Page 1

#120 - SEPTEMBER 17

FOR YOUR EYES ONLY


FOR

YOUR

EYES

ONLY

“ I f yo u s e e wi t h innocent e yes, everything is divine”.

#120 - SEPTEMBER 17

-Federico Fellini


OZON RAW

OZON RAW

Τεύχος 120

Issue 120

Σεπτέμβριος 2017

διμηνιαία δωρεάν έκδοση/ Αθήνα

September 2017 bimonthly publication/ Athens

Εκδότης Γιώργος Κελέφης Art Director Χρήστος Σίμος (Moch) art@ozonweb.com Fashion Editor Λάζαρος Τζοβάρας trends@ozonweb.com Finance Manager Βασίλης Σούρτης Beauty Director Μαρία Παπαδοπούλου Digital Director Ιωάννα Μαμάη

Publisher Yorgos Kelefis Art Director Christos Simos (Moch) art@ozonweb.com Fashion Editor Lazaros Tzovaras trends@ozonweb.com Finance Manager Vasilis Sourtis Beauty Director Maria Papadopoulou Digital Director Ioanna Mamai

Συνεργάτες Νατάσσα Παπαχρήστου Μαρία Άντελμαν Πωλίνα Παρασκευοπούλου Λένα Γκοβάρη Κατερίνα Νίκου Σωτήρης Καμπέρης

Contributors Natasha Papachristou Maria Αntelman Polina Paraskevopoulou Lena Gkovari Katerina Nikou Sotiris Kaberis

Φωτογράφοι Βαγγέλης Κύρης Γιώργος Μαυρόπουλος Κώστας Αυγούλης Νίκος Παπαδόπουλος Νικόλας Βεντουράκης Γιώργος Καπλανίδης Χρήστος Τζίμας Χαρ. Γιαννακόπουλος Winter Vendenbrick Κώστας Σταυρόπουλος Bill Γεωργούσης

Photographers Vangelis Kyris Yiorgos Mavropoulos Kostas Avgoulis Nikos Papadopoulos Nikolas Ventourakis Yiorgos Kaplanidis Christos Tzimas Har. Giannakopoulos Winter Vendenbrick Kostas Stavropoulos Bill Georgousis

Απόδοση-Επιμέλεια σε Ελληνικά-Αγγλικά Λένα Χασιώτη Επιμέλεια Ύλης Σέβη Ματσακίδου Fashion Dept. Interns Χριστίνα Λυγδοπούλου Ξένια Βανικιώτη Ευαγγελία Δελένδα Νεφέλη Μπουχάγιαρ Photographer Intern Απόστολος Πολυκρέτης

English - Greek Adaptation Lena Chasioti Copy Editor Sevi Matsakidou Fashion Dept. Interns Christina Lygdopoulou Ksenia Vanikioti Evangelia Delenda Nefeli Bouhayiar Photographer Intern Apostolos Polikretis

Σύμβουλος Έκδοσης Σπύρος Βλάχος

Editorial Consultant Spyros Vlachos

Cover Shot by Kelly Filiou Fashion Editor Euangelia Delenda, Xenia Vanikioti Make up & hair Christos Mazurek Model Yonas Hassoune wearing Antony Morato (Shop&Trade)

Ιδιοκτησία - Διεύθυνση Γιώργος Κελέφης -Εκδόσεις Contempo Αγίου Μάρκου 29, 10560, Αθήνα Τ: 210 3634009 F: 210 3634008 Ε: info@ozonweb.com ozonweb.com twitter.com/ozonmagazine facebook.com/ozonmag Instagram: @ozon_mag Snapchat: @ozon_mag Κωδικός Εντύπου 7915 Επιτρέπεται η αναδημοσίευση ή η αναπαραγωγή του περιοδικού μόνο με άδεια του εκδότη.

Yorgos Kelefis -Contempo Publications Agiou Markou 29, 10560, Athens Τ: 210 3634009 F: 210 3634008 Ε: info@ozonweb.com ozonweb.com twitter.com/ozonmagazine facebook.com/ozonmag Instagram: @ozon_mag Snapchat: @ozon_mag The Magazine cannot be republished or reproduced without the permission of the publisher.


CONTENTS

8 EDITORIAL 9 UNFORGETTABLE 10 ENTERPRISE PROJECT 12 DIO HORIA 14 FASHION ROOM SERVICE 20 VENICE BIENNALE 2017 24 FASHION NEWS 26 DANAE VARANGIS 28 CONSTANTIN PAPAKONSTANTINOU 30 THE GREEK FASHION WAVE 34 SO MUCH IN ME THAT’S NEW 42 LENA PAPALIGOURA 48 YOU SEE WHAT NO ONE ELSE CAN SEE 58 THE WILD ABANDONED SIDE OF ME 68 ONLY FOR YOU 78 BEAUTY 80 OZONBOUTIQUE 82 PLUS


Contact Komono: T: +30 210 5765920 | komonostore@wescbb.com | www.komono.com | www.prime-timers.gr


EDI TO R I A L

Η διαδρομή ήταν δύσκολη. Το μονοπάτι στενό, απάτητο εδώ και μήνες. Η πυκνή βλάστηση όσο όμορφη φάνταζε στα μάτια μας τόσο εχθρικά φερόταν στο δέρμα μας. Πέτρες, κοτρόνες, χώμα, πευκοβελόνες. Η μυρωδιά της φύσης γέμιζε όλο και πιο έντονα τα πνευμόνια μας σε κάθε ανάσα, που και αυτή γινόταν όλο και πιο βαθιά. Μια στάση στον ίσκιο. Από κάπου ακουγόταν να τρέχει νερό, ενώ ο ιδρώτας έσταζε από το κούτελό μας. Είχε περάσει αρκετή ώρα από τότε που ξεκινήσαμε να κατηφορίζουμε το βουνό και η κούραση είχε αρχίσει να καταβάλει τα πόδια μας.

Κοίταξα ψηλά και είδα κάτι να διασχίζει στον ουρανό, μπορεί και να ήταν αετός. Σκέφτηκα πόσο μόνοι μας ήμασταν εκείνη τη στιγμή. Πόσο υπέροχα μόνοι μας. Κοίταξα στα βράχια και αναζήτησα το επόμενο κόκκινο περιπατητικό σημάδι για να συνεχίσω. Πέρασαν λίγα δευτερόλεπτα για να το βρω αλλά ήμασταν στην σωστή κατεύθυνση. Συνεχίσαμε ο ένας πίσω από τον άλλον, σχεδόν κουρασμένοι πια, αλλά όλοι με αυτό το συναίσθημα του ενθουσιασμού γι’ αυτό που θα αντικρίσουμε. Λίγο πριν τελειώσει το μονοπάτι, ένα μικρό ξέφωτο μας πρόδωσε τον προορισμό. Αυτό που ψάχναμε ήταν εκεί, για τα μάτια μας μόνο. Μερικά εκστατικά δευτερόλεπτα ικανοποίησης και το συναίσθημα ότι η ζωή είναι ωραία. Κολυμπήσαμε γυμνοί στη θάλασσα και για πρώτη φορά καταφέραμε να σταματήσουμε το χρόνο.

8


UN FORGE T T AB L E

Έ

νας από τους πιο αγαπημένους ηθοποιούς που ενσάρκωσαν το μυστικό πράκτορα James Bond ήταν ο Roger Moore ο οποίος στις 23 Μαΐου έφυγε από τη ζωή. Γι’ αυτό και εμείς δεν θα μπορούσαμε παρά να διαλέξουμε για τη στήλη Unforgettable ένα τραγούδι από φιλμ στο οποίο πρωταγωνίστησε ο Moore. Ο λόγος για το “For Your Eyes Only”, το ερωτικό τραγούδι το οποίο ακούστηκε στην ομώνυμη ταινία και το ερμήνευσε η Sheena Easton. Αρχικά, ο Bill Conti (ένας εκ των συνθετών του κομματιού) το είχε γράψει έχοντας στο μυαλό του ως ερμηνεύτρια την Donna Summer ή την Dusty Springfield. Ωστόσο, το κινηματογραφικό στούντιο United Artists πρότεινε την Easton, η οποία είχε σημειώσει επιτυχία με το ντεμπούτο της, “Morning Train”. Τελικά, το τραγούδι ερμηνεύτηκε από εκείνη και μάλιστα είναι η μοναδική που εμφανίστηκε ποτέ να τραγουδά σε τίτλους αρχής James Bond ταινίας. Μάλιστα για την ιστορία, ο Rooger Moore είχε δηλώσει για την Sheena Easton ότι ήταν πιο ελκυστική από τα bond girls ωστόσο, η ίδια ανέφερε ότι η διαδικασία της κινηματογράφησης δεν ήταν και τόσο glamorous… Φαίνεται ότι η συμμετοχή της Easton στην ταινία, έστω και με αυτόν τον τρόπο, ήταν καθοριστική αφού της έδωσε το έναυσμα να ασχοληθεί με την υποκριτική. Συμμετείχε σε δεκάδες ταινίες ενώ έχει παίξει σε τρεις παραστάσεις στο Broadway με πιο πρόσφατη, το μιούζικαλ 42nd Street που ανέβηκε φέτος. Όσον αφορά τη μουσική της πορεία, δεν την εγκατέλειψε ποτέ και η τελευταία της ολοκληρωμένη δουλειά κυκλοφόρησε το 2000 με τίτλο “Fabulous” ενώ το 2012 βγήκε το compilation album, “The Collection”. Το “For Your Eyes Only” κυκλοφόρησε τον Ιούνιο του 1981, έγινε παγκόσμια επιτυχία σκαρφαλώνοντας στα top 10 της Αγγλίας, των ΗΠΑ και σε charts πολλών ακόμη χωρών. Είτε είσαι είτε δεν είσαι ερωτευμένος, ακούγοντας αυτό το τραγούδι νιώθεις αμέσως in love μια και οι στίχοι είναι απίστευτα ερωτικοί. For your eyes only, can see me through the night / For your eyes only, I never need to hide / You can see so much in me, so much in me that’s new / I never felt until I looked at you…

WORDS BY IOANNA MAMAΙ

S

ir Roger Moore, one of the most beloved actors and a cinema legend for his portrayal of James Bond, died on May 23rd. Thus, we decided to choose for this month’s Unforgettable column, a song featured in a Moore movie. The song in question is the Sheena Easton classic For your Eyes Only, the theme song of the eponymous film. Originally, Bill Conti, one of the track composers, wrote the song having in mind Donna Summer or Dusty Springfield. It was the United Artists film studio executives who proposed that Sheena Easton, fresh from her Morning Train success, was the right choice. She can be seen performing the song at the beginning of the movie, making this the only Bond theme where the artist can actually be seen on screen singing the song. Roger Moore stated that Easton was even more attractive than the Bond girls, while she said the the filming process was anything but glamorous. It seems that Easton’s involvement in the film was decisive as it was then that she decided to take up acting. She participated in many films and performed in three Broadway shows, the most recent one was this year’s 42nd Street. She’s never abandoned her music career either. Her latest work, Fabulous, was released in 2000, while the compilation album, The Collection, hit the stores in 2012. For Your Eyes Only was released in June, 1981. It became a worldwide success, climbing the top 10 charts in the UK, USA, as well as in many other countries. Whether you are in love or not it’s certain that this song will make you fall in love; blame it on the lyrics! For your eyes only, can see me through the night / For your eyes only, I never need to hide / You can see so much in me, so much in me that’s new / I never felt until I looked at you…


ENTERPRISE PROJECTS PARK YOUR ART

Το Enterprise Projects είναι ένα project της Δανάης Γιαννόγλου και του Βασίλη Παπαγεωργίου. Με έδρα την Αθήνα, λειτουργεί από τον Σεπτέμβριο του 2015 με τρόπο αυτόνομο και περιοδικό και είναι η πλατφόρμα μέσω της οποίας οι ίδιοι έχουν επιλέξει να επικοινωνούν και η μέθοδος για να πειραματίζονται. The Enterprise Projects is an Athens based, independent, periodical project run by Danai Giannoglou and Vasilis Papageorgiou, since September 2017. It is a platform which works as a method of communication and experimentation.

INTERVIEW BY YORGOS KELEFIS

Τ

ι είναι με λίγα λόγια το Enterprise Projects; Η συνδιαλλαγή μας περιστρέφεται γύρω από την καλλιτεχνική σκηνή, το αθηναϊκό κοινό, τον ίδιο το χώρο που φιλοξενεί το project και ο πειραματισμός μας γύρω από την επιμελητική πρόταση, την εικαστική δημιουργία και την αυτοοργανωμένη λειτουργία. Ποιο είναι το δικό σας background; Γνωριστήκαμε κατά τη διάρκεια των σπουδών μας στην Ανώτατη Σχολή Καλών Τεχνών, ο Βασίλης στο εικαστικό τμήμα και η Δανάη στο τμήμα Θεωρίας και Ιστορίας της Τέχνης. Στην πορεία και έχοντας ήδη τη σκέψη για το ξεκίνημα του project space φύγαμε για τις Βρυξέλλες και το Παρίσι, αντίστοιχα, για να συνεχίσουμε τις σπουδές μας.

Γιατί επιλέξατε αυτό το υπόγειο πάρκινγκ στους Αμπελόκηπους; Το συνεργείο στους Αμπελόκηπους δεν ήταν ακριβώς επιλογή, τουλάχιστον στην αρχή. Ήταν περισσότερο μια πρακτική λύση πάνω στην οποία στη συνέχεια επιλέξαμε να επενδύσουμε. Ο χώρος αυτός ανήκει στην οικογένεια του Βασίλη και καθαρίζοντάς τον συνειδητοποιήσαμε ότι πρόκειται για ένα ιδιαίτερο space με πολλές δυνατότητες. Πώς χρηματοδοτείτε το εγχείρημά σας; Μέχρι πολύ πρόσφατα είχαμε μηδενική χρηματοδότηση και αυτό πρακτικά σήμαινε ότι οι ανάγκες αντιμετωπίζονται με το χαμηλότερο δυνατό budget και όλα τα έξοδα καλύπτονται από εμάς. Τον τελευταίο καιρό βρίσκεται σε εξέλιξη μια έρευνα που πραγματοποιούμε σχετικά με τα όρια μιας αυτοσυντηρούμενης οικονομίας μέσα στο πλαίσιο του Enterprise Projects. Το πείραμα συνίσταται στη δημιουργία μιας σειράς αντικειμένων που θα μπορούσαν να αποτελούν διαφημιστικά συνεργείου-πάντα σε συνεργασία με τους bend ως γραφίστες- και η πώληση των οποίων έχει ως στόχο τη χρηματοδότηση του εγχειρήματος.

