Stone Manor (Lot 40, 43, 44). These unexpected angles and views from within various sites ofer us an intimate look into Warhol as the voyeur, in turn transforming us into the viewer from within his pieces.

Andy Warhol

During his visit to Hong Kong, Warhol kept a South China Morning Post newspaper clipping featuring him, which quoted the artist as having said, “The most exciting attractions are between two opposites that have never met.” In many ways this perhaps deliberately perplexing axiom of sorts is ftting in the case of the present collection of Warhol’s travels in Hong Kong and Beijing: distanced photographer and model, building, and viewer are all opposites that attract but converge in the present works, permitting us an enthralling look into the great Andy Warhol behind his Chinon lens.

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 72

17/02/17 16:35


1982年10月27至30日期間,以及11月4日在返回 紐約途中的短暫停留,讓安迪•沃荷在日記寫下 他對八十年代初的香安在其眼底下炫目掠過的簡短 印記: 「勞斯萊斯和豪華轎車…文華東方酒店… 漂亮的仕女…私人遊艇…迪斯科舞廳…尊貴賓客 會員。」這趟紛雜著香安社會名流和精英以及城市 觀光的奇妙旅程,是由當時花旗銀行藝術諮詢和藝術 財務部門的Jeffrey Deitch安排。他特意邀請沃荷 參加蕭永豐的私人會所I-Club的開幕活動。這間會所 原本設於美國銀行大廈內,陳列著不少國際知名藝術 家的作品。沃荷一行人就這樣踏上了四天暢覽安島 和九龍的私人旅程,走訪私人會所、酒店、裁縫店、 寺廟、算命師,以至迪斯科舞廳、酒吧、健身房, 莊園大宅等應有盡有。 沃荷的香安照片反映了他對這個城市的狂熱, 就如他的日記中短促跳躍的句型,爆發著書寫時 的熱情。在刻意傾斜的角度或剪裁下,照片中的 路標(拍品編號34、37、39)和建築物(拍品編號36、 37、39、40、42、43)儼如極度興奮和驚嘆中匆忙 拍下的影像。這種手法令多個著名景點在沃荷的經典 演繹下卸下妝容,例如尖沙咀碼頭(拍品編號35、 36、39)、怡和大廈(拍品編號36)、半島酒店 (拍品編號37、39)、和平紀念碑(拍品編號39)、 中銀大廈(拍品編號40)、富麗華酒店(拍品編號43), 以及著名的霍英東大宅石頭莊園剪影(拍品編號43、 44)。更有趣的是,沃荷進一步通過從建築物內部 拍攝外面的香安景色來模糊和改變此等地標,例如 他曾入住的文華東方酒店(拍品編號39、43),還有 I-Club(拍品編號40)以及霍英東大宅石頭莊園 (拍品編號40、43、44)。透過這些意想不到的角度和 從內觀外的景緻,我們就有如沃荷一樣,成為他作品 內的窺探者。

‘Arrived in Hong Kong, evening. It was hot and mugy, Floridy-type weather… I had a suite overlooking the harbour, it was very beautiful…’ Andy Warhol

在他訪問香安期間,沃荷保留了一份南華早報介紹 他本人的剪報,文中引述他說: 「最令人興奮的地方 莫過於兩個對立面從未相遇之處。 」在許多方面, 這句帶點故弄玄虛的前設的確適用於這一系列記錄 沃荷香安和北京之旅的收藏品:遠處的攝影師與 模特兒、建築及觀眾既形成對立又相互吸引,讓我們 看到處於啟能鏡頭後偉大安迪•沃荷的迷人之處。 Lef: Newspaper Clippings, “Warhol revisited”, South China Morning Post, 31 October 1982 © 2017 The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. / Artists Right Society (ARS), New York and DACS, London

左:「沃荷再度來訪」新聞剪報,南華早報, 1982年10月31日 Above: Note from Jefrey Deitch to Andy Warhol reminding him about tea with Timothy and Loletta Fok, 1982 © 2017 The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. / Artists Right Society (ARS), New York and DACS, London

上:Jefrey Deitch提醒安迪·沃荷跟霍震霆及 朱玲玲共晉下午茶的便條,1982年

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 73

17/02/17 16:35


29. Andy Warhol

1928-1987

Chinese Bellhop, 1982-1987 Four stitched gelatin silver prints Image: 68.8 x 53 cm. (27 1/8 x 20 7/8 in.) Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 55, 298 (illustrated)

安迪·沃荷 《中國服務生》 四張縫合銀鹽照片 1982–1987年作 照片背面印有安迪•沃荷基金會版權 及複製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第55、298頁 (圖版)

HK$ 80,000-120,000 US$ 10,300-15,400

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 74

17/02/17 16:35


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 75

17/02/17 16:35


(i)

(iii)

(ii)

(iv)

30. Andy Warhol

(v)

1928-1987

Nine works: (i) Andy Warhol and Bellboy; (ii) Restaurant Table; (iii) Joe d’Urso; (iv) Bellboy; (v) “Suggestion Please” Sign; (vi) Waiter; (vii) Bathrobe; (viii) Jefrey Deitch; (ix) Hotel Bath Towels, 1982 Nine gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 259, 305; (ii) pp. 253, 305; (iii) p. 307; (iv) pp. 258, 305; (v) pp. 106, 300; (vi) pp. 191, 303; (vii) pp. 101, 300; (viii) pp. 40, 299; (ix) pp. 100, 300 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 76

17/02/17 16:36


(vi)

(viii)

(vii)

(ix)

安迪·沃荷 九件作品: (i)《安迪•沃荷與服務生》、 (ii)《餐廳桌子》、(iii)《Joe d’Urso》、(iv)《服務生》、 (v)《「歡迎提出意見」標示》、(vi)《服務員》、 (vii)《浴袍》、(viii)《Jeffrey Deitch》、(ix)《酒店浴巾》 九張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第259、305頁、(ii) 第253、305頁、 (iii) 第307頁、(iv) 第258、305頁、(v) 第106、300頁、 (vi) 第191、303頁、(vii) 第101、300頁、(viii) 第40、 299頁、(ix) 第100、300頁 (圖版)

HK$ 350,000-550,000 US$ 44,900-70,500

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 77

17/02/17 16:36


(i)

(ii)

31. Andy Warhol

1928-1987

Four works: (i) Julianna Siu; (ii) Julianna Siu; (iii) Alfred Siu; (iv) Alfred Siu, circa 1982 Polacolor 2 Each image: 10.8 x 8.8 cm. (4 1/4 x 3 1/ 2 in.) (i) - (iii): Each with blindstamp credit in the margin. Each initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i), (ii) pp. 22, 298; (iii), (iv) pp. 24, 298 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 78

17/02/17 16:37


(iii)

(iv)

‘Alfred Siu, our host met us. Rolls-Royce and limousines.’ Andy Warhol

安迪·沃荷 四件作品: (i)《Julianna Siu》、(ii)《Julianna Siu》、 (iii)《蕭永豐》、(iv)《蕭永豐》 寶麗萊波拉彩色照片型號2 約1982年作 (i) - (iii) 每張照片邊緣均印有藝術家壓印。 每張照片背面均印有安迪•沃荷基金會版權及複 製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i)、(ii) 第22、298頁、(iii)、 (iv) 第24、298頁 (圖版) HK$ 80,000-120,000 US$ 10,300-15,400

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 79

17/02/17 16:37


(i)

(ii)

(iii)

(iv)

32. Andy Warhol

1928-1987

Four works: (i) Alfred Siu; (ii) Alfred Siu; (iii) Julianna Siu; (iv) Julianna Siu, circa 1982 Polacolor 2 Each image: 10.8 x 8.8 cm. (4 1/4 x 3 1/ 2 in.) Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i), (ii) pp. 25, 298; (iii), (iv) pp. 23, 298 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 80

安迪·沃荷 四件作品: (i)《蕭永豐》、(ii)《蕭永豐》、(iii)《Julianna Siu》、 (iv)《Julianna Siu》 寶麗萊波拉彩色照片型號2 約1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有安迪•沃荷 基金會版權及複製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i)、(ii) 第25、298頁、(iii)、(iv) 第23、 298頁 (圖版)

HK$ 80,000-120,000 US$ 10,300-15,400

17/02/17 16:37


(i)

(ii)

(iii)

(iv)

33. Andy Warhol

1928-1987

Four works: (i) Alfred Siu; (ii) Alfred Siu; (iii) Julianna Siu; (iv) Julianna Siu, circa 1982 Polacolor 2 Each image: 10.8 x 8.8 cm. (4 1/4 x 3 1/ 2 in.) (i) - (iii): Each with blindstamp credit in the margin. Each initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i), (ii) pp. 25, 298; (iii), (iv) pp. 23, 298 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 81

安迪·沃荷 四件作品: (i)《蕭永豐》、(ii)《蕭永豐》、 (iii)《Julianna Siu》、(iv)《Julianna Siu》 寶麗萊波拉彩色照片型號2 約1982年作 (i) - (iii) 每張照片邊緣均印有藝術家壓印。 每張照片背面均印有安迪•沃荷基金會版權及複製限 制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i)、(ii) 第25、298頁、(iii)、(iv) 第23、 298頁 (圖版) HK$ 80,000-120,000 US$ 10,300-15,400

17/02/17 16:37


(i)

(ii)

34. Andy Warhol

1928-1987

Eight works: (i) Coiled Incense; (ii) Ceiling Lamp; (iii) Fred Hughes; (iv) Natasha Grenfell and Alfred Siu; (v) Hong Kong Street (Truck); (vi) Sign: Cigarette Smoking is Hazardous to Health; (vii) Sofa and Table; (viii) Lamp, 1982 Eight gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) p. 307; (ii) pp. 98, 300; (iii) pp. 80-81, 299; (iv) pp. 192, 303; (v) pp. 208209, 303; (vi) pp. 83, 299; (vii) pp. 90, 299; (viii) pp. 92, 299 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 82

安迪·沃荷 八件作品: (i)《塔香》、(ii)《吊燈》、(iii)《Fred Hughes》、(iv)《Natasha Grenfell與蕭永豐》、 (v)《香港街景 (貨車)》、(vi)《標語: 吸煙危害健康》、 (vii)《沙發及桌子》、(viii)《燈》 八張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第307頁、(ii) 第98、300頁、 (iii) 第80-81、299頁、(iv) 第192、303頁、 (v) 第208-209、303頁、(vi) 第83、299頁、 (vii) 第90、299頁、(viii) 第92、299頁 (圖版)

HK$ 220,000-350,000 US$ 28,200-44,900

17/02/17 16:37


(iii)

(iv)

(v)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 83

(vi)

(vii)

(viii)

17/02/17 16:38


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 84

17/02/17 16:37


‘Took the boat across the river to Kowloon ($12 there and back).’ Andy Warhol

35. Andy Warhol

1928-1987

Hong Kong Harbour (Boats), 1982 Gelatin silver print Image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) Blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 138, 301 (illustrated)

安迪·沃荷 《香港海港 (渡輪)》 銀鹽照片 1982年作 照片邊緣印有藝術家壓印;背面印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第138、301頁 (圖版)

HK$ 80,000-120,000 US$ 10,300-15,400

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 85

17/02/17 16:37


(i)

(ii)

36. Andy Warhol

1928-1987

Eight works: (i) Hong Kong Buildings; (ii) Hong Kong Harbour; (iii) Hong Kong Street (Truck); (iv) Hong Kong Harbour; (v) Natasha Grenfell; (vi) Christopher Makos; (vii) Picture of a Man; (viii) Patrick Cooney, 1982 Eight gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 120, 301; (ii) pp. 136-137, 301; (iii) pp. 212-213, 304; (iv) pp. 132, 301; (v) pp. 167, 302; (vi) pp. 260-261, 305; (vii) pp. 103, 300; (viii) pp. 166, 302 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 86

安迪·沃荷 八件作品: (i)《香港建築物》、(ii)《香港海港》、 (iii)《香港街景 (貨車)》、(iv)《香港海港》、 (v)《Natasha Grenfell》、(vi)《克里斯多福•馬可斯》、 (vii)《男子頭像》、(viii)《Patrick Cooney》 八張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉,(i) 第120、301頁、(ii) 第136-137、 301頁、(iii) 第212-213、304頁、(iv) 第132、301頁、 (v) 第167、302頁、(vi) 第260-261、305頁、(vii) 第103、 300頁、(viii) 第166、302頁 (圖版)

HK$ 250,000-350,000 US$ 32,100-44,900

17/02/17 16:38


(vi)

(iii)

(iv)

(v)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 87

(vii)

(viii)

17/02/17 16:39


(iii)

(i)

(ii)

(iv)

37. Andy Warhol

1928-1987

Nine works: (i) Peninsula Hotel; (ii) Hong Kong Construction Site; (iii) Double Decker Bus; (iv) Fred Hughes and Unidentifed Woman; (v) Bellhop; (vi) Hong Kong Building; (vii) Ash Can; (viii) Trash Can; (ix) Chinese Truck, 1982 Nine gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 118, 300; (ii) pp. 150-151, 302; (iii) pp. 204, 303; (iv) pp. 193, 303; (v) pp. 257, 305; (vi) pp. 115, 300; (vii) pp. 105, 300; (viii) pp. 104, 300; (ix) pp. 205, 303 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 88

17/02/17 16:39


(vii)

(v)

(vi)

(viii)

安迪·沃荷 九件作品: (i)《半島酒店》、(ii)《香港建築地盤》、 (iii)《雙層巴士》、(iv)《Fred Hughes與不明女子》、 (v)《服務生》、(vi)《香港建築物》、(vii)《廢物箱》、 (viii)《廢物箱》、(ix)《中式貨車》 九張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第118、300頁; (ii) 第150-151、 302頁; (iii) 第204、303頁; (iv) 第193、303頁; (v) 第257、305頁; (vi) 第115、300頁; (vii) 第105、 300頁; (viii) 第104、300頁; (ix) 第205、303頁 (圖版)

HK$ 250,000-350,000 US$ 32,100-44,900

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 89

(ix)

17/02/17 16:39


38. Andy Warhol

1928-1987

Hong Kong, 1982 Gelatin silver print Image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) Blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 127, 301 (illustrated)

安迪·沃荷 《香港》 銀鹽照片 1982年作 照片邊緣印有藝術家壓印;背面印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第127、301頁 (圖版)

HK$ 80,000-120,000 US$ 10,300-15,400

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 90

17/02/17 16:39


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 91

17/02/17 16:39


(i)

(iii)

(ii)

(iv)

39. Andy Warhol

1928-1987

Eight works: (i) Airport; (ii) Hong Kong Airport; (iii) Pedestrian Walkway and Signs; (iv) Street Scene with People and Bus; (v) Andy Warhol with Christopher Makos; (vi) Airport; (vii) Hong Kong; (viii) Hong Kong Harbour, 1982 Eight gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.). Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 297, 306; (ii) pp. 119, 300; (iii) pp. 102, 300; (iv) pp. 162-163, 302; (v) pp. 180181 , 303; (vi) pp. 230-231, 304; (vii) pp. 123, 301; (viii) pp. 131, 301 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 92

17/02/17 16:40


(v)

(vii)

(vi)

(viii)

安迪·沃荷 八件作品: (i)《機場》、(ii)《香港機場》、 (iii)《行人路與路牌》、(iv)《街景: 人與巴士》、 (v)《安迪•沃荷與克里斯多福·馬可斯》、 (vi)《機場》、(vii)《香港》、(viii)《香港海港》 八張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第297、306頁、(ii) 第119、300頁、 (iii) 第102、300頁、(iv) 第162-163、302頁、 (v) 第180-181、303頁、(vi) 第230-231、304頁、 (vii) 第123、301頁、(viii) 第131、301頁 (圖版)

HK$ 350,000-550,000 US$ 44,900-70,500

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 93

17/02/17 16:40


40. Andy Warhol

1928-1987

Ten works: (i) Hong Kong; (ii) House; (iii) Andy Warhol; (iv) Diamond Shaped Window; (v) Stone Lion; (vi) Boy and Stone Lion; (vii) Woman and Boy; (viii) Buildings; (ix) Alfred Siu; (x) Interior, 1982 Ten gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 126, 301; (ii) pp. 172, 302; (iii) pp. 140-141, 301; (iv) pp. 182, 303; (v) pp. 174-175, 302; (vi) pp. 176, 302; (vii) pp. 177, 302; (viii) p. 307; (ix) pp. 183, 303; (x) pp. 187, 303 (illustrated) (i)

安迪·沃荷 十件作品: (i)《香港》、(ii)《洋房》、(iii)《安迪•沃荷》、 (iv)《菱形窗戶》、(v)《石獅像》、(vi)《男孩與石獅像》、 (vii)《女子與男孩》、(viii)《建築物》、(ix)《蕭永豐》、 (x)《室內》 十張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第126、301頁、(ii) 第172、302頁、 (iii) 第140-141、301頁、(iv) 第182、303頁、 (v) 第174-175、302頁、(vi) 第176、302頁、 (vii) 第177、302頁、(viii) 第307頁、(ix) 第183、 303頁、(x) 第187、303頁 (圖版)

HK$ 350,000-550,000 US$ 44,900-70,500

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 94

(ii)

17/02/17 16:40


07_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO4_94-95_R2.indd 1

17/02/17 16:33


(iii)

(iv)

07_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO4_94-95_R2.indd 2

(v)

(vi)

(vii)

17/02/17 16:32


(viii)

(ix)

07_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO4_94-95_R2.indd 3

(x)

17/02/17 16:33


41. Andy Warhol

1928-1987

Hong Kong, 1982 Gelatin silver print Image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) Blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 128-129, 301 (illustrated)

安迪·沃荷 《香港》 銀鹽照片 1982年作 照片邊緣印有藝術家壓印;背面印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第128-129、301頁 (圖版)

HK$ 80,000-120,000 US$ 10,300-15,400

07_HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_FO4_94-95_R2.indd 4

17/02/17 16:33


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 95

17/02/17 16:40


(i)

(iii)

(ii)

(iv)

