Issuu on Google+

GRATIS FREE VOL. 21 - No. 984 BILINGUAL WEEKLY NEWSPAPER P PERIODICO SEMANAL BILINGUE april 6 - 12, 2012.

Mujeres que hacen la diferencia Women who make a difference

Veá / see pag. 10 >>> Winners of the Hispanic Women Who Make A Difference Awards 2012. From L to R: Young Leader - Paula Machado - UCF Student; Professional - Yasmin Tirado Chiodini - Tirado Chiodini Attorney Office; Charitable or Professional Organization - Maria Luyanda - Puerto Rican Chamber of Commerce of Central Florida; Public Service - Jackie Colon - National Association of Latino Elected Officials; Volunteer, Carmen Acevedo - Orange County Sheriff Office; Education - Dra. Edna Negron - Nova Southeastern University; Communications and Media - Yolanda Hansen - El Osceola Star Newspaper; and Business - Diana Bolivar - Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando.

Business Connections

• A Collaborative Gathering of Hispanic Organizations • Reunión de Colaboración entre Organizaciones Hispanas Presented by / Presentado por: Hispanic Chamber of Commerce Metro Orlando Hosted by / Auspiado por: New York Life Veá / see pag. 2 >>>

OSCEOLA ESCUELAS / SCHOOLS 4 COMUNIDAD / COMMUNITY 5

In association with / En asociación con: HBIF, HYPE, ALPFA, CFBACC, HBC, HABWA, HOLA, HBACF, and HHSF

CANDIDATOS / CANDIDATES 7 VIEJITO SALUDABLE / HEALTHY GEEZER 8

DEPORTES / SPORTS 15 CLASIFICADOS / CLASSIFIEDS 17

el periodico de los hispanos de osceola ê osceola’S spanish newspaper


2 . El Osceola Star . April 6 - 12, 2012.

HCCMO Conexión Empresarial / Business Connections

Representative of the Hispanic Organization that participated in the event. From L to R: Héctor Perez, New York Life; Ramon Ojeda, HCCMO; Gaby Ortigoni, OUC, Kimberly Lopez, HBACF; Jose Nido, HBC; Karol Nunez, HAPBWA; Amy Litter, CFBACC; Josephine Mercado, HHIF; Maritza Martinez, HCCMO; Augusto Sanabria, HBIF; Jaime Piñeiro, HHSF; Victor Flores, NSHMBA; and Juan Guzman, HYPE Orlando. Orlando, FL - El 28 de marzo la Conexión de Negocios de la Cámara de Comercio Hispana de Metro Orlando, un evento auspiciado por New York Life (NYL), se llevó a cabo en el Citrus Club en el centro de Orlando Desde que el evento comenzó, los asistentes fueron invitados a disfrutar de deliciosos aperitivos Latinos,

así como de bebidas, mientras desarrollaban relaciones con otros asistentes en una reunión única de colaboración. Se rifaron grandes premios, incluyendo una bola de baloncesto autografiada por todos los jugadores del Orlando Magic. El evento fue sin duda un gran éxito con la asistencia de más de 180 invitados.

Entre los casi 180 asistentes al evento estuvieron de I a D: Elka Jackson, Adrian Nesbeth y Courtney Jackson

Orange County Commissioner John Martinez with Carolyn VegaMelendez, Office of US Senator Marco Rubio. Orlando, FL - On March 28, 2012 the Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando’s Business Connection event hosted by New York Life (NYL), was held at the Citrus Club in downtown Orlando.

Nelson Freitas Vicepresidente de CFBACC fue el ganador de una bola de baloncesto autografiada por los jugadores del Orlando Magic. En la foto junto a Hector Perez, New York Life, Linda Landman Gonzalez, Orlando Magic y Ramos Ojeda Presidente HCCMO.

Hispanic Organizations at the event / Organizaciones Hispanas Participantes:

From L to R: Richard Montes, Michelle Gonzalez, Veronica Quiñones y Sam Martino.

As the event began, guests were invited to enjoy delightful Latin appetizers as well as drinks while building relations with other attendees in a unique collaborative gathering. Great prizes were also awarded, including a basketball signed by all the Orlando Magic players. The event was undoubtedly a great success with more than 180 guests in attendance.

• HBIF - Hispanic Business Initiative Found

Disfrutaron del evento de I a D: Evelyn Lamberty, Evederys Nieves, Betsaida Rosado, Aileen Guadalupe

• HYPE - Hispanic Young Professionals and Entrepreneurs • ALPFA - Association of Latino Professionals in Finance and Accounting • CFBACC - Central Florida Brazilian American Chamber of Commerce • HBC - Hispanic Business Council • HAPBWA - Hispanic American Professional & Business Women’s Association • HOLA - City of Orlando - Hispanic Office for Local Assistance • HHSF - Hispanic Heritage Scholarship Fund

Kyle Williamson, VP New York Life and Augusto Sanabria, President Hispanic Business Initiative Fund.

Representantes del Concilio Hispano de Negocios de la Cámara de Comercio de Kissimmee/ Osceola, de I a D, Roberta Medina, Julio Rocha y Jorge Soto.