Shot by Apostolos Polikretis

Πώς επιλέγετε τους επιμελητές ή τους καλλιτέχνες με τους οποίους συνεργάζεστε; Δεν ακολουθούμε κάποια συγκεκριμένη διαδικασία. Βρισκόμαστε διαρκώς σε κατάσταση ανταλλαγής απόψεων σχετικά με το καλλιτεχνικό γίγνεσθαι. Προτείνουμε ο ένας στον άλλο κατευθύνσεις οι οποίες έπειτα από ζύμωση γίνονται ιδέες, τις οποίες στη συνέχεια χτίζουμε από κοινού. Παρόλα αυτά, έχει τύχει να δώσουμε και λευκή επιταγή σε ανθρώπους που έχουμε εμπιστευτεί περιορίζοντας την «επιμελητική» μας διάθεση στην απλή πράξη της πρόσκλησης, ενώ επίσης έχουμε δεχτεί και προτάσεις που έχουμε υλοποιήσει. Αυτή η πολύπλευρη αντιμετώπιση είναι για εμάς βασικό στοιχείο του πειραματισμού μας με τον τρόπο λειτουργίας ενός project space.

10


W

hat is Enterprise Project in a nutshell? This venture aims at experimenting with the curatorial proposal, artistic creation and the self-organised function and conversing with the art scene, the Athenian audience as well as with this place that houses the project. What’s your professional background? We met while we were studying at the Athens Fine Arts School. Vasilis was attending the Visual Arts department while I was at the Art History one. Along the way, and while we were already thinking of creating the project space, we left for Brussels and Paris respectively to pursue our studies. Why did you chose this underground parking space in the district of Ampelokipoi? This space wasn’t exactly a choice, at least not in the beginning. It was more of a practical solution in which we chose to invest later on. It belongs to Vasilis’ family. While cleaning it up we realized that it is a quite special space with a lot of potential.

How do you fund your project? Until recently, we had zero funding, meaning that we had to use the lowest possible budget and that we had to cover all expenses ourselves. Recently, we conducted a research exploring the limits of a self-sustained economy, by creating a series of objects that could potentially become a car service advertising material always in collaboration with Bend graphic designers - and sell it to fund the project. How do you choose your curators and the artists? We don’t follow a specific procedure. We are constantly in a state of exchanging of points of view on the arts. We make suggestions to each other, which after a lot of thinking become ideas on which we create something together. However, at times we’ve decided to give carte blanche on people we trust, limiting our curatorial process to the simple act of invitation, while at the same time we’ve accepted proposals we’ve finally implemented. This multi-faceted approach is a key element to the way we perceive experimentation and the way a project space ought to work.

enterprise-projects.com


DIO HORIA

WHEN MYKONOS MEETS Σε ένα νησί που κάθε καλοκαίρι έρχεται στην επικαιρότητα με αφορμή τον εκκεντρικό βίο των διάσημων και μη επισκεπτών του, η ιστορικός τέχνης και επιμελήτρια εκθέσεων Μαρίνα Βρανοπούλου επιμένει με τη δική της πλατφόρμα τέχνης. Τα Δύο Χωριά φαίνεται ότι κερδίζουν το στοίχημα και η Μύκονος εκτός από ανεβασμένα μεγέθη στον τουρισμό διαθέτει και υψηλή τέχνη.

CONTEMPORARY ART

On an island known for its famous - or non - visitors’ eccentric lifestyle, art historian and curator Marina Vranopoulou is ever present proposing her own art platform. Mykonos hits new high records in tourist arrivals and offers high art as well. And Dio Horia seem to win the day.

INTERVIEW BY YORGOS KELEFIS

T

ο καλοκαίρι συμπληρώθηκαν δύο χρόνια λειτουργίας της γκαλερί Δύο Χωριά. Τι σου δίδαξαν αυτά τα δύο χρόνια εμπειρίας; Τι κρατάς και τι αφήνεις; Ποια ήταν η πιο ευχάριστη στιγμή; Τα δύο χρόνια λειτουργίας των Δύο Χωριών, μου δίδαξαν πώς να μετατρέψω τη γνώση μου και το πάθος μου για τη σύγχρονη τέχνη σε επιχείρηση. Κρατώ πολλές νέες φιλίες με συνεργάτες, καλλιτέχνες και φιλότεχνους ανθρώπους και αφήνω πίσω όλες τις δύσκολες στιγμές αυτής της διαδρομής. Μεγαλύτερη επιτυχία για εμένα είναι ότι έχω δημιουργήσει μία πλατφόρμα με δική της ταυτότητα, σ’ έναν τόπο που δεν είχε κάτι αντίστοιχο.   Κάνοντας την αποτίμηση αυτών των ετών, ποια θα έλεγες ότι ήταν η μεγαλύτερη επιτυχία; Ότι καταφέραμε να τοποθετήσουμε στον εικαστικό χάρτη καλλιτέχνες που εμείς ανακαλύψαμε, όπως η Όλγα Μιλιαρέση Φωκά, η Maja Djordjevic και ο Aleksandar Todorovic, οι οποίοι μέσα σε αυτά τα δύο χρόνια έχουν συμμετάσχει σε διεθνείς εκθέσεις στην Ελλάδα και στο εξωτερικό.  Ύδρα, Τήνος, Άνδρος, Νίσυρος, Μύκονος. Διεθνή εικαστικά projects σε πολλά ελληνικά νησιά. Πώς ερμηνεύεις εσύ αυτό το φαινόμενο; Ο πολιτισμός, το φως, η αρχιτεκτονική και η καθημερινότητα των νησιών αποτελούν πόλους έμπνευσης για όλους τους ανθρώπους της τέχνης. Επίσης, σκοπός ενός έργου τέχνης είναι να συνομιλεί και να ταξιδεύει με άλλους, πέραν του δημιουργού του. Στην Ελλάδα αυτούς τους «άλλους», ως επί το πλείστον, τους συναντάς σε διάθεση να δημιουργήσουν και να εμπνευστούν στα νησιά μας .

Φαντάζομαι ότι τα Δύο Χωριά, πέρα από την καλλιτεχνική αναγνώριση σε διεθνές επίπεδο, έχουν στόχο και την οικονομική επιβίωση. Υπάρχει αγοραστικό ενδιαφέρον; Από Έλληνες, ξένους, συλλέκτες ή και απλούς τουρίστες; Υπάρχει αγοραστικό ενδιαφέρον σχεδόν αποκλειστικά από συλλέκτες, Έλληνες και ξένους.   Το 2016 τα Δύο Χωριά επισκέφτηκαν πάνω από 5.000 άτομα. Τα δημοσιεύματα στο διεθνή τύπο, από το The Economist, έως τους Τhe New York Times και το Art Forum, ήταν εγκωμιαστικά. Ποιοι είναι οι επόμενοι στόχοι; Επόμενοι στόχοι είναι να επεκταθεί κι άλλο το εκδοτικό μας πρόγραμμα και να έχουμε μία παρουσία σε εκθέσεις στο εξωτερικό.   Ποιο είναι το αγαπημένο σου σημείο στη Μύκονο και ποιος είναι ο αγαπημένος σου άνθρωπος εκεί; Αγαπημένο μου σημείο στη Μύκονο είναι το κίτρινο μπαρ στην ταράτσα των Δύο Χωρίων. Αγαπημένους Μυκονιάτες έχω πολλούς. Την Ειρήνη, που μας ταΐζει στον Ναυτίλο, τον κύριο Νίκο, που μεταφέρει τα έργα μας με το τρίκυκλό του, τον Νικήτα, που παίζει με τους γιους μου στην παραλία του Καλαφάτη και άλλους τόσους, που δουλεύουμε και παραθερίζουμε μαζί εδώ και τριάντα χρόνια.

12


Photos Courtesy of Dio Horia

I

t’s been two years this summer since Dio Horia first opened. What have you learned so far? Which experiences you keep and which ones you choose to leave behind? Which was the happiest moment? Those past two years taught me how to turn my knowledge and passion for modern art to business. I keep the many new friends, collaborators, artists and art lovers close to my heart and I choose to leave behind any difficulty I encountered. Having created a platform with a unique identity in a place where there was nothing like this, it’s a big deal for me as well. Which was the project’s biggest success? That we managed to establish artists we discovered, like Olga Miliaresi-Phoka, Maja Djorjdevic and Aleksandar Todorovic who all have participated in art fairs across the world. Hydra, Nisiros, Tinos and Mykonos; many international art projects on so many islands. How would you describe this trend? The light, the culture and the architecture of the islands can inspire anyone belonging to the art crowd. The purpose of a work of art is to communicate and travel - aside from the artist - with everyone who mostly tend to use the islands’ setting as an inspiration and a basis to create.

I imagine that the Dio Horia, besides the artistic, worldwide recognition, it aims at a financial stability. Is there any buying interest? And if yes, it’s Greek or foreign buyers? Collectors or tourists? Yes, there’s buying interest. Our clients are almost entirely Greek and international collectors. In 2016, more than five-thousand people visited Dio Horia. We also read some rave reviews in international publications such as The Economist, the New York Times and the Art Forum among others. What are your goals from now on? We want to develop even more our publishing program and to be present at international art events. Which is your favourite spot in Mykonos and who is your most beloved Mykonian? My favourite spot is the Dio Horia rooftop, yellow bar. Speaking of my favourite Mykonians, there are plenty; Irini who prepares our meals in Nautilus, mr. Nikos who drives us around with his tricycle, Nikitas who plays with my sons on Kalafatis beach and so many others we work with and enjoy our vacations together, for nearly thirty years now.

diohoria.com

Read the full interview at ozonweb.com


14


SERVED

ONCE

Τ

AGAIN

ο μεγαλύτερο fashion party της πόλης, το The Fashion Room Service XXL Edition, στέφθηκε για 17η φορά με απόλυτη επιτυχία!

Το OZON έχει αποδείξει ότι στηρίζει έμπρακτα τους Έλληνες σχεδιαστές αλλά και επιλεγμένα διεθνή streetwear brands, εδώ και αρκετά χρόνια. Τα ειδικά διαμορφωμένα δωμάτια από τους συμμετέχοντες, περίμεναν για άλλη μια φορά τους καλεσμένους του Fashion Room Service για να δουν από κοντά και να δοκιμάσουν δημιουργίες των αγαπημένων τους labels, σε μία δημιουργική συνάντηση με καλεσμένους εμπορικούς συνεργάτες από την Ελλάδα και το εξωτερικό -διευθυντές περιοδικών, αρχισυντάκτες, παραγωγούς, στιλίστες, φωτογράφους, καλλιτέχνες, δημοσιογράφους, fashion & beauty editors, fashion bloggers, multi-brand boutiques αλλά και αναγνώστες και fans του OΖΟΝ Raw και όλο το fashion και art crowd της πόλης. Οι συμμετέχοντες αυτής της σειράς εκδηλώσεων είναι σχεδιαστές και brands, που μέσα από αυτό το πρωτότυπο happening, έχουν τη δυνατότητα να παρουσιάσουν στο κοινό δείγματα των συλλογών τους μέσα σε δωμάτια, επικοινωνώντας με έναν πιο δημιουργικό τρόπο την αισθητική τους. Επιπλέον, καλλιτέχνες έχουν την ευκαιρία να αναπτύξουν μία νέα δίοδο επικοινωνίας με τους επισκέπτες του event, οι οποίοι όλα αυτά τα χρόνια μας εκπλήσσουν κάθε φορά χάρη στην ποικιλομορφία τους. Από το απόγευμα της 5ης Απριλίου μέχρι τα μεσάνυχτα, η καρδιά της μόδας χτυπούσε στα ξενοδοχεία Grecotel Pallas Athena και Fresh Hotel. Σχεδόν 40 συμμετοχές από το χώρο της μόδας και του art & design προσέφεραν στο κοινό μία ακόμη μοναδική και αξέχαστη εμπειρία. Στον όγδοο όροφο του Fresh Hotel οι επισκέπτες συνάντησαν designers και brands όπως: PAREAKI, KALEIDO HANDMADE, THE PENGUIN, KOMONO, PRIME TIMERS, PCP CLOTHING, CHEAP MONDAY, SOLANGE SANDALS, NEW CULT, ELINA LINARDAKI, KIUB CLOTHING, DARED, MY BLING, MAL- LE, MA LI YA, C2C CLOTHING ενώ στους τρεις πρώτους ορόφους του Grecotel Pallas Athena, οι φίλοι της μόδας γνώρισαν τα labels: SEBASTIAN PROFESSIONAL, URBAN OWL, MVM SWIMWEAR, KINK MOTEL BY ELENA FAKOU, MAGNADI, HEARTBEATINK, OZON BOUTIQUE, PINELOPI RALLI, ETTY LEON, ΜIΚ BY MIKE SPAROPOULOS, ART WEAR DIMITRIADIS. Εκεί ήταν φυσικά και οι πέντε νικητές του διαγωνισμού νέων σχεδιαστών των ABSOLUT ROOMS: ALEXIA RAISI, N MODISTO HANDMADE SHOES, NONNA LIETTA, ALEXQUISITE, CHRIS & TONIA. Fashion Room Service χωρίς πάρτι και ABSOLUT γίνεται; ‘Οχι! Γι’ αυτό ακριβώς από τις 20:00 το βράδυ ξεκίνησαν τα parties στα μπαρ των δύο ξενοδοχείων. Το παρόν έδωσε φυσικά ο μεγάλος χορηγός του πάρτι, η ΑBSOLUT, με signature cocktails και το Ηomcore Vinyl με τον Leon Segka στα decks του Fresh Hotel ενώ ταυτόχρονα ο Lambros D. βρισκόταν στο DJ booth του Grecotel Pallas Athena.

