Issuu on Google+

GRATIS FREE VOL. 21 - No. 998 BILINGUAL WEEKLY NEWSPAPER P PERIODICO SEMANAL BILINGUE July 20 - 26, 2012.

St. Cloud da bienvenida a St. Cloud Florida Welcomes France St. Cloud, FL – La Alcaldesa de St. Cloud Rebecca Borders, el ViceAlcalde Russell Holmes, Miembro de Concilio Mickey Hopper, Administrador Municipal Tom Hurt, y el personal de la Ciudad le dieron la bienvenida a estudiantes de escuela superior de Saint-Cloud, Francia. Los estudiantes visitaron a City Hall en St. Cloud, Fla., el 13 de julio. La visita es parte del Sister City Exchange Program. Borders le dedicó tres horas a los 24 estudiantes, una acompañante, y Jeannie Clark, maestra de idioma extranjero en Harmony High School y la coordinadora del Sister City Exchange Program. Esta fecha específica fue escogida en honor al Día de Bastille, el cual es observado en Francia el 14 de julio. Este día conmemora el asalto a la prisión de Bastille en el 1789, lo cual marcó el principio de la Revolución Francesa. “Es un gran honor recibir a estos estudiantes tan brillantes y a la señora Clark”, dijo Borders. “Es muy importante que nuestra generación del futuro aprenda de vea pág. 2 >>>

St. Cloud, FL – St. Cloud Mayor Rebecca Borders, Deputy Mayor Russell Holmes, Council Member Mickey Hopper, City Manager Tom Hurt, and City staff welcomed SaintCloud, France, high school students visiting City Hall July 13. The visit

St. Cloud Mayor Rebecca Borders (extreme left) and Harmony High School Foreign Language Teacher and Sister City Exchange Program Coordinator Jeannie Clark (extreme right) pose for a photo after a City Hall tour. A total of 24 students from Saint-Cloud, France, visited July 13 as part of the Sister City Exchange Program. is part of the Sister City Exchange Program. Borders hosted the 24 students, a student chaperone, and Harmony High School Foreign Language Teacher and Sister City Exchange Program Coordinator Jeannie Clark for about three

hours. The visit was scheduled for July 13 to honor Bastille Day, which is observed in France July 14 to commemorate the storming of the Bastille prison in 1789 that marked the beginning of the French Revolution.

“I am so honored to have hosted these bright students and Mrs. Clark,” Borders said. “It is very important that our future generation learns of cultural differences. When people understand each SEE pAE 2 >>>

Día para que los Fugitivos se entreguen de Manera Segura en el Condado Osceola Fugitive Safe Surrender Day in Osceola County Veá / see page 13 >>> COUNTY - NOTICIAS / NEWS 3 SALUD / HEALTH 4

CANDIDATOS / CANDIDATES 7 EDUCACION / EDUCATION 8

DEPORTES / SPORTS 15 CLASIFICADOS / CLASSIFIEDS 17

el periodico de los hispanos de osceola ê osceola’S spanish newspaper


2 . El Osceola Star . July 20 - 26, 2012.

St. Cloud - Florida / France st. cloud >>> Viene de portada

las diferencias culturales. Cuando la gente entiende las culturas de otros, se tiende a cooperar y comunicar mejor el uno con el otro. Cuando ésto sucede, todos disfrutamos de los beneficios. Un programa como éste refuerza mis esperanzas en la prosperidad de la humanidad. Es imperativo que la gente siga aprendiendo sobre diversidad y dejen la ignorancia en el pasado”. El propósito del Sister City Exchange Program es para los estudiantes aprender sobre sus culturas, mejorar los idiomas, crear amistades, y mejor comprender a su ciudad hermana. Los estudiantes amplían sus experiencias culturales e intercambian historias sobre las dos ciudades, inclusive gobierno, historia, y tradiciones.

La alcaldesa de St. Cloud, Rebecca Borders, realiza una reunión de concilio simulada con los estudiantes de SaintCloud, Francia, los cuales juegan los papeles de miembros de concilio, administrador municipal, abogado de la Ciudad, City Clerk, y Deputy City Clerk el 13 de julio como parte del Sister City Exchange Program.

“Éste es un gran programa para todos los estudiantes”, dijo Clark. “Los estudiantes franceses y norteamericanos se turnan visitando el uno con el otro todos los años y aprenden mucho culturalmente, socialmente, y lingüísticamente. Este intercambio de culturas nos hace a todos mejores profesores, consejeros, y ciudadanos en nuestros países respectivos”. Los estudiantes franceses reciben alojamiento de sus anfitriones norteamericanos – estudiantes y sus familias en St. Cloud – y así pueden comunicarse en ambos idiomas durante su visita de dos semanas. Cuando su viaje termina, los estudiantes franceses regresan a Saint-Cloud, Francia, una comuna (semejante a una ciudad en los Estados Unidos) en los suburbios occidentales de París, Francia. Muchos han continuado sus amistades nuevamente establecidas en los Estados Unidos a través de medios electrónicos. st. cloud >>> FROM FRONT PAGE

others’ cultures, they tend to better cooperate and communicate with each other. When this happens, we all wreak the benefits. A program such as this one reinforces my hopes for the prosperity of humanity. It is imperative that people continue to learn about diversity and leave ignorance in the past.” The purpose of the Sister City Exchange Program is for the students to learn about each others’ cultures, improve on each others’ languages, build friendships, and better understand their sister city. The students expand their cultural horizons and exchange stories about the two cities, including government, history, and traditions. “This is such a great program for all the students,” said Clark. “The French and American students take turns visiting each other every year and they gain so much culturally, socially, and linguistically. Learning about other cultures makes us all better teachers, mentors, and citizens in our respective countries.” The French students are provided with lodging by American student hosts and their families in St. Cloud, and they are all able to interact in both languages during the two-week stay. When the trip ends, the French students return to Saint-Cloud, France, a commune (similar to a U.S. city) in the western suburbs of Paris, France. Many have continued their newly established friendships in the United States.


El Osceola Star

County - Noticias / News Reorganización del Condado reafirma el enfoque sobre el Desarrollo Económico Condado Osceola, FL – En un movimiento para cambiar el enfoque de desarrollo económico, el Administrador del Condado asumirá el liderazgo y reorganizará el departamento de desarrollo económico. El cambio es el resultado de la iniciativa de planificación estratégica del condado. El atraer empresas y crear nuevos empleos para los ciudadanos están ahora directamente en manos del Administrador del Condado Don Fisher. “El asunto más importante es la economía y atraer nuevos negocios al Condado Osceola es lo principal y más importante para nuestros ciudadanos”, dijo el Administrador del Condado Don Fisher, que servirá como oficial y jefe a cargo del Departamento de Desarrollo Económico mientras el condado estudia sus opciones a largo plazo. “Esta reorganización nos dará mayor flexibilidad para cerrar proyectos que estimularán nuestros esfuerzos de creación de empleos”. Una posibilidad que será estudiada es la creación de una autoridad de desarrollo económico público y privado un modelo utilizado en muchas otras comunidades. Los miembros del departamento ahora se reportan a Fisher mientras la reorganización elimina la posición de Administrador de Desarrollo Económico. Maria Grulich Toumazos, la anterior administradora, llenará una recién creada posición de Director de Desarrollo Internacional. Este

Maria Grulich Toumazos, la anterior administradora de Desarrollo Económico, llenará una recién creada posición de Director de Desarrollo Internacional movimiento va a la mano con los esfuerzos del Departamento de Desarrollo de Turismo a comprometerse con recursos adicionales al mercado internacional, dijeron funcionarios. El cambio en los esfuerzos de desarrollo económico está en sintonía con el estado. El año pasado, Florida movió las corporaciones de desarrollo económico del estado bajo una organización sombrilla cuando el Gobernador Rick Scott tomó un papel más activo en el desarrollo económico, incluyendo la contratación directa de empresas.

County Reorganization re-affirms focus on Economic development Osceola County, FL – In a move this week to shift the focus of economic development, the County Manager will assume the primary lead and has reorganized the economic development department. The change is a result of the county’s year-long strategic planning initiative. Attracting companies and creating new jobs for citizens is now directly in the hands of County Manager Don Fisher. “The No. 1 issue is the economy; attracting new businesses to Osceola County is of prime importance to our citizens,” said Fisher, who will serve as the county’s de facto chief economic officer while the county studies its longrange options. “This reorganization will give us greater flexibility to close on projects that will stimulate our job creation efforts.” One possibility that will be studied is the creation of a public-private economic development authority – a model used in many other communities. Members of the department now report to Fisher

as the reorganization eliminates the position of Economic Development Administrator. Maria Grulich Toumazos, the former administrator, will assume a newly created position of International Development Director. This move is in step with the Department of Tourism Development’s efforts to commit additional resources to the international market, officials said. The change in economic development tactics is in step with the state. Last year, Florida rolled the state’s economic development corporations under one umbrella organization as Gov. Rick Scott’s took a more active role in economic development, including direct recruitment of companies “During the past year, it became evident that we needed to put more emphasis on economic development and to make our efforts more visible,” Fisher said. “At the same time, we identified the need to take advantage in the way international visitor market has blossomed.”

.

July 20 - 26, 2012. . 3


4 . El Osceola Star . July 20 - 26, 2012.

Salud / Health Acuerdo entre el Consulado de Mexico en Orlando y Farmacias Walgreens Orlando, FL – En las instalaciones del Consulado de México en Orlando se realizó, el pasado viernes, 13 de julio, una ceremonia de inicio de colaboración entre estos y la empresa de farmacias Walgreens Co. Esta colaboración brindará la posibilidad de ofrecer servicios de salud que mejoren la calidad de vida de la comunidad mexicana. Dicho acuerdo es la culminación de una serie de esfuerzos que realizarán ambas instancias a través del sistema Take Care Clinics, localizadas dentro de algunos establecimientos de Walgreens y que ofrecerán servicios tales como: información en cuestiones de salud, prevención de enfermedades y el facilitar acceso a servicios médicos. Todos estos beneficios podrán ser recibidos en dichas clínicas presentando la Matrícula Consular y/o el Pasaporte Mexicano como identificación, lo cual les garantizará

Agreement between the Mexican Consulate in Orlando and Walgreens Pharmacies Orlando, FL – At the Mexican Consulate facilities in Orlando was held last Friday, July 13, a ceremony to initiate the agreement reached between them and the Walgreens Pharmacies. This agreement offers the possibility to the Mexican community to reach better health care and improve their quality of life. This agreement is the conclusion of a series of efforts between both agencies through the Take Care Clinics system, located at selected Walgreens that offers services including: information about health issues, prevention of illnesses, and to provide access to medical services.

