New Horizons 2 (77) / 2012

Page 1

www.newhorizons.fi

№2 (77) / 2012 NEW HORIZONS north european business magazine

с е в е р о е в р о п е й с к и й

ж у р н а л

2

( 7 7 )

/

2

0

1

2

235 Fogra39 TAC300 Coated NEW SEP.

Россия: технопарки – снова в путь!

Норвегия: гонка за сокровищами

Дания: с ветерком в будущее

Прибалтика: отправление объявлено

Финляндия: c дизайном по жизни

S O L D E X C L U S I V E LY AT G A N T S T O R E S A N D G A N T. C O M

GANT FW11 1 FP Fragrance_8891.indd 1

2011-10-27 16.17

EUR 5,90

new horizons

WATER AND SKY HAVE A FRAGRANCE

Северная Европа:

время не ждет


HelsinKi: Suomen Kultakello, Mikonkatu 6 and Aleksanterinkatu 50 lAPPeenRAnTA: Timanttiset Suomen Kultakello, Valtakatu 36


ИДИЛЛИЯ В СОБСТВЕННОМ ПОМЕСТЬЕ Продается уникальное поместье, расположенное в 2-х км от местечка Эно в пригороде Йоенсуу в провинции Северная Карелия. На граничащем с рекой Пиелисйоки участке в 3,7 га расположены возведенный в 1901 году очаровательный особняк площадью 435 м2 и другие надворные постройки. Продажа: Tili- ja Kiinteistötoimisto Tili-Talo Oy, Вели Хилтунен, тел.: +358 40 300 0722

www.bonvesta.fi

Лучшие прибрежные участки в Финляндии


0_SS12_Spread_Gant_MB_Layout 1 2012-04-11 14:08 Page 1 236 Fogra39 TAC300 Coated


0_SS12_Spread_Gant_MB_Layout 1 2012-04-11 14:08 Page 2 236 Fogra39 TAC300 Coated


Обслуживаем также на русском языке.

Работаем пн-пт 9-21, сб 9-18, вс 12-18. Тел. +358 9 6840 170

www.modakamppi.


РЕВОЛЮЦИОННАЯ НОВИНКА! Canon PowerShot G1 X Большая матрица в маленькой камере

В СМОТРИ Е! Т Е Н Р ИНТЕ

Helsinki: Sanomatalo Helsinki: Itäkeskus Espoo: Sello kauppakeskus Tampere: Hallituskatu 8 Tampere: Tuomiokirkonkatu 34 Kuopio: Kauppakeskus Minna Kuopio: Puijonkatu 27 Joensuu: Kauppakatu 23 Pori: Yrjönkatu 22 Turku: Yliopistonkatu 13

тел.+358 (0)207 530281 тел.+358 (0)207 530287 тел.+358 (0)207 530291 тел.+358 (0)207 530271 тел.+358 (0)207 530260 тел.+358 (0)207 530262 тел.+358 (0)207 530264 тел.+358 (0)207 530266 тел.+358 (0)207 530241 тел.+358 (0)207 530201


Идиллия маленьких городов: Порвоо и Ловииса

Ari Haimi

Остановитесь насладиться идиллией финских городков, расположенных у международной автотрассы Е18. Их очаровательные городские и морские пейзажи, уютные рестораны и кафе никого не оставляют равнодушными и побуждают задержаться погостить.

Получи незабываемое впечатление! Живая музыка, выставки и рестораны в центре Порвоо, рядом со Старым городом. Taidetehdas, Läntinen Aleksanterinkatu 1, Porvoo info@taidetehdas.fi, www.taidetehdas.fi

Высококлассные коттеджи для корпоративного и семейного отдыха. Отличная рыбалка как индивидуально, так и в сопровождении опытного гида-инструктора. Услуги кейтеринга. www.ronnas.ru

Дополнительная информация: www.porvoo.fi/turizm www.loviisa.fi/ru

Отдых в отеле с морскими традициями. Уютные номера со всеми удобствами. Разнообразные и качественные услуги по размещению и питанию, а также организации корпоративных мероприятий и деловых встреч. Добро пожаловать! Отель Degerby, Brandensteininkatu 17, 07900 Ловииса Тел.: +358 (0)19 505 61, www.degerby.com

На рыбалку в сопровождении опытного гида-инструктора в р-не архипелагов Порвоо и Ловииса. Стоянка катера у причала в Рённяс. Тел.: +358 (0)400 628 648 (англ.) www.trophyfishing.fi/ru, info@trophyfishing.fi Найдешь нас в Facebook: Enjoy nature and fish in the archipelago


Порт ХаминаКотка – главные универсальные морские ворота Финляндии

Порт ХаминаКотка – один из крупнейших универсальных портов Балтийского моря Мы предлагаем все типы обслуживания грузов и форм морских перевозок, перевалку жидких и насыпных грузов, контейнеров, автомобилей и генеральных грузов. Порт ХаминаКотка – это: • оптимальное расположение; • удобные фарватеры; • первоклассные логистические узлы; • индустриальные площадки; • великолепное наземное и железнодорожное сообщение.

Образованный в результате объединения ресурсов портов Котка и Хамина в Юго-Восточной Финляндии, новый порт предлагает еще более надежное обслуживание и широкий спектр предоставляемых услуг. Его транспортно-логистический комплекс, состоящий из портовых, логистических и промышленных площадок, занимает площадь более 1100 гектаров. На территории порта работает около 200 отраслевых предприятий. У ХаминаКотка практически безграничные возможности расширения и огромный потенциал для того, чтобы стать центром промышленности, концентрирующейся вокруг морских транспортных узлов. Это порт, имеющий регулярное судоходное сообщение с различными частями Европы, а также располагающий удобными автомобильными и железнодорожными подъездными путями. Его месторасположение идеально: расстояние до Хельсинки –100 км, а до границы с Россией – всего 35 км. Главные универсальные морские ворота Финляндии для Вас всегда открыты. Добро пожаловать!

Port of HaminaKotka Ltd

PORT OF HAMINAKOTKA

P.O.Box 196, FI-48101 Kotka, Finland Merituulentie 424 , FI-48310, Finland Тел. +358 (0)20 790 8800, факс: +358 (0)20 790 8891 E-mail: sales@haminakotka.fi www.haminakotka.fi


N E W

H O R I Z O N S

с е в е р о е в р о п е й с к и й

№ 2 (77) / 2012 22

ж у р н а л

Дата выхода в свет: 18.04.2012 Фото на обложке: Dreamstime

Главный редактор/Издатель: Вероника Пеннанен Дизайн, верстка: Дмитрий Тихомиров Корректор: Татьяна Коски Реклама: Рейо Ахола, Сергей Ляховецкий Editor in Chief/Publisher: Veronika Pennanen Lay Out: Dmitry Tikhomirov Proof-reader: Tatjana Koski Advertising: Reijo Ahola, Sergei Ljahovetski Издательство / Publishing House OSTROMEDIA OY Katajanokanlaituri 5, FIN−00160 Helsinki, FINLAND тел.: +358 9 6229 640, факс: +358 9 6229 6464 e−mail: info@ostromedia.fi http://www.newhorizons.fi

Всю свою более чем полуторавековую историю система рельсового транспорта Дании служила развитию экономики страны и Скандинавского региона в целом, являясь безопасным, экологичным и надежным с точки зрения сроков способом перевозки пассажиров и грузов. А внедрение на железной дороге новых технологий позволит датчанам в будущем безболезненно влиться в общеевропейскую систему управления железнодорожным транспортом, которую планируется внедрить в странах Евросоюза к 2020 году.

В начале весны 2012 года проект трансбалтийской железнодорожной магистрали Rail Baltica Таллинн – Варшава получил новый импульс, после того как рабочая группа, сформированная для его реализации, добилась согласия на подключение к работе Польши. Польское участие в проекте должно ускорить создание транспортного коридора, который свяжет Финляндию и страны Балтии с Центральной Европой. В перспективах этого неоднозначного проекта разбирался корреспондент НР.

Редакционный отдел / Editorial office тел.: +358 9 6229 6420, e−mail: info@ostromedia.fi

26

Отдел рекламы / Ad sales тел.: +358 9 6229 640, e−mail: sales@ostromedia.fi Отдел распространения и подписки Subscription and Distribution тел.: +358 9 6229 640, e−mail: tilaus@ostromedia.fi Представительство в России Representation in Russia тел.: +7 812 996 6796, e−mail: marina@ostromedia.fi Разрешение на распространение продукции зарубежных периодических печатных изданий на территории РФ выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культуры. РП № 9 от 01 марта 2006 г. поряд. номер 000021. Учредитель: Ostromedia Oy Регистрационный номер: ISSN 1456−8179, Финляндия. Периодичность: 6 раз в год. Тираж: 15.000 экз. Цена: свободная Перепечатка материалов возможна только с письменного разрешения редакции. Редакция не отвечает за использование и сохранность материалов, доставленных без предварительного согласования. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Письма и иные материалы, присланные читателями, могут быть опубликованы по усмотрению редакции. За содержание рекламных объявлений редакция и издатель ответственности не несет. Член Ленинградской Областной Торгово− Промышленной Палаты. Рег. № 338−0507 Отпечатано в типографии AS Unipress, .. Jarvevana tee 9F, 11314 Tallinn, Estonia

34

ДИСПОЗИЦИЯ

18 Северную Европу –

30 Что посеешь в парке,

Вера Макарофф, Хельсинки

Александр Истомин, Санкт-Петербург

ИНТЕРДЕЛО

АЖИОТАЖ

на карту ЕС

то и пожнешь?

20 Freight One Scandinavia

34 Шпицберген

Карина Кивиниеми, Хельсинки

Павел Прохоров, Шпицберген

ГИЛЬДИЯ

КОНТОРКА

подводит первые итоги

22 Дания становится

на скоростные рельсы

Сергей Джанян, Копенгаген

КУЛУАРЫ

NEWHORIZONS 2/2012

Шельф Шпицбергена, возможно, хранит огромные запасы нефти и газа, однако начать их разведку и добычу мешает спорный статус двухсотмильной акватории вокруг архипелага. Норвегия считает, что может единолично устанавливать здесь правила хозяйствования, но большинство государств данную точку зрения не разделяют. По их мнению, сфера действия Парижского договора 1920 года распространяется и на шельф архипелага, гарантируя всем равные права на доступ к минеральным ресурсам. Попытки дискуссий норвежцами отвергаются, но открытие шельфа Шпицбергена для разработки углеводородов приближает развязку спора.

REGIONALPOLITIK

26 Дорога на Берлин

8

В Ленинградской области к 2013 году планируется построить индустриальный парк для малых и средних предприятий машиностроительной и металлообрабатывающей промышлен30 ности из Финляндии. Соответствующий протокол о намерениях подписан в марте между правительством Ленобласти и финской компанией Industry Park East Management. Поможет ли этот проект финским компаниям укрепиться на рынке соседней страны? Как развивается концепция индустриальных парков под Санкт-Петербургом?

в балтийском варианте

Константин Ранкс, Рига

в политическом тумане

40 Будьте как дома!

Марина Колуярцева, Санкт-Петербург

ФУТУРОЛОГИЯ

44 Форма успеха

Алексей Смирнов, Хельсинки


СОДЕРЖАНИЕ

40 В середине марта 2012 года финская компания SATO выкупила у застройщиков 17 квартир в новом доме бизнес-класса в СанктПетербурге на Васильевском острове. Сумма сделки составила более 120 млн рублей. Месяцем раньше сообщалось о покупке 43 квартир на сумму 400 млн рублей. Это всего лишь последние приобретения компании, которая работает в Северной столице с 2008 года. Общая сумма ее инвестиций в Санкт-Петербург составляет свыше 80 млн евро (3,1 млрд рублей). Профиль деятельности SATO – сдача жилья в аренду под ключ. Можно ли считать повышенную активность компании признаком грядущих перемен на рынке аренды жилья? Индикатором каких тенденций являются эти инвестиции?

Между туристическими ведомствами Норвегии и Финляндии разгорелся нешуточный спор о национальной принадлежности северного сияния. Итоги «зимней войны» подводить рано, но один победитель уже известен: от усилившейся конкуренции выиграют, в первую очередь, туристы.

58

SUMMARY New Horizons – a Russian-language first class magazine for the decisionmakers of the northern dimension. A conclusive report on economics, politics, lifestyle, practical advice for every-day life, interviews with interesting people, events of the region, culture and tradition. New Horizons has been published since 1999 providing its readers inside information from the Northern Europe. It is a valuable asset not only for the residents of Northern Europe, but for all who have genuine interest in the region business life.

18

20

Финляндия – самая молоколюбивая страна Северной Европы. По данным национального Государственного статистического центра, в 2010 году на каждого ее жителя пришлось 131,2 литра проданного в стране молока. Хотя абсолютное большинство финских граждан покупают белый напиток в магазинах – заводские пастеризованные вариации этого продукта, в последнее время стала заметной новая тенденция. Население все чаще предпочитает промышленной версии натуральную: сырое коровье молоко вернулось на стол потребителя, которого сегодня обслуживает сотня финских ферм. Среди жителей столичного региона наиболее популярно хозяйство Bisa Gard, недавно отметившее юбилей: двадцать лет тому назад у ее коровника появился первый покупатель с бидончиком.

22

52

26

30

34

68 Встречают ли сейчас по-прежнему по одежке? И если да, то как различить, что во внешности респектабельного человека продиктовано общепринятым стандартом, а что – ярко выраженной индивидуальностью? Может быть, она определяется теми немногими украшениями, которые допускает строгий деловой стиль, или даже само их наличие обрисовывает характер обладателя?.. Уже более полувека Бьёрн Вёкстрём, главный ювелир-скульптор финской компании Lapponia Jewrly Oy, создает предметы, способные без слов представить своего хозяина.

МЕНТАЛИТЕТ

72 Mini Roadster – шарм со

спортивным характером

48 Олег Лега: «Финляндия для

Лииса Рейонен

Арина Северцева, Санкт-Петербург

ИНФОРМБЮРО

СONSUMERISM

76 Итоги санкт-

нас лакмусовая бумажка»

52 Финляндия: бидоны возвращаются

Вероника Пеннанен, Вантаа

BONVOYAGE

петербургского экологического форума

78 PharmInvest – площадка для профессионалов фармацевтики

58 Покушение на Аврору

Павел Прохоров, Трумсё

64 Klaus K – отель

нестандартного формата

Николай Мейнерт, Хельсинки

LIFE STYLE

68 Властелин колец

Йоран Свенссон, Хельсинки

Northern Europe – Bothnian Corridor in the map of EU by Vera Makaroff, Helsinki

Freight One Scandinavia brings first results by Karina Kiviniemi, Helsinki

Denmark is at the high-speed rail by Sergei Dzhanyan, Copenhagen

Baltic version of Rail Baltic by Konstantin Ranks, Riga

What you saw in the park, so shall you reap? by Alexander Istomin, St.Petersburg

Svalbard in the political fog by Pavel Prokhorov, Svalbard

40

Make yourself at home!

Koluyartseva Marina, St.Petersburg

44

The shape of success

by Alexei Smirnov, Helsinki

48

52

Lega Oleg: “Finland is a litmus test for us” by Arina Severtsev, St.Petersburg

Finland: The milk cans are returned Veronika Pennanen, Vantaa

58

Attempt to Aurora

by Pavel Prokhorov, Tromsø

64

Klaus K – property of non-standard format by Nikolai Meinert, Helsinki

68

Lord of the Rings

by Goran Svensson, Helsinki

72

Mini Roadster – sporty charm by Liisa Rejonen

76

The results of the St.Petersburg Environmental Forum

78

PharmInvest – a platform for pharmaceutical professionals

А также: экономическая хроника NEWHORIZONS 2/2012

9


Finnair

БИЗНЕС-НОВОСТИ•ТЕНДЕНЦИИ•ПЕРСПЕКТИВЫ

ТУРИЗМ

В Хельсинки появится общественная экосауна

Этой осенью в хельсинкском районе Мерихака откроется общественная сауна, которая будет работать на биоэнергии, солнечной энергии и энергии воды. Проект экосауны предусматривает две парные, кафе и комнату для отдыха. Здание развернуто внутренним двором на море, в которое можно окунуться после парилки. Владельцы экосауны – архитектор Туомас Тойвонен и дизайнер Нене Тсубой. Система энергоснабжения здания разработана совместно со специалистами концерна Fortum. Энергия солнца станет доступна для использования благодаря интегрированным в здание панелям солнечных батарей. Каменка будет нагреваться за счет сжигания древесных гранул, а внешним источником питания выступит гидроэнергетическая установка. В зимнее время излишнее и остаточное тепло каменки смогут использовать для обогрева помещений. Создатели экосауны стремятся достичь нулевого уровня выбросов углекислого газа. Архитектор Тойвонен уверен, что экосауна задержится на берегу Мерихака надолго: на земельный участок владельцами проекта оформлена аренда сроком на 30 лет. Сауну могут посетить за плату все желающие. Микрорайон Мерихака расположен примерно в двух километрах от исторического центра Хельсинки. Проект – часть программы года дизайна в Хельсинки.

&

Бизнес инфо ADVERTISING SALES tel. +358 (0)9 6229 640 e-mail: sales@ostromedia.fi Транспортные услуги

Лучшая коллекция щучьих снастей в Финляндии Ñ 1985 ãîäà òîðãîâëÿ ðûáîëîâíûìè ñíàñòÿìè. Ñ íèìè ðûáàöêèå áàéêè ñòàíîâÿòñÿ ðåàëüíîñòüþ.

Активный отдых

Ristipellontie 21, 00390 Helsinki. ÒÅË +358 9 665 001.

WWW.WoBBleRi.Fi NEWHORIZONS 2/2012

Finnair – лучшая

авиакомпания в Северной Европе Согласно рейтингу британской консалтинговой компании Skytrax, финская авиакомпания Finnair признана лучшей в Северной Европе и удостоена высшего балла – четырех звезд. Показатель основан на комплексной оценке работы всех сервисов финского пассажирского воздушного перевозчика. Finnair не первый раз получает от Skytrax высокую отметку. В 2010 и 2011 годах авиакомпания также была названа лучшей из лучших на севере Европы. В рейтингах Skytrax первые места получает и другой «гражданин» Финляндии – центральный финский аэропорт Хельсинки-Вантаа. В 2011 году он был назван вторым из лучших пассажирских авиахабов Северной Европы.

Активный отдых

Purolantie 36, FI-49220 Siltakylä тел. +358 5 343 2254, +358 5 343 2255 факс +358 5 343 2253

10

ГРАЖДАНСКАЯ АВИАЦИЯ

ЗЕЛЕНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

В Петербурге

снова собирают макулатуру Компания «Альт Папир», входящая в группу «Кнауф СНГ» (дивизион Knauf), начала в Санкт-Петербурге реализацию проекта по сбору макулатуры. Инвестиции в проект составят более 7 млн евро. В настоящее время четыре передвижных пункта на базе грузовых автомобилей объезжают два района города по восьми адресам, в течение нескольких часов стоят в определенных точках и собирают бумагу и картон у населения. Каждый приемный пункт компании заготавливает ежедневно в среднем 1000 кг макулатуры (20 т в месяц). Макулатура принимается по цене 1,5 рубля за килограмм. Проект реализуется под девизом «Сохрани дерево – сдай макулатуру!». До конца года компания намерена собрать 1200 т макулатуры, что позволит сохранить 15 600 деревьев. До 2015 года компания планирует организовать прием этого вида вторсырья во всех районах Петербурга: число передвижных пунктов увеличится до 70, а количество стационарных составит 25 штук. «Альт Папир» создаст инфраструктуру по сбору макулатуры у населения и ее предварительной переработке: предстоят закупка контейнеров, аренда земли, приобретение транспорта, модернизация производственно-заготовительного оборудования. При успешном развитии проекта с 2013 года практика сбора макулатуры у населения будет запущена и в Москве. Справка: Высококачественный гипсокартонный лист, или КНАУФ-лист, – основной продукт международной группы Knauf, производящей стройматериалы. Изготавливается гипсокартон из двух главных компонентов: природного гипса и облицовочного картона, который, в свою очередь, получают из макулатуры.


ИННОВАЦИИ

E4

Финский снег для

зимней Олимпиады в России Финский концерн Onninen выиграл объявленный российской государственной компанией «Олимпстрой» тендер на поставку для зимней Олимпиады «Сочи-2014» оборудования по изготовлению снега. Общая стоимость договора, предполагающего и обслуживание агрегатов на период соревнований, составляет около 4,3 млн евро. Onninen выступает генподрядчиком заказа, а изготовителем оборудования является еще одна финская компания SnowTek Oy. Климатические условия в районе города Сочи, находящегося на побережье Черного моря, ставят непростую задачу перед производителями из Финляндии, однако специалисты SnowTek Oy уверены в надежности снежных пушек. Как заявляют изготовители снега, их инновации отлично работают даже во время дождя и температуры воздуха до +10° С. Поставка включает три агрегата по выработке снежной массы, мощность каждого –250 м3 в день.

ЭНЕРГЕТИКА

В стране тысяч озер «растут» ветропарки

В местечке Ёйени близ города Вааса энергетики запустили самый мощный на сегодня в стране ветрогенератор, изготовленный финской компанией Mervento. Его турбины рассчитаны на средний ветер и вырабатывают электроэнергию при его силе в диапазоне от 4 до 25 м/с. Крупнейшая ветроэлектрическая установка высотой в 125 м спроектирована для климатических условий северных широт. Сейчас 118-турбинный Mervento 3.6 работает в тестовом режиме. Согласно планам энергетиков, для постоянной эксплуатации ветряк будет готов в конце апреля, тогда же он перейдет под контроль ветроэнергетической компании Wasa Wind. Установка сможет обеспечить электроэнергией более 600 частных домов. В этом году в Финляндии появилось много значительных объектов ветроэнергетики. В Ии начали работу восемь самых высоких в Финляндии ветроэлектрических установок. В Тервола запущен первый в стране парк ветрогенераторов. В Симо введены в эксплуатацию шесть ветряков, вырабатывающих электроэнергию для нужд 20 000 квартир. Таким образом, за первые четыре месяца 2012 года общая мощность национального ветропарка увеличилась почти на 10%.

Kluuvikatu 1, Helsinki (in front of Kämp Hotel) open: mon-fri 10-19, sat 10-17

www.feminett.fi NEWHORIZONS 2/2012

11


Dreamstime

ИНВЕСТИЦИИ

Лапландия

собирает инвестиции

Kevään 2009 sisustusmallisto Английский магазин классических nyt myymälässämme товаров в центре Хельсинки

В продаже оригинальная женская одежда и в широком ассортименте • tervetuloa tutustumaan myös verkkokauppaamme товары домашнего интерьера. Одежда отличается модным стилем и • tilaa sisustuskuvastomme; женственностью линий,uusin как праздничная, так и будничная. В товарах интерьера – мебель, светильники, ткани, обои и краски, а также katso ohjeet www.lauraashley.fi мелкие предметы для дома, которые можно купить в подарок. Разнообразие симпатичных товаров для детской комнаты.

Pohjoisesplanadi 23 % 440 4300 www.lauraashley.fi Pohjoisesplanadi 23,010 Helsinki www.lauraashley.fi

FoR tHe Way you live

12

NEWHORIZONS 2/2012

Финская Лапландия становится все более привлекательным регионом для инвесторов. В ближайшие восемь лет в лыжные курорты Леви и Юлляс планируется вложить миллиард евро. Жилой квартал вокруг отеля Levi Panorama планируется расширить, построив новый отель площадью 47 000 м2 и отдельные дома. Строительные работы должны начаться в следующем году и завершиться в 2018–2020 годах. Бюджет проекта составляет 200 млн евро. В Юллясе возведут новую туристическую деревню, а также расширят старую, что позволит разместить дополнительно 21 тыс. человек. По предварительным расчетам, капиталовложения в Юлляс оцениваются в 700–800 млн евро. Кроме туризма, перспективным направлением развития региона является и горнодобывающая промышленность, также с большим вниманием осматривающая лапландские сопки. Согласно недавнему докладу финского Министерства занятости и экономики, в течение этого года инвестиционные решения ожидаются как по новым горношахтным проектам, так и по расширению имеющихся рудников и шахт. Объем вложений в эти проекты может составить 1,3 млрд евро, а если взять в расчет все проекты, по которым сейчас ведутся подготовительные работы, то их общая сумма превышает 4 млрд евро. Центры по развитию предпринимательства, транспорта и охране окружающей среды совместно с Министерством занятости и экономики выделили субсидии для реализации четырех проектов в горнодобывающей отрасли в размере 180,5 тыс. евро. Финансирование пяти проектов со стороны «Финнверы» составило 2,26 млн евро. Кроме того, на поддержку обеспечения занятости в рамках 57 проектов выделено в общей сложности 663,5 тыс. евро. Как отметил министр экономики Юри Хякямиес, в течение следующих трех лет в Финляндии ожидается создание до 4000 новых рабочих мест, связанных с отраслью горнодобычи, и для Лапландии эта отрасль становится второй после туризма экономической опорой.


ЗЕЛЕНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

ТРАНСПОРТ

построит сеть биогазовых заводов

накажут на границе

Банк из Хельсинки

Финский частный инвестиционный банк Taaleritehdas объявил о начале создания в стране первой общенациональной сети биозаводов. В течение двух лет планируется построить 5–7 биогазовых производств. Вложения Taaleritehdas в проект составят около 90 млн евро. Первым инвестиционным объектом станет уже работающий в городе Хуйттинен завод компании Vambio Oy, который предполагается модернизировать за счет средств Taaleritehdas. Строительство заводов также напрямую связано с изменением финского экологического законодательства: с 2016 года вступает в силу запрет на захоронение органических отходов. Имеющихся мощностей по их переработке в стране не хватает уже сегодня. Согласно проекту, заводы будут вырабатывать из отходов два продукта: газ метан (планируется использовать для производства электроэнергии, тепла или биотоплива) и органические удобрения (пойдут на нужды сельского хозяйства). По плану государственной стратегии развития энергетического сектора, к 2020 году в Финляндии биоэнергия должна составить 38% от общего объема всей вырабатываемой энергии.

За превышение скорости В мае 2012 года автоматический контроль скорости автомобилей, который сейчас действует в Финляндии только для граждан, распространится и на иностранных водителей. Таможня и погранохрана на финской границе начнут взимать штрафы за нарушение скоростного режима, зафиксированное камерой контроля скорости. В качестве эксперимента в Северной Карелии уже на протяжении года штрафуют всех водителей, попавших в объектив. Это привело к значительному сокращению случаев превышения скорости иностранными водителями на дорогах региона. В мае практика распространится на все международные автомобильные пункты пропуска на финскороссийской границе. В прошлом году камеры контроля зафиксировали 23 000 случаев превышения скорости иностранцами, 15 000 из них приходится на долю россиян. Система видеонаблюдения таможни и погранохраны быстро определяет автомобили-нарушители. Информация о превышении скорости иностранным автомобилем будет занесена в базу данных таможенной службы и погранохраны. Dmitry Tikhomirov Повышение эффективности систем контроля необходимо из-за быстрого увеличения числа иностранных автомобилей на дорогах Финляндии.

Ваша прямая связь с клиентами в странах Северной Европы in Your direct link to customers и других регионов the Nordic and all мира over the world. Direct Link предлагает услуги прямой писем, журналов, каталогов Direct Link distributes direct mail,почтовой letters, рассылки magazines, catalouges, продукции, а также непосредственно товаров миру. Но это and merchandise all over the world. But по thisвсему is not all we do.еще не все,Serving в чем мыeCommerce можем быть полезны! businesses with their needs, helping to find Direct Link организует theКомпания best potential target groupsиндивидуальное and distribute логистическое orders to receivers обслуживание вашего интернет-магазина, поможет в поиске потенциальных in time are our main missions. покупателей и доставитand последним в срок заказанную у вас Speed, reliability deliverability are reasons toпродукцию. choose a Скорость, надежность и ответственность – главные критерии quality service provider. Talk to us at Direct Link. In closeвыбора collaboлогиста для к нам! В тесном rations withпредприятия you we willинтернет-торговли. create solutionsОбращайтесь which literally brings you сотрудничестве с вами наши специалисты составят наилучший маршрут all the way into the customer’s living room. для отправлений в дома ваших клиентов.

Direct Link is part of PostNord, the Nordic region’s largest and strongest player Direct Link – часть концерна PostNord, крупнейшего в Северной Европе оператора в области within communications and logistics solutions. We specialise in creating маркетинговых коммуникаций и логистики. Мы находим индивидуальные решения для customer-specifi c solutions for the Nordic as well as the international market. клиентов из Северной Европы и других регионов мира.

www.directlink.com www.directlink.com infofinland@directlink.com infofinland@directlink.com Phone +358 207404 404380 380 Тел.: +358 (0)207

NEWHORIZONS 2/2012

13


ТУРИЗМ

С ОТ Р УД Н И Ч Е С Т В О

меняются вкусы

«Марусю» переводят в Финляндию

За 2011 год общая сумма продовольственных закупок россиянами в магазинах Финляндии составила около 570 млн евро (по данным исследовательско-аналитического центра Tutkimus-ja Analysointikeskus – ТАK Ltd). Из статистики ТAK Ltd следует, что продукты в Финляндии приобретают почти 80% приезжающих сюда российских туристов, на эти цели одна российская семья в среднем расходует 212 евро за поездку. Около трети россиян приобретают товары для дома, довольно большие суммы тратят на покупку одежды, однако владельцы финских магазинов начали отмечать небольшое снижение спроса. Зато растет спрос на услуги, прежде всего общепита и разнообразных спа-центров. Более 60% владельцев баров и ресторанов и около четверти владельцев спа-салонов на юго-востоке Финляндии констатировали по итогам 2011 года увеличение числа российских клиентов. Поток российских туристов в Финляндию в прошлом году вырос на 35%, а прошедшей зимой отмечен новый рост: россиян в Суоми побывало на 17% больше, чем в этот же период в 2011 году. Самые популярные у российских туристов финские направления – Хельсинки, восточная и юго-восточная часть страны, а также Лапландия.

Connecting Russia, in time, no rush, via Finland www.eliron.fi

Самый большой магазин электроники в Европе.

Лучшие предложения в Финляндии.

А также самый живописный вид на Хельсинки. Все в одном месте.

Tyynenmerenkatu 11 Западный порт, Jätkäsaari, Helsinki.