T

he Fashion Room Service XXL Edition, the largest fashion party in the city, was once again, for the 17th time, an absolute success.

Ozon has proven that it stands by Greek designers and selected international streetwear brands. All participants designed the specially designated rooms, where the Fashion Room Service guests witnessed first hand and tried on their favourite fashion labels, in what was in fact a creative meeting among business associates from Greece and elsewhere, editors, producers, stylists, photographers, artists, journalists, fashion and beauty editors, fashion bloggers, multi-brand boutique representatives, Ozon Raw fans and readers, as well as the it-fashion-crowd of Athens. Designers and brands participating in this series of events all have the opportunity to show through this happening a sample of their collections, to communicate their aesthetic via a more creative way. Moreover, the artists can develop a new way of communication with guests; the latter manage to surprise us with their diversity every time. The 5th of April, from the afternoon ‘till midnight, the heart of fashion was beating at Grecotel Pallas Athena and Fresh Hotel. There, almost forty participants from the fashion and art & design world offered a unique, unforgettable experience. On the 8th floor of the Fresh Hotel one could see designers and brands such as PAREAKI, KALEIDO HANDMADE, THE PENGUIN, KOMONO, PRIME TIMERS, PCP CLOTHING, CHEAP MONDAY, SOLANGE SANDALS, NEW CULT, ELINA LINARDAKI, KIUB CLOTHING, DARED, MY BLING, MAL- LE, MA LI YA and C2C CLOTHING, while on the first three floors fashion enthusiasts got to know the likes of SEBASTIAN PROFESSIONAL, URBAN OWL, MVM SWIMWEAR, KINK MOTEL BY ELENA FAKOU, MAGNADI, HEARTBEATINK, OZON BOUTIQUE, PINELOPI RALLI, ETTY LEON, ΜIΚ BY MIKE SPAROPOULOS and ART WEAR DIMITRIADIS. All five winners of the new designer ABSOLUT ROOMS competition, ALEXIA RAISI, N MODISTO HANDMADE SHOES, NONNA LIETTA, ALEXQUISITE and CHRIS & TONIA were also there. A Fashion Room Service cannot be without a party nor without ABSOLUT! From 20:00 that night, the fun tone was set at the hotels’ bars. The event’s grand sponsor, ABSOLUT, was there, offering the base for our favourite signature cocktails. Homcore Vinyl and Leos Segka provided the musical backdrop at Fresh Hotel, while DJ Lambros D. entertained us at Grecotel Pallas Athena.


GRECOTEL PALLAS ATHENA

Sebastian Professional

Heartbeatink

Urban Ow l

Pinelopi Ralli

Art Wear Dimitriadis

Alexquisite

Nonna Lie tta

Etty Leon


Kink Motel by Elena Fako u

Mik by Mike Sparopoulos

OZON Boutique

MVM Sw imwea

Alexia Raisi

r

N Modist o

Magnad

i

onia Chris & T


FRESH HOTEL

Pareaki

The Penguin

Kaleido Handmade

Komono

PCP Clothing

Prime Tim ers

Solange S andals

New Cult Shot by Apostols Polikretis & Apostolia Gavogianni


Elina Linardaki

Dared

C2C Cloth ing

My Bling

Cheap Monday

Ma Li Ya

Mal-Le

Kiub Clothing


VENICE BIENNALE 2017 VIVA ARTE VIVA

Μ

ία μεγάλη γιορτή της τέχνης και των καλλιτεχνών! Αν υπήρχαν ακόμα τελάληδες στους δρόμους της Βενετίας, αυτά θα ήταν τα μαντάτα που θα μετέφεραν στον κόσμο. Ύστερα από ένα χρόνο μεγάλων πολιτικών αναταράξεων, με την κοινωνία να ψάχνει να βρει τρόπο να κατανοήσει εκ νέου τι είναι αλήθεια και τι ψέμα στον κοινό λόγο, μια κραυγή «Ζήτω η Τέχνη! Ζήτω οι Καλλιτέχνες!», επιχειρεί να δημιουργήσει ένα κύμα αντίστασης. Όχι μέσω της πολιτικής, μα χρησιμοποιώντας φόρμες, σχήματα, υλικά, ήχους, κατασκευές και όψεις πίσω από την κουρτίνα, αποκαλύπτοντας τις κρυφές ζωές των καλλιτεχνών. Αυτή η ζητωκραυγή, όμως, σε ένα περιβάλλον όπου κάθε δήλωση από τη μία χάνει το νόημά της και την ίδια στιγμή, μετουσιώνει μία καινούργια πραγματικότητα, σαν μια συνεχή δημιουργία παράλληλων συμπάντων, δεν αρκεί. Μια έκθεση αυτού του μεγέθους δεν μπορεί σήμερα να ψάχνει για καταφύγιο στο ασφαλές περιβάλλον της καλλιτεχνικής πράξης. Θα ήταν αδύνατο για οποιονδήποτε επισκέπτη της Biennale να μη βρει έστω κάποιο έργο στην κεντρική έκθεση που να μην τον ικανοποιήσει. Το αντίθετο, να στηθεί μια έκθεση αποτελούμενη μόνο από κακά έργα, θα ήταν τρομερό επίτευγμα για οποιονδήποτε επιμελητή! Στη Viva Arte Viva, δεν είναι η ποιότητα των έργων που προβληματίζει, αλλά η ιστορία εκείνη που αποφασίστηκε να παρουσιαστεί μέσα από το σύνολο αυτών. Η γιορτή ως αντίδοτο στα αδιέξοδα που έχουμε περιέλθει. Θυμίζει λίγο τους στίχους του Αγγελάκα στο τραγούδι «Δε θέλουμε θλιμμένους στη γιορτή μας» (Τρύπες, 1985). Το έργο εκείνο που αποτυπώθηκε στο ασυνείδητό μου και έμεινε μαζί μου όλες τις μέρες των εγκαινίων, ήταν αυτό του John Waters, του καλτ σκηνοθέτη της ταινίας Pink Flamingos -ο τίτλος του στα ελληνικά: Πινακίδα με το μήνυμα “Σπουδάστε Τέχνη! - Είτε για το πρεστίζ είτε από κακία!” (Study Art Sign - For Prestige or Spite, John Waters, 2007). Ένα μήνυμα γεμάτο ειρωνεία το οποίο όμως περιγράφει άψογα το περιβάλλον του.

WORDS & PICTURES BY NIKOLAS VENTOURAKIS

A

celebration of artists it was declared to be. After a year of such political upheavals and with the society trying to understand what is true and what is false as far as common discourse is concerned, there is this grand applause, “Hail to the Art, Hail to the Artists!” , trying to incite a wave of defiance. However, this is not to be achieved through politics; it’s the use of secret forms, shapes, materials, sounds and constructions which can help us to comprehend what being an artist really is. However, this grand applause, within an environment where each statement loses its meaning, transforming at the same time a new reality as a continuous creation of parallel universes, it’s not sufficient. Nowadays, an exhibition of this kind of magnitude cannot be in search of a safe environment to really guard any kind of artistic act. Any Biennale visitor would find a work of art to his liking. In fact, the opposite, i.e setting up an exhibition consisting solely of bad artwork, would be a real achievement for any curator! In Viva Art, it’s not the quality of the art works that is the problem; it’s the way that these works are put together to form one big story. It’s the act of celebrating as an antidote to the dead ends we have reached. An artwork that has stuck with me the longest is a piece created in 2007 by John Waters, the cult film director of the film Pink Flamingos. It’s called : Study Art Sign (For Prestige or Spite). Its message is highly ironic yet it describes perfectly its surroundings.

20


All clothes by nothinkin.com


Π

ιο δίπλα, τα έργα του Edi Rama (b.1964 Tirana). Ένας καλλιτέχνης, πρωθυπουργός Βαλκανικής χώρας, πρώην δήμαρχος Τιράνων, και πρωταθλητής στο μπάσκετ. Η επιλογή του για την κεντρική έκθεση αποτέλεσε αντικείμενο συζήτησης. Η πολιτική κατάσταση στη γειτονική Αλβανία είναι πλέον ασταθής και κατά κάποιο τρόπο, έργο και καλλιτέχνης προσωποποιούν το μήνυμα του Waters. Η Γερμανία κέρδισε ένα ασυνήθιστο double στη Βενετία, κερδίζοντας το Χρυσό Λέοντα και για το Εθνικό της περίπτερο με την Anne Imhof (b. 1978 Giessen) και ένας Γερμανός καλλιτέχνης, o Franz Erhard Walter (b.1939, Fulda), το βραβείο της κεντρικής έκθεσης. Οι δύο καλλιτέχνες δεν θα μπορούσαν να είναι πιο διαφορετικοί στο έργο τους. Η πρώτη με έντονη παρουσία, δυναμική, με προβοκατόρικο περφόρμανς, γεμάτο σκοτεινές πτυχές και σεξουαλικότητα. Ο δεύτερος, ήρεμος, φωτεινός, με χρώμα και ενδοσκοπικός. Και οι δύο όμως απολύτως ακριβείς και σχολαστικοί.

Yorgos Sapountzis Sculptures Cannot Eat 2017 Mixed Media

Πριν το βραβείο η πλειοψηφία των επισκεπτών προσπερνούσε το έργο του Walter στην Arsenale. Αντιθέτως, ουρές -στις οποίες έπρεπε κάποιος να περιμένει για πάνω από μία ώρα, σχηματίζονταν έξω από την περφόρμανς, Faust, της Imhof. «Το έργο μου αντιπροσωπεύει τη χάρη των σκέψεων, την ελευθερία, το δικαίωμα στη διαφορετικότητα, στην αντίθεση μιας ψευδούς κανονικότητας της γενετήσιας ταυτότητας και την υπερηφάνεια του να είσαι γυναίκα σ’ αυτόν τον κόσμο», δήλωσε η καλλιτέχνιδα κατά τη βράβευσή της. «Ένα έργο που θέτει επίκαιρα ερωτήματα για τους καιρούς που ζούμε», έγραψε ο διεθνής τύπος. Το μόνο που μπορώ εγώ να προσθέσω είναι ότι όταν industrial soundtrack συνοδεύουν εκθέσεις μόδας και μοντέλα κάνουν headbanging, η εμπειρία δεν μεταμορφώνεται σε black metal συναυλία. Η τσάντα Ikea/Balenciaga ίσως αποτελεί το καλύτερο δυνατό παράδειγμα γι’ αυτό.

* Την Ελλάδα εκπροσώπησαν οι Γιώργος Σαπουντζής, στην κεντρική έκθεση με το έργο Sculptures can not eat (2017) και ο Γιώργος Δρίβας στο ελληνικό περίπτερο με το έργο Laboratory of Dilemmas (2017). labiennale.org Μέχρι 26 Νοεμβρίου 2017


John Waters Study Art Sign (For Prestige or Spite) 2007 acrylic urethane on wood and aluminium

A

little further, there are the artworks by Edi Rama (b.1964 Tirana). He is an artist as well as the prime minister of a Balkan country, the former Mayor of Tirana and a basketball champion. The choice of including him in the main exhibition raised many questions among those who follow the current political affairs in neighbouring Albania. This is John Waters’s sign personified; both Prestige and Spite present and personified.

Germany achieved a rare double in Venice, winning both the Golden Lion for its national pavilion with Anne Imhof’s performance as well as having a German artist, Franz Erhard Walter, being awarded the exhibition prize. Regarding their work, these two artists could not be more different. One of them loud, provocative, sexual and dark. The other one quiet, colourful and introspective. Both very precise and meticulous.

Prior to the award, it seems that many have overlooked Walter’s work at the Arsenale. On the other hand, one had to wait over an hour to check upon Imhof’s performance. During the awards ceremony Imhof said: “My work stands for the grace of thoughts, for liberty, for the right to be different, for gender nonconformity, and the pride of being a woman in this world.” According to the international press, this is a piece that raises many questions regarding the times we live in. The only thing I have to add at this point is that no fashion show can turn into a black metal gig, only because the models perform a solid headbanging session with an industrial musical background. The Ikea/Balenciaga bag might illustrate this point the best way possible.

* Greece was represented by Yorgos Sapountzis with his work “Sculptures Cannot Eat” (2017) in the Central Exhibition and Yorgos Drivas in the Greek Pavilion with his “Laboratory of Dilemmas” (2017). labiennale.org Till 26 November 2017


F

PEPE

O

JEANS

A

S

H

I

O

N

N

E

W

S

LONDON

pposites attract. Aυτό ακριβώς είναι το πνεύμα πίσω από τη νέα αντρική και γυναικεία συλλογή της Pepe Jeans London για το Φθινόπωρο/Χειμώνα του 2017. Mε φόντο την ανέμελη συνοικία του Portobello στο Λονδίνο, κυριαρχεί το vintage modern look του Notting Hill αλλά και η μοναδική ατμόσφαιρα μποέμικου εκλεπτυσμού της W11 γειτονιάς. Φόρμες και στολές εργασίας αποδομούνται, αναμορφώνονται και γίνονται οι μεγάλοι πρωταγωνιστές της νέας συλλογής. Συνοδεύονται από stylish bombers, δερμάτινα μπουφάν, άνετα παρκά, αλλά και κλασικά καμηλό παλτό, πλεκτά και εντυπωσιακά hoodies.