De I a D: En representación de Walgreens, Juan M. Delgado, Ejecutivo de Cuentas Estratégicas para la Región Sureste y Marlin Hutchens Vicepresidente de Mercado, junto al Cónsul de México en Orlando ALBERTO fIERRO Alberto Fierro. un 10% de descuento en el servicio. Para más información sobre el sistema Take Care Clinics, horas de servicio, servicios que ofrecen,

tiempo de espera y donde se encuentra su clínica más cercana visite TakeCareHealth.com o llame al 1-866-Take-Care (1-866-825-3227).

All the benefits are going to be available at the clinics with a Mexican passport or Consular ID as identification, and is going to allow them to receive a 10% discount of the service. For more information about the Take Care Clinics system, working hours, services, waiting time and your nearest location visit TakeCareHealth.com or call 1-866-TakeCare (1-866-825-3227).

Primer centro de terapias de integración sensorial con ayuda individualizada a niños Orlando, FL – Ahora los niños con necesidades especiales en la Florida Central tienen un Centro de Terapia para recibir tratamientos especializados. La Presidenta de la compañía, Dalis Rivera terapista ocupacional registrada y licenciada con más de 30 años de experiencia en este campo, anuncio la apertura de Carrousel Therapy Center, la cual fue el día 12 de julio del 2012 a las 12:00PM en el 4898 E. Irlo Bronson Memorial Highway, Saint Cloud Florida 34771. El equipo de terapistas se compone de profesionales bilingües altamente cualificados que trabajan de cerca con los padres y encargados para crear un plan de tratamiento efectivo e individualizado basado en las necesidades del niño, para lograr el desarrollo de sus capacidades. “Dado a la gran incidencia nacional de niños con Autismo que se identifican 1 de cada 88 niños son diagnosticados Autistas (Center of Disease Control and prevention’s Autism and developmental disabilities monitoring network). Queremos llevar el mensaje que existe una alternativa para tratar estos niños cerca de su comunidad. Nuestro centro usa métodos para la variedad de necesidades especiales del niño incluyendo el Autismo, usamos la Integración Sensorial como parte de nuestro plan de tratamiento”, citó Dalis Rivera. “Todos nosotros inconscientemente aprendemos a combinar nuestros sentidos como luz, sonido, olor, gusto, balance y posición de nuestro cuerpo en el espacio, para poder funcionar en nuestro ambiente. Los niños con Autismo, tienen dificultad de aplicar este método. La Terapia De Integración Sensorial

Durante el Corte de Cinta de Carrousel Therapy Center, (al centro) Dalis y José Rivera. es un tipo de terapia donde el niño interactúa con todos los sentidos en un espacio especialmente diseñado para estimular los sentidos. Durante la sesión, los terapistas trabajan mano a mano con el niño estimulando los movimientos en el salón sensorial”. Rivera también añadió: “Nosotros nos enfocamos en niños con toda clase de necesidades especiales, tales como: Autismo, Síndrome de Down, Perlesía

Cerebral, Spina Bífida, Impedimentos ortopédicos, atrasos en el desarrollo, dificultades en el habla y lenguaje y comportamiento, entre otros”. Somos proveedores del programa de Medicaid para las familias de escasos ingresos. También ofrecemos descuentos en las tarifas dependiendo del ingreso familiar que no, cualifiquen para el Medicaid y que no tengan seguros privados.

New First Therapy Center with a sensory approach promises more individualized care for special needs children Orlando FL – Children with special needs in Central Florida now have a new place to receive specialized care. Owned and operated by Dalis Rivera, a licensed Occupational Therapist with more than thirty years of experience in the field, Carrousel Therapy Center, opened its doors on Thursday, July 12th at12:00pm, 4898 E. Irlo Bronson Memorial Highway, Saint Cloud,34771. The therapy team is composed of a highly trained professional bilingual staff, who work closely with parents and other caregivers to create in-depth and customized therapy plans to explore each child’s abilities. “Due to the high incidence of children diagnosed with Autism, where the Center of Disease Control and prevention’s Autism and developmental

disabilities monitoring network reported that approximately 1 in 88 children in the United States has an Autism Spectrum Disorder. We want to deliver the message that close to your community there is an alternative to treat these children. Carrousel Therapy Center uses unique teaching methods for a variety of special needs including Autism. “We use Sensory Integration Therapy as part of our approach,” said Dalis Rivera. “Most of us unconsciously learn to combine our senses such as light, sound, smell, touch, taste, balance, body in space, in order to make sense of our environment. Children with Autism have trouble learning to do this. Sensory Integration Therapy is a type of Occupational Therapy that places a child in a room

specifically designed to stimulate and challenge all of the senses. During the session, the therapist works closely with the child to encourage movement within the room.” Rivera also said, “We will be focusing on all children with special needs such as: Autism ,Sensory Deficit, Downs Syndrome, Cerebral Palsy, Spina Bifida, orthopedic impairments , developmental delays, Speech and Language Disorder and behavior, among others.” “We are Medicaid providers for low-income families. We also provide a discounted rate depending on the family income for those children that are not eligible for Medicaid or not having a Health Insurance.”


El Osceola Star

Osceola Schools 48% de las escuelas demostraron una reducción de sus calificaciones Condado Osceola, FL - El 11 de julio de 2012, 40 escuelas públicas elementales, intermedias y del Jardín de Infantes a 8vo grado del Condado Osceola recibieron las calificaciones:

Calificación

Distrito

Charter

Total* % Total*

A 13 1 14 35% B 12 4 16 40% C 8 0 8 20% D 2 0 2 5% F 0 0 0 0% *Incluye las escuelas charter 38, o el 52%, de las escuelas de Osceola mantuvieron o demostraron un aumento en sus calificaciones. 19, o el 48%, de las escuelas de Osceola demostraron una reducción en sus calificaciones. Utilizando la nueva fórmula de responsabilidad de la escuela intermedia, 88% de las escuelas intermedias y la combinación de las escuelas del Jardín de Infantes a 8vo grado recibieron puntos de bonos de aceleración. Dichos bonos de aceleración fueron otorgados por completar exitosamente los cursos de Algebra I en su escuela Superior. La segunda mitad de los resultados de las calificaciones para las escuelas superiores de Osceola, siguen pendientes a ser publicados. La calificación general para el Distrito será publicada más adelante. Este año hubo un número de cambios en el sistema de responsabilidad del

estado que impactaron los resultados. Para ayudar a los estudiantes a prepararse para la Universidad y profesiones, el estado implementó parámetros académicos más altos, nuevas evaluaciones que miden el progreso de los estudiantes dirigidos a alcanzar dichos parámetros y niveles más altos de logros en materias tales como, lectura y matemática. Estos nuevos parámetros, evaluaciones y niveles de logro se utilizaron este año para determinar las calificaciones de las escuelas. “A raíz de los muchos cambios, me siento extremadamente orgullosa de estos resultados. Son el fruto del arduo trabajo de nuestros estudiantes y maestros,” expresó la Superintendente Melba Luciano. “A raíz del aumento en las expectativas para nuestros estudiantes, nos mantendremos enfocados en el rigor académico para que cada niño sea provisto con la mejor educación posible.”

48% of Osceola Schools showed a decrease in their school grades Osceola County, FL - On July 11, 2012, 40 Osceola County elementary, middle, and K-8 public schools received school grades:

Grade

District

Charter

Total* % Total*

A 13 1 14 35% B 12 4 16 40% C 8 0 8 20% D 2 0 2 5% F 0 0 0 0% *Includes charter schools 38, or 52%, of Osceola schools maintained or showed an increase in their school grades. 19, or 48%, of Osceola schools showed a decrease in their school grades. Using the new middle school accountability formula, 88% of Osceola middle and combination K-8 schools received the acceleration bonus points for successful completion of their high school Algebra I courses. Results for Osceola’s high schools are still pending the release of the second half of their school grades. The district’s overall letter grade will be released at a later date. There were a number of changes to the state’s accountability system this year that impacted the results. To help

better prepare students for college and careers, the state implemented higher academic standards, new assessments that measure students’ progress toward meeting the standards, and higher achievement levels for subjects such as reading and math. These new standards, assessments, and achievement levels were used to determine school grades this year. “In light of the many changes, I am extremely proud of these results. They are the direct result of very hard work given by our students and teachers,” said Superintendent Melba Luciano. “We will continue to stay focused on academic rigor in light of the increased expectations for our students so that every child is provided the best education possible.”

.

July 20 - 26, 2012. . 5


6 . El Osceola Star . July 20 - 26, 2012.

Comunidad / Community Artistas Hispanos invitados a presentar sus obras de arte en el Centro para las Artes de Osceola El Centro para las Artes de Osceola presenta la 4ta ceremonia anual Celebrando a los Artistas y Cultura Hispana. La ceremonia de premiación dará lugar el 6 de septiembre de 6-8p en el vestíbulo principal y galería del Centro. La exhibición estará disponible del 1ro de septiembre al 26 de septiembre, 2012. Queda espacio disponible para una exposición adicional durante el evento en el salón comunitario del Centro. Favor de contactar al director de artes

visuales, Jules Davidson para más información. El evento estará abierto para todos los artistas Hispanos/Latinos y No hispanos que sometan algún arte celebrando la cultura Hispana. Los premios se determinarán basados en la participación. La fecha límite para participar es el 24 de agosto a las 5pm. Visite www.ocfta.com para bajar la aplicación. “Esta exhibición se esta convirtiendo rápidamente en una de las favoritas entre la audiencia,

esperamos ansiosos la presentación cada año,” dice Jules Davidson, Director de Artes Visuales. El Centro esta ubicado al este de la Florida Turnpike salida 244 de la Hwy 192 entre Kissimmee y St. Cloud. Llame al 407-846-6257 o visite www.ocfta.com para más información.

Hispanic Artist Invited to present artwork at the Center for the Arts The Osceola Center for the Arts presents the 4th Annual Celebrating Hispanic Artists and Culture art show. The opening reception and awards ceremony will take place on Thursday, September 6, 2012 from 6-8p in the main lobby and gallery of the Center. The exhibit will be on display from September 1 – September 26, 2012. Space is currently available for an additional exhibit in the Center’s Community

Room during this event, please contact Visual Arts Director, Jules Davidson for more information and fees. This is event is open to all Hispanic/Latino artists and to non-Hispanic artists who submit work celebrating Hispanic culture. Prizes and awards will be determined based on participation and the submission deadline is Friday, August 24th at 5pm.