42. Andy Warhol

1928-1987

Seven works: (i) Hong Kong; (ii) Alfred Siu and Partygoers; (iii) Hong Kong Street (Van); (iv) Bufet; (v) Tour Guide; (vi) Hotel Room; (vii) Christopher Makos and Unidentifed Woman, 1982 Seven gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. (ii) - (vii): Each with blindstamp credit in the margin. Each initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 122, 301; (ii) pp. 184, 303; (iii) pp. 210, 303; (iv) pp. 188-189, 303; (v) pp. 256, 305; (vi) pp. 94, 300; (vii) pp. 262, 305 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 96

17/02/17 16:41


(v)

(vi)

‘Burmese and Chinese and all gorgeous dolls dressed to kill.’ Andy Warhol

(vii)

安迪·沃荷 七件作品: (i)《香港》、(ii)《蕭永豐與派對賓客》、 (iii)《香港街景 (貨車)》、(iv)《自助餐》、 (v)《導遊》、(vi)《酒店房間》、 (vii)《克里斯多福•馬可斯與不明女子》 七張銀鹽照片 1982 年作 (ii)- (vii) 每張照片邊緣均印有藝術家壓印。 每張照片背面均印有安迪•沃荷基金會版權及 複製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,(i) 第122、301頁、(ii) 第184、 303頁、(iii) 第210、303頁、(iv) 第188-189、303頁、 (v) 第256、305頁、(vi) 第94、300頁、(vii) 第262、 305頁 (圖版)

HK$ 220,000-350,000 US$ 28,200-44,900

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 97

17/02/17 16:41


(i)

(iii)

(ii)

(iv)

43. Andy Warhol

1928-1987

Nine works: (i) Young Woman; (ii) Chair and Bag; (iii) Television; (iv) Fred Hughes; (v) Hong Kong Harbour; (vi) Street and Building; (vii) Unidentifed Woman and Waiter; (viii) Chair; (ix) Hong Kong Building, 1982 Nine gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 178, 302; (ii) pp. 96, 300; (iii) pp. 88, 299; (iv) pp. 169, 302; (v) p. 307; (vi) pp. 133, 301; (vii) pp. 185, 303; (viii) pp. 91, 299; (ix) pp. 121, 301 (illustrated)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 98

17/02/17 16:42


(v)

(vii)

(vi)

(viii)

安迪·沃荷 九件作品: (i)《年輕女子》、(ii)《椅子及袋》、 (iii)《電視機》、(iv)《Fred Hughes》、(v)《香港海港》、 (vi)《街道與建築物》、(vii)《不明女子與服務員》、 (viii)《椅子》、(ix)《香港建築物》 九張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉,(i) 第178、302頁、(ii) 第96、300頁、 (iii) 第88、299頁、(iv) 第169、302頁、(v) 第307頁、 (vi) 第133、301頁、(vii) 第185、303頁、(viii) 第91、 299頁、(ix) 第121、301頁 (圖版)

HK$ 300,000-500,000 US$ 38,500-64,100 (ix)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 99

17/02/17 16:42


(iv)

(i)

(v)

(ii)

(iii)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 100

(vi)

17/02/17 16:43


44. Andy Warhol

(vii)

1928-1987

Nine works: (i) Restaurant; (ii) Restaurant; (iii) Ceiling; (iv) Modern Building; (v) Young Woman; (vi) Man in Turban; (vii) Wall Mosaic; (viii) Restaurant Table; (ix) Joe d’Urso and Christopher Makos, 1982 Nine gelatin silver prints Each image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) or the reverse. Each with blindstamp credit in the margin. Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Each accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, (i) pp. 248-249, 305; (ii) pp. 250, 305; (iii) pp. 282-283, 306; (iv) pp. 280-281, 306; (v) pp. 179, 302; (vi) pp. 173, 302; (vii) pp. 292-293, 306; (viii) 307; (ix) pp. 195, 303 (illustrated)

安迪·沃荷 (viii)

九件作品: (i)《餐廳》、(ii)《餐廳》、 (iii)《天花板》、(iv)《現代式設計建築物》、 (v)《年輕女子》、(vi)《戴頭巾的男子》、 (vii)《馬賽克牆》、(viii)《餐廳桌子》、 (ix)《Joe d’Urso及克里斯多福•馬可斯》 九張銀鹽照片 1982年作 每張照片邊緣均印有藝術家壓印;背面均印有 安迪•沃荷基金會版權及複製限制印章及日期印章, 並由T.J.H.簽署。 每件作品均附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉,(i) 第248-249、305頁、(ii) 第250、 305頁、(iii) 第282-283、306頁、(iv) 第280-281、 306頁、(v) 第179、302頁、(vi) 第173、302頁、 (vii) 第292-293、306頁、(viii) 第307頁、(ix) 第195、 303頁 (圖版)

HK$ 300,000-500,000 US$ 38,500-64,100

(ix)

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 101

17/02/17 16:42


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 102

17/02/17 16:44


45. Andy Warhol

1928-1987

Hong Kong, 1982 Gelatin silver print Image: 20.3 x 25.4 cm. (7 7/8 x 10 in.) Initialled ‘T.J.H.’ by Timothy J. Hunt of the Andy Warhol Foundation in pencil, estate copyright credit reproduction limitation and date stamps on the verso. Accompanied by a Certifcate of Authenticity signed in ink by the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. Literature Warhol in China, pp. 130, 301 (illustrated)

安迪·沃荷 《香港》 銀鹽照片 1982年作 款識:照片背面印有安迪•沃荷基金會版權及 複製限制印章及日期印章,並由T.J.H.簽署。 此作品附設藝術家基金會所發並簽署之保證書。 出版 〈沃荷在中國〉 ,第130、301頁 (圖版)

HK$ 80,000-120,000 US$ 10,300-15,400

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_72-103_R2.indd 103

17/02/17 16:44


Guide for Prospective Buyers Buying at Auction The following pages are designed to ofer you information on how to buy at auction at Phillips. Our staf will be happy to assist you.

Pre-Auction Viewing Pre-auction viewings are open to the public and free of charge. Our specialists are available to give advice and condition reports at viewings or by appointment.

Conditions of Sale The Conditions of Sale and Authorship Warranty which appear later in this catalogue govern the auction. Bidders are strongly encouraged to read them as they outline the legal relationship among Phillips, the seller and the buyer and describe the terms upon which property is bought at auction. Please be advised that Phillips generally acts as agent for the seller. Bidders should also read the Important Notices immediately following this Guide for Prospective Buyers.

Electrical and Mechanical Lots All lots with electrical and/or mechanical features are sold on the basis of their decorative value only and should not be assumed to be operative. It is essential that, prior to any intended use, the electrical system is verifed and approved by a qualifed electrician.

Buyer’s Premium Phillips charges the successful bidder a commission, or buyer’s premium, on the hammer price of each lot sold. The buyer’s premium is payable by the buyer as part of the total purchase price at the following rates: 25% of the hammer price up to and including HK$1,600,000, 20% of the portion of the hammer price above HK$1,600,000 up to and including HK$22,500,000 and 12% of the portion of the hammer price above HK$22,500,000. The purchase price payable for any lot is the sum of the hammer price plus the buyer’s premium plus any applicable taxes and charges. 1 Prior to Auction Catalogue Subscriptions If you would like to purchase a catalogue for this auction or any other Phillips sale, please contact us at +852 2318 2000, +41 22 317 8181, +44 20 7318 4010 or +1 212 940 1240. Pre-Sale Estimates Pre-sale estimates are intended as a guide for prospective buyers. Any bid within the high and low estimate range should, in our opinion, ofer a chance of success. However, many lots achieve prices below or above the pre-sale estimates. Where ‘Estimate on Request’ appears, please contact the specialist department for further information. It is advisable to contact us closer to the time of the auction as estimates can be subject to revision. Pre-sale estimates do not include the buyer’s premium or any applicable taxes. Pre-Sale Estimates in US Dollars and Euros Although the sale is conducted in Hong Kong dollars, the pre-sale estimates in the auction catalogues may also be printed in US dollars and/or euros. Since the exchange rate is that at the time of catalogue production and not at the date of auction, you should treat estimates in US dollars or euros as a guide only. Catalogue Entries Phillips may print in the catalogue entry the history of ownership of the property, as well as the exhibition history and references to the work in art publications. While we are careful in the cataloguing process, provenance, exhibition and literature references may not be exhaustive and in some cases we may intentionally refrain from disclosing the identity of previous owners. Please note that all dimensions of the property set forth in the catalogue entry are approximate. Condition of Lots Our catalogues include references to condition only in the descriptions of multiple works (e.g., prints). Such references, though, do not amount to a full description of condition. The absence of reference to the condition of a lot in the catalogue entry does not imply that the lot is free from faults or imperfections. Solely as a convenience to clients, Phillips may provide condition reports. In preparing such reports, our specialists assess the condition in a manner appropriate to the estimated value of the property. While condition reports are prepared honestly and carefully, our staf are not professional restorers or trained conservators. We therefore encourage all prospective buyers to inspect the property at the pre-sale exhibitions and recommend, particularly in the case of any lot of signifcant value, that you retain your own restorer or professional advisor to report to you on the property’s condition prior to bidding. Any prospective buyer of photographs or prints should always request a condition report because all such property is sold unframed, unless otherwise indicated in the condition report. If a lot is sold framed, Phillips accepts no liability for the condition of the frame. If we sell any lot unframed, we will be pleased to refer the purchaser to a professional framer.

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 104

Deposit If you wish to bid on a lot designated with the symbol * (a “Premium Lot”), Phillips may require you to pay a deposit of HK$2,000,000 or such higher amount as Phillips in our sole discretion deems appropriate and to provide such fnancial references, guarantees and/or other security as Phillips may require in our sole discretion as security for the bid. Phillips will also require you to complete the Premium Lot pre-registration prior to the date of the auction at which the Premium Lot will be ofered for sale. Upon our receipt of the deposit and a completed preregistration form, Phillips will provide you with a numbered Premium Lot paddle for identifcation purposes. The auctioneer will usually only accept bids on Premium Lots made with the Premium Lot paddle or by its registered bidder. This applies to saleroom, telephone and absentee bids. Payment of the deposit may be made by wire transfer or credit card acceptable to Phillips for the prospective purchase. If you are not the successful bidder on a Premium Lot and do not owe Phillips or any of our afliated companies any debt, the deposit will be refunded to you by wire transfer (in the same currency in which you paid the deposit) or credit card refund, as the case may be, the refund will be processed within seven days afer the date of the auction. Symbol Key The following key explains the symbols you may see inside this catalogue. O ♦ Guaranteed Property The seller of lots designated with the symbol O has been guaranteed a minimum price fnanced solely by Phillips. Where the guarantee is provided by a third party or jointly by us and a third party, the property will be denoted with the symbols O ♦. When a third party has fnanced all or part of our fnancial interest in a lot, it assumes all or part of the risk that the lot will not be sold and will be remunerated accordingly. The compensation will be a fxed fee, a percentage of the hammer price or the buyer’s premium or some combination of the foregoing. The third party may bid on the guaranteed lot during the auction. If the third party is the successful bidder, the remuneration may be netted against the fnal purchase price. If the lot is not sold, the third party may incur a loss. Δ Property in which Phillips has an Ownership Interest Lots with this symbol indicate that Phillips owns the lot in whole or in part or has an economic interest in the lot equivalent to an ownership interest.

No Reserve Unless indicated by a •, all lots in this catalogue are offered subject to a reserve. A reserve is the confidential value established between Phillips and the seller and below which a lot may not be sold. The reserve for each lot is generally set at a percentage of the low estimate and will not exceed the low pre-sale estimate. ∑ Endangered Species Lots with this symbol have been identifed at the time of cataloguing as containing endangered or other protected species of wildlife which may be subject to restrictions regarding export or import and which may require permits for export as well as import. Please refer to Paragraph 4 of the Guide for Prospective Buyers and Paragraph 11 of the Conditions of Sale. * Premium Lots Lots with this symbol carry a low pre-sale estimate of HK$8,000,000 or more and are referred to by Phillips as Premium Lots. Prospective buyers who wish to bid on Premium Lots must complete the pre-registration form and pay the Premium Lot deposit, as described more fully in this Paragraph 1 of the Guide for Prospective Buyers.

17/02/17 16:52


Phillips means art, design, photographs, editions, jewels, watches and more. Join us for our Spring 2017 auction season in Hong Kong, which starts on 28 May with our 20th Century & Contemporary Art & Design Evening Sale. For more information please visit our website, or email enquiryhk@phillips.com

phillips.com

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 105

17/02/17 16:56


▼ Restricted Importation Lots with this symbol may be subject to importation restriction in the US. Please refer to the Important Notices which appear in this catalogue immediately following this Guide for Prospective Buyers.

Bidding Increments Bidding generally opens below the low estimate and advances in increments of up to 10%, subject to the Auctioneer’s discretion. Absentee bids that do not conform to the increments set below may be lowered to the next bidding increment.

2 Bidding in the Sale

HK$1,000 to HK$2,000 HK$2,000 to HK$3,000 HK$3,000 to HK$5,000

Bidding at Auction Bids may be executed during the auction in person by paddle, by telephone, online or prior to the sale in writing by absentee bid. Proof of identity in the form of government-issued identifcation may be required, as may an original signature. We may also require that you furnish us with a bank reference. Bidding in Person To bid in person, you will need to register for and collect a paddle before the auction begins. New clients are encouraged to register at least 48 hours in advance of a sale to allow sufcient time for us to process your information. All lots sold will be invoiced to the name and address to which the paddle has been registered and invoices cannot be transferred to other names and addresses. Please do not misplace your paddle. In the event you lose it, inform a Phillips staf member immediately. At the end of the auction, please return your paddle to the registration desk. Bidding by Telephone If you cannot attend the auction, you may bid live on the telephone with one of our multilingual staf members. This service must be arranged at least 24 hours in advance of the sale and is available for lots whose low pre-sale estimate is at least HK$8,000. Telephone bids may be recorded. By bidding on the telephone, you consent to the recording of your conversation. We suggest that you leave a maximum bid, excluding the buyer’s premium, which we can execute on your behalf in the event we are unable to reach you by telephone. To arrange a telephone bid please contact the Hong Kong bids department at +852 2318 2029. Online Bidding If you cannot attend the auction in person, you may bid online on our online live bidding platform available on our website at www.phillips.com.The digital saleroom is optimized to run on Google Chrome, Firefox, Opera and Internet Explorer browsers. Clients who wish to run the platform on Safari will need to install Adobe Flash Player. Follow the links to ‘Auctions’ and ‘Digital Saleroom’ and then preregister by clicking on ‘Register to Bid Live.’ The frst time you register you will be required to create an account; thereafer you will only need to register for each sale. You must pre-register at least 24 hours before the start of the auction in order to be approved by our bid department. Please note that corporate frewalls may cause difculties for online bidders. Absentee Bids If you are unable to attend the auction and cannot participate by telephone, Phillips will be happy to execute written bids on your behalf. A bidding form can be found at the back of this catalogue. This service is free and confdential. Bids must be placed in the currency of the sale. Our staf will attempt to execute an absentee bid at the lowest possible price taking into account the reserve and other bidders. Always indicate a maximum bid, excluding the buyer’s premium. Unlimited bids will not be accepted. Any absentee bid must be received at least 24 hours in advance of the sale. In the event of identical bids, the earliest bid received will take precedence. Employee Bidding Employees of Phillips and our afliated companies, including the auctioneer, may bid at the auction by placing absentee bids so long as they do not know the reserve when submitting their absentee bids and otherwise comply with our employee bidding procedures.

HK$5,000 to HK$10,000 HK$10,000 to HK$20,000 HK$20,000 to HK$30,000 HK$30,000 to HK$50,000 HK$50,000 to HK$100,000 HK$100,000 to HK$200,000 HK$200,000 to HK$300,000 HK$300,000 to HK$500,000 HK$500,000 to HK$1,000,000 Above HK$1,000,000

by HK$100s by HK$200s by HK$200, 500, 800 (i.e., HK$4,200, HK$4,500, HK$4,800) by HK$500s by HK$1,000s by HK$2,000s by HK$2,000, HK$5,000, HK$8,000 by HK$5,000s by HK$10,000s by HK$20,000s by HK$20,000, 50,000, 80,000 (i.e., HK$320,000, HK$350,000, HK$380,000) by HK$50,000s at the auctioneer’s discretion

The auctioneer may vary the increments during the course of the auction at his or her own discretion. 3 The Auction As noted above, the auction is governed by the Conditions of Sale and Authorship Warranty. All prospective bidders should read them carefully. They may be amended by saleroom addendum or auctioneer’s announcement. Interested Parties Announcement In situations where a person allowed to bid on a lot has a direct or indirect interest in such lot, such as the benefciary or executor of an estate selling the lot, a joint owner of the lot or a party providing or participating in a guarantee on the lot, Phillips will make an announcement in the saleroom that interested parties may bid on the lot. Consecutive and Responsive Bidding; No Reserve Lots The auctioneer may open the bidding on any lot by placing a bid on behalf of the seller. The auctioneer may further bid on behalf of the seller up to the amount of the reserve by placing consecutive bids or bids in response to other bidders. If a lot is ofered without reserve, unless there are already competing absentee bids, the auctioneer will generally open the bidding at 50% of the lot’s low pre-sale estimate. In the absence of a bid at that level, the auctioneer will proceed backwards at his or her discretion until a bid is recognized and will then advance the bidding from that amount. Absentee bids on no reserve lots will, in the absence of a higher bid, be executed at approximately 50% of the low pre-sale estimate or at the amount of the bid if it is less than 50% of the low pre-sale estimate. If there is no bid whatsoever on a no reserve lot, the auctioneer may deem such lot unsold. 4 After the Auction Payment Buyers are required to pay for purchases immediately following the auction unless other arrangements have been agreed with Phillips in writing in advance of the sale. Payment must be made in Hong Kong dollars by wire transfer, as noted in Paragraph 6 of the Conditions of Sale. Cash and cheques are not accepted. Credit Cards As a courtesy to clients, Phillips accepts payment by credit card up to HK$800,000. A processing fee will apply. For details on credit card payment please contact the Client Services department at +852 2318 2000. Collection It is our policy to request proof of identity on collection of a lot. A lot will be released to the buyer or the buyer’s authorized representative when Phillips has received full and cleared payment and we are not owed any other amount by the buyer. Afer the auction, all lots will be stored externally, please call our shipping department on 852-2318 2000 prior to arranging collection. We will levy removal, interest, storage and handling charges on uncollected lots.