O

pposites attract. That’s exactly the spirit behind the new Pepe Jeans men and women collection (Fall/Winter 2017). Backed by the lively London Portobello district, the collection is a tribute to the Notting Hill vintage modern look and the unique, bohemian sophistication of the W11 postcode. The deconstructed, re-formed overalls and work uniforms, alongside stylish bomber and leather jackets, comfortable parkas, classic camel coats, knitwear and impressive hoodies, are the key elements of this new collection. shopandtrade.gr

PUMA SISLEY

Η

κορυφαία φωτογράφος Bettina Rheims, δημιουργεί και φωτογραφίζει τη διαφημιστική εκστρατεία Φθινόπωρο/Χειμώνας 2017 της Sisley προκαλώντας τα στερεότυπα των φύλων με χάρη αλλά και ευαισθησία. Μια πιο προσεκτική ματιά αποκαλύπτει ότι όλα τα μοντέλα προκαλούν τα στερεότυπα των δύο φύλων. Ανάμεσά τους είναι τα τρανσέξουαλ μοντέλα Stav Strashko και Casil McArthur, η ανδρόγυνη Αμερικανή Rain Dove (που στο παρελθόν έχει ποζάρει τόσο με αντρικά όσο και με γυναικεία ρούχα) και τα μοναδικά μοντέλα Fernanda Beuker, Sohyun Jung, Adela Stenberg και Freddie.

T

op photographer Bettina Rheims creates the Sisley Fall/ Winter 2017 campaign and manages to confront the gender stereotypes with grace and sensitivity. Look closely and and you will notice that, well, not all of them are your average model; among them, there they are trans models Stav Strashko and Casil McArthur, androgynous American Rain Dove who has been previously seen wearing both women clothing and menswear, as well as the unique faces of Fernanda Beuker, Sohun Jung, Adela Stenberg and Freddie Aschcroft. sisley.com

O

M

STAPLE

NTVRL

Τ

#ONEOFAKIND

G-STAR

x

R AW

α βλέπαμε στα sites του εξωτερικού και πλέον ήρθαν στην Ελλάδα! Ο λόγος για τα sneakers PUMA X STAPLE NTVRL Ignite Limitless τα οποία είναι διαθέσιμα στο New Cult. O ιδρυτής της Staple Pigeon, o Jeff Staple, συνεργάστηκε με την PUMA για τη δημιουργία αυτού του sneaker. Για όσους δεν γνωρίζουν, το Staple Pigeon είναι ένα από τα πιο προχωρημένα και hip streetwear fashion brand, το οποίο έχει ρίζες στη Νέα Υόρκη και συνεργασίες με τις μεγαλύτερες εταιρείες του χώρου.

W

e’ve seen them on websites all over the world. And they’ve arrived! The PUMA X STAPLE NTVRL Ignite Limitless sneakers are now available at New Cult. Jeff Staple, the founder of Staple Pigeon, collaborated with Puma and these sneakers are the result. For those of you who don’t know, Staple Pigeon is one of the most fashion-forward, hip street-wear brands, which was born in New York City and boasts collaborations with some of the major fashion companies. newcult.gr

F/W

2017

Pharrell Williams -μουσικός, παραγωγός, καθώς και συνιδιοκτήτης και Head of Imagination της G-Star RAW- πρωταγωνιστεί στην καμπάνια του brand για τη σεζόν F/W 2017, μαζί με μια δυναμική ομάδα δημιουργικών προσωπικοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των Adwoa Aboah, Jean Campbell και Lennon Gallagher. Οι δημιουργικές λήψεις και το βίντεο παρουσιάζουν μερικούς από τους πιο πολυσυζητημένους stars της μόδας του σήμερα, που δείχνουν πώς φορούν το εμβληματικό G-Star Elwood με το δικό τους μοναδικό τρόπο.

usician, producer and G-Star RAW’s Head of Imagination co-owner Pharrell Williams stars in the F/W 2017 brand’s campaign, surrounded by a group of charismatic and creative people, such as Adwoa Aboah, Jean Campbell and Lennon Gallagher. The original video presents some of the most famous fashion stars, wearing the iconic G-Star Elwood in their own unique way. g-star.com / ffgroup.com


Shop & Trade S.A. + 30 210 340 8400 www.shopandtrade.gr


DANAE VARANGIS THE DV CLOSET CREATOR Πώς θα σου φαινόταν αν άνοιγες μια εφαρμογή στο κινητό σου και είχες έναν επαγγελματία στιλίστα να σου προτείνει τι να συνδυάσεις και πώς, να σου δώσει έξυπνα tips και να μπορείς να ανταλλάξεις μαζί του απόψεις πάνω σε θέματα μόδας; Η Danae Varangis κάνει αυτή τη φαντασίωση πραγματικότητα μέσα από το mobile app DV Closet.

Π

ώς ξεκίνησε η ιδέα για το DV Closet; Υπάρχουν ήδη και άλλες αντίστοιχες εφαρμογές; Και αν ναι, σε τι διαφοροποιείται; Το DV Closet είναι αποτέλεσμα συλλογικής σκέψης, αυτό που στον κόσμο των επιχειρήσεων ονομάζεται brainstorming. Η αρχική ιδέα ωστόσο ήρθε μέσα από την προγενέστερη εμπειρία μου στο χώρο της μόδας (Αbercormbie & Fitch, London Fashion Week, London Ethnic, Conde Nast International) και τη διαπίστωση ότι υπάρχει ένα χάσμα ανάμεσα στη βιομηχανία της μόδας και στην τεχνολογία. Ενώ στο επίπεδο της λιανικής η μόδα ήταν από τις πρώτες βιομηχανίες που εκμεταλλεύτηκε την τεχνολογία, στο επίπεδο των υπηρεσιών και της λειτουργικότητας έχει μείνει αρκετά πίσω. Στο πλαίσιο αυτό, μου ήρθε η ιδέα της παροχής υπηρεσιών μόδας μέσω αυτής. Σε πρώτο επίπεδο, το DV Closet ήρθε για να εισάγει το στιλιστικό κομμάτι στη νέα εποχή. Αυτό που κάνουμε ονομάζεται στα αγγλικά Virtual Styling μέσω κινητού τηλεφώνου και είναι κάτι καινούργιο και πρωτοποριακό. Πώς λειτουργεί και τι υπηρεσίες προσφέρει στο κοινό; Η εφαρμογή είναι αρκετά εύχρηστη και απευθύνεται στον κοινό χρήστη εφαρμογών κινητής τηλεφωνίας. Το πρώτο βήμα, όπως με όλες τις εφαρμογές, είναι να την κατεβάσει κανείς δωρεάν από το Apple Store. Αμέσως μετά, ο χρήστης κάνει εγγραφή, η οποία διαρκεί μερικά δευτερόλεπτα, και ξεκλειδώνει τις παρεχόμενες υπηρεσίες ώστε να μπορεί να έρθει σε επαφή με τους διαθέσιμους επαγγελματίες στη χώρα του. Για την Ελλάδα οι υπηρεσίες αυτές είναι το personal styling και το personal shopping. Ο χρήστης μπορεί άμεσα και χωρίς κανένα κόστος να στείλει μια φωτογραφία του σε επαγγελματίες του χώρου (fashionistas) αλλά και σε φίλους του, και να λάβει προτάσεις και σχόλια. Ακόμα, έχει τη δυνατότητα να καλέσει όποιον από τους διαθέσιμους επαγγελματίες επιλέξει και μέσω βιντεοκλήσης να συζητήσουν στιλιστικές προτάσεις και τυχόν απορίες. Μπορεί επίσης, να μπει στο προφίλ του κάθε επαγγελματία και με βάση τη διαθεσιμότητά του να κανονίσει να πάει για ψώνια μαζί του ή εναλλακτικά, να του ζητήσει να πάει εκείνος να ψωνίσει γι’ αυτόν. Τέλος, η εφαρμογή επιτρέπει στο χρήστη να επισκεφτεί το ηλεκτρονικό μας κατάστημα και να δει τις δημιουργίες και τις προτάσεις μας. Πώς ανταποκρίθηκε το λονδρέζικο κοινό στο εγχείρημα; Μπορεί και λειτουργεί και σε άλλες χώρες; Η ανταπόκριση του κοινού από την αρχή της προσπάθειας, από τα επίσημα εγκαίνια τον Νοέμβριο του 2016 μέχρι σήμερα, είναι πολύ ενθαρρυντική. Μέχρι στιγμής απαριθμούμε περισσότερους από 5.000 πελάτες παγκοσμίως, με το 60% περίπου να προέρχεται από τη Βρετανία, και συγκεκριμένα από το Λονδίνο. Τον τελευταίο μήνα μόνο, είχαμε περίπου 600 νέους χρήστες στη Βρετανία. Η ανοδική πορεία της εφαρμογής αυξάνεται με γεωμετρική πρόοδο και στις υπόλοιπες 26 χώρες που είναι διαθέσιμη, με πρωτοπόρους τις ΗΠΑ και την Κίνα. dvcloset.com

Read the full interview at ozonweb.com

How would it feel to have a professional stylist providing you with smart tips and fashion advice via a mobile phone app? Danae Varangis is here to make this true through the DV Closet mobile app. INTERVIEW BY LAZAROS TZOVARAS Πώς το DV Closet εξασφαλίζει τα έσοδά του; Λειτουργεί συνδρομητικά ή χορηγείται από κάποιες εταιρείες ρούχων; Το DV Closet ξεκίνησε με μια επένδυση της τάξεως των 35 ευρώ. Στη συνέχεια το εγχείρημα χρηματοδοτήθηκε μέσω του λεγόμενου rewards crowdfunding, και συγκεκριμένα του Kickstarter, με 12.000 ευρώ. Έπειτα, συμμετείχαμε σε ένα διαγωνισμό της Amazon από την οποία και λάβαμε υπηρεσίες αξίας 24.000 δολαρίων. Σε επόμενο χρόνο ήρθαμε σε επαφή με επενδυτές οι οποίοι υπερδιπλασίασαν τις προγενέστερες επενδύσεις. Τόσο το στήσιμο όσο και η γενικότερη δομή της εφαρμογής, φαίνεται να απευθύνεται σε ηλικιακά μικρότερο κοινό, τους λεγόμενους millennials… Το DV Closet απευθύνεται σε όλες τις ηλικίες. Ο νεότερος χρήστης μας είναι 16 χρονών και ο μεγαλύτερος 62. Αυτό έχει να κάνει με το γεγονός ότι οι στιλίστες που χρησιμοποιούμε δεν περιορίζονται σε συγκεκριμένο ηλικιακό κοινό. Σε γενικές γραμμές πάντως, οι χρήστες είναι 16-24 ετών. Αυτό εξηγείται αφού αυτό το κοινό έχει μεγαλύτερη εξοικείωση με την τεχνολογία. Ποια χαρακτηριστικά πρέπει να έχει ένας επαγγελματίας ώστε να συνεργαστεί μαζί σας; Αλήθεια, πόσοι είναι οι συνεργάτες σας αυτή τη στιγμή; Όπως διάφορες ψηφιακές πλατφόρμες, έτσι και το DV Closet έχει κατηγορίες συνεργατών, από τεχνικούς -developers, designers, fashionistas, marketors, συμβούλους πάσης φύσεως και άλλους. Αυτή τη στιγμή παγκοσμίως είναι περίπου 18. Το κοινό χαρακτηριστικό όλων είναι το πάθος και η αγάπη για το DV Closet, τη μόδα και την τεχνολογία. Τι προοπτικές εξέλιξης πιστεύεις ότι έχει το DV Closet, ώστε να μπορέσει αφενός να εδραιωθεί και αφετέρου να γίνει ένα πραγματικά ανταγωνιστικό εργαλείο στην αγορά; Θεωρούμε, βάση έρευνας, ότι μόνο στο Λονδίνο μπορεί να ξεπεράσει τους 250.000 συνδρομητές. Όσο αφορά τις παρεχόμενες υπηρεσίες οι οποίες μας επιτρέπουν να παραμένουμε ανταγωνιστικοί και να εδραιωθούμε στο χώρο, εξελίσσονται παράλληλα με το μέγεθός μας. Γιατί επέλεξες να ασχοληθείς με τον κόσμο των εφαρμογών; Πιστεύεις ότι εκεί βρίσκεται το μέλλον; Ζούμε στην εποχή της τεχνολογίας. Έχουμε περάσει τη φάση που ονομάζεται web 3.0 και εισερχόμαστε στην εποχή του Internet of Things. Με απλά λόγια, ο κόσμος άλλαξε και οι επιχειρήσεις οφείλουν να το αντιληφθούν. Ποιο στόχο έχεις θέσει για το DV Closet μέχρι το 2018; Να μεγαλώσει αρκετά, τόσο ώστε να μπορεί να παρέχει όλες τους τις υπηρεσίες δωρεάν και να του δοθεί η δυνατότητα να κάνει χρήση τεχνολογιών όπως το Virtual Reality και το Augmented Reality. Ευχή μου είναι να αναδεικνύει την ατομικότητα και τη διαφορετικότητα του κάθε ενός ξεχωριστά.

26


H

ow did you come up with the DV Closet idea? Are there any similar apps in the market? And if yes, how does DV Closet stand out? DV Closet is the result of collective thinking, aka brainstorming within the corporate world. However, the initial idea emerged from my work experience in fashion (Abercrombie & Fitch, London Fashion Week, London Ethnic, Conde Nast International) and when I realized that there was a gap between technology and the fashion industry that needed to be filled. While fashion, retail-wise, was among the first industries profited by the benefits of technology, as far as the services and functionality are concerned it’s been left quite behind. That’s why I came up with the idea of providing fashion services. At first, DV Closet arrived to introduce the concept of styling to this new era. What we do is called Virtual Styling via a smartphone; it’s new and innovative. How does DV Closet work and what services are on offer? The application is quite easy to use and it aims at the average mobile app user. The first step is to download the app for free via Apple Store. Then, there’s the sign up process which lasts a few seconds and unlocks all the services on offer. The latter, enables everyone to get in contact with the available professionals in the country of residence. For Greece, these services are personal styling and personal shopping. The user can send immediately and cost-free a photograph to fashionistas and friends in order to receive comments and suggestions, as well as to call any available professional of his choice and through video call to discuss any styling suggestions and questions. Also, the user can check the profiles of our professionals and go shopping with the fashionista of choice, based on availability or alternatively to ask him to go shopping on his behalf. Last but not least, the app allows the user to visit our online store and check upon everything on offer. How did Londoners respond to the project? Is it available in other countries as well? Since the official launching, i.e November 2016, the response has been very encouraging. So, far, we have 5,000 customers worldwide, 60% of them approx. from the UK, mainly London. Only during last month, about 600 new users signed up. The app is on the increase in all 26 countries - where it’s available - mainly in China and in the U.S.