14

NEWHORIZONS 2/2012

Российскую

В начале этого года российская компания Marussia Motors заключила соглашение о стратегическом партнерстве с автосборочным предприятием Valmet Automotive. Цель данного сотрудничества – организация сборки российского спортивного автомобиля Marussia B2 на заводе в финском городе Уусикаупунки. Как заявил президент Marussia Motors Николай Фоменко, «впервые в истории полностью разработанный российскими конструкторами и дизайнерами автомобиль будет производиться в Европе. За долгие годы мы привыкли к обратной ситуации, когда в России располагаются лишь отверточные производства мировых автогигантов, а отечественный автопром остается за бортом. Теперь у нас появился шанс разрушить этот стереотип и доказать всему миру, что русские автомобили могут на равных конкурировать с ведущими мировыми брендами. Valmet Automotive – автосборочное предприятие экстра-класса. Не зря им доверяют сборку своих машин гранды мирового автопрома». Valmet Automotive займется управлением проектом, а также предоставит россиянам широкий спектр инжиниринговых и производственных услуг, которые адаптируют опытную модель к условиям массового производства. Для сборки Marussia B2 на заводе будет построена выделенная линия. Сотрудничество с Valmet Automotive, по мнению руководства Marussia Motors, даст российскому автомобилю ряд преимуществ на европейском и мировом рынках. За счет снижения издержек Marussia B2 станет доступнее европейским покупателям. В течение прошлого года инженеры завода совместно со специалистами из России занимались адаптацией технической документации и разработкой технологии сборки автомобилей в Финляндии. Запуск производства намечен на конец 2012 года. На начальном этапе машинокомплекты для сборки планируется отправлять с московского завода Marussia Motors, где находится опытное производство, конструкторское и дизайнерское бюро. Планируемый объем производства – до 1500 автомобилей в год. «Мы очень рады столь интересному сотрудничеству, – сказал директор-распорядитель Valmet Automotive Илпо Корхонен. – В2 прекрасно подходит к нашему имиджу и отвечает стратегии завода, специализацией которого является проектирование и сборка автомобилей премиумкласса». Blogocar.net

У туристов из России


С ранней весны до поздней осени

ИНВЕСТИЦИИ

Норвегия инвестирует

в Мурманскую область

«Инвестиции из Норвегии в экономику Мурманской области по итогам 2011 года увеличились в 7,7 раз по сравнению с предыдущим годом и составили 17,8 млн долларов», – сообщил 15 марта губернатор области Дмитрий Дмитриенко после встречи с делегацией норвежской провинции Финнмарк. По его словам, норвежская доля составила 61% от всех поступивших в регион иностранных инвестиций. В структуре норвежских инвестиций прямые инвестиции составляют 99%. Кроме того, глава региона отметил, что внешнеторговый оборот между Мурманской областью и Норвегией в 2011 году увеличился на 20% по сравнению с 2010 годом и составил 248 млн долларов, или 7,2% от общего внешнеторгового оборота региона, в том числе экспорт – 189 млн долларов, импорт – 59. «Норвегия является одним из основных внешнеторговых партнеров Мурманской области, по итогам 2011 года занимает четвертое место после Нидерландов, Китая и США», – сказал Дмитриенко, отметив, что рост внешнеторгового оборота произошел за счет увеличения экспорта плавучих конструкций и импорта кормов для рыбы. В докладе сообщалось, что в Норвегию экспортировались алюминий, апатитовый концентрат, изделия из черных металлов, рыба мороженая и филе рыбное, импортировались изделия из черных металлов, оборудование, рыба мороженая, живая и охлажденная, корма для рыбы. При этом среди отраслей экономики промышленность (обрабатывающие производства, производство готовых металлических изделий), оптовая торговля и предоставление услуг являются наиболее привлекательными для вложения норвежского капитала. В Мурманской области работают 34 предприятия с норвежскими инвестициями, которые создали в Мурманске Ассоциацию норвежских предприятий. Губернатор также сообщил, что в марте этого года стартовал проект «Территориальное развитие Териберки», в ходе которого норвежские коммуны Сёр-Варангер, Ботсфьорд и Хаммерфест окажут содействие муниципальному образованию Териберке в разноплановой деловой активности. Стороны намерены сосредоточить усилия на развитии прибрежного рыболовства и рыбопереработки, развитии малых и средних предприятий, особенно тех, что будут обслуживать Штокмановский проект. Источники: Kauppalehti, STT, YLE, Росбалт, РИА Новости, Barentsobserver, Администрация СанктПетербурга, пресс-релизы компаний

Впечатления прямо во дворе, в собственном Павильоне – для Вас, Вашей семьи и Ваших друзей! Прочный, теплый и разносторонний Павильон для приятного совместного отдыха. Площадь Павильонов от 5 до 60 м2

Дополнительная информация на www.besedki-pavillons.ru, www.pavillon.fi, а также видео www.youtube.com/BahamasPavillon и фотографии www.flickr.com/photos/besedki Bahamas Pavillons Oy PL 27, FI-33251 Tampere, Finland тел. +358 (0)400 638 210 факс +358 (0)3 343 1168 email: pavillon@pavillon.fi

NEWHORIZONS 2/2012

15


221 Fogra39 TAC300 Coated

16

NEWHORIZONS 2/2012

GANT SS12 5 SP Home_9876.indd 1

2012-04-12 09.32


221 Fogra39 TAC300 Coated

NEWHORIZONS 2/2012

GANT SS12 5 SP Home_9876.indd 2

17

2012-04-12 09.32


Северную

REGIONALPOLITIK

Европу – на карту ЕС Вера МАКАРОФФ

В

Dreamstime

конце марта этого года Совет Евросоюза на встрече министров транспорта утвердил единый подход к общеевропейской транспортной сети TransEuropeanNetworks – Transportation (TEN-T), которая в первый раз поднялась выше широты столицы Финляндии и теперь охватывает все побережье Ботнического залива. Переговоры по стратегии дальнейшего развития TEN-T в Евросоюзе продолжались два года, и осенью 2011-го самый северный евросоюзный транспортный проект – Ботнический коридор – был включен Еврокомиссией в список приоритетных магистралей ЕС. «Север Европы относится к наиболее интенсивно развивающимся регионам Евросоюза. Его промышленность будет играть и в будущем значительную роль в экономике сообщества. Главное сейчас – поддержать положительную тенденцию его развития, обеспечив бизнесу необходимые жизненные условия», – аргументировали идею лоббисты финско-шведского коридора Хельсинки – Торнио – Хаапаранта – Стокгольм. С ними согласились и эксперты-экономисты, подтвердившие в один голос: денежные потоки сейчас перенаправляются с юга на север и для реализации многочисленных проектов необходима современная транспортная инфраструктура. Сегодня северные части Швеции и Финляндии являются главными «шахтами» ЕС: на эти районы приходится 90% добываемой в Евросоюзе железной руды, большая часть цинка, золота. Разрабатываются залежи свинца, серебра, редкоземельных металлов, меди. В Ботническом коридоре заинтересованы, помимо горнодобывающей промышленности,

18

NEWHORIZONS 2/2012

В последние годы ЕС уделяет большое внимание северу Европы, однако прогресс этого перспективного региона задерживается из-за низкого уровня развития инфраструктуры. В ближайшем будущем ситуация изменится. До сих пор в список приоритетных проектов Евросоюза по инфраструктуре входили лишь объекты, расположенные в южной части Финляндии и Швеции. Сейчас на транспортной карте ЕС появился европейский Север. сталелитейная, лесная, химическая. Транспортные возможности Арктики в полной мере предприятия этих отраслей могут использовать лишь благодаря этой магистрали, открытой для всех видов транспорта и имеющей выходы к самым северным европейским портам. По мнению отраслевого министра Финляндии Мерьи Кюллёнен, финско-шведская магистраль – значительная победа политиков обеих стран. Это первый проект в северных частях стран-соседей, на выполнение которого можно получить финансирование ЕС. До сих пор Брюссель участвовал в транспортных инвестициях, размер которых не превышал 15% стоимости объектов лишь на территории Южной Финляндии. Лоббисты североевропейской магистрали считают, что теперь ситуация изменится. С помощью ЕС есть возможность «поднять глубинку», модернизировав части проекта – железнодорожную (Хельсинки – Торнио) и автомобильную (Хельсинки – Кеми) трассы, а также, возможно, соединиться с транспортными системами соседей – Норвегии и России – и получить выход к морям Арктики. Поскольку проект вошел в список приоритетных, можно рассчитывать и на дополнительные денежные средства на его реализацию. Развитие TEN-T призвано ликвидировать узкие места в единой Европе и способствовать решению транспортных, социальных и экологических задач, а также служить в целом экономическому развитию стран ЕС. Комиссия сформулировала основные принципы и требования реализации программы по TEN-T: концентрация

финансирования на межгосударственных проектах, оптимальное и честное распределение ресурсов сообщества, максимально эффективное их использование, повышенное внимание к возможности взаимодействия транспортных сетей, последовательное сотрудничество между государствамичленами, стремление к экологичности и безопасности транспорта и т.д. «Слишком жесткие требования, нереальные» – такой была первая реакция финских властей, получивших из Брюсселя в начале года предложение по реализации программы. Согласно обновленной стратегии, транспортную сеть ЕС разделили по приоритетам на два типа – базовую и расширенную. Наиболее важная, базовая, состоит из десяти панъевропейских транспортных коридоров, включает 15 000 км высокоскоростных железных дорог, 86 европейских портов, 37 аэропортов и 35 погранпереходов. Из бюджета Евросоюза на финансирование программ по строительству и модернизации общеевропейской базовой транспортной сети предлагается выделить около 31,7 млрд евро, однако общие затраты для стран-членов составят 500 млрд евро. Базовые объекты и участки было предложено сдать в эксплуатацию к 2030 году, а составляющие расширенной сети – к 2050-му. На территории Финляндии, по подсчетам экспертов Еврокомиссии, проекты TEN-T оценивались в более чем 22 млрд евро. Финское правительство с расчетами не согласилось. «Ежегодный бюджет, выделяемый государственной казной на модернизацию или строительство транспортной инфраструктуры в стране, составляет 300–415 млн евро. Даже если мы прекратим финан-


Dreamstime

сировать собственные национальные отраслевые проекты, направив все средства на реализацию евросоюзных задач, нам потребуется, по меньшей мере, 53 года для выполнения взятых обязательств» – под таким заявлением подписались члены Государственного совета страны. По их мнению, одна часть пунктов программы в условиях Финляндии является пустой тратой средств, а другая просто неосуществима. Многие требования, как заявили члены правительства, рассчитаны на инфраструктуру с высокой плотностью транспортного потока, но Северная Европа несколько отличается от Центральной. Особенности населенности районов Финляндии необходимо учитывать и при определении принадлежности того или иного участка инфраструктуры к типу евросоюзной сети, а также планировании ее плотности. Показатель загрузки финской дороги может не дотягивать до стандартного европейского, при этом магистраль будет стратегически важной для бесперебойной работы весьма значимого транспортного узла. К тому же стране не нужна столь густая сеть железных дорог. Правительство страны разделяет точку зрения о приоритетности рельсового транспорта, но если автомобильные трассы не будут получать финансовой поддержки ЕС, тогда требования к их техническому оснащению должны быть гораздо ниже. Сомнения вызвали у министров и формулировки стратегии. К примеру, ЕС требует обеспечить для транспорта наличие в достаточном количестве чистого топлива, но не определяет его параметры. Заметили в Хельсинки и повышенный интерес евросоюзных чиновников к отчетной документации. Правительство Финляндии заявило, что не возражает против работы по развитию TEN-T под контролем Евросоюза, но в этом случае логично увеличить долю финансового участия Брюсселя в модернизации, строительстве участков сети и их обслуживании. Больше всего удивило официальный Хельсинки требование по переходу на европейскую ширину колеи. Члены Государственного совета подчеркнули, что железная дорога в стране построена по российскому стандарту и строительство участков с другой шириной в финском случае неразумно, особенно учитывая факт активного сотрудничества с Россией в сфере грузовых железнодорожных перевозок. «В любом случае страна должна сохранить русский стандарт», – заявили они. Вопросов к составителям программы по TEN-T у представителей финской власти было более чем достаточно, но

Ботнический коридор огибает Ботнический залив по маршруту Хельсинки – Торнио – Хапаранда – Стокгольм. Его левое плечо подключается в южной части Швеции к мультимодальной магистрали «Северный треугольник». Правое плечо соединяется в Хельсинки с железными дорогами – идущей в Европу Rail Baltica и следующей к финляндскороссийской границе Турку – Вайниккала. В зоне Ботнического коридора проходят железнодорожная ветка Лулео – Нарвик (порт на Норвежском море), автотрасса Е18, связывающие порты Балтики и Европы морские маршруты, коридор Северная ось ЕС. Магистраль имеет выходы к российским портам Мурманска (маршрут Кеми – Салла – Мурманск) и Архангельска (марштур Коккола – Оулу – Вартиус – Архангельск).

компромисс с Брюсселем найти пришлось. После общего совещания министры транспорта стран – членов ЕС пришли к соглашению. Было решено немного опустить планку требований по техническому оснащению транспорта и инфраструктуры, договорились более гибко относиться к соблюдению сроков реализации программы, а также оставили нетронутой ширину железнодорожной колеи. Сейчас Финляндия продолжает активно работать над проектом. «Необходимо выяснить возможность включения в евросоюзную базовую сеть транспортных систем Норвегии и России», – говорится в документах финского Министерства транспорта и связи. В предложении по TEN-T сказано, что ЕС может поддерживать проекты, связанные со странами, к примеру, входящими в Европейскую ассоциацию свободной торговли или включенными в Программу приграничного сотрудничества, если эти инициативы направлены на развитие экономики государств – членов Союза. Сегодня с финским участием прорабатываются проекты железных дорог из города Рованиеми к портам в российский Мурманск и норвежский Киркинес.

Северная Европа торопится. Переориентация транспортной инфраструктуры с юга на север для Финляндии и Швеции жизненно необходима уже сейчас. Важность пробитого в ЕС коридора отметил и финский президент Саули Ниинистё во время недавней поездки в город Инари. «Для нас арктическая зона – это не только морские нефтегазовые платформы. В нашей Лапландии активно развивается туристическая отрасль и горнодобывающая промышленность. Специалисты местной торгово-промышленной палаты подсчитали, что в ближайшие десять лет на материковом Севере Европы общий объем инвестиций составит 125 млрд евро, из которых 22 млрд придется на финскую территорию. Наличие здесь современной транспортной инфраструктуры является решающим фактором для реализации этих проектов», – подчеркнул президент. Следующим этапом продвижения программы TEN-T в евросоюзных структурах станет утверждение ее в Европарламенте, а затем в Совете ЕС. Если проекту не потребуется значительной корректировки, то он может быть принят уже в первой половине будущего года. NEWHORIZONS 2/2012

19


Reijo Ahola

ИНТЕРДЕЛО

«При обслуживании в “одном окне” нашим клиентам гораздо проще сориентироваться в полной стоимости доставки. Им не нужно искать в Финляндии, России или, например, в Казахстане поставщиков услуг из смежных железнодорожникам отраслей, и они могут сосредоточиться на основной работе, – подчеркивает заместитель директора FOS. – А за перемещением вагонов наши специалисты следят практически в режиме реального времени и ежедневно уведомляют клиентов об их местоположении».

Карита КИВИНИЕМИ

Freight One

Scandinavia подводит первые итоги

Juha Metso, FOS

Этой весной финляндско-российская логистическая компания Freight One Scandinavia Oy подводит итоги первого полного рабочего года. По мнению заместителя исполнительного директора компании Константина Наумова, результаты говорят о том, что у молодого предприятия есть все возможности уже в ближайшем будущем стать заметным региональным оператором по транспортировке грузов, следующих из Финляндии и других стран Западной Европы на Восток. «

20

К

огда нас спрашивают, в чем заключается идея создания компании, мы в первую очередь рассказываем о наших совладельцах, – говорит заместитель исполнительного директора Freight One Scandinavia Oy (FOS) Константин Наумов. – VR Group Ltd (VR) – это железные дороги Финляндии. ОАО “Первая грузовая компания” (ПГК) – крупнейший российский железнодорожный оператор. Финский акционер имеет многолетний опыт и необходимую инфраструктуру здесь, в Финляндии. “Первая грузовая компания” – широкую филиальную сеть, плюс отработанные технологии перевозок в России и подвижной состав более 190 тысяч единиц. FOS, таким образом, выполняет роль звена, соединяющего клиентов и двух сильнейших игроков на национальных рынках железнодорожNEWHORIZONS 2/2012

ных перевозок. Наша основная задача – продажа услуг совладельцев компании финским и европейским экспортерам, отправляющим продукцию заказчикам в Россию и страны СНГ». Отраслевая конкуренция в обеих странах достаточно жесткая, и компанииперевозчики отчаянно борются за каждую тонну груза, но молодое логистическое предприятие, по словам его представителя, уже заметили: сегодня число вагонов, подаваемых FOS под погрузку своим клиентам, составляет несколько сот единиц в месяц. Как подчеркивает Константин Наумов, для европейского грузоотправителя решающими при выборе транспортного подрядчика являются как цена, так и качество предоставляемых услуг. Стоимость перевозки грузов по железной дороге в собственном подвижном составе складывается из трех

основных составляющих. Первая – это услуги перевозчиков. В России их предоставляет ОАО «РЖД», в Финляндии – VR. Вторая – плата за пользование вагонами, размер которой устанавливается оператором в соответствии с конъюнктурой рынка транспортных услуг. И третья – стоимость порожнего пробега: клиент, использующий вагон, так или иначе всегда оплачивает его возврат или подачу под следующую погрузку. «Тарифы перевозчиков равны для всех клиентов. Плата за пользование вагонами может отличаться у разных собственников, а вот стоимость порожнего пробега, заложенная в ставку, определяется уже возможностями конкретного оператора. Чем больше у него клиентов (число которых зависит среди прочего и от количества имеющегося в его распоряжении подвижного состава), тем легче найти поблизости следующий груз для освободившегося вагона», – поясняет формулу ценообразования Константин Наумов. Этот механизм оптимизации расходов, по его словам, одно из самых сильных преимуществ компании, особенно при транспортировке на дальние расстояния. ОАО «ПГК» практически всегда имеет новый груз в том же регионе, так что клиенты из Финляндии редко вынуждены оплачивать значительный пробег порожняка по российским рельсам. Сегодня основные грузы компании – бумага, картон, стройматериалы, различное оборудование и проектные грузы, для транспортировки которых используются, как правило, универсальные ва-


гоны. Считается, что на коротком транспортном плече грузовой автомобиль – более дешевое транспортное средство, но это, по мнению логистов FOS, не совсем верно. Сотрудники финляндскороссийского СП поясняют: «Чем тяжелее груз, тем более выгодным становится вагон, в том числе и на небольшом расстоянии. Например, фура примет порядка 20 тонн бумаги, а вагон – 50–60. Можно взять три автомобиля, но тогда придется оплачивать оформление трех пакетов транспортных и таможенных документов. Простые расчеты подтверждают, что зачастую даже в Санкт-Петербург тяжелые грузы из Финляндии стоит везти по железной дороге». Еще одним значительным преимуществом FOS, по мнению ее представителя, является простота договорных отношений, объясняемая особенностями европейского законодательства. В России контракт на предоставление транспортно-экспедиторских услуг (20–30 страниц юридического текста) обязателен, и на его согласование зачастую уходят недели, а в Финляндии наличие подобного документа не требуется. Вне зависимости от маршрута груза – направляется ли он в Москву, Комсомольск-на-Амуре или даже в Улан-Батор (что возможно в силу равной ширины железнодорожной колеи в Финляндии, России, странах СНГ и Монголии) – заказчик в течение одногодвух дней получает коммерческое предложение FOS на перевозку. Если стоимость услуг компании его устраивает, то этот документ и становится договором, а с остальными условиями предоставления услуг клиенты могут ознакомиться заранее на сайте предприятия. Компания стремится упростить формальную часть сделки, сконцентрировав внимание на комплексном обслуживании клиентов по всей цепочке транспортировки экспортных, импортных и транзитных грузов. Европейскому грузу в пути может понадобиться оформление сопроводительных документов, услуги автомобильного транспорта и терминала, постоянная охрана и специальный вагон для нее. «Подача железнодорожного вагона под погрузку – более сложная операция, чем вызов такси», – говорят в компании и советуют клиентам заранее побеспокоиться о заказе услуг. Если речь идет о регулярных перевозках значительных объемов, то предварительные данные о грузе требуются FOS как можно раньше, а окончательная заявка на подачу вагонов – за две недели до отправки. «Крытые вагоны подаются в Финляндию только после технического осмотра и при необходимости ремонта. Вагоноремонтное депо, где выполняется эта опе-

рация, находится недалеко, под СанктПетербургом, но на подачу в депо, осмотр и доставку до границы также необходимо время, – объясняет Константин Наумов. – Хотя, разумеется, вагон иногда можно получить и быстрее. Мы стараемся иметь в Финляндии резервный парк, и если свободные вагоны на момент получения заказа есть, мы, конечно, пойдем клиенту навстречу – подадим их за день-два». Экспортные грузы, следующие из Финляндии на Восток, являются для FOS главным объектом внимания, однако несколько месяцев назад финляндскороссийское СП стало участником масштабной операции по транспортировке необычного транзита. Испанский вагоностроительный концерн Talgo перебрасывал с завода в Бильбао на сборочное производство в столицу Казахстана Астану первую партию корпусов пассажирских вагонов – заказ железных дорог Казахстана. В качестве морского перевалочного узла главный транспортный подрядчик проекта выбрал финский порт ХаминаКотка, а дальнейшую доставку корпусов к месту назначения поручил FOS. СП должно было обеспечить своевременную подачу 17-ти универсальных платформ, оформить транспортные накладные, согласовать с перевозчиками чертежи погрузки, организовать отправку вагонов единой группой и оплатить железнодорожные тарифы на всем пути следования груза. Такая работа подразумевала тесное сотрудничество с финскими, российскими и казахскими коллегами, получение всех необходимых разрешений на специальную перевозку, составление ее графика, контроль процесса перегрузки и урегулирование таможенных и пограничных формальностей. Поначалу операция казалась несложной, однако по мере приближения даты погрузки ситуация менялась. «По технологическим причинам отгрузка в Испании задерживалась. Наверное, в другое время сдвиг графика поставки не считался бы столь критичным, но первые 17 вагонов должны были стать главными объектами на приуроченной к празднованию 20-летия независимости Казахстана церемонии открытия завода “Тулпар-Тальго”, который принадлежит АО НК “КТЖ”, – вспоминает заместитель директора. – Пришлось сформировать “грузовой экспресс” и согласовать для него специальный маршрут». Нормативный срок доставки от находящейся на финляндско-российской границе железнодорожной станции Бусловской до Астаны 19 дней, что объясняется спецификой перемещения грузов по рельсам. Во-первых, в пути следования грузовые составы неоднократно переформировывают на узловых станциях

в зависимости от действующего графика грузовых перевозок на том или ином направлении. Во-вторых, некоторые участки железной дороги открыты только для пассажирского движения, и товарные поезда идут в обход. «Чтобы уложиться в срок, пришлось согласовывать выделение для этих вагонов отдельных локомотивов (на территории каждой страны услуги тяги предоставляют только национальные транспортные компании) и разработку особого маршрута, по которому состав смог бы двигаться с максимально высокой средней скоростью», – поясняет Константин Наумов. Навстречу грузополучателю пошли его коллеги Российские железные дороги, приоткрыв для «экспресса» наиболее прямой путь на юг – ветку Санкт-Петербург – Москва. Логисты постарались предусмотреть все возможные подводные камни. Чтобы избежать каких-либо недоразумений на погранпереходе, погрузку в порту ХаминаКотка контролировал представитель станции Бусловская, а таможенный брокер в это время проверял заранее отправленные на погранпереход копии инвойсов и накладных. На портовом причале за погрузкой вагонов следили представители испанского завода-изготовителя и заказчика из Казахстана. В итоге состав проскочил Россию и пол-Казахстана за четыре дня, прибыв к месту назначения с точностью до часа. «Для нас этот случай был особенным. В логистической цепочке, связавшей части света, участвовали самые разные компании и государственные службы из четырех стран. Мы справились с поставленной задачей, а это значит, что наш опыт и знания позволяют успешно управлять сложнейшими транспортными проектами», – подытожил Наумов. Сегодня в ХаминаКотка готовится к отправке третья партия масштабного проекта. Общее количество корпусов вагонов составит несколько сот единиц. График поставок уже расписан до 2013 года. По мнению Константина Наумова, первый полный год (хотя официальные документы об основании компании были подписаны осенью 2009-го, реальная деятельность началась весной 2010 года после завершения формирования штата) работы новой компании был успешным. Торговый оборот составил 20 млн евро. На долю FOS сейчас приходится около 40% экспортных перевозок в крытых вагонах из Финляндии. Молодое логистическое предприятие полностью освоилось на железнодорожных площадках обеих стран и подтвердило свою надежность и профессионализм в качестве международного транспортного оператора. NEWHORIZONS 2/2012

21


ГИЛЬДИЯ

Всю свою более чем полуторавековую историю система рельсового транспорта Дании служила развитию экономики страны и Скандинавского региона в целом, являясь безопасным, экологичным и надежным с точки зрения сроков способом перевозки пассажиров и грузов. А внедрение на железной дороге новых технологий позволит датчанам в будущем безболезненно влиться в общеевропейскую систему управления железнодорожным транспортом, которую планируется внедрить в странах Евросоюза к 2020 году.

Сергей ДЖАНЯН

Г

Дания становится на

рельсы 22

NEWHORIZONS 2/2012

Rene Strandbygaard, DSB

скоростные

еографическое положение Дании и характер распределения населения мало способствуют развитию железнодорожного сообщения, тем не менее ж/д магистрали, опутавшие всю Европу, прочно связаны и с этой небольшой скандинавской страной. Первая в истории Дании железная дорога протяженностью 31 км между Копенгагеном и Роскильде была открыта 27 июня 1847 года, а девять лет спустя маршрут был продолжен до восточного побережья Зеландии, города Корсёр. Так же, как и другие железнодорожные линии, проложенные в последующие годы, дорога эта принадлежала частным владельцам, однако уже с 1867 года правительство Дании стало руководить железнодорожными линиями Ютландии и Фюна, а в 1880-м – и дорогами Зеландии. В 1885 году все основные магистрали слились в единую систему, находившуюся в ведении образованной к тому времени государственной компании De Danske Statsbaner («Датские государственные железные дороги») – DSB. В настоящее время компания DSB – основной оператор пассажирских и грузовых перевозок в Дании и самый крупный в Скандинавии. Без преувеличения можно сказать, что датские железные дороги – национальная гордость страны. Общая их протяженность составляет около 3000 км, при этом железнодорожное сообщение соединяет крупные города на каждом из островов. На линиях


DSB курсируют поезда InterCity, в которых можно комфортно провести время в пути: прочитать свежие газеты, перекусить или выйти в Интернет через поездной хот-спот, а на дальних маршрутах ходят экспрессы Lyntog («Поезда-молнии»), следующие почти без остановок. Королевство сократили на час Контуры Дании (без учета Гренландии и Фарер) формирует полуостров Ютландия и более четырех сотен островов Датского архипелага. Самые крупные из этих островов – Фюн с главным городом Оденсе и Зеландия, на западном побережье которого находится датская столица Копенгаген. Разумеется, для островного государства крайне важен вопрос транспортных коммуникаций. И если на протяжении веков различные части страны соединяли паромные переправы, то в наши дни – уникальные мосты, по праву считающиеся шедеврами конструкторской мысли. Желание объехать Данию из края в край по суше, вопреки географии, будоражило умы датских монархов и изобретателей с незапамятных времен. Однако впервые мечта эта воплотилась в реальность лишь в 1935 году, когда комбинированный автомобильный и железнодорожный мост длиной 1178 метров соединил Ютландию с островом Фюн. Следующей эпохальной стройкой для датчан стало сооружение наземной переправы, соединившей Фюн и Зеландию. Строительство 18-километровой транспортной системы, включающей в себя два подводных железнодорожных тоннеля и гигантский висячий мост через Большой Бельтский пролив, длилось целое десятилетие. В 1998 году Сторебельтский мост, на тот момент самый длинный в мире, был сдан в эксплуатацию – таким образом, впервые в истории Дании все крупные города страны получили транспортное сообщение с Копенгагеном без использования паромных переправ. После открытия железнодорожного движения время поездки через пролив сократилось более чем на час. Пропускная способность моста – не менее 46 пар поездов в сутки между Копенгагеном и Оденсе. А всего два года спустя, в 2000 году, датскую столицу и находящийся по ту сторону пролива Эресунн шведский город Мальмё соединил 8-километровый красавец-мост с раздельными автомобильной и железной дорогами и системой подводных тоннелей. По инженерной сложности равных этому сооружению пока в мире нет. Однако

датчане не собираются останавливаться на достигнутом. На очереди новый проект: в 2018 году Данию и Германию соединит 20-километровый мост через пролив Фемерн в Балтийском море. Этот самый длинный в Европе мост позволит напрямую связать Германию со Скандинавским полуостровом через «Эресуннское соединение». Пятьдесят лет в строю Получив в 2007 году выгодный контракт стоимостью 7 млрд датских крон (1,27 млрд USD) на обслуживание трафика через датско-шведскую мостовую переправу, компания DSB нацелена продолжать деятельность по расширению своего присутствия на рынке не только внутренних, но и международных сообщений. C момента открытия Эресуннского моста DSB уже выполняет перевозки из Копенгагена в международный аэропорт Каструп и в Мальмё вместе с железными дорогами Швеции, однако новая франшиза гораздо масштабнее – обслуживаемые маршруты продлены до Хельсингёра в Дании и Гётеборга, Кальмара и Карлскруна в Швеции. Кроме того, значительный интерес для DSB представляет и рынок перевозок в Германии. Активность датской компании в этой стране обусловлена перспективностью данного направления, а партнерство с другими европейскими операторами – часть стратегии выхода датчан на рынки соседних с Германией стран. Однако планы компании сильно зависят от состояния инфраструктуры

Не было бы счастья, да несчастье помогло: в 2004 году внимание общественности и политических кругов к состоянию инфраструктуры железнодорожного сообщения привлек едва не окончившийся трагедией случай – излом рельса под железнодорожным составом. Лишь тогда датские транспортники ввели жесткие ограничения скорости и инициировали процесс оценки реального состояния сети датских железных дорог. …Плюс сигнализация всей страны В настоящее время базовую инфраструктуру для железнодорожных перевозок в стране обеспечивает государственное предприятие Banedanmark («Железнодорожные сети Дании»), находящееся в ведении Министерства транспорта. Компания создана в 1997 году, когда от DSB было отделено Управление железных дорог Дании, Banestyrelsen (позже название изменилось на Banedanmark). Ежедневно при участии Banedanmark совершаются 38 000 прибытий и отправлений поездов на железнодорожные станции по всей стране, а за год транспортники пропускают до миллиона поездов, обеспечивая перевозку более 160 млн пассажиров и 7,5 млн тонн грузов. Отчасти нынешние проблемы датских железных дорог берут начало с того самого 1997 года, когда функции эксплуатации были отделены от инфраструктуры: в течение последующих двух-трех лет по причине отсутствия средств ремонтные работы не велись, из-за чего увеличилось число

По утверждениям специалистов, до 50% опозданий поездов вызваны ошибками в работе сигнальной системы. датских железных дорог, отнюдь не соответствующего современным стандартам. По утверждениям специалистов, до 50% опозданий поездов вызваны ошибками в работе сигнальной системы. В течение последних лет число сбоев лишь увеличивалось: сказывается возраст оборудования, работающего с 1950-х годов. В настоящее время около 85% устройств сигнализации на датских железных дорогах старше 20 лет, а треть из них используется более полувека. При этом из-за наличия в эксплуатации систем разных типов и технологий часты случаи, когда причины отказа оборудования попросту невозможно установить.