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 106

17/02/17 16:52


Important Notices Loss or Damage Buyers are reminded that Phillips accepts liability for loss or damage to lots for a maximum of seven days following the auction. Transport and Shipping As a free service for buyers, Phillips will wrap purchased lots for hand carry only. We do not provide packing, handling or shipping services directly. However, we will coordinate with shipping agents instructed by you in order to facilitate the packing, handling and shipping of property purchased at Phillips. Please refer to Paragraph 7 of the Conditions of Sale for more information.

Premium Lots Any prospective buyer interested in any Premium Lot, which is marked in the catalogue with the symbol *, must complete Premium Lot pre-registration and make a deposit of HK$2,000,000 or such higher amount as Phillips shall require in order to bid on a Premium Lot. For details, please contact the Client Services Department at +852 2318 2000.

Export and Import Licences Before bidding for any property, prospective bidders are advised to make independent enquiries as to whether a licence is required to export the property from Hong Kong or to import it into another country. It is the buyer’s sole responsibility to comply with all import and export laws and to obtain any necessary licences or permits. The denial of any required licence or permit or any delay in obtaining such documentation will not justify the cancellation of the sale or any delay in making full payment for the lot. Endangered Species Items made of or incorporating plant or animal material, such as coral, crocodile, ivory, whalebone, Brazilian rosewood, rhinoceros horn or tortoiseshell, irrespective of age, percentage or value, may require a licence or certifcate prior to exportation and additional licences or certifcates upon importation to the US or to any country within or outside the European Union (EU). Please note that the ability to obtain an export licence or certifcate does not ensure the ability to obtain an import licence or certifcate in another country, and vice versa. We suggest that prospective bidders check with their own government regarding wildlife import requirements prior to placing a bid. It is the buyer’s sole responsibility to obtain any necessary export or import licences or certifcates as well as any other required documentation. Please note that the US prohibits the importation of any item containing African elephant ivory. Asian elephant ivory may be imported in to the US only if accompanied by independent scientifc analysis regarding continent of origin and confrmation the object is more than 100 years old. We have not obtained a scientifc analysis on any lot prior to sale and cannot indicate whether elephant ivory in a particular lot is African or Asian elephant. Buyers purchase these lots at their own risk and will be responsible for the costs of obtaining any scientifc analysis or other report required in connection with their proposed import of such property into the US. With regard to any item containing endangered species other than elephant ivory, an importer into the US must provide documented evidence of the species identifcation and age of an object in order to demonstrate that the object qualifes as an antique. This will require the buyer to obtain an independent appraisal certifying the species of endangered material on the object and certifying that the object is not less than 100 years of age. A prospective buyer planning to import an object into the US may not rely on Phillips cataloguing to establish the species of endangered material on the object or to establish the age of the object and must consult with a qualifed independent appraiser prior to placing a bid on the lot. Please note that lots containing potentially regulated plant or animal material are marked as a convenience to our clients, but Phillips does not accept liability for errors or for failing to mark lots containing protected or regulated species.

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 107

17/02/17 16:52


Conditions of Sale The Conditions of Sale and Authorship Warranty set forth below govern the relationship between bidders and buyers, on the one hand, and Phillips and sellers, on the other hand. All prospective buyers should read these Conditions of Sale, the Important Notices immediately following the Guide for Prospective Buyers and the Authorship Warranty carefully before bidding. 1 Introduction Each lot in this catalogue is ofered for sale and sold subject to: (a) the Conditions of Sale and Authorship Warranty; (b) additional notices and terms printed in other places in this catalogue, including the Guide for Prospective Buyers and Important Notices and (c) supplements to this catalogue or other written material posted by Phillips in the saleroom, in each case as amended by any addendum or announcement by the auctioneer prior to the auction. By bidding at the auction, whether in person, through an agent, by written bid, by telephone bid or other means, bidders and buyers agree to be bound by these Conditions of Sale, as so changed or supplemented, and Authorship Warranty. These Conditions of Sale, as so changed or supplemented, and Authorship Warranty contain all the terms on which Phillips and the seller contract with the buyer. 2 Phillips as Agent Phillips acts as an agent for the seller, unless otherwise indicated in this catalogue or at the time of auction. On occasion, Phillips may own a lot directly, in which case we will act in a principal capacity as a consignor, or a company afliated with Phillips may own a lot, in which case we will act as agent for that company, or Phillips or an afliated company may have a legal, benefcial or fnancial interest in a lot as a secured creditor or otherwise. 3 Catalogue Descriptions and Condition of Property Lots are sold subject to the Authorship Warranty, as described in the catalogue (unless such description is changed or supplemented, as provided in Paragraph 1 above) and in the condition that they are in at the time of the sale on the following basis.

(a) The knowledge of Phillips in relation to each lot is partially dependent on information provided to us by the seller, and Phillips is not able to and does not carry out exhaustive due diligence on each lot. Prospective buyers acknowledge this fact and accept responsibility for carrying out inspections and investigations to satisfy themselves as to the lots in which they may be interested. Notwithstanding the foregoing, we shall exercise such reasonable care when making express statements in catalogue descriptions or condition reports as is consistent with our role as auctioneer of lots in this sale and in light of (i) the information provided to us by the seller, (ii) scholarship and technical knowledge and (iii) the generally accepted opinions of relevant experts, in each case at the time any such express statement is made. (b) Each lot ofered for sale at Phillips is available for inspection by prospective buyers prior to the auction. Phillips accepts bids on lots on the basis that bidders (and independent experts on their behalf, to the extent appropriate given the nature and value of the lot and the bidder’s own expertise) have fully inspected the lot prior to bidding and have satisfed themselves as to both the condition of the lot and the accuracy of its description. (c) Prospective buyers acknowledge that many lots are of an age and type which means that they are not in perfect condition. As a courtesy to clients, Phillips may prepare and provide condition reports to assist prospective buyers when they are inspecting lots. Catalogue descriptions and condition reports may make reference to particular imperfections of a lot, but bidders should note that lots may have other faults not expressly referred to in the catalogue or condition report. All dimensions are approximate. Illustrations are for identifcation purposes only and cannot be used as precise indications of size or to convey full information as to the actual condition of lots. (d) Information provided to prospective buyers in respect of any lot, including any pre-sale estimate, whether written or oral, and information in any catalogue, condition or other report, commentary or valuation, is not a representation of fact but rather a statement of opinion held by Phillips. Any pre-sale estimate may not be relied on as a prediction of the selling price or value of the lot and may be revised

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 108

from time to time by Phillips at our absolute discretion. Neither Phillips nor any of our afliated companies shall be liable for any diference between the pre-sale estimates for any lot and the actual price achieved at auction or upon resale. 4 Bidding at Auction (a) Phillips has absolute discretion to refuse admission to the auction or participation in the sale. All bidders must register for a paddle prior to bidding, supplying such information and references as required by Phillips. (b) As a convenience to bidders who cannot attend the auction in person, Phillips may, if so instructed by the bidder, execute written absentee bids on a bidder’s behalf. Absentee bidders are required to submit bids on the ‘Absentee Bid Form’, a copy of which is printed in this catalogue or otherwise available from Phillips. Bids must be placed in the currency of the sale. The bidder must clearly indicate the maximum amount he or she intends to bid, excluding the buyer’s premium. The auctioneer will not accept an instruction to execute an absentee bid which does not indicate such maximum bid. Our staf will attempt to execute an absentee bid at the lowest possible price taking into account the reserve and other bidders. Any absentee bid must be received at least 24 hours in advance of the sale. In the event of identical bids, the earliest bid received will take precedence. (c) Telephone bidders are required to submit bids on the ‘Telephone Bid Form’, a copy of which is printed in this catalogue or otherwise available from Phillips. Telephone bidding is available for lots whose low pre-sale estimate is at least HK$8,000. Phillips reserves the right to require written confrmation of a successful bid from a telephone bidder by fax or otherwise immediately afer such bid is accepted by the auctioneer. Telephone bids may be recorded and, by bidding on the telephone, a bidder consents to the recording of the conversation. (d) Bidders may participate in an auction by bidding online through Phillips’s online live bidding platform available on our website at www.phillips.com. To bid online, bidders must register online at least 24 hours before the start of the auction. Online bidding is subject to approval by Phillips’s bid department in our sole discretion. As noted in Paragraph 3 above, Phillips encourages online bidders to inspect prior to the auction any lot(s) on which they may bid, and condition reports are available upon request. Bidding in a live auction can progress quickly. To ensure that online bidders are not placed at a disadvantage when bidding against bidders in the room or on the telephone, the procedure for placing bids through Phillips’s online bidding platform is a one-step process. By clicking the bid button on the computer screen, a bidder submits a bid. Online bidders acknowledge and agree that bids so submitted are fnal and may not under any circumstances be amended or retracted. During a live auction, when bids other than online bids are placed, they will be displayed on the online bidder’s computer screen as ‘foor’ bids. ‘Floor’ bids include bids made by the auctioneer to protect the reserve. In the event that an online bid and a ‘foor’ or ‘phone’ bid are identical, the ‘foor’ bid may take precedence at the auctioneer’s discretion. The next bidding increment is shown for the convenience of online bidders in the bid button. The bidding increment available to online bidders may vary from the next bid actually taken by the auctioneer, as the auctioneer may deviate from Phillips’s standard increments at any time at his or her discretion, but an online bidder may only place a bid in a whole bidding increment. Phillips’s bidding increments are published in the Guide for Prospective Buyers. (e) When making a bid, whether in person, by absentee bid, on the telephone or online, a bidder accepts personal liability to pay the purchase price, as described more fully in Paragraph 6 (a) below, plus all other applicable charges unless it has been explicitly agreed in writing with Phillips before the commencement of the auction that the bidder is acting as agent on behalf of an identifed third party acceptable to Phillips and that we will only look to the principal for such payment. (f) By participating in the auction, whether in person, by absentee bid, on the telephone or online, each prospective buyer represents and warrants that any bids placed by such person, or on such person’s behalf, are not the product of any collusive or other anti-competitive agreement and are otherwise consistent with federal, state or other antitrust law. (g) Arranging absentee, telephone and online bids is a free service provided by Phillips to prospective buyers. While we undertake to exercise reasonable care in undertaking such activity, we cannot accept liability for failure to execute such bids except where such failure is caused by our willful misconduct.

17/02/17 16:53


Nick Knight Snakes for Alexander McQueen, 2009 Estimate £40,000-60,000 Image courtesy of Nick Knight, 2009

Captivating. Collaborative. Campaign. Photographs London, 18 May 2017 Phillips presents ULTIMATE CAMPAIGN, an exclusive selection of works created for major advertising campaigns by leading artists. Visit our public viewing from 12 – 18 May at 30 Berkeley Square, London W1J 6EX or visit phillips.com Enquiries +44 20 7318 4087 photographslondon@phillips.com

In association with

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 109

17/02/17 16:53


(h) Employees of Phillips and our afliated companies, including the auctioneer, may bid at the auction by placing absentee bids so long as they do not know the reserve when submitting their absentee bids and otherwise comply with our employee bidding procedures. 5 Conduct of the Auction (a) Unless otherwise indicated by the symbol •, each lot is ofered subject to a reserve, which is the confdential minimum selling price agreed by Phillips with the seller. The reserve will not exceed the low pre-sale estimate at the time of the auction. (b) The auctioneer has discretion at any time to refuse any bid, withdraw any lot, reofer a lot for sale (including afer the fall of the hammer) if he or she believes there may be error or dispute and take such other action as he or she deems reasonably appropriate. Phillips shall have no liability whatsoever for any such action taken by the auctioneer. If any dispute arises afer the sale, our sale record is conclusive. The auctioneer may accept bids made by a company afliated with Phillips provided that the bidder does not know the reserve placed on the lot. (c) The auctioneer will commence and advance the bidding at levels and in increments he or she considers appropriate. In order to protect the reserve on any lot, the auctioneer may place one or more bids on behalf of the seller up to the reserve without indicating he or she is doing so, either by placing consecutive bids or bids in response to other bidders. If a lot is ofered without reserve, unless there are already competing absentee bids, the auctioneer will generally open the bidding at 50% of the lot’s low pre-sale estimate. In the absence of a bid at that level, the auctioneer will proceed backwards at his or her discretion until a bid is recognized and will then advance the bidding from that amount. Absentee bids on no reserve lots will, in the absence of a higher bid, be executed at approximately 50% of the low pre-sale estimate or at the amount of the bid if it is less than 50% of the low pre-sale estimate. If there is no bid whatsoever on a no reserve lot, the auctioneer may deem such lot unsold. (d) The sale will be conducted in Hong Kong dollars and payment is due in Hong Kong dollars. For the beneft of international clients, pre-sale estimates in the auction catalogue may be shown in US dollars and/or euros and, if so, will refect approximate exchange rates. Accordingly, estimates in US dollars or euros should be treated only as a guide. If a currency converter is operated during the sale, it is done so as a courtesy to bidders, but Phillips accepts no responsibility for any errors in currency conversion calculation. (e) Subject to the auctioneer’s reasonable discretion, the highest bidder accepted by the auctioneer will be the buyer and the striking of the hammer marks the acceptance of the highest bid and the conclusion of a contract for sale between the seller and the buyer. Risk and responsibility for the lot passes to the buyer as set forth in Paragraph 7 below. (f) If a lot is not sold, the auctioneer will announce that it has been ‘passed’, ‘withdrawn’, ‘returned to owner’ or ‘bought-in’. (g) Any post-auction sale of lots ofered at auction shall incorporate these Conditions of Sale and Authorship Warranty as if sold in the auction. 6 Purchase Price and Payment (a) The buyer agrees to pay us, in addition to the hammer price of the lot, the buyer’s premium, plus any applicable taxes and charges (the ‘Purchase Price’). The buyer’s premium is 25% of the hammer price up to and including HK$1,600,000, 20% of the portion of the hammer price above HK$1,600,000 up to and including HK$22,500,000 and 12% of the portion of the hammer price above HK$22,500,000. Phillips reserves the right to pay from our compensation an introductory commission to one or more third parties for assisting in the sale of property ofered and sold at auction. (b) Unless otherwise agreed, a buyer is required to pay for a purchased lot immediately following the auction regardless of any intention to obtain an export or import license or other permit for such lot. Payments must be made by the invoiced party in Hong Kong dollars by wire transfer in accordance with the bank transfer details provided on the invoice for purchased lots.

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 110

(c) As a courtesy to clients, Phillips will accept American Express, Visa and MasterCard to pay for invoices of HK$800,000 or less. A processing fee will apply. (d) Title in a purchased lot will not pass until Phillips has received the Purchase Price for that lot in cleared funds. Phillips is not obliged to release a lot to the buyer until title in the lot has passed and appropriate identifcation has been provided, and any earlier release does not afect the passing of title or the buyer’s unconditional obligation to pay the Purchase Price. 7 Collection of Property (a) Phillips will not release a lot to the buyer until we have received payment of its Purchase Price in full in cleared funds, the buyer has paid all outstanding amounts due to Phillips or any of our afliated companies, including any charges payable pursuant to Paragraph 8 (a) below, and the buyer has satisfed such other terms as we in our sole discretion shall require, including completing any anti-money laundering or anti-terrorism fnancing checks. As soon as a buyer has satisfed all of the foregoing conditions, he or she should contact us at +852 2318 2000 to arrange for collection of purchased property. (b) The buyer must arrange for collection of a purchased lot within seven days of the date of the auction. Afer the auction, all lots will be stored externally, please call our shipping department on 852-2318 2000 prior to arranging collection. We will levy removal, interest, storage and handling charges on uncollected lots. Purchased lots are at the buyer’s risk, including the responsibility for insurance, from (i) the date of collection or (ii) seven days afer the auction, whichever is the earlier. Until risk passes, Phillips will compensate the buyer for any loss or damage to a purchased lot up to a maximum of the Purchase Price paid, subject to our usual exclusions for loss or damage to property. (c) As a courtesy to clients, Phillips will, without charge, wrap purchased lots for hand carry only. We do not provide packing, handling, insurance or shipping services. We will coordinate with shipping agents instructed by the buyer, whether or not recommended by Phillips, in order to facilitate the packing, handling, insurance and shipping of property bought at Phillips. Any such instruction is entirely at the buyer’s risk and responsibility, and we will not be liable for acts or omissions of third party packers or shippers. (d) Phillips will require presentation of government-issued identifcation prior to release of a lot to the buyer or the buyer’s authorized representative. 8 Failure to Collect Purchases (a) If the buyer pays the Purchase Price but fails to collect a purchased lot within 30 days of the auction, the buyer will incur a late collection fee of HK$80 per day for each uncollected lot. We will not release purchased lots to the buyer until all such charges have been paid in full. (b) If a purchased lot is paid for but not collected within six months of the auction, the buyer authorizes Phillips, upon notice, to arrange a resale of the item by auction or private sale, with estimates and a reserve set at Phillips’s reasonable discretion. The proceeds of such sale will be applied to pay for storage charges and any other outstanding costs and expenses owed by the buyer to Phillips or our afliated companies and the remainder will be forfeited unless collected by the buyer within two years of the original auction. 9 Remedies for Non-Payment (a) Without prejudice to any rights the seller may have, if the buyer without prior agreement fails to make payment of the Purchase Price for a lot in cleared funds within seven days of the auction, Phillips may in our sole discretion exercise one or more of the following remedies: (i) store the lot at Phillips‘s premises or elsewhere at the buyer’s sole risk and expense; (ii) cancel the sale of the lot, retaining any partial payment of the Purchase Price as liquidated damages; (iii) reject future bids from the buyer or render such bids subject to payment of a deposit; (iv) charge interest at 12% per annum from the date payment became due until the date the Purchase Price is received in cleared funds; (v) subject to notifcation of the buyer, exercise a lien over any of the buyer’s property which is in the possession of Phillips and instruct our afliated companies to exercise a lien over any of the buyer’s property which is in their possession and, in each case, no earlier than 30 days from the date of such notice arrange the sale of such property and apply the proceeds to the amount owed to Phillips or any of our afliated companies afer the deduction