How does DV Closet secure its revenue? Does it work through subscriptions or is sponsored by clothing brands? DV Closet started with a EUR 35 investment. Then, the whole project was funded with EUR 12,000 through the rewards crowdfunding program, namely the Kickstarter. We participated in an Amazon competition through which we received a USD 24,000 reward in services. Subsequently, we contacted several investors who more than doubled the previous investments. Both, the set-up and structure of this app, seem to be addressed to a younger audience, the so-called millenials. DV Closet is addressed to all age groups. Our youngest user is 16, while the oldest is 62. That’s because our stylists are not limited to a specific age group. In general, our users are between 16 and 24 years of age and, that’s because this age group is more familiar with technology. Which qualities should a professional have in order to work with you? How many colleagues do you have at the moment? Like several digital platforms, DV Closet employs different partner categories; developers, designers, fashionistas, marketers and many other different types of consultants. At the moment there are 18 of them worldwide and their common characteristic is their love and passion for DV Closet, fashion and technology. How could DV become a true competitive and established market player? The limit on tech platforms is determined by the global tech structures. However, based on a research, we believe that we could exceed the 250,000 users, in London only. As far as the services we provide in order to remain competitive, they are developing as we grow. Why did you decide to work in the app field? Do you think this is the future? We live in the technology era. This is the web 3.0 stage and we are moving to a period called the Internet of Things. In other words, the world has changed and corporations ought to realise it. How do you want for the DV Closet to be until 2018? I want it to grow enough so that it can provide all its services for free and to be able to use technologies such as Virtual Reality and Augmented Reality, as well as to highlight uniqueness and diversity.


CONSTANTIN PAPAKONSTANTINOU DREAMING IN SOCIAL

Νέος, προσγειωμένος και δημιουργικός, ο Constantin Papakonstantinou με καταγωγή από την Αθήνα, εργάζεται ως Global Digital Content and Talent Director τα τελευταία χρόνια σε μια από τις μεγαλύτερες εταιρείες ομορφιάς παγκοσμίως, τη L’Oréal Paris. Ο ίδιος μας μιλά για την εξελικτική του πορεία στο χώρο της μόδας και της ομορφιάς, την καθημερινότητά του στο Παρίσι, αλλά και για το ρόλο που παίζουν τα social media στον τομέα του μάρκετινγκ.

Ε

ργάζεσαι σ’ ένα από τα μεγαλύτερα beauty brands, τη L’ Oreal. Πώς προέκυψε η συνεργασία και πώς εξελίχτηκες τόσο γρήγορα; Δουλεύω στο brand εδώ και έξι χρόνια. Όλα ξεκίνησαν στα 20, ήμουν ακόμα φοιτητής και πήγα ως ειδικευόμενος για ένα χρόνο. Στάθηκα αρκετά τυχερός ώστε να με ξεχωρίσει ο πρόεδρος της L’Oreal κατά τη διάρκεια της ειδίκευσής μου και να μου προσφέρει θέση πλήρους απασχόλησης, την οποία και αποδέχθηκα μόλις τελείωσα τις σπουδές μου. Το καλό με το L’ Oreal group είναι ότι έχουν πρωτοποριακή νοοτροπία. Ύστερα από σχεδόν δύο χρόνια που ασχολήθηκα με το marketing development, έτυχε να βρεθώ σε μία επαγγελματική συνάντηση με τον τότε πρόεδρο, Cyril Chapuy -τον καλύτερο μέντορα που είχα μέχρι σήμερα- ο οποίος με προσκάλεσε να τον βοηθήσω να αναπτύξουμε τα social media της εταιρείας. Χωρίς δισταγμό, δέχτηκα την πρόκληση και μέχρι σήμερα δεν έχει περάσει στιγμή που να μην έχω μάθει κάτι καινούργιο. Τα social media έχουν μετατραπεί σε μια ασταμάτητη μηχανή που λειτουργεί 24 ώρες το 24ωρο και πραγματικά είμαι χαρούμενος που ασχολούμαι με αυτά. Αυτή τη στιγμή είμαι σύμβουλος για το online περιεχόμενο και το talent management. Για ποιο λόγο ασχολήθηκες με το μάρκετινγκ; Το μάρκετινγκ είναι ένας τομέας σπουδών που ταιριάζει απολύτως στους πρόθυμους αλλά αναποφάσιστους ανθρώπους. Ήμουν γοητευμένος από τον κόσμο της μόδας και της ομορφιάς και δεδομένου ότι οι δεξιότητές μου στο σχέδιο ήταν χαμηλότερες από το μέσο όρο ώστε να μπορέσω να γίνω σχεδιαστής, το μάρκετινγκ φαινόταν σαν την επόμενη καλύτερη επιλογή. Όπως αποδείχτηκε, οι σπουδές στο μάρκετινγκ μου επέτρεψαν να μάθω πράγματα για διάφορους τομείς μιας επιχείρησης, δηλαδή τη χρηματοδότηση, το δίκαιο, την επικοινωνία και την ψηφιακή υποστήριξη. Περίγραψέ μας μια τυπική ημέρα σου. Εξαρτάται. Το Μάιο, για παράδειγμα, κοιμάμαι ελάχιστα καθώς εργάζομαι για το φεστιβάλ των Καννών. Κάθε πρωί θα ξυπνήσω την ίδια ώρα με τις ambassadors της L’Oreal, τις οποίας ακολουθώ μέσα στην ημέρα τους για να δημιουργήσουμε το περιεχόμενο των social media. Έπειτα, ετοιμάζομαι για να τις συνοδεύσω στο κόκκινο χαλί και στη συνέχεια σε κάποιο event, όπως το amfAR Gala ή το πάρτι της Chopard. Προκύπτουν φυσικά και μικρές δυσκολίες που όμως κάνουν την εμπειρία πιο ενδιαφέρουσα. Σε πιο τακτική βάση, προσπαθώ να ξυπνάω νωρίς και να κάνω διαλογισμό ώστε να απαλλαγώ από το άγχος και να προετοιμαστώ για την ημέρα που θα ακολουθήσει. Πάντα υπάρχουν φωτογραφίσεις τις οποίες πρέπει να παρακολουθήσω και να δημιουργήσω το σχετικό περιεχόμενο.

INTERVIEW BY SOTIRIS KABERIS

Young, grounded and creative; Constantin Papakonstantinou is the Global Digital Content and Talent Director of L’Oréal Paris, one of the biggest beauty brands in the world. We asked him about his professional growth within the fashion and beauty industry, the everyday life in Paris and the social media impact on marketing.

Μέσα από τον προσωπικό σου λογαριασμό στο Instagram βλέπουμε ότι γνωρίζεις αρκετό κόσμο από το χώρο της μόδας και κυρίως supermodels. Πώς είναι να δουλεύεις και να κάνεις παρέα με αυτές τις γυναίκες; Όντως, λατρεύω τα μοντέλα. Aυτά τα κορίτσια είναι άνθρωποι όπως εσύ και εγώ, που εργάζονται σκληρά και συνήθως είναι έξυπνες, δυναμικές γυναίκες με ισχυρές προσωπικότητες. Τυχαίνει μόνο να είναι πιο ψηλές και πιο όμορφες από τους υπόλοιπους ανθρώπους. Αυτό όμως δεν αναιρεί το γεγονός ότι είναι ξεχωριστοί άνθρωποι με έντονη αίσθηση του χιούμορ. Κάποιες από αυτές τις κοπέλες είμαι περήφανος να τις αποκαλώ φίλες μου, όπως η Barbara Palvin, η Soo Joo Park, η Kristina Bazan, η Natasha Poly και η Luma Grothe, καθώς έχουμε μοιραστεί αρκετές όμορφες στιγμές μαζί. Κάποιες άλλες, όπως η Liya Kebede και η Doutzen Kroes, έχουν γίνει μέντορες μου. Πρόσφατα ο οίκος Balmain ανακοίνωσε τη νέα του συνεργασία με τη L’Oreal Paris που θα κυκλοφορήσει τον Σεπτέμβριο. Πες μας λίγα λόγια για τη συνεργασία. Τι προϊόντα περιέχει; Πώς είναι να συνεργάζεσαι με τον καλλιτεχνικό διευθυντή του οίκου, Olivier Rousteing; Η συνεργασία προέκυψε κατά τη διάρκεια ενός δείπνου στο οποίο έτυχε να παρευρεθώ, ανάμεσα στον Olivier, τη Soo Joo Park και κάποιους φίλους του. Εκεί ήταν που ο Olivier εξέφρασε το θαυμασμό και την εκτίμησή του για την κληρονομιά της L’Oréal Paris και έτσι σκέφτηκα ότι θα ήταν ιδανικός για να συνεργαστεί με το brand. O Olivier είναι, με διαφορά, ο πιο έξυπνος, ο πιο ταπεινός και ο πιο αυθεντικός νεαρός σχεδιαστής που έχει καταφέρει πολλά μέσα σε πολύ μικρό χρονικό διάστημα. Είναι από τους πρώτους που κατάλαβε τη δύναμη των social media. Η συλλογή αποτελείται από 3 σειρές κραγιόν που ανταποκρίνονται σε 3 τύπους κοριτσιών: τις Glamazones, Rock & Roll και Couture Girls, δηλαδή τα 3 αρχέτυπα της γυναικείας δύναμης. Η συσκευασία, τα χρώματα, που δεν έχουμε ξαναδεί και η επικοινωνιακή εικόνα έγιναν υπό την επίβλεψη του ίδιου και της ομάδας του και το αποτέλεσμα είναι πραγματικά θεαματικό! Τα social media εξελίσσονται ως τα μεγαλύτερα εργαλεία στον τομέα του μάρκετινγκ και της διαφήμισης. Πόσο επενδύει η L’Oreal σε αυτά; Μας πήρε καιρό να συνειδητοποιήσουμε τη σπουδαιότητα των social media. Αρχίσαμε να τα χρησιμοποιούμε αρκετά αργά, τρία μόλις χρόνια πριν, αλλά έχουμε κάνει τεράστια βήματα και έχουμε επενδύσει στη δημιουργία μιας κοινότητας, διαλέγοντας millennial ταλέντα, με συνεργασίες έκπληξη καθώς και ολοκληρωμένες στρατηγικές λανσαρίσματος για να επιτύχουμε ένα ολοκληρωμένο αποτέλεσμα.

28


W

hy did you decide to work in marketing? Marketing is a field that fits perfectly a willing yet indecisive person. I was always fascinated by the fashion and beauty world and as my design abilities were not as good as those of an average designer’s, I thought marketing was the second best choice. As it turned out, my studies in marketing helped me to learn a lot about various business areas such as funding, law, communication and digital support. Can you describe your average day? It depends. For instance, in May I sleep very little as I work for the Cannes Film Festival. I wake up the same time every day and along with the L’Oréal Ambassadors, whom I follow throughout the day, we create the social media content. Then, I accompany them to the red carpet and to an event, such as the amfAR Gala or the Chopard party. There are a few bumps on this road which make the experience much more interesting. On a more regular basis, I try to wake up early and meditate to eliminate the stress and prepare for the day ahead. There’s always a photoshoot which I have to attend and create the relevant content. You work in L’Oréal, one of the biggest beauty brands in the world. How did that happen? I work for L’Oréal six years now. Everything started in my 20s during my traineeship, while I was still a student. I was lucky enough to be spotted by the L’Oréal president during that time and to be offered a full-time place which I accepted after I finished my studies. The good thing about L’Oréal is the brand’s innovative spirit. After two years in marketing development, I happened to attend a business meeting with the then president Cyril Chapuy the best mentor I had so far - who invited me to help him develop the brand’s social media platform. I accepted without hesitation. Every day I learn something new. Social media is an unstoppable machine, working 24/7 and I’m extremely happy I work in this field. Today, I work as an online content consultant and in talent management.

Shot by Nicolas Gerardin

Through your personal Instagram account, one can see that you know a lot of fashion people, mainly super models. How does it feel to work and socialise with them? I do love models. These girls are humans just like the rest of us. They work hard and they are usually smart with imposing personalities. It’s just that they tend to be taller and prettier than the rest. But they are special people with a great sense of humour. I feel proud to be able to call some of them my friends. For instance, Barbara Palvin, Soo Joo Park, Kristina Bazan, Natasha Poly and Luma Grothe, we’ve shared some great times together. Liya Kebebe and Doutzen Kroes are something like my mentors. Balmain announced recently its new collaboration with L’Oréal Paris, out in September. Can you tell us a little bit about the products? How is it to work alongside the house’s artistic director Olivier Rousteing. This partnership was decided over a dinner with Olivier, Soo Joo Park and others. I was there too.. It was there where Olivier expressed his appreciation for L’Oréal Paris and I thought this would be the perfect match. Olivier is by far the smartest, most humble and authentic new designer who managed to achieve so much in such a short time. He’s one of the first who figured out the social media impact. The collection consists of three sets of lipsticks, ideal for three types of girls: Glamazones, Rock & Roll and Couture, i.e the three archetypes of female empowerment. Both the packaging and colour palette - something

we’ve never seen before - and the whole communication are a result of his efforts and his team’s and it’s brilliant. The social media tend to become one of the most effective marketing and advertising tools. Is L’Oréal investing in this method? To be completely honest, it took us a long time to realise the importance of social media. We started to use them quite late, just three years ago. But we’ve come a long way since then and now we can say that we have invested in a community with talented millenials, and surprise partnerships, achieving a complete result. Who’s the ideal L’Oréal Ambassador? And who’s your favourite one? We are a brand among few with such a varied group of ambassadors. When choosing, we focus on values, personal history and type of beauty; the latter has to be unique so that it completes the rest of the team. I can’t choose one as every single woman is unique on her own way.