El Osceola Star

Festival of Festivals Festival de Festivales de Kissimmee debuta el 21-23 de septiembre

“El festival de Festivales se convertirá en un punto importante de ventas para que las industrias continúen expandiéndose en nuestro mercado alrededor del mundo”, señalo Jason Schulke, CEO de Orlando Balloon Rides y co-creador del festival. Kissimmee, FL - Pronto en Kissimmee, se inaugurará el Festival de Festivales de Kissimmee. ¡Será un festival de tres días lleno de carreras, paseos en globos aerostáticos, música, arte/artesanías, comida, y mucha diversión! El evento ha sido generosamente planificado y patrocinado por un sin número de compañías y organizaciones del Condado, incluyendo la Agencia Centro de Convenciones y Visitantes, la Cámara de Comercio de Kissimmee/ Osceola, Formosa Gardens Village y Orlando Balloon Rides. El evento empezará en la tarde con una carrera 5K y 10K el viernes, 21 de septiembre. Durante este evento, los corredores tendrán la oportunidad de correr cerca de los globos aerostáticos y quedarse la primera noche del festival para experimentar de primera mano, la vista y los sonidos del paisaje que traerá el primer evento anual del Condado Osceola.

Temprano en la mañana del sábado, 22 de septiembre, cientos de globos aerostáticos internacionales saldrán en un paseo a través del condado, los espectadores podrán ver globos de distintas formas, colores y tamaños además de globos patrocinados desplegados en el cielo del Condado Osceola. Los invitados podrán disfrutar de los paseos en los globos aerostáticos comprando los boletos antes del evento. Simultáneamente a la actividad de los globos aerostáticos se estarán llevando a cabo dos o más carreras. Durante el día, si las condiciones del tiempo lo permiten, habrá paseos en los globos aerostáticos y serán ofrecidas a los aficionados del festival. En los terrenos principales del festival, los asistentes al evento se deleitarán con las distintas actividades que serán ofrecidas, incluyendo conciertos, feria, bebidas, concursos, juegos, artes, Continúa en la pág. 14 >>>

Inaugural Kissimmee Festival of Festivals debuts September 21 – 23 Kissimmee, FL– Coming soon to Kissimmee: the inaugural “Kissimmee Festival of Festivals,” a three-day festival filled with races, hot air balloon rides, music, arts/crafts, food and fun! The event has been generously planned and sponsored by a number of Osceola County-based businesses and organizations, including the Kissimmee Convention and Visitors Bureau, the Kissimmee/Osceola County Chamber of Commerce, Formosa Gardens Village and Orlando Balloon Rides. The event will kick off with an evening 5K and 10k race on Friday, September 21st. During the event, racers will have the opportunity to run alongside hot air balloons and to stay for the first night of the festival and experience firsthand the sights, sounds and festivities that this first annual event will bring to Osceola County. Bright and early on the morning of Saturday, September 22nd, hundreds of international hot air balloons will take off for a cross-county ride, and viewers will be able to see various shapes, sizes, colors and sponsored

hot air balloons dot the Osceola County skyline. For several hundred visitors, balloon rides will be available if purchased in advance of the event. Simultaneously, two more road races will occur on the morning of the international balloon fest. Throughout the day, weather permitting, both tethered and hot air balloon rides will be offered to festival-goers. On the main festival grounds, event attendees will delight in an array of activities, including concerts, festival fare and beverages, contests, games and arts & crafts vendors. Event organizers expect both attendees and vendors to come from all corners of the state. The festival will begin at 3 p.m. on Friday, September 21 and will conclude at 3 p.m. on Sunday, September 23, 2012. “It was our goal from the beginning to attract locals and visitors alike to Osceola County to show them how much this area has to offer,” said George Chen, owner of Formosa Gardens Village and the festival cocreator. “Our goal is simple: Put heads continues on page. 14 >>>

.

April 6 - 12, 2012.

.3


4 . El Osceola Star . April 6 - 12, 2012.

Osceola Escuelas - Schools GTECH añade computadoras en el “Center for Drug Free Living” en Kissimmee Kissimmee, FL – La corporación GTECH, en asociación con la Lotería de la Florida, anunciaron la inauguración del nuevo laboratorio de computadoras GTECH “after school advantage program” en el “Center for Drug Free Living” y tuvieron una ceremonia especial conmemorativa para celebrar la inauguración el jueves 29 de marzo del 2012. El nuevo laboratorio de computadoras es el número 21 “GTECH After School Advantage Program” instalado en la Florida. El laboratorio tiene computadoras planas Dell, nuevas estaciones de computadoras, sillas, estantes, cuadros y programas educativos y creativos. GTECH también ayudó a instalar el cuarto para tener uso de Internet. La nueva tecnología proveerá las habilidades en computación necesarias y la ayuda después de la escuela a niños y jóvenes locales. Representantes de GTECH y de la Lotería de Florida, con otros dignatarios como representantes

Drug Free Living”, Dick Jacobs y la Directora del “Neighborhood Enrichment Centres” del Condado Osceola, Alicia M. Williams.

del “Center for Drug Free Living” estuvieron presentes para la inauguración. Los oradores fueron la Secretaria de la Lotería de la Florida, Cynthia O’Connell, el Presidente del “Center for

El nuevo “After School Advantage Program” de GTECH le ofrece oportunidades educativas a los niños locales al donar computadoras, impresoras, programas, muebles y horas de voluntarios a organizaciones sin fines de lucro que auspician programas después de la escuela en los estados donde GTECH tiene oficinas. El “Center for Drug Free Living” es el lugar número 175 donde GTECH a construído un laboratorio de computadoras desde que el programa nacional inicio en 1999. El programa “After School Advantage” de GTECH aspira cerrar la división digital entre americanos afluentes y minorías, de bajos recursos y familias con solo un padre, para darle a los niños de América más acceso a computadoras y otras oportunidades educativas.