17/02/17 16:53


from sale proceeds of our standard vendor’s commission, all sale-related expenses and any applicable taxes thereon; (vi) resell the lot by auction or private sale, with estimates and a reserve set at Phillips’s reasonable discretion, it being understood that in the event such resale is for less than the original hammer price and buyer’s premium for that lot, the buyer will remain liable for the shortfall together with all costs incurred in such resale; (vii) commence legal proceedings to recover the hammer price and buyer’s premium for that lot, together with interest and the costs of such proceedings; (viii) set of the outstanding amount remaining unpaid by the buyer against any amounts which we or any of our afliated companies may owe the buyer in any other transactions; (ix) release the name and address of the buyer to the seller to enable the seller to commence legal proceedings to recover the amounts due and legal costs; or (x) take such other action as we deem necessary or appropriate. (b) The buyer irrevocably authorizes Phillips to exercise a lien over the buyer’s property which is in our possession upon notifcation by any of our afliated companies that the buyer is in default of payment. Phillips will notify the buyer of any such lien. The buyer also irrevocably authorizes Phillips, upon notifcation by any of our afliated companies that the buyer is in default of payment, to pledge the buyer’s property in our possession by actual or constructive delivery to our afliated company as security for the payment of any outstanding amount due. Phillips will notify the buyer if the buyer’s property has been delivered to an afliated company by way of pledge. (c) If the buyer is in default of payment, the buyer irrevocably authorizes Phillips to instruct any of our afliated companies in possession of the buyer’s property to deliver the property by way of pledge as the buyer’s agent to a third party instructed by Phillips to hold the property on our behalf as security for the payment of the Purchase Price and any other amount due and, no earlier than 30 days from the date of written notice to the buyer, to sell the property in such manner and for such consideration as can reasonably be obtained on a forced sale basis and to apply the proceeds to any amount owed to Phillips or any of our afliated companies afer the deduction from sale proceeds of our standard vendor’s commission, all sale-related expenses and any applicable taxes thereon. 10 Rescission by Phillips Phillips shall have the right, but not the obligation, to rescind a sale without notice to the buyer if we reasonably believe that there is a material breach of the seller’s representations and warranties or the Authorship Warranty or an adverse claim is made by a third party. Upon notice of Phillips election to rescind the sale, the buyer will promptly return the lot to Phillips, and we will then refund the Purchase Price paid to us. As described more fully in Paragraph 13 below, the refund shall constitute the sole remedy and recourse of the buyer against Phillips and the seller with respect to such rescinded sale. 11 Export, Import And Endangered Species Licences and Permits Before bidding for any property, prospective buyers are advised to make their own enquiries as to whether a licence is required to export a lot from Hong Kong or to import it into another country. Prospective buyers are advised that some countries prohibit the import of property made of or incorporating plant or animal material, such as coral, crocodile, ivory, whalebone, Brazilian rosewood, rhinoceros horn or tortoiseshell, irrespective of age, percentage or value. Accordingly, prior to bidding, prospective buyers considering export of purchased lots should familiarize themselves with relevant export and import regulations of the countries concerned. Please note that the US prohibits the importation of any item containing African elephant ivory. Asian elephant ivory may be imported in to the US only if accompanied by independent scientifc analysis of continent of origin and confrmation the object is more than 100 years old. With regard to any item containing endangered species other than elephant ivory, an importer into the US must provide documented evidence of the species identifcation and age of an object in order to demonstrate that the item qualifes as an antique. This will require the buyer to obtain an independent appraisal certifying the species of endangered material on the object and certifying that the object is not less than 100 years of age. A prospective buyer planning to import an object containing endangered species into the US may not rely on Phillips cataloguing to establish the species of endangered material on the object or to establish the age of the object and must consult with a qualifed independent appraiser prior to placing a bid on the lot.

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 111

It is solely the buyer’s responsibility to comply with these laws and to obtain any necessary export, import and endangered species licences or permits. Failure to obtain a licence or permit or delay in so doing will not justify the cancellation of the sale or any delay in making full payment for the lot. As a courtesy to clients, Phillips has marked in the catalogue lots containing potentially regulated plant or animal material, but we do not accept liability for errors or for failing to mark lots containing protected or regulated species. 12 Data Protection (a) In connection with the supply of auction and related services, or as required by law, Phillips may ask clients to provide personal data. Phillips may take and retain a copy of government-issued identifcation such as a passport or driving license. We will use your personal data (i) to provide auction and related services; (ii) to enforce these Conditions of Sale; (iii) to carry out identity and credit checks; (iv) to implement and improve the management and operations of our business and (v) for other purposes set out in our Privacy Policy published on the Phillips website at www.phillips.com (the “Privacy Policy”) and available on request by emailing dataprotection@phillips.com. By agreeing to these Conditions of Sale, you consent to our use of your personal data, including sensitive personal data, in accordance with the Privacy Policy. The personal data we may collect and process is listed, and sensitive personal data is defned, in our Privacy Policy. Phillips may also, from time to time, send you promotional and marketing materials about us and our services. If you would prefer not to receive such information, please email us at dataprotection@phillips.com. Please also email us at this address to receive information about your personal data or to advise us if the personal data we hold about you is inaccurate or out of date. (b) In order to provide our services, we may disclose your personal data to third parties, including professional advisors, shippers and credit agencies. We will disclose, share with and transfer your personal data to Phillips’s afliated persons (natural or legal) for administration, sale and auction related purposes. You expressly consent to such transfer of your personal data, including sensitive personal data. We will not sell, rent or otherwise transfer any of your personal data to third parties except as otherwise expressly provided in this Paragraph 12. (c) Phillips’s premises may be subject to video surveillance and recording. Telephone calls (e.g., telephone bidding) may also be recorded. We may process that information in accordance with our Privacy Policy. 13 Limitation of Liability (a) Subject to sub-paragraph (e) below, the total liability of Phillips, our afliated companies and the seller to the buyer in connection with the sale of a lot shall be limited to the Purchase Price actually paid by the buyer for the lot. (b) Except as otherwise provided in this Paragraph 13, none of Phillips, any of our afliated companies or the seller (i) is liable for any errors or omissions, whether orally or in writing, in information provided to prospective buyers by Phillips or any of our afliated companies or (ii) accepts responsibility to any bidder in respect of acts or omissions, whether negligent or otherwise, by Phillips or any of our afliated companies in connection with the conduct of the auction or for any other matter relating to the sale of any lot. (c) All warranties other than the Authorship Warranty, express or implied, including any warranty of satisfactory quality and ftness for purpose, are specifcally excluded by Phillips, our afliated companies and the seller to the fullest extent permitted by law. (d) Subject to sub-paragraph (e) below, none of Phillips, any of our afliated companies or the seller shall be liable to the buyer for any loss or damage beyond the refund of the Purchase Price referred to in sub-paragraph (a) above, whether such loss or damage is characterised as direct, indirect, special, incidental or consequential, or for the payment of interest on the Purchase Price to the fullest extent permitted by law. (e) No provision in these Conditions of Sale shall be deemed to exclude or limit the liability of Phillips or any of our afliated companies to the buyer in respect of any fraud or fraudulent misrepresentation made by any of us or in respect of death or personal injury caused by our negligent acts or omissions.

17/02/17 16:53


Authorship Warranty 14 Copyright The copyright in all images, illustrations and written materials produced by or for Phillips relating to a lot, including the contents of this catalogue, is and shall remain at all times the property of Phillips and such images and materials may not be used by the buyer or any other party without our prior written consent. Phillips and the seller make no representations or warranties that the buyer of a lot will acquire any copyright or other reproduction rights in it. 15 General (a) These Conditions of Sale, as changed or supplemented as provided in Paragraph 1 above, and Authorship Warranty set out the entire agreement between the parties with respect to the transactions contemplated herein and supersede all prior and contemporaneous written, oral or implied understandings, representations and agreements. (b) Notices to Phillips shall be in writing and addressed to the department in charge of the sale, quoting the reference number specifed at the beginning of the sale catalogue. Notices to clients shall be addressed to the last address notifed by them in writing to Phillips. (c) These Conditions of Sale are not assignable by any buyer without our prior written consent but are binding on the buyer’s successors, assigns and representatives. (d) Should any provision of these Conditions of Sale be held void, invalid or unenforceable for any reason, the remaining provisions shall remain in full force and efect. No failure by any party to exercise, nor any delay in exercising, any right or remedy under these Conditions of Sale shall act as a waiver or release thereof in whole or in part. 16 Law and Jurisdiction (a) The rights and obligations of the parties with respect to these Conditions of Sale and Authorship Warranty, the conduct of the auction and any matters related to any of the foregoing shall be governed by and interpreted in accordance with Hong Kong law. (b) For the beneft of Phillips, all bidders and sellers agree that the courts of Hong Kong are to have exclusive jurisdiction to settle all disputes arising in connection with all aspects of all matters or transactions to which these Conditions of Sale and Authorship Warranty relate or apply. All parties agree that Phillips shall retain the right to bring proceedings in any court other than the courts of Hong Kong. (c) All bidders and sellers irrevocably consent to service of process or any other documents in connection with proceedings in any court by facsimile transmission, personal service, delivery by mail or in any other manner permitted by Hong Kong law, the law of the place of service or the law of the jurisdiction where proceedings are instituted at the last address of the bidder or seller known to Phillips.

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 112

Phillips warrants the authorship of property in this auction catalogue described in headings in BOLD or CAPITALIZED type for a period of fve years from date of sale by Phillips, subject to the exclusions and limitations set forth below and the Important Notices set out in this catalogue immediately following the Guide for Prospective Buyers. (a) Phillips gives this Authorship Warranty only to the original buyer of record (i.e., the registered successful bidder) of any lot. This Authorship Warranty does not extend to (i) subsequent owners of the property, including purchasers or recipients by way of gif from the original buyer, heirs, successors, benefciaries and assigns; (ii) property where the description in the catalogue states that there is a confict of opinion on the authorship of the property; (iii) property where our attribution of authorship was on the date of sale consistent with the generally accepted opinions of specialists, scholars or other experts; (iv) property whose description or dating is proved inaccurate by means of scientifc methods or tests not generally accepted for use at the time of the publication of the catalogue or which were at such time deemed unreasonably expensive or impractical to use or likely in our reasonable opinion to have caused damage or loss in value to the lot; or (v) property where there has been no material loss in value from the value of the lot had it been as described in the heading of the catalogue entry. (b) In any claim for breach of the Authorship Warranty, Phillips reserves the right, as a condition to rescinding any sale under this warranty, to require the buyer to provide to us at the buyer’s expense the written opinions of two recognized experts approved in advance by Phillips. We shall not be bound by any expert report produced by the buyer and reserve the right to consult our own experts at our expense. If Phillips agrees to rescind a sale under the Authorship Warranty, we shall refund to the buyer the reasonable costs charged by the experts commissioned by the buyer and approved in advance by us. (c) Subject to the exclusions set forth in subparagraph (a) above, the buyer may bring a claim for breach of the Authorship Warranty provided that (i) he or she has notifed Phillips in writing within three months of receiving any information which causes the buyer to question the authorship of the lot, specifying the auction in which the property was included, the lot number in the auction catalogue and the reasons why the authorship of the lot is being questioned and (ii) the buyer returns the lot to Phillips to the salesroom in which it was purchased in the same condition as at the time of its auction and is able to transfer good and marketable title in the lot free from any third party claim arising afer the date of the auction. Phillips has discretion to waive any of the foregoing requirements set forth in this subparagraph (c) or subparagraph (b) above. (d) The buyer understands and agrees that the exclusive remedy for any breach of the Authorship Warranty shall be rescission of the sale and refund of the original Purchase Price paid. This remedy shall constitute the sole remedy and recourse of the buyer against Phillips, any of our afliated companies and the seller and is in lieu of any other remedy available as a matter of law or equity. This means that none of Phillips, any of our afliated companies or the seller shall be liable for loss or damage beyond the remedy expressly provided in this Authorship Warranty, whether such loss or damage is characterized as direct, indirect, special, incidental or consequential, or for the payment of interest on the original Purchase Price.

17/02/17 16:53


Executive Management Chairman & CEO Edward Dolman Senior Advisors to the CEO Hugues Joffre Francesco Bonami Arnold Lehman Senior Directors Jean-Paul Engelen Henry Allsopp Cary Leibowitz Zach Miner Scott Nussbaum Kelly Troester

Worldwide Deputy Chairman Svetlana Marich

Chief of Staf Lisa King

Deputy Chairmen Robert Manley Matt Carey-Williams

Chief Financial Ofcer Annette Schwaer

Deputy Chairman, Europe & Asia Finn Schouenborg Dombernowsky Deputy Chairmen, Europe Alexander Payne Peter Sumner

Senior Consultants Aurel Bacs Livia Russo

Deputy Chairmen, Americas August O. Uribe Vanessa Hallett Vivian Pfeiffer

Directors Alex Heminway Nazgol Jahan Paul Maudsley

Deputy Chairmen, Asia Jonathan Crockett Sam Hines

Chief Creative & Marketing Ofcer Damien Whitmore Chief Communications & PR Ofcer Michael Sherman Chief General Counsel Richard Aydon Chief Operating Ofcer, Americas Sean Cleary Chief Operating Ofcer, UK Europe & Asia Frank Lasry International Business Director Myriam Christinaz, Jewellery, Watches & Business Development International Director, Chairman’s Ofce Bart van Son Senior Directors, Human Resources Jennifer Garvin Nicola Mason Strategy Projects Director Caroline Conegliano Associate General Counsel Jonathan Illari

International Specialists & Regional Directors Chicago Carol Ehlers Specialist, Consultant +1 773 230 9192

Brazil Cândida Sodré Regional Director +55 21 999 817 442

Japan Kyoki Hattori Regional Director +81 90 2245 6678

Denver Melyora de Koning Senior Specialist +1 917 657 7193

Cologne Dr. Alice Trier Specialist +49 173 25 111 69

Korea Jane Yoon International Specialist +82 10 7389 7714

Los Angeles Blake Koh Regional Director +1 323 383 3266

Istanbul Deniz Atac Specialist, Consultant +90 533 374 1198

Moscow Kalista Fenina Specialist +7 905 741 15 15

Miami Valentina Garcia Specialist +1 917583 4983

Italy Clarice Pecori Giraldi Regional Director +39 02 86 42 453

Paris Laurence Calmels Regional Director +33 686 40 85 15

Seattle Silvia Coxe Waltner Regional Director +1 206 604 6695

Carolina Lanfranchi Specialist, Consultant +39 33 8924 1720 Mexico Cecilia Laffan Regional Director +52 1 55 5413 9468 Portugal Maura Marvão Specialist, Consultant +351 917 564 427

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 113

Maria Cifuentes Caruncho Specialist +33 142 78 67 77 Taiwan Cindy Yen Regional Director, Taiwan & Senior Specialist, Watches & Jewellery +886 963 135 449

Worldwide Ofces Sale Rooms

Regional Ofces

New York 450 Park Avenue New York, NY 10022, USA tel +1 212 940 1200 fax +1 212 940 1378

Milan Via Monte di Pietà, 1/A Milan 20121

London 30 Berkeley Square London W1J 6EX, United Kingdom tel +44 20 7318 4010 fax +44 20 7318 4011 Geneva 15 quai de l’Ile 1204 Geneva, Switzerland tel +41 22 317 81 81 fax +41 22 317 81 80 Hong Kong Room 1301-13/F, York House, The Landmark Building, 15 Queen’s Road Central, Hong Kong tel +852 2318 2000 fax +852 2318 2002

Moscow Nikolskaya Str 19–21, 5th foor, 109012 Moscow, Russia tel +7 495 225 88 22 fax +7 495 225 88 87 Paris 46 rue du Bac 75007 Paris, France tel +33 1 42 78 67 77 fax +33 1 42 78 23 07 Taipei 1409 F14/Shin Kong Manhattan Building 8 Xin Yi Road, Section 5 Taipei, 11049 tel +886 2 8758 2310 Tokyo Shin-Yurakucho Building 12-1, Yurakucho 1-chome Chiyoda-ku Tokyo tel +81 3 6273 4818

17/02/17 16:53


Specialists and Departments 20th Century & Contemporary Art Jean-Paul Engelen, Worldwide Co-Head 20th Century & Contemporary Art Robert Manley Worldwide Co-Head of 20th Century & Contemporary Art Jonathan Crockett Head of 20th Century & Contemporary Art, Asia New York Scott Nussbaum, Head of 20th Century & Contemporary Art, New York Kate Bryan, Head of Evening Sale John McCord, Head of Day Sale Rebekah Bowling, Head of New Now Sale Zach Miner Rachel Adler Rosan Kevie Yang Karen Garka-Prince Amanda Lo Iacono Katherine Lukacher Samuel Mansour Annie Dolan Paula Campolieto Carolyn Mayer Maiya Aiba London Henry Highley, Head of Evening Sale Tamila Kerimova, Head of Day Sale Simon Tovey, Head of New Now Sale Jonathan Horwich Nathalie Zaquin-Boulakia Matthew Langton Oskana Katchaluba Iori Endo Alex Dolman Ava Carleton-Williams Chiara Panarello Florencia Moscova

Design Alexander Payne, Worldwide Head, Design +1 212 940 1390 +1 212 940 1358 +852 2318 2023