дефектов путевой структуры и ограничений скорости. Однако после того как в 2006 году Banedanmark с помощью иностранных экспертов проанализировала состояние инфраструктуры, властям Дании пришлось признать необходимость срочных мер и выделить дополнительно 4 млрд крон (745,5 млн USD) для ремонта 1300 км пути (42% общей протяженности линий сети), 800 мостов, а также устройств тягового электроснабжения, сигнализации и связи. Но это были авральные меры, а требовались радикальные шаги по выводу хозяйства сигнализации NEWHORIZONS 2/2012

23


ГИЛЬДИЯ

из кризиса. Учитывая высокие расходы на техническое обслуживание старых систем управления движением поездов, а также постепенное падение уровня квалификации обслуживающего персонала, датское правительство предпочло вариант полной замены действующих систем сигнализации. 31 января 2012 года Banedanmark подписала с франко-британским железнодорожным консорциумом Thales – Balfour Beatty и французской фирмой Alstom контракт на 5,8 млрд крон (1,02 млрд USD) для установки самой современной сигнальной системы на магистралях дальнего следования по всей стране. Сделка является одним из крупнейших договоров подобного рода, а Дания стала первой в мире страной, получившей общенациональную систему сигнализации европейского стандарта ERTMS. Замена оборудования, по словам специалистов, приведет к пунктуальности движения, усиленному использованию треков и повышению уровня доступности информации. Для установки будет использоваться Европейская система управления движением поездов (European Train Control System, Level 2), которая постепенно внедряется по все Европе, чтобы заменить многие несовместимые системы безопасности, работающие в настоящее время. Полностью переоборудование датской сигнальной системы планируется завершить к 2021 году. К этому остается добавить, что в процесс модернизации датских железных дорог внесут свой вклад и россияне. Выиграв в 2010 году открытый конкурс, российская компания «Прогноз» подписала свой первый зарубежный контракт с Banedanmark. В рамках проекта предполагается, что специалисты «Прогноза» разработают модель анализа железнодорожной инфраструктуры Дании, которая поможет датской компании прогнозировать основные показатели развития системы ж/д путей страны. По рельсам – в будущее Отдельным пунктом в программе развития датской железнодорожной сети стоит проект строительства первой в Дании магистрали для высокоскоростного наземного транспорта. До 2018 года Banedanmark проложит на острове Зеландия новую двухпутную электрифицированную линию Копенгаген – Kёге – Рингстед. Железнодорожный участок в 60 км с максимальной скоростью 250 км/ч будет способен пропускать до девяти 24

NEWHORIZONS 2/2012


пассажирских и двух грузовых составов в час. Его строительство обойдется примерно в 230 млн евро. Цель маршрута – разгрузить действующую железнодорожную магистраль, ведущую от Копенгагена в Рингстед через Роскильде: на сегодняшний день это одно из самых оживленных и наиболее важных направлений, пропускающее потоки между столицей Дании и полуостровом Ютландией. В настоящее время возможности существующей линии исчерпаны – максимально загруженный маршрут стал проблемной точкой на карте железнодорожного трафика Дании. Строительство же новой дороги между Копенгагеном и Рингстедом позволит оптимизировать график движения с большим количеством отправлений, сократить время в пути на 15 минут и свести до минимума количество опозданий. Кроме того, линия Копенгаген – Рингстед имеет международное значение. Это направление является частью трансъевропейских сетей, связывающих Скандинавию с остальной частью Европы, а также важным маршрутом для грузового железнодорожного коридора из Северной Швеции в Северную Италию. Возможности развития грузового трафика и улучшение условий для международных пассажирских перевозок возрастут со строительством моста в Германию через пролив Фемерн и связанной с этим модернизацией и расширением железнодорожного пути от Рингстеда до Рёдбю. И наконец, введение в эксплуатацию высокоскоростного маршрута Копенгаген – Рингстед даст начало первому этапу «Часовой модели» (Timemodellen) – такое название получил разработанный специалистами Banedanmark план сокращения времени в пути между мегаполисами таким образом, чтобы пассажиры тратили на поездку между крупнейшими датскими городами Копенгагеном, Оденсе, Орхусом и Ольборгом ровно один час. Реализация «Часовой модели» потребует значительных инвестиций, ведь на многих маршрутах скорость движения должна быть увеличена до 200 км/ч. Замена всей сигнальной системы – абсолютно необходимое условие для этого, поскольку имеющееся оборудование не может справиться с такими высокими скоростями. Другим важным требованием Timemodellen является переход к поездам нового поколения IC4, так как действующие на датских линиях с начала 1990-х поезда IC3 способны развивать скорость лишь до 180 км/ч.

Fundior Portfolio Bond это ваш выбор Когда вы этого захотите: •

Интернет доступ к вашим инвестиционным счетам 24/7

Конфидециальное и профессиональное обслуживание

Риск-градуированные активно управляемые инвестиционные портфели

Доступ к более чем 20 фондовым рынкам по всему миру

Высокие депозитные процентные ставки т.е. 6,25% годовых на 12 месяцев

Надежное инвестирование капитала в крупнейшие международные банки

Fundior является шведской финансовой компанией, специализирующейся на Международном инвестировании. Fundior Portfolio Bond был разработан для искушенных инвесторов, которые хотят иметь безопасный и экономически эффективный инструмент для управления своими активами. Fundior Portfolio Bond выпущен домицилированной страховой компанией на Гибралтаре. Для персонального косультирования и дополнительной информации на русском языке, пожалуйста, звоните на наш телефон обслуживания клиентов +46 8 5511 8701 или поситите наш сайт www.fundior.ru!

Откройте Fundior Portfolio Bond и создайте систему управления всеми своими инвестициями 24/7 для себя, и/или для вашей компании!

Fundior Finans & Försäkring AB Karlavägen 18, Stockholm, Sweden Телефон: +46 8 5511 8701 Веб-сайт: www.fundior.ru

NEWHORIZONS 2/2012

25


КУЛУАРЫ

В начале весны 2012 года проект трансбалтийской железнодорожной магистрали Rail Baltica Таллинн – Варшава получил новый импульс, после того как рабочая группа, сформированная для его реализации, добилась согласия на подключение к работе Польши. Польское участие в проекте должно ускорить создание транспортного коридора, который свяжет Финляндию и страны Балтии с Центральной Европой. В перспективах этого неоднозначного проекта разбирался корреспондент НР.

Дорога на Берлин в балтийском варианте И

дея железной дороги от Таллинна через Ригу и Вильнюс в Варшаву и до Берлина является уникальным случаем чисто политического решения, ее маршрут идет вопреки сложившимся в регионе традиционным транспортным коридорам. Как откровенно сказал Арто Аас, председатель экономической комиссии эстонского парламента, «прокладка Rail Baltica означает как физическое, так и ментальное отделение от российского товарного и денежного потока». Сторонники дороги верят, что она сама создаст новую реальность. Они считают, что Rail Baltica нужна Финляндии, а также странам Балтии, чтобы слиться с Европой. Вместе с тем существуют 26

NEWHORIZONS 2/2012

серьезные сомнения в экономической целесообразности данного маршрута. Балтийский БАМ Итак, что такое Rail Baltica? Это магистральная железная дорога от Варшавы до Таллинна через Каунас, Ригу и Пярну. Проект Rail Baltica включен в многолетнюю программу Европейских коммуникационных сетей (TEN-T). Еврокомиссия предлагает в рамках программы Connecting Europe Facility выделить на период 2014–2020 гг. 50 млрд евро на инфраструктурные проекты ЕС, в числе которых будет сама Rail Baltica и реконструкция линий, идущих от Вентспилса до границ с Россией и Беларусью. Стоимость этого проекта с польским участком дороги от Варшавы до границы Литвы составит, по данным PricewaterhouseCoopers, 4,33 млрд евро. Евросоюз внесет 85% этой суммы.

Dreamstime

Константин РАНКС

Первоначально проект виделся исключительно в радужном свете: предполагалось построить железную дорогу европейской ширины 1435 мм, по которой помчались бы высокоскоростные поезда (до 250 км/ч). Оптимисты уверяли, что потребуется всего лишь 6–7 часов для того, чтобы, выехав из Таллинна, оказаться в Берлине! Представим себе финна, который в 07:30 садится на паром в Хельсинки, в 09:30 уже в Таллинне, в 10:30 выезжает из эстонской столицы, минует Ригу в полдень, Каунас – в половине второго и около 16 часов местного времени сходит на вокзале немецкой столицы. Несомненно, такой вариант был бы привлекателен как для туристов, так и для деловых путешественников. Но вопрос: а наберется ли их достаточное количество? Позже аппетиты уменьшились, и в последней редакции Rail Baltica-1 – модернизированная трасса с предельной скоростью движения до 120 км/ч, по которой будут ходить как грузовые, так и пассажирские поезда. Это тоже неплохо, ведь сейчас автобус из Таллинна в Ригу не может прийти быстрее, чем


Rail Baltica

СанктПетербург

Хельсинки

Таллинн Тарту Пярну Валмиера

Вентспилс Рига Лиепая Елгава Клайпеда

Даугавпилс Паневежис

Шауляй Каунас

Вильнюс

главная региональная жд региональные жд второстепенные жд Варшава Берлин

Белосток

за 4,5 часа, а поезд с максимально разрешенной скоростью дойдет из эстонской столицы до латвийской менее чем за три часа. Ширина колеи на многих участках будет двойная – четырехрельсовая дорога с колеями 1435 и 1520 мм, по которой могут ходить поезда обоих типоразмеров. Эстонцы, явные заводилы в проекте Rail Baltica, призывают не забывать, что в истории человечества железная дорога не только следовала за экономическими проторенными путями, но и сама создавала новые возможности. Сколько городов захирело, потому что железная дорога прошла мимо них, и сколько расцвело с приходом стальной колеи. Энтузиасты говорят о потенциальной возможности строительства второй очереди железной дороги – Rail Baltica-2. Она еще не утверждена, однако сторонники предлагают не мелочиться и сразу проектировать от Таллинна через Ригу, Варшаву, Берлин до Триеста или Венеции в Италии, чтобы обеспечить финским и шведским путешественникам легкий доступ к Адриатическому морю. Большие надежды Что вдохновляет приверженцев строительства Rail Baltica, кроме политической переориентации с России на Европу? Это особые сложившиеся отношения у Вильнюса и Каунаса на юге Прибалтики с Польшей и между Таллинном и Хельсинки на севере. Известно, что на поезде Вильнюс – Варшава в год путешествует около 10 тыс. человек, а вот на автомобилях литовско-польскую

кстати

От Швеции до Кубани Исторически транспортные маршруты в восточной части Балтийского моря были связаны с путем из варяг в греки. Таллинн, Рига, Клайпеда, а затем Хельсинки и Санкт-Петербург были изначально портами, которые работали на Восток, всегда конкурируя друг с другом. С появлением железнодорожного сообщения эта ситуация принципиально не изменилась. Первой железной дорогой, проходящей по территории Прибалтики, была магистраль из Петербурга в Варшаву, начало работ по которой датировано 1851 годом. По сути это была первая и на долгие годы единственная субмеридиональная железная дорога. Ее строительством российский император Николай I хотел продемонстрировать европейский вектор своей политики и облегчить торговые связи с Центральной и Западной Европой. Узловой станцией на пути был Даугавпилс. От него в 1858 году начали тянуть ветку на Ригу, а уже в 1863 году было принято решение о строительстве железнодорожной ветки Даугавпилс – Витебск, и таким образом Рига стала связана с Орлом, а затем с Харьковом. Строительство этой магистрали велось на деньги частных инвесторов, среди которых был и скандинавский бизнес, поскольку она облегчала землевладельцам Центральной России и севера Украины поставки зерна в Скандинавские страны и Западную Европу через рижский порт. На территории Эстонии железная дорога связала Таллинн с Петербургом через Нарву, и Петербург получал как бы выносной аванпорт, где лед становился позже и сходил раньше. Имелось и военно-стратегическое значение данной дороги в связи со строительством системы морской обороны столицы России. Незамерзающие порты на Балтике стали объектом интереса и российского бизнеса. В 1890 году купечество Центральной России решило строить дорогу от Москвы до Вентспилса через Великие Луки и Ригу, причем именно Вентспилс (тогда Виндава) был главной целью инициаторов строительства: вентспилсский порт незамерзающий и находится ближе всего к шведским берегам. Железная дорога получила название МосковскоВиндаво-Рыбинской, а в Москве был построен Виндавский вокзал (ныне Рижский). Затем в конце XIX века были построены железные дороги от Риги до Клайпеды, начала строиться дорога из Риги в Лиепая, потом – ответвления от трассы Петербург – Варшава в направлении Клайпеды и Кенигсберга. Только в 1897 году была протянута ветка из Таллинна через Тарту до Валга, которая там сошлась с Рижско-Псковской железной дорогой. Это региональная субмеридиональная железная дорога для переброски грузов и пассажиров из Таллинна в Ригу оказалась не очень эффективной и имела в большей степени военное значение. К Первой мировой войне, таким образом, в Прибалтике завершилось формирование магистральной железнодорожной ширококолейной сети, связавшей порты на берегах Балтийского моря с юго-восточными (Донбасс, Кубань) и центральными районами европейской части Российской империи. Логика была проста: это были пути подвоза зерна, угля, металла, древесины и прочих грузов для экспорта за рубеж, в том числе в Скандинавские страны. Тут же шли пассажирские потоки – после отмены царем Александром III в 1881 году ограничений на выезд российских подданных за рубеж рост пассажиропотока шел ударными темпами. Зарождался международный туризм, становился все более модным отдых на балтийских берегах, началась эмиграция из России в США. Если в рамках единой империи не сформировалось серьезного меридионального пассажирского и грузопотока, то тем более он не мог появиться после образования трех независимых стран, жестко конкурировавших друг с другом. Примечательно, что в 1931 году, в годы первой Эстонской республики, была построена железная дорога из Тарту к Печорам, чтобы соединить национальную железнодорожную сеть с советскими железными дорогами и обеспечить поставки грузов из центрально-европейской части СССР в Таллинн и тем самым составить конкуренцию Риге и Вентспилсу. После Второй мировой войны, когда железные дороги вновь оказались в едином государственном пространстве, появились меридиональные пассажирские поезда Таллинн –Рига – Вильнюс – Минск «Чайка» и региональные Рига – Вильнюс, Рига –Таллинн. Однако после восстановления независимости балтийскими странами этот поток пассажиров и грузов опять прекратился.

NEWHORIZONS 2/2012

27


Railway.info

КУЛУАРЫ

наша справка

Какая колея лучше? Если на территории бывшей Российской империи и в Монголии принята колея 1520 мм (или 1524), то на основной территории Европы принят британский «стефансоновский» стандарт 1435 мм. Но самая широкая колея на континенте – в Испании и Португалии: 1668 мм, что составляет 6 испанских футов. Причина применения широкой колеи проста: из-за пересеченного рельефа испанцам требовались более мощные локомотивы с более объемными тендерами с углем. Поскольку объем тендера (или вагона) растет в кубической степени пропорционально ширине колеи, то была выбрана максимально возможная колея из предлагаемых инженерами. Вторая причина – в случае войны противнику будет затруднительно использовать чужой стандарт подвижного состава. Это соображение, скорее всего, двигало и Николаем I, когда он приказал увеличить ширину колеи до ровных 5 футов. К слову сказать, сейчас испанцы разработали систему автоматического перевода вагонных тележек пассажирских поездов с одного стандарта колеи на другой, которой оснастят пограничные станции между Польшей и Беларусью, и благодаря этому поезда Москва – Берлин будут следовать через границу без остановки. С грузовыми поездами все пока остается по-прежнему: либо смена тележек вручную, либо перемещение грузов на другой поезд.

границу пересекают более 3 млн человек. Причина проста: через границу на поезде ехать долго и муторно. По этой же причине по железной дороге в Польшу перевозится 0,7 млн тонн грузов, автомобильным транспортом – около 15 млн тонн. Когда у Литвы и Польши будет одна колея, ожидается перераспределение потока в пользу железной дороги. Эстонские сторонники Rail Baltica напоминают, что сейчас по морю передвигается из Таллинна в Хельсинки и обратно свыше 7 млн человек в год. По их мнению, которое наиболее ясно выражает Арто Аас, быстрый и дешевый путь из Таллинна в Ригу и далее на юг будет стимулировать как грузовые, так и пассажирские перевозки. Грузы пойдут поездом, вместо того чтобы перемещаться по узкой автостраде E-67 Via Baltica, а миллионы финнов, эстонцев, поляков и литовцев начнут совершать трансбалтийские поездки. То есть финны вместо того, чтобы остаться в Таллинне, поедут в Ригу, где встретятся с поляками. Правда, никто не может дать гарантий, что всё так и будет происходить. При этом все, даже самые большие оптимисты, признают, что основной доход приносят грузоперевозки, а раз никаких скоростных поездов в обозримом будущем не предвидится, то и 28

NEWHORIZONS 2/2012

пассажиропоток будет расти довольно медленными темпами. Гладко было на бумаге Профессионалы, в отличие от политиков, не испытывают особой радости, когда знакомятся с проектом. Руководитель эстонской железнодорожной компании Eesti Raudtee Кайдо Симмерманн публично усмотрел существенные недостатки в расчетах рентабельности Rail Baltica. Главная проблема, с его точки зрения, это необходимость прокладки новых путей, а значит, начнутся переговоры с фирмами и частными лицами, которым принадлежат участки земли под запланированную железную дорогу. Вряд ли будут столь большими, как заявлено в оценке рентабельности проекта, и объемы грузоперевозок. Латвийцы настроены еще более критично к этому проекту. Они объясняют, почему эстонцы так пытаются его протолкнуть. Эстония в силу ряда причин потеряла российский транзит и теперь хочет отыграться на возможном меридиональном грузопотоке. По мнению председателя правления государственного железнодорожного концерна Latvian Railways Угиса Магониса, которое он высказал в интервью газете Dienas bizness, для Латвии основной объем грузов обеспечивает транспорт-

ный коридор Восток – Запад, и ничто не сможет с ним конкурировать, тогда как эстонцы потеряли эти грузы на много лет вперед. А сам маршрут Rail Baltica проложен таким образом, что порт и город Рига не получат от него никакой пользы. Эту тему развивает председатель правления Латвийской ассоциации логистики Айварс Тауриньш, который, также выступив со страниц Dienas bizness, отметил, что в ситуации, когда груз по железной дороге с европейской колеей можно будет доставить из Германии до таллиннского порта, а в Риге для доставки в порт потребуется перегрузить в вагоны колеи 1520 мм, латвийские логистические компании не выдержат конкуренции, а эстонцы будут радостно потирать руки. Местные комментаторы отмечают, что вообще проект Rail Baltica в нынешнем виде является следствием откровенного лоббирования его на всех уровнях транспортным комиссаром ЕС Сиймом Калласом. Высказываются также предположения, что Таллинн хочет таким путем забрать и русский транзит, который идет сейчас через Финляндию. Поезда с российскими грузами могут идти в Таллинн, где будут переброшены на европейскую колею и отправятся сразу в Европу. Литовцы же потихоньку гнут свою линию. Их интерес – стать главной перевалочной станцией с одной колеи на другую. Литва лелеет русский транзит в Калининград и в Клайпеду. До сих пор функционирует железнодорожный паром из Клайпеды в Засниц (Германия), куда перегоняются российские вагоны и происходит перегрузка в вагоны с европейской колеей или, если возможно, смена вагонных тележек. По этой причине Литва не бьется до последнего, как эстонцы, за европейскую колею на всем протяжении Rail Baltica: она выигрывает при любом раскладе. Сейчас литовцы активно строят дорогу от польской границы до Каунаса с четырьмя рельсами: ширина между первым и третьим соответствует европейскому стандарту (1435 мм), расстояние между вторым и четвертым – российскому (1520 мм). По мнению отраслевых экспертов, не первый год наблюдающих за железнодорожной балтийской эпопеей, сложившаяся ситуация говорит лишь об одном: каждая из балтийских стран хочет решить за счет Евросоюза свои собственные проблемы и закрывает глаза на объективные трудности, а также географическую данность. Интересы же Скандинавии, в частности Финляндии, служат только дымовой завесой в этой игре.


Центр технических исследований Финляндии VTT – 70 лет в области технологий на благо общества и бизнеса Центр технических исследований Финляндии VTT – это контрактная научно-исследовательская организация, которая работает на международном уровне и предоставляет своим клиентам качественные технологические решения и услуги в области научных инноваций. В центре работают около 3200 специалистов самых разных направлений. Коммерческий оборот центра составляет 300 млн евро.

VTT позволит создать упорядоченную структуру логистики Конкурентоспособность коммерческого предприятия во многом зависит от слаженности всей транспортно-логистической цепи. Исследовательская деятельность VTT охватывает все направления бизнес-логистики: от специфических вопросов до анализа и оптимизации всего комплекса сложных логистических цепей.

Свяжитесь с нами – будем работать вместе! Старший научный сотрудник Янне Хухтаниеми Тел. +358 40 5636299 Janne.Huhtaniemi@vtt.fi

Актуальные на сегодняшний день темы исследований: • Логистические структуры для выхода на международный рынок малых и средних промышленных предприятий • Сокращение логистических расходов и географическое размещение бизнеса • Безопасность транспортных цепей • Решения в области информационно-коммуникационных технологий для управления логистикой и повышения эффективности деятельности • Региональная логистика и транспортные коридоры

Старший научный сотрудник Яркко Лехтинен Тел. +358 40 527 4809 Jarkko.Lehtinen@vtt.fi

Дополнительная информация: www.vtt.fi

- W H E N T H E H I G H WAY S A R E S L E E P I N G , P O W E R L I N E I S W O R K I N G -

→ Travemünde

Helsinki

W W W. P OW E R - L I N E . F I +358 10 3477 820 | powerline@power-line.fi

NEWHORIZONS 2/2012

29


ДИСПОЗИЦИЯ

Александр ИСТОМИН Тепличное хозяйство для финских предприятий В конце февраля 2012 года финская компания Industry Park East Management (IPEM) и правительство Ленобласти сообщили о подписании договора о сотрудничестве по строительству индустриального парка под Санкт-Петербургом в поселке им. Морозова Всеволожского района. По плану строительство должно начаться и завершиться в 2013 году (есть надежда, что сроки выдержат, потому как руководить будут финские владельцы индустриального парка). В реализации проекта также принимают активное участие фонд Tekes, компания Konecranes (мировой лидер в области производства и технического обслуживания грузоподъемной техники) и корпорация Rautaruukki (финская металлургическая и машиностроительная компания). Как декларируют создатели проекта, его главная цель – помочь небольшим финским предприятиям машиностроительной и металлообрабатывающей промышленности выйти на российский рынок. «Для того чтобы сохранить свою конкурентоспособность, финским компаниям необходимо стать интернациональными, а торговля с Россией как раз предоставляет такую возможность. Благодаря реализации данного проекта, выход малых и средних финских предприятий на восточный рынок пройдет безопасно и под контролем», – уверен президент и исполнительный директор проекта IPEM Мартти Хуттунен. По мнению руководства, создание технопарка должно «расширить» и «углубить» торговлю с восточным соседом. Кроме того, к 2016 году учредители

Dreamstime

30

NEWHORIZONS 2/2012

Что посеешь в парке, то и

пожнешь? В Ленинградской области к 2013 году планируется построить индустриальный парк для малых и средних предприятий машиностроительной и металлообрабатывающей промышленности из Финляндии. Соответствующий протокол о намерениях подписан в марте между правительством Ленобласти и финской компанией Industry Park East Management. Поможет ли этот проект финским компаниям укрепиться на рынке соседней страны? Как развивается концепция индустриальных парков под Санкт-Петербургом? IPEM намерены трудоустроить примерно 600 человек, хотя это не является приоритетной задачей: «Цель проекта не в том, чтобы создавать рабочие места в России, а в том, чтобы упрочить положение финских малых и средних предприятий на международном рынке в условиях постоянно обостряющейся конкуренции», – поясняет председатель правления IPEM и Konecranes Стиг Густавсон. Новый индустриальный парк станет для своих резидентов «теплицей с плодородной почвой» и

несколькими самыми важными «удобрениями», при помощи которых финские компании смогут «прорасти» на российском рынке. Как раз для этого будут созданы четыре службы технопарка. Проектная служба в предварительном плане развития компании учтет все условия ведения бизнеса, служба размещения подготовит фирмам офисные помещения, инвестиционная служба возьмет на себя решение юридических вопросов, обеспечение финансовыми ресурсами и кадрами, а служба сетевой поддержки поможет новичкам наладить контакты с заинтересованными лицами и потенциальными партнерами. Как считают основатели и разработчики проекта, у технопарка пока не существует аналогов в мире, поэтому есть уверенность, что ноу-хау будет неплохо продаваться в других регионах России и странах ближнего зарубежья. В проект планируется инвестировать, с учетом затрат на инфраструктуру, 12–15 млн евро из расчета тысяча евро за квадратный метр. Генподрядчики пока не утверждены, будут рассматриваться предложения как финских, так и российских компаний, но уже сейчас в компанию поступило предложение о строительстве по цене 800 евро за квадратный метр. Половину средств вложат соучредители, вторая будет взята в кредит. Для начала под проект


планируется арендовать 30 га, а в дальнейшем увеличивать площади в зависимости от спроса. При этом первая очередь составит 5–15 тыс. кв. м производственных площадей. «Строительство займет от девяти до двенадцати месяцев, предприятия-резиденты индустриального парка смогут начать работу в 2014 году», – сообщил о планах Мартти Хуттунен, добавив, что осенью нынешнего года начнутся проектные работы. По прогнозам застройщика, в 2014 году в индустриальном парке смогут работать пять компаний, к 2016 году – около двадцати, и к этому сроку совокупный оборот всех предприятий парка может составить 100 млн евро. По словам вице-губернатора Ленобласти Григория Дваса, проект вызревал давно: на протяжении почти 20 лет обсуждались различные концепции. За это время финны отсмотрели более 20 площадок и остановились наконец-то на Всеволожском районе. Как говорит чиновник, областное правительство и компания IPEM рассматривают проект в качестве пилотного. «У меня нет сомнений, что этот опыт окажется удачным, – комментирует Григорий Двас. – Если наши ожидания оправдаются, то последует дальнейшее развитие сети финских технопарков, что отчасти сократит миграцию трудовых потоков из Ленинградской области в Петербург». Также он заметил, что компании-резиденты смогут в полном объеме пользоваться льготами, гарантированными областным законом № 103-оз «О мерах государственной поддержки организаций, осуществляющих деятельность на территории индустриальных парков и технопарков Ленинградской области». Согласно этому закону, резиденты в течение шести лет будут освобождены от уплаты налога на имущество, а по налогу на прибыль возможна пониженная ставка (13,5%) или получение субсидии. Прежде всего проект рассчитан на финские предприятия в области металлообработки и легкого машиностроения. «Они могли бы стать поставщиками, например, для предприятий автомобильного кластера региона», – считает президент IPEM. Управлением и реализацией проекта будет заниматься компания «Индустриальный парк Морозова», российская «дочка» финской IPEM. Ее учредителями в равных долях стали финские промышленные компании Konecranes и Rautaruukki, которые, в первую очередь, заинтересованы в размещении своих субподрядчиков в индустриальном парке. Партнеры проекта – правительство области и финская сторона – планируют под-

писать инвестиционное соглашение 30 мая 2012 года. В полку индустриальных парков прибыло По данным компании Knight Frank St. Petersburg, сегодня на территории Санкт-Петербурга и области – 16 проектов индустриальных парков, которые находятся на разных стадиях развития. Из них завершен лишь Hyundai Motor Industrial Park, созданный для независимых производителей автокомплектующих для завода Huyndai в промышленной зоне Каменка. В числе крупных проектов – индустриальные парки «Дони-Верево», Greenstate, «Приневский», «Марьино», «Уткина Заводь». Среди активно развивающихся проектов выделяется индустриальный парк Greenstate в Горелово, который, кстати, является финским детищем. Это проект компании «ЮИТ Лентек» (региональное подразделение финского концерна YIT) в Ломоносовском районе Ленобласти, на территории которого разместили свои производства Atria (пищевая промышленность) и Dermosil (парфюмернокосметическое производство). Набирает темпы также индустриальный парк «Марьино», где в июне 2011 года началось строительство производств

боты» будет весьма ощутимой. По убеждению экспертов, отечественных производителей проект IPEM вряд ли заинтересует. «Российским компаниям будет дешевле разместиться в проектах brownfield* в Санкт-Петербурге или вокруг него», – считает директор по развитию объектов недвижимости компании «ЮИТ Лентек» Максим Соболев. По его мнению, новый финский технопарк не будет конкурировать с парком Greenstate в Горелово, а с точки зрения инвестиций в индустриальную недвижимость доходность проекта будет не очень высока (8–10%). «Сейчас инвесторам неинтересна подобная доходность индустриальных проектов», – уверен Максим Соболев. Вообще развитие технопарков в Ленобласти никак не наберет обороты после кризиса. «Проект Hyundai Motor Industrial Park инициировался и активно поддерживался городом, возможно, поэтому он уже заработал. Оказываемые в парке IPEM услуги не являются эксклюзивными – схожий перечень предлагают практически все парки», – утверждает руководитель отдела коммерческой недвижимости Knight Frank St. Petersburg Михаил Тюнин, который считает, что на данный момент реально востребованы не более пяти технопарков, а никак не

«Задача проекта не в том, чтобы создавать рабочие места в России. Его цель – упрочить положение финских малых и средних предприятий на международном рынке в условиях постоянно обостряющейся конкуренции». «Ё-авто», «Техноэксим» и «Яровит Моторс». Каждый из парков подает большие промышленные надежды, и есть расчет на повышение инвестиционной активности, появление новых рабочих мест, развитие территорий и прочие блага прогресса. Поэтому очередной проект по созданию индустриального парка, который должен стать зоной особого внимания для малых и средних предприятий финских машиностроителей и металлообработчиков, вызывает смешанные чувства. С первопроходцев в технопарке обещают сдувать пылинки и оберегать их от сквозняков, чрезвычайно опасных для начинающих ходить по зыбкой почве российского рынка, причем цена «за-

16. Как полагают эксперты, срок окупаемости подобных проектов превышает десять лет, что снижает их привлекательность для потенциальных инвесторов. Есть также тонкости в законодательной базе. Так, основополагающий закон № 103-оз имеет узкие места: «Для получения льгот по этому закону требуется постановление правительства Ленобласти о границах индустриальных парков и технопарков, что существенно ограничивает возможности инвесторов и не позволяет им инициативно получать такие преференции. В настоящее время на территории региона идут активные процессы территориального планирования, поэтому создание таких NEWHORIZONS 2/2012

31


ДИСПОЗИЦИЯ

парков должно быть предусмотрено уже сейчас, а этого нет. По мнению чиновников Ленобласти, появления первых постановлений правительства об утверждении границ индустриальных парков и технопарков не следует ожидать раньше, чем через год-полтора, когда завершится процесс территориального планирования в муниципальных образованиях. Поэтому существует риск, что данные гарантии еще долгое время останутся только на бумаге», – объясняет Дмитрий Некрестьянов, руководитель практики по недвижимости и инвестициям юридической компании «Качкин и партнеры». Кризис корректирует концепцию Изначально идея индустриального парка предполагает выделение определенного крупного участка промышленной земли, полную его инженерную и техническую подготовку, а затем продажу земельных участков нужного 32

NEWHORIZONS 2/2012

размера или строительство универсальных производственных зданий для последующей сдачи в аренду. До кризиса эта практика была популярна среди девелоперов. Кроме того, многие из них готовы были привлекать инвестиции в строительство объекта для долгосрочной аренды под конкретного производителя. В этом варианте планировалась последующая продажа объекта с арендатором как бизнеса какому-нибудь инвестиционному фонду. Кризис не только затормозил проекты, но внес коррективы в концепции индустриальных парков. Если раньше девелоперы планировали строительство крупных складских объектов в рамках парков для их дальнейшей сдачи в аренду (например, в проектах Greenstate, «Дони-Верево», Trigon Capital Tosno), то сейчас этого не происходит. Индустриальные парки теперь, в первую очередь, мечтают о производителях, которые готовы покупать землю с подведенными ком-

муникациями. «Такая схема выгоднее девелоперам, потому что обеспечивает быстрый возврат инвестиций при относительно небольших вложениях», – поясняет суть новых тенденций руководитель группы исследований рынка недвижимости Knight Frank St. Petersburg Олег Громков. Надо отметить, что качество вновь построенных производственных зданий в составе индустриальных парков несравнимо с заводским наследием советских времен. Новые производственные комплексы способны существенно повысить эффективность производства при таких же объемах площадей. Что касается земельных участков, то сейчас на рынке недвижимости земли промышленного назначения предлагаются по цене до 30 долларов за квадратный метр из-за отсутствия достаточной инженерной подготовки и хорошей транспортной доступности, тогда как стоимость земли в составе активно развивающихся индустриальных парков, где есть якорные резиденты, коммуникации и хорошая транспортная доступность, оценивается в 45–150 долларов за квадратный метр. Для владельца земли основным ценообразующим фактором является месторасположение, но если отсутствуют нормальные подъездные пути и коммуникации, спрос на землю низкий. Кроме этого, важным является характер передаваемых прав (собственность, аренда с правом последующего выкупа) и размер выделяемых на участок электрических мощностей (сейчас средний размер выделяемой мощности в парках составляет 0,2–0,5 МВт/га). Разница в цене между неподготовленными промышленными землями и участками на территории парков объясняется издержками по инженерной подготовке участка, которые легли на плечи девелопера. Желающим сэкономить стоит помнить, что покупка неподготовленного участка и самостоятельное его оснащение чаще всего оказываются для предприятий более дорогостоящим делом, чем приобретение подготовленного участка в составе парка. В этом заключается основное преимущество индустриальных парков перед промышленными зонами. Индустриальный парк – это в целом удобное решение для компаний. Им предлагается уже готовое место под производство в проекте, которым занимается профессиональная управляющая компания. К тому же отсутствуют затраты на поиск идеального участка и тяготы всех согласований. Ключевая идея индустриального парка – достижение кумулятивного


эффекта от размещения по соседству схожих или вертикально интегрированных производств, а также связанных между собой сервисов и научноисследовательских центров. На деле, к сожалению, девелоперам приходится отказываться от такой концепции потому, что спрос пока еще невелик. Потенциальные резиденты парков не торопятся, сделки на рынке единичны, и застройщикам трудно сохранить единую отраслевую специализацию для всего парка, поэтому управляющие компании стремятся привлечь якорного резидента, который бы вслед за собой подтянул своих партнеров по производственной цепочке. Как показывает практика, клиентами индустриальных парков в России становятся либо иностранные производственные компании, либо «продвинутые» российские предприятия. Новый роман с технопарками Сегмент индустриальных парков опять начал будоражить умы девелоперов Петербурга и Ленобласти, которые с новой, после кризиса, заинтересованностью изучают приостановленные проекты. Их подвигает к этому несколько факторов. За кризисный период у девелоперов скопилось много земель, непригодных для загородного жилищного строительства, но с удачным местоположением и коммуникациями для размещения производства. Расправляющие крылья местные производства, увеличивающие свои мощности, и приходящие в регион новые производители сформировали спрос на качественные производственные площадки. Основной акцент в развитии промышленности до кризиса был направлен на крупных производителей (и в первую очередь из автомобилестроения), которым город выделял большие участки и помогал с инфраструктурой и согласованиями. В последнее время со стороны иностранных автопроизводителей ажиотаж спал – Suzuki даже заморозил проект в Шушарах. «Улучшение экономической ситуации, а также снижение цен на рынке недвижимости побуждает производителей к развитию в качественно новом формате, – отмечает Олег Громков. – Некоторые компании, ориентированные только на сборочное автопроизводства (Man и Scania), и производители автокомпонентов (Jhonson Controls, Antolin) при отсутствии адекватного предложения качественных производственных зданий вынуждены арендовать площадки в современных складских комплексах, где есть достаточный запас электрических мощностей».