GTECH’S added computer lab to the Center for Drug Free Living in Kissimmee Kissimmee, FL – GTECH Corporation, in partnership with the Florida Lottery, announced the opening of the newest GTECH after school advantage Computer Lab at the Center for Drug Free Living and hosted a special dedication ceremony to celebrate the lab’s official opening on Thursday, March 29, 2012 at 4:00 p.m. The new computer lab was the 21st after school advantage learning lab that GTECH has installed in Florida. The lab features Dell flat-panel computers, new computer workstations, chairs, bookshelves, artwork, and educational and creative software. GTECH has also assisted in wiring the room for Internet use. The new

technology will provide the local children and teens with essential computer literacy skills and assistance during the critical after school hours. Representatives from GTECH and the Florida Lottery joined other dignitaries as well as representatives from the Center for Drug Free Living for the lab’s official opening. The speakers were Florida Lottery Secretary Cynthia O’Connell, the Center for DrugFree Living President and CEO Dick Jacobs, and Neighborhood Enrichment Centers Osceola County Director Alicia M. Williams. The GTECH after school advantage program provides education opportunities to local children

by donating state of the art computers, printers, software, furniture and volunteer hours to non-profit organizations that sponsor after school programs in states where GTECH has offices. The Center for Drug Free Living is the 175th after school advantage computer lab that GTECH has built since the nationwide program began in 1999. The GTECH after school advantage program aims to narrow the “digital divide” between affluent Americans and minorities, low-income households, and single parent families, to grant more of America’s children with access to computers and other educational opportunities.

Programa intensivo de verano de Artes con los Artistas de Juilliard

Osceola County Arts Intensive featuring Juilliard Artists - Summer 2012

Condado Osceola, FL - Durante dos semanas este verano, el Distrito Escolar de Osceola proveerá estudiantes talentosos, curiosos y entusiastas y la Escuela Juilliard proveerá artistas competentes en la enseñanza que han alcanzado un nivel de excelencia en sus aspiraciones artísticas.  Juntos por tercer año consecutivo, participarán del Programa Intensivo de Artes, el cual se llevará a cabo del 16 al 28 de julio de 2012.  El programa terminará con una presentación final el sábado 28 de julio de 2012.

Osceola County, FL - For two weeks this summer, the Osceola School District will supply talented, curious, and eager students, and The Juilliard School will supply capable teaching artists who have reached a level of excellence in their artistic pursuits. Together for the third year, they will participate in the Osceola County Arts Intensive, which will run between July 16-28, 2012. The program will culminate in a final showcase performance on Saturday, July 28, 2012.

El Programa Intensivo de Artes del Condado Osceola estará abierto a estudiantes de 7mo a 12mo grado (los estudiantes deben haber completado el sexto grado para verano de 2012).  El programa, el cual será gratis o con un cargo mínimo para los estudiantes, se enfoca en estudiantes que sean talentosos, sientan pasión por las artes y que hayan sido seleccionados por una audición / entrevista.   Por dos semanas, los estudiantes recibirán una introducción integral del nivel profesional de canto/ vocalización/instrumental, improvisación/ juegos teatrales/movimiento, poesía,

baile, actuación, arte visual, vestuario, diseño de utilería y escenario e instrucción de sonido y luces.  A través del Programa Intensivo, los estudiantes también tendrán la oportunidad de asistir a seminarios para trabajar en monólogos y piezas individuales, al igual que, dialogar sobre tópicos tales como, el protocolo para ensayos, audiciones, agentes y preparación para la fuerza laboral. Los estudiantes deben completar la solicitud para poder tener una audición el 5 y 6 de mayo de 2012. Se les permitirá a los estudiantes una audición/entrevista para drama, baile, coral, música, teatro musical, instrumental (banda y orquesta), teatro técnico y artes visuales. Puede obtener la solicitud en www. osceolacountyartsintensive.com.  Las solicitudes deben ser recibidas en o antes del 20 de abril de 2012.  Para más información sobre el Programa Intensivo de Artes del condado Osceola, favor de comunicarse con Debbie Fahmie, Maestra de Recursos de Bellas Artes para el Distrito Escolar de Osceola al 407-870-4904.

The Osceola County Arts Intensive program will be open to students in Grades 7-12 (students must have completed sixth grade by Summer 2012).  The program, which will be free or done at a very nominal charge for students, targets those who are talented and passionate about the arts, and who have been selected by audition/interview.  Over the course of two weeks, students will receive a comprehensive introduction to professional-level singing/voice/ instrumental, improvisation/theatre games/movement, poetry, dancing,

acting, visual art, costume, prop and stage design, and sound and lighting instruction.  Throughout the Intensive, students will also have an opportunity to attend seminars to work on monologues and individual pieces, as well as discuss topics such as rehearsal etiquette, auditions, agents, and preparing for the workforce. Students must complete an application in order to audition on May 5 and 6, 2012.  Students will be allowed to audition/interview for Drama, Dance, Choral, Music, Musical Theatre, Instrumental (Band and Orchestra), Technical Theatre, and Visual Arts. Applications can be downloaded at www.osceolacountyartsintensive. com.  Applications must be received by Apirl 20, 2012.  For more information about the Osceola County Arts Intensive, please contact Debbie Fahmie, Fine and Performing Arts Resource Teacher for the Osceola School District, at 407-870-4904.