+1 212 940 1354 +1 212 940 1267 +1 212 940 1261 +1 212 940 1250 +1 212 940 1256 +1 212 940 1333 +1 212 940 1254 +1 212 940 1204 +1 212 940 1260 +1 212 940 1215 +1 212 940 1219 +1 212 940 1288 +1 212 940 1255 +1 212 940 1212 +1 212 940 1387 +44 20 7318 4061 +44 20 7318 4065 +44 20 7318 4084 +44 20 7901 7935 +44 20 7901 7931 +44 20 7318 4074 +44 20 7318 7933 +44 20 7318 4039 +44 20 7901 7911 +44 20 7901 7904 +44 20 7318 4073 +44 20 7318 4082

Hong Kong Sandy Ma, Head of Evening Sale Charlotte Raybaud Danielle So Annie Tang

+852 2318 2025 +852 2318 2026 +852 2318 2027 +852 2318 2024

Latin American Art Henry Allsopp, Worldwide Head Kaeli Deane, Head of Sale Valentina Garcia Carolina Scarborough Isabel Suarez

+44 20 7318 4060 +1 212 940 1352 +1 917 583 4983 +1 212 940 1391 +1 212 940 1227

Modern and Contemporary Editions Cary Leibowitz, Worldwide Co-Head Kelly Troester, Worldwide Co-Head

+1 212 940 1222 +1 212 940 1221

New York Jannah Greenblatt Jason Osborne Dakota Peschel

+1 212 940 1332 +1 212 940 1322 +1 212 940 1238

London Robert Kennan, Head of Editions, Europe Anne Schneider-Wilson Ross Thomas Rebecca Tooby-Desmond Louisa Earl

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 114

+44 20 7318 4075 +44 20 7318 4042 +44 20 7318 4077 +44 20 7318 4079 +44 20 7318 4069

New York Alex Heminway, New York Director Meaghan Roddy Cordelia Lembo, Head of Sale Kimberly Sørensen Jillian Pfferling Marcus Tremonto London Domenico Raimondo Adam Clay Madalena Horta e Costa, Head of Sale Marcus McDonald Sofia Sayn-Wittgenstein Marta De Roia Lisa Stevenson Ben Williams

+44 20 7318 4052 +1 212 940 1268 +1 212 940 1266 +1 212 940 1265 +1 212 940 1259 +1 212 940 1268 +1 212 940 1268 +44 20 7318 4016 +44 20 7318 4048 +44 20 7318 4019 +44 20 7318 4095 +44 20 7318 4023 +44 20 7318 4096 +44 20 7901 7926 +44 7769 94 7177

Photographs Vanessa Hallett, Worldwide Head, Photographs

+1 212 940 1243

New York Sarah Krueger, Head of Sale Caroline Deck Rachel Peart Marijana Rayl Clare Milliken

+1 212 940 1225 +1 212 940 1247 +1 212 940 1246 +1 212 940 1386 +1 212 940 1245

Chicago Carol Ehlers

+1 773 230 9192

London Genevieve Janvrin, Co-head of Photographs, Europe Yuka Yamaji, Co-head of Photographs, Europe Julia Scott Sophie Busby

+44 20 7318 7996 +44 20 7318 4098 +44 20 7901 7940 +44 20 7318 4092

Watches Sam Hines, International Head of Watches

+852 2318 2030

Geneva Aurel Bacs, Senior Consultant Bacs & Russo Livia Russo, Senior Consultant Bacs & Russo Justine Séchaud, Bacs & Russo Alexandre Ghotbi Dr. Nathalie Monbaron Virginie Liatard-Roessli Diana Ortega

+41 22 317 81 85 +41 22 317 81 86 +41 22 317 8188 +41 22 317 8181 +41 22 317 81 83 +41 22 317 81 82 +41 22 317 8187

Hong Kong Amy Chow Jill Chen Joey Luk Tiffany To Angel Ho Zachary Lu

+852 2318 2035 +852 2318 2000 +852 2318 2032 +852 2318 2036 +852 2318 2031 +852 2318 2034

Japan Genki Sakamoto Kaz Fujimoto

+81 3 6273 4818 +81 3 6273 4818

Taiwan Cindy Yen New York Paul Boutros Douglas Escribano Leigh Zagoory London Paul David Maudsley Kate Lacey

+886 963 135 449 +1 212 940 1293 +1 212 940 1382 +1 212 940 1285 +44 20 7901 7916 +44 20 7901 2907

17/02/17 16:57


Specialists and Departments Jewels Hong Kong Terry Chu, Head of Jewellery, Asia Charlene Lau Anellie Manolas Sammie Leung

+852 2318 2038 +852 2318 2038 +852 9383 3041 +852 2318 2040

New York Nazgol Jahan

+1 212 940 1283

London Lane Clements McLean

+44 20 7318 4032

Exhibitions Edwin Pennicott

+44 20 7901 2909

Arts Partnerships London Isa Tharin

+44 20 7318 4024

New York Cecilia Wolfson

+1 212 940 1258

Private Sales Susanna Brockman

+44 20 7318 4041

Proposals London Arianna Webb

+44 20 7901 7941

New York Lauren Zanedis

+1 212 940 1271

Executive Assistant to the Chairman & CEO and Chief of Staff Lucinda Newman

+44 207 318 4099

Executive Assistant to the Chairman & CEO and Senior Advisor to the CEO Elizabeth Anne Wallace +1 212 940 1303

Operations Hong Kong Juliana Cheung, Chief Operating Ofcer Client Advisory London Guy Vesey Dawn Zhu

+852 2318 2020

+44 20 7901 7934 +44 20 7318 4017

New York Philae Knight Sara Tayeb-Khalifa

+1 212 940 1313 +1 212 940 1383

Communications and Marketing Michael Sherman, Chief Communications and Public Relations Ofcer +1 212 940 1384 Katie Carder, PR Manager, EMEA +44 20 7901 7938 Jaime Israni, PR Specialist +1 212 940 1398 Emma Miller Gelberg, Communications & Marketing Manager +1 212 940 1291 Charlotte Adlard, Marketing Associate +44 207 901 7905 Georgia Trotter, Events Manager +44 20 7318 4085 Creative Services Andrea Koronkiewicz, Director of Creative Services Orlann Capazorio, Director of Production London Ify Anyanwu, Creative Services Manager Moira Gil, Graphic Designer Laurie-Ann Ward, Graphic Designer

+1 212 940 1326 +1 212 940 1281 +44 20 7901 7919 +44 20 7901 7917 +44 20 7901 7918

New York Jef Velazquez, Production Artist Christine Knorr, Graphic Designer James Reeder, Graphic Designer

+1 212 940 1211 +1 212 940 1325 +1 212 940 1296

Sale Information Warhol in China

Sale Department

Auction and Viewing Location Mandarin Oriental 5 Connaught Road Central Hong Kong

Head of Department Jonathan Crockett +852 2318 2023 jcrockett@phillips.com

Auction 28 May 2017, 6pm Viewing 20 March – 2 April 2017 25 May 2017 26 May 2017 27 May 2017 28 May 2017

10am – 6pm 10am – 6pm 10am – 6pm 10am – 7pm 10am – 1pm

Sale Designation When sending in written bids or making enquiries please refer to this sale at HK010317 or Warhol in China Absentee and Telephone Bids tel +852 2318 2029 fax +852 2318 2010 bidshongkong@phillips.com

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 115

Head of Sale Charlotte Raybaud +852 2318 2026 craybaud@phillips.com Specialists Sandy Ma +852 2318 2025 sma@phillips.com Jane Yoon +82 10 7389 7714 jyyoon@phillips.com Associate Cataloguer Danielle So +852 2318 2027 dso@phillips.com Administrator Annie Tang +852 2318 2024 atang@phillips.com The 20th Century & Contemporary Art department would like to thank Ernie Hui for his research, writing and assistance in producing this catalogue.

Auctioneers Aurel Bacs Susanna Brockmann Jonathan Crockett Henry Highley Sam Hines Photographer Arnold Lee Catalogues catalogueswatches@phillips.com HKD400/$50/€35/50CHF +852 2318 2000 Client Accounting clientaccountswatches@phillips.com +852 2318 2000 Client Services Unit 1301 – 13/F, York House The Landmark Building 15 Queen’s Road Central, Hong Kong +852 2318 2000 Shipping shippinghk@phillips.com Antony Pak +852 2318 2010

17/02/17 16:54


Unit 1301 – 13/F, York House, The Landmark Building, 15 Queen’s Road Central, Hong Kong

Please return this form by fax to +852 2318 2010 or email it to bidshongkong@phillips.com at least 24 hours before the sale. Please read carefully the information in the right column and note that it is important that you indicate whether you are applying as an individual or on behalf of a company.

• PRIVATE PURCHASES Proof of identity in the form of government-issued identification and proof of address will be required.

Please select the type of bid you wish to make with this form (please select one):

• COMPANY PURCHASES We require a Letter of Authorisation signed by a company director for the noted individual to transact on the company’s behalf and a copy of governmentissued identification (such as the certificate of incorporation) to verify the status of the company.

In-person Absentee Bidding Telephone Bidding

Paddle Number

• CONDITIONS OF SALE All bids are placed and executed, and all lots are sold and purchased, subject to the Conditions of Sale printed in the catalogue. Please read them carefully before placing a bid. Your attention is drawn to Paragraph 4 of the Conditions of Sale.

Please indicate in what capacity you will be bidding (please select one):

As a private individual On behalf of a company

Sale Title Title

• If you cannot attend the sale, we can execute bids confidentially on your behalf.

Sale Number First Name

Sale Date

Surname Account Number

Company (if applicable) Address

• Phillips charges the successful bidder a commission, or buyer’s premium, on the hammer price of each lot sold. The buyer’s premium is payable by the buyer as part of the total purchase price at the following rates: 25% of the hammer price up to and including HK$1,600,000, 20% of the portion of the hammer price above HK$1,600,000 up to and including HK$22,500,000 and 12% of the portion of the hammer price above HK$22,500,000. • “Buy” or unlimited bids will not be accepted. Alternative bids can be placed by using the word “OR” between lot numbers.

City

• For absentee bids, indicate your maximum limit for each lot, excluding the buyer’s premium and any applicable VAT. Your bid will be executed at the lowest price taking into account the reserve and other bidders. On no reserve lots, in the absence of other bids, your bid will be executed at approximately 50% of the low pre-sale estimate or at the amount specified, if less than 50% of the low estimate.

State/Country

Post Code Phone

Mobile

Email

Fax

• Your bid must be submitted in the currency of the sale and will be rounded down to the nearest amount consistent with the auctioneer’s bidding increments.

Phone number to call at the time of sale (for Phone Bidding only) 1.

2.

• If we receive identical bids, the first bid received will take precedence.

Language to be used (for Phone Bidding only) Please complete the following section for telephone and absentee bids only Lot number

Brief description

In Consecutive Order

Maximum bid price in HK$* Absentee Bids Only

• Arranging absentee and telephone bids is a free service provided by us to prospective buyers. While we will exercise reasonable care in undertaking such activity, we cannot accept liability for errors relating to execution of your bids except in cases of wilful misconduct. Agreement to bid by telephone must be confirmed by you promptly in writing or by fax. Telephone bid lines may be recorded. • Please submit your bids to the Bid Department by fax at +852 2318 2010 or scan and email to bidshongkong@phillips.com at least 24 hours before the sale. You will receive confirmation by email within one business day. If you have not received our confirmation, please resubmit your bids(s) and contact the Bid Department at +852 2318 2029. • Payment for lots can be made by credit card (up to HK$800,000) or by wire transfer. Please note that credit cards are subject to a surcharge. • Lots cannot be collected until payment has cleared and all charges have been paid. • By signing this Bid Form, you consent to our use of your personal data, including sensitive personal data, in accordance with Phillips’s Privacy Policy published on our website at www. phillips.com or available on request by emailing dataprotection@phillips.com. We may send you materials about us and our services or other information which we think you may find interesting. If you would prefer not to receive such information, please email us at dataprotection@phillips.com.

* Excluding Buyer’s Premium

Signature

Date

By ticking this box, you confrm your registration/bid(s) as above and accept the Conditions of Sale of Phillips as stated in our catalogues and on our website.

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 116

• Phillips’s premises may be subject to video surveillance and recording. Telephone calls (e.g., telephone bidding) may also be recorded. We may process that information in accordance with our Privacy Policy.

17/02/17 16:54


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 117

17/02/17 16:54


準買家指引 拍賣現場購買 以下指引有助閣下了解如何在富藝斯拍賣會上購買拍品,本公司職員將竭誠為您服務。

符號圖例 圖錄內提述有關以下符號之意思

業務規定 拍賣會乃根據圖錄末段所載之業務規定及著作保證而運作。競投者請務必細閱業務 規定及著作保證以了解本公司與賣家及買家之間的法律關係;以及於拍賣會上購買之 條款。富藝斯在一般情況下為賣家之代理人。競投者亦應細閱列印於本準買家指引後 的重要通告。

O ♦ 保證項目 拍賣品標有O符號代表該賣家獲富藝斯承擔保證最低出售價。若保證由第三方提供或 與本公司共同提供,該拍賣品將標有O ♦。若第三方在拍賣品中持有全部或部分財政權 益,該方亦會承擔全部或部分拍品不被賣出的風險並獲得相應之報酬。補償金可為一 固定費用、成交價或買家支付之酬金的一定比例或由上述的組合而成。第三方可於拍 賣時競投已獲保證之拍賣品。若該方競投成功,報酬將於最終購買價中抵銷。若拍賣 品未有賣出,第三方則可能產生虧損。

買家支付之酬金 本公司會按每件拍品成交價向競投成功者收取佣金或買家支付之酬金。買家應支付酬 金費率為:拍賣品成交價首港幣1,600,000 元之25%,加逾港幣1,600,000 元以上至 港幣22,500,000元部份之20%;加逾港幣22,500,000元之餘款的12%計算。 買家須就每件拍品支付其成交價、買家支付之酬金及任何適用之稅項及費用。 1 拍賣前 訂購圖錄 如欲購買是次或其他富藝斯拍賣圖錄,請致電 + 852-23182000, +41 22317 8181, +44 20 73184010 , +1 212 940 1240 聯絡我們。 拍賣前估價 拍賣前估價用意為提供指引予準買家。本公司認為任何介乎於高至低估價範圍之間的 競投價皆有成功機會。然而,拍品亦有可能在低於或高於拍賣前估價拍出。如欲對標示 為「估價待詢」之拍賣品了解更多,請與專家部門聯繫。由於估價可予修改,因此閣下 可於臨近拍賣前聯絡我們。拍賣前估價並不包括買家支付之酬金或其他適用稅項。 拍賣前估價以美元及歐元為單位 本拍賣會將以港元為競投貨幣,但載於拍賣圖錄內的拍賣前估價除以港元為單位外, 亦或會用美元及或歐元。由於圖錄中的貨幣兌換率是根據圖錄付印時而非拍賣當日的 兌換率而訂,因此美元或歐元的拍賣前估價只供參考用。 圖錄編列 富藝斯或會在圖錄內刊印有關拍品之出處及過往展覽、引述於藝術刊物之紀錄。儘管 我們以審慎的態度進行編列,但拍賣品的出處、展覽及文獻或未能詳盡;及在某些情 況下我們或會有意地不揭露物主身份。請注意所有陳述於圖錄內拍賣品之量度均為 約數。 拍賣品之狀況 本公司之圖錄只會在多件型作品 (例如印刷品)的描述中提到狀況事宜。但該些狀況資 料並不等於狀況之完整說明。未有提及此等狀況資料亦不表示拍品全無缺陷或瑕疵。 品狀報告乃富藝斯為方便買家提供的一項服務。我們的專家以物品估價相應的方式評 估及撰寫品狀報告。雖然我們以真誠及謹慎的態度撰寫品狀報告,惟本公司職員並非 專業修復者或經培訓之管理人。故我們建議所有準買家應親臨拍賣前展覽並親自檢查 拍品;由於所有品物均於無裝框下出售,除特別註明在品狀報告上。如拍品出售時有裝 框,富藝斯將不會就框架任何狀況承擔任何責任。如我們售出的拍品沒有裝框,我們樂 意為買家推薦專業的裝框服務。 拍賣前預展 拍賣前預展乃免費並對外公開,我們的專家可於預展或預約時提供意見及品狀報告。 電子及機械性拍品 所有帶有電子及或機械性能之拍品均只供以其裝飾價值出售,並不代表可運作。如有 特別運作上的用途,其電子系統必須經認可電子技術人員檢測及通過授權使用。 保證金 如欲競投標有*記號之拍賣品 (高額拍賣品),富藝斯或要求閣下交付港幣2,000,000 元或其他由富藝斯決定之更大金額的保證金及任何財務狀況證明,擔保及/或其他由 富藝斯可全權酌情決定要求的抵押作為參加富藝斯競投的保障。富藝斯亦會要求閣下 於該高額拍賣品拍賣日前完成高額拍賣品預先登記。當我們確認收到保證金及已填妥 之預先登記表格後,閣下將獲發高額拍賣品競投牌以資識別。拍賣官一般只接受以高 額拍賣品競投牌或其登记競投人士作出之競投。此亦適用於拍賣現場、電話及書面競 投。閣下可以電匯或富藝斯可接受之信用卡繳付保證金。如閣下未有成功競投高額拍 賣品,於富藝斯或我們任何附屬公司亦無任何欠款,保證金將以電匯(與閣下繳付保證 金時相同之貨幣)或信用卡退還,視乎個別情形,本公司將安排於拍賣日期後7天內安 排退還保證金。