Visit www.ocfta.com to download the application. “This exhibit is quickly becoming a crowd favorite and we look forward to presenting it every year,” says Jules Davidson, Director of Visual Arts. The Center is located just east of the Florida Turnpike exit 244 on Hwy 192 between Kissimmee and St. Cloud. Call 407-846-6257 or visit www. ocfta.com for more information.

HBIF recluta pasantes para próximos semestres académicos HBIF está reclutando a estudiantes universitarios para completar pasantías en sus oficinas. Las oficinas de Tampa Bay y el sur de la Florida están reclutando a pasantes para los próximos dos semestres académicos, mientras que la oficina del centro de la Florida está reclutando para el primer semestre académico del 2013. HBIF es una organización de desarrollo económico sin ánimo de lucro que le ofrece a empresarios hispanos en la Florida servicios de consultoría y talleres educativos. HBIF le brinda a los estudiantes aprendizaje profesional durante las pasantías, dándoles la oportunidad de observar y ayudar con el proceso

de consejería a clientes además de asistir a eventos para establecer relaciones profesionales. Para más información acerca de esta oportunidad, favor enviar un correo electrónico con “INTERN” en el encabezado del mensaje a contact@hbifflorida.org, indicando en cuál oficina prefiere trabajar.

HBIF Recruiting Interns for Fall and Spring Semesters HBIF is seeking interns for its offices. The Tampa Bay and South Florida offices are seeking interns for both Fall and Spring semesters, while the Central Florida office is seeking interns for the Spring semester. HBIF is a nonprofit economic development organization that offers business consulting services and educational workshops to Hispanic entrepreneurs in Florida. HBIF provides a professional learning environment for student interns, offering them a chance to observe and assist with the process of counseling clients as well

as attend networking events. Other intern responsibilities may include planning events, updating Web site and social media, conducting research, managing the database, assisting with general office duties and helping develop marketing materials and conversations. For more information about this opportunity, please send an email with “INTERN” in the subject line to contact@hbifflorida.org, also indicating at which office you would like to intern.


El Osceola Star

.

July 20 - 26, 2012. . 7

Colombia Candidatos / Candidates 2012 En el ámbito local se realizarán elecciones claves este 2012. El periódico El Osceola Star estará publicando una serie de artículos sobre los candidatos para que nuestros lectores se familiaricen con sus antecedentes, posturas políticas y plataforma de trabajo.

There will be several key elections on the local level this year 2012. El Osceola Star Newspaper is running a series of articles on each of the candidates to familiarize our readers with their background, platforms, and where they stand on the issues.

Candidato Dr. Iván A. Rivera para Comisionado Distrito #3 En las próximas primarias del 14 de Agosto del 2012, el Dr. Iván A. Rivera es uno de los candidatos para el puesto de Comisionado por el Distrito #3 del Condado de Osceola. El Dr. Iván A. Rivera nació en Mayagüez, Puerto Rico. Al completar sus estudios de escuela superior en 1969, asistió a la Universidad, donde fue miembro de la fraternidad NU Signa Beta. Después de graduarse de Pre-Médica en 1972, viajó a Sevilla, España, donde recibió su título de Doctorado en Medicina en 1980. Ejerció su profesión en Puerto Rico y para el 2007 regresó a la Florida, donde actualmente ejerce su profesión como médico para el Estado de la Florida.

Iván A, Rivera El Dr. Iván A. Rivera sirvió como Capitán de la Guardia Nacional de Puerto Rico, trabajó para Orlando Family Physicians, fue el pasado delegado de la Asociación Médica de Puerto Rico y pasado Senador del Colegio Médico de Puerto Rico.

Candidate Dr. Ivan A. Rivera for Commissioner District #3

En la actualidad, el Dr. Rivera es miembro activo de la Asociación Médica Americana, de la Asociación de Corredores de Bienes Raíces (Realtors®), del Osceola Executive Committee Republican Party y pertenece al National Rifle Association of America. También es líder comunitario del Club de Leones, una asociación que tiene 75 años de fundada y de la cual actualmente es Vicepresidente y Presidente electo para 2012-2013. Además, conduce un programa radial ameno con entrevistas e información de interés para nuestra comunidad. El Dr. Iván A. Rivera está actualmente casado y con hijos Continúa en la pág. 16 >>>

Dr. Ivan A. Rivera was born in Mayaguez, Puerto Rico. When he finished high school in 1969, he attended a university where he was a member of a fraternity NU Signa Beta. After he graduated of Pre-Med in 1972, he went to Seville, Spain, where he received the title of Doctorate in Medicine in 1980. He worked in his profession as a doctor in Puerto Rico, and in 2007, he came back to Florida where he continues his medicine practices for the state of Florida. Dr. Ivan A. Rivera served as Captain of the National Guards of Puerto Rico, worked for Orlando Family Physicians, was representative of the Medical Association of Puerto Rico and past Senator of the

Medical College of Puerto Rico. Today, Dr. Rivera is an active member of: the American Medical Association, member of the Real Estate Association (Realtors®), member of the Executive Committee of the Republican Party in Osceola, and member of the National Rifle Association of America. He is also a community leader of the Lions Club, an Association that was founded 75 years ago, in which Dr. Rivera is currently the Vicepresident and is the elected President for 2012-2013. Dr. Rivera also conducts a radio program with interviews and information of interest for our community. continues on page. 16 >>>

Candidato Marta Moczó-Santiago para Comisionado Distrito #3 Marta Moczó-Santiago ingresó en la comunidad del Condado de Osceola en el año 2003 cuando se mudó aquí con su familia. Después de una breve abertura de una larga y realizada carera que incluyó Gerente Ejecutiva del Sistema Judicial de Menores en la Ciudad de Nueva York, bajo la administración del Alcalde Rudolph W. Giuliani, y envolvimiento en actividades políticas de comunidad que resultaron en más oportunidades para grupos marginados,

creció en Marta un gran deseo por envolvimiento con su nueva comunidad en una manera significativa y positiva. En el 2005, Marta Moczó-Santiago fue admitida en la clase de Liderazgo Osceola, agrupada por la Señora Donna Sines, Directora de la organización Visión Comunitaria (conocida en inglés como Community Visión). Esa experiencia facilitó para Marta una clarísima penetración tocante a las dinámicas,

realizaciones y desafíos presentados al Condado de Osceola y como ella podría contribuir para hacer una diferencia positiva. Cuando Marta completó el programa de Liderazgo Osceola, ella fue nombrada Enlace de la Comunidad con la Junta de Comisionados del Condado Osceola. Durante su término como la Enlace de la Comunidad con la Junta de Continúa en la pág. 16 >>>

Marta Moczó - Santiago

Candidate Marta Moczó-Santiago’s for Commissioner District #3 Marta Moczó-Santiago participated in the 2005 Leadership Osceola Class, assembled by Donna Sines of Community Vision. This experience facilitated pristine insight for Marta regarding the dynamics, accomplishments and challenges faced by Osceola County and how she could contribute toward making a positive difference. Just as she completed the Leadership Osceola Program, Marta was hired as the Osceola County Community Liaison with the Board of County Commissioners.

During her tenure as the Osceola County Community Liaison, Marta strengthened linkages between county government and the varied and diverse communities of our county. She established and maintained open and active lines of communications with groups throughout the county to provide consistent information and facilitated venues for access and participation with county government. Marta identified resources of talent among the culturally rich and diverse citizenry of Osceola County, as well as developed

Oficina de Mitt Romney en Kissimmee

Mitt Romney Office in Kissimmee

Kissimmee, FL - El pasado sábado 14 de julio fue inaugurada la Oficina para la Victoria de Mitt Romney y la oficina del Partido Republicano del Condado Osceola, en Kissimmee. Las oficinas están localizadas en el 804 Emmett Street, en el antiguo edificio del periódico Orlando Sentinel, frente a Grissom Funeral Home, y detrás del antiguo edificio de la Corte. Después de la inauguración oficial de las oficinas, candidatos a distintas posiciones electivas,

Kissimmee, FL - Mitt Romney’s Victory Office , and the Osceola County Republican Party’s office had their Grand Opening, last Saturday, July 14, in Kissimmee. The offices are located at 804 Emmett Street, in the old Orlando Sentinel Building, across the street from Grissom Funeral Home, and next to the old Courthouse. After the official opening of the offices, candidates at different elective positions addressed

Continúa en la pág. 16 >>>

continues on page. 16 >>>

creative and effective strategies to more actively engage diverse groups with county government. She developed and implemented the first Osceola County Citizens’ Academy in both the English and Spanish languages and organized several community information events. In August 2006, State Senator Tom Lee appointed Marta Commissioner to the State of Florida Commission on Marriage and Family continues on page. 16 >>>

From left to right appearing at opening ceremonies at the moment of ribbon cutting: Art Otero, State representative candidate for District 43; Julius Melendez, candidate for Congress District 9; Tammy Celeste; Max Barnet, Central Florida Field Director of Mitt Romney’s campaign; Danny Sexton; Jeffery Goldmacher, County Commission candidate for District 3; and George Jackow, former Chairman of Osceola County Republican Executive Committee.


8 . El Osceola Star . July 20 - 26, 2012.

Educación / Education La comunidad de Osceola tiene la oportunidad de grabar su nombre en el futuro de alguien computadoras y pequeños salones de estudios. Valencia compartirá el espacio con UCF para proveer acceso a grados de bachiller sin dejar el recinto.

Condado Osceola, FL - En el otoño pasado, Valencia College colocó la primera piedra para el comienzo de la construcción de $35 millones para un nuevo edificio en el recinto de Osceola. El edificio de cuatro pisos, designado Building 4 (Edificio 4), será el edificio más grande entre todos los recintos de Valencia - con 150,000 pies cuadrados de espacio académico y de soporte educacional. Los partidiarios y amigos de Valencia en el Condado Osceola, tienen una única oportunidad de ser parte de la historia a través de la compra de ladrillos grabados. Estas serán incrustados en la entrada del patio con vista a la torre del reloj del recinto de Osceola. El costo de un ladrillo con su nombre grabado es de $100. Los fondos serán utilizados para mantener el recinto de Osceola. Los residentes de Osceola han sido testigo del crecimiento y la expansión

del colegio, el cual es la única institución post secundaria del condado. “Te invitamos a que dejes tu marca en el recinto - en tu nombre o en honor de un ser querido. Esto será parte de la historia de Osceola,” dice Dr. Kathleen Plinske, presidente del recinto.