El Osceola Star

.

April 6 - 12, 2012.

.5

Educación / Education Voluntarios de Valencia College cooperan con la “Education Foundation” para ayudar a estudiantes necesitados Kissimmee, FL - Quince empleados del Valencia College sirvieron de voluntaries por cerca de 60 horas para hacer una diferencia en la Education Foundation del Condado Osceola. Los empleados de Valencia sirven de voluntarios a varias organizaciones locales sin fines de lucro cada año. Los representantes de Valencia asistieron en dos de los cinco programas de la Fundación incluyendo Kids Closet y A Gift For Teaching ~ Osceola County. Para el Kids Closet, los voluntarios de Valencia doblaron y sortearon cajas

de ropa desde tamaños para niños hasta adultos. Mientras trabajaban, los voluntarios supieron que más de 1,400 estudiantes son considerados sin hogar y viven en los hoteles localizados a lo largo de la HWY 192. Los voluntarios escucharon historias de estudiantes que no pueden pagar por sus uniformes de escuela, zapatos que le sirvan correctamente, o algo tan sencillo como un cepillo de dientes. “El Kids Closet me tocó profundamente, ya que no tenía idea de que tantos niños necesitaban ayuda en el Condado Osceola,” dijo Desiree Ruiz, Voluntaria del Valencia College. “Espero poder ser voluntaria y ayudar en el Kids Closet en el futuro.” Otros voluntarios trabajaron en A Gift for Teaching de Osceola County (AGFT-O por sus siglas en inglés). AGFT-O ofrece gratuitamente a los maestros y estudiantes materiales escolares, para el salón de clase, libros y hasta incentivos. Los voluntarios desempacaron cajas y los organizaron los materiales en los estantes con una variedad de artículos, desde mochilas y crayolas hasta llaveros de Disney y envases Tupperware. Todos los años el programa distribuye sobre $1 millón en productos para estudiantes no privilegiados. Incluso, los voluntarios de Valencia se asombraron al escuchar que el 72% de los estudiantes del Condado Osceola no pueden pagar su almuerzo, mucho menos necesidades menos básicas

Valencia College employees volunteer at Education Foundation to help needy students Kissimmee, FLFifteen Employees of Valencia College volunteered for close to 60 hours to make a difference at the Education Foundation ~ Osceola County.  Valencia employees volunteer at various local non-profits each year. Valencia representatives assisted two of the five Foundation programs including Kids Closet and A Gift For Teaching ~ Osceola County. At the Kids Closet, Valencia volunteers folded and sorted boxes of clothing ranging from kids to adult sizes.  While working, volunteers learned that more than 1,400 students are considered homeless or living in hotels located along HWY 192.  Volunteers heard stories of students who could not afford school uniforms, shoes that fit correctly, or even something as small as a tooth brush. “The Kids Closet touched me so much, as I had no idea that so many kids needed help in Osceola County,” said Desiree Ruiz, a Valencia College Volunteer. “I look forward to volunteering and helping the Kids Closet in the future.” Other volunteers worked at A Gift For Teaching of Osceola County (AGFT-O).  AGFT-O offers teachers and students FREE school supplies, classroom materials, books, and

even incentives.  Here volunteers unpacked boxes of product and stocked shelves with a variety of items from backpacks and crayons to Disney key chains and Tupperware containers. Each year, the program distributes over $1 million in product to underprivileged students. In fact, Valencia volunteers were shocked to hear that 72% of students in Osceola County cannot afford lunch, much less basic school supplies.  “The experience greatly impacted me.  I was pleasantly surprised at all the materials people donate to AGFT and how creative teachers are with the various supplies,” said Catherine Rivas, a Valencia College volunteer. “I was impressed with the leadership and enthusiasm of the staff, and their commitment to our community,” said Celeste Henry, a Valencia College volunteer. Between the two programs, hundreds of students are helped each week. The Education Foundation is currently in need of boxes of crayons, loose leaf paper, new sneakers, childrens pants/ shorts, and childrens navy blue polo shirts.  To make a contribution or to volunteer, call 407-348-2370, visit the Foundation’s website at www. foundationosceola.org, or email Marcie Hill at hillm@osceola.k12. fl.us.  

Los voluntarios desempacaron cajas y los organizaron en los estantes con una variedad de artículos de mochilas y crayolas hasta llaveros de Disney y envases Tupperware. como materiales escolares. “La experiencia me ha impactado. Fui sorprendida placenteramente por la cantidad de materiales que fueron donados al AGFT y cuán creativos pueden ser los maestros con los materiales,” dijo Catherine Rivas, Voluntaria de Valencia College. “Estaba impresionada con el liderazgo y entusiasmo del personal, y de su compromiso a nuestra comunidad,” dijo Celeste Henry, Voluntaria de Valencia College.

Entre los dos programas, cientos de estudiantes son ayudados cada semana. “Education Foundation” está actualmente necesitando cajas de crayolas, papel, tenis, pantalones largos y cortos y camisetas polos azul marino para niños(a). Para hacer una contribución o ser voluntario, llame al 407-348-2370, visite la página de Internet de la fundación al www. foundationosceola.org, o envie un correo electrónico a Marcie Hill a hillm@osceola.k12.fl.us.


6 . El Osceola Star . April 6 - 12, 2012.