Instagram: @iamconstantin

Read the full interview at ozonweb.com


THE GREEK FASHION WAVE GOING STRONG

Ταλαντούχοι και δημιουργικοί, οι σχεδιαστές πέντε νέων ελληνικών brands φαίνονται να είναι αποφασισμένοι να αφήσουν το δικό τους στίγμα μέσα από ένα νέο ελληνικό κύμα της μόδας στη χώρα μας. Υψηλή ποιότητα κατασκευής, λεπτομέρεια στο σχεδιασμό και εξωστρέφεια είναι τα βασικά ατού τους, χαρακτηριστικά που μας κάνουν να πιστεύουμε πως τα νέα αυτά brands ήρθαν για να μείνουν.

Talented and creative. The Greek designers of these five fresh brands are determined to leave their mark through this new wave of Greek fashion. Combining high quality with their own personal aesthetic in addition to a thorough study in every detail of the production process, it’s sure that their designs do stand out. We are more than convinced that these new Greek brands are here to stay. WORDS BY SOTIRIS KABERIS

VA T H O S A P P A R E L

Τ

ο VATHOS Apparel είναι ένα label του οποίου η φιλοσοφία βασίζεται στους κανόνες του ethical fashion. Αυτό σημαίνει ότι χρησιμοποιεί μόνο οργανικά υφάσματα τα οποία προέρχονται από καλλιέργειες χωρίς τοξικά φυτοφάρμακα και λιπάσματα. Από τις πολιτικές επιστήμες, η Βασιλική Συμεωνίδη, σχεδιάστρια του VATHOS Apparel, βρέθηκε να σπουδάζει μόδα στη Θεσσαλονίκη και αργότερα να παρακολουθεί μαθήματα styling στο Fashion Workshop by Vicky Kaya. Στη συνέχεια εργάστηκε σε περιοδικά μόδας και εγχώρια fashion brands έως το 2016, χρονιά κατά την οποία λάνσαρε τη δική της σειρά.

T

he Vathos Apparel philosophy is based on the rules of ethical fashion, meaning that the material used is 100% certified organic, toxic/pesticide/fertilizer-free cotton. After studying political science, the designer, Vassiliki Simeonidi, decided to attend a styling course at the Fashion Workshop by Vicky Kaya. Then, she went on to work at fashion magazines and Greek fashion brands up until 2016 when she eventually launched her own line. vathosapparel.com

30


ELINA LINARDAKI

Α

ν και από το 2006 είχε γίνει γνωστή για τα υπέροχα κοσμήματά της φαίνεται τελικά ότι ο σχεδιασμός σανδαλιών είναι το πραγματικό της πάθος. Η αδυναμία της Ελίνας Λιναρδάκη για τα παπούτσια σε συνδυασμό με τη βοήθεια της κόρης της, την οδήγησαν να εστιάσει από το 2014 στην φιλοτέχνηση των κλασικών σανδαλιών, με υλικά όπως ημιπολύτιμες πέτρες, φτερά, πομ-πομ και πέρλες. Κάθε σχέδιο έχει τη δική του ιστορία και είναι μοναδικό αφού κατασκευάζεται στο χέρι με ιδιαίτερη έμφαση στη λεπτομέρεια. Όλα τα σανδάλια είναι χειροποίητα και παρασκευάζονται στη βιοτεχνία της Ελληνίδας σχεδιάστριας από κρητικά δέρματα. Η καλοκαιρινή συλλογή του brand Elina Linardaki είναι εμπνευσμένη από την πολυχρωμία των 70s και τις stars Joni Mitchell και Cher, καθώς και από την ινδική και μαροκινή κουλτούρα.

E

lina Linardaki was a jewellery designer from 2006 to 2014. Then, she decided to launch a small sandals collection. Her soft spot for shoes, along with some help from her daughter, made her decide to focus on the use of classic sandals adorned with materials such as semi-precious stones, feathers, pompoms and pearls. Every piece is unique, as it is handmade. All sandals are made of Cretan leather and manufactured at the designer’s small craft business. The summer collection is inspired by the 70s colours, Joni Mitchell and Cher, as well as by the Indian and Moroccan culture. elinalinardaki.com


SOLANGE

H

πρώτη συλλογή του brand Solange Sandals το καλοκαίρι του 2016 κέρδισε αμέσως τις εντυπώσεις. Χρησιμοποιώντας 100% φυσικό δέρμα χωρίς χρήση χημικών υλικών, τα Solange Sandals κατασκευάζονται στο χέρι και συνδυάζουν διαφορετικά στοιχεία σε πλήρη αρμονία. Η συλλογή φέτος δίνει έμφαση σε μαξιμαλιστικά υλικά όπως γούνες, βελούδο και studs, τα οποία συμβαδίζουν απολύτως με τις σύγχρονες τάσεις της μόδας. Παρά το μικρό χρονικό διάστημα της ύπαρξής του, το brand έχει καταφέρει να επεκταθεί στην αγορά της Αμερικής με σημεία πώλησης στη Νέα Υόρκη και στο Λος Άντζελες, καθώς και σε αρκετούς resort προορισμούς. he Greek brand, Solange Sandals, launched its first collection in September 2015. The sandals are made of 100% natural leather without any use of chemicals. They are handmade, combining different design elements in full harmony. Following the current trends, the Spring/Summer 2017 collection focuses on sheer volume materials such as fur, velvet and studs. Solange Sandals may be a relatively new brand, but it has already managed to expand to the US market, with sale points in New York, Los Angeles and other resort destinations.

T

Instagram: @solangesandals

HEARTBEATINK

Τ

ο HeartbeatInk ξεκίνησε το 2013 ως περιοδικό για τατουάζ. Από την αγάπη για την τέχνη των τατουάζ και τη γεωμετρία γεννήθηκε το brand ρούχων HeartbeatInk Apparel, το 2015, αρχικά με τη δημιουργία κάποιων T-shirts και έπειτα με τη σχεδίαση κολάν, μαγιό και παρεό. Η σχεδιάστρια και συνιδιοκτήτρια του brand, Ινώ Μέη, φέτος λανσάρει δύο συλλογές, την Gold Label -η οποία είναι μία καθαρά resort συλλογή και περιλαμβάνει μαγιό, κολάν και αιθέρια μάξι φορέματα με κύριο χαρακτηριστικό τους τα graphic prints, και την Black Label που αποτελείται από αντρικά και γυναικεία casual ρούχα. Με γνώμονα τα ποιοτικά υφάσματα και πάντοτε πιστά στις ηθικές αρχές στον τρόπο παρασκευής τους, τα HeartbeatInk είναι σίγουρο ότι θα συνεχίζουν να μας εκπλήσσουν ευχάριστα.

H

eartbeatInk started in 2013 as a tattoo magazine. This love for the art of tattoo and geometry led in 2015 to the fashion brand HeartbeatInk Apparel, initially proposing T-Shirts. Then the leggings, swimsuits and pareos came along. This year, the designer and co-owner of the brand, Ino May, has launched two collections; Gold Label is an exclusively resort collection proposing swimsuits, leggings and ethereal maxi dresses with a graphic print theme, while in Black Label one can find men and women casual clothes. Based on quality fabrics and remaining faithful to its ethical principles, HeartbeatInk will definitely continue to surprise us in the most pleasant way. heartbeatinkapparel.com


ALEXQUISITE

Μ

εγαλωμένος στην Καστοριά και έχοντας σπουδάσει product design στο Design Academy του Αϊντχόφεν στην Ολλανδία, ο Αλέξανδρος Κωτούλας από μικρή ηλικία είχε εκδηλώσει ενδιαφέρον για το χώρο του σχεδιασμού. Εργάστηκε ως leather goods designer στον οίκο Louis Vuitton στο Παρίσι, δημιουργώντας τσάντες για τις εποχιακές συλλογές αλλά και για διάσημους πελάτες του οίκου. Τελειοποιώντας τις γνώσεις του πάνω στα δερμάτινα είδη, ο Αλέξανδρος ίδρυσε το brand ALEXQUISITE το οποίο συνδυάζει την χειροποίητη κατασκευή τσαντών από έμπειρους τεχνίτες της Ελλάδας με την υψηλή ποιότητα και το minimal design. Μέσα από το ALEXQUISITE ο ίδιος θέλει να αναδείξει τη δύναμη των χρωμάτων και των υφών δημιουργώντας τσάντες και small leather goods με βασικά υλικά το δέρμα και τη γούνα.

A

lexandros Kotoulas was born in Kastoria. As he expressed an interest in design from a very young age, he studied product design at the Eindhoven Design Academy in the Netherlands. He has worked as a leather goods designer for Louis Vuitton in Paris, where he created bags for the house’s seasonal collections, as well as for its famous clientèle. After having perfected his knowledge on the use of leather, Alexandros launched his brand, Alexquisite, proposing handmade bags made by Greek artisans, combining high quality with minimal design. The brand’s bags and small leather and fur goods are a true celebration of both colour and texture. alexquisite.com


S O

M U C H I N M E T H A T ’ S N E W S H O T B Y P A N A Y I O T I S S I M O P O U L O S

Model: Savannah (THE INDUSTRY MODEL MGMT) Wardrobe stylist: Mahfoud Laaziz Make up: Ayanna Awata Hair: Shino Koda Assistant photographer: Efren Garza Stylist’s assistant: Emma Evans and Tyrone Lingayo


All clothes by Johna Stone, Belt/Ζώνη Maison The Faux


Πουκάμισο/Shirt Maison The Faux, Κορσές/Corset Laurence & Chico


Sweater Laurence & Chico


Top and Pants: Nicholas.K, Belt: Zara


Top: C.F. Goldman, Pants: Calvin Luo, Coat: Nicholas.K


Top: Maison The Faux, Pants: Johna Stone


Dress: C.F. Goldman


LENA PAPALIGOURA A ROMANTIC REBEL

Ήρεμη και ρομαντική αλλά με επαναστατική διάθεση, η Λένα Παπαληγούρα τα τελευταία χρόνια μας προσφέρει έργα με ποιότητα, μελέτη και έντονους προβληματισμούς. Πώς βλέπει τη δουλειά της στα χρόνια της κρίσης, τι σημαίνει γι’ αυτήν η εξέλιξη και τι προσδοκά από το άμεσο μέλλον;

Cool and romantic yet a true rebel; during these last years, Lena Papaligoura has been demonstrating a quality and intense body of work. We asked her about acting in the time of recession, her professional evolution, as well as about her hopes for the future.

T

o 2012 έπαιξες για πρώτη φορά στην Ιφιγένεια εν Αυλίδι σε σκηνοθεσία Θέμη Μουμουλίδη. Σήμερα, πέντε χρόνια μετά, επιστρέφεις με το ίδιο έργο, αυτή τη φορά υπό τη σκηνοθετική καθοδήγηση του Αιμίλιου Χειλάκη και του Μανώλη Δούνια, με έναν από τους πρωταγωνιστικούς ρόλους, αυτόν της Ιφιγένειας. Πώς νιώθεις γι’ αυτό; Πράγματι, το 2012 συμμετείχα στην Ιφιγένεια ως μέλος του χορού και ήταν από τις πιο όμορφες εμπειρίες της ζωής μου. Η παράσταση εκείνη με σημάδεψε για πολλούς λόγους αφού είχα την τύχη να παίζω σε ένα υπέροχο έργο, να κάνω πρώτη φορά μεγάλη περιοδεία, να μοιράζομαι το δωμάτιο με την πολύ αγαπημένη μου φίλη Λουκία Μιχαλόπουλου, να αποκτήσω άλλη μία φίλη -που αργότερα μάλιστα έγινε κολλητή μουτην Ιωάννα Παπά, και να γνωρίσω όλους αυτούς τους σπουδαίους ηθοποιούς που θαύμαζα από παιδί (Καραμπέτη, Μάινα, Σακελλαρόπουλου, Χατζησάββα). Έκτοτε, σχεδόν κάθε μέρα στη δουλειά, και ποσό μάλλον τώρα που κάνουμε και το ίδιο έργο, σκέφτομαι τον Μηνά Χατζησάββα και μου λείπει παρά πολύ… Ύστερα, το 2014, έκανα ένα μονόλογο του Γάλλου Ζαν Ρενέ Λεμουάν, βασισμένο στην Ιφιγένεια. Μου έγινε πρόταση να παίξω την Ιφιγένεια του Ευριπίδη άλλες δύο φορές όμως τελικά οι παραστάσεις εκείνες δεν έγιναν ποτέ. Μάλλον έχω ένα περίεργο κάρμα μ’ αυτό το έργο, το αγαπώ και χαίρομαι πολύ που το συναντώ τώρα, με αυτούς τους συνεργάτες. Δουλέψαμε βαθιά και ουσιαστικά, με ελευθερία και εμπιστοσύνη. Θέσαμε ερωτήματα στους εαυτούς μας και βασανιστήκαμε. Αυτό κάνουν τα μεγάλα έργα: θέτουν ερωτήματα. Μας αφυπνίζουν και μας μετακινούν.  Στο έργο, η Ιφιγένεια προσφέρεται σε θυσία για την πατρίδα. Για σένα, ποιες είναι οι μεγάλες αξίες της ζωής, για τις οποίες θα θυσιαζόσουν; Δεν υπάρχει κανένας ιμπεριαλιστικός, επεκτατικός πόλεμος που να μην έγινε για ένα «πουκάμισο αδειανό…», που να μην είχε «άλλοθι» μια κίβδηλη, «πατριωτική» δήθεν, «ιδέα». Ο χρησμός του Κάλχα λέει: «Αν θέλετε να πάτε στην Τροία, σκοτώστε την Ιφιγένεια». Είναι σαν να λέει λοιπόν, στον Αγαμέμνονα, «αν θέλετε να κάνετε έναν πόλεμο και να σφάξετε έναν ολόκληρο πολιτισμό, θυσίασε πρώτα το παιδί σου». Η Ιφιγένεια δεν θυσιάζεται ακριβώς για την πατρίδα, η πατρίδα είναι η πρόφαση.  Ο Ευριπίδης είναι πολύ σκληρός και ειρωνικός, ξεγυμνώνει τους ήρωές του. Είναι σαφές στο έργο ότι ο πόλεμος γίνεται για τα λάφυρα της Τροίας. Για μένα, η Ιφιγένεια, προτιμώντας να πεθάνει, απογοητευμένη και αηδιασμένη από τον παραλογισμό του πολέμου, δέχεται να γίνει σφάγιο.  Υπάρχει μία υπέροχη φράση που λέγεται στα χορικά: «Τι σημαίνει ντροπή σ’ έναν κόσμο που λέει δύναμη την προστυχιά; Ο άνθρωπος δέχεται τα πάντα. Εκτός από το μόνο που μπορεί να τον σώσει. Να στραφεί στον Άλλον. Και να χτίσει μια ζωή που δεν αξίζει να γκρεμίζουν οι θεοί». Αυτή ακριβώς, η στροφή στον Άλλον, είναι για μένα η μεγαλύτερη αξία της ζωής. Η αγάπη για το διπλανό μας, το μοίρασμα. Θαυμάζω απεριόριστα τους ανθρώπους που βάζουν τον εαυτό τους σε δεύτερη μοίρα για να φροντίσουν κάποιον άλλον. Και νομίζω ότι αυτό σημαίνει, η ουσιαστική θυσία. 