Se espera que el edificio este abierto y funcionando para la primavera del 2013, el edificio contará con una librería, cafetería, tienda de libros, salones, laboratorios de ciencia y un centro de soporte educacional que ofrecerá estaciones de tutorías,

El 12 de diciembre de 2011, Valencia ganó el premio inaugural Aspen por ser un Colegio Comunitario de Excelencia, anunciado en una ceremonia en el National Press Club en Washington, D.C. En un año y un proceso competitivo, el instituto de Aspen junto con un panel compuesto por líderes prestigiosos en la filantropía, periodismo y educación post secundaria, seleccionaron a Valencia como el colegio académico No. 1 por excelencia académica entre 1,200 instituciones nacionales. Para más información sobre los ladrillos grabados, favor de visitar http://valenciacollege.edu/osceola/ bricks. Para más información sobre valencia o para hacer donaciones favor de llamar al (407)582-3150 o visite www.VALENCIA.org.

Osceola Community Has A Chance To ‘Etch Your Name In Someone’s Future Osceola County, FL - Last fall, Valencia College broke ground on a new, $35 million building on its Osceola campus. The four-story building, designated Building 4, will be the largest space on any Valencia campus – with 150,000 square feet of academic and support space. Valencia supporters and friends in Osceola County have a unique opportunity to be a part of this exciting venture through the purchase of engraved bricks. They will be

embedded in the entry courtyard, with views of the landmark Osceola Campus clock tower. The cost of an engraved brick is $100. Proceeds will support Valencia’s Osceola Campus. Osceola residents have witnessed the college’s growth and expansion as the county’s only institution of higher learning. “We invite you to leave your mark on campus – in your name or in honor of a loved one. This will be part of Osceola’s history,” says Dr. Kathleen Plinske, campus president.

Expected to open to students in spring 2013, the building will house the campus library, cafeteria, bookstore, classrooms, science labs and a learning support center that will contain tutoring stations, computers and small-group study rooms. Valencia will share the space with UCF to provide access to bachelor’s degrees without leaving campus. On Dec. 12, 2011, Valencia won the inaugural Aspen Prize for Community College Excellence, announced in a ceremony at the National Press Club

in Washington, D.C. In a competitive, year-long process, the Aspen Institute think tank, along with a panel of prestigious leaders in philanthropy, journalism and higher education, selected Valencia as the No. 1 College for academic excellence among 1,200 institutions nationally. For more information about the engraved bricks, please visit http://valenciacollege.edu/ osceola/bricks. For more information about Valencia or to make a donation, please call (407)582-3150 or visit www.VALENCIA.org.


El Osceola Star

.

July 20 - 26, 2012. . 9

Kissimmee Noticias / News Kissimmee Main Street otorga beca a negocio local en el Downtown Kissimmee, FL - Kissimmee Main Street (KMS) premia a Hair On You Studio, ubicado en el oeste de la Monument en Downtown Kissimmee, con la beca Lanzamiento de un Nuevo Negocio de $500.00. La beca Lanzamiento de un Nuevo Negocio promueve el crecimiento de la economía del área de Kissimmme Main Street y alienta a negocios viables y restaurantes a abrir en esta área. El receptor de la beca debe primero invertir un mínimo de $500.00 en publicidad y promociones, el cual KMS luego se lo reembolsa. Hair On You Studio utilizó la beca para publicarse en America’s Favorite Coupon Book y comprar tarjetas de presentación. En adición, Kissimmee Utility Authority le permitirá al negocio pagar su depósito en periódo de 24 meses, una vez sea aprovado para la beca.

“En estos tiempos difíciles, estamos ofreciendo programas que permita abrir nuevos negocios en el Downtown,” dijo Jeff Wolff, KMS’, Presidente del Comité de Restructuración Ecómica. “Kissimmee Main Street siempre esta buscando nuevas ideas de incentivos, pero esperamos poder brindar este programa de becas por años venideros.” La beca Lanzamiento de un Nuevo Negocio es una de dos becas que Kissimmee Main Street ofrece al área local del Downtown. KMS también ofrece una beca de Uso de Asistencia Condicional, la cual ayuda a los negocios con el cargo de presentación de Uso Condicional. Para más información con referencia a las becas de KMS, visite www. kissimmeemainstreet.com o llame al (407) 846-4643. Kissimmee Main Street es un programa acreditado nacionalmente que se enfoca en la preservación

Pictured above is City of Kissimmee Commissioner Arturo Otero, Kissimmee Main Street Economic Restructuring Chair and Treasurer Jeff Wolff, City of Kissimmee Economic Development Director Belinda Ortiz, City of Kissimmee Commissioner Jerry Gemskie, and Kissimmee Main Street Executive Director Kelly Trace. histórica con desarrollos económicos para restaurar la prosperidad y la

viabilidad del Downtown Kissimmee y sus negocios vecinos.

Kissimmee Main Street Awards Grant To Local Downtown Business Kissimmee, FL - Kissimmee Main Street (KMS) is awarding Hair On You Studio, located on W. Monument in Downtown Kissimmee, with a $500.00 New Business Start-up grant. The New Business Start-up grant promotes economic growth in the Kissimmee Main Street area by encouraging viable retail businesses and restaurants to open. The recipient of the grant must first spend a minimum of $500.00 in

advertising/promotions, in which KMS then reimburses the business the first $500.00. Hair On You Studio used the grant assistance to publish advertising in America’s Favorite Coupon Book as well as create business cards. In addition, Kissimmee Utility Authority will allow businesses to pay their utility deposit over a 24 month period, once approved for the grant. “Through these tough economic times, we offer programs that enable

new Downtown businesses to open their doors,” said Jeff Wolff, KMS’ Economic Restructuring Committee Chair. “Kissimmee Main Street is always looking for new incentive ideas, but we hope that we’ll be able to fund this grant program for years to come.” The New Business Start-up grant is one of two grants that Kissimmee Main Street offers to the local Downtown area. KMS also offers a Conditional

Use Assistance grant, which helps businesses with the Conditional Use submittal fee. For more information regarding KMS grants, visit www. kissimmeemainstreet.com or call (407) 846-4643. Kissimmee Main Street is a Nationally Accredited Main Street program that focuses on historic preservation with economic development to restore prosperity and vitality to Downtown and neighborhood business districts.


10 . El Osceola Star . July 20 - 26, 2012.

Negocios / Business Gobernador Rick Scott da bienvenida a primera tienda Wawa de la Florida Orlando, FL - - El gobernador Rick Scott dio la bienvenida a la primera tienda de conveniencia Wawa en Orlando el miércoles 18 de julio en la gran apertura de su primera tienda en el Estado de la Florida. Esta tienda es la primera de cinco tiendas que abrirán en el área de Orlando para mediados de agosto, con la proyección de abrir 100 tiendas en total en la Florida durante los próximos cinco años. Estas tiendas son la primera inversión de la compañía fuera de los Estados de Atlántico Medio, Pennsylvania, Nueva Jersey, Delaware, Maryland y Virginia. “La Florida se siente orgullosa de que Wawa la haya escogido para expandir su compañía aquí en nuestro gran estado,” dijo el Gobernador Scott. “La gran apertura de hoy es evidencia de que más compañías desean crecer y

expandirse aquí en la Florida por todo lo que estamos haciendo para hacer de nuestro estado el mejor lugar para hacer negocios.” Wawa planifica abrir tiendas en Tampa en el 2013. Las nuevas tiendas proveerán 35 empleos, a tiempo completo y parcial, cada una, lo que significa que las 100 tiendas que planifican abrir traerán cerca de 3,500 trabajos a los Floridanos durante los próximos cinco años. Esta primera tienda está localizada en Orlando directamente frente a Sea World. Como parte de la apertura oficial de Wawa en la Florida Central, llevó a cabo un almuerzo VIP el 17 de julio. Durante el almuerzo el Alcalde Buddy Dyer, junto a los oficiales de Wawa anunciaron sus planes de expansión a largo plazo y el impacto

económico que se espera logren en la gran comunidad de Orlando, así como el anuncio de la asociación de Wawa con el Second Harvest Food Bank de Central Florida. Wawa planifica abrir cinco tiendas en Orlando en un periodo de cinco semanas, y está donando una porción de las ventas

de sus “hoagie” durante la semana de cada gran apertura (hasta $5,000 por tienda) a Second Harvest Food Bank. A traves de esta sociedad, Wawa espera lograr la donación de $25,000 en cinco semanas y así ayudar a combatir el hambre en la comunidad de Orlando.

Governor Rick Scott Welcomes First Wawa Store to Florida Orlando, FL - Governor Rick Scott welcomed Wawa convenience stores to Orlando on Wednesday, July 18, at the grand opening of their first store in the state of Florida. The store is the first of five stores opening in the greater Orlando area by mid-August, with 100 Florida stores planned during the next five years. These stores represent the company’s first outside of the MidAtlantic States of Pennsylvania, New Jersey, Delaware, Maryland, and Virginia. “Florida is proud Wawa has chosen to expand their company here in our great state,” Governor Scott said. “Today’s grand opening is evidence that more companies want to grow and expand here in Florida because of all we are doing to make our state the best place for business.” Wawa also plans to open stores in Tampa in 2013. The new stores will each provide 35 full-time and parttime jobs, meaning the 100 planned stores will bring about 3,500 jobs to Floridians during the next five years. This first store is located in Orlando directly across from Sea World. To honor Wawa’s official launch in Central Florida, Wawa held a VIP Store Tour and Luncheon preview event, on July 17, the day before the store’s official grand opening. During the luncheon, Mayor Buddy Dyer joined Wawa Officials in announcing long-term expansion plans and expected economic impact to the Greater Orlando community, as well as in announcing Wawa’s partnership with the Second Harvest Food Bank of Central Florida. Wawa plans to open five stores in Orlando in five weeks time, and is donating a portion of all hoagie sales during each grand opening week (up to $5,000 per store) to Second Harvest Food Bank! Through this partnership, Wawa hopes to raise and donate $25,000 in five weeks and help fight hunger in the Orlando community.


El Osceola Star

.

July 20 - 26, 2012. . 11


12 . El Osceola Star . July 20 - 26, 2012.

En Español Andrés Arroyo obtiene oro y plata en Juegos Centroamericanos Orlando, FL - El campeón juvenil de atletismo Andrés Arroyo Dominicci cosechó una medalla de oro y otra de plata durante el XIX Campeonato Centroamericano y El Caribe de Atletismo 2012 El Salvador, que se realizó durante la última semana de junio.

De acuerdo al último registro de la Federación Salvadoreña de Atletismo en este campeonato participaron un total de 509 atletas y 130 delegados de 29 países, por lo que es “calificado como el evento que impuso un nuevo record de asistencia, con relación a los 18 campeonatos anteriores”.