Comunidad / Community

Annual Easter Eggstravaganza

Eggstravaganza Anual de Pascua Kissimmee, FL - El Departamento de Parques, Recreación y Facilidades Públicas de la Ciudad de Kissimmee estará llevando a cabo la 6ta Eggstravaganza Anual de Pascua el sábado 7 de abril de 12:00 pm a 3:00 pm. El Parque Regional Shingle Creek será el escenario para que las familias disfruten de una tarde de juegos, entretenimiento, búsqueda de huevos de Pascua y reciban la visita especial del Conejo de Pascua. ¡Las festividades también incluirán casas de brincos, pintura de rostro, manualidades y artesanías, música en vivo, comida, dulces, y mucho más! La admisión es gratis y una banda de muñeca por $3 le dará acceso ilimitado a todos los juego y actividades. El Parque Regional Shingle Creek

Boxeo de Estrellas en el Kissimmee Civic Center

está localizado en el 2491 Babb Road en Kissimmee. El programa de actividades es el siguiente: Búsqueda de Huevos (cinco años o menos) - 12:00 p.m. – 3:00 p.m. (continuo); Carrera de Huevos en Cucharas 12:30 p.m.; Llegada de Conejo de Pascua 1:00 p.m.; Carrera de Brincos de Conejo 1:15 p.m.; Lanzamiento de Bombas de Agua 1:45 p.m.; Búsqueda de Huevos (de cinco a ocho) 2:15 p.m.; y Búsqueda de Huevos (de nueve o más) 2:30 p.m.

Kissimmee, FL - The City of Kissimmee Parks, Recreation & Public Facilities Department will host ‘All Star’ Boxing on Friday, April 13, at the Kissimmee Civic Center.

Las puertas abrirán a las 7:30 pm y el primer combate empezará a las 8:30 pm. La admisión general para este evento es de $15 y los asientos reservados $30. Se le cobrarán impuestos a todos los boletos más un cargo de $2.50 por uso de instalaciones. Niños menores de cinco años recibirán una entrada general gratis. Todos los patrocinadores deben de tener boletos para entrar, los reingresos no serán admitidos. Los boletos pueden ser adquiridos en la boletería o por teléfono con una tarjeta de crédito al 407-935-1412.

Doors will open at 7:30 p.m. and the first bout will begin at 8:30 p.m. General Admission for this event is $15 and reserved seating is $30. All tickets will be assessed tax and a $2.50 facility-use fee. Children younger than five years old will receive a free General Admission ticket. All patrons must have a ticket for entry and reentry is not allowed. Tickets may be purchased at the Box Office or reserved by phone with a credit card by calling 407.935.1412.

Los boletos reservados por teléfono pueden ser recogidos cuando usted guste. Las opciones de pago son Master Card, Visa o cash. El estacionamiento es gratis para este evento en el lote del Civic Center. Para más información, favor de llamar al Kissimee Civic Center al 407-935-1412.

Admission is free and a $3 wristband will allow unlimited access to all games and ‘Eggtivities.’ Shingle Creek Regional Park is located at 2491 Babb Road in Kissimmee.  The schedule of ‘Eggtivities’ is as follows: Egg Hunts (ages five and younger) - 12:00 p.m. – 3:00 p.m. (continuous); Spoon Egg Race 12:30 p.m.; Easter Bunny Arrives 1:00 p.m.; Bunny Hop Race 1:15 p.m.; Water Balloon Toss 1:45 p.m.; Egg Hunt (ages five – eight) 2:15 p.m.; and Egg Hunt (ages nine and older) 2:30 p.m. For more information, please contact the Parks, Recreation & Public Facilities Department at 407.518.2561.

‘All Star’ Boxing Llamado a artistas de todos los medios at the Kissimmee Kissimmee, FL - El Centro para com/2011_visualarts.html. Los cargos las Artes de Osceola extiende una por entrar una pieza es de $15 y el Civic Center invitación a artistas para participar artista puede entrar hasta tres obras de

Kissimmee, FL - La ciudad de Kissimmee, Departamento de parques, recreaciones y facilidades públicas estará auspiciando un boxeo de estrellas el viernes, 13 de abril en el Kissimmee Civic Center.

La boletería estará abierta de 12:30 pm a 4:00 pm hasta el 12 de abril y de 2:00 pm a 11:30 pm el día del evento.

Kissimmee, FL - The City of Kissimmee Parks, Recreation & Public Facilities Department is hosting the 6th annual Easter Eggstravaganza on Saturday, April 7, from 12:00 p.m. – 3:00 p.m. Shingle Creek Regional Park will set the backdrop for families to enjoy an afternoon of games, entertainment, Easter egg hunting, and a special visit from the Easter Bunny. Festivities will also include bounce houses, face painting, arts & crafts, live music, food, candy, and much more!

Box Office hours are 12:30 p.m. - 4:00 p.m. until April 12, and 2:00 p.m. – 11:30 p.m. on the day of the show. Tickets reserved by phone may be picked up at “Will Call.” Payment options include Master Card, Visa or cash. Free parking for this event will be available in the Civic Center parking lot.For more information, please call the Kissimmee Civic Center at 407.935.1412.