Добро пожаловать в отпуск в Центральную Финляндию на курорт Химос!

Прекрасная рыбалка, комфортабельные коттеджи у озера в окружении леса и отличный шопинг в близлежащих городах сделают ваш отдых незабываемым.

С информацией на русском языке о вариантах размещения можно ознакомиться на наших интернет-страницах по адресу: www.himosmajoitus.fi. Возможно бронирование в режиме онлайн!

Дополнительная информация: тел.: +358 20 787 1170, info@himosmajoitus.fi

Правительство Санкт-Петербурга продолжает курс на развитие города как промышленного центра, поэтому спрос в данном сегменте имеет огромный потенциал, если сохранится благоприятная экономическая ситуация. Эти обстоятельства активно способствуют возобновлению проектов индустриальных парков, что создает предпосылки для формирования в России нового сегмента рынка коммерческой недвижимости. «В ближайшие годы девелоперы продолжат развивать сегмент индустриальных парков, однако в период до 2017 года, по нашим прогнозам, в Санкт-Петербурге и Ленинградской области будут активно продвигаться не более трех-четырех таких проектов», – полагает аналитик Knight Frank St. Petersburg. По мнению участников рынка, государственная политика в области развития промышленности и вывода предприятий за пределы городской застройки, а также потенциальный спрос со стороны прогрессивных производителей, которые имеют планы развития, связанные с регионом, будут двигать рынок. Важное замечание: в случае расширения границ Санкт-Петербурга резко повысится интерес к этому сегменту рынка со стороны всех участников. Эта тема все активнее обсуждается, и девелоперы индустриальных парков уже готовы объединяться, чтобы лоббировать свои интересы, голосуя за расширение границ Петербурга. Большинство проектов находится на территориях вблизи границы двух регионов, а это для застройщиков особая головная боль, связанная с

подключением к инженерным сетям и транспортным обеспечением территорий. Конкуренция между областью и городом, а также отсутствие согласованной политики по развитию региона рождают множество проблем при реализации проектов. Развивать индустриальные парки управляющим компаниям сегодня трудно еще по одной причине. Законодательно не закреплено определение понятия «индустриальный парк». Так можно сегодня называть и двадцать, и два расположенных вместе предприятия. Поэтому непонятно, как лоббировать то, что не имеет законодательного определения? Зато отстаивать интересы участников рынка сможет уже созданная Ассоциация индустриальных парков России, которая сегодня объединяет более 60 членов и около 50 индустриальных парков по всей стране. Членами Ассоциации являются управляющие компании индустриальных парков, институты развития и консультанты в области индустриальной недвижимости. Девелоперы ожидают от таких структур не только защиты интересов перед чиновниками, но и стратегических установок в перспективном развитии. Несмотря на множество подводных камней, интерес к этому сегменту рынка не пропадает, а, наоборот, растет. «Во многом это происходит потому, что индустриальный парк все еще остается новым продуктом на рынке недвижимости России и каждый девелопер старается найти свой секрет успеха в этом сегменте», – резюмирует Олег . Громков NEWHORIZONS 2/2012

33


АЖИОТАЖ

Павел ПРОХОРОВ, обозреватель новостей, портал www.russisk.org

Шпицберген в политическом

тумане

Шельф Шпицбергена, возможно, хранит огромные запасы нефти и газа, однако начать их разведку и добычу мешает спорный статус двухсотмильной акватории вокруг архипелага. Норвегия считает, что может единолично устанавливать здесь правила хозяйствования, но большинство государств данную точку зрения не разделяют. По их мнению, сфера действия Парижского договора 1920 года распространяется и на шельф архипелага, гарантируя всем равные права на доступ к минеральным ресурсам. Попытки дискуссий норвежцами отвергаются, но открытие шельфа Шпицбергена для разработки углеводородов приближает развязку спора. 34

NEWHORIZONS 2/2012

Jens Henrik Nybo, Visit of Norway


организовала закрытое совещание дипломатов из десяти стран для обсуждения проблем Шпицбергена. На встрече присутствовали представители России, США и ряда стран ЕС, однако норвежцев туда не позвали. Из-за утечки информации и последовавшего протеста норвежского МИД совещание прервалось, что все же никак не повлияло на позицию англичан. «Дайана Уоллис подготовила отчет, где предлагается “обсудить, каким суверенитетом обладает Норвегия”. Обсуждение суверенитета? Какие книги по международному праву читала Дайана Уоллис? Даже несмотря на то что в первых строчках отчета указывается, что он не отражает официальной позиции ЕС, есть основания держать ушки на макушке. Великобритания уже созывала совещание по Шпицбергену, о котором нас даже не поставили в известность. Дело закончилось дипломатическим скандалом, но сейчас, похоже, британцы снова пытаются возобновить дискуссию. Их, очевидно, манят нефтегазовые ресурсы севера», – таким редакционным комментарием откликнулось издание Aftenposten. Детище Версальского мира Суть дискуссии, которую Норвегия ведет с Великобританией, Россией,

e st im m

Архипелаг Шпицберген, который норвежцы называют Свалбардом, находится всего в 1000 км от Северного полюса. Парижский договор 1920 года определил полный и абсолютный суверенитет Норвегии над островами, но предоставил всем странамучастницам равные права на ведение там хозяйственной деятельности.

Dr ea

Посланник из ЕС под английским флагом В марте этого года верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности Кэтрин Эштон посетила арктические регионы Финляндии, Швеции и Норвегии. Формальный повод для вояжа связан с предстоящим вступлением организации в Арктический совет на правах наблюдателя. «ЕС вносит заметный экономический и политический вклад в арктическое сотрудничество, взаимодействуя с нашими соседями посредством научных изысканий, а также проектов в области транспорта, энергетики, безопасности мореплавания и экологии. При разработке арктической стратегии ЕС мы хотели бы послушать тех, кто лучше знает этот регион, и больше узнать от них. Я убеждена, что ЕС сможет играть еще более заметную роль в будущем. Мы сделаем все от нас зависящее для развития плодотворного сотрудничества в этом регионе», – заявила Эштон перед поездкой. Впервые международный чиновник столь высокого ранга побывал на Шпицбергене, посетив самый северный в мире университетский центр. Казалось бы, для министра иностранных дел Норвегии Юнаса Гар Стёре, который сопровождал англичанку Эштон на полярный архипелаг, это был обычный протокольный визит. Но эксперты вспомнили, как часто главе норвежского МИД приходилось реагировать на неожиданные инициативы, которые исходили именно от Великобритании. Так, в конце прошлого года вице-президент Европарламента по делам Арктики Дайана Уоллис (также подданная английской королевы) представила отчет, в котором предложила заново оценить принципы управления Норвегией архипелагом Шпицберген. «Отчет не ставит целью подвергнуть сомнению позицию Норвегии, но он направлен на поиск современных международных структур и решений, основанных на положениях как старого, так и более нового договора», – указывалось в документе. Отчет, как писала сама Уоллис, выражал ее личную точку зрения на проблему, но Гар Стёре выступил с резким заявлением, назвав его «весьма неумной инициативой». «Это попытка возобновить дискуссию о том, каким образом международное право распространяется на арктические регионы, и несостоятельный пример стремления пересмотреть ответственность прибрежных государств», – отметил министр в интервью телерадиокомпании NRK. Его реакция объяснима: еще раньше, в 2006 году, Великобритания

Данией, Исландией и другими странами, заключается в том, распространяется ли сфера действия Парижского договора о Шпицбергене от 1920 года на акваторию архипелага или нет. Как известно, правовое положение архипелага определили державы – победительницы в Первой мировой войне. Согласно первой статье договора, признавался «полный и абсолютный суверенитет Норвегии над архипелагом Шпицберген, охватывающим... все острова, расположенные между 10° и 35° восточной долготы и между 74° и 81° северной широты... вместе со всеми малыми островами и скалами, относящимися к ним». В то же время статьи 2 и 3 гарантируют гражданам государств-участников (на сегодня их 40) равный доступ к разработке природных и минеральных ресурсов архипелага. Согласно статье 2, «суда и граждане всех Высоких Договаривающихся Сторон допускаются на одинаковых основаниях к осуществлению права на рыбную ловлю и охоту в местностях, указанных в статье 1, и в их территориальных водах». Статья 3 определяет равный доступ стран к хозяйственной и экономической деятельности на архипелаге: «Граждане всех Высоких Договаривающихся Сторон... допускаются на тех же условиях равенства к занятию всяким судоходным, промышленным, горным и коммерческим делом и к его эксплуатации как на суше, так и в территоNEWHORIZONS 2/2012

35


36

NEWHORIZONS 2/2012


риальных водах, причем не может быть создана никакая монополия...» Парижский договор является уникальным с точки зрения международного права документом. Это последний из трактатов Версальского мира, действующий и поныне. Его жизнеспособность во многом объясняется тем, что хозяйственную деятельность на архипелаге вели лишь Норвегия и Россия (ранее – СССР). Обе страны по-прежнему занимаются угледобычей, для чего норвежской стороной был разработан специальный регламент – Горный устав. «Одной из причин того, что Парижский договор прекрасно работал, явилась ограниченная производственная деятельность на архипелаге. Ясно, что если бы затрагивались интересы многих сторон, то на повестку дня встал бы вопрос как о самом договоре, так и о Горном уставе. Но до тех пор, пока в экономическую сферу были вовлечены лишь норвежцы и русские, документ отлично выполнял свою роль», – поясняет заместитель директора института Ф. Нансена Ариль Му. Разногласия между Норвегией и другими участниками договора начались в конце 1970-х годов, когда ООН признала права прибрежных государств определять исключительные экономические зоны (ИЭЗ) протяженностью в 200 морских миль. Тем самым морские страны получили легитимную возможность единолично устанавливать правила рыболовства и добычи минеральных ресурсов. В 1976 году Норвегия ввела в действие закон о континентальном шельфе, учредив ИЭЗ у побережья основной территории. А годом позже распространила режим так называемой рыбоохранной зоны на двухсотмильную акваторию вокруг Шпицбергена. Вне правового поля Норвегия объясняла паллиативное решение тем, что не желала усиления военного противостояния с СССР. «В 1977 году мы по собственному выбору установили рыбоохранную зону вокруг Шпицбергена, это понятие означает что-то меньшее, чем ИЭЗ. Наше решение должно рассматриваться в свете продолжавшейся тогда холодной войны и значительной военной активности в Баренцевом море как на водном, так и в воздушном пространстве. Было выбрано решение, которое в наименьшей мере могло спровоцировать обострение обстановки», – подчеркивал бывший заместитель главы МИД Норвегии Хьетиль Скугранн. Кажется очевидным, что статус рыбоохранной зоны противоречит второй и третьей статье Парижского договора, однако

Berit Roald, Scanpix/AP

АЖИОТАЖ

Два года назад Россия и Норвегия подписали договор о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане. Государствам удалось достичь соглашения, несмотря на то что главы национальных МИД Сергей Лавров и Юнас Гар Стёре по-разному трактуют статус 200-мильной акватории Шпицбергена.

норвежские политики и правоведы утверждают, что действие договора распространяется исключительно на острова архипелага и его территориальное море, т.е. 12 морских миль. «Парижским договором не определены континентальный шельф или экономические зоны, которые были введены в морское право десятилетиями позже. Точное понимание существа трактата позволяет установить, что его действие не распространяется за пределы территориальных вод вокруг архипелага», – уверял Юнас Гар Стёре. Абсолютное большинство подписантов Парижского договора, однако, не признают норвежской аргументации. «С норвежской стороны – не в последнюю очередь с помощью талантливейшего юриста Карла Флейшнера – были найдены весьма серьезные аргументы в пользу придания акваториям Шпицбергена такого же статуса, как и в наших экономических зонах. Но если у вас нет международно признанного права, то доказательства вашей правоты помогают мало», – писала Aftenposten. В октябре 2005 года во время побега траулера «Электрон» от кораблей норвежской береговой охраны позицию непризнания статуса зоны подтвердил глава российского МИД Сергей Лавров. А после ареста в прошлом году российского судна «Сапфир-2» норвежского посла вызвали на ковер в российский МИД, а Лавров отказался от получения диплома почетного доктора в университете Трумсё. Россия настаивает, что акватория Шпицбергена – это международные воды, поэтому норвежцы не

имеют права арестовывать там российские рыболовные суда. О желании обратиться с иском в Международный суд ООН в Гааге заявляли Исландия и Испания, суда которых также задерживались норвежской береговой охраной. После инцидента с «Электроном» норвежцы решили разрубить гордиев узел и объявили о намерении «переквалифицировать» рыбоохранную зону в исключительную экономическую. «У Норвегии есть основания воспользоваться нормами международного морского права, поэтому мы постоянно изучаем возможность придания статуса ИЭЗ акватории вокруг Шпицбергена. Осенние события с “Электроном” положили начало новым временам и новым веяниям, и я полагаю, что норвежские власти будут обдумывать этот вопрос значительно быстрее», – заявил Скугранн. Понятно, что военный конфликт с Россией теперь невозможен даже в случае, если бы Норвегия денонсировала Парижский договор и объявила Шпицберген своей 20-й губернией, однако реакция последовала совершенно с иной стороны. Выяснилось, что «новые времена и новые веяния» привели к тому, что ресурсы Шпицбергена заинтересовали новых влиятельных игроков. Им важна не столько баренцевоморская рыба, сколько хранящиеся на дне архипелага запасы углеводородного сырья. Британский МИД направил Норвегии ноту, в которой говорилось, что «морские пространства, прилегающие к Шпицбергену, подпадают под действие положений Парижского NEWHORIZONS 2/2012

37


договора, в частности, его 3-й статьи, которая предусматривает, что архипелаг открыт на условиях равенства для всех участников Парижского договора». Англичане обращали внимание и на 8-ю статью договора, устанавливающую льготное налогообложение для работающих на Шпицбергене компаний. Дело в том, что предприятия, которые добывают нефть и газ на норвежском шельфе (как национальные, так и иностранные), облагаются внушительным 78%-м налогом на прибыль. А те, кто работает на Шпицбергене, должны оплачивать лишь содержание местной администрации. Неожиданный демарш англичан возымел действие: Хьетил Скугранн подал в отставку, а норвежские официальные лица больше не высказывали намерений изменить статус зоны. Огромная акватория по-прежнему остается без международного признания. Что делать? На этот извечный вопрос норвежцам придется ответить до 2020 года, поскольку к этому сроку министерство нефти и энергетики планирует от-

Norwegian Seafood Council

АЖИОТАЖ

Воды Шпицбергена богаты рыбой, но его шельф может стать новым нефтяным Клондайком.

крыть акваторию для геологической разведки и добычи газа. Запасы в Северном море иссякают, а месторождения у континентального побережья страны не могут полностью заменить североморские. И Баренцево море видится властям королевства новой нефтяной провинцией. Ряд норвежских экспертов считает, что лучшей тактикой является «бег на месте», то есть непринятие какихлибо мер для урегулирования проблемы. «Дипломатические консультации

о суверенных правах на Шпицберген никогда не были успешными для Норвегии. Но, к счастью, время работает на норвежское благо», – считает исследователь университета Трумсё Турбьёрн Педерсен. Во многом ученый прав: Норвегии удалось завершить разграничение морских пространств вокруг архипелага. В 2006 году был подписан договор с Данией, а в 2010 году – с Россией. Педерсен, например, считает, что Россия фактически признала за Норвегией право установить вокруг

Beweship Russia & CIS services Долгосрочное сотрудничество финской транспортно-логистической компании Oy Beweship Ab с российскими грузовыми автотранспортными предприятиями обеспечивает бесперебойные и безопасные поставки грузов в/из России и страны СНГ. Многолетний опыт работы Oy Beweship Ab на рынке международных перевозок, в том числе и на территории РФ, позволяет нашим специалистам оперативно выбирать удобные для клиентов решения транспортно-логистических задач и быстро находить выход из непредвиденных ситуаций. Мы предлагаем широкий спектр услуг: – автомобильные международные перевозки контейнеров, транспортировку полных и консолидированных грузов в трейлерах; – железнодорожные перевозки грузов в/из России и страны СНГ, в том числе с таможенным оформлением; – авиаперевозки грузов; – обслуживание проектных грузов и оформление необходимых разрешений, например, для транспортировки негабаритных грузов; – международные транспортировки, как корпоративных, так и личных вещей; – транспортно-логистическое обслуживание экспортных и импортных грузов в/из России и стран СНГ на всех направлениях; – обслуживание транзитных грузов на складах временного хранения в районе Большого Хельсинки (г.Вантаа), на территории морского грузового порта ХаминаКотка, в зоне пограничного перехода Валимаа-Торфяновка. Oy Beweship Ab, Nuolikuja 8, FI-01740 Вантаа, Финляндия Пертти Сильвеннойнен, руководитель дивизиона по обслуживанию грузоперевозок (регион Россия и страны СНГ), e-mail: pertti.silvennoinen@beweship.com, тел.: +358 20 7857 501; Андрей Данишевский, начальник транспортного отдела, e-mail: andrei.danishevski@beweship.com, тел.: +358 20 7857 350.

www.beweship.com

38

NEWHORIZONS 2/2012


Шпицбергена ИЭЗ, проведя делимитацию границы в Баренцевом море. Тем не менее та же Дания по-прежнему не признает правового положения рыбоохранной зоны, причем после подписания договора с Норвегией ее позиция даже ужесточилась. Находятся и те, кто считает, что потенциальный конфликт с великими державами слишком опасен, поэтому необходимо нащупывать пути решения застарелой проблемы. «Статус акваторий по-прежнему неясен, за исключением регулирования рыболовства, где переговоры привели к действующим соглашениям. Но если на шельфе найдут нефть или газ, ситуация может стать критической», – считает профессор юриспруденции Гейр Ульфстейн из университета Осло. «Существует риск, что крупные игроки (США, ЕС, Россия) объединятся и установят вокруг архипелага такой режим управления, в котором у Норвегии уже не будет полного суверенитета», – предостерегает норвежских политиков арктический эксперт Юхан Петер Барлиннхауг. Он полагает, что Норвегия должна пойти на сделку с другими государствами, в

первую очередь с Великобританией, и предложить низкие налоги для их нефтяных компаний в обмен на создание ИЭЗ. Похожей позиции придерживается и Ариль Му: ученый уверен, что законодательство о рыбоохранной зоне не препятствует другим странам начать добычу нефти и газа без норвежского разрешения. Представляется, что у норвежских политиков не так много возможностей для маневра. Признать за другими странами равный доступ к ресурсам архипелага Норвегия не может, поскольку это подорвет устойчивое развитие поголовья промысловых рыб. Кроме того, Норвегия привыкла устанавливать правила игры для нефтегазовых компаний и укреплять свое благосостояние за счет их деятельности. Норвежцы могли бы инициировать созыв новой конференции о Шпицбергене или обратиться с иском в Международный суд ООН в Гааге, но Гар Стёре эту идею не поддерживает: «Я полагаю, что у Норвегии нет необходимости обращаться в суд, чтобы подтверждать то право, которым мы, безусловно, обладаем. Если какая-либо страна

хочет поднять этот вопрос в Гааге, то пожалуйста – мы готовы разъяснить там нашу позицию. Я не вижу необходимости и в созыве конференции, поскольку мы считаем, что все и так достаточно четко разъяснено как в этом, так и в других договорах». При этом Норвегия отвергает какие-либо переговоры о статусе архипелага на двустороннем уровне. Отправить Парижский договор в корзину, очевидно, тоже нельзя. Остается ждать и надеяться, что проблема рассосется сама собой. Но тогда велика вероятность сценария, нарисованного Aftenposten: «Арктика становится стратегически важным и, может быть, самым конфликтным морским регионом в мире из-за огромных нефтяных залежей, рыбных ресурсов, минералов и растущего морского сообщения. Можно ожидать, что ЕС заявит о своих интересах куда сильнее, чем в случае с предложениями Дайаны Уоллис». В ближайшем будущем мы узнаем, способны ли норвежцы пойти на компромисс или предпочтут по-прежнему восседать на пороховой бочке международного права.

МОЩНЫЕ МОРСКИЕ ВОРОТА В МИР Порт Коккола имеет прекрасное месторасположение на пересечении важных путей сообщения. К причалам ведет фарватер глубиной в 13 метров, и порт имеет хорошее железнодорожное сообщение из Финляндии с различными регионами России. Порт Коккола яляется ведущим в Финляндии портом по перевалке навалочных и транзитных грузов. Порт имеет также регулярную линию контейнерных перевозок до Антверпена, откуда грузы направляются по всему миру. Благодаря использованию вагоноопрокидывателя для выгрузки железнодорожных вагонов, портовых кранов и системы конвейеров, а также разносторонней инфраструктуре мы можем предложить эффективное и качественное обслуживание круглый год.

63° 51’N, 23° 01’E Satamakatu 53, 67900 Kokkola, Финляндия тел. +358 6 824 2400 факс +358 6 824 2444 satama@kokkola.fi www.portofkokkola.fi

NEWHORIZONS 2/2012

39


КОНТОРКА

Будьте как дома! В середине марта 2012 года финская компания SATO выкупила у застройщиков 17 квартир в новом доме бизнескласса в Санкт-Петербурге на Васильевском острове. Сумма сделки составила более 120 млн рублей. Месяцем раньше сообщалось о покупке 43 квартир на сумму 400 млн рублей. Это всего лишь последние приобретения компании, которая работает в Северной столице с 2008 года. Общая сумма ее инвестиций в Санкт-Петербург составляет свыше 80 млн евро (3,1 млрд рублей). Профиль деятельности SATO – сдача жилья в аренду под ключ. Можно ли считать повышенную активность компании признаком грядущих перемен на рынке аренды жилья? Индикатором каких тенденций являются эти инвестиции? Автопром – двигатель аренды Рынок арендного жилья в России только зарождается и, пожалуй, лишь в Москве и Санкт-Петербурге подает признаки жизни, хотя показатели и структура рынка в этих городах существенно различаются. Петербургу эксперты прочат в 2012 году устойчивый рост спроса на жилье бизнес-класса под долгосрочную аренду. В город прибывают работать высокооплачиваемые специалисты, и им нужно съемное жилье. Вместе с переездом в середине 2011 года в Петербург офиса «Газпром нефти», развитием автокластера и других 40

NEWHORIZONS 2/2012

технологичных производств на брега Невы потянулись менеджеры и топменеджеры, а в стратегии социальноэкономического развития Петербурга до 2020 года администрация города как раз планирует массовый призыв белых и синих воротничков. Для них и их семей требуется временный дом на длительный срок: приезжают в такие рабочие командировки не меньше чем на год. Причем для аренды необходимо жилье элитное или бизнес-класса – уровень жизни у специалистов высокий и понижать его нельзя. В основном снимают уютные гнездышки для своих

Марина КОЛУЯРЦЕВА

«бесценных» сотрудников компании, которые выходят на рынок Петербурга или расширяют деятельность. Как отмечают специалисты агентства Penny Lane Realty, вместе с восстановлением и динамичным ростом спроса на аренду со стороны клиентов (среди которых международные компании, крупные российские корпорации, консульства) средства, выделяемые ими на жилье для своих сотрудников, сравнялись с докризисными показателями. В середине 2010 года активность на рынке корпоративной аренды возобновилась и росла в течение всего 2011 года, достигнув в третьем квартале 80% (тогда как в 2009 году корпоративных клиентов было около 60%). По мнению директора Penny Lane Realty Saint Petersburg Павла Пикалева, происходящие процессы отражают общеэкономические направления развития: индекс промышленного производства в СевероЗападном регионе в 2011 году составил 15%, тогда как в целом по стране этот показатель ниже в три раза. «Очевидно, что драйвером роста остается автопром. Этот же сегмент в течение всего 2011 года отвечал и за рост спроса на рынке корпоративной аренды: вслед за автокластером идут другие отрасли промышленности, компании финансового сектора, сферы услуг, консульства и связанные с ними структуры», – объясняет Павел Пикалев. Таким образом, сегмент корпоративной аренды жилья имеет все шансы для развития.


только цифры

Арендные ставки на рынке корпоративного жилья Количество Площадь Стоимость комнат в квартиры, аренды, квартире м2 евро/мес.

1 2 3 4 5 6 и более

40–60 50–100 70–120 110–160 160–250 220–350

1000–1700 1500–2500 2300–3500 3000–5000 4000–7000 5000–10 000

Для справки: проживание в гостинице — 1000– 4500 евро/мес. Источник: NAI Becar

Dreamstime

Доходные дома возвращаются в Петербург Несмотря на перспективность рынка аренды жилья, корпоративного в частности, операторов, предлагающих качественный продукт под запрос клиента, единицы. В первую очередь инвесторов отпугивает низкая доходность и долгий срок возврата вложенных средств. Финскую компанию SATO эти обстоятельства не смущают, поэтому она является лидером в данном сегменте рынка. У нее в Петербурге фактически нет конкурентов. Если говорить о цивилизованном рынке сдачи жилья внаем, то отдаленно похожие услуги оказывают всего дветри российские управляющие компании и еще одна финская Icecapital Housing Fund, но они работают в другом сегменте, или ценовой нише, и их портфель предложений значительно меньше и скромнее. Компания Icecapital Housing Fund, инвестиционный пенсионный фонд, в 2008 году вложила 80 млн долларов в покупку недвижимости на этапе её строительства. С 2010 года компания является владельцем двух подъездов из 276 квартир дома на Коломяжском проспекте в районе метро «Удельная», а российская дочка Icecapital, ООО «Коломяжский, 15», занимается сдачей жилья в аренду. «Выбор места обусловлен выбором ниши. Мы решили сдавать в аренду жилье для среднего класса. Эти 276 квартир от одной до трех комнат, а также 52 машино-места в крытом паркинге мы будем сдавать жильцам на 11

месяцев с возможностью пролонгации договора», – поделилась тогда планами директор ООО «Коломяжский, 15» Елена Гришина. Она также объяснила, что покупка квартир фондом – это один из инструментов сохранения денег. Хотя фонд планировал инвестировать и дальше в подобные проекты, пока других объектов у него в управлении нет. Речь также не идет о частниках и агентствах недвижимости, не имеющих своего жилого фонда под сдачу и выставляющих квартиры собственников. Потребности корпоративных клиентов они удовлетворить вряд ли смогут. Крупным компаниям нужны несколько квартир, полностью готовых для проживания, условия аренды прозрачные и документально оформленные, а также оплата по безналу. На сегодняшний день, по экспертным оценкам, из 200 000 квартир,

одним из ведущих корпоративных инвесторов жилой недвижимости в Финляндии. SATO разрабатывает схемы инвестиций в жилье с целью владения и дальнейшей продажи. Еще недавно около 10% финского рынка жилья составляли квартиры в аренду от этого оператора. Большая часть сделок – аренда апартаментов – заключается в офисах по предоставлению жилищных услуг SATO-Asuntopalvelu. Количество заключенных в год сделок по лизингу составляет около 7000. Вообще доходными домами в Европе и Америке управляют в основном финансовые институты, в частности фонды недвижимости, инвестирование в которые является распространенной и наиболее цивилизованной практикой среди институциональных инвесторов на международном рынке. SATO принадлежат 23 000 квартир, сдаваемых в аренду в крупнейших городах Финляндии и в Санкт-Петербурге. За последние десять лет корпорация вложила более миллиарда евро в съемные апартаменты. На рынок Петербурга компания вышла в 2008 году, открыв дочернее подразделение ООО «САТО Рус». Таким образом, именно северные соседи из Финляндии начали заново развивать в Петербурге институт доходных домов, утраченный в послереволюционный период. О том, что в Северной столице через несколько лет могут появиться доходные дома как распространенная практика, еще четыре года назад говорил Юрий Осипов, тогдашний председатель жилищного комитета городской администрации. «Необходимость появ-

Крупным компаниям нужны несколько квартир, полностью готовых для проживания, условия аренды прозрачные и документально оформленные, а также оплата по безналу. сдающихся в аренду, только 20% сделок собственники оформляют легально. Рынок найма жилья все еще находится в «серой» зоне, и большая часть квартир сдается без уплаты налогов. SATO, выбрав нишу корпоративной аренды, учитывает потребности своих клиентов и инвестирует в проекты, созданные именно под их нужды. Компания, которой также управляют пенсионные и страховые фонды Финляндии, имеет солидный опыт: она является

ления таких домов очевидна, но вопрос в том, кто же возьмет на себя бремя этой работы», – интересовался чиновник. Он полагал, что за дело должен взяться бизнес, а не городская администрация. Его призыв первыми услышали финны и поверили в прибыльность доходных домов, хотя эксперты рынка считают этот бизнес низкодоходным, в пределах 5–6%. Поэтому в Москве уже несколько лет предпринимаются попытки активизировать строительство доходных NEWHORIZONS 2/2012

41


Марина Колуярцева

КОНТОРКА

наша справка Доходные дома, построенные с целью сдачи помещений внаем, впервые появились в Петербурге в начале XVIII века, широкое распространение получили после указа 1769 года, разрешавшего устройство лавок в первых этажах зданий. В дореволюционной России было более 600 доходных домов. Основной пик их строительства в Москве и Петербурге пришелся на вторую половину XIX века. Небольшую комнату в доходном доме, рассчитанном на чиновников средней руки, можно было снять за 10–15 рублей в месяц (стоимость коровы). Что же касается мирового опыта, то во всем цивилизованном мире строительство и обслуживание доходных домов – прибыльный бизнес, стабильно обеспечивающий 10–13% годовых. В большинстве развитых стран жить в съемной квартире считается нормой. К примеру, в Финляндии в съемных квартирах и домах преспокойно проживает около 25% населения. В России этот показатель составляет в среднем всего 5%.