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 118

Δ 富藝斯擁有業權權益之拍賣品 拍賣品標有Δ符號代表富藝斯擁有該拍賣品之全部或部分業權,或在拍賣品中擁有相 等於業權權益之經濟利益。 無底價 •除非標有•符號, 否則所有本圖錄內所載之拍賣品均有底價。底價是由富藝斯和賣家共 同訂立且機密之價格。拍賣品不會以低於該價售出。每安拍賣品的底價一般以低估價 之一定比例來定,並且不會高於拍賣前低估價。 ∑ 瀕危物種 標有此符號的拍賣品表示在編列圖錄時該拍賣品已確定含有瀕危或其他受保護野生動 物物種並可能受到就有關出口或入口之限制及可能需要出口及入口許可證。詳情請參 閱準買家指引第4段及業務規定第11段。 * 高額拍賣品 標有此符號的拍賣品其拍賣前低估價為港幣8百萬或以上均被富藝斯列為高額拍賣 品。如欲競投高額拍賣品,準買家必須填妥預先登記表格及繳付高額拍賣品保證金, 詳情請參閱準買家指引第1段。 ▼ 限制進口 標有此符號的拍賣品或受美國入口限制。詳情請參閱列印於此準買家指引後的重要通 告。 2 拍賣競投 於拍賣會上競投 競投可於拍賣會上由個人親臨舉競投牌進行,亦可透過電話、網上進行競投或在拍賣 前以書面形式參加。請提供政府發出的身份證明文安及原有簽名。我們或需要閣下提 供銀行證明。 親身競投 親身競投之人士須於拍賣會開始前登記及領取競投牌。我們建議新客戶於拍賣舉行 前至少48小時辦理登記,以便有充足時間處理閣下之資料。所有售出之拍賣品發票抬 頭人均為登記競投牌之人士及其地址,並不得轉讓至他人及其他地址。請勿遺失競投 牌,如有遺失請立即通知富藝斯職員。拍賣完結時,請將競投牌交回登記處。 電話競投 如閣下未能出席拍賣會,您可透過電話與本公司通曉多國語言之職員進行實時競投。 此服務須於拍賣會開始前至少24小時安排,及只適用於拍賣前低估價為港幣8,000元 以上之拍品。電話競投將可被錄音。以電話競投即代表閣下同意其對話將被錄音。我 們建議閣下表明最高競投價(不包括買家支付之酬金)以便我們在無法以電話聯絡閣下 時代您競投。如欲安排電話競投,請致電香港投標部+852-2318 2029。 網上競投 如閣下未能親自出席拍賣會,您可透過我們於網站www.phillips.com內的實時競投平 台進行網上競投。我們建議使用Google Chrome、Firefox、Opera及Internet Explorer 執行網上拍賣。閣下如欲以Safari運行網上拍賣需先行安裝Adobe Flash Player。於網 站內按「拍賣」、「實時拍賣」然後「實時競投登記」以作預先登記。第一次登記時需先 建立帳戶,此後只需登記個別拍賣即可。閣下須於拍賣前至少24小時作網上預先登記 以便投標部確認。請注意網上競投者或會因企業防火牆而未能競投。 書面競投 如閣下未能出席拍賣會及參與電話競投,富藝斯樂意代表閣下進行書面競投。本圖錄末 附有競投表格。此服務乃免費並且保密。投標價必須是以拍賣會當地的貨幣為單位。本 公司之職員將參考底價及其他競投價,盡力以最低價進行競投。請標明最高競投價(不 包括買家支付之酬金) 。無限價競投標將不獲接納。所有書面競投須於拍賣24小時前 收到。倘本公司就同一項拍賣品收到相同之競價,則最先收到之競價會獲優先辦理。

17/02/17 16:54


僱員競投 富藝斯及其附屬公司之僱員,包括拍賣官只可在不知底價及全面遵守本公司的僱員競 投內部規例之情況下進行書面競投。 競投價遞增幅度 競投一般由低於最低估價開始,通常每次喊價之遞增幅度最高為10%,拍賣官亦可於 拍賣時自行決定更改每次喊價增加之額度。書面競投價若與下列之遞增幅度不一致, 將被調低至下一個喊價幅度。 競投價 1,000-2,000 港元 2,000-3,000港元 3,000-5,000港元 5,000-10,000港元 10,000-20,000港元 20,000-30,000港元 30,000-50,000港元 50,000-100,000港元 100,000-200,000港元 200,000-300,000港元 300,000-500,000港元 500,000-1,000,000港元 1,000,000港元或以上

每次喊價之遞增金額 100港元 200港元 200, 500, 800 港元 (例 4,200, 4,500, 4,800港元) 500港元 1,000港元 2,000港元 2,000, 5,000, 8,000港元 (例 32,000, 35,000, 38,000港元) 5,000港元 10,000港元 20,000港元 20,000, 50,000, 80,000港元 (例 320,000, 350,000, 380,000港元) 50,000港元 拍賣官自行決定

在拍賣時拍賣官可酌情更改每次增加之額度。

運輸及付運 作為一項予買家的免費服務,富藝斯只可包裝拍品作手提用。我們並不會直接提供包 裝、處理及付運服務。但我們可依據閣下之指示與付運代理協調以促成閣下於本公司 購買貨物之包裝、處理及付運。詳情請參閱業務規定第7段。 出口及入口許可證 在競投任何拍賣品前,我們建議準買家對拍賣品先作獨立調查以確定是否需要以許可 證出口香港或進入其他國家。買家須遵守所有入口及出口之法律及應取得有關的出口 或入口許可證。不獲發任何所需之許可證或執照並不構成取消買賣或延遲繳付全數貨 款之充分理由。 瀕危物種 由植物或動物材料如珊瑚、鱷魚、象牙、鯨骨、巴西玫瑰木、犀牛角或玳瑁殼,不論其 年份、百分比率或價值,均可能須申領許可證或證書方可入口至美國或其他歐盟以內 或外的國家。請注意能取得出口許可證或證書並不能確保可在另一國家取得進口許可 證或證書,反之亦然。我們建議準買家在競投前向相關政府查核有關野生動植物進口 之規定後再參與競投。買家須負上所有責任取得任何所需出口或進口許可證或證書, 以及任何其他所需文件。請注意美國禁止入口任何含有非洲象牙的產品。亞洲象的象 牙可被進口到美國,而該進口必須附有獨立科學分析報告以證明有關物品的起源地及 確認物品的年期已超過一百年。我們在銷售任何藏品前,均無對藏品進行科學分析,所 以無法確認相關藏品的象牙是來自亞洲及非洲。買家凡購買有關藏品並計畫將有關藏 品進口美國,必須承擔風險並負責支付任何科學分析報告或其他報告的費用。 有關任何含有象牙以外的瀕危物種藏品,進口者須提供證明文件鑑定物種及藏品之年 期以顯示該藏品為古董。買家須進行獨立評估以認證藏品上之瀕危物種物料及認證藏 品之年期為不少於一百年。如欲計劃入口藏品到美國的準買家不應依靠富藝斯編列於 圖錄內藏品上的瀕危物種物料或藏品之年期及必須諮詢具有專業資格的獨立鑑定者 後再參與競投。

3 拍賣 如上所述,拍賣會受業務規定及保險書所規限,所有準買家應仔細閱讀。該等業務規 定及保證書可經在拍賣會場張貼通告或由拍賣官作出公佈之方式進行修改。

請注意我們為方便客戶而在含有可能受管制植物或動物物料的拍賣品上附加標記,但 附加標記時如有任何錯誤或遺漏,富藝斯恕不承擔任何責任。

有利害關係的各方公佈 在某些情況下對拍賣品有直接或間接利害關係的一方可能對拍賣品作出競投,如出售 拍賣品之遺產之受益人或執行者;拍賣品之聯權共有人或提供或參與保證的一方,富 藝斯將會於拍賣廳內公佈有利害關係的各方可能對拍賣品作出競投。

接連投標及競投;無底價拍賣品 拍賣官可代表賣家為任何拍賣品叫第一口價以開始競投。拍賣官更可代表賣家以接連 投標或競投之方式,就拍賣品作出競投直至達到底價。就不設底價的拍賣品,除非已有 競投,否則拍賣官一般會以拍品的拍賣前低估價的50%開始拍賣。若在此價格下並無投 標,拍賣官會自行斟酌將價格下降繼續拍賣,直至有客戶開始競投,然後再由該投標價向 上繼續拍賣在沒有更高叫價的情況下,以書面投標競投無底價拍賣品會以拍賣前低估 價大約50%成交。 但若該投標價低於拍賣前低估價的50%, 則以該投標價成交。如果 無底價拍賣品沒有任何叫價, 拍賣官會自行決定該拍賣品為流拍。 4 拍賣後 付款 除非與富藝斯 於拍賣前已達成書面安排,否則買家須於拍賣後即時以港元付款。閣下可 依照業務規定第6段所述以電匯方式付款。現金及支票恕不接納。 信用卡 為方便客戶, 富藝斯可接受以信用卡支付不多於港幣80萬元的付款。 使用信用卡將會被 收取附加費。 如欲了解更多以信用卡付款詳情, 請聯絡客戶服務部+852 2318 2000。 提取 提取拍賣品時請出示身份證明。富藝斯收到全數結清之貨款及確認買家在本公司及其 附屬公司沒有欠款後,會將拍賣品交予買家或買家授權之代表。拍賣後所有拍品會被儲 存在外。如欲提取拍品,煩請與我們運輸部聯絡,電話:852-2318 2000。未能提取的 拍品均會被收取有關轉移,利息,儲存等相關費用。 損失或損壞 買家請注意富藝斯 對拍賣品損失或損壞之責任期限最多為拍賣後七天。

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 119

17/02/17 16:54


重要通告

業務規定

高額拍賣品 所有準買家如欲競投任何高額拍賣品(標有*記號之拍賣品)必須完成高額拍賣品預先 登記及交付港幣2,000,000元或其他由富藝斯決定之更大金額的保證金。詳情請聯絡 客戶服務部+852 2318 2000。

準競投者與買家以及富藝斯與賣家的關係受下面闡述之業務規定及著作保證所規限。 所有準買家須於參與競投前小心細閱業務規定, 於準買家指引後的重要通告及著作保 證。 1 序言 圖錄內所列拍賣品之銷售及售出均根據(a)業務規定及著作保證;(b)圖錄其他地方所載 之任何附加通知條款, 包括準買家指引及重要通告及(c)補充本圖錄或其他富藝斯張貼 於拍賣廳內之書面資料, 或由拍賣官於拍賣前作出公佈之方式進行修改。透過於拍賣 中競投, 不論以親身,經代理人,以書面競投, 以電話或其他方式競投, 競投者和買家均 同意接受並遵守經改變或補充的業務規定及著作保證。該些經改變或補充的業務規定 及著作保證包括富藝斯及賣家與買家合約成立之條款。 2 富藝斯作為代理人 除非於本圖錄中或於拍賣時另有說明, 否則富藝斯作為賣家的代理人。 在個別情況下 富藝斯可能擁有拍賣品, 在該情況下以委託人之身份作為賣家行事; 或富藝斯其附屬公 司可能擁有拍賣品, 在該情況下則作為該公司的代理人, 或富藝斯或其附屬公司可能以 抵押債權人或其他身份擁有拍賣品之法律、實益或財務利益。 3 圖錄說明及拍賣品狀況 拍賣品均受著作保證所限制出售, 如圖錄所述(除非該說明如上面第1段所述被修改或 補充) 及依據以下基礎陳述拍賣品於拍賣時的狀況。

(a) 富藝斯 對各拍賣品之認識部份依賴賣家向其提供之資料, 且富藝斯無法及不會就各 拍賣品進行全面盡職審查。 準買家知悉此事, 並承擔進行檢查及檢驗之責任, 以使滿 意彼等可能感興趣之拍賣品。 儘管如前所述, 富藝斯在圖錄描述或品狀報告作出之明 示聲明, 應以有關拍賣中有關拍賣品之拍賣官身份相符之合理審慎態度作出; 以及基於 (I)賣家向其提供之資料; (II)學術及技術知識; 及(III)相關專家普遍接納之意見作出之明 示聲明, 在各情況下應以合理審慎態度作出明示。 (b) 富藝斯提呈拍賣時出售之各拍賣品於拍賣前可供準買家檢查。 在競投人(鑑於有關 拍賣品之性質及價值及競投人之專業知識而屬合適者,以及代表彼等之獨立專家)已當 作在投標前全面檢驗拍賣品, 並滿意拍賣品之狀況及其描述之準確性, 富藝斯會接受 競投人對拍賣品之投標。 (c)準買家確認眾多拍賣品年代久遠及種類特殊, 意味拍賣品並非完好無缺。 為方便準 買家, 富藝斯或會準備及提供品狀報告以方便準買家檢查拍賣品用。 圖錄描述及品狀 報告在若干情況下可用作拍賣品某些瑕疵之參考, 但競投人應注意, 拍賣品可能存在其 他在圖錄或品狀報告內並無明確呈視出之瑕疵。 所有量度皆為約數。 解說只供鑑定 用途, 將不能當作為拍賣品尺寸之精確量度或真實狀況之全部資料。 (d) 提供予準買家有關任何拍賣品之資料包括任何拍賣前預測(無論為書面或口述)及 包括任何圖錄所載之資料、規則及其他報告、評論或估值, 該等資料並非事實之陳述, 而是富藝斯所持有之意見之聲明, 故不應依賴任何拍賣前預測作為拍賣品售價或價值 之預測, 且該等資料可由富藝斯不時 全權酌情決定修改。 富藝斯及並附屬公司皆不會 為任何拍品拍賣前估價與於拍賣或轉售所達之實際價錢之間的差距負上任何責任。 4 拍賣會上競投出價 (a) 富藝斯可全權酌情決定拒絕進入拍賣場地或參與拍賣。 所有競投者需於競投前登 記競投牌, 並提供富藝斯所需資料及參考。 (b) 為方便未能親身出席拍賣的競投者, 富藝斯或根據競投者之指示代其進行書面競 投。書面競投者須遞交”書面競投表格”, 此表格列印於圖錄末部或可向富藝斯索取。 投標價必須是以拍賣會當地的貨幣為單位。 競投者需清楚標明最高之投標價 (不包 括買家支付之酬金)。拍賣官將不會接受任何沒有標明最高投標價之書面競投。 本公 司之人員將參考底價及其他競投價,盡力以最低價進行競投。所有書面競投須於拍賣 前24小時收到。 倘本公司就同一項拍賣品收到相同之競價,則最先收到之競價會獲 優先辦理。 (c)電話競投者須遞交”電話競投表格”, 此表格列印於圖錄末部或可向富藝斯索取。 電話競投只適用於拍賣前低估價最少達港幣8000元之拍品。富藝斯保留要求電話競 投者以傳真或其他方式儘快於拍賣官接受其競投後以書面確認成功競投之權利。電話 競投將可被錄音。以電話競投即代表閣下同意其對話將被錄音。 (d) 競投者可透過富藝斯 於網站內www.phillips.com的實時競投平台進行網上競投。 競投者須於拍賣前至少24小時作網上預先登記。 網上競投須得富藝斯投標部許可及 投標部有酌情權。 如上述第3段, 富藝斯 建議網上競投者於拍賣前檢視有興趣競投之 拍賣品, 及可要求索取品狀報告。 拍賣中競投速度或會很迅速。 為確保網上競投者 與現場或電話競投者競投時不處於劣勢, 透過富藝斯 網上競投平台競投為單一步驟過 程。 透過按下電腦屏幕上的競投鍵, 競投者即遞交一投標價。 網上競投者確認及同

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 120

17/02/17 16:54


意遞交之投標價為已確實及任何情況下或不能修改或退回。 於拍賣進行中時, 當有非 網上投標出現時, 該些投標會於網上競投者的電腦屏幕上顯示為 “現場”投標。 “現 場”投標包括拍賣官為保障底價的投標。倘就同一項拍賣品收到網上競投者及一“現 場” 或 “電話” 競投者相同之競價,則拍賣官有權自行決定“現場” 投標會獲優先 辦理。為方便網上競投者競投, 下一喊價顯示於投標鍵上, 網上競投者之競投價遞增幅 度或會與拍賣官實際上下一喊價有所不同。 因拍賣官在任何時候可自行決定或會偏 離富藝斯之標準遞增幅度, 但網上競投者或只可以完整之下一喊價投標。 富藝斯之標 準競投價遞增幅度載於準買家指引。 (e) 不論以親身、書面競投、電話競投或網上方式競投, 當競投時即代表競投者接受承 擔繳付購買價及所有其他適用費用之責任, 詳情如以下第6(a)段所述, 除非於拍賣開始 前已與富藝斯以書面明確約定該競投者為一代理人, 而代表富藝斯接受該已知的第三 方及只會向該方收取付款。 (f) 不論以親身、書面競投、電話競投或網上方式參與競投, 即代表各準買家代表及保 證其或其代理人之投標均不是任何串通或其他反競爭協議的產生及與聯邦反信任法 例一致。 (g) 書面及電話競投是本公司提供予準買家之免費服務,本公司將盡合理努力代其競 投。除了故意瀆職的情況外,本公司不會對因未能執行書面或電話競投,或在當中出現 之任何失誤或遺漏負任何責任。 (h) 僱員競投 富藝斯及其附屬公司之僱員,包括拍賣官, 只可在不知底價及全面遵守本 公司的僱員競投內部規例之情況下進行書面競投。 5 拍賣規定 (a) 除非標有•符號, 否則所有拍賣品均有底價限制, 底價是一富藝斯與賣家達成協議的 保密最低出售價。 該底價不會高於拍賣前低估價。 (b) 拍賣官可隨時酌情決定拒絕或接受任何競投, 撒回任何拍賣品, 重新出售拍賣品( 包括在落槌後), 以及如遇出錯或爭議時採取其認為是合適之其他行動。 富藝斯不會 為拍賣官之行動承擔任何責任。 如在拍賣後有任何爭議, 將會以本公司的拍賣紀錄為 確鑿。 拍賣官或會接受富藝斯附屬公司競投者在不知道該拍賣品之底價的情況下之 競投。 (c) 拍賣官會以其認為合適之喊價開始及繼續拍賣。 為保障所有拍賣品的底價, 拍賣 官在不一定表示的情況下, 可代表賣家以接連投標或競投之方式就拍賣品作出競投直 至達到底價。 就不設底價的拍賣品,除非已有競投,否則拍賣官一般會以拍賣品的拍賣 前低估價的50%開始拍賣。 若在此價格下並無投標,拍賣官會自行斟酌將價格下降繼 續拍賣,直至有客戶開始競投,然後再由該投標價向上繼續拍賣。 在沒有更高叫價的情 況下, 以書面投標競投無底價拍賣品會以拍賣前低估價大約50%成交。 但若該投標價 低於拍賣前低估價的50%, 則以該投標價成交。如果無底價拍賣品沒有任何叫價, 拍賣 官會自行決定該拍賣品為流拍。 (d) 本拍賣會以港元進行拍賣及須以港元繳款。 為方便海外客人, 圖錄內之拍賣前估 價或會用美元及或歐元, 及會反映大概兌換率。 因此, 美元或歐元的估價只供參考用。 為方便競投者, 本公司於拍賣會上或使用貨幣兌換顯示板, 富藝斯 不會為任何貨幣兌 換計算出現錯誤承擔任何責任。 (e) 在拍賣官之酌情下, 其出價最高且被拍賣官接受的競投者將為買家, 下槌則顯示最 高競投價之被接受, 亦表示賣家與買家之間的拍賣合約之訂立。 拍賣品之風險及責任 將如載於以下第7段轉移到買家。 (f) 如拍賣品沒有售出, 拍賣官會宣佈該拍賣品為”流拍”, “撤回”, “送回賣家”。 (g) 任何於拍賣會後的拍品買賣均受業務規定及著作保證所限制, 如同拍品於拍賣會 中出售。 6 購買價及付款 (a) 買家同意支付本公司每件拍賣品之成交價,買家應支付本公司酬金及所有適用稅項 及費用。買家應支付酬金費率為:拍賣品成交價首港幣1,600,000元之25%,加逾港幣 1,600,000元以上至港幣22,500,000元部份之20%;加逾港幣22,500,000元之餘款 的12%計算。富藝斯保留用酬金支付介紹佣金予一個或多個協助拍品於拍賣會中售出 的第三方之權利。