Arroyo, quien ya es famoso en el estado de la Florida por sus embates para cerrar sus carreras, dominó los 1500 metros con amplia ventaja consiguiendo su segunda medalla en el campeonato internacional y su primera de oro. Antes había conseguido la plata en los 800 metros.

Andrés Arroyo dominó los 1500 metros con amplia ventaja consiguiendo su segunda medalla en el campeonato internacional y su primera de oro. Para darle la bienvenida a Orlando la semana pasada se organizó un emotivo reconocimiento que fue preparado en la casa del entrenador René Plasencia. El estudiante de Colonial High School agradeció las muestras de cariño y la fiesta que organizaron sus padres. La celebración fue para darle la bienvenida después de su destacado desempeño al obtener el oro en los 1500 metros y la plata en los 800 metros durante los juegos Centroamericanos que se realizaron en El Salvador. Arroyo de 17 años, nació en Bayamón y vive en Orlando desde los siete años. También ganó el premio “Gatorade Florida Boys Cross Country Runner of the Year” para 2011-2012, que reconoce anualmente aquellos atletas destacados en el año a nivel estatal y también a nivel de los Estados Unidos y otros más. Este año iniciará en el grado 12 con los “Grenadiers” de Colonial High School, donde seguirá compitiendo en campeonatos de atletismo, Cross Country y baseball.


El Osceola Star

.

July 20 - 26, 2012. . 13

Sherrif & Police - Noticas / News Día para que los Fugitivos se Entreguen de Manera Segura en el Condado Osceola Condado Osceola, FL - Los individuos que tengan conocimiento de tener una orden de arresto en su contra en el Condado Osceola por cargos menores de delitos no violentos pueden entregarse el miércoles 1ero de agosto de 2012, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. en el Centro Cívico de Kissimmee, 201 East Dakin Avenue, Kissimmee. El Día para que los Fugitivos se Entreguen de Manera Segura en el Condado Osceola ofrece a estos individuos la posibilidad de entregarse ellos mismos a los oficiales de la policía y que se adjudique su caso en un ambiente seguro y sin violencia. Estos

deben ser ciudadanos americanos o residentes legales para participar en este programa. A pesar de que el programa ha sido coordinado con éxito en ciudades alrededor de la nación, este evento de un sólo día es la primera vez que se lleva a cabo en el Condado Osceola. El evento comprende representantes de la Novena Corte Judicial de Distrito, el Gobierno del Condado Osceola, el Departamento de Corrección del Condado Osceola, el Secretario de la Corte del Condado Osceola, Servicios Judiciales de Corrección, la Oficina de Defensores Públicos, la Oficina del Fiscal del Estado,

la Oficina del Sheriff del Condado Osceola, el Departamento de Policía de Kissimmee y el Departamento de Policía de St. Cloud.

El Día para que los Fugitivos se Entreguen de Manera Segura en el Condado Osceola no es un programa de amnistía, pero ofrece consideraciones favorables de parte de la corte, con frecuencia se otorgan multas reducidas, requerimientos de probatoria o un nuevo día en corte como alternativa a la encarcelación. El programa permite a los fugitivos tomar responsabilidad de sus actos, que no tengan que estarse escondiendo de la ley y que puedan eliminar estas órdenes de arresto pendientes. Los individuos deben presentar su tarjeta de identificación válida con su foto. No se permiten armas ni niños.

Fugitive Safe Surrender Day in Osceola County Osceola County, FL - Individuals who knowingly have an outstanding Osceola County warrant for nonviolent misdemeanor charges can turn themselves on Wednesday, August 1, 2012 from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. at Kissimmee Civic Center, 201 East Dakin Avenue, Kissimmee. Osceola County Fugitive Safe Surrender Day offers these individuals the possibility to surrender themselves

into law enforcement and have their cases adjudicated in a safe and nonviolent environment. They must be an American citizen or legal resident to participate in this program. Although the program has been successfully coordinated in cities across the nation, this one-day event is the first time a joint initiative has been coordinated in Osceola County. The project is comprised of representatives

from the Ninth Judicial Circuit Court, Osceola County Government, Osceola County Corrections Department, Osceola County Clerk of Court, Judicial Correction Services, Public Defender’s Office, State Attorney’s Office, Osceola County Sheriff’s Office, Kissimmee Police Department and St. Cloud Police Department. Osceola County Fugitive Safe Surrender Day is not an amnesty

program, but does offer favorable considerations from the court, often in the form of reduced fines, probation requirements or a new court date as an alternative to incarceration. The program allows fugitives to take responsibility for their actions, stop running from the law and clear their outstanding warrants. Individuals should arrive with valid photo ID. No weapons or children are allowed.

Pastor acusado de fraude

Kissimmee Pastor Wanted for Fraud

Kissimmee, FL – Un pastor de Kissimmee fue arrestado por el Departamento de Policía de Kissimmee por defraudar a una de sus feligreses.

Kissimmee, FL – A Kissimmee pastor was arrested by the Kissimmee Police Department for defrauding one of his parishioners.

Los oficiales se reunieron con la víctima femenina en su hogar en referencia a un fraude que ocurrió en la 2244 Oeste de la Avenida Columbia en Kissimmee, el Templo de la Iglesia Pentecostal. La víctima le explicó a los oficiales que el pastor de la iglesia, Angel D. Perez-Nieves, le había dicho a ella y a otros feligreses que tenían que tenía que obtener su información personal para propósitos de “reportes al estado”. El 22 de mayo de 2012, la víctima recibió una llamada telefónica de Devcon Alarm Company sobre el contrato de la alarma de la iglesia. La compañía le dijo a la víctima que los pagos de la alarma estaban vencidos y que su historial de crédito estaba en peligro. La víctima estaba confundida por el hecho de que ella no le había dado permiso a nadie para abrir una cuenta con su información. El 15 de junio de 2012, los detectives obtuvieron un emplazamiento de la Oficina del Fiscal del Estado para requerir toda la documentación de la Compañía de Alarmas Devcon en referencia a la cuenta de 22 44 Oeste de la Avenida Columbia en Kissimmee. Los detectives recibieron el contrato de instalación y vigilancia para el lugar. El contrato tenía el nombre de la víctima impreso al final de la forma junto con el nombre impreso de Perez-Nieves y la firma junto al nombre de la víctima. Ambas firmas, la de la

Officers met with the female victim at her home in reference to a fraud that occurred at 2244 West Columbia Avenue in Kissimmee, the Templo Pentecostal Church. The victim explained to officers that the church’s pastor, Angel D. Perez-Nieves, told her and other parishioners that he needed to collect their personal information for the purpose of “state reporting”.

Angél D. Perez Nieves

On May 22, 2012, the victim received a telephone call from Devcon Alarm Company about the alarm contract for the church. The company told the victim that the payments for the alarm are past due and that her credit score was in jeopardy. The victim was confused due to the fact she did not give anyone permission to open an account with her information.

víctima y la de Perez-Nieves eran similares. Los detectives le mostraron a la víctima el contrato y la víctima les confirmó que ella nunca había firma la forma y que no le había dado permiso On June 15, 2012, detectives obtained a Perez-Nieves para abrir una a subpoena from the State Attorney’s cuenta usando su información Office requesting all documentation from Devcon Alarm Company in reference to the personal. El 11 de julio de 2012, los detectives de la policía de Kissimmee obtuvieron una orden de arresto para Angel PerezNieves por violar la ley F.S.S. 817.568(2)(a) Uso Fraudulento de información Personal. La orden conlleva una fianza de $3,000. Perez-Nieves ya estaba bajo fianza por una cargo anterior de asalto sexual. El viernes 13 de julio, aproximadamente a las 5:00 p.m., Angel D. Perez-Nieves (FDN 3/8/66) y su abogado se encontraron con agentes del Sheriff del Condado Osceola en una oficina de fianzas local para entregarse por la orden de arresto. Los agentes llevaron a Nieves a la Cárcel del Condado Osceola para ser procesado.

account at 2244 West Columbia Avenue in Kissimmee. The detectives received the installation and monitoring contract for the location. The contract had the victim’s name printed on the bottom of the form along with Perez-Nieves’ printed name and signature next to the victim’s name. Both signatures, the victim’s and Perez-Nieves’, were similar. Detectives showed the victim the contract and the victim confirmed she never signed the form and did not give Perez-Nieves permission to open an account using her personal information. On July 11, 2012, Kissimmee police detectives obtained an arrest warrant for Angel Perez-Nieves for violating F.S.S. 817.568(2)(a) Fraudulent Use of Personal Information. The warrant carries at $3,000 bond. Perez-Nieves is already on bond from a prior sexual battery charge. On Friday, July 13, at approximately 5:00 p.m., Angel D. Perez-Nieves (DOB 8/3/66) and his attorney, met with Osceola County Sheriff’s deputies at a local bail bonds office to turn himself in on his active warrant. Deputies took Nieves to the Osceola County Jail to be processed.

Se busca sospechoso de robo

Looking for Burglary Suspect

Kissimmee, FL – Los detectives de la Policía de Kissimmee intentan identificar al sospechoso de un caso de robo.

Kissimmee, FL – Kissimmee police detectives are attempting to identify a suspect in a burglary case.