домов, хотя добиться успеха пока не удалось. В столице построен лишь один подобный дом по заказу Департамента инвестиционных программ и строительства города Москвы, хотя команда мэра Юрия Лужкова разрабатывала грандиозные планы по созданию целой сети таких объектов за счет средств частных инвесторов, но те были абсолютно равнодушны к затеям московского правительства, и планы так и остались на бумаге. Петербургское правительство также намеревается выходить на рынок аренды с проектом доходных домов, обещанная цена проживания в которых должна составить 30–40% от рыночной. По оценкам специалистов, срок окупаемости доходных домов составляет около 20 лет, а жилых комплексов, офисов и отелей – максимум 5–8. Арифметика для инвесторов довольно проста и выбор «во что вкладываться» не стоит. Тем не менее участники рынка отмечают перемены. В структуре спроса на аренду жилья бизнес-класса значительно возросла доля российских компаний. Причем спрос на элитные квартиры заметно смещается от квартир в старом историческом жилом фонде, расположенных в центре города, в сторону новых элитных комплексов с развитой инфраструктурой, системой контроля доступа и однородным окружением. Все это предъявляет новые требования к домам в историческом центре, где уровень входных групп, лестниц, а также контроль доступа оставляет желать лучшего. Как говорят аналитики, в период кризиса на рынке жилой аренды условия диктовал арендатор, теперь спрос и предложение принимают более сбалансированный 42

NEWHORIZONS 2/2012

характер. На протяжении 2011 года арендные ставки на элитные квартиры оставались стабильными с небольшими сезонными колебаниями в 5–10%. Эксперты прогнозируют, что в 2012 году рынок жилой корпоративной аренды будет сохранять прежнюю позитивную динамику. Арендные ставки возрастут на 5–10% в течение года, что фактически приблизит их к докризисному уровню. Из-за нестабильной ситуации в Европе будет расти доля российских компаний в спросе на жилье. То, что Россия не входит в еврозону, может сыграть положительную роль: если восстановление экономической ситуации в Европе примет затяжной характер, то для многих западных компаний российский рынок будет оставаться надежной площадкой для реализации своих проектов, а это положительно повлияет на рынок корпоративной жилой аренды. Видимо, исследовав ситуацию, финская SATO и развернула с начала года масштабную экспансию. Домашний уют по системе all inclusive На рынке корпоративной аренды существует целый ряд специфичных требований и тонкостей. По статистике участников рынка аренды в Санкт-Петербурге, район расположения производства или офиса не имеет решающего значения, так как более 90% сотрудников живут в центральных районах, которые наиболее подходят по общему уровню жизни «экспатам» (иностранцам, работающим в российских компаниях) и российским топ-менеджерам. К тому же 709 из 802 квартир (88,5%), свободных и пред-

лагаемых в аренду стоимостью от 1500 долларов в месяц, расположены в пяти основных районах города (Центральный, Петроградский, Адмиралтейский, Василеостровский, Московский), из них на Центральный приходится 57%. Основные требования компаний к жилью для руководства включают безопасность (консьерж, видеонаблюдение), однородное окружение без представителей маргинальных слоев населения, наличие парковки; дом, в котором сдается квартира, должен быть новым или после капремонта. Если одно из этих требований не выполняется, то все же можно найти другие преимущества, например, выдающийся вид из окна, эксклюзивный дизайн квартиры и т.п. Для сотрудников среднего уровня требования более субъективны и ограничиваются качественной отделкой и мебелью в современном стиле, хорошим месторасположением, приемлемой входной группой (безопасность, качество дома, окружение). Сотрудникам консульств важно близкое расположение к месту службы и безопасность – последнее дополнительно проверяется специальной структурой. Есть и особые предпочтения. Например, жить рядом с консульством предпочитают японцы, причем даже если они там и не работают. Европейцы выбирают «золотой треугольник», который более ухожен, изобилует достопримечательностями, развлечениями и славится видами из окон. Семьи с детьми охотнее селятся в районе Таврического сада. Зная привередливый вкус своих клиентов, компания SATO сформировала портфель предложений фактически для всех групп потенциальных жильцов, с которыми она работает по принципу «Дом как вы его себе представляете». «Наша деятельность основывается на внимании к жилищным потребностям клиента. Мы предложим вариант, который подходит именно вам», – декларируется на сайте компании. Одно из преимуществ SATO в том, что жилье сдается в аренду без комиссии, то есть, являясь владельцем квартир, а не посредником, компания не берет с клиентов традиционную плату в размере месячной аренды. Для проживания предлагаются более 112 апартаментов в пяти жилых комплексах, которые находятся в престижных районах города. Все апартаменты в новых зданиях со всем современным оборудованием как в доме в целом, так и в самой квартире. Можно снять апартаменты на любой период, полностью меблированные или без мебели, с парковкой или без, в зависимости от пожеланий и бюджета. Компания готова баловать своих клиентов дополнительным сервисом, предлагая


кабельное телевидение, доставку питьевой воды, доступ в Интернет, помощь при переезде, оплату счетов, услуги водопроводчиков, электриков и прочих эксплуатационных служб, справочную информацию о районе, в который переезжают клиенты компании, помощь при устройстве ребенка в школу и проч. Как говорится, любой каприз за ваши деньги. «Средняя стоимость аренды – 1000 рублей за квадратный метр снимаемой площади в месяц в зависимости от параметров квартиры. Наши цены средние на рынке, но качество и сервис очень высокие. Мы представительство финской компании, и корпоративные стандарты обслуживания у нас одинаковые с поправкой на местные потребности», – уточняет менеджер по аренде петербургской дочки Сергей Чурганов. Компания работает в сегменте бизнес-класса, однако для разнообразия и диверсификации портфеля в декабре 2010 года стартовал совместный проект со скандинавскими соседями. ООО «ЭнСиСи Недвижимость», петербургское подразделение шведской строительной корпорации NCC, и ООО «САТО Рус» заключили соглашение

о покупке одного корпуса во второй очереди проекта «Шведская крона», который строится в Приморском районе Санкт-Петербурга. Инвестиции составили 11 млн евро. SATO приобрела 66 квартир с полной отделкой, включая мебель и технику для кухонь и ванных комнат, общей жилой площадью 4247 кв. м. Эти квартиры будут относиться к категории комфорт-класса, на который тоже есть устойчивый спрос. По словам Сергея Чурганова, ориентировочно в меблировку квартир компания вложит еще около 18 млн рублей и предполагается, что стоимость их аренды составит 700 рублей за метр в месяц. Новые квартиры привлекут как преуспевающих петербуржцев, так и работающих в городе «экспатов» с Запада. «Средний размер квартир составляет 60 метров. Они прекрасно подойдут и одиноким жильцам, и небольшим семьям», – уверены в компании. Строительство завершится к концу 2012 года, и с учетом этой сделки в собственности инвестора будет 178 квартир, плюс еще 60 квартир по двум проектам на Васильевском острове. Кстати, новые приобретения начала года в этом районе вполне от-

вечают потребностям потенциальных клиентов компании уже сейчас. По мнению аналитиков и участников рынка, аренда здесь будет набирать обороты. «Васильевский остров – один из самых перспективных и быстро развивающихся районов Санкт-Петербурга. Инвестиции в жилой комплекс на Детской улице соответствуют стратегии нашей компании как географически, так и с точки зрения расширения портфеля SATO в Санкт-Петербурге», – объясняет директор по международным инвестициям SATO и генеральный директор ООО «САТО Рус» Стаффан Таст. В этом году компания планирует запустить еще ряд инвестиционных проектов, несмотря на скептицизм со стороны участников рынка. Как говорит Сергей Чурганов, компанию устраивает доходность бизнеса в Петербурге и другие рынки в России ее сейчас не интересуют. «В нашем регионе много перспектив для развития. Коллеги по цеху пока играют на другом поле, там, где выше доход. Мы тем временем будем укреплять свои позиции и расширять клиентскую базу», – комментирует планы менеджер компании SATO.

КОЛЛЕКЦИЯ STYLE – ОРИГИНАЛЬНА И МНОГОЛИКА Эта серия с уверенностью удовлетворит любого – от любителей ретро до присягнувшим современному стилю. Оригинальный, отличительный от скандинавского, дизайн коллекции с закругленными углами и контрастностью оттенков тика, белого и темно серого цвета собрал лучшие акценты золотых 60-х годов и великолепно вписался в стиль будущих поколений. Москва – «АЛЬБАТРОС», тел. +7 495 223 64 05, www.alba-style.ru «АРТЕСАНА», тел. +7 495 646 96 64, www.vip-san.ru «КОН», тел. +7 495 790 7788, www.kon.ru «САНТОП», тел. +7 985 760 71 73, www.santop.su «СКАНСЕРВИС» сервис-центр, тел. +7 499 946 36 03, www.scanservis.ru Санкт Петербург – «БЕСТ КЕРАМИКС», тел. +7 812 610 60 60, www.ceramics.ru «ДЕ ЛАИТ СПБ», тел. +7 812 329 05 65, www.delait-spb.ru «ИСКРАСОФТ», тел. +7 812 7777 999, www.iskrasoft.ru «ДОМ ЛАВЕРНА», тел. +7 812 438 24 14, 7777 030, www.domlaverna.ru «МАСТЕРКОМПЛЕКТ», тел. +7 812 271 1186, 468 1286, www.mcspb.ru «САНТЕР», тел. +7 812 233 91 33, www.santer.ru «САНТЕХСЕРВИС» продажи и сервис-центр тел. +7 812 316 66 95, www.santeh.spb.ru Киев – «БУЛЬ-БУЛЬ», тел. +38 044 244 11 42, www.bul-bul.com.ua

www.svedbergs.fi

NEWHORIZONS 2/2012

43


ФУТУРОЛОГИЯ

Алексей СМИРНОВ

Форма

успеха С

Rocla

начала 2000-х годов в Хельсинки регулярно проводится конкурс в области дизайна Fennia Prize, показывающий отчетливую тенденцию: мастера формы совершили прорыв из традиционных отраслей – предметов интерьера, посуды, украшений – в сферу промышленности. В этом году его победители будут объявлены 7 июня. Как считают лауреаты прошлых лет, означенная тенденция сохранится: дизайн стал неотъемлемой частью каждой рассчитывающей на успех компании.

Уникальные конструкционные решения, примененные в этом погрузчике, обеспечивают удобство эксплуатации и повышенную эффективность работы, тем самым значительно снижая логистические затраты.

Точную дату рождения финского дизайна назвать невозможно, но год его прорыва на международную арену известен. В 1936 году знаменитый архитектор Алвар Аалто создал вазу Savoy, ставшую «визитной карточкой» финских мастеров формы. Скупость линий, неброские краски, изящество: в Savoy, или «замерзшем озере», как охарактеризовали вазу критики, воплотилась сама финская природа, настойчиво подталкивающая художника к минимализму. Впоследствии это доминирующее направление расцветили яркими контрастными цветами, пришедшими с востока, из Карелии и России, мастера компаний по изготовлению домашней утвари Arabia и одежды Marimekko. Две эти генеральные линии определили облик финского дизайна последних десятилетий. 44

NEWHORIZONS 2/2012

«Рисуем» жизненный стиль «Традиционно привлекательность продукта связывалась с его функциональностью и надежностью, но сегодня на рынке существует множество товаров, конкурирующих в той же нише и обладающих аналогичными техническими и качественными характеристиками. Поэтому важно, чтобы изделие выделялось еще чем-то, чтобы потребитель видел в нем качества, выходящие за рамки чисто прикладного значения. Вот, к примеру, я мог бы приобрести вполне приличные наручные часы за пять евро, ошибка в четыре секунды за год ничего не значит. Но я ношу швейцарские, потому что хочу продемонстрировать этим выбором себе и окружающим что-то, касающееся моей жизненной философии и эстетических взглядов. По тому же принципу мы выбираем сегодня большинство товаров, будь то холодильник, пылесос, фотокамера, лыжные ботинки, топор или детская коляска. Все это приводит к тому, что компании, участвуя в ужесточающейся конкуренции, вынуждены использовать дизайн как эффективное оружие в борьбе за покупателя», – комментирует последние тенденции в развитии финского дизайна Ханну Серисто, профессор хельсинкского университета Aalto. Типичным примером такого подхода стал один из 22-х победителей предыдущего конкурса Fennia, спортивный наручный компьютер компании Polar Electro. Эта фирма первой в 80-е годы вышла на рынок со своим уникальным товаром и вплоть до середины 90-х годов занималась развитием его технических характеристик, эффективизацией производства и созданием сети рас-


пространения. Пятнадцать лет назад, однако, возникла новая ситуация. На рынке появились аналогичные изделия Nikе и Casio. Как небольшой фирме из Северной Европы выжить в схватке с гигантами, способными предложить столь же качественный товар по той же или даже более низкой цене? Ответом на этот вопрос еще пятнадцать лет назад стало появление в структуре Polar Electro собственной группы дизайнеров, предложивших покупателям «жизненный стиль». «Компания начала, благодаря своим дизайнерам, создавать продукт, направленный на определенные группы покупателей. Например, появились женская коллекция, линия для ”мачо”... Тренировочные компьютеры стали все больше напоминать наручные часы. Polar Electro сохранила свои лидирующие позиции на рынке», – рассказывает Ханну Серисто. Внедряемся в сознание брендом «Дизайн стал методом спасения многих финских компаний, а также национальных брендов, которые могли быть поглощены мировыми гигантами. Наши фирмы вынуждены создавать ”историю”, которая понравится клиентам, – говорят финские эксперты-маркетологи. По их словам, вкладывание средств в укрепление бренда становится неотъемлемой частью стратегии компаний, работающих на международном рынке. Дизайн – наиболее доступный способ выделить фирму в индустриальных «джунглях», заполненных сотнями и тысячами известных производителей. Существует много примеров того, как удачная форма превратила товар в бестселлер. Взять хотя бы шведскую водку Absolut, завоевавшую мир почти исключительно благодаря оригинальной бутылке, скопированной с аптечного пузырька XVIII века. В Финляндии успех Absolut, хотя и в меньших масштабах, повторила водка Koskenkorva, продажи которой возросли на 12% после перехода в 2007 году на новую бутылку и этикетку. «Инвестиции в оформление оправдали себя с лихвой. Изменение внешнего вида резко подняло продажи, несмотря на общий спад в этой области», – заявил Антти Панкакоски, директор концерна Altia, которому принадлежит марка Koskenkorva. Среди подавляющего числа остальных продуктов, однако, проследить прямую зависимость между инвестициями в дизайн и ростом продаж практически невозможно. Руководители компаний, закладывая в бюджет расходы на оформителей, исходят из собственного чутья и опыта коллег. Недавний опрос пока-

зал, что 54% финских компаний намерены увеличить использование дизайна в своей деятельности, при этом 57% объясняют это ростом требовательности со стороны заказчиков, а около 47% – ужесточением мировой конкуренции. Стратегия лидера по изготовлению профессиональных звуковых усилителей Genelec изменилась в 80-х годах, переключившись с дизайна отдельных продуктов на оформление всей линии изделий. Один из последних продуктов Genelec – комбинированный профессиональный и домашний усилитель Genelec 5040A – получил Гран-при конкурса Fennia в 2009 году. По словам представителя предприятия, Genelec – небольшая компания, поэтому не может позволить себе держать штатных оформителей, но уже многие годы сотрудничает с известным дизайнерским бюро Харри Коскинена, который хорошо разбирается в специфике фирмы. Форма 5040А позаимствована у обычной кастрюли, но путь к такой простоте был долог: несмотря на все ее отличия от обычных колонок, выпускавшихся компанией прежде, она сумела объединить в себе главные черты продукции Genelec, делая ее различимой в море аналогов. Предприятие в Финляндии не может конкурировать с азиатскими производителями по цене, поэтому вынуждено предлагать покупателю дополнительные качества продукта. Клиенты уже знакомы с техническими достоинствами усилителей Genelec, поэтому настал момент для выделения всего бренда, ведь теперь покупателями, среди которых первоначально доминировали профессиональные звукоинженеры, стали частные лица, которым важны еще и эстетические качества оборудования. У многих из них дома – несколько поколений колонок компании, которым необходимо придать общие черты.

товаров. «Прошли те времена, когда инженеры, точно кость, кидали дизайнерам свое изделие и снисходительно приказывали заняться внешним видом их шедевра, – поделился своим видением роли оформления в современной конкурентной борьбе Петтери Масалин, менеджер дизайнерской группы концерна Roсla, производящего погрузочное оборудование. – Сегодня дизайнер столь же уважаемая фигура, как и конструктор. Оба специалиста начинают создавать продукт, что называется, ”с нуля”. Если говорить о нашей отрасли, то благодарить приходится эргономику, придавать значение которой стали в начале 80-х. Сегодняшний заказчик, приобретая тот же автопогрузчик, прежде всего интересуется, насколько комфортно чувствует себя в нем работник, не возникнут ли у него профессиональные заболевания из-за неудачного расположения того или иного элемента, ведь за болезни, полученные на производстве, придется платить. Наш погрузчик Rocla PS20, получивший приз Fennia, разрабатывался три года, в дизайнерской группе трудились девять человек. И знаете, с чего мы начали? Пригласили десяток водителей складских каров и попросили их вывернуть карманы. Нам было важно знать, что рабочие носят с собой, чтобы начертить оптимальную кабину, в которой человек мог бы чувствовать себя комфортно. Я не могу сказать, сколько мы вложили в дизайн. Это секретная информация. Уже одно это говорит о том, что значит форма продукта в наши дни». Мечта «об одной кнопке» В компании Planmeca, одном из

Дизайнеры выворачивают карманы Каждая пятая компания – в основном это лидеры финской индустрии – расходуют на дизайн примерно десятую часть всех средств, отпускаемых на разработку новых Алвар Аалто и его супруга Айно Марсио создали вазу Savoy в 1936 году. «Прототипом» стал элемент национального костюма жителей Севера: рабочее название вазы было «Кожаные штаны эскимоски». Reijo Ahola

NEWHORIZONS 2/2012

45


ФУТУРОЛОГИЯ

от пациентки. Казалось бы, мелочи? Но именно они решают, чей прибор закажет клиент. Дизайн стал решающим инструментом в конкурентной борьбе». По мнению собеседника НР, оформители, преодолев «барьеры» эргономики, возникшие в 80-е, а также вызовы хайтека 90-х, стоят перед новым препятствием: сверхсложная аппаратура завтрашнего дня должна быть проста в управлении. Увеличивать количество кнопок и усложнять картинку на мониторе, куда можно «кликать» мышью, дальше уже невозможно. Необходимы принципиально новые интерфейсы, возможно, трехмерные. Над этой задачей сегодня трудятся десятки дизайнеров Planmeca. Первые результаты их работы уже завоевали международное признание: этой весной универсальная установка получения трёхмерных изображений компании стала лауреатом известного конкурса в области промышленного дизайна Red Dot Design Award.

мировых лидеров по производству аппаратуры для зубоврачебных кабинетов и рентгеновских комплексов для маммографии, как и в Rocla, имеется собственная дизайнерская команда. «Конечно, дешевле было бы привлекать оформителей со стороны для выполнения конкретной работы, но нам важно, чтобы дизайнеры хорошо разбирались в специфике нашей продукции, ведь они начинают работать одновременно с конструкторами. Обучение даже опытного дизайнера занимает в нашей компании не менее полугода. На внешнее оформление нового зубоврачебного комплекса или рентгеновского аппарата уходит не менее 8% всех расходов, отпущенных на разработку, – делится секретами фирмы вице-президент компании Веса Маттила. – В 70-е годы, когда важнее всего была техника, а дизайну придавалось второстепенное значение, мы размеща46

NEWHORIZONS 2/2012

ли заказы на оформление продукции в специализированных бюро. Затем пришла эргономика, когда стали учитывать комфортность и пациентов и врачей. Оказалось, что 80% дантистов и рентгенологов жалуются на боли в спине, шее, руках. Заказчики при выборе аппаратуры стали выяснять, насколько она удобна пользователям. Нам пришлось создать собственный дизайнерский отдел. Учитывается все: от гигиеничности материалов до размещения элементов оборудования, подходящего как для правшей, так и левшей. При проектировании рентгеновских аппаратов для маммографии важно не забывать и о психологическом моменте: женщины боятся, что у них обнаружат рак, им хочется, чтобы врач все время находился рядом. А значит, все управление должно быть устроено так, чтобы врачу во время обследования не приходилось отходить

Лифты «зеленеют» и успокаивают Появление знаменитого концерна Kone, производящего с 1910 года подъемное оборудование (лифты, эскалаторы и пр.), в числе победителей конкурса Fennia – это, пожалуй, наиболее яркий пример завоевания дизайном прежде недостижимых высот. Казалось бы, ну разве может иметь сколько-нибудь существенное значение оформление коробки лифта, в которой человек проводит всего несколько минут? Главное, чтобы подъемник был надежен. На Kone придерживались такой философии до 2006 года, приглашая для оформления готовой продукции специалистов на контрактной основе. Сегодня в штате концерна собственные дизайнеры. По словам руководства Kone, в компании поняли необходимость создания отдела оформителей, когда приняли новую стратегию снижения энергозатрат при работе подъемников. До 40% всех энергозатрат в мире приходится на здания, причем до 10% «забирает» на себя лифт. По расчетам специалистовмашиностроителей, он может тратить на 70% меньше электричества, чем сегодня. В ближайшие два-три года концерн рассчитывает достичь экономии в 20%. Эта генеральная линия потребовала углубленного дизайнерского подхода. Прежде всего, возникла необходимость поиска новых световых решений, менее затратных, но освещенность лифта уменьшать было нельзя, ведь иначе у людей возникло бы чувство дискомфорта. Перед оформителями встала задача поменять лампочки на более экономные и найти средства усиления их эффекта. На повестку дня встали прозрачные или светоотражающие поверхности. Дизай-


нерские решения помогли сэкономить до 80% энергии на освещение. «В большой компании оформителям всегда легче работать, если существует генеральное направление, под которое можно выстроить собственную линию, – объясняет руководитель дизайнерского отдела концерна Анне Стенрос. – Мы разработали концепцию People Flow (Поток людей), которая призвана показать ”зеленый” характер продукции Kone, а также сделать перемещение людей с этажа на этаж более комфортным с психологической точки зрения. Правила пожарной безопасности ограничили возможности применения экологичных материалов, а длительные сроки службы лифтов (от 15 до 100 лет) заставили искать более консервативные решения: то, что модно сегодня, может вызвать усмешку через пару десятков лет. Тем не менее даже в заданных узких рамках оказалось возможным сделать многое. Это и полы из частично ”возвратных” материалов, и деревянный ламинат стенных панелей или вкрапления из дерева. Мы пригласили к сотрудничеству компанию Marimekko, которая взялась за раскраску некоторых моделей лифтов. Контрастные цветовые решения Marimekko хорошо знакомы в мире, подчеркивая финское происхождение кабины». Философия «Потока людей» заключается в том, что пассажиры лифта находятся психологически в переходном состоянии. Они или покидают дом и направляются на службу, мысленно застегиваясь «на все пуговицы», или скидывают с себя «конторскую оболочку», готовясь к встрече с родными и близкими. «Мы разработали концепцию ”четырех времен года”, обозначив весну светло-серыми тонами, лето – розовыми, осень – бордовыми, зиму – темносерыми. Для стран, где смены времен года нет, мы оформили лифты в цвета сезонных фестивалей. Цветовая палитра может регулироваться с помощью подсветки полупрозрачных панелей обшивки. Привычные для данного сезона или фестивального периода тона подсознательно успокаивают пассажиров, помогая им пережить стресс от перехода из одной среды в другую», – рассказывает Анне Стенрос. По ее словам, техническое руководство концерна воспринимает советы дизайнеров как необходимый элемент в разработке новых моделей и поддерживает просьбы о выделении дополнительных средств. На Kone, как и в других компаниях, лауреатах Fennia Prize, понимают, что дизайн – это необходимая роскошь, без которой конкурентная борьба за заказчика обречена на поражение.

EnergyWay

NeuroWay

EnergyWay – биологически активная пищевая добавка, содержащая фермент SOD и вытяжку из корня розы. Эта комбинация двух эффективных натуральных компонентов окажет положительное воздействие на тех, кто: – чувствует постоянную усталость; – подвержен стрессам; – нуждается в дополнительной энергии; – страдает от депрессий и резких изменений настроения; – активно занимается спортом.

Эффективная с высоким содержанием фосфолипидов биологически активная пищевая добавка, которая способствует: – сохранению памяти и концентрации внимания; – избавлению от чувств подавленности и уныния; – быстрому усвоению информации; – улучшению сна; – нормальной работе сердечно-сосудистой системы.

Продукция Biomed продается в магазинах и отделах, специализирующихся на реализации биологически активных добавок.

Если срочно нужен заряд энергии

Подводит память? Можно помочь!

EnergyWay

NeuroWay

EnergyWay – биологически активная пищевая добавка, содержащая фермент SOD и вытяжку из корня розы. Эта комбинация двух эффективных натуральных компонентов окажет положительное воздействие на тех, кто: – чувствует постоянную усталость; – подвержен стрессам; – нуждается в дополнительной энергии; – страдает от депрессий и резких изменений настроения; – активно занимается спортом.

Эффективная с высоким содержанием фосфолипидов биологически активная пищевая добавка, которая способствует: – сохранению памяти и концентрации внимания; – избавлению от чувств подавленности и уныния; – быстрому усвоению информации; – улучшению сна; – нормальной работе сердечно-сосудистой системы.

Продукция Biomed продается в магазинах и отделах, специализирующихся на реализации биологически активных добавок.

NEWHORIZONS 2/2012

47


Компания «Буше»

МЕНТАЛИТЕТ

Олег Лега: «Финляндия для нас Марина Колуярцева

лакмусовая

Олегу Лега из хлебов нравятся чиабатта, «Зерновой» багет, «Кельтский» хлеб и «Лапландский» (он появился в пекарне после путешествия по Лапландии). Из кондитерских изделий владелец компании предпочитает десерт крем-брюле, из слоеного теста – «Баварскую» слойку. Определить стопроцентный хит компании Олег Лега не берется: «Есть сезонные предпочтения, сейчас охотно покупают менее калорийные изделия. Мы видим тяготение к “облегченным” изделиям у народа вообще и предлагаем им желаемое, только не за счет заменителей и растительных жиров, а сочетая натуральные ингредиенты без калорийного экстремизма». 48

NEWHORIZONS 2/2012

бумажка» В начале марта компания «Буше», одна из первых петербургских пекарен-кондитерских, на открытии двух новых точек сообщила о намерении в будущем выйти на рынок Хельсинки. Почему компанию с немецким опытом производства и японской философией менеджмента интересует финский рынок и чем собираются россияне покорять жителей Суоми, корреспонденту НР рассказал владелец и генеральный директор «Буше», кандидат экономических наук Олег Лега.


наша справка Арина СЕВЕРЦЕВА – В чем ваше производство можно считать новаторским? – Мы первые совместили преимущества завода и мини-пекарен. На заводах были закваски, в мини-пекарнях был ассортимент. Очевидно, что с заквасками получается длительный процесс и монопродукт. Компания пошла на то, чтобы приобрести дорогостоящее оборудование для приготовления заквасок у себя на производстве. Каждая ёмкость обошлась нам в сумму порядка 40 тысяч долларов. Тогда никто не думал об окупаемости, потому что это была новая концепция, и мы не собирались делать вату. Это действительно было прорывом, потому что если бы у нас было одно заведение, то хлеб должен был стоить в несколько раз дороже, но за счет быстрого развития и оборачиваемости эта идея оправдала себя. А благодаря тому, что компания предложила качественно другой продукт, все принимают его как уникальный: доход начинает резко расти, быстро окупая вложения. Продукт на уровне премиум-класса продается дешевле, и его могут купить менее обеспеченные граждане. Если сравнить с конкурентами, то мы привлекаем в несколько раз больше покупателей за счет более низкой цены. К примеру, в других заведениях багет стоит 65-75 руб, а у нас 46. Есть одна проблема в производстве хлеба: любое воздействие – это шок, продукт теряет качества и вкус, иными словами, говорим «теряет мякиш». На заводах потоком выпускают тысячу штук в час. У нас же либо весь хлеб руками разделывается, либо бесстрессовое оборудование просто разрезает тесто, которое потом вручную дорабатывают. Сейчас потребление хлеба в России падает, но мы спокойны: люди стали покупать на 3 кг меньше заводского хлеба, а нашего – на 2 кг больше. – В чем отличие вашей компании от коллег по бизнесу? Что позволяет ей быть на шаг впереди? – На протяжении нескольких лет компания придерживается философии кайдзен: рациональная организация ежедневного труда и рабочего пространства позволяет компании на уровне каждого сотрудника улучшать производственную культуру. Это, наряду с громадным опытом, накопленным компанией, дает совершенно другой результат по сравнению с остальными производителями. Мы делаем всё из того же сырья, но наше качество получается выше, а цены ниже.

Сеть пекарен-кондитерских «Буше» открыла первую точку в 1999 году, позиционируя себя изначально как «швейцарские кондитерские»: пекарня приступила к работе на паях с партнером из Швейцарии. Сегодня в ассортименте «Буше» – французский багет и круассаны, итальянская чиабатта, большой выбор хлеба из ржаной муки, как в немецких пекарнях, а в управлении производством компания уже несколько лет придерживается японской философии кайдзен. Кондитерские давно перестали быть «швейцарскими». У «Буше» восемь точек и 16 автолавок, торгующих в большинстве спальных районов города рядом с метро. Ежедневно компания изготавливает более 9 тонн продукции. Это в среднем 40 наименований хлебов, 15 видов тортов, 20 видов пирожных и 45 видов слоеных изделий. Продукция компании поставляется предприятиям HoReCa и в сети гипермаркетов. В структуре оборота компании пекарни-кондитерские приносят 57%, выездная торговля – 23,8%, опт – 19%. В 2010 году запущен новый производственный комплекс – один из лучших в Восточной Европе и не имеющий аналогов в Петербурге. «Буше» традиционно занимает первые места в национальных и международных конкурсах профессионалов и показывает устойчивый рост ключевых производственных показателей.

Есть две модели управления – западная и восточная, а точнее, японская. Западная направлена на зарабатывание денег и максимальное выжимание человека. Сегодня многие компании уже понимают, что эта модель не работает. Японский подход: ты относишься к человеку не как к функции, в результате формируется иной уровень взаимодействия. Строя отношения на уважении, получаешь другие результаты. Если нет надсмотрщика, процессы идут иначе. Это идеальная модель, но к ней надо стремиться. Мы ее приверженцы и наблюдаем, как меняется производительность труда. Если я прошу принести воды и не уточняю, сколько литров и какой температуры, но при этом у нас с исполнителем особые отношения, то он знает, что именно я хочу и для чего. Этот подход работает – наши результаты лучше, чем у коллег по рынку. По сравнению с другими компаниями, у нас меньше людей занято в производстве продукции и вообще меньше численность сотрудников. В России много надсмотрщиков, нет культуры производства. В Европе на заводах нет техслужбы и других сервисных подразделений, потому что люди работают так, что этого не требуется. Минимизация затрат позволяет нам предлагать более привлекательные цены, притом что продукция премиум-класса в России получается дороже, чем во Франции. Мы же, исповедуя кайдзен, даем высокое качество и «дружелюбные» цены. – Чем особенно ваше производство? – Мы работаем в средней ценовой категории, при этом не позволяем себе растительных сливок и прочих заменителей, ухудшающих качество. На рынке есть смеси типа «просто добавь воды» – можно экономить время, до-

бавляя воду в порошок. Но если закваску засушили, то какой продукт получится? Допустим, для ресторанов, где хлеб съедают сразу после изготовления, он вполне подходит по аромату и вкусу: клиент не может в свежей выпечке отличить искусственное от натурального. Но для нашего концепта, когда человек будет есть через два часа или завтра, очень важно, из чего сделан продукт. Поэтому мы не пользуемся смесями, даже натуральными. Пекарни «Буше» – не сборочный цех, у нас производство. Никогда не используем готовый крем, а варим сами. Например, в пирожном «Мильфёй» (это, кстати, прародитель «Наполеона») – крем нашего производства из натуральных ингредиентов. У нас ручной труд. Для приготовления хлеба используется питьевая вода. Еще кто-нибудь использует? Думаю, вряд ли. Мы используем закваски из Германии – это чистая порода культур, причем на некоторые мы получали биосертификат, подтверждающий очень высокий уровень качества. Нашим изделиям особый вкус придает такая закваска, а не лимонная кислота. Не все понимают, что жизнь меняется, за прошлые заслуги и имя у вас хлеб покупать не будут, если вы не отвечаете новым требованиям. Нельзя стоять на месте, надо идти вперед. Мы стараемся соответствовать тому, что провозглашаем, и, кроме зарабатывания денег, хотим строить жизнь в соответствии с новым ее пониманием. Изменить качество жизни – наша миссия. Как можно изменить её качество, не делая продукцию из натуральных ингредиентов, закладывая туда так называемые улучшители? В чем тогда смысл и идея? – Как формировали ассортимент? У кого учились, перенимали опыт? NEWHORIZONS 2/2012

49


– За 11 лет компания приобрела колоссальный опыт: только в немецких пекарнях мы были раз сорок. Германия для нас понятный ориентир: там есть черные хлеба, которых нет почти нигде, есть культура хлебопечения, очень серьезная по ассортименту. Немцы традиционно сильны пекарнями, а французы – кондитерскими. Кстати, в дореволюционном Петербурге хлеб выпекали только французы и немцы. При этом французы сильны в белом хлебе – все знают, что такое багет, круассаны. Мы начинали с Германии, потому что там есть и черный и белый хлеб и есть большие предприятия, которых во Франции мало. А багету нас французы научили, изготовлять крем-брюле тоже. Не знаю, окупятся у нас когданибудь вложения в крем-брюле, но зато теперь делаем его на должном уровне. С точки зрения обучения немцы могли и могут дать больше. Когда мы начинали, я молился на немецкий черный хлеб: это вкусно, хорошо, достойно. Россияне не могут жить без этого хлеба, но наш отличается от немецкого, в нем другая

Компания «Буше»

МЕНТАЛИТЕТ

«Буше» традиционно занимает первые места в национальных и международных конкурсах профессионалов. Компания прошла отборочный тур, чтобы представлять Россию на Кубке мира по хлебопечению, опередив многие европейские бренды, вышедшие на российский рынок.