(c) 為方便客戶, 富藝斯將接受以美國運 通卡, Visa及萬事達卡繳付最多港幣80萬元之 發票。 使用信用卡將被收取附加費。 (d) 所購拍賣品之擁有權將於富藝斯 全數收取後方可轉移。 富藝斯概無責任將拍賣品 交給買家直至拍賣品之擁有權已轉移, 且已獲提供適當確認而提早交付不會影響擁有 權之轉移或買家支付買入價之無條件責任。 7 提取拍賣品 (a) 富藝斯直至確認全數收取及買家於富藝斯或其附屬公司沒有欠款, 包括任何根據以 下第8(a)段所述需繳之任何費用; 及我們滿意買家所需其他條款(包括完成反洗黑錢或 反恐怖主義之財務審查後, 會將拍賣品交予買家。 (b) 買家須於拍賣後7天內安排提取拍賣品。 拍賣後所有拍品會被儲存在外。如欲提取 拍品,煩請與我們運輸部聯絡,電話:852-2318 2000。未能提取的拍品均會被收取有 關轉移,利息,儲存等相關費用。已買之拍賣品之風險,包括投保責任由買家承擔, 由(I) 領取; 或(II) 拍賣會後7天, 以較早日期為準。 直到風險轉移, 富藝斯 將就拍賣品之任何 損失或損毀向買家支付賠償, 惟以所付之買入價為最高限額,並受我們一般損失或損毀 拍賣品安排所限制。 (c) 為方便客戶,富藝斯可在不另收費下, 包裝拍賣品作手提用。我們並不會提供包裝、 處理、保險及付運服務。我們可依據買家之指示與付運代理(不論是否由富藝斯所建議) 協調及促成閣下於本公司購買貨物之包裝、處理、保險及付運於富藝斯所購的拍賣品。 買家須承擔所有任何指示之風險及責任, 本公司將不會負責或承擔其他的包裝員或運 送員之行為及遺漏引致的任何責任。 (d) 富藝斯在將拍賣品交予買家或買家之授權於代表前, 要求出示政府發出之身份證 明。 8 未提取拍品 (a)倘買家支付全數但未有於拍賣會後30天內提取拍賣品, 買家將會被收取逾期提取費 用。 每年未提取的拍品費用為每天港幣80元。 我們在全數收到該些費用後方會將拍 賣品交予買家。 (b) 倘已繳付拍品, 但未於拍賣會後6個月內提取該拍品, 則買家授權富藝斯(經通知後) 安排以拍賣或私人出售以重售該物品, 而估價及底價將由富藝斯酌情決定。 除非買家 在該拍賣會後兩年內收取該出售之所得款項扣除存倉費及任何其他買家欠富藝斯或其 附屬公司之所有費用, 否則該筆款項將被沒收。 9 欠繳款之補償方法 (a) 在不影響賣家可能擁有之任何權利之情況下, 倘買家在未預先協定之情況下未能在 拍賣會後7天內悉數繳付拍賣品購入價, 富藝斯可全權決定行使以下一項或多項補救方 法: (I) 將拍賣品貯存在其處所或其他地方, 風險及費用完全由買家承擔; (II) 取消該拍 賣品之銷售, 保留購入價任何部分繳款作為違約金; (III) 拒絕買家未來作出之競投或使 其就未來之競投須支付保證金; (IV) 收取由到期日至悉數收取買入價當日期間按每年 12%之利率計算之利息; (V) 對買家由富藝斯所管有之任何物品行使留置權及指示富藝 斯附屬公司對其管有買家之任何物品行使留置權。 在知會買家後, 並在發出該通知之 30天後可安排出售該物品, 以及將所得款項用以支付結欠富藝斯或其附屬公司扣除本 公司標準賣家佣金, 所有其他有關費用及任何適用稅項; (VI) 以拍賣或私人出售重售該 拍賣品, 而估價及底價將由富藝斯 合理地酌情決定。 倘該重售之價格低於該拍賣品之 成交價及買家應支持之酬金, 買家將仍須承擔該差額, 連同該重售產生之所有費用。 (VII) 展開法律訴訟, 以收回該拍賣品之成交價及買家應支持之酬金, 連同利息及該訴 訟之費用; (VIII) 以富藝斯或其附屬公司結欠買家之任何金額抵消買家就拍賣品結欠富 藝斯之任何金額; (IX) 向賣家透露買家之名稱及地址, 使賣家可展開法律訴訟, 以收回 欠款及申索法律費用; 或(X)採取本公司認為適當及需要之任何行動。 (b) 在收到富藝斯附屬公司通知買家未能付款後, 即買家不可撤銷授權富藝斯 對買家所 管有之任何物品行使留置權。 富藝斯會通知買家有關行使留置權。 在收到富藝斯附 屬公司通知買家未能付款後,買家亦不可撤銷授權富藝斯 抵押買家被管有的物品以支 持任何欠款。 如買家之物品被送往有關公司進行抵押, 富藝斯將會告知買家。 (c) 如買家未能繳付款項, 買家不可撤銷已授權富藝斯指示其附屬公司將買家被管有的 物品以買家代理人之身份交予富藝斯指定的第三方作購入價及任何其他欠款之典當 或抵押。 此項安排將於以書面通知買家後不少於30天進行, 出售物品以所獲得的出售 金額(扣除出售之標準賣家佣金及其他有關費用及任何適用稅項)支付富藝斯或其附屬 公司。

(b) 除非另有協議, 否則買家須於拍賣後立即繳款, 與有任何意圖獲得該拍賣出口或進 口許可證或其他執照無關。 付款須由發票抬頭人,以港元及按照發票上之詳細銀行資 料以電匯方式支付。

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 121

17/02/17 16:54


10 決定撤銷 富藝斯有權撤銷拍賣及沒有義務通知買家, 如本公司有理由相信賣家與著作保證之間 涉及違約或有第三方欲以不良意圖索償。 當富藝斯決定撤銷拍賣及通知買家後, 買家 應儘快將拍賣品退回富藝斯, 而本公司會退還我們所收的購入價。 如以下第 13段所述, 退還款項應為買家唯一的補償及向富藝斯與賣家對手段撤銷拍賣的追索。

14 版權 所有由富藝斯或為富藝斯在圖錄中與拍賣品有關之製作的一切影象, 圖標與書面材料 之版權, 無論何時均屬富藝斯財產。 未經本公司事先書面同意, 買家或任何人均不得 使用。 富藝斯及賣家均沒有陳述或保證買家就投得的拍賣品取得任何拍賣品或其他 複製的權利。

11 出口,入口及瀕危物種許可證及執照 在競投任何拍賣品前,準買家應對拍賣品先作獨立調查以確定是否需要以許可證出口 香港或進入其他國家。準買家應注意某些國家禁止入口含有由植物或動物材料如珊 瑚、鱷魚、象牙、鯨骨、巴西玫瑰木、犀牛角或玳瑁殼的物品,不論其年份、百分比率或 價值。 同樣, 在競投任何拍賣品前, 準買家如欲將購得之拍賣品出口亦應查核並了解 有關國家之出口及入口限制。 請注意美國禁止入口任何含有非洲象牙的產品。亞洲象 的象牙可被進口到美國,而該進口必須附有獨立科學分析報告以證明有關物品的起源 地及確認物品的年期已超過一百年。

15 一般資料 (a) 該此業務規定(於上述第1段所改變或補充)及保證造成各方對交易之預期及取代所 有之前及當時的書面, 口頭或暗示之理解, 說明和協議。

有關任何含有象牙以外的瀕危物種藏品,進口者須提供證明文件鑑定物種及藏品之年 期以顯示該藏品為古董。買家須進行獨立評估以認證藏品上之瀕危物種物料及認證藏 品之年期為不少於一百年。如欲計畫入口藏品到美國的準買家不應依靠富藝斯編列於 圖錄內藏品上的瀕危物種物料或藏品之年期及必須諮詢具有專業資格的獨立鑑定者 後再參與競投。 買家須承擔責任及遵守所有入口及出口之法例及應取得所需的的出口,入口及瀕危物 種的許可證及執照。不獲發或延遲獲發任何所需之許可證或執照並非取消銷售或延 遲繳付全數貨款之充分理由。請注意我們為方便客戶而在含有可能受管制植物或動物 物料的拍賣品上附加標記,但附加標記時如有任何錯誤或遺漏,富藝斯恕不承擔任何 責任。 12 資料保障 (a) 基於提供拍賣及其他相關服務或按法律規定之用途, 富藝斯可能向客戶要求提供 其個人資料。 富藝斯或會複印及保留政府發出的身份證明如護照或駕駛執照。 我們 會使用閣下之個人資料以(I) 提供拍賣及其他相關服務; (II) 以執行業務規定; (III) 展開 身份及信用審查; (IV) 推行及完善本公司業務之管理及運作; (V) 其他載於富藝斯 網站 www.phillips.com或可電郵向本公司索取之隱私政策的用途。 透過同意業務規定, 閣 下亦同意我們根據隱私政策使用您的個人資料, 包括敏感性個人資料。 本公司收集及 處理的個人及敏感性個人資料於本公司的隱私政策所定義。 我們或會不定期發送閣 下或感興趣有關於本公司將舉行的拍賣、活動資訊,如閣下不欲接收此等訊息,可電郵 至dataprotection@phillips.com。如欲收到關於閣下之個人資料或要求我們更新閣下 之個人資料, 您亦可電郵上述電郵地址。

(b) 給予富藝斯之通知應以書面形式發出, 註明拍賣之負責部門及銷售圖錄開端指定之 參考號碼。 給予富藝斯客戶之通知應以彼等正式通知富藝斯之最新地址為收件地址。 (c)未經富藝斯書面同意前, 任何買家不得轉讓該等業務規定, 但對買家之繼承人, 承付 人及遺產執行人具有約束力。

(d) 倘因任何理由無法執行該等業務規定之任何條文, 則餘下條文應仍然具有十足效力 及作用。 任何一方行使, 或沒有延遲行使, 在該等業務規定任何權利或補救可作免除 或釋放全部或部分。 16 法例及司法權 (a) 該等業務規定及保證之權利及義務,及其有關或適用之所有事宜須受香港法律規管 並按其詮釋。 (b) 就富藝斯之利益而言, 所有競投者及賣家同意香港法院擁有專有司法權, 調解所有 因與該等業務規定及著作保證有關或適用之所有事宜或交易之各方面而產生之紛爭。 各方均同意富藝斯將保留權利在香港法院以外之任何法院提出訴訟。 (c) 所有競投者及賣家不可撤回同意透過傳真, 親身, 郵寄或香港法例, 送達地點之法例 或提出訴訟之司法權區之法例允許之其他方式, 將有關任何法院訴訟之法律程序文件 或任何其他文件送發至買家或賣家知會富藝斯之最新地址。

(b) 為提供服務, 我們或會向第3方包括專業顧問, 付運及信用機構透露您的個人資 料。 我們會透露, 分享及轉移您的個人資料予富藝斯有關人士(自然或法律上)用作行 政, 拍賣及其他有關用途。 閣下明確同意個人資料包括敏感性資料之轉移。 我們不會 出售, 出租或以其他方式轉載任何您的個人資料予第三方(第12段明確的規定除外)。 (c) 富藝斯範圍內可能進行錄像監控。電話對話如電話競投亦有可能被錄音,本公司會 根據隱私政策處理該資料。 13 法律責任限制 (a) 根據以下(e)段, 富藝斯, 其附屬公司之所有法律責任及賣家與買家在拍賣品銷售關 係乃受買家實際所付的購入價限制。 (b) 除非在此第13段所提及, 富藝斯, 其附屬公司或賣家均無須(I)負上任何錯誤或遺漏 之責任, 不論是以口述或書面, 富藝斯或其附屬公司提供予準買家之資訊或(II) 富藝斯 或其附屬公司在有關於拍賣行為或對任何其他有關拍賣品銷售因處理或遺漏, 不論疏 忽或其他原因而對任何競投者承擔。 (c) 除著作保證以外的保證, 明示或暗示, 包括品質滿意和適用性保證, 均被富藝斯, 其 附屬公司或賣家在法律允許的最大範圍內所排除。 (d) 根據以下(e)段, 富藝斯, 其附屬公司或賣家均無須對於上段(a)提及買家除退款外之 任何損失或損害負責。 不論該損失或損害為直接, 間接, 特別, 附帶的或後果, 或在法 律允許的最大範圍內用以支持購入價之利息。 (e) 在業務規定沒有規管的應被視為排除或限制富藝斯 或其附屬公司對買家負上因我 們之疏忽對死亡或受傷所造成的任何欺詐或虛假陳述的責任。

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 122

17/02/17 16:54


著作保證 富藝斯保證在拍賣日起的5年期間為圖錄內用粗體或大楷標題之物品保證了著作權。 保證受以下及本圖錄所載末準買家指引後的重要通告所排除及限制。 (a) 富藝斯 對任何拍賣品只給予原來紀錄之買家(即登記成功拍賣之競投人)保證著作 權。此保證著作權並不伸延至(i) 物品其後的擁有人, 包括買家或收件人以禮物形式由 原來買家, 後代, 繼承人, 受益人及指定人送出; (ii) 圖錄內對物品的描述與物品著作有 意見上的矛盾; (iii) 我們於拍賣日歸納著作與專家, 學者或其他專家普遍接納之意見一 致; (iv) 能正確地鑒定拍賣品的科學鑒定方法在圖錄編印之不為一般所接受, 或在圖錄 載登時, 此方法過份昂貴或不實際或可能損壞拍賣品的情況;或(v) 若根據拍賣品於圖 錄之標題, 該拍賣品並無重大喪失任何價值。 (b) 如欲因著作保證而索償, 富藝斯保留其權利, 作為撤銷拍賣之條件, 及要求買家提供 兩名為富藝斯及買家雙方接納之特立及行內認可專家之報告, 費用由買家承擔。 富藝 斯無須受買家出示之任何報告所規限, 並保留權利尋求額外之專家意見, 費用由富藝斯 自行承擔。倘富藝斯決定根據本保證取消買賣 , 富藝斯或會將經雙方審批之獨立專家 報告所需之合理費用退還予買家。 (c) 受上述(a)所說明, 買家或可就著作保證在以下情況下提出伸索(I)買家在收到任何導 致買家質疑拍賣品之真偽之資料後3個月內以書面通知富藝斯 , 註明購買該拍賣品的 拍賣編號, 圖錄內拍賣品編號及被認為是膺品的理由及(II) 將狀況與銷售予買家當日相 同, 並能轉移其妥善所有權且自銷售日期後並無出現任何第三方申索之物品退還予富藝 斯。 富藝斯有權免去任何以上(c)小段或(b) 小段 所說明之要求。 (d) 買家明白及同意對違反著作保證之獨有補償為撤銷銷售及退還原來所付之購入價 退還款項應為買家唯一及取代其他法律形式的補償及向富藝斯與賣家對撤銷拍賣的追 索。 這亦代表富藝斯, 其附屬公司或賣家均無須對此著作保證之補償退款外之任何損 失或損害負責。 不論該損失或損害為直接, 間接, 特別, 附帶的或後果, 或為原有購入 價支付利息。 本業務規定及保證, 準買家指引及重要通告, 如有任何詮釋上的問題, 一概以英文版本 為準。

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 123

17/02/17 16:55


香港中環置地廣場約克大廈13樓1301室

請填妥此表格並於拍賣日前24小時傳真至+852 2318 2010 或電郵至bidshongkong@phillips.com。 敬請細閱表格右列須知,並選擇閣下欲以個人名義或公司名義參與是次競投。

• 以個人名義購買 請提供政府發出的身份證明文件及現時住址證明。 • 以公司名義購買 請提供由公司董事簽署及蓋有公司章授權予被授權人代表公司

請選擇此表格之競投方式(選一項):

進行競投的競投授權書,及政府發出的公司證明文件(如公司註 競投牌號碼

現場競投 書面競投 電話競投

• 業務規定 所有投標的處理及執行、及所有拍品的成交及購買均按照圖錄 所載之業務規定執行。請於參與競投前細閱業務規定,並細閱 第4段之內容。

請選擇閣下是次競投名義(選一項):

• 如閣下未能出席拍賣會,本公司樂意代表閣下進行保密的書面 競投。

以個人名義 以公司名義

• 本公司會按每件拍品成交價向成功競投者收取佣金或買家支付

拍賣名稱 稱謂

冊證書)之副本。

拍賣編號 名字

公司名稱(如適用)

拍賣日期 姓氏

之酬金。買家應支付本公司酬金,酬金費率為:拍品成交價首 港幣1,600,000元之25%,加逾港幣1,600,000元以上至港幣 22,500,000元部份之20%;加逾港幣22,500,000元之餘款的 12%計算。

客戶號碼

• 「購買」或無限價競投標將不獲接納。閣下可於拍品編號之間

地址

以「或」字作兩者(或若干)中擇一競投。 • 如欲進行書面競投,請列明每件拍品之最高限價(買家酬金及稅

城市

(如有) 不計在內) 。拍賣官將參考底價及其他競投價,盡力以

國家

最低價進行競投。在沒有更高價的情況下,對不設底價的拍賣

郵編

品所提交的不在場投標,會以售前低估價大約50%成交,但是

電話

手提電話

電郵地址

傳真

若該投標價低於售前低估價的50%,則以該投標價成交。 • 投標價必須以拍賣當地的貨幣為單位,及將會被調低至最接近 拍賣官喊價遞增幅度之競投金額。

於拍賣時聯絡閣下的電話號碼 (只供電話競投用) 1.