Flea Market en Osceola Council on Aging

en el Evento Anual 2012 Juried Art con un premio mayor de $300 y cinco primeros lugares de $100 cada uno. Cintas para el Segundo y Tercer lugar, al igual que menciones honorables. Las categorías son de pintura, fotografía, medios mixtos, gráficas y dibujo y escultura. El evento esta abierto a todos los artistas y las aceptaciones de las obras al evento serán pre-determinadas por un jurado y es requerida para participar. Para más información vea la aplicación de Juried Art localizada en el centro de la página de internet www.ocfta.

arte. “Regularmente se aceptan sobre 100 obras de arte para la exhibición” dice Jules Davidson, Director de Artes Visuales, “y esperamos que esta también tenga buenos resultados”

La fecha límite para entrar al evento es el 28 de abril de 2012. La recepción y los premios serán el martes, 1ro de mayo de 2012 de 6 a 8pm en el lobby y la galería del Center for the Arts. El Centro esta localizado justo al este de la Florida Turnpike, salida 244 en Hwy 192 entre Kissimmee y St. Cloud. Para más información llame al 407846-6257 o visite www.ocfla.com.

Call for Artists of all Mediums Kissimmee, FL – The Osceola Center for the Arts extends an invitation to artists to participate in the 2012 Annual Juried Art Show with a top prize of $300 and five First Place prizes in the amount of $100 each. Ribbons for Second and Third Place as well as several Honorable Mentions will also be distributed. The categories are Painting, Photography, Mixed Media, Graphics & Drawing and Sculpture. This show is open to all artists and acceptance into the show, by a pre-determined jury, is required to participate. For more information see the Juried Art show application located on the Center website at www.ocfta. com/2011_visualarts.html. Submission

fees are $15 per piece to enter, and artists may submit a maximum of three pieces. “We typically accept over 100 pieces of artwork for this exhibit,” says Jules Davidson, Director of Visual Arts, “and we are looking forward to another great turn out.” The deadline for submissions is April 18, 2012 and the reception and awards ceremony will take place on Tuesday, May 1, 2012 from 6-8 p.m. in the Center’s lobby and Gallery. The Center is located just east of the Florida Turnpike exit 244 on Hwy 192 between Kissimmee and St. Cloud.  Call 407-846-6257 or visit www.ocfta. com for more information.

Actividades en St. Cloud para abril

Kissimmee, FL - El Osceola Council on Aging estará auspiciando un flea St. Cloud, FL – El personal de Parques y Recreación de la Ciudad de St. market el miércoles 11 de abril, de 2012 de 8:00 am a 12:00 del medio día. Cloud se está preparando para los siguientes eventos que serán ofrecidos a la Habrá una gran selección de artículos nuevos y clásicos a precios muy bajos. comunidad durante el mes de abril. Continúa en la pág. 14 >>> Para más información, favor de llamar a Helen al 407-846-8532 ext 228.

Osceola Council on Aging Flea Market

St. Cloud April activities

Kissimmee, FL - The Osceola Council on Aging will be hosting a flea market on St. Cloud, FL – The City of St. Cloud Parks and Recreation staff is eagerly Wednesday, April 11, 2012 from 8:00 am to 12:00 Noon. There will be a large preparing for the following events that will be offered to the community during selection of new and vintage items with low prices. For Further information, the month of April. please call Helen at 407-846-8532 ext 228. continues on page. 14 >>>


El Osceola Star

.

April 6 - 12, 2012.

.7

Colombia Candidatos / Candidates En el ámbito local se realizarán elecciones claves este 2012. El periódico El Osceola Star estará publicando una serie de artículos sobre los candidatos para que nuestros lectores se familiaricen con sus antecedentes, posturas políticas y plataforma de trabajo.

There will be several key elections on the local level this year 2012. El Osceola Star Newspaper is running a series of articles on each of the candidates to familiarize our readers with their background, platforms, and where they stand on the issues.

Bill Sheaffer candidato para juez de la Corte del Noveno Circuito Judicial Orlando, FL - El renombrado abogado criminal y analista legal del WFTV Canal 9 de Orlando, Bill Sheaffer ha anunciado su candidatura para juez de la Corte del Noveno Circuito Judicial, Grupo 7, sirviendo los Condados de Orange y Osceola. El se está postulando para la vacante ocupada previamente por la honorable Margaret Waller quien se está retirando. “Me estoy postulando para la vacante simplemente por que le debo mis logros personales y profesionales a la comunidad, en la cual vivo y trabajo,” dijo Sheaffer. “Quiero ofrecer lo que resta de mi carrera al servicio público, justo como comencé. La Florida Central ha sido muy buena conmigo.”

Sheaffer es reconocido seguidamente por aparecer en la televisión por los últimos 4 años como analista legal para el canal 9 de ABC Orlando afiliado de WFTV, especialmente durante el caso de Casey Anthony. Bill Sheaffer ha pasado toda su carrera legal en Florida Central. Sirvió primero como fiscal para los Condados de Orange y Osceola en la Oficina de Abogados del estado, luego como especialista defensor en su práctica privada en cortes del estado y federal, representando personas en una variedad de casos criminales, legales y apelaciones. Su carrera legal abarca 34 años, en los cuales ha manejado casos en el estado de la Florida y alrededor del

país, desde la corte de condado hasta la Corte Suprema. Sheaffer está certificado por ambas juntas la del estado de la Florida y la junta Nacional de certificaciones especiales legales, como especialista de juicios criminales. Ha sido reconocido por sus compañeros de trabajo, por el compromiso a su profesión y a la comunidad. La Corte Suprema de la Florida y la Sociedad de Asistencia Legal del Condado de Orange también lo han reconocido por su ayuda gratuita a los niños. En diciembre del 2011, Sheaffer recibió un reconocimiento de la Universidad Central de la Florida por su éxito profesional. Continúa en la pág. 14 >>>

Bill Sheaffer for Circuit Court Judge

Bill Sheaffer candidate for Ninth Judicial Circuit Court Orlando, FL - Well known criminal trial lawyer and WFTV legal analyst Bill Sheaffer has announced his candidacy for Ninth Judicial Circuit Court Judge, Group 7, serving Orange and Osceola Counties.  He is running for the seat vacated by Honorable Margaret Waller, who is retiring.  “I am running for this seat simply because I owe my personal and professional success to the community in which I live and work,” Sheaffer said.  “I want to serve out the remainder of my career in public service, just as I started out.  Central Florida has been good to me.”