кислотность. Все говорили, что надо будет подстраиваться, но мы сказали нет, потому что при более высокой кислотности шире вкусовая гамма, глубже вкус, сильнее раскрываются все молочнокислые закваски. И сде-

лали правильный выбор – нас даже сеть гипермаркетов выбрала как поставщика хлеба именно потому, что наш черный хлеб такой, какого нет ни у кого. Мы не подстраивались под вкусы людей, а предложили но-

www.hellstenhotels.fi Будь как дома!

Больше места

HELLSTEN HOTEL APARTMENTS Helsinki Parliament • Helsinki Senate • Espoo reservations@hellstenhotels.fi • тел. +358 9 511 051

50

NEWHORIZONS 2/2012


вый вкус, его распробовали, и он понравился. Объективно у нас знаний европейских технологий больше, чем у кого бы то ни было в России. – Почему в качестве следующего рынка после Санкт-Петербурга выбран Хельсинки? – Приход в финскую столицу будет нам ответом, насколько мы живем в соответствии со своими планами. Хельсинки будет хорошей лакмусовой бумажкой, которая покажет нам, соответствует ли компания заявленным ценностям. По тому, как нас примут там, станет понятно, что мы из себя представляем. Есть ли в нас нечто большее, чем работа ради денег. Очевидно, наш приход вызовет какое-то отчуждение в местной среде, но хотелось бы понять, какими надо быть, чтобы люди с другой ментальностью откликнулись на то, что мы делаем. Это стало бы для нас громадным опытом и уроком. Допустим даже, у нас не всё будет получаться, тогда станет понятно, что делаем не так. Если жить в соответствии с заявленными принципами, тогда можно

покорить любой регион. Так что для нас «поход» в Хельсинки актуален. Во-первых, это рядом, во-вторых, Финляндия обладает такой ментальностью, которая нам очень подошла бы с точки зрения понимания самих себя. Компания «Буше», конечно, не будет рассчитывать на русских, приезжающих в Хельсинки, это глупо. Представляю, в Париже кто-то открыл русское заведение, а я бы пошел туда – зачем мне это надо? Мы вполне чувствуем себя европейцами, и наши внутренние ценности вполне европейские. Как раз интересно прийти в Хельсинки, будучи европейцами по своим самоощущениям. Что касается изучения особых вкусов финнов, то у нас есть финский партнер LT-Tukku Oy, который поставляет ингредиенты. Они нам организовывали рабочую поездку по Финляндии, и мы сделали некоторые предварительные исследования. Компания будет выходить на этот рынок не завтра. У нас еще есть большие планы на год-два в Петербурге. За это время нужно подготовиться, всё тщательно изучить, включая финские законы. В Финлян-

дии мы не станем менять концепцию компании: делаем всегда продукцию сами. Опыт предприятия связан c самыми передовыми технологиями. Специалисты «Буше» учились в Европе, и они знают и понимают, что делать. – Какая продукция будет предложена финнам? – Это не будут какие-то особые продукты. Важно не «что», а «как». У нас технология изготовления совершенно другая. Мы не делаем быстро, сырье, которое используется, требует вести продукт 12 часов. В результате получается другое качество вкуса, и человек, который попробует хлеб или слойку, поймет, что она живая, не ширпотреб. Компания будет максимально повторять российскую концепцию, расширяя немного линейку общепита – в частности, за счет сэндвичей, которые в Европе больше покупают. Однако что-то будем подстраивать под финскую ментальность – суши в России тоже не такие, как в Японии. Мы не будем менять технологии и абсолютно точно не будем делать плохо.

www.powercobikeconcept.com

NEWHORIZONS 2/2012

51


СONSUMERISM

Вероника ПЕННАНЕН Фотографии Рейо Ахола

Финляндия:

бидоны возвращаются С

убботний день идет к завершению. Двор небольшой крестьянской фермы, расположенной в десяти минутах езды от крупнейшего в Хельсинки торгового центра Itis (до недавнего прошлого Itäkeskus), постепенно заполняется автомобилями. У дверки в торце выкрашенного в красный цвет одноэтажного вытянутого здания уже толпится очередь. Над крыльцом поскрипывает, качаясь на легком весеннем ветру, алюминиевый бидончик. «Му-у-у…» – слышен глубокий дружелюбный рев. У каждого покупателя огромные сумки с торчащими крышками кубообразных канистр, жестяные бидоны, и наша литровая стеклянная банка выглядит несерьезно. «Мы в первый раз», – спешу объяснить я стоящей впереди молодой женщине с двумя детьми. Она понимающе кивает. Наконец дверь открывается, и первый покупатель исчезает за ней. Двор уже забит автомобилями, вновь прибывшие пристраивают машины на обочине. Весело помахивая пустой по52

NEWHORIZONS 2/2012

Финляндия – самая молоколюбивая страна Северной Европы. По данным национального Государственного статистического центра, в 2010 году на каждого ее жителя пришлось 131,2 литра проданного в стране молока. Хотя абсолютное большинство финских граждан покупают заводские пастеризованные вариации этого продукта, в последнее время стала заметной новая тенденция. Население все чаще предпочитает промышленной версии натуральную: сырое коровье молоко вернулось на стол потребителя, которого сегодня обслуживает сотня финских ферм. Среди жителей столичного региона наиболее популярно хозяйство Bisa Gård, недавно отметившее юбилей: двадцать лет тому назад у ее коровника появился первый покупатель с бидончиком. судой, они становятся в конце извивающейся через двор очереди. «Здесь продают сырое молоко два раза в день – в течение получаса после утренней дойки и за час перед вечерней, так что молоко либо суперсвежее, либо очень свежее. У наших детей аллергия на молочные продукты, а это молоко они пьют без проблем», – поясняет соседка. Стоящая

перед ней группа молодежи приблизилась вплотную к заветному крыльцу, по которому уже спускается владелец блестящих жестянок, наполненных вожделенным напитком. Припаркованная у коровника черная «ауди» приветственно чирикнула и мягко приподняла крышку багажника, принимая вовнутрь потяжелевшие бидоны.


Как подчеркивает Марьяана Сьёблум, бидон или канистра для молока должны быть идеально чистыми, а перед походом на ферму их нужно обдать кипятком. Дома молоко лучше разлить на суточные порции по бутылкам, которые один раз в день рекомендуется встряхивать, чтобы не образовалась пробка из сливок. Соблюдение простых правил гарантирует достаточно длительную сохранность этого свежего продукта – до недели.

Наступает и наша очередь. В конце коридора дверь с открытым окном и узким подоконником-прилавком. Вдоль стены стеллаж, уставленный доверху пластиковыми трех- и пятилитровыми емкостями с этикетками на боках: «Йокела», «Нурминен», «Вирумяки», «Аалтонен»… И огромный холодильник. «Это наш бидонообменник, – объясняет хозяйка фермы Марьяана Сьёблум, принимая нашу литровку. – Если в очереди стоять не хотите или к открытию не успеваете, можем завести вам молочный счет. Оставляете именную канистру. В тот день, когда захотите молока, отправьте нам эсэмэску до восьми утра: фамилия, количество. Я коров подою и потом перед началом продаж обменный пункт обслуживаю. Собственную емкость с молоком в течение дня до девяти вечера сами заберете из этого холодильника. В книге заказов распишетесь о получении, а плату или на столе оставьте, или потом раз в месяц рассчитаетесь: можно и через банк, можно и наличными».

Женщина присаживается на корточки около массивного молочного танка, стоящего посреди комнаты за дверью с прилавком, и осторожно открывает кран. Тонкая белая струя бьет в стеклянное дно банки и неспешно наполняет ее чуть желтоватой, как слоновая кость, жидкостью. «Не держите ее в салоне, поставьте в багажник – там прохладней. А дома сразу в холодильник: свежее молоко не любит перепадов температур. А если захотите на наших коров посмотреть, то приходите завтра днем», – звучат последние напутствия хозяйки, вручающей нам драгоценный сосуд. Молочный «интернационал» «Мы начали фермерствовать в 1981 году. Эта ферма была собственностью родителей моего мужа, вот мы ее и выкупили, – рассказывает Марьяана Сьёблум, принявшая нас на следующий день. – Сначала о коровах и речи не было: свекор со свекровью держали их до 1967 года, а потом отказались – невыгодно – и занялись разведением овец. Прошло с десяток лет, и я решилась попробовать: как-то было неуютно на ферме без собственного настоящего молока. Так всё и началось. Сперва одна корова, потом вторая, а там и третья. А через несколько лет пришлось новый коровник построить. Тогда он нам казался просторным, почти пустым, а теперь, по-моему, для наших сорока буренок и сорока телят он тесноват». Хозяйка протягивает нам рабочие резиновые сапоги и открывает одну из дверей небольшого офиса. Перед нами просторный ангар, поделенный

на части низкими перегородками из толстых редких металлических прутьев, просторная забетонированная площадка посредине, доильный отсек с ямой для доярки, в стойлах множество любопытных голов, как по команде повернувшихся на звук голосов. При виде хозяйки коровы грузно поднимаются на ноги и, просунув лобастые головы через прутья решетки, с любопытством осматривают гостей. На каждой буренке «колье» – электронный ошейник, фиксирующий активность и молокоотдачу обладательницы, и желтые сережки – бирки, расписанные цифрами и буквами. «Вообще-то имена туда писать нельзя, но никто из фермеров это правило не соблюдает. Это мы так, на всякий случай, ведь помним не только их имена, но и матерей и бабушек», – рассказывает Марьяана. Bisa Gård по размерам средняя ферма, зато буренки здесь необычные. Три четверти стада – известные рекордсмены по удоям айрширки и голштины, а десять – местные раритеты. «У нас две старинные финские породы. Вот те рыжие – это западно-финская корова, а рядом стоящие “блондинки” – это лапландская. Финляндия чуть не потеряла собственных коров после войны: их удои показались скромными. Навезли шотландок и голландок, а своих забросили. О них вспомнили в восьмидесятых и чудом по хуторам и соседям разыскали. А ведь отличные коровы. Представьте себе, сейчас в стране зарегистрировано примерно 280 тысяч молочных коров, из которых лишь около четырех с половиной тысяч национальных пород, а до войны были сотни тысяч. Сейчас рыжие – самые многочисленные, а вот лапландок только 400 голов», – представляет Марьяана буренок. Белоснежные с кудрявым чубом лапландки – любимицы хозяйки. «Умные, нежные, самостоятельные, – перечисляет она достоинства “блондинок”. – Кстати, белый цвет им природа дала, чтобы гнус не приставал». «Иностранки» на ферме дают больше молока (9–10 тысяч литров в год), зато у «финок» (5–6 тысяч) оно жирнее и в нем больше казеина. «Когда нас спрашивают, что это за молоко, то говорю всем честно: на одну десятую часть родное, финское», – смеется хозяйка. Спасибо Клеопатре! Свежее молоко в Bisa Gård стали продавать сразу с приобретением второй коровы: в округе не было ферм, а у соседа желудок не принимал заводское. Тогда в Финляндии сырое молоко было на полулегальном положении. Более пятидесяти лет его разрешали продавать в разлив на фермах, но запрещали NEWHORIZONS 2/2012

53


СONSUMERISM

«Блондинок»-лапландок в Финляндии называют еще «коровами ленивой хозяйки». «Обычно буренки чужих телят к себе не подпускают, а эти заботятся обо всех, – объясняет хозяйка фермы. – Они у нас в коровнике вместо нянек. Как телятам неделя исполняется, мы их лапландкам на попечение отдаем, и они малышей кормят, вылизывают, вообще ухаживают. И мне не нужно с телятами особенно возиться».

торговать им в магазинах и на рынках. Сейчас в стране с трудом вспоминают причину изгнания с прилавков этого национального напитка, точнее пищи, которая не одну тысячу лет помогала финнам выжить в суровых условиях севера. Последние годы триумфа финского «белого золота» пришлись на конец 1940-х. Страна поднималась из руин, и буренки как всегда были ее опорой. На восстановление утраченного во время войны национального стада ушло несколько лет, и уже в начале 50-х четырехмиллионную Финляндию кормили более 1,13 млн дойных коров. Они мычали в каждой крестьянской семье. Сырое молоко было на пике популярности: его потребление на душу населения составляло около 320 литров год. Потом в Хельсинки разразилась эпидемия брюшного тифа. Хотя виновником оказался городской водопровод, напуганные масштабностью проблемы власти решили обеззаразить на всякий случай всю страну. В список потенциальных бактериальных очагов включили и молочные фермы. Массовая дезинфекция напитка сложности не представляла. ЮНИСЕФ, Детский фонд ООН, пообещал финансировать приобретение оборудования для пастеризации молока, а власти обязались проконтролировать переход населения на новый тип напитка. Правительство не стало утруждать себя просветительской работой среди масс: был издан закон, запрещающий под угрозой штрафа торговать сырым молоком в розницу. Вскоре волна ур54

NEWHORIZONS 2/2012

банизации накрыла Финляндию, и сельчане потянулись на работу в город. Оставшиеся верными селу крестьяне объединялись в молочные кооперативы, продавали всю продукцию оптом молокозаводам, сохраняя лишь немного натурального продукта для собственной семьи и дачников. Наверное, так бы и осталось сырое молоко большей частью деревенской диковинкой, подаваемой к пирогу с черникой и ревенем меланхоличным горожанам-отпускникам, если бы не разразившаяся три года назад в стране «молочная война»: взбунтовалась торговля, отчаянно искавшая натуральные продукты для пополнения ассортимента. «Мне позвонил владелец лавки с хельсинкского рынка Хаканиементори, – вспоминает историю рождения собственной молочной торговой марки владелец фермы и небольшой сыроварни Риита Салониеми из местечка Лайтила, – и попросил прислать на пробу немного расфасованного сырого молока кюютё, третьей старинной финской породы. Он объяснил, что покупателей привлекают новинки, и он хотел бы попробовать предложить им деревенскую экзотику. Чтобы обойти закон, нам пришлось слукавить. Способ он придумал с ходу: написать, что это молоко для ванн – такой рецепт красоты царицы Клеопатры в нашей местной интерпретации, а покупатели пусть сами решают, пить или полоскаться в нем». Первая партия была крошечной: четыре пакета с надписью

крупным шрифтом «Только для наружного применения». Сарафанное радио на рынке сработало безотказно. Через месяц еженедельная поставка нового «косметического средства» уже превышала 100 литров. Покупатели вырывали пакетики из рук, а ферму в Лайтила штурмовали владельцы других магазинов. Чиновники из финляндского Агентства безопасности продовольствия Evira схватились за предписания и инструкции по продтоварам, а журналисты – за диктофоны и микрофоны. Местная пресса с восторгом подхватила свежую тему. «Стакан молока изпод коровы» стал надолго одним из популярных сюжетов вечерних передач и воскресных газет. Жители Финляндии с энтузиазмом обсуждали тему, делились вкусовыми впечатлениями и адресами близлежащих ферм, на которых знакомые знакомых покупают и сейчас настоящее свежайшее коровье молоко. Чем длиннее становились очереди с бидончиками и канистрами у дверей коровников, тем громче звучали возмущенные голоса продавцов органических продуктов, требовавших официально открыть для натурального напитка и двери магазинов. В конце концов Агентство сдалось: чиновникам пришлось признать, что в принципе со вступлением в ЕС финский закон 1950-х не стыкуется с общепринятыми евросоюзными директивами и что при соблюдении условий (нужно обеспечить хранение продукта при температуре +2…4 °С) «белым золотом» можно торговать и в розницу. Власти проиграли первый раунд «молочной войны», однако оружие не сложили. «Вы не представляете себе, какое количество опасных бактерий может содержаться в сыром молоке, – предупреждали они. – К тому же оно плохо сохраняется. Чем больше потребляется такого продукта, тем выше риск вспышки какой-нибудь эпидемии». Чиновников поддержал Valio. «Хотя наши коровы – самые чистые в мире, нет гарантии, что какой-нибудь микроб не закрался в ваш бидон или банку. Молоко – живой продукт, и там всегда что-то шевелится. Оно может быть опасно для жизни, особенно стариков, детей и будущих матерей. Пейте безопасное молоко – пастеризованное, а желающим потреблять органику мы к лету предложим пастеризованное цельное экологически чистое молоко», – объясняли упрямым потребителям представители концерна. Спор «пить, нельзя пастеризовать» или «пить нельзя, пастеризовать» завершила генеральный директор Агентства Яана Хусу-Каллио (ны-


нешний начальник канцелярии Министерства лесного и сельского хозяйства, ветеринар по образованию): «Для меня как потребителя парное молоко – особое удовольствие. Я с детства его пью и не припомню какихлибо проблем со здоровьем. Не думаю, что оно опасно для граждан, поэтому предлагаю изучить ситуацию более тщательно». Приказ подчиненным был дан, и чиновники занялись исследованием биологических рисков сырого молока и возможностей ослабления контроля над его продажей. Чья буренка чище? По данным Комитета по качеству Северной ассоциации производителей молока, финское «белое золото» является самым чистым в ЕС, а его микробиологические показатели в среднем в 20 раз ниже дозволенных евросоюзной директивой. 90% национального надоя классифицируется высшим сортом – Е. Согласно заявлениям чиновников, в Финляндии прослеживаемость продукта от молокозавода до фермы составляет 100%.

«Нас проверяют все, – говорит Марьяана Сьёблум. – Сначала водитель молоковоза берет с каждой партии пробу на антибиотики. Потом нас контролирует молокозавод компании Ingman Arla. Они устраивают инспекции шесть раз в месяц, причем мы не знаем, когда они в очередной раз будут брать образцы продукции на анализ, поэтому подготовиться к их приходу невозможно. Мы сотрудничаем с Ingman Arla уже семнадцать лет, и нареканий с их стороны к нам не было». Молочным фермерам, как подчеркивает Марьяана, платят за качество. К тому же на разлив можно продавать только сорт Е. «Качество молока, полученного от коровы на ферме, нельзя повысить на других этапах производства, а это значит, что здоровье животных и условия их содержания всегда на первом месте. Только здоровая корова может дать вкусное и полезное молоко», – говорится на сайте концерна Valio. С концерном хозяйка фермы единодушна: проблем у буренок не будет, если помещение теплое, хорошо проветривается, стойла чистые, еда и вода свежие. «Конечно, мы их тщательно

моем перед дойкой, вытираем: молоко – продукт натуральный, а значит легко портящийся – любит аккуратность. Если подсчитать по моим рабочим часам, то я не доярка, а уборщица, – объясняет она. – Я работаю около 12 часов в день. Через доильный аппарат наши сорок кормилиц проходят часа за полтора, то есть девять часов я убираю, чищу, кормлю. Кстати, едят они в основном наш собственный клевер, экологически чистый: все наши поля имеют маркировку organic. Я считаю, что, в отличие от молокозавода, мы с большей ответственностью относимся к качеству молока. Наши покупатели получают его первыми, молоковоз приезжает только на следующий день вечером. Мы продаем свежий сырой продукт, а на заводе его перерабатывают. Кстати, в магазин оно поступает лишь через день-два. Вот и кружимся вокруг буренок то с полотенцем, то со щеткой. Крестьянин, как сапер, ошибается один раз: продал некачественную продукцию – на коровник можно вешать замок: клиент второй раз не появится ни с бидончиком, ни с цистерной».

Finnish Business in St. Petersburg Чистые технологии | инновации | туризм | торговля | строительство | инвестиции

Событие года в деловой жизни Финляндии и России

Finnish Business in St. Petersburg – это событие года, совмещающее семинар высокого уровня и яркую презентацию финских компаний для деловой элиты, руководителей и СМИ Санкт-Петербурга и Северо-Запада России. Мероприятие откроет выступление министра Финляндии по делам Европы и внешней торговли Александра Стубба. Кульминацией события станет Networking Buffet – контактное мероприятие, предлагающее уникальную возможность для расширения сетей партнёрства и создания новых контактов между финскими и российскими компаниями. За организацию мероприятия отвечает Финско-Российская торговая палата.

www.fbrussia.com

Информация и заявки: Ольга Самотолкова, +7 812 322 2121, olga.samotolkova@spb.svkk.ru

NEWHORIZONS 2/2012

55


СONSUMERISM

Хозяйка Bisa Gard занимается также селекцией коров финской породы и помогает в пополнении национального генного банка: «Мы сотрудничаем в этой области безвозмездно, но зато я уверена, что лапландской и западно-финской коровам больше не грозит исчезновение».

С обвинением в плохой сохранности сырого молока хозяйка категорически не согласна: потребители просто забыли или не знают правил обращения с продуктом. На ферме он во время дойки поступает в емкость-охладитель, где за четверть часа его температура опускается до двух-трех градусов тепла. Если не прерывать холодный режим, сырое молоко в холодильнике выдерживает 5–7 дней. В прошлом году общий надой на Bisa Gård составил около 300 тысяч литров молока, из которых около 60 тысяч было продано в разлив. Как уверяет хозяйка фермы, до сих пор никто из покупателей на качество продукта не жаловался. Почем молочко Закупочная стоимость молока – самая болезненная тема для финских фермеров. В прошлом году средняя цена у Valio была 44,6 центов за литр, ее конкурент, компания Ingman Arla, платил на два-три цента больше. В супермаркетах Финляндии литровая упаковка продается за 80–90 центов. «Распределение дохода в пользу фермеров невозможно», – считают переработчики и торговцы и сетуют на растущие расходы на персонал, налоги и острую конкуренцию с иностранными импортерами молочной продукции. 56

NEWHORIZONS 2/2012

Дойное стадо среднестатистической финской фермы сегодня не превышает 50 голов. При нынешних закупочных ценах и росте стоимости электроэнергии и кормов (+10% в прошлом году) молочный бизнес такого размера низкорентабелен. Местные экономисты-консультанты советуют: чтобы повысить его прибыльность, нужно увеличить численность дойного стада как минимум до 60–120ти голов и ставить доильного робота. Однако подобное расширение фермы потребует инвестиций в 0,5–1,5 млн евро, а это для фермера долговая кабала на долгие годы. Работать при этом придется еще больше: на помощника заработка вряд ли хватит, поскольку придется рассчитываться за кредит. Вот крестьяне и закрывают коровники один за другим. Еще два года назад в Финляндии было 11 341 молочная ферма, а в феврале 2012 их осталось лишь 9800. В столичном районе или у промышленных крупных центров буренок спасают горожане с бидончиками, ставшие значительным подспорьем для крестьянского бюджета. «Мы продаем молоко по одному евро за литр, – говорит хозяйка Bisa Gård. – И покупателей цена устраивает, и нам больше остается, ведь на содержание буренок требуется немалое количество средств:

корма, электричество, оборудование, различные сертификаты, постоянный мониторинг состава молока, ветеринарное обслуживание». Евро с молока на разлив достается им не даром. По подсчетам Марьяаны, с ростом количества покупателей за последние пару лет рабочий день на ферме удлинился часа на три. На все операции приходится тратить больше времени: чаще убирать и мыть. «Было бы неплохо иметь постоянного помощника, но при наших доходах работника не наймешь, – вздыхает фермер. – Вот и крутимся. К счастью, мне моя работа нравится. Это как бы хобби, которым можно заниматься в рабочее время». Цену на молоко хозяева Bisa Gard не меняли уже года два, хотя в розничной торговле за это время стоимость заводского подросла на 5–10%. «Не было необходимости, да и один евро за литр считать удобнее, – объясняет хозяйка. – Хотя, возможно, в ближайшем будущем придется немного поднять. Похоже, что власти пытаются нас зачислить в молокозаводы, а это означает приличные расходы». Между фермой и молокозаводом «Нашей целью не является ужесточение правил торговли сырым молоком. Напротив, мы хотим уменьшить бюрократию и дать возможность малому бизнесу (в данном случае фермеру) возможность заработать», – объявили представители Министерства лесного и сельского хозяйства в прошлом году, подготавливая граждан и предпринимателей к обновлению закона по пищевым продуктам. Этот документ, как разъяснили чиновники, определяет общие национальные правила для фермеров, желающих торговать с населением напрямую. Конкретные требования будут формировать представители местной власти и контролирующие эту отрасль специалисты индивидуально к каждому хозяйству. «Лукавство да и только, – возмущается Марьяана Сьёблум. – Раньше можно было продавать сырое молоко в разлив, если на ферме обустроена молочная комната. Но такое помещение есть у каждого, кто сдает продукцию на молокозавод. Теперь продажи до 2500 литров в год сырого молока и 5000 литров сырого свежего и замороженного молозива не требуют соблюдения этого условия, но семь литров по одномуполтора евро в день ферме не помогут. Зато если фермер с сертификатами и лицензиями пересекает этот рубеж, к нему предъявляют требования как к пищевому производству». Первая попытка чиновников быстро внедрить закон на местах была неудач-


ной. Согласно новым правилам, все наиболее популярные среди граждан с бидончиками фермы должны были приостановить торговлю и заняться немедленной модернизацией. Возмущению любителей сырого молока не было предела, и после письменных общественных протестов граждан властям пришлось отступить. На ферме Bisa Gård за стеной доильного отсека небольшая комната – молочная, в центре ее – резервуарохладитель на 2400 литров. «Это и есть наше “пищевое производство”, – рассказывает хозяйка. – Я могла бы понять требования властей, если бы мы, к примеру, взбивали масло или делали творог, но мы к молоку не прикасаемся. Оно поступает из доильного аппарата по полностью закрытой системе в молочный танк, а затем в емкость клиента, но поскольку сырое молоко становится снова продуктом питания, а не сырьем для заводов, из нас пытаются сделать пищевика. Сейчас они разбираются, согласно закону, являюсь я молокозаводом или нет. Посмотрим, что от нас в конце концов потребуют: дополнительную пробу навоза или молока, пластмассовые наличники или белый халат, контролера во время продаж... Не знаю. Нам сказали: “Когда разберемся, мы вам позвоним, а пока торгуйте”. Вот мы и продолжаем продавать». Как говорит фермер, если сумма инвестиций в модернизацию будет разумной и покупатели согласятся принять участие, то цены поднимутся на 10–20%, и фермерский «магазин» переделают. Если же требования властей окажутся не по силам, то придется увеличить дойное стадо и закрыть продажи. «Не знаю, насколько это будет сильным ударом для клиентов, ведь многие из них пьют молоко наших буренок уже не первый год. Жалко покупателей, тогда им придется платить гораздо больше: в центре Хельсинки сырое молоко в магазинах органических продуктов стоит в три раза дороже, – говорит хозяйка. – Я ценю наших клиентов. Если они приезжают сюда к нам, то наше молоко действительно им нужно. Это настоящий натуральный продукт. Он ровно такой, каким его создала природа. Пейте на здоровье!» Кстати, та наша первая банка с молоком до холодильника не доехала. Литра едва хватило двоим на пробу: вкус насыщенный, кремовый, но в то же время освежающий, мягкое длинное послевкусие… Теперь у Bisa Gård в бидонообменнике появилась еще одна именная канистра.

а в это время...

Городские легенды Абсолютное большинство граждан Финляндии уверено в пользе молока. Представители национального здравоохранения рекомендуют выпивать один литр этого напитка в день. И жители страны стараются следовать советам медиков, а заодно пытаются разобраться в том, о каком конкретно молоке говорят специалисты: настоящем, то есть сыром, или заводском –пастеризованном. Согласно «молочному» законодательству ЕС и Финляндии, производителям запрещены какие-либо манипуляции с молоком. Правда, во всех правилах есть исключения: позволяется удалять из молока жир, а также искусственно расщеплять лактозу. Во имя безопасности молока разрешено его гомогенизировать (чтобы не образовывалась сливочная пробка на поверхности) и предписано пастеризовать (для обезвреживания, инактивации ферментов и придания определенного вкуса и запаха), а также можно и нужно восстанавливать потерянные при термообработке ингредиенты. На заводах во время технологического процесса с продуктом происходят значительные изменения: улетучиваются растворенные в нем газы, свертываются белки, разрушаются ферменты, выпадает в осадок часть минеральных солей и т.д. «Поврежденное» молоко «ремонтируют», добавляя молочные жиры, протеин, молочнокислые бактерии, кальций, витамин D, фолиевую кислоту (витамины группы B). Радикальные противники восстановленного молока считают его причиной многих болезней. Пищевые аллергии, женское бесплодие, астма, остеопороз, диабет, болезни сердечно-сосудистой системы, хронический излишний вес – лишь часть «заслуг» промышленного напитка перед обществом. «Ген толерантности к лактозе возник именно в Северной Европе, где в настоящее время он имеет наивысшую частоту. Мы пьем сырое молоко уже не одну тысячу лет. Хорошая переносимость молочного сахара дала нам преимущества в борьбе за выживание, и корова для нас – священное животное. А сейчас нам говорят, что в Финляндии растет количество людей, у которых молоко вызывает аллергию или неприятные ощущения в желудке», – возмущаются финские натуропаты. По их мнению, сырое молоко, в отличие от заводского, помогает при аллергиях, астме, акне и гастрите и не вызывает проблем у страдающих непереносимостью лактозы. «Научного подтверждения этим заявлениям нет, – утверждает профессор хельсинкского университета Миия Линстрём и считает рассказы о чудодейственном сыром молоке городской легендой. – Потребителю становятся все более важными гуманитарные ценности. Безопасность продукции отходит на второй план, и это нас беспокоит». Особенно печален, по ее словам, опыт США, где повальное увлечение сырым молоком стало причиной нескольких эпидемий. В Финляндии подобными фактами «похвастаться» не могут. Согласно статистике Evira, с 1997 по 2010 год было зарегистрировано 570 пищевых отравлений, из которых в десяти случаях подозревалось сырое коровье или козье молоко либо изготовленные из него продукты. Более точных данных по «делу сырого молока» нет, поскольку незначительное расстройство желудка вряд ли становится причиной для обращения к врачу. Защитники сырого молока считают, что пастеризация на руку только промышленности, поскольку это один из самых простых способов решения проблем с гигиеной на протяжении всего процесса логистики – от резервуара молоковоза до фасовочных пакетов. Она дает также возможность смешивать в одной емкости партии, поступившие из разных ферм. «Мы платим за патенты и технологии, которые сначала уничтожают живой продукт, затем искусственно его восстанавливают и предлагают нам чудо-молоко, йогурты, кефиры, способные укрепить иммунитет или создать комфорт в желудке, – говорят натуропаты. – При этом проблемы со здоровьем в обществе растут прямо пропорционально увеличению потребления различных облегченных и функциональных продуктов. А мы хотим питаться натурально и иметь возможность выбирать между выбеленной кальцием, молочным порошком, протеинами и разведенной витаминами из банки эмульсией и натуральным свежим молоком, в составе которого есть все необходимое и нет ничего лишнего».

NEWHORIZONS 2/2012

57


BONVOYAGE

Покушение

на Аврору Павел ПРОХОРОВ, обозреватель новостей, портал www.russisk.org

Между туристическими ведомствами Норвегии и Финляндии разгорелся нешуточный спор о национальной принадлежности северного сияния. Итоги «зимней войны» подводить рано, но один победитель уже известен: от усилившейся конкуренции выиграют, в первую очередь, туристы.