El 12 de julio de 2012, oficiales de la Policía de Kissimmee respondieron al Gamestop localizado en el 2683 West Osceola Parkway en Kissimmee en referencia a un gran robo. Los oficiales se reunieron con la víctima, el empleado Eric García, quien reportó su teléfono robado. García declaró que el 11 de julio de 2012, dejó su teléfono, un Samsung Galaxy S2 sobre el mostrador cerca de la caja registradora cuando fue al almacén de la parte de atrás para buscar un artículo para un cliente. García notó

On July 12, 2012, Kissimmee police officers responded to the Gamestop located at 2683 West Osceola Parkway in Kissimmee in reference to a grand theft. Officers met with the victim, the clerk Eric Garcia, who reported his phone stolen. Garcia stated on July 11, 2012, he left his phone, a Samsung Galaxy S2 on the counter by the register when he went in the back stockroom to retrieve an item for a customer. Garcia noticed his phone was missing a short time later. Upon the surveillance

Continúa en la pág. 16 >>>

continues on page. 16 >>>


July 20 20 -- 26, 26, 2012. 2012. 14 .. ElEl Osceola Osceola Star Star .. July

Mirada Celestial / Heavenly Gaze ARIES (Mar 21 - Abr 20) - Estas listo para el viernes, tus relaciones personales de uno a uno estarán dando en el blanco. Así que disfruta de una buena cena y toma de tu vino favorito. MMMMM! Esta podría ser una noche inolvidable. TAURO (Abr 21 - May 20) - Tu sentido del humor sorprende y entretiene a muchos este martes. Así que deberías programar un evento para impresionar a todos en este día tan espléndido. GEMINIS (May 21 Jun 20) Si tuvieses que escoger un día en la semana para entretener a otros con tu carisma, el martes sería el mejor día para eso. Tendrás el poder de mantener a todos entretenidos. CANCER (Jun 21 - Jul 22) - Cocinando y sirviendo tus platillos favoritos a tus familiares y amistades esta semana, no solo llenarás sus barriguitas pero también los harás sentir queridos. LEO (Jul 23 - Ago 22) Utiliza tu intuición mientras te desplazas y chismeas con una cantidad de personas en esta semana de tanto trabajo. Las respuestas que estas esperando, llegarán a ti, así que presta mucha atención. VIRGO (Ago 23 - Sept 22) Conversaciones casuales con extraños despertarán interés en tus ideas, pero se prudente y deja que ellos compartan sus ideas contigo. El intercambio fluido de la conversación aumentará tus conocimientos y experiencia. LIBRA (Sept 23 - Oct 22) - Escuchas conversaciones de personas con suerte, quienes pudieron ahorrar para irse de vacaciones, mientras tu te quedas en la casa, pregúntate ¿Por qué? Este es el momento de comenzar un plan de ahorros para tu poder disfrutar de unas buenas vacaciones a ese lugar que tanto has deseado ir. Escorpion (Oct 23 - Nov 21) - ¿Estas listo para el amor? Has que tu persona querida se ponga de buen humor y en tu mismo plan, luciendo irresistible. Si no se te da, pues reúnete con tus amistades, y diviértete. SAGITARIO (Nov 22 -Dic 21) - Tu sabes que cualquier viaje, negocio, romance, o cualquier otro asunto que comienza mientras hay luna nueva, tiene muchas oportunidades de salir airoso. Así que ocúpate el día 18, pon en marcha tus proyectos y disfruta. CAPRICORNIO (Dic 22 - Ene 19) - Si quieres impresionar a alguien importante, inténtalo el martes, tendrás mejores resultados. Claridad y brevedad es lo que tú traes para cualquier situación. En esta semana de mucho trabajo, nada podrá interponerse en lograr lo que quieres.

July 20 - 26

MOVIE TIMES REGAL CINEMAS THE LOOP 16 407-343-0405

By Joyce Steinecke

A

RIES (Mar 21 - Apr 20) Ready, set go on Friday. Your one to one relationship is on target today. So wine and dine your cutie pie. MMMMM! This could be a night to remember!

T

AURUS (Apr 21 - May 20) Your sense of humor surprises, amuses and entertains many folks on Tuesday. So schedule events and impress one and all on this splendid day!

G

EMINI (May 21 - June 20) - If you had to pick a day this week to entertain others with you wit and charm, Tuesday is your best bet! You’ll have the gift to amuse them mucho with your apt remarks. So do!

C

ANCER (June 21 - July 22) - By cooking up and serving to your favorite foods to family and friends this week, you’ll not only fill their tummies but make them feel loved. Yummy, Yummy!

The Dark Knight Rises (PG13): 8:30a, 9:00a, 10:00a, 10:45a, 11:10a, 12:25p, 12:40p, 1:10p, 1:40p, 2:25p, 2:50p, 4:20p, 4:50p, 5:20p, 6:05p, 6:30p, 7:15p, 8:00p, 8:30p, 9:00p, 9:45p, 10:10p, 11:40p, 12:10a, 12:40a; Digital RPX: 8:00a; Digital RPX No passes: 11:40a, 3:20p, 7:00p, 10:40p; No passes: 12:10p, 3:50p, 7:30p, 11:10p Ice Age: Continental Drift (PG): 11:30a, 2:00p, 4:30p, 7:10p, 9:40p Ice Age: Continental Drift 3D NEW (PG): 9:40a, 12:00p, 2:30p, 5:00p, 7:40p, 10:15p Savages (R): 4:05p, 7:20p, 10:25p; Open caption: 12:50p

The Amazing Spider-Man 3D (PG-13): 4:00p, 10:55p, 12:35a The Amazing Spider-Man (PG-13): 12:30p, 3:30p, 7:05p, 10:20p, 12:05a Magic Mike (R): 1:35p, 4:10p, 6:50p, 9:25p, 12:15a Ted (R): 2:10p, 4:55p, 7:50p, 10:35p, 12:30a Tyler Perry’s Madea’s Witness Protection (PG-13): 12:55p, 3:55p, 6:40p, 9:35p Brave (PG): 10:30a, 1:20p, 4:15p, 6:45p, 9:30p Madagascar 3: Europe’s Most Wanted (PG): 11:15a

TOUCH STAR -SOUTHCHASE 7 407-888-2025 The Dark Knight Rises (PG13): 12:00a, 12:10p, 12:30p, 3:45p, 4:05p, 7:20p, 7:40p, 10:55p, 11:15p Cocktail (2012): 6:45p, 10:15p Ice Age: Continental Drift (PG): 1:10p, 7:05p Ice Age: Continental Drift 3D (PG): 4:15p, 9:40p

Bol Bachchan (PG): 2:30p, 6:30p, 10:00p The Amazing Spider-Man (PG-13): 12:40p, 3:50p, 7:00p, 10:20p Tyler Perry’s Madea’s Witness Protection (PG-13): 12:50p, 3:55p Brave (PG): 1:00p, 4:25p, 7:10p, 9:50p

L

EO (July 23 - Aug. 22) - Use your fine intuition as you move along and schmooze with a variety of folks this busy week! Answers you seek to pending questions will be answered so listen closely!

V

IRGO (Aug 23 - Sept 22) A casual conversations with strangers can awaken an interest in your ideas, but be wise and let them share their ideas with you. This flow of communication will add to your knowledge and expertise. So indulge in this past time.

L

IBRA (Sept 23 - Oct 22) - As you listen to some “lucky folks” who have saved so they could enjoy a vacation while you stay at home, ask yourself why? Then begin a savings plan so you can enjoy a trip to a place you’ve longed to see next!

S

CORPIO (Oct 23 - Nov 21) Are you fit as a fiddle and ready for love? MMM!! Get your Dearie in the mood by looking so good you can’t be resisted! If romance isn’t in the cards, gad about with amigos and have some laughs!

S

AGITTARIUS (Nov 22 - Dec 21) - You know that any trips, business, romance, and other affairs that begin on a New Moon have a good chance of success. So, get busy on the 18th to score big and enjoy!

C

APRICORN (Dec 22 - Jan 19) If you want to impress someone important (and even if you don’t) try Tuesday for best results. Clarity and brevity you bring to any situation this busy week will break up any impasse that could delay your success!

ACUARIO (Ene 20 - Feb 18) Después de echarle gasolina a tu auto, reúne algunas amistades en tu casa y sal a divertirte este fin de semana. Con tantas actividades para hacer, seguro encontrarás algo que te divertirá. PISCIS (Feb 19 - Mar 20) Constantemente te preguntas como otras personas que ganan lo mismo que tu económicamente pueden irse de vacaciones, mientras tu no puedes darte esos lujos. Olvídate de pedir dinero prestado para esto, mejor comienza a reunir dinero para un viaje futuro.

A

QUARIUS (Jan 20 - Feb 18) - After putting some fuel in your trusty auto, gather the troops in your casa and get out this week-end. With so many free activities on tap, you’re sure to find a treat everyone will enjoy, including you! So, move along!

P

ISCES (Feb 19 - March 20)- You often may wonder how other folks who make about the same $$$ you do can manage to take a vacation while you probably won’t this year. Or will you? Forget borrowing money. Instead begin to fill your PIGGY BANK for a future trip!


El Osceola Star

.

July 20 - 26, 2012. . 15

Deportes / Sports

Osceola County Chairman John Quiñones, Commissioner Frank Attkisson, Commissioner Fred Hawkins, Jr. throwing the “First” pitch.

Orgulloso el Condado de Osceola con en el Equipo de Softbol de Lanzamiento Rápido Condado Osceola, FL - Pregunta: ¿Qué tienen en común un juez del condado, el presidente de la comisi��n del condado, dos comisionados del condado y un comisionado de la ciudad? Respuesta: Los cinco hicieron el primer lanzamiento de un juego de softbol Nacional Profesional de Lanzamiento Rápido celebrado el domingo en el Estadio del Condado de Osceola. Las jugadoras del equipo Pride de USSSA iniciaron su regreso a Kissimmee en gran estilo, derrotando a las Bandits de Chicago 17-2. El equipo Pride anotó más carreras en el juego que en cualquier otro esta temporada en su primera aparición en el estadio del Condado de Osceola. Un segundo juego se dio el lunes por la noche y las Pride viniendo de atrás brillaron para una victoria de 13-6. Los juegos fueron un “home run” para los fans y el Condado de Osceola. “Este es un deporte de calidad y es buen entretenimiento familiar”, dijo el Presidente de la Comisión John Quiñones. “Nos sentimos orgullosos en ser anfitriones de este equipo y nos ayuda a promover nuestras instalaciones de deportes y turismo”.

Cientos de jugadores de todo el mundo que se encuentran en la ciudad para el torneo de USSSA fueron recibidos en el estadio el domingo por la noche por las jugadoras del equipo Pride y los comisionados del condado. “El evento muestra una riqueza de culturas y una diversidad de personas”, dijo el Comisionado del Condado Frank Attkisson. “Los jugadores jóvenes pueden ver a los profesionales de la USSSA como modelo y ejemplo de lo que pueden convertirse”. El equipo Pride saldrá a otros juegos pero volverá al Condado de Osceola para cuatros juegos del 26 al 29 de julio en el ESPN Wide World of Sports. “Las jugadoras son atletas realmente increíbles”, dijo el Comisionado Fred Hawkins, Hijo. “Me alegra que Osceola cuente con un equipo mientras la popularidad de este deporte crece a nivel nacional”. Un espectáculo de fuegos artificiales fue parte de la celebración del domingo. “No muchas personas son invitadas a cenar y a celebrar con un espectáculo de fuegos artificiales después de terminar el día de trabajo. Tengo el mejor trabajo del mundo”, dijo Kelsey Bruder, jardinera central.