INTERVIEW BY LAZAROS TZOVARAS SHOT BY VANGELIS KYRIS

I

n 2012, you played for the first time in Iphigenia at Aulis, directed by Themis Moumoulides. Today, five years after this performance, you revisit the play as Iphigenia, directed this time by Emilios Chilakis and Manolis Dounias. How does it feel? Indeed, in 2012, I was part of the chorus. This was one of the most beautiful moments of my life. That play marked me for many reasons as I was fortunate enough to be part of a wonderful effort and participate in a tour of such a grand scale for the first time, to share a room with my dear friend Loukia Michalopoulou and to meet another great friend - whom I can now call one of my best friends-, Ioanna Pappa as well as to meet all those wonderful actors I admired while growing up. Since then, and almost every day at work especially now that we are revisiting the play, I can’t but remember Minas Chatzisavvas; I miss him so much. In 2014, I was in a Jean Lemoine monologue, based on Iphigenia. I was proposed twice to participate in Iphigenia by Euripides. However, these plays never quite happened. I guess there’s something mystical between this play and myself. I love it and I’m happy that I get to know it now, with these collaborators. There’s some genuinely deep work involved, based on freedom and trust. We kept posing question on ourselves and tried too hard to answer them. This is what great plays do; pose questions. They awake our minds. They keep us going. Iphigenia offers herself willingly to the Greek cause. Would you sacrifice yourself for a great cause? Every great war has ever happened was in vain, for a false, or supposedly a patriotic ideal. According to Calcha’s oracle, Iphigenia should be sacrificed. What he actually says to Agamemnon is to sacrifice his daughter in order to win the war and destroy a civilisation. Iphigenia is not offered for her homeland; homeland is the pretence. Euripides is cruel and ironic. He strips his heroes off. It’s clear that the war is about Troy’s wealth. I believe that Iphigenia is disappointed and disgusted by the absurdity of the war and thus, she prefers to die. There is this wonderful chorus lyric: “What does shame mean within a world that identifies power with nastiness?” Man accepts everything but the only thing that can save him; to turn to another human being. And to build a life which is not worth destroyed by the Gods.” Turning to each other is life’s greatest value. Love for one another, and sharing. I admire enormously anyone who ignores his own needs and takes care of another human being. This is the ultimate sacrifice.

42


All clothes by Theory (Attica) , σκουλαρίκια/earrings Balenciaga (Balenciaga boutique) Fashion editor Lazaros Tzovaras Hair Stefanos Vasilakis (D-Tales) Make up Vivian Katsari (D-Tales)


All clothes by MaxMara (MaxMara Boutique), σκουλαρίκια/earrings Balenciaga (Balenciaga boutique)


Y Σ

ίγουρα έχεις κάνει και εσύ πολλές θυσίες για τη δουλειά σου. Το βραβείο Μελίνα Μερκούρη το 2013 ήταν μια ανταμοιβή; Προτιμώ τις επιλογές και όχι τις θυσίες -ίσως ύστερα από αυτό το έργο να χρησιμοποιώ τη λέξη θυσία με μεγαλύτερη φειδώ. Δεν έχω θυσιάσει τίποτα. Ό,τι έκανα το επέλεξα και νιώθω ευγνωμοσύνη για όσα ζω μέσα από τη δουλειά μου. Μου λείπει χρόνος με τους ανθρώπους μου, μου λείπει η ξεκούραση αλλά ποτέ δεν θα τα ονόμαζα όλα αυτά θυσίες. Τα βραβεία μου έδωσαν μεγάλη χαρά και δύναμη, είναι τεράστια ανταμοιβή. Σαν ένα όμορφο χτύπημα στην πλάτη. Οι στιγμές που τα παρέλαβα ήταν στιγμές απίστευτης χαράς, συγκίνησης και ευγνωμοσύνης. Όταν ζορίζομαι τις αναπολώ. Από την άλλη, πάντα έπειτα από τέτοιες στιγμές ξεκινά η αγωνία να φανώ αντάξια των προσδοκιών των ανθρώπων που με εμπιστεύονται, να μην τους απογοητεύσω. Οπότε προσπαθώ να επικεντρώνομαι στη δουλειά μου. Τα ξεχνάω κάθε φορά όλα και ξεκινάω όσο πιο αθώα γίνεται. Έχω επίγνωση ότι τα κείμενα μας υπερβαίνουν κι αυτό με γειώνει. Βασανίζομαι στην πρόβα, περνάω φάσεις μεγάλης ανασφάλειας, χάνω τον εαυτό μου και τον βρίσκω ξανά. Οι στιγμές της πρόβας και της παράστασης κι αυτές βραβεία είναι. Μία αναμφίβολα μεγάλη επιτυχία σου ήταν και η Κατερίνα, με την σκηνοθετική υπογραφή του Γιώργου Νανούρη. Ποιο πιστεύεις ότι ήταν το μυστικό αυτής της συνεργασίας;  Όσοι δουλέψαμε γι’ αυτή την παράσταση την αγαπήσαμε αφάνταστα. Μας αφορούσε προσωπικά, θέλαμε να πούμε τη συγκλονιστική ιστορία της. Το θέμα και το κείμενο, η σχέση που αναπτύχθηκε μεταξύ μας και το δόσιμο όλων μας στην παράσταση ίσως να είναι τα μυστικά, δεν ξέρω. Αυτό που ξέρω σίγουρα είναι ότι η Κατερίνα ήταν ένα τεράστιο δώρο και ένας μεγάλος σταθμός.

ou seem that you’ve sacrificed a lot for your work. Was the 2013 Melina Mercouri award a reward? I prefer the word choice over sacrifice. After this play, I use the word sacrifice rather cautiously. I haven’t sacrificed anything. Everything I did I chose, and I feel grateful for all that I have the chance live through my job. I miss spending time with my own people. I miss resting. But I’d never call any of these a sacrifice. Every award has given me great joy and strength. It’s a huge reward. Like a sweet pat on the back. When I feel stressed, I remember every award winning moment with great joy and gratitude. On the other hand, it feels like a responsibility and an eagerness to meet the expectations of all those who trust me. I don’t want to disappoint them. As a result, I try to focus on my work. I forget every reward and I start fresh, with a sense of innocence. I know that these are some very important texts which are so beyond us all. While rehearsing I go through phases of great anxiety and insecurity, I lose myself only to find it again. To rehearse and to perform are both the actual award. The play Katerina, directed by Yorgos Nanouris, was undoubtedly a big success. What was the secret behind this successful collaboration? We all loved this play. And we worked very hard for it. We were personally involved and wanted to tell her incredible story. Some of the secrets must be the story itself, the text, the relationships developed though out the process. We gave our all. I don’t know. The only thing I’m sure of is that Katerina was a gift to all of us. You often express your discontent about what we’re experiencing at the moment. Is it possible that theatre can help creating a better society? I don’t think that art can change the world. But, it can help someone to see things, or the others, from a different angle, to open one’s soul. I think about it in every performance. The need for culture is enormous and theatre can definitely help toward this direction. In Greece, during these recession years, artists - and everyone really - is undoubtedly stressed. Togetherness, is a great comfort. Things such as coexistence and mutual support are a necessity.

Συχνά εκφράζεις τη δυσαρέσκειά σου για τις δυσκολίες που βιώνουμε. Μπορεί το θέατρο και να συμβάλλει στη δημιουργία μιας καλύτερης κοινωνίας; Δεν έχω την ψευδαίσθηση ότι η τέχνη μπορεί να αλλάξει τον κόσμο. Μπορεί όμως να βοηθήσει έστω κι έναν άνθρωπο να δει την πραγματικότητα αλλιώς και να ανοίξει την ψυχή του. Έστω κι έναν. Σε κάθε παράσταση αυτό σκέφτομαι. Η ανάγκη μας για παιδεία σήμερα είναι τεράστια και όντως, το θέατρο μπορεί κάτι να προσφέρει. Στην Ελλάδα της κρίσης οι καλλιτέχνες, όπως και όλοι, ζορίζονται αφάνταστα. Το μόνο παρήγορο είναι ότι είμαστε περισσότερο μαζί. Είναι νομίζω ανάγκη όλων η συνύπαρξη και η αλληλοϋποστήριξη.

Where do you stand, politics-wise? I consider myself an informed citizen and I care about what’s happening in the world. I’m sad and I’m angry. I express my views through my work.

Ποια είναι η σχέση σου με την πολιτική; Είμαι ένας ενημερωμένος πολίτης, νοιάζομαι για όσα συμβαίνουν γύρω μας. Θλίβομαι και θυμώνω. Μέσα από τη δουλειά μου και τον τρόπο που την υπηρετώ εκφράζω τις θέσεις μου.

Is there something missing? I feel rather complete and lucky for what I have acquired so far.

Για πολλά χρόνια ζούσες στα Εξάρχεια. Τι αγαπάς σε αυτή τη γειτονιά; Μετακόμισα εδώ και λίγο καιρό, αλλά εξακολουθώ να αγαπώ τα Εξάρχεια. Είναι ζωντανά και πολύχρωμα. Είναι η γειτονιά που είναι η σχολή του Θεάτρου Τέχνης, στην οποία έζησα πανέμορφα χρόνια, είναι η γειτονιά που μένουν οι περισσότεροι φίλοι μου, που θα επιλέξω για να πιώ μια χαλαρή μπίρα το βράδυ. Γιατί μη φανταστείς, μπορεί να μετακόμισα αλλά δεν πήγα και πολύ μακριά, εκεί δίπλα είμαι. Τι σου λείπει;  Δεν μου λείπει τίποτα, νιώθω τυχερή για όσα έχω!

For many years, you lived in Exarchia. What is that you love most about this neighbourhood? I moved a while ago, but I still love the area. It’s so lively. It’s home to the Greek Art Theatre, where I spend some of the most beautiful years of my life. This is where most of my friends live or where I go for a drink a night. I may have moved, but it’s not too far.


Μπλούζα/Τop Balenciaga (Balenciaga boutique), σκουλαρίκια/earrings Balenciaga (Balenciaga boutique)


Y O U S E E W H AT NO ONE ELSE CAN SEE

S h o t b y Ke l l y F i l i o u F a s h i o n E d i t o r E u a n g e l i a D e l e n d a , Xe n i a Va n i k i o t i M a k e u p & h a i r C h r i s t o s M a z u re k M o d e l Yo n a s H a s s o u n e S t yl i s t A s s i s ta n t At h a n a s i o s M a g a n a ra s


All clothes by Antony Morato (Shop&Trade)


Μπλούζα/T-shirt Antony Morato (Shop&Trade) Παντελόνι / Pants Hamaki-Ho (New Cult)


All clothes by SSEINSE (Collective)


Mπλούζα/T-shirt WeSc (WeScBB) Παντελόνι/Pants Hamaki-Ho (New Cult)


Μπλούζα/T-shirt Antony Morato (Shop&Trade)


All clothes by Antony Morato (Shop&Trade)


All clothes by WeSc (WeScBB)


Σακάκι-Βερδούδα/Suit Hamaki-Ho (New Cult) Μπλούζα/T-shirt WeSc (WeScBB) Παπούτσια/Shoes Birkenstock (Shop&Trade)


THE WILD ABANDONED SIDE OF ME

Σαλοπέτα/Overall Cheap Monday (Studio Seven) Παπούτσια/Shoes Converse (Collective)

S h o t by C h r i s t o s Tz i m a s ( T h i s i s N o t A n o t h e r Ag e n c y )


Fashion Editor Xristina Lygdopoulou Hair & Make up Renos Politis Model Jagoda (D Models) Stylist assistant Athanasios Maganaras


Μπλούζα/Top Pepe Jeans (Shop&Trade), Πουκάμισο/Shirt WeSC (WeSC BB)


Μπλούζα/T-Shirt adidas Originals, Φούστα/Skirt Pepe Jeans (Shop&Trade)


Πουκάμισο/Shirt WeSC (WeSC BB), Παντελόνι/Pants United Colors of Benetton, Παπούτσια/Shoes New Balance


Μπλούζα/Top adidas Originals Φούστα/Skirt United Colors of Benetton Παντελόνι/Pants United Colors of benetton Παπούτσια/Shoes Converse (Collective)