Не мифом единым В древние времена норвежцы верили, что северное сияние – это обиталище умерших девственниц. «Она такая древняя, что скоро окажется в северном сиянии», – говорили о незамужних старухах жители Западной Норвегии, Вестланна. Финны полагали, что полярное свечение вызывают мифические огненные лисы. Взмахнет хвостом такой зверек при встрече с родственником, зацепит боком во время гонки за зайцем березовый подлесок или подпрыгнет на лесной опушке, выбивая передними лапами из прикрытой снежным одеялом норы мышь, и веером летят с меха искры, расцвечивая небо яркими всполохами. Но самой красивой кажется легенда датчан: северное сияние – это свет 58

NEWHORIZONS 2/2012

от замерзших во льду лебедей. Пытаясь вырваться из ледяного плена, птицы машут крыльями и высекают огни, отблески которых попадают на небеса. Однако прошедшая зима показала, что мифология не единственная область, где возможны споры о полярном феномене. Сегодня на кон поставлен вопрос о его национальной принадлежности. Норвежскому физику Кристиану Биркеланну первому в мире удалось подвести под явление с латинским названием Aurora Borealis (Аврора – богиня утренней зари, Борей – северный ветер) научную теорию. Завораживающее свечение – это следы от столкновения солнечного ветра с частицами газа в верхних слоях атмосферы Земли. Наверное, норвежцу помогло совершить

открытие выгодное географическое положение страны: благодаря Гольфстриму климат ее северных регионов значительно мягче, чем, например, в финской Лапландии. Поэтому здесь и ученые, и местные жители, и путешественники могут наблюдать северное сияние в более комфортных условиях. Продолжатели дела Биркеланна и по сей день трудятся в основанной им лаборатории в Трумсё. Благодаря другим знаменитым норвежцам – Фритьофу Нансену и Кнуту Гамсуну – сияние увековечено в рисунках и стихах, и жители королевства привыкли считать Aurora Borealis чуть ли не национальной собственностью, наравне с горами и фьордами. Изображение северного сияния стало, например, эмблемой


наша справка Aurora Borealis – одно из наиболее впечатляющих явлений на Земле, заставляющих задуматься даже самых неромантичных людей о величии Вселенной. Развернувшееся в небе многоцветное полотно, переливаясь и приобретая причудливые формы, никогда не повторяется. Северное сияние возникает в результате бомбардировки солнечными частицами атомов, из которых состоит земная атмосфера. Частицы на подлете к Земле вступают во взаимодействие с ее магнитным полем, начиная двигаться вдоль силовых линий. Поскольку наша планета – гигантский магнит, силовые линии сходятся у ее магнитных полюсов, которые отстоят от географических примерно на 8°. Влетая в атмосферу в полярных областях, солнечные частицы вызывают красноватое свечение при взаимодействии с атомами азота на высотах примерно в 400 км, а более интенсивное зеленоватое – сталкиваясь с кислородом и азотом примерно на уровне 90 км и выше. Именно поэтому верхний край северного сияния всегда размытый, а нижний – достаточно резкий. Физика объясняет многие важные особенности этого природного явления, которые следует знать, прежде чем отправляться на охоту за ним. Полярное сияние – следствие активности солнца. Если наше светило «спит» (что, кстати, оно делает последние годы как-то уж слишком усердно), то рассчитывать на частые и особенно сильные сияния не приходится. Узнать об активности солнца можно на специальных сайтах, например: www.swpc.noaa.gov. Из-за того что магнитный и географический полюса не совпадают, в разных частях света сияния встречаются севернее или южнее. Так как северный магнитный полюс на 8° смещен в сторону Канадского архипелага, так же смещена и зона наибольшего числа сияний, то есть в Канаде они полыхают примерно на 900 км южнее, чем в России и Финляндии. Проекция входа силовых линий в атмосферу выглядит как кольцо, поэтому зона самых интенсивных полярных сияний тоже имеет форму кольца, проходя, в частности, через Лапландию. Полярные сияния по неизвестным до конца причинам чаще всего наблюдаются в сентябре-октябре и феврале-марте. Красивее всего они, конечно же, зимой, когда снег и чистый воздух дают возможность полюбоваться этим явлением в полной мере, и профессиональные охотники за Aurora Borealis – в первую очередь фотографы – рекомендуют планировать свои экспедиции на север в эти периоды. Даже если снимок не выйдет, вы сами получите истинное наслаждение, любуясь этим чудом природы.

Bjorn Jorgensen, Visit of Norway

зимних Олимпийских игр 1994 года в Лиллехаммере. Но неожиданно на святое покусились соседи-финны, которые вспомнили, что северное сияние – явление трансграничное, а значит, его вполне можно увидеть и в других местах, стоит только туристу очутиться за 70-м градусом северной широты. Задели за живое Осенью прошлого года Центр развития туризма Финляндии (Finnish Tourist Board) представил на своем сайте visitfinland.com фильм о северном сиянии. Показ удался: ролик на YouTube посмотрело больше миллиона пользователей. Самым впечатлительным зрителем оказался руководитель государственной организации

Innovation Norway Пер-Арне Туфтин. Его ведомство отвечает за продвижение норвежских туристических услуг за рубежом. Чиновник расценил финскую рекламную акцию как угрозу интересам отрасли, прежде всего туризму на Норвежском Севере. В интервью изданию Nordlys (что в переводе с норвежского означает «северное сияние») он недвусмысленно заявил: «Мы и прежде позиционировали северное сияние как национальный феномен и не собираемся сдавать свои позиции». Обид на соседей у норвежцев уже накопилось достаточно: мало им того, что сумели прибрать к рукам СантаКлауса, построив ему резиденцию неподалеку от города Рованиеми. Как будто норвежский рождественский

гном чем-то хуже. Теперь они принялись за Aurora Borealis, рекламируя всему миру финскую Лапландию как лучшее место в партере на спектакле ночных зарниц. Чиновник подчеркнул, что не намерен сидеть сложа руки: «Очевидно, борьба за прописку северного сияния ужесточается. Мы не останемся безучастными к тому, как финны пытаются отхватить свой кусок, поэтому сияние останется нашим. Посредством кампаний, которые мы проведем в северных регионах Норвегии, наша страна будет представлена как лучшая в мире для наблюдения за этим удивительным явлением природы». Слова Туфтина не разошлись с делом: на туристическом ресурсе visitnorway.com появился обширный многоязычный раздел, посвященный Aurora Borealis. Здесь можно не только посмотреть красочные фильмы и фотографии, но и оценить вероятность появления полярных зарниц в том или ином районе страны. NEWHORIZONS 2/2012

59


60

NEWHORIZONS 2/2012


Воинственные заявления Туфтина удивили руководителей финского туризма. «Столь эмоциональная реакция говорит об их беспокойстве. Похоже, что они испугались не на шутку», – заявила газете Helsingin Sanomat директор Центра развития туризма Мерви Хольмен. По ее словам, финны не собираются уступать норвежцам место под северным сиянием, и продвижение «финского» небесного спектакля будет продолжаться. Как считает газета, Хольмен и ее коллеги поставили перед собой непростую задачу, ведь с учетом данных метеорологии вероятность увидеть северное сияние зимой в Норвегии гораздо выше. «Северное сияние наблюдается чаще всего в узкой зоне, проходящей вдоль норвежского побережья, – объяснил сотрудник Метеорологического института Финляндии Хейкки Неванлинна. – Статистика говорит особенно в пользу городка Трумсё. Здесь вероятность небесного свечения составляет 80–90%, в то время как в ближайшем к нему Килписярви – 75%, в Оулу – 50%, а на юге Финляндии – менее 10%». Тем не менее, как подчеркивают метеорологи из Финляндии, не стоит забывать, что Aurora Borealis видно лишь в ясную ночь, а на морском берегу яркие всполохи часто закрывают облака – результат работы теплого Гольфстрима в зимнее время. «Норвегия попыталась присвоить северное сияние себе, но мы в Финляндии знаем, где оно видно лучше всего, – подчеркнул генеральный директор финского Центра Яаакко Лехтонен. «Возможно, у норвежцев уведут и их полуночное солнце. Им не останется другого выбора, как применить оружие массового поражения – захватить в заложники Санта-Клауса», – съязвила по поводу высказываний Туфтина Helsingin Sanomat. Бесценное приложение Очевидно, что причиной конфликта стал экономический интерес. В течение долгой и темной северной зимы явление полярного сияния – одно из немногих зрелищ для привлечения туристов. Поэтому в Северной Норвегии Aurora Borealis занимает ключевое место в списке зимних впечатлений. Оно выступает и как дополнительная «наживка» при продаже других услуг. Девиз «Охота на северное сияние» используется судоходной компанией Hurtigruten в зимних круизах вдоль норвежского побережья. (Летом, конечно, в качестве бесплатного дополнения предлагают созерцание полуночного солнца.) Оборот туристического бизнеса зимой лишь в одном городе Трумсё превышает 26 млн евро,

Signatur Arkitekter AS

BONVOYAGE

Церковь северного сияния в городе Алта станет еще одним «доказательством» норвежской прописки полярных зарниц.

следовательно, в такую сумму можно оценить имидж «лучшего места для наблюдения за северным сиянием». Увидеть его приезжают все больше туристов из Азии, в основном из Японии. Там существует поверье, что если молодоженам удастся наблюдать северное сияние во время медового месяца, то у пары обязательно родится мальчик и он будет счастлив всю жизнь. Поэтому новобрачные из Страны восходящего солнца не жалеют денег на почти гарантированную возможность обзавестись наследником. Не меньше надежд норвежцы возлагают на огромный Китай, где быстрыми темпами растет средний класс, а значит, множится число туристов. Директор объединения туристических фирм Северной Норвегии (Nord Norsk reiseliv) Арне Тренгерейд считает, что большим подспорьем для бизнеса станут чартерные самолетные рейсы. Сегодня такие маршруты уже соединяют Трумсё с несколькими городами Великобритании, и это позволило значительно увеличить поток английских туристов. Теперь планируется организовать полеты в Японию и другие азиатские государства. Но и здесь финны не дремлют: национальная авиакомпания Finnair уже доставляет японских туристов прямиком в Финляндию, поэтому часть туристи-

ческого потока из Японии переметнулась в Суоми, утверждает норвежское издание Aftenposten. «Мы не боимся конкуренции. Чем больше людей будет приезжать на Север, тем лучше. Ну а мы в Норвегии постараемся, чтобы как можно больше любителей зимнего отдыха не обходили нас стороной», – уверяет Тренгерейд. Победа за туристом Не только Трумсё, но и заполярная Алта называет себя «городом северного сияния». Сегодня здесь даже строится церковь северного сияния (Nordlyskatedralen), архитектурный облик которой ассоциируется с ним. «Зимой мы во многом зависим от северного сияния и туристов, которые приезжают, чтобы полюбоваться на него. Но им, конечно, предлагают и традиционные зимние развлечения – езду на снегоходах и собачьих упряжках», – говорит директор крупнейшей на Севере гостиницы Rica Alta Hotell Кари Флесвик. У гостиницы есть большое конкурентное преимущество: увидеть Aurora Borealis можно прямо с крыши здания. По этой причине в штате отеля предусмотрен персонал, который разбудит постояльца в самое лучшее для наблюдения время. Профессор Арвид Викен, который преподает основы туристического NEWHORIZONS 2/2012

61


Golden Crown

BONVOYAGE

Одно из удачных маркетинговых решений финских хотельеров в Лапландии – «иглу» со стеклянной крышей. Туристам теперь не приходится вставать с кровати для того, чтобы увидеть ночное небесное шоу. Ночевка в «иглу» стоит 200 евро, но найти свободные места в сезон непросто.

бизнеса в университете Трумсё, считает тем не менее, что местные бизнесмены предлагают уже раскрученные развлечения, тогда как их коллеги в Финляндии ставят перед собой новые задачи. «Финляндия не крадет туристов, но часто финны оказываются расторопнее нас. И прежде всего они привлекают больше ресурсов на продвижение зимнего туризма, чем это делаем

мы», – утверждает Викен. Профессор подчеркнул, что в Финляндии почти не существует альтернатив туризму как фактору развития северных регионов, тогда как в Норвегии есть нефть и газ. «С тех пор как Финляндия поставила задачу увеличить занятость на Севере, она много вложила в развитие туризма. Причем совсем в других масштабах, чем это происходит в Норвегии, – объясня-

ет Викен. – Теперь они энергично продвигают северное сияние, подобно тому, как прежде представляли миру “страну тысяч озер” и родину Санта-Клауса». Владелец одной из туристических компаний в Финнмарке Гуннар Хилдонен также предостерегает от ничегонеделания. «На нашем рынке очень много сильных игроков, поэтому мы должны постоянно поднимать качество наших услуг», – сказал он Nordlys. Пока бизнесмен даже не пытается определить победителя в борьбе за Аврору Бореалис. На стороне норвежцев природные преимущества, а финны упорны и изобретательны в маркетинге новых услуг. Представители Finnish Tourist Board считают, что результаты зимнего сражения будут известны совсем скоро, когда региональные центры по туризму подведут итоги сезона и попытаются вычленить из массы отдохнувших число охотников за северным сиянием. В одном соседи-конкуренты сходятся: очевидно, что в конечном итоге победит главный участник соревнования – турист, который получит от поездки на Север Европы еще больше незабываемых впечатлений.

кстати

Как национализировать недоступное «Главное – тщательная унификация и железная аргументация», – ответят в Финляндии. Возьмем, к примеру, Санта-Клауса. Сегодня никто, кроме соседей по Северной Европе, не сомневается в том, что рождественский дед живет в финской Лапландии недалеко от города Рованиеми. А ведь его прописал туда всего лет тридцать назад губернатор этой провинции. Вначале пришлось, конечно, повозиться: не сразу поклонники сказочного героя согласились с его новым адресом. Маркетологи не один год оттачивали ритуалы, до мелочей продумывая и обставляя жизнь сказочного героя на финских сопках. На службу поставили массовую рекламу национального бренда, утвердили полное единообразие и во внешности, и в поведении. Затем под бременем вопросов, где Санта-Клаус живет, с кем живет и как живет, Министерство торговли и промышленности Финляндии лет 15 назад выпустило своеобразный документ – инструкцию по Санта-Клаусу. В ней даются исчерпывающие ответы практически на всё, о чем способны спросить как «клиенты», так и конкуренты. В частности, там приводится самое убедительное и логичное объяснение по наиболее спорному пункту: почему настоящий Санта-Клаус живет именно в финской Лапландии? Потому что из всех Сант только финского можно встретить в любой день в году живьем! И то правда: нигде 62

NEWHORIZONS 2/2012

в первоисточниках не говорится, что Санта-Клаус летом спит. Или еще один популярный вопрос: как вообще Санту занесло в Лапландию? Финское министерство вносит полную ясность. Оказывается, лапландского домового когдато «завербовал» святой Николас, отправленный римским правителем Константином на Север Европы в качестве разведчика… Пошли дальше по списку: отношения с супругой, миссис Сантой, и с сотрудниками, животными, средства передвижения, форма одежды от парадной шубы до летних шорт и еще очень-очень много другого. Обо всем позаботились, ничего не забыли. Результат налицо: финский Санта узнаваем и признаваем. Воспользоваться «раскрученным национальным героем» в стране хотят многие, поэтому всех призывают к осторожности: очень важно не выпадать из уже сформированного образа. Главное – поддержать общую историю, подтверждающую основной идейный постулат: настоящий Санта живет в финской Лапландии, чтобы общенародными усилиями отстоять историческую истину вопреки беспочвенным претензиям всех остальRovaniemi Tourism & Marketing Ltd ных стран-претендентов. Цена победы – миллионные заработки. Только в регионе Рованиеми санта-бизнес превышает 130–140 млн евро, из которых четверть приходится на рождественский сезон. Кстати, на интернет-ТВ Санта-Клауса обширный раздел отведен северному сиянию, и надо сказать, что оба «явления» в паре смотрятся сказочно и естественно.


Имплантирование искусственного сустава возвращает к качественной жизни Coxa - индивидуальное лечение в Тампере Клиника Coxa по имплантации искусственных суставов является самой большой в Европе. Клиника обслуживает как пациентов своего региона, так и близлежащих областей Финляндии. Тысячи довольных пациентов получили радость от возможности вновь нормально передвигаться и качественной жизни. Безопасное и дружелюбное обслуживание. Читайте дополнительно:

www.coxa.fi

Дайте возможность Вашему сердцу биться Сердечно-сосудистый центр в Тампере – Heart Center Co. Tampere University Hospital специализируется на кардиологии и сердечнососудистой хирургии. Центр является в своей отрасли крупнейшим в Скандинавии и работает в сотрудничестве с университетской больницей Тампере. 300 высококвалифицированных сотрудников клиники работают на благо пациента. На частный прием к врачу можно попасть без проблем и быстро. Читайте дополнительно: www.sydankeskus.fi

NEWHORIZONS 2/2012

63


BONVOYAGE

Klaus K – отель нестандартного

формата

В этом году финская столица «монаршествует» в мире креатива. Одной из целей проекта «Хельсинки – столица мирового дизайна» является демонстрация возможностей творческих сил в реальном бизнесе и повседневной жизни. Выполнением поставленных задач занимаются не только Хельсинки и соучастники проекта – города Эспоо, Вантаа, Лахти и Кауниайнен, но и многочисленные партнеры (компании, общественные организации и горожане). Один их них – столичный дизайн-отель Klaus K. 64

NEWHORIZONS 2/2012

Николай МЕЙНЕРТ Фотографии Klaus K

К

огда речь заходит о лучших отелях мира, почему-то принято представлять великолепные дворцы с «ливрейными» швейцарами, дорогие апартаменты, изысканные интерьеры, блеск и парадность. Уже перестали быть редкостью помпезные гостиницы, которые не желают ограничиваться максимумом в пять звезд, а претендуют на шесть, иногда даже семь. Особенно «звездностью» славятся Арабские Эмираты. Вот уж где действительно роскошь бьет через край. А всегда ли лучшее обязательно самое богатое? Сегодня дворцам с полным основанием составляют конкуренцию отнюдь не столь роскошные, но весьма своеобразные гостиницы, чье


право пребывать в числе лучших оправдано оригинальной идеей, интересной концепцией или выдающейся историей, гармонично вписанной в настоящее. К какой категории отнести, например, сеть W, или так называемые дизайн-отели? Это более 200 гостиниц по всему миру, каждая из которых обладает только ей свойственными особенностями, не поддающимися оценкам в «звездах». Дизайн-отели предназначены для тех, кто в своей вечной потребности к перемене мест, будь то дела или отдых, ищет для себя пристанища незаурядного, нестандартного, непривычного – пусть даже привычного по уровню комфорта. И как же расположить такие отели по ранжиру? Конечно, можно условно для себя или в рамках рекламной кампании определить, тянет ли заведение на четыре или пять звезд – лишь в таких высоких пределах витает воображение при соприкосновении с дизайн-отелями. Но сами отельеры-новаторы стараются избежать традиционных классификаций, поскольку претендуют на совершенно иное место, а именно на оригинальность, отличающую их владения от тех обычных гостиниц, которые обеспечивают хорошо узнаваемый антураж. Антураж должен быть неординарным и пока не слишком узнаваемым. Другим. Не скучным. Не рутинным. Оказался путешественник в незнакомом городе, подумывает, где бы остановиться на ночлег. А тут вам нечто такое!.. Нечто такое… Как правило, это «нечто такое» носит оттенок космополитизма, дизайнерского экспериментирования, настойчиво напоминает о достижениях современной технологии, а также обо всем новаторском в быту. Появление подобной эстетики, пожалуй, в наибольшей степени связано с недавней популярностью «новой экономики», когда модные молодые люди в деловом мире занялись «бизнесом в стиле фанк»

(по названию бестселлера Кьелла Нодстрема и Йонаса Риддерстрале). Занялись настолько удачно, что на гребне всеобщего увлечения инвесторов виртуальными перспективами быстро заработали несметную кучу денег. Тогда и появилась идея обеспечить «пирсингованных» мальчиков-миллионеров проживанием по вкусу. На практике она была реализована крупной гостиничной корпорацией Starwood Hotels, известной многим по своему основному бренду Sheraton. На свет появились W Hotels. Место действия, конечно же, Америка, начиная с Таймс-Сквер и до Силиконовой долины. В общем, везде, где модно, где тусовка, где «тренди», где продвинутые вундеркинды от бизнеса ломают устои костюмно-галстучного истеблишмента. Они, правда, поломали да увяли. Разочарование в радужных перспективах и быстром обогащении по «новоэкономической» модели не для всех осталось абстрактным переживанием, в некоторых случаях кошельки инвесторов изрядно похудели. И в самых обиженных фирмах новомодную мебель в космическом стиле поспешили сменить на прежние

солидные кожаные кресла. Но далеко не всё из предложенной модификации деловой жизни так уж сразу выпало из обихода. Стильные современные отели прижились, и сейчас сеть W осваивает новые трендовые города вроде Сиднея или Сеула. У W нашлись преданные почитатели. В той или иной степени аналогичный замысел – стиль и отказ от банальной обязательной атрибутики – воплотился на очередном этапе в гостиницах, объединившихся под крышей единого маркетинга и взаимной помощи в виде группы дизайн-отелей. Новаторство и современность – вот, пожалуй, то, что сводит их вместе. А разводит в разные стороны понимание того, как новаторство и современность следует интерпретировать в каждом конкретном случае. Дизайн-отели – это сообщество, где каждый сам по себе самостоятельный игрок. Принадлежат отели разным лицам или компаниям, а в упомянутое сообщество включаются по родству душ и в связи с совпадением коммерческих интересов, чтобы лучше и удобнее себя рекламировать. Так почему бы и нет? Ведь после знакомства с одним NEWHORIZONS 2/2012

65


BONVOYAGE

аппаратура для прослушивания своего плеера в открытую, а не через натершие на ушах мозоли наушники, DVD-проигрыватель, беспроводной Интернет. Так, теперь рабочий стол… Ах, простите, стола нет. При необходимости выкатывается некое мобильное приспособление для компьютера. Зачем для этого банальный стол? Не нужен он совсем в современном жизненном укладе, неотделимом от iPod/iPad и прочих технологических шалостей. Сейф размером с лэптоп. И после этого кого-нибудь еще может удивить обязательный для хорошего отеля халат в ванной комнате, зонтик в комплекте и кофеварка в дополнение?

из дизайнерских отелей не исключено желание увидеть и остальные – столь же дизайнерские. Ничего лишнего – только дизайн! Первый и по-прежнему единственный такой отель в Хельсинки (впрочем, и во всей Финляндии) появился в 2005 году. Имя ему Klaus K. Если уж быть совсем точным, то сама по себе гостиница не нова, ее история исчисляется почти семью десятками лет. Но отельчик-то был так себе и прозывался Klaus Kurki. Три звездочки, тихий и спокойный, хотя и в нескольких шагах от самых бойких торговых точек. И знаменитостей в нем замечено не было. Разве что в 1959 году здесь останавливался на пути в Россию Ли Харви Освальд, позднее признанный виновным в убийстве американского президента Джона Кеннеди. Но знаменитостью Освальд стал позже, в 1962-м, и факт его проживания в гостинице интересен лишь дотошным историкам. В общем, отель как отель. Таким бы он, вероятно, и остался, как и множество иных гостиниц в большинстве городов, достойное место которым – в справочнике «бюджетного» путешественника. Славился Klaus Kurki, правда, своим рестораном с располагающей обстановкой и хорошей кухней. 66

NEWHORIZONS 2/2012

И вдруг, представьте себе, грандиозный ремонт, полное обновление, принципиально иная, из ряда вон выходящая концепция, а в итоге – причисление к категории современного дизайн-отеля. Сокращение в названии Klaus K знаменательное: и преемственность, связывающая с лучшим и знакомым в прошлом, сохранена, и инновационный дух проявлен. Так как, заглянем в Klaus K? Первое и сразу непривычное – лобби не у входа, а где-то на втором (или точнее полуторном) этаже, куда надо подняться по лестнице. А у входа – бар. Тут же ресторан. Вернее, ресторан – слева, называется совсем по-фински, «Тосканини». Или по-итальянски? Впрочем, еще одно заведение есть и справа, но чуть подальше, в него прямо с улицы не попадешь. Пробраться придется между стойками бара и вниз – в «Кузницу», т.е. клуб (или все же закусочную с элементами бара?), где популярные диджеи каждый вечер «куют» самую модную в Хельсинки атмосферу. Избежав ресторанного искушения, наконец-то добираемся до регистрационной стойки. Но расслабляться рано. Рядом тоже ресторан, причем с фокусом: столики, расположенные в удаленной части фойе, упираются в кухню, отгороженную только барьером. Кухонные волшебства, открытые взору ресторанного посетителя, мне приходилось встречать и раньше (например, в ресторане Apotek в Рейкьявике), правда, чаще их все-таки отделяют стеклянной стенкой. Но необязательно: в престижном хельсинкском рыбном Fishmarket часть «готовки» тоже происходит прямо посреди зала. Впрочем, это уже «фишки» ресторанные, а с открытой кухней в фойе гостиницы раньше встречаться, ну честное слово, нигде не доводилось. Отметившись у портье, пора взглянуть на предложенную комнату. Вот тут-то они, реальные игрушки XXI века: плоские экраны телевизоров,

Финская космология Набравшись живых впечатлений, можно переходить к статистике. Она сообщает: 138 комнат разной категории и стоимости (из них два сьюта), спа, сауна, помещения для конференций и собраний (до 120 человек). Четыре ресторана и бара, о которых уже шла речь. Площадь обычных комнат – до 20 м2, но есть по 25, 30, 40; сьют – 55 м2. Для отделки номеров использовались специальные материалы не просто высокого, а утонченно высокого качества. Коридорный ковер испещрен цитатами из финского национального эпоса «Калевала» на финском и английском языках. Испещрен, кстати, совсем не случайно: весь дизайн первого финского дизайн-отеля вдохновлен «Калевалой». Даже название ресторана «Тосканини», как оказывается, сложным путем связано с биографией составителя эпоса Элиаса Лённрота. Интерьеры, по замыслу авторов, воплощают в себе таинственность (или мистичность?), страстность, а также вожделение и зависть, драматично переплетающиеся в северных сказаниях. Представляете себе категорию гостиничной комнаты «Предмет желаний» (от 20 до 25 м2)? Или еще краше – «Предмет зависти» с вариацией «Предмет зависти плюс» (до 40 м2)? А что касается мистичности, то не зря финские легенды стали одним из важных источников вдохновения для Джона Р. Р. Толкиена с его «Властелином колец». Страстей в них хватает на всех: и на писателей, и на стильных дизайнеров, и на изысканных ювелиров. А если к этому добавить еще, что нынешний менеджер Klaus K Марк Скворк пришел сюда из, пожалуй, наиболее известного отеля сети W в Нью-Йорке на Юнион-Сквер (W New York Union Square), то сочетание выглядит вполне космополитическикосмическим. Вот и остается теперь вернуться к вопросу, что же считать лучшим в этом мире?


2

NEWHORIZONS 2/2012

67


LIFE STYLE

Йорран СВЕНССОН Визитная карточка прошлого и настоящего В историческом прошлом украшения выполняли важную функцию – заменяли удостоверение личности и, наравне с одеждой, говорили о человеке то, что он считал важным довести до сведения окружающих. Изделия из золота, серебра, драгоценные камни в декоративном обрамлении превращались в символы принадлежности к определенному кругу, обществу избранных, роду, племени, сословию. Они олицетворяли власть и могущество своего владельца, свидетельствовали о его смелости, находчивости, удачливости, очерчивали круг прав и обязанностей. Личным перстнем с печаткой долго скрепляли договоры, подтверждали подлинность писем. Такие перстни оставались в моде как во времена античности, так и в XIX веке, в эпоху ампир. С годами бумажные документы вытеснили ювелирные изделия из юридической сферы. Скипетр и корона отправились в музей, а украшения по большей части превратились в чисто декоративные элементы, продолжая, однако, оставаться своеобразной визитной карточкой владельца. До наших дней сохранилась и еще одна функция украшений: они всегда давали представление о финансовом благополучии обладателя. В современном обществе сложился свой «джентльменский набор» важных внешних атрибутов. Какую марку сигарет предпочитает бизнесмен, заменивший «джентльмена» в качестве образца для подражания?

68

NEWHORIZONS 2/2012

Встречают ли сейчас по-прежнему по одежке? И если да, то как различить, что во внешности респектабельного человека продиктовано общепринятым стандартом, а что – ярко выраженной индивидуальностью? Может быть, она определяется теми немногими украшениями, которые допускает строгий деловой стиль, или даже само их наличие обрисовывает характер обладателя?.. Уже более полувека Бьёрн Векстрём, главный ювелир-скульптор финской компании Lapponia Jewerly Oy, создает предметы, способные без слов представить своего хозяина.

Властелин

колец Или, может быть, следует взять сигару, дабы вписаться в почетные ряды элитарного сигарного клуба? А напитки? Ну не абсент же заказывать в приличной компании – разве что только из желания соригинальничать, что, между прочим, тоже может быть оценено по достоинству. Вам виски? Мартини? Кампари? Или коктейль в духе знаменитого бондовского «смешать, но не взбалтывать»? Или там было наоборот: взболтать, но не смешивать?.. В перечне способов самовыражения, не всегда полностью осознаваемого, украшения занимают особое место. Драгоценности воплощают стиль, образ, характер. Они могут входить в моду и выходить из нее. Чего стоят, например, широко разрекламированные новыми русскими

Bukowskis Stockholms Auktionsverk

Bukowskis

«цепуры» и «голды»! На противоположном полюсе – нечто совершенно иное, изящно-изощренное, со скрытым подтекстом, лишь намекающее на вкус, пристрастия, а иногда и социальную принадлежность того, кто это украшение носит. Шедевр при себе Чтобы найти такое украшение, соответствующее своему внутреннему миру, требуется перебрать немало вариантов, присмотреться к автору изделия. В отличие от марки сигарет или автомобиля, воздействие здесь не примитивно прямое, а гораздо более многозначительное, как и положено произведению искусства. Только украшает оно не дом или квартиру, далеко не всегда доступные для обозрения первым встречным, а непосредственно самого человека и бросается (или подчеркнуто не бросается) в глаза при первой встрече. Разумеется, всё это справедливо лишь в том случае, если речь идет не о стандартной поделке, а о настоящей авторской работе. Произведения авторского ювелирного искусства – уникальные предметы. Обычно они не рассчитаны на тиражирование, основная среда их обитания – музей, галерея, выставочный зал. В наше время лишь очень немногие могут позволить себе роскошь


Кто ты, кто я? При первом взгляде на работы члена этой группы и, пожалуй, самого знаменитого из всех Бьёрна Векстрёма возникает ощущение приобщенности к чему-то, скажем так, инфернальному. Некий фатализм потустороннего мира словно наложил свой отпечаток на каждое отдельно взятое изделие. В них нет мрачности – скорее тонкий намек на вечное таинство бытия, когда жизнь – «только миг между прошлым и будущим». Великое молчание тундры, сдержанность скандинавского темперамента, естественная красота природных материалов, обработка которых лишает их собственной души, – да чего только ни усмотреть в нетрадиционных по форме драгоценных безделушках! «Украшение – это малая скульптура с человеческим началом», – определяет склонный к философской афористичности ювелир. О нем рассказывают много всяких историй, создавая столь лестный для художника ореол. Например, то, что родился будущий мастер в семье клерка, не имевшего никакого отношения к искусству. Узнав, что сын хочет стать скульптором, отец категорически настоял на приобретении какой-либо более надежной профессии. Так Векстрём стал ювелиром, или, точнее,

Lapponia Jewerly

содержать частного ювелира для собственных нужд, как было при дворах королей или владетельных князей в нашем историческом «далёко». В ходе глобальной индустриализации ювелирные украшения, как и многие предметы роскоши, должны были разделиться на массовую продукцию более или менее известных предприятий и чистое искусство. Мостик между ними, промежуточную ступень в виде шедевров, доступных по цене и востребованных в быту, попытались создать в начале прошлого века в ряде стран Западной Европы и США творческие объединения и группы художников, которые провозгласили новую эстетику прикладного искусства, учитывавшую промышленный характер его тиражирования. Воплощением идеи «Искусство – в массы» на практике занялись в числе прочих и финские ювелиры. Наибольшую известность среди них обрела фирма Lapponia Jewerly. Под ее маркой ударная группа в составе шести мастеров занимается сейчас созданием «массового эксклюзива», т.е. поставленным на поток производством авторских украшений для продажи. Каждый из ювелиров, как и положено настоящему художнику, отличается особым стилем, почерком и, если хотите, мировосприятием.