OBITUARIOS / OBITUARIES Benancio Mendez, 86, residente de Kissimmee, falleció el 17 de julio. Arreglos a cargo de la Funeraria Porta Coeli, Kissimmee. Julian Maldonado Guzman, 81, residente de Kissimmee, falleció el 16 de julio. Arreglos a cargo de la Funeraria Porta Coeli, Kissimmee. Betty Jane Bronson, 64, residente de St. Cloud, falleció el 14 de julio. Arreglos a cargo de Osceola Memory Gardens Funeral Homes, St. Cloud. Moses Omofiene Edewor, 74, residente de Orlando, falleció el 14 de julio. Arreglos a cargo de Osceola Memory Gardens Funeral Homes, Kissimmee.

Raymond Morales, 27, residente de Kissimmee, falleció el 14 de julio. Arreglos a cargo de Osceola Memory Gardens Funeral Homes, Kissimmee. Infant Gomez, infante, residente de Kissimmee, falleció el 13 de julio. Arreglos a cago de la Funeraria San Juan, Kissimmee. Regino L. Vera, 76, residente de Saint Cloud, falleció el 12 de julio. Arreglos a cargo de la Funeraria Porta Coeli, Kissimmee. Antonia Melendez, 82, residente de Kissimmee, falleció el 10 de julio. Arreglos a cago de la Funeraria San Juan, Kissimmee.

Osceola takes pride in Fastpitch Softball Team Osceola County, FL - Question: What do a county judge, the county commission chairman, two county commissioners and a city commissioner have in common?

Hundreds of players from around the world in town for USSSA tournaments were welcomed into the stadium Sunday night by Pride players and county commissioners.

Answer: All five threw out the “first” pitch for a National Pro Fastpitch softball game held Sunday at Osceola County Stadium.

“The event displayed a richness of cultures and a diversity of people,” said County Commissioner Frank Attkisson. “The young players can see the USSSA professionals as role models and examples of what they can become.”

The USSSA Pride players kicked off their return to Kissimmee in grand style, beating up the Chicago Bandits 17-2. The Pride scored more runs in the game than any other this season in their first ever appearance at Osceola County Stadium. A second game was played Monday night and the Pride exploded for a 13-6 comefrom-behind win. The games were a home run for fans and Osceola County. “This is a quality sport and it is good family entertainment,” said Commission Chairman John Quiñones. “We take ‘Pride’ in hosting this team and it helps us to promote our sports facilities and tourism.”

The Pride hit the road but return to Osceola County and the ESPN Wide World of Sports complex for four games July 26-29. “The players are truly incredible athletes,” said Commissioner Fred Hawkins, Jr. “I am glad that Osceola has a team in place as the popularity of this sport grows nationwide.” A fireworks show was part of the postgame celebration on Sunday. “Not many people get treated to dinner and a firework show after they finish work for the day. I have the best job in the world,” said Kelsey Bruder, the Pride’s centerfielder.


16 . El Osceola Star . July 20 - 26, 2012.

Continuaciones / Continued ivan rivera >>> Viene de pág. 7

y nietos. Como profesional de la salud y corredor de bienes raíces, ha podido ver de cerca las necesidades que tiene la comunidad y por eso se ha postulado para el puesto de Comisionado por el Distrito #3 del Condado de Osceola. El Dr. Rivera se siente comprometido con ayudar a toda nuestra comunidad. Como parte de ese compromiso, próximamente él estará visitando los hogares del Distrito #3 a fin de conocer personalmente e intercambiar impresiones con los residentes. Todos los comentarios y opiniones son del candidato y no reflejan necesariamente aquellos de El Osceola Star Newspaper, sus editores o empleados.

ivan rivera >>> From page 7

Dr. Ivan A. Rivera is married, has children and grandchildren. As a health professional and real estate, he has been able to see, the necessities of the community and that’s the reason why he is running for Commissioner District #3 in Osceola County. Dr. Rivera is committed with the community. As part of his commitment, he will be visiting homes from District #3, to get to know personally the residents. All comments and opinions are those of the candidate and do not necessarily reflect those of El Osceola Star Newspaper, editors, or staff.

marta Moczo >>> Viene de pág. 7

Comisionados, Marta logró fortificar alianzas entre el gobierno del condado y las variadas y diversas comunidades de nuestro condado. Ella estableció y mantuvo líneas de comunicación abierta y activa con grupos por todo el condado para proveer información consistente y para facilitar su acceso y su participación con el gobierno del condado. Marta identificó recursos de talento entre los conjuntos de ciudadanos culturalmente ricos y diversos del Condado de Osceola, y desarrolló estrategias creativas y efectivas para más activamente envolver a diversos grupos con el gobierno del condado. Ella desarrolló e implementó la primera Academia de Gobierno del Condado de Osceola para Ciudadanos en ambos idiomas de inglés y español y también organizó varios eventos informativos para comunidades en todas partes del condado. En el 2006, el Senador Estatal Tom Lee, nombró Marta a la Comisión de Matrimonio e Iniciativas de Apoyo a la Familia del Estado de Florida. Marta ha servido en las Juntas de Directores de: El Centro de Artes del Condado de Osceola, La Liga de Capacidad de Leer y Escribir de Florida Central, El Concilio de La Cruz Roja del Condado de Osceola, y sirvió como Presidente del Comité de Competencia Cultural de la Organización Visión Comunitaria. Todos los comentarios y opiniones son del candidato y no reflejan necesariamente aquellos de El Osceola Star Newspaper, sus editores o empleados.

marta Moczo >>> From page 7

Support Initiatives. She has served on the Board of Directors of: The Osceola County Center for the Arts, the Adult Literacy League of Central Florida, the Osceola County American Red Cross Council and served as the chairperson of Community Vision’s Osceola County Cultural Competency Committee. Marta Moczó-Santiago holds a graduate degree in education and is recipient of numerous awards. Among these are: a United States of America Congressional Citation for Excellence; Regional Chairperson of the National Police Defense Foundation Child Print Program; The New York Times National Hispanic Business Magazine Citation: 100 Most Influential Hispanics in the United States of America; the YWCA’s Academy of Women Achievers; the National Juvenile Justice Award of Merit; the Central Florida Dove of Peace International Paoli Award for Community Support; the Hispanic Heritage Source of Pride Feature in El Nuevo Día Newspaper of Central Florida; Certificate of Appreciation from The Central Florida Junior Achievers of America; the Osceola County Barcelona Soccer League Award for Community Leadership; Osceola County Community Appreciation Award for being the Founder and leader of the Three Kings in Osceola; selected for the 2006 Telemundo TV and El Sentinel Newspaper Hispanic Luminary in Central Florida; Recipient of the National Puerto Rican Day Parade Award for Excellence and Leadership, as well as from the First Historic Osceola County Puerto Rican Day Parade and the Poinciana Hispanic Cultural Celebration Festival. For more information visit: www.martamoczosantiago.com. All comments and opinions are those of the candidate and do not necessarily reflect those of El Osceola Star Newspaper, editors, or staff.

MItt ROMEY >>> Viene de pág. 7

MItt ROMMEY >>> From page 7

se dirigieron al público presente para exponer sus plataformas políticas y sugerir la acciones necesarias para ganar el Estado de Florida para Mitt Romney, candidato Republicano para la presidencia de los Estados Unidos.

the public to explain their respective platforms and how to win the State of Florida for Mitt Romney, Republican candidate for President of the United States.

Tammy Celeste, Directora de la campaña de Mitt Romney en el Condado Osceola y Danny Sexton, Presidente del Ejecutivo del Partido Republicano del Condado Osceola, invitan a todos lo votantes del Condado Osceola a que visiten las oficinas, para obtener literatura, folletos, y cualquier otra información, para que estén bien informados antes de emitir sus votos el Día de la Elecciones. Para información adicional pueden llamar al teléfono 407-8468889.

Tammy Celeste, Director of Mitt Romney’s campaign in Osceola County, and Danny Sexton, Chairman of Osceola County Republican Executive Committee, are inviting all voters of Osceola County to visit the offices, to obtain literature, brochures and any other information, in order to be well informed before submitting their votes on Election Day. For additional information call 407-846-8889.

¿Alguno de sus familiares o amigos tiene problemas con la bebida? Usted no es el único. Existen millones de bebedores con problemas en todo el mundoy cada uno de ellos afecta a sus familiares y amigos. Con el programa Al-Anon usted puede encontrar ayuda. Información y reuniones por conferencia telefónica para principiantes

Todos los Martes 4:30 A 6:00 pm 712-432-0900 código 507562#

Para más información 407-832-6474 1-888- 425-2666

sospechoso>>> Viene de pág. 13

que su teléfono había desaparecido poco tiempo después. Luego de revisar el video de la cámara de vigilancia, García confirmó que su teléfono había sido tomado por el hombre sospechoso en la foto de arriba. El teléfono está valorado en $500. Cualquiera con información sobre el sospechoso o el teléfono robado debe contactar al Departamento de Policía de Kissimmee, Unidad de Crímenes a la Propiedad al 407846-3333, por correo electrónico a seeitsayit@ kissimmee.org o a la Línea del Crímen al 1-800423-TIPS (8477). suspect >>> From page 13

reviewing video, Garcia confirmed his phone was taken by the male suspect pictured above. The phone is valued at $500. Anyone with information about the suspect or the stolen phone is urged to contact the Kissimmee Police Department’s Property Crimes Unit at 407-846-3333, by e-mail at seeitsayit@ kissimmee.org or CRIMELINE at 1-800-423TIPS (8477).