Πουκάμισο/Shirt United Colors of Benetton, Παντελόνι/Pants Cheap Monday (Studio Seven), Βερμούδα/Shorts Dstrezzed (New Cult)


Φόρεμα/Dress WeSC (WeSC BB), Παντελόνι/Pants Cheap Monday (Studio Seven), Φούστα/Skirt Pepe jeans (Shop&Trade), Παπούτσια/Shoes Converse (Collective)


Πουκάμισο/Shirt WeSC (WeSC BB), Παντελόνι/Pants WeSC (WeSC BB), Jacket Vintage Levi’s


O N LY FOR YOU O N LY FOR YOU S h o t b y T h a n o s P o ul i m e n o s F a s h i o n e d i t o r L a z a ro s Tz ov a ra s M a k e u p E f i R a m o n e ( D -Ta l e s ) H a i r S te f a n o s Va s i l a k i s ( D -Ta l e s ) M o d e l R e b e k k a ( AC E M o d e l s ) S t yl i s t a s s i s ta n t N e f e l y B o u y a h i a r At h a n a s i o s M a g a n a ra s


Γιλέκο/Vest Vintage Yves Saint Laurent (Mint)


All clothes by Louis Vuitton (Louis Vuitton Boutique) Σκουλαρίκια χρυσά 22Κ εμπνευσμένα από την νεολιθική εποχή/Earrings Ilas Lalaounis


Φόρεμα/Dress Giambattista Valli (Enny Di Monaco)


All clothes by Balenciaga (Balenciaga Boutique)


Κορσές/Corset Tom Ford (Linea Piu)


Παπούτσια/Shoes MaxMara (MaxMara Boutique)


All clothes by Christian Dior (Dior Boutique) Σκουλαρίκια χρυσά 22Κ εμπνευσμένα από την νεολιθική εποχή/Earrings Ilas Lalaounis


Ολόσωμη φόρμα/Jumpsuit Deux Hommes, Ζώνη/Belt MaxMara (MaxMara Boutique)


Καμπαρντίνα/Trench coat Burberry (Attica)


BEAUTY: BOUNCE BARRIE R CREAM

Η

ιαπωνική εταιρεία ομορφιάς SUQQU, έχοντας ως προτεραιότητα την περιποίηση της επιδερμίδας μας, δημιουργεί την κρέμα Bounce Barrier. Σχεδιασμένη να καλύπτει το δέρμα με ένα προστατευτικό στρώμα, η ενυδατική κρέμα διατηρεί την υγρασία του δέρματος ενώ παράλληλα το συσφίγγει και ελέγχει τα επίπεδα του σμήγματος. Έτσι, η επιδερμίδα μας αποκτά την επιθυμητή λάμψη και την ελαστικότητα ώστε να δείχνει υγιής και αναζωογονημένη.

H

aving set as a top priority the effective skin care, the Japanese beauty brand SUQQU created the Bounce Barrier cream. It is designed to veil the skin with a protective barrier and retain moisture, whilst tightening the skin and controlling at the same time the sebum level, leaving you with a radiant, refreshed and glowing complexion.

(THIS PAGE) Bounce Barrier Gel Crem, SUQQU (selfridges.com) (OTHER PAGE) Cotton turtleneck HELMUT LANG (helmutlang.com) FACE: Frame Fix Liquid Foumdation Lightness No.002, Face Designing Concealer No.N-01, Pure Colour Blush No.06 Harusumire EYES: Eye Colour Palette No.01 Toutouseki, Mascara Base N LIPS: Extra Glow Lipstick No.11 Hanautsugi (selfridges.com)


Photographer: Shawn Paul Tan Make Up & Styling: Maria Papadopoulou Hair Stylist: Maria Papadopoulou with Bumble and bumble. (SEPHORA) Model: Ava May Chereau (SELECT)


Τ

ο φθινόπωρο ήρθε και μαζί του οι νέες αφίξεις στο ozonboutique.com. Στο curated e-shop θα βρείτε προσεκτικά επιλεγμένα ελληνικά και διεθνή brands σε value for money τιμές. Η νέα loungewear συλλογή του αγαπημένου brand από τη Βαλτική, About, αλλά και οι καινούργιες προσθήκες από το βρετανικό Native Youth θα ικανοποιήσουν κάθε στιλιστική σας ανάγκη. Για μια ακόμη σεζόν, τα backpacks παραμένουν ένα από τα βασικά καθημερινά αξεσουάρ και δεν θα μπορούσαμε να μην έχουν έχουμε τα νέα σχέδια της The Pack Society, τις νέες γυναικείες τσάντες Redo με βασικά στοιχεία το φελλό και το δέρμα αλλά και του νεοσύστατου brand, Alexquisite, το οποίο γνωρίσατε μέσα από το Fashion Room Service. Στα κοσμήματα, τα ιδιαίτερα σχέδια της Bunny Tales θα σας κάνουν να ξεχωρίσετε και να τραβήξετε τα βλέμματα όπως και τα leather pieces των Aumorfia. Όσον αφορά τα αγαπημένα σας κατοικίδια, η νέα συλλογή των Ohhh My Dog σε μπαντάνες και παπιγιόν θα δώσουν μοναδικό στιλ στο σκύλο ή στη γάτα σας. Περιηγηθείτε στο ozonboutique.com και θα βρείτε ακόμα περισσότερα προϊόντα.

ADD RES SES

F

all has arrived and so did the new arrivals in ozonboutique.com. Our curated e-shop offers a carefully selected range of Greek and international brands, all in value for money prices. The new loungewear collection of the beloved Baltic brand About, as well as new entries such as the British brand Native Youth, will surely satisfy every stylistic need you may have. Backpacks remain one of the essential everyday accessories for yet another season. Discover fresh designs by The Pack Society, the new Redo bags made of cork and leather and the newly founded brand Alexquisite which you had the chance to know through Fashion Room Service. There is also jewellery; the unique Bunny Tales designs will help you steal the show while the Aumorfia leather pieces will make you stand out 100%. For pets that want it all, the new Ohhh My Dog collection offers a wide variety of bandanas and bow ties to uniquely accessorize your dog or cat. For even more products, please visit ozonboutique.com.

ADIDAS ORIGINALS - adidas.gr - Golden Hall, Λ. Κηφισίας 37Α, 210 6837837 • ‘ALE - ale.com.gr - Αθήνα: The Mall Athens, Αν. Παπανδρέου 35, 211 0199635 - Μαρούσι: Διονύσου 25 – 27, 210 6140590 - Αγρίνιο: Παπασταύρου 43 & Δημοτσελίου, 26410 22608 - Πάτρα: Μαιζώνος 115, 2610 624603 - Θεσσαλονίκη: Mediterranean Cosmos, 2310 474387 • ANIMAL - ATTICA • ATTICA - Πανεπιστημίου 9, 211 1802600 - Golden Hall: Λ. Κηφισίας 37Α, 2111814000 • ATTR@TTIVO - attrattivo.gr - Μεταμόρφωση: Μεσογίτη και Σώρου 1 • BALENCIAGA ΒΟUTIQUE - balenciaga.com - Τσακάλωφ 28 • DEVERGO - devergo.com • DIGITARIA digitaria.gr • DOLCE & GABBANA - City Link: Σταδίου 4, 210 3356443 • EPONYMO E>More - Golden Hall: Λ. Κηφισίας 37Α - Μαρούσι: 210 6836980 • FOLLI FOLLIE GROUP • G-STAR RAW - Μαρούσι: Collective - Τhe Mall Athens: Αν. Παπανδρέου 35 - Γλυφάδα: Λ. Βουλιαγμένης 96 - Νέο Ψυχικό: Λ. Κηφισίας 268 • FRANKLIN & MARSHALL - franklinandmarshall.com - Γλυφάδα: Collective, Λ. Βουλιαγμένης 96 - Νέο Ψυχικό: Λ. Κηφισίας 268, Νέα Ερυθραία: Τατοΐου 102 • CONVERSE ALL STAR - converse.gr - Κηφισιά: KIX, Παναγίτσας 3 - Γλυφάδα: Collective, Λ. Βουλιαγμένης 96 - Νέο Ψυχικό: Λ. Κηφισίας 268 - Νέα Ερυθραία: Τατοΐου 102 • FREE SHOP- freeshop.gr - Βουκουρεστίου 50 • FREDDY - freddy.com - Golden Hall: Exclusive Store Λ. Κηφισίας 37Α • HERMÉS BOUTIQUE- hermes.com - Σταδίου 4 & Βουκουρεστίου 1, 210 3233715 • HOGAN - Κολωνάκι: Αναγνωστοπούλου 4, 210 3356493 - Μαρούσι: Golden Hall, Λεωφόρος Κηφισίας 37Α, 210 3356475 • HUGO BOSS - Κεντρική διάθεση: Αμερικής 19, 216 9002300 • ΚΑΛΟΓΗΡΟΥ- Πατριάρχου Ιωακείμ 4, Κολωνάκι 210 3356401 • LOUIS VUITTON - Βουκουρεστίου 19, 210 3613938 LUISA - luisaworld.com - Σκουφά 15, Κολωνάκι • MARC JACOBS - Ξάνθου 3, Κολωνάκι 210 3636030 - Golden Hall: Κηφισίας 37Α, Μαρούσι 210 6837792 • MAX MARA - maxmara.com - Αθήνα: Κανάρη 2, 210 3607300 • NEW CULT - newcult.gr - Γλυφάδα: Μεταξά 9, Μεταξά 11, Λ. Βουλιαγμένης 22 - Κορωπί: Κωνσταντίνου 210 • NOTOS COM - Καλυφτάκη 5, Κηφισιά, 211 1887164 • PRIME TIMERS LAB - Πρωτογένους 9, 210 3254580 • PUMA - Περιστέρι: Λ. Κηφισού 86-88 - Πειραιάς: Γρηγορίου Λαμπράκη 138, Κηφισιά: Λ. Κηφισίας 242 & Παναγίτσας - Πτολεμαΐδα: Βασιλίσσης Σοφίας 4 • REEBOK CLASSICS - reebok.com • SALVATORE FERRAGAMO - City Link: Σταδίου 4, 210 3356437 - Μαρούσι: Golden Hall – Λεωφόρος Κηφισίας 37Α, 210 3356477 • SAUCONY- Λ. Κηφισίας 296-300, Νέο Ψυχικό • SHOP & TRADE - Πειραιώς 222, Ταύρος, 210 3408400 • SUPERDRY STORE - The Mall Athens, Αν. Παπανδρέου 35 • SOTRIS - sotris.gr - Golden Hall, Λ. Κηφισίας 37Α, 210 6837849 - Βουκουρεστίου 41 & Τσακάλωφ, 210 3639281 • TOD’S - Βουκουρεστίου 13, 210 3356425 - Golden Hall: Λ. Κηφισίας 37Α, 210 3356480 • VF HELLAS - vans.eu - Τhe Mall Athens, Αν. Παπανδρέου 35, 210 6198418 • WeSC BB - wesc.com - Γλυφάδα: Αρτέμιδος 2, 210 8941358 - Θεσσαλονίκη: Κούσκουρα 5, 2310 226248 • ZADIG & VOLTAIRE - Βουκουρεστίου 13, 210 3640222 SEBASTIAN SALONS: DIMOSTHENIS HAIR STYLE - ΠΑΡΟΣ • CUT - ΛΑΡΙΣΑ • LC - ΣΧΗΜΑΤΑΡΙ ΒΟΙΩΤΙΑΣ • 01 HAIRDRESSING - ΝΕΑ ΣΜΥΡΝΗ • ARISTOTELIS - ΝΕΑ ΜΑΚΡΗ • STUDIO ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ ΓΙΑΝΝΗΣ - ΠΑΙΑΝΙΑ • ELEANA COSMIC SALON - ΤΡΙΠΟΛΗ ΑΡΚΑΔΙΑΣ • HAIR CONSTRUCTION BY SOFIA - ΕΥΚΑΡΠΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ • MALLI’S COIFFURE - ΠΑΝΟΡΑΜΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ • KONSTANTINOS THE ART HAIR STUDIO - ΝΕΑ ΜΗΧΑΝΙΩΝΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ • HAIR TEK - ΚΑΛΑΜΑΡΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ • LEFAS HAIR OPERATORS - ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ • GEORGE MASKAS HAIR SALON - ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ • ANDO AND HELEN - ΞΑΝΘΗ • HAIR STORIES - ΝΙΚΑΙΑ • ΠΑΝΟΣ ΚΑΙ ΒΙΚΥ - ΛΑΜΙΑ • VANA NOUVELLES IDEES - ΠΕΥΚΗ • SA HAIR LAB - ΑΓΙΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ • ANGELS ART OF HAIR - ΑΙΓΙΟ • CHRISTODOULOU HAIR DESIGN - ΚΗΦΙΣΙΑ • AVGERI CREATIVE HAIR STYLING - ΚΟΛΩΝΑΚΙ / ΣΥΝΤΑΓΜΑ • SALON DE LA POUPPE - ΕΛΛΗΝΙΚΟ • ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΠΟΥΛΟΥ ΜΑΡΙΑ - ΓΛΥΦΑΔΑ • SALON M BY MINA STAMATOPOULOU - ΑΓΙΟΣ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ • HAIR TONIC - ΓΛΥΦΑΔΑ • MATA D - ΗΓΟΥΜΕΝΙΤΣΑ • TEO - ΓΛΥΦΑΔΑ / ΚΗΦΙΣΙΑ • SAITIS NEKTARIOS - ΑΘΗΝΑ / ΗΡΑΚΛΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ


P.L.US P E O P L E

L I K E

U S

Shot by Apostolis Polikretis & Apostolia Gkavogianni

FASHION ROOM SERVICE 5 APRIL 2017


Contact Komono: T: +30 210 5765920 | komonostore@wescbb.com | www.komono.com | www.prime-timers.gr


OZONRaw #120 - For Your Eyes Only  
OZONRaw #120 - For Your Eyes Only  
Advertisement