Ювелир Бьёрн Векстрём родился в 1935 г. Он известен также как скульптор, художник, выполняет работы по стеклу. Школу ювелиров закончил в 1956 г., путешествовал по Европе, Америке, Востоку. Не очень любит рассказывать о своем пошлом, предпочитая сохранять некий покров тайны и загадочности. С 1963 г. ювелир-дизайнер в Lapponia Jewerly Oy. С 1956 г. имеет галерею в Хельсинки, с 1989 г. – в Стокгольме. Удостоен звания профессора в 1986 г. Более 50 персональных выставок по всему миру. Три медали, шесть наград с международных конкурсов, в том числе Гран-при (Рио-де-Жанейро, 1956). Сегодня мастер по-прежнему активно творит, и его работы, наряду с произведениями других пяти ювелиров-дизайнеров Lapponia Jewerly, ежегодно обновляют коллекции финского бренда.

ювелиром-скульптором. И кольца у него «скульптурные». Надо сказать, судьба благоприятствовала будущей знаменитости. Шестидесятые годы известны революциями: эстетическими, культурными, сексуальными, молодежными – прекрасное поле для экспериментов и новаторства. В поисках свободы, о которой тогда говорили так много, Бьёрн Векстрём, уже имея свое ателье, отправляется в Лапландию на золотые прииски. В данном случае подразумевались поиски «свободы духа» как одного из воплощений вожделенной свободы вообще или, может быть, свободы от канона, рутины, банальности… Говорят, что, в первый раз увидев блеснувший в старательском лотке среди мокрого речного песка самородок, Векстрём почувствовал сущность золота. Он не заболел золотой лихорадкой – его занимала истинная, естественная красота и сокровенный смысл, та зашифрованная весть, которую несет в себе драгоценный металл. Вскоре судьба, обычно благосклонная к ищущим, преподнесла очередной подарок: в ателье Векстрёма в центре Хельсинки пришла пожилая клиентка, которая принесла банку, полную золотых хлопьев, намытых на лапландской

реке Лемменйоки, и попросила сделать ей комплект украшений – оригинальных, персональных, особых, как суровая природа финского Севера. Ювелир взялся за работу и почувствовал, что золото начало разговаривать с ним… Всемирная известность за килограмм золота Необычные формы изделий поразили давнего друга мастера и сокурсника по ювелирной школе Пекка Анттила, владельца небольшой хельсинкской юве-

Bukowskis

NEWHORIZONS 2/2012

69


Lap

po

nia

Jew

erly

LIFE STYLE

лирной мастерской. Сын крестьянина из местечка Лоппи, к тому времени уже известный в Финляндии как автор качественных украшений из золота и серебра, мечтал создать чтото революционное. «Сделай нам коллекцию, о которой заговорят все», – сказал он Векстрёму, выполнявшему для него работы на заказ, и вручил килограмм золота – выручку с проданного под проект собственного имущества. Они вместе экспериментировали, пробуя различные варианты обработки поверхностей. «Черт возьми, дорого ты обходишься», – заметил Анттила, взвешивая в очередной раз таявший на глазах золотой запас. Во время многочисленных плавок, литья, ковки были потеряны 600 граммов драгоценного металла, однако на столе лежали первые изделия из серий «Золото Лапландии» и «Серебро космоса». Разработанные уникальные технологии, воспроизводящие естественную фактуру и формы самородков, позволяли запустить изделия в промышленное производство. Так началась история бренда Lapponia Jewerly и его ведущего автора. В 1965 году финские мастера (к тому времени Бьёрн Векстрём стал акционером компании Пекка Анттила) первый раз приняли участие в международной ювелирной выставке в Рио-де-Жанейро. Работа Векстрёма «Цветущая стена» – золотое колье с турмалинами – взяла Гран-при. О коллекции и ее авторе заговорил весь мир. Скульптор не ограничился золотом, серебром, драгоценными камнями и жемчугом. В конце 1960-х в его мастерской появились акрил и стекло. «Я хотел создать в украшении конфликт, напряжение», – объяснил тогда мастер появление у драгоценных металлов нетрадиционных соседей. Шокирующие финские инновации в ювелирных салонах стали буквально вырывать из рук, после того как кольцо с акрилом «нашла» в шведском Гетеборге супруга Джона Леннона Йоко Оно. Художница-авангардист надела украшение во время телевизионного интервью на ВВС, и «противоестественное» изделие поразило воображение миллионов телезрителей. Впрочем, работами Векстрёма украшали себя не только нонконформисты. Его колье «Долины планет» из серии «Серебро космоса» носит принцесса Лея, героиня фильма «Эпизод IV: Новая надежда», первого из трилогии «Звездные войны». Колье должно было стать постоянным предметом 70

NEWHORIZONS 2/2012

Изделия ювелира-скульптора входили в список «государственных» сувениров президента Финляндии Урхо Кекконена, в кармане которого во время официальных поездок за границу частенько был бархатный мешочек с «лапландским золотом» или «космическим серебром». Хотя Векстрём всегда говорил, что скульптура ближе его сердцу, сегодня он считается одним из самых известных современных дизайнеровювелиров. Его работы уже давно стали предметом коллекционирования и являются объектом баталий на международных аукционах современного искусства.

Bukowskis

гардероба героини, но ювелир опаздывал: в мастерской было слишком много работы. По словам режиссера фильма Джорджа Лукаса, вначале разочарованного нарушением договоренности, опоздание «реквизита» на съемки простили сразу, как только драгоценный груз был вынут из посылочной коробки. И Лея снялась в колье для заключительного эпизода фильма. Говорят, что эталон элегантности Грейс Келли впервые увидела украшения Векстрёма во время поездки в Норвегию. У принцессы не хватило на кредитке денег, но отказаться от покупки столь захватывающих изделий было невозможно. Жене князя Монако пришлось «подзанять» денег у сопровождающей ее дочери Каролины. Впрочем, Грейс Келли не является единственной царственной особой, в шкатулке которой хранится «Золото Лапландии» и «Серебро космоса». По словам руководства компании Lapponia Jewerly, произведения знаменитого финского ювелира носят члены всех европейских монархий. К примеру, правящая ныне датская королева получила «Векстрёма» в подарок от собственных придворных ювелиров. «Это необычная и очень приятная для меня история», – вспоминает мастер. У Ассоциации ювелиров и часовщиков Дании был юбилей. В честь круглой даты датские мастера хотели преподнести королеве Маргрете II подарок. Украшение стало яблоком раздора: члены Ассоциации перессорились и не смогли выбрать ни тему, ни тип, ни материал, ни национального автора. В конце концов решение было найдено: они сделали заказ Бьёрну Векстрёму.

Философия для каждого Мастер остается верен разработанному в конце 50-х авторскому стилю. «Я никогда не принимал гладко отшлифованные формы», – говорит он. Поверхность живого золота, его внутренний срез, чистота линий – абстракционизм, возведенный в принцип, возвращает украшениям природную естественность исходного материала. Они как китайский гадальный пирожок, который обычно подают в ресторане по завершении обеда: любое предсказание со скомканной бумажки приобретает индивидуально для каждого свой смысл. Вроде бы обращено ко всем, но применимо к одному единственному – в особой, только ему понятной интерпретации. Работы Бьёрна как суровая природа Лапландии – каждый находит то, что ищет: покой и борьбу, необъятность вселенной и динамику современной жизни. И еще – право на свободу выбора. А выбрав такое украшение, человек поневоле отождествляет себя с автором, принимая и разделяя какую-то часть сформулированной им философии. И дает об этом понять окружающим, заявляя о себе: «Вот он – Я». Из почти 550 ювелирных изделий, разработанных за полсотни лет творчества, самую многочисленную группу – более 200 моделей – составляют кольца. Помимо коммерческой ценности этого предмета (этот тип украшения является самым популярным в мире), особое отношение к нему объясняет творческое кредо Векстрёма: «Вся жизнь – борьба, и я активный участник, способный мыслить неадекватно, жить смело. В информационную эпоху функция ювелирных украшений меняется, возвращаясь к своему изначальному предназначению – роли знака принадлежности к клану сильных. Кольца – это символ принадлежности к клану борцов».


#1

on Tripadvisor in Helsinki

Fabianinkatu 7, 00130 Helsinki • Tel +358-9-6128 2000 sales@hotelfabian.fi • www.hotelfabian.fi NEWHORIZONS 2/2012

71


LIFE STYLE

ЛИИСА РЕЙОНЕН Фотографии BMW Group

Mini Roadster – шарм со спортивным характером Н

едавно немецкий автогигант BMW AG объявил о расширении штата. Как заявили представители концерна, в этом году предполагается нанять 4000 новых сотрудников, тем самым увеличивая число своих работников во всем мире до 104 000 человек. По словам генерального директора Норберта Рейтхофера, BMW AG нуждается в дополнительной рабочей силе, потому что в прошлом году концерн побил все свои рекорды по продажам единиц товара (1,67 млн), доходам (68,8 млрд евро) и прибыли до налогообложения (7,4 млрд евро). «У нас оптимистичные прогнозы относительно развития компании в этом году. Мы ожидаем более сильного роста, чем на мировом рынке легковых автомобилей в целом», – объяснил Рейтхофер. BMW рассчитывает на успех продаж новой BMW 6 — Gran Coupe и двух дебютантов марки Mini, один из которых Mini Roadster – двухместный автомобиль с открытым верхом. Внешне новинка-родстер практически не отличается от концепта, представленного BMW три года назад на автосалоне во Франкфурте. Еще тогда автокритики отметили удачность разработанной модели и предсказали ее скорый запуск в серийное производство. 72

NEWHORIZONS 2/2012

Этой весной линейка моделей английской автоклассики Mini пополняется: впервые в британском семействе появился родстер – двухместный автомобиль с открытым верхом. Владелец бренда – немецкий концерн BMW – рассчитывает, что новый мини станет хитом продаж уже будущим летом. Mini Roadster построен на базе родственника по гаражу – Mini Coupe. Длина автомобиля с мягким складным верхом составляет 3734 мм, ширина – 1683 мм, а высота – 1390 мм. В отличие от купе, у родстера отсутствует задний ряд сидений, благодаря чему вместительность багажника выросла до 240 л. Поскольку дизайнеры не стали экспериментировать с классическими пропорциями «англичанина», мини унаследовал особую харизматичность, характерную для всех моделей семейства. Даже с закрытым верхом (не каждый автомобиль такого типа в зачехленном виде можно назвать привлекательным) Mini Roadster обладает изящным силуэтом с плавными контурами, спортивность которых подчеркивается более острым, чем у Mini Coupe, углом наклона лобового стекла. Единственное видимое изменение нынешнего мини-спорткара в сравнении с прототипом – более крупные хромированные дуги безопасности за сидениями.

Новинка позиционируется как традиционный открытый спорткар, за характер которого отвечают мощные двигатели и обеспечивающие маневренность и безопасность современные технологии. На выбор автомобилистам предлагают четыре варианта моторов (три из которых работают на бензине, один на дизельном топливе) – мощностью 122, 143, 184 и 211 л. с. в версии John Cooper Works. Для всех модификаций, кроме JCW, будут доступны шестискоростные автоматические и механические коробки передач. Самая мощная версия идет только с ручной коробкой. Наиболее экономен дизельный двигатель в 143 л. с. Его расход топлива при движении на трассе составляет 4,5 л на 100 км. Самым расточительным является мотор флагмана JCW, которому понадобится на сотню километров 7,3 л бензина. Мини-родстер, в зависимости от мощности мотора, может разгоняться от 199 до 237 км/ч, выбрасывая СО2 соответственно 118–169 г/км.


Немцы пообещали, что родстер будет более маневренным, чем обычный четырехместный Mini. Сегодняшняя новинка не только легче, но и обладает улучшенной аэродинамикой, повышенной жесткостью кузова и более низким центром тяжести. Кстати, во время движения прижимать спортивный автомобиль к асфальту помогает также антикрыло, автоматически поднимающееся при достижении машиной скорости 80 км/ч.

Aleksanterinkatu

TAVEX

Pohjoisesplanadi

Unioninkatu

Comfortable hotel Butterfly honored to be located in very heart of the center of St.Petersburg, at the cross of Nevsky and Vladimirsky avenues. Elegant style, high double level ceilings, the modern furniture is selected to provide you good rest, relieve and comfort. A walking range of major remark� ables of City. Wi�Fi internet access. Комфортабельный отель Butterfly удачно расположен в са� мом центре Санкт�Петербурга на пересечении Невского и Владимирского проспектов. Butterfly сделан в элегант� ном стиле, высокие двухуровневые потолки, удобная со� временная мебель подобрана, чтобы обеспечить Вам мак� симальный отдых и комфорт. На территории отеля дейст� вует Wi�Fi доступ в Интернет.

“Butterfly” hotel

Санкт�Петербург, Владимирский пр., д.1 Тел.+7 812 982�11�77, +7 812 571�86�35 email: info@butterfly�hotel.ru, www.butterfly�hotel.ru

www.haminatattoo.fi

Roadster – это шестой вариант Mini: он присоединился в линейке к кабриолету, четырехместному седану, моделям Clubman, четырехдверному кроссоверу Countryman и двухместному купе. Компактный спорткар, как считают его создатели, отлично дополнит коллекцию автомобилей 53-летнего легендарного бренда и станет идеальным спутником для молодых и моложавых горожан, мечтающих об автомобиле с шармом и спортивным характером. По словам представителей автоконцерна, в этом году BMW планирует продать как минимум 400 000 новинок мини, из которых около половины – Mini Roadster.

Fabianinkatu

Разработчики Mini Roadster особенно подчеркивают принадлежность автомобиля к классу премиум. В стандартную комплектацию базовой модели спорткара входят кондиционер, чувствительный к скорости электроусилитель руля, боковые зеркала с электроуправлением, сигнализация аварийного сближения при парковке (PDC), регулируемые по высоте сиденья и аудиосистема с проигрывателем компакт-дисков (поддерживающим MP3) и входом AUX. Повысить комфорт и сделать автомобиль уникальным предлагается за счет опций: например, ксеноновых адаптивных передних фар, черной окантовки передних фар, системы комфортного доступа и счетчика Always Open Timer. Дополнительную порцию удовольствия можно получить, заказав Hi-Fi-систему динамиков Harman Kardon и аудиоинтерфейс USB. Аудиосистема Mini Visual Boost и навигационная система Mini соединяются с 6,5-дюймовым цветным дисплеем высокого разрешения в центральном циферблате Centre Speedo. Кроме того, в салоне Mini Roadster можно пользоваться инновационными информационно-развлекательными и коммуникационными функциями Mini Connected, открывающими доступ к интернет-радио, службам Google, Facebook и Twitter, а также получению лент новостей RSS.

В этом году Международный фестиваль военных оркестров Hamina Tattoo опять пройдет в конце июля – начале августа. В фестивальную неделю улицы, парки и набережные города Хамина наполнятся музыкой и наводнятся веселыми гуляющими. В многочисленных концертах фестиваля примут участие военные оркестры из Финляндии, Голландии, России, Франции, Италии и других стран. Праздник завершит грандиозный парад-шоу в крепости «Бастион Хамина».

Приглашаем в очаровательный Хамина ощутить ритмы Tattoo!

NEWHORIZONS 2/2012

73


74

NEWHORIZONS 2/2012


NEWHORIZONS 2/2012

75


Global Point

ИНФОРМБЮРО

Подведены итоги санктпетербургского экологического форума В Санкт-Петербурге 29–30 марта состоялся III Международный форум «Экология», посвященный вопросам защиты и сохранения водных ресурсов. Событие входит в число мероприятий проекта партии «Единая Россия» «Санкт-Петербург – морская столица России» и поддерживается Общероссийским народным фронтом. Форум прошел при активном содействии Государственной думы РФ, Совета Федерации Федерального собрания РФ, Министерства природных ресурсов и экологии РФ, Министерства транспорта РФ, Министерства экономического развития РФ, Федеральной службы по надзору в сфере природопользования, Федерального агентства по рыболовству, Федерального агентства морского и речного транспорта, Федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды, Федерального агентства водных ресурсов, Росморпорта, Администрации Санкт-Петербурга, Гильдии экологов, Российской академии наук. В мероприятии приняли участие представители федеральных министерств и ведомств, комитетов Госдумы, члены правительств регионов и Европейской экономической комиссии, топ-менеджмент бизнес-сообщества и профессиональных объединений. В числе участников Артур Чилингаров, член Совета Федерации Федерального Собрания РФ, координатор проекта «Санкт-Петербург – морская столица России»; Вадим Тюльпанов, член Совета Федерации ФС РФ, руководитель проекта «Санкт-Петербург – морская столица России»; Владимир Леонов, руководитель аппарата Федеральной службы по надзору в сфере природопользования; Константин Пальников, директор Департамента государственной политики в области морского и речного транспорта Министерства транспорта России; Надежда Шебина, заместитель руководителя Федерального агентства по рыболовству; Леонид Карлин, ректор Российского государственного гидрометеорологического университета; Константин Бобров, исполнительный директор ФГУП «Росморпорт»; Владимир Ткаченко, заместитель директора Департамента торговых переговоров Министерства экономического развития РФ, и многие другие. В рамках форума состоялось обсуждение ряда глобальных экологических проблем. Наиболее подробно были рассмотрены сле76

NEWHORIZONS 2/2012

дующие вопросы: снижение влияния транспортной отрасли на экологию водных систем, внедрение новых технологических решений для обеспечения экологической безопасности водных объектов, восстановление внутренних водных объектов, переработка отходов, снижение антропогенной нагрузки на водные ресурсы, повышение экологической ответственности бизнеса и др. Большое внимание было уделено на форуме вопросам интеграции России в мировое экологическое сообщество. Обсуждение данного направления состоялось за круглым столом «Вступление России в ВТО: экологические аспекты», модератором выступил заместитель директора Департамента торговых переговоров Министерства экономического развития РФ Владимир Ткаченко. Предметом обсуждения на форуме стало также экологическое состояние Ладожского озера. В последние годы качество воды и состояние биологических ресурсов этого озера неуклонно ухудшаются. Важно ежегодно оценивать ситуацию, отметили участники, отслеживать изменения в экосистеме и принимать меры. От экологии Ладожского бассейна напрямую зависит качество питьевой воды для жителей Петербурга и Ленинградской области, Республики Карелия. Координатор проекта Артур Чилингаров предложил обратиться от лица участников форума к депутатам Государственной думы шестого созыва с ходатайством о присвоении особого статуса самому крупному водоему Европы. На форуме взялись за решение еще одной задачи – благоустройство питерских пляжей. В рамках социальной акции «Я – за чистый пляж» собрали подписи под открытым письмом в адрес правительства города. По мнению руководителя проекта «Санкт-Петербург – морская столица России» Вадима Тюльпанова, инициатива позволит увеличить число официальных пляжей города, регулярно проводить экспертизу воды и песка и обеспечить пляжи спасательными станциями. Этот опыт пригодится и другим российским регионам, где имеется схожая проблематика. Питерский экологический форум стал дебютным мероприятием проекта, проведенным в новом формате. Впервые насыщенную деловую программу дополнила выставочная часть, где международными и российскими компаниями были продемонстрированы последние достижения экологической

индустрии. Отдельные экспозиции представили Министерство природных ресурсов и экологии, Федеральное агентство по недропользованию, Федеральная служба по надзору в сфере природопользования, ВНИИ океангеологии, Российский гидрометеорологический университет, Российский морской регистр судоходства. Возрастающий количественный и качественный состав участников мероприятий – яркое свидетельство результативности работы на площадках проекта. Здесь успешно налаживаются партнерские связи, в том числе и на международном уровне, формируются предложения по развитию транспортного комплекса в различных аспектах. К работе над итоговыми резолюциями мероприятий подключаются все больше заинтересованных лиц – как представители власти и негосударственных организаций, так и отдельные граждане. Чтобы эффективно контролировать воплощение предложений в законы и другие нормативные акты, в Госдуме были определены ответственные депутаты по каждому направлению работы проекта. Эти парламентарии, представляющие фракцию «Единая Россия», обладают солидным опытом и полностью компетентны в рассматриваемых вопросах. Для более действенного и глубокого сотрудничества между федеральным и региональным уровнями проекта в 2011 году введен институт региональных координаторов. В целях увеличения эффективности взаимодействия в краткосрочной перспективе будет создано своего рода электронное правительство совета регионов: на базе сайта проекта www.global-port.ru начнет функционировать онлайн-площадка для обмена опытом и общения отраслевых экспертов. Также планируется внедрить электронную систему подачи предложений в органы законодательной и исполнительной власти, причем воспользоваться услугой сможет любой гражданин РФ. По мнению руководства проекта, опыт электронного правительства будет востребован и на региональном уровне. Сегодня одним из приоритетных направлений деятельности проекта является поддержка регионального предпринимательства. Стартовала реализация партийной инициативы по созданию «социального лифта» для региональных предприятий малого и среднего бизнеса. Презентация малого и среднего предпринимательства регионов на международных информационных площадках проекта является тем «лифтом», который даст возможность для стремительного экономического роста компаний и повышения инвестиционной привлекательности субъектов РФ. Отметим, что инициативы, ориентированные на улучшение жизненных условий в нашей стране, в рамках проекта «Санкт-Петербург – морская столица России» реализуются не в первый раз. Так, резолюции всех мероприятий проекта направляются в профильные комитеты Государственной думы РФ, министерства и ведомства для совершенствования законодательства и государственного регулирования. Итогом работы форума «Экология» также станет резолюция, в которую войдут все высказанные участниками мероприятия предложения во благо развития экологической отрасли в России. Дополнительная информация по тел.: +7 (812)327-93-70, e-mail: contact@ confspb.ru, на сайте: www.global-port.ru.


NEWHORIZONS 2/2012

77


Агентство «Северо-Запад»

ИНФОРМБЮРО

PharmInvest – площадка для профессионалов фармацевтики 22 марта 2012 года в Санкт-Петербурге состоялась II Международная конференция PharmInvest с участием руководителей органов государственной власти, представителей крупнейших российских и зарубежных фармацевтических компаний, экспертов фармацевтической отрасли, руководителей научно-исследовательских институтов и ведущих вузов страны. В качестве основных докладчиков выступили: Михаил Мокрецов, помощник полномочного представителя Президента РФ в Северо-Западном федеральном округе; Захар Голант, заместитель председателя Комитета экономического развития промышленной политики и торговли Санкт-Петербурга; Геннадий Ширшов, исполнительный директор Союза профессиональных фармацевтических организаций; Слава Ходько, вице-

президент, председатель исполнительного комитета Ассоциации «Северо-Запад», и др. На конференции обсуждались такие темы, как «Обзор фармрынка России за 2011 год», «От дженериков к оригиналам: инвестиции в инновационное развитие фармотрасли», «Вопросы лекарственного обеспечения населения», «Фармкластеры – вместе в будущее». Доклад «Новый этап формирования фармацевтического кластера Санкт-Петербурга» представил заместитель председателя Комитета экономического развития, промышленной политики и торговли Захар Голант. В числе прочих докладчиков в рамках заседания «Фармкластеры – вместе в будущее» выступили Олег Корзинов, директор некоммерческого партнерства «Центр инновационного развития Биофармацевтического кластера “Северный”», и Евгений Семикин,

генеральный директор некоммерческого партнерства «Агентство инвестиций и развития Волгоградской области». Презентацию «Pfizer: больше, чем бизнес» представил Леон Коган, директор департамента по производству на быстроразвивающихся рынках (российское представительство компании Pfizer). Темой доклада Вадима Покровского, специалиста по анализу проектов «Биофонд РВК», стали венчурные инвестиции в сервисную инфраструктуру фармрынка. Доклад Виталия Пруцкого, главы центра «АстраЗенека», компании по биоинформатике и прогностической медицине в Санкт-Петербурге, был посвящен особенностям инвестирования в научные исследования и разработки (R & D). Директор по коммуникациям по региону Евразия компании Sanofi aventis Ирина Острякова рассказала делегатам о стратегическом значении локализации производства современных аналогов инсулина и роли компании Sanofi aventis в реализации концепции развития фармрынка до 2020 года. За круглым столом «Вопросы лекарственного обеспечения населения Северо-Западного федерального округа в рамках государственного финансирования» обсуждались проблемы льготного лекарственного обеспечения (финансирование и государственные закупки), а также реализация территориальных программ государственных гарантий в части лекарственного обеспечения. Конференция PharmInvest-2012 дала уникальную возможность встретиться с ключевыми игроками и экспертами фармацевтического рынка, представителями органов власти и отраслевых ведомств, обсудить актуальные проблемы отрасли. Мероприятие прошло при поддержке аппарата полномочного представителя Президента РФ в CЗФО, Администрации СанктПетербурга, Ассоциации «Северо-Запад», Ассоциации российских фармацевтических производителей. Генеральным партнером конференции выступила компания Ernst &Young. Организатор конференции: Северо-Западное агентство развития и привлечения инвестиций. Дополнительная информация по тел. +7 (812) 570 68 52.

Биржа Недвижимости

KP 2 370,00 eur 60 x 67,8 mm

Дача в районе Коувола на берегу реки Кяюряйоки 100 m2 1-2 к., открытая кухня, сауна, 2 wc, водяное отопление. Бревенчатый дом для круглогодичного проживания в спокойном месте. До центра города Коувола – 8 км. Очаровательный вид на реку Кяюряйоки. Участок 3000 м2. Год постройки 1988. Цена: 260.000 €

KP 3 550,00 eur Дополнительная 60 xинформация: 103,6 mm Leishi Finland Oy / Oili Laukas, info@leishi.fi,

тел. +358 (0)5 311 7799, +358 (0)400 702 631

78

NEWHORIZONS 2/2012

KP 1 180,00 eur

Промышленная недвижимость в Инкоо Дорога № 51, на перекрестке Kvarnbackantie 303, 10210 Inkoo. Участок 1,5 га, площадь ангара 1700 м2, помещения сданы в аренду. До Хельсинки 60 км. Цена 700 000 евро. Доп.информация: тел.: +358 (0)400 424 469 • ikonen@gmail.com


Биржа Недвижимости

KP 2 370,00 eur 60 x 67,8 mm

Karjalohja 199 м2 Бревенчатый коттедж Хонка, постр. 2005 г. Рядом с оз. Лохьяярви. Все услуги на расстоянии 5 км, до Хельсинки – 90 км. Солнечный участок 7200 м2, свой колодец и маленький пруд. Большая столовая + кухня, гостиная, хоз. ком., 3 спальни, 2 гардеробные, винный погреб, 2 WC, 2 душа, джакузи, дров. и элект. сауна, два балкона (20 и 13 м2) с видом на озеро. Свободное право на строительство – 400 м2. Право на берег и рыбалку в оз. Лохьяярви. Цена: 420 000 €

KP 3 550,00 eur Дополнительная и показ: 60 xинформация 103,6 mm Тел.: +41 799 53 5112 pauli.lainio@me.com (англ., нем., фин.)

ПРОДАЕТСЯ Собственный комфортабельный дом в лучшем районе города Лахти на берегу озера: 5 спален, каминный зал, 2 гостиные, 2 туалета, сауна с душевой и кухня. Жилая площадь 200 м2. Собственный участок с выходом к воде. На берегу сауна (50 м2) и бревенчатый навес. На участке также расположены 2 складских строения. Небольшой яблоневый сад. Дом в хорошем состоянии. Цена 890.000 евро Дополнительная информация: hannu.manty@inhunt.fi +358 400 172 172, Ханну Мянтю (на финском или английском языке)

Собственный дом 140/280 м2 в р-не Йоллас, Хельсинки, 4–5 жилых комнат, большая сауна, ванная, башня

KP 1 180,00 eur 60 x 32 mm

Вам нравится жить на природе у моря? Вы цените покой и тишину? Дом в Йолласе, престижном районе Хельсинки, ждет нового хозяина. Этот респектабельный дом с террасами расположен на собственном участке в 1202 м2. Построен в 2008 г. с использованием энергосберегающих технологий (в том числе установлен тепловой насос). Из комнаты в башне высотой 38 м открывается изумительный вид на хельсинкский архипелаг. К дому относится собственный бетонный причал в заливе Сауналахти, глубина у которого позволяет пришвартоваться и яхте, и большому моторному катеру. Цена: от 1 350 000 €

KP 2v 370,00 eur Дополнительная информация и осмотр: Осмоmm Туринен (англ., фин.), тел.: +358 (0)50 431 9980 124 x 32 Kiinteistömaailma I Asuntoherttua Oy LKV Insinöörinkatu 2, Хельсинки. Тел.: +358 (0)9 7597470

KP 4 735,00 eur 124 x 67,8 mm Сипоо, собственный дом 425,5 м2

Сипоо, собственный дом 394 м2

7 к., кухня, домашний кинотеатр, большая сауна, просторный гараж. Вид на Финский залив. Все необходимые городские услуги рядом. Этот кусочек красивейшей Финляндии может стать вашей собственностью!

3-х этажный дом: 7 к., хоз.к., 3 террасы, гараж. Вид на Финский залив. Всего в 20 минутах езды на машине от Хельсинки. Этот кусочек красивейшей Финляндии может стать вашей собственностью!

Цена 1 390 000 евро

Цена: 1 490 000 евро

Говорим по-английски и по-русски. Контактное лицо: Яакко Сало, тел. +358 (0)40 702 8186, e-mail: jaakko.salo@huom.fi

Продается недвижимость – гостиница-ресторан и малоэтажный дом в Хаапаярви, северная часть: • гостиница на 12 номеров • ресторан на 165 мест • 2 офиса • в доме 6 квартир • общ. площадь 1600 м2 • в самом центре города Хаапаярви • часть помещений сданы в аренду • возможна продажа бизнеса и движимого имущества. Цена: 580.000 евро Тел.: +358 (0)400 825 118, e-mail: info@bonresta.fi

Вблизи торгового центра Ideapark помещение бывшего кафе/магазина Tuulantupa 340 м2. Цена 270.000 евро

Здание станции техобслуживания/магазина 500 м2. Цена 300.000 евро

Выгодные инвестиции, приличный доход. Возможно приобретение как вместе, так и по отдельности. тел.: +358 (0)40 5452 385 • jari@lundan.com

NEWHORIZONS 4/2010

NH67 VERONIKA.p65

59

16.9.2010, 15:05

59


3-й Российско-европейский инновационный форум 21-й Конгресс Европейской ассоциации бизнес-инкубаторов и инновационных центров (EBN) 13-15 июня 2012 года, Лаппеенранта, Финляндия Российско-европейский инновационный форум и Конгресс Европейской ассоциации бизнес-инкубаторов и инновационных центров объединяют усилия для развития деловых отношений между Россией и ЕС. • Самые современные тенденции: в каком направлении движется бизнес • Встреча по установлению бизнесконтактов: потенциальные партнеры

• Инновации: революционные разработки в энергетике, защите окружающей среды, нанотехнологиях и логистике • Готовые практические решения: как вести бизнес в ЕС к успеху

Организаторы: логотипы LPR и LUT

www.eurussiainnoforum.com 80 NEWHORIZONS 2/2012 Eu Russia & EBN 215x290mm New Horizons.indd 1

18.4.2012 9.36


HelsinKi: Suomen Kultakello, Mikonkatu 6 and Aleksanterinkatu 50 lAPPeenRAnTA: Timanttiset Suomen Kultakello, Valtakatu 36


www.newhorizons.fi

№2 (77) / 2012 NEW HORIZONS north european business magazine

с е в е р о е в р о п е й с к и й

ж у р н а л

2

( 7 7 )

/

2

0

1

2

235 Fogra39 TAC300 Coated NEW SEP.

Россия: технопарки – снова в путь!

Норвегия: гонка за сокровищами

Дания: с ветерком в будущее

Прибалтика: отправление объявлено

Финляндия: c дизайном по жизни

S O L D E X C L U S I V E LY AT G A N T S T O R E S A N D G A N T. C O M

GANT FW11 1 FP Fragrance_8891.indd 1

2011-10-27 16.17

EUR 5,90

new horizons

WATER AND SKY HAVE A FRAGRANCE

Северная Европа:

время не ждет


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.