El Osceola Star

AUTOS

BIENES RAICES

PERSONALES

VENTA

CUARTOS

KISSIMMEE AUTO SALVAGE

Cuarto - Kissimmee, en John Young con Pleasant Hill, amoblado, agua, luz y cable, uso cocina y lavandería, $400 mens. 407558-6252 ó 407-610-9795 Cuarto en BVL, entrada privada, amoblado, para sola persona, incluye utilidades, cable e Internet. Persona que trabaje con eferencias y buenos hábitos. $450 mens. y $300 dep. 321-402-2120 gxp88 STUDIO – 1 cuarto con baño, entrada privada, cerca de la Michigan y la 192 en Kissimmee, cerca de parada de guagua y negocios. Electricidad/ agua/ basura y Direct TV básico incluido. $400/mes + $200 deposito. Llamar a Jose 407-744-2644 Cuarto - cerca BVL, una persona ($350), dos personas ($400), + depósito, amoblado, baño privado, todo incluido. 407-348-1223 gxp86 Cuarto - Landstar Blvd, amueblado, incluye servicios, refri y micro, pref. hombre solo que trabaje, $450 mens. + $25 dep. 321297-0561 xp78 Master room – amoblado (micro y nevera), entrada independiente, incluye agua, luz y cable, cerca Walmart y 192, excelente localización, $500 mens. + $100 dep. 407-5522145. gxp76 Cuarto – Lakeside, amoblado, incluye agua, luz y cable, baño y cocina compartidos, $400 mens y $200 dep. 407-970-4613 gxp76 Cuarto – Poinciana, amoblado, servicios incluidos (luz, agua, cable e Internet), para persona sola que trabaje por $350 mens. + $100 dep. 407-218-2185. gxp75 Cuarto – Landstar y Towncenter, amoblado, persona sola, honesta, $350 mens. + $150 dep., incluye utilidades. 321-746-3827 ó 407-371-1266 gxp74

Busco amistad con hombre, preferiblemente puertorriqueño, menor de 60, amable, agradable, trabajador, honesto y sincero. 407-301-4437 nogxp Boricua busca amistad con dama de 68 a 72 años con fines serios. 407-414-2878. Dama PR cristiana desea amistad con caballero cristiano de 65 ó más. 407-891-1538 xp96 Dama puertorriqueña busca amistad con hombre amable, trabajador o retirado, respetuoso de 65 a 72 años. 321-437-4728 xp59

• Auto Partes & Reparación • Compramos carros de junker • Servicio de Grúa 24 Horas

407- 518-5500 or visit

www.kissautosalvage.com 1400 Harrelson Lane • Kissimmee

BIENES RAICES ALQUILER Oficinas disponibles para arrendamiento y espacio para tienda, desde $250 mensuales, en Kissimmee, entre la 535 y Poinciana Blvd. 407-535-5249 / 407535-2424. jro997

VENTA C asa / T ownhouse 4/2.5 & 3/2.5 Venta o Renta, comunidad cerrada, Poinciana, Villa 7, casa club con gimnasio, piscina, cancha de tenis y baloncesto. Llame a Alcibíades (Al) Montesquieu, Pro/Max Realty Group. Lic. Real Estate Associate. (305)798-5886 e-mail: bus@11ideas.com

ALQUILER VACATION VILLA - 2/2, renta por corto tiempo alquiler vacacional. Noches, semanas, totalmente amueblada. Desde $450 por semana. Info 407933-0068 Apartamento - Frente al Osceola High School. Dos dormitorios, 1 baño. $700.00 mens. Inf. 407-442-7598 xp01 Poinciana Duplex en Cobalt Dr - 2/2, cerca de escuela y parada de autobus, “screen room”, pareja que trabaje, $675 mens. y $675 dep. Inf. 718-316-3767 gxp93 2508 W. Vine Street, Kissimmee, FL 34741

Permítame ayudarlo en la compra o venta de su próxima casa. LLAME HOY 407-301-0250

Luis Victoria • Realtor ¡El mejor momento para comprar es ahora!

CUARTOS Cuarto - Lakeside, amoblado, persona sin vicios ni animales, con referencias de trabajo, $400 mens. + $200 dep. (Gloria) 407-3508495 ó 407-433-2300 gxp00 Cuarto - Lakeside, amoblado, incluye agua, luz y cable, baño y cocina compartidos. $400 mens. y $200 dep. 407-970-4613 gxp 92

PERSONALES Colombiano de 45 años desea conocer dama de 40 a 50 años, católica, para relación seria. 407-350-8064 xp99 Caballero retirado y honesto, busca dama amorosa, trabajadora, decente, católica, blanca, de 40 a 50, 5’5”, 140 lbs. 407-492-4607. xp98 Hombre colombiano busca amistad con mujer de 40 a 50 años. 407-350-8064. xp98 Dama desea conocer caballero entre 70 a 75 años que sea honesto y sincero para amistad seria. 407-844-9940. xp98

.

July 20 - 26, 2012. . 17

SERVICIOS

Fumigación

Commissions and bonus

contra cucarachas, pulgas y termitas.

407-914-7326 MISCELANEAS

Se vende

juego de sala de 3 piezas, grande, fuerte y bien cómodo, buenas condiciones. Los primeros $150 se lo lleva. Llame al 407-933-0068. Se vende Veepal cx-150 cable meter para técnico de cable TV. Info. 407-2872463. Lote de camisetas (65) y polos (24) nuevas marca Gap y Old Navy variedad de tamaños y colores. Compra total o parcial. Inf 787-951-7007. Varios - comedor 4 sillas (cuero) $45, estantes vitrinas $10 y $35 espejos de pared varias medidas. 321-4022732ó 407-908-4532 xp96 Juego de sala con mesitas de centro y esquinas y juego de comedor para 4 $200,4 sillas de aluminio $50,4 lámparas de mesa $50, 2 camas de 1 1/2 plaza $100, TV Sony 20” $50, TV Phillips 20” $50, 2 parlantes Pionner de sala $50, 1 cuadro $15, 1 neverita de dormitorio $50, llamar 321-202-3484.

GHstarnews@aol.com


18 . El Osceola Star . July 20 - 26, 2012.

REAL ESTATE

OFFICE SPACE

OFFICE FOR LEASE – Offices for Lease and space for Store from $250 monthly, VACATION VILLA - House/ in Kissimmee, between 535 Townhouse 4/2.5 & 3/2.5 and Poinciana Blvd. 407Sale or Rent, gated com- 535-5249 / 407-535-2424. munity Poinciana Village jro997 7, club house with gym, pools, tennis & basketball FOR RENT courts. Call Alcibiades (Al) Montesquieu, Pro/Max Realty Group. Lic. Real Estate ROOMS Associate. (305)798-5886 e-mail bus@11ideas.com Big Studio - Late Morning Circle in Kissimmee. Close to 417, airport, Osceola Parkway, and shopping centers. APARTMENTS Furnished. Deposit required. $550 rent. 407-242-2993 VACATION VILLA - 2/2, short term vacation rent- Room – BVL, private enal, nights, or per week, trance & bathroom, furnished, furnished. From $450/ queen bed, micro & refrigeraweek. Call 407-933-0068 tor, include utilities & cable, other rooms available not Room – BVL, close to private 917-582-3040 gxp94 Florida Parkway. Private entrance and bathroom, furnished, queen bed, micromiscellaneous wave & refrigerator. Utilities included and cable. $450 1 twin bed with headboard, 917-582-3040 gxp19 crane and mattress set $50 Apartment Studio in or better offer: 407-920-4280. Kissimmee furnished, near 1 queen mattress transportation, utilities inand box set $75 or betcluded and cable, no pets. ter offer: 407-920-4280. 407-744-1006 gxp16

miscellaneous

FOR SALE

For Sale

3 piece living room set big, strong, and very comfortable, good condition. First $150 takes it. Call 407-933-0068.

EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS Assistant Store Manager - Burger King. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Provide a prompt, efficient, and courteous customer experience. Assist customers with purchases and fuel transactions, restocking merchandise and supporting the Store Manager in all store operations. More info at bkcareers.com Bilingual Store Driver - PPG Industries. Job Type: PartTime. Location: Kissimmee. Make local deliveries in a safe and efficient manner, utilizing a company vehicle, assist customers by calculating surface volume and tinting paint. Work as an Inside Sales Associate as needed. More info at careerbuilder. com Cleaning - JMI Staffing. Job Type: Full-Time / Part-Time. Location: Kissimmee. Keep buildings in clean and orderly condition. Perform heavy cleaning duties, such as cleaning floors, shampooing rugs, washing walls and glass, and removing rubbish. More info at http://jmistaffing.com/. House-person - Orange Lake Resorts. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Perform the cleaning of the interior and exterior cleaning, servicing all accommodation units, daily cleaning of all linen closets, inventory of all linen closets, and linen delivery. More info at orangelake.com Inventory Control Clerk - Hilton Bonnet Creek. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Responsible for verifying the accuracy of and accepting all purchased products into the hotel to deliver an excellent guest experience and to maximize profitability. More info at hiltonbonnetcreek.com Janitor and Cleaner Signature Janitorial Services. Job Type: Full-Time / Part-Time. Location: Kissimmee. Responsible of cleaning floors, shampooing rugs, washing walls and glass, and removing rubbish. More info at employflorida. com or apply in person on July 24, 2012 from 9-12 Noon at Florida Mall JobVantage, 1563 Florida Mall Ave. Orlando, FL 32809. Manager in Training - Rent-ACenter. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Monitor and ensure total customer satisfaction, create manage and execute plans to increase sales and profits, monitor and improve sales skills of all employees. More info at raccareers.net

Open Interview Session Lids. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. We have several open positions, customer service, store managers, assistant managers and key-holders. Open interview session on Thursday, July 26, 2012 from 10am - 4pm at the Lids location at The Florida Mall. Preschool Teacher - Little Blessings Child Care and Learning Center LLC. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Instruct preschool-aged children in activities designed to promote social, physical, and intellectual growth. More info at employflorida.com Production Worker - Imperial Staffing. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Perform production type work, responsible for assisting operators with a variety of work and tasks. Will work 12 hour shifts with days to be arranged by employer. Apply in person at the: Osceola County WCF on July 31st, 2012 from 9-12 Noon; 1392 East Vine Street 34744. Retail Cashier - Orange Lake Resorts. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Greeting and acknowledging guests, maintaining solid product knowledge, providing assistance and making suggestions to guests regarding product decisions. More info at orangelake.com Retail Sales Assoc Bilingual - Advance America Cash America. Job Type: Part-Time. Location: Kissimmee. Assisting Advance America clients in obtaining cash advances, help with existing accounts, collections, obtaining new customers, daily operations, and the growth of location. More info at advanceamerica.net Sales Representative Central Payment. Job Type: Full-Time / Part Time. Location: Kissimmee. Identify customer needs in terms of merchant services, social media and mobile marketing and suggest Central Payment solutions that best meet their business needs. More info at http://www.cpay.com/index.html Store Manager - Jones Retail Corporation. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Responsible for every aspect of a single store, including the management of Sales, staff development, operations, merchandising and expenses Orlando http://www.jonesgroupinc.com/


El Osceola Star

.

July 20 - 26, 2012. . 19

Guía de Negocios Proteja sus Derechos Permita que nuestra experiencia trabaje para usted - Accidentes de Autos, Lesiones Personales, Muerte por Negligencia. - Divorcios y Ley de Familia. - Defensa Criminal. Todas las Ofensas - Bancarrota y Más. Hablamos Español

Sirviendo a toda la Florida Central Incluyendo los Condados Orange, Osceola, Lake, Polk, Seminole, entre otros.

Contáctenos 24 horas al día por una Consulta Gratis


20 . El Osceola Star . July 20 - 26, 2012.


El Osceola Star Newspaper -07/20-07/26