Sheaffer is often recognized for his appearances on TV over the last 4 years as the legal analyst for Orlando’s ABC affiliate WFTV (Channel 9), especially during the Casey Anthony murder trial.  Bill Sheaffer has spent his entire legal career in Central Florida.  He served first as a prosecutor for the Orange/Osceola State Attorney’s Office, then in private practice as a defense specialist in both State and Federal Courts, representing people in wide range of criminal, civil litigation and appellate matters.  His legal career has spanned 34 years, during which he has handled cases throughout

the State of Florida and around the country, from County Court to the Supreme Court.  Sheaffer is Board Certified  by both the Florida Board and the National Board of Legal Specialty Certification as a criminal trial specialist. He has been recognized for his commitment to his profession and to the community by his peers, the Florida Supreme Court and the Orange County Legal Aid Society for his pro bono work on behalf of children.  In December 2011, Sheaffer received University of Central Florida’s Distinguished Alumnus Award for Professional Achievement. continues on page. 14 >>>


8 . El Osceola Star . April 6 - 12, 2012.

Viejito Saludable / The Healthy Geezer Cáncer de la próstata , el tipo de sangre más común entre los americanos Por Fred Cicetti [Esta es la última parte de una serie de tres sobre el examen de PSA para el cáncer de próstata.] El cáncer de próstata es uno de los tipos de cáncer más comunes entre los americanos. El PSA es una proteína producida por las células de la glándula de la próstata. El examen de la PSA mide el nivel de proteína en la sangre. Puede ser detectado en un nivel muy bajo de sangre de todo hombre adulto. Un problema fundamental con el examen de PSA es que mientras altos niveles puede indicar presencia de cáncer, también puede ser causado por otros problemas benignos tales como algún tipo de infección. Los resultado del examen de PSA son horriblemente confusos y la mayoría de las veces aterradores. En esta parte de la edición, se discutirá la pregunta primordial del PSA: ¿El PSA salva vidas? La contestación es: no sabemos. Lo peor es que no se sabe si el examen de PSA supera los riesgos de los exámenes de diagnósticos subsiguientes y los tratamientos del cáncer.

Por ejemplo, la cirugía de la próstata puede causar incontinencia y disfunción eréctil. Aún cuando se haga una biopsia de la próstata hay riesgos por que puede causar sangrado e infección. El examen del PSA puede detectar un pequeño tumor. Pero aún sabiendo que hay algún pequeño tumor, esto no reducirá las posibilidades de que un hombre muera por causa del cáncer de próstata. El examen del PSA puede identificar tumores que estén creciendo lentamente pero que no perjudican la vida de un hombre. Además el examen del PSA no ayuda en casos de un tumor creciendo rápidamente o un cáncer agresivo que ya se haya esparcido a otras partes del cuerpo antes de ser detectado. Entonces, ¿qué debe hacer un hombre para protegerse a sí mismo del cáncer de próstata? Algunos doctores aconsejan un examen anual a hombres mayores de 50 años; otros recomiendan que no se hagan los exámenes de rutinas. Como quiera, muchos doctores y organizaciones de la medicina están de acuerdo en que los hombres deberían de aprender todo lo que puedan sobre el cáncer

Unidos, recientemente concluyó que los exámenes deberían parar a los 75 años de edad. Mi historia personal con los exámenes del PSA es representativo de los muchos problemas que los hombres enfrentan con éste tipo de examen. Mi examen de PSA estaba alrededor de 1.5. La mayoría de los doctores quieren que este examen arroje un número menor de 4. (Los números determinan la cantidad de PSA por mililitro de sangre.) Mi examen rectal (DRE) no arrojó ninguna irregularidad.

de próstata, para que ellos puedan tomar decisiones con la información necesaria. La Sociedad Americana del Cáncer y la Sociedad Americana Urológica desalientan a los hombres con expectativas de vida de 10 años o menos a que se sometan a este tipo de examen, ya que el cáncer crece tan lentamente que puede tardar todo ese tiempo para que empiecen a mostrar algún tipo de mejoría. Un panel independiente de los servicios preventivos de los Estados

Un año, el doctor familiar me hizo un examen DRE y no encontró nada, pero mi examen de PSA estaba en 2.97. Mi doctor me dijo que fuera a ver a un urólogo para un examen de rutina puesto que aunque el resultado era menor de 4, éste había incrementado. El urólogo requirió otro examen DRE y otro PSA. El examen arrojó un 2.96. El urólogo dijo que este era mi nuevo PSA y que no me preocupara. Dos años después, mi PSA todavía estaba en 2.96. Pero al siguiente año el examen arrojó un 4.1. El doctor Continúa en la pág. 14 >>>