• 如本公司就同一項拍賣品收到相同競價之委託,則最先收到之 2.

委託獲優先辦理。 • 書面及電話競投是本公司提供予準買家之免費服務,本公司將

所用語言 (只供電話競投用)

盡合理努力代其競投。除了故意瀆職的情況外,本公司不會對

以下部份只適用於電話及書面競投 拍品編號 拍品簡要敍述

港幣最高競投價

(順序)

只適用於書面競投

因未能執行書面或電話競投,或在當中出現之任何誤失或遺漏 負任何責任。電話競投者必須以函件或傳真儘快確認投標獲辦 理。電話競投對話過程或會被錄音。 • 請將填妥之競投表格於拍賣日前至少24小時傳真至 + 852 2318 2010 或掃描並電郵至 bidshongkong@phillips.com予投標部。閣下將於1個工作天內 以電郵方式收到確認。如閣下未有收到確認回覆,請重新遞交 表格並聯絡投標部+852 2318 2029。 • 閣下可使用信用卡 (上限為港幣800,000元) 或以電匯方式付 款。請注意以信用卡付款將會被收取附加費。 • 拍品需於本公司收到全數結清之款後方能提取。 • 閣下簽署本競投表格,即表示閣下同意本公司依據網站上 www.phillips.com所載或可電郵至 dataprotection@phillips.com索取之隱私政策條款使用閣下個 人資料,包括「敏感性資料」。我們或會不定期向閣下發送有 關於本公司將舉行的拍賣、活動資訊,如閣下不欲接收此等資

* 買家酬金不計在內

訊,可電郵至dataprotection@phillips.com通知我們。 • 在富藝斯範圍內可能進行錄像監控。電話對話如電話競投亦有

簽署

日期

可能被錄音,本公司會根據隱私政策處理該資料。

o 請於方格內劃上” ✓” 號,確認閣下以上登記/競投並同意接受富藝斯載於圖錄及網站內之業務規定。

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 124

17/02/17 16:57


40. Hong Kong 《香港》

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 125

17/02/17 16:57


Notes

1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6

Great Wall of China Stone Lion Bin, Beijing “Science” in Chinese Great Wall of China Great Wall of China i Forbidden City ii Great Wall of China iii Great Wall of China iv Forbidden City v Great Wall of China vi John Vietor and Lita (diGrazia) Vietor 6 vii Great Wall of China 6 viii Street, Beijing 7 i Beijing Department Store 7 ii Ming Tombs 7 iii Park, Beijing 7 iv Great Wall of China 7 v Peking Hotel (Exterior) 7 vi Peking Hotel (Interior) 7 vii Ink painting artist’s studio, Beijing 8 i Great Wall of China 8 ii Street, Beijing 8 iii Location unknown, Beijing 8 iv Forbidden City 8 v A market in Beijing 8 vi Beihai Park 8 vii A market in Beijing 9 i Beijing Department Store 9 ii Location unknown, Beijing 9 iii Forbidden City 9 iv China Photo Studio, Beijing 9 v A market in Beijing 9 vi A market in Beijing 9 vii Carpark, Beijing 10 Marble Boat at Summer Palace 11 i Street, Beijing 11 ii Sign from Beijing Airport 11 iii Bufet Table, I-Club 11 iv Billboards next to Beijing Department Store 11 v Peking Hotel (Exterior) 11 vi Wong Tai Sin Temple 11 vii Poster for Godfather of Canton (Hong Kong flm) 11 viii Location unknown, Beijing 12 i Forbidden City 12 ii Poster for Tiger Killer (Hong Kong flm) 12 iii Street, Beijing 12 iv Forbidden City 12 v The Chinese Merchandise Emporium (now QRC100), Hong Kong 12 vi Location unknown, Beijing 12 vii Location unknown, Beijing 12 viii Tiananmen Square 12 ix Location unknown, Beijing 13 Great Wall of China 14 Peking Hotel (Interior) 15 i Nanheyan Dajie, Beijing

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 126

15 ii 15 iii 15 iv 15 v 15 vi 15 vii 15 viii 16 i 16 ii 16 iii 16 iv 16 v 16 vi 17 i 17 ii 17 iii 17 iv 17 v 17 vi 18 i 18 ii 18 iii 18 iv 18 v 18 vi 19 20 21 22 23 24 i 24 ii 24 iii 24 iv 24 v 24 vi 24 vii 25 26 i 26 ii 26 iii 26 iv 26 v 26 vi 27 28 i 28 ii 28 iii 28 28 28 28 29 30 30 30

iv v vi vii i ii iii

30 iv 30 v 30 vi

Hall of Mental Cultivation, Forbidden City Peking Hotel (Entrance) Forbidden City Forbidden City Forbidden City Restaurant, Beijing Forbidden City Location unknown, Beijing Peking Hotel (Interior) Street, Beijing Park, Beijing Forbidden City Street, Beijing Location unknown, Beijing A market in Beijing Beihai Park Sign from Forbidden City Beijing Department Store Restaurant, Beijing Forbidden City Street, Beijing A market in Beijing Location unknown, Beijing Street, Beijing Street, Beijing Location unknown, Beijing Location unknown, Beijing “China” “China” Billboard, Beijing Location unknown, Beijing Great Wall of China Great Wall of China Location unknown, Beijing Summer Palace Billboard, Beijing Billboard, Beijing Forbidden City Location unknown, Beijing Wong Tai Sin Temple Location unknown, Beijing Location unknown, Beijing Forbidden City Location unknown Wong Tai Sin Temple Peking Hotel (Exterior) View from Peking Hotel room Location unknown, Hong Kong Beijing Airport Great Wall of China A market in Beijing Park, Beijing Peking Hotel Peking Hotel Restaurant, Beijing Joe d’Urso - Minimalist architect, hired by Alfred to design I-Club Peking Hotel Restaurant, Beijing Location unknown

30 vii 30 viii 30 ix 31 i 31 ii 31 iii 31 iv 32 i 32 ii 32 iii 32 iv 33 i 33 ii 33 iii 33 iv 34 i 34 ii 34 iii

34 34 34 34 34 35 36 36 36

iv v vi vii viii i ii iii

36 iv 36 v 36 vi 36 vii 36 viii 37 i 37 ii 37 iii 37 iv 37 v 37 vi 37 vii 37 viii 37 ix 38 39 39 39 39 39

i ii iii iv v

39 vi 39 vii

The Regent Jefrey Deitch The Regent Julianna Siu Julianna Siu Alfred Siu Alfred Siu Alfred Siu Alfred Siu Julianna Siu Julianna Siu Alfred Siu Alfred Siu Julianna Siu Julianna Siu Wong Tai Sin Temple Location unknown Fred Hughes - Collector and Andy Warhol’s Manager (MO Room 820) Location unknown Street, Hong Kong Billboard, Hong Kong Location unknown Location unknown Star Ferry Jardine House Star Ferry Pier, Tsim Sha Tsui Location unknown, Hong Kong Star Ferry Pier, Tsim Sha Tsui Natasha Grenfell (MO Room 722) Location unknown, Hong Kong Location unknown, Hong Kong Patrick Cooney Peninsula Hotel Wing Lok Street, Sheung Wan Tram on Des Vouex Road Central near Wheelock House Location unknown The Regent Yau Kee Hop, No.1 Queen’s Road West, Sheung Wan Star Ferry Pier, Tsim Sha Tsui Star Ferry Pier, Tsim Sha Tsui Location unknown, Hong Kong View from No. 25-26 Lugard Road Hong Kong Kai Tak Airport Peninsula Hotel Star Ferry Pier, Tsim Sha Tsui Star Ferry Pier, Tsim Sha Tsui Location unknown (Hong Kong) Hong Kong Kai Tak Airport Connaught Road The Cenotaph (view from Mandarin Oriental)

39 viii City Hall Car Park (view from Mandarin Oriental) 40 i Former Supreme Court & Bank of China Building 40 ii Stone Manor 40 iii I-Club, Bank of America Tower 40 iv I.M. Pei’s Fragrant Hill Hotel, Beijing 40 v Stone Manor 40 vi Kenneth Fok 40 vii Loletta Chu and Kenneth Fok 40 viii Jardine House & General Post Ofce 40 ix I.M. Pei’s Fragrant Hill Hotel, Beijing 40 x I.M. Pei’s Fragrant Hill Hotel, Beijing 41 View from No. 25-26 Lugard Road 42 i Connaught Road Central 42 ii Location unknown 42 iii Des Vouex Road Central near Wheelock House 42 iv Bufet Table, I-Club 42 v Location unknown, Beijing 42 vi Hong Kong newspaper Hong Kong Standard 42 vii Location unknown, Beijing 43 i Loletta Chu 43 ii Location unknown, Hong Kong 43 iii Location unknown, Hong Kong 43 iv Location unknown, Hong Kong 43 v City Hall (view from Mandarin Oriental) 43 vi Jardine House & Connaught Road Central 43 vii Location unknown, Hong Kong 43 viii Location unknown, Hong Kong 43 ix Furama Hotel, No.1 Connaught Road (1973-2001) 44 i City Hall Maxim’s Palace 44 ii Restaurant, Beijing 44 iii I.M. Pei’s Fragrant Hill Hotel, Beijing 44 iv I.M. Pei’s Fragrant Hill Hotel, Beijing 44 v Loletta Chu 44 vi Sikh guard at Stone Manor 44 vii I.M. Pei’s Fragrant Hill Hotel, Beijing 44 viii Restaurant, Beijing 44 ix Joe d’Urso 45 Sandy Bay, Pokfulam

17/02/17 16:55


1 中國萬里長城 2 北京石獅垃圾桶 3 「科學」 4 中國萬里長城 5 中國萬里長城 6 i 紫禁城 6 ii 中國萬里長城 6 iii 中國萬里長城 6 iv 紫禁城 6 v 中國萬里長城 6 vi John Vietor 與 Lita

(di Grazia) Vietor 6 vii 中國萬里長城 6 viii 北京街頭 7 i 北京市百貨大樓 7 ii 明十三陵 7 iii 北京公園 7 iv 中國萬里長城 7 v 北京飯店 (外部) 7 vi 北京飯店 (內部) 7 vii 北京水墨畫畫家工作室 8 i 中國萬里長城 8 ii 北京街道 8 iii 北京 (地點不明) 8 iv 紫禁城 8 v 北京的市集 8 vi 北海公園 8 vii 北京的市集 9 i 北京市百貨大樓 9 ii 北京 (地點不明) 9 iii 紫禁城 9 iv 北京中國照相館 9 v 北京的市集 9 vi 北京的市集 9 vii 北京停車場 10 頤和園石舫 11 i 北京街道 11 ii 北京機場告示牌 11 iii I-Club 自助餐桌子 11 iv 北京市百貨大樓旁的廣告牌 11 v 北京飯店 (外部) 11 vi 黃大仙祠 11 vii 《搏盡/黃埔灘頭》 (香港電影海報) 11 viii 北京 (地點不明) 12 i 紫禁城 12 ii 《武松》 (香港電影海報) 12 iii 北京街道 12 iv 紫禁城 12 v 香港大華國貨公司 (現為QRC100) 12 vi 北京 (地點不明) 12 vii 北京 (地點不明) 12 viii 天安門廣場 12 ix 北京 (地點不明) 13 中國萬里長城 14 北京飯店 (內部) 15 i 北京南河沿大街 15 ii 紫禁城養心殿 15 iii 北京飯店 (入口) 15 iv 紫禁城 15 v 紫禁城 15 vi 紫禁城

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_104-127_R2.indd 127

15 vii 北京餐廳 15 viii 紫禁城 16 i 北京 (地點不明) 16 ii 北京飯店 (內部) 16 iii 北京街道 16 iv 北京公園 16 v 紫禁城 16 vi 北京街道 17 i 北京 (地點不明) 17 ii 北京的市集 17 iii 北海公園 17 iv 紫禁城告示牌 17 v 北京市百貨大樓 17 vi 北京餐廳 18 i 紫禁城 18 ii 北京街道 18 iii 北京的市集 18 iv 北京 (地點不明) 18 v 北京街道 18 vi 北京街道 19 北京 (地點不明) 20 北京 (地點不明) 21 「中國」 22 「中國」 23 北京廣告牌 24 i 北京 (地點不明) 24 ii 中國萬里長城 24 iii 中國萬里長城 24 iv 北京 (地點不明) 24 v 頤和園 24 vi 北京廣告牌 24 vii 北京廣告牌 25 紫禁城 26 i 北京 (地點不明) 26 ii 黃大仙祠 26 iii 北京 (地點不明) 26 iv 北京 (地點不明) 26 v 紫禁城 26 vi 地點不明 27 黃大仙祠 28 i 北京飯店 (外部) 28 ii 北京飯店房間景觀 28 iii 香港 (地點不明) 28 iv 北京機場 28 v 中國萬里長城 28 vi 北京的市集 28 vii 北京公園 29 北京飯店 30 i 北京飯店 30 ii 北京餐廳 30 iii 由蕭永豐聘請的設計師,

Joe d’Urso,極簡主義建築師 30 iv 北京飯店 30 v 北京餐廳 30 vi 地點不明 30 vii 麗晶酒店 30 viii Jeffrey Deitch 30 ix 麗晶酒店 31 i Juilanna Siu 31 ii Juilanna Siu 31 iii 蕭永豐 31 iv 蕭永豐 32 i 蕭永豐

32 32 32 33 33 33 33 34 34 34

34 34 34 34 34 35 36 36 36 36 36

36 36 36 37 37 37 37 37 37 37 37 37 38 39 39 39 39 39 39 39

ii iii iv i ii iii iv i ii iii

iv v vi vii viii

i ii iii iv v

vi vii viii i ii iii iv v vi vii viii ix

i ii iii iv v vi vii

39 viii

40 i

40 ii

40 iii 40 iv 40 v

蕭永豐 Juilanna Siu Juilanna Siu 蕭永豐 蕭永豐 Juilanna Siu Juilanna Siu 黃大仙祠 地點不明 Fred Hughes (收藏家及 安迪•沃荷經理、香港文華 [東方]酒店820號房間) 地點不明 香港街道 香港廣告牌 地點不明 地點不明 天星小輪 怡和大廈 尖沙咀天星碼頭 香港 (地點不明) 尖沙咀天星碼頭 Natasha Grenfell (香港文華 [東方]酒店722號房間) 香港 (地點不明) 香港 (地點不明) Patrick Cooney 半島酒店 上環永樂街 德輔道中近會德豐大廈的電車 地點不明 麗晶酒店 上環皇后大道西1號有記合 尖沙咀天星碼頭 尖沙咀天星碼頭 香港 (地點不明) 盧吉道25-26號景觀 香港啟德機場 半島酒店 尖沙咀天星碼頭 尖沙咀天星碼頭 香港 (地點不明) 香港啟德機場 和平紀念碑 (攝於香港文華 [東方]酒店內) 大會堂停車場 (攝於香港文華 [東方]酒店內) 舊最高法院大樓 及中國銀行大廈 霍英東家族大宅 (Stone Manor) I-Club (攝於美國銀行中心內) 北京香山飯店 霍英東家族大宅

(Stone Manor) 40 vi 霍啟剛 40 vii 朱玲玲及霍啟剛 40 viii 怡和大廈及郵政總局 40 ix 北京香山飯店 40 x 北京香山飯店 41 盧吉道25 -26號景觀 42 i 干諾道中 42 ii 地點不明

42 42 42 42

42 43 43 43 43 43

43 43 43 43 44 44 44 44 44 44

44 44 44 45

iii iv v vi

德輔道中近會德豐大廈 I-Club 自助餐桌子 北京 (地點不明) Hong Kong Standard (香港報紙) vii 地點不明 i 朱玲玲 ii 香港 (地點不明) iii 香港 (地點不明) iv 香港 (地點不明) v 大會堂 (攝於香港文華 [東方]酒店內) vi 怡和大廈及干諾道中 vii 香港 (地點不明) viii 香港 (地點不明) ix 富麗華酒店 (1973-2001年) i 大會堂美心皇宮 ii 北京餐廳 iii 北京香山飯店 iv 北京香山飯店 v 朱玲玲 vi 霍英東家族大宅 (Stone Manor)的錫克守衛 vii 北京香山飯店 viii 北京餐廳 ix Joe d’Urso 薄扶林沙灣

Front Cover Lot 4, Andy Warhol Andy Warhol at the Great Wall, 1982 (detail) Back Cover Lot 40 (v), Andy Warhol Stone Lion, 1982 (detail)

20/02/17 10:20


HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_IFC-IBC_R2.indd 128

17/02/17 15:35


22. China《中國》

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_IFC-IBC_R2.indd 1

17/02/17 16:59


phillips.com

HK_TCA_Andy Warhol_MAY17_Cover_R2.indd 2

17/02/17 16:59

Profile for PHILLIPS

WARHOL IN CHINA [Catalogue]  

WARHOL IN CHINA [Catalogue]