Cancer of the prostate, one of the most common types of cancer among American men Fred Cicetti [This is the final part of a three-part series on the PSA test for prostate cancer.] Cancer of the prostate is one of the most common types of cancer among American men. Prostate-specific antigen (PSA) is a protein produced by the cells of the prostate gland. The PSA test measures the level of this protein in the blood. It can be detected at a low level in the blood of all adult men. A fundamental problem with the PSA test is that, while elevated levels can

indicate the presence of cancer, they can also be caused by other benign problems such as infection. PSA test results are horribly confusing and often terrifying. In this column, we’ll address the primary question about PSA: Does it save lives? The answer is: We don’t know. What’s worse is that we don’t know if PSA screening outweighs the risks of follow-up diagnostic tests and cancer treatments. For example, prostate surgery can cause incontinence and erectile dysfunction. Even a prostate biopsy has risks because it can cause bleeding and infection. The PSA test can detect small tumors. However, finding a small tumor does not necessarily reduce a man’s chance of dying from prostate cancer. PSA testing may identify very slow-growing tumors that are unlikely to threaten a man’s life. Also, PSA testing may not help a man with a fastgrowing or aggressive cancer that has already spread to other parts of his body before being detected. So, what should a man do to protect himself from prostate cancer? Some doctors encourage annual screenings for men older than age 50; others recommend against routine screening. However, most doctors and medical organizations agree that men should learn all they can about prostate cancer, so they can reach informed decisions. The American Cancer Society and the American Urological Society discourage screening for men whose life expectancy is 10 years or less. continues on page. 14 >>>


El Osceola Star

Hispanic Business Council

.

April 6 - 12, 2012.

.9


10 . El Osceola Star . April 6 - 12, 2012.

Mujeres Que Hacen la Diferencia

Orlando, FL – “Las mujeres han hecho un progreso significativo por todo el mundo para obtener el derecho a una educación e igualdad de género, también como acceso político y profesional. El reconocer el potencial de la mujer y su habilidad de competir como individuo en todos los sectores de la sociedad ha generado grandes cambios sociales. Hoy, mujeres de todas las edades pueden prepararse y entrar a cualquier tipo de carrera, hasta algunas tradicionalmente conocidas como “carreras de hombres.” Desafortunadamente, el progreso de la mujer alrededor del mundo no ha sido igual. En algunos países es exiguo, despacio a moderado, mientras que en otros, el estatus de la mujer a mejorado considerablemente. Las mujeres están haciendo la diferencia en la educación, ley, política, ciencia, tecnología, medicina y otras áreas profesionales, aunque nuestro ascenso continúa siendo limitado por políticas y prácticas parciales.” declaró Dora Casanova Nelson, Editora y Gerente General de La Prensa. Por quinto año consecutivo, La Prensa presentó el premio Mujeres que Hacen la Diferencia. Este premio rinde

homenaje a las mujeres Hispanas en la comunidad que hacen la diferencia en sus campos. Las finalistas fueron un grupo de mujeres ejemplares, quienes tienen dedicación, pasión y trabajan desinteresadamente y continuamente para mejorar la comunidad de la Florida Central y hacerla un mejor lugar para vivir. Las nominadas fueron consideradas y seleccionadas por un panel de líderes distinguidos en nuestra comunidad. Cada año, La Prensa tiene un nuevo panel y se esfuerzan para que sea compuesto de representantes de todos los diferentes países presentes en nuestra comunidad. Este año el evento se llevó a cabo en el Coronado Springs Resort de Disney, el 31 de marzo. La oradora del evento fue la Sra. Monica Gil, Vicepresidente de Nielsen, una líder reconocida y distinguida al nivel nacional. La Sra. Gil habló sobre el papel de la mujer en la comunidad, también como los retos que enfrentan. La Sra. Gil viajó desde Los Angeles, California para este evento. Junto a los participantes estaban oficiales electos, líderes comunitarios

Osceola County Elected Officials made a presence at the event with the Communication Media award winner Yolanda Hansen (from L to R): City of Kissimme Commissioner Wanda Rentas; Osceola County School Board Member Julius Melendez; and City of Kissimmee Vice Mayor Art Otero. del Condado Orange y Osceola, miembros de las familias y amigos para honrar a estas mujeres. Este año las galardonadas fueron: Categoría de Medios de Comunicación: Yolanda Hansen – Gerente General, del periódico El Osceola Star. Yolanda Hansen es una mujer de negocio innovadora quien tiene 30 años en la Florida Central. Ella fue una de las primeras Latinas en involucrarse con la comunidad de Kissimmee, una ciudad constituida 50% por hispanos.

Categoría de Negocio: Diana Bolívar – Vicepresidenta de la Cámara de Comercio de Metro Orlando. Diana Bolívar es un ejemplo de la iniciativa, entusiasmo y dedicación. Ella demuestra inteligencia y el compromiso con todo lo que hace. Categoría de Servicio Público: Jackie Colón – Directora estatal de National Association of Latino Elected Officials. Jackie hizo historia cuando se convirtió en la primera mujer hispana ocupando un puesto político

Orlando, FL – “Women have made significant progress around the globe to obtain the right to an education and gender equality, as well as professional and political access. Recognizing the potential of women and their ability to compete as individuals in all sectors of society has generated big social changes. Today, women of all ages can prepare for and enter all types of careers, some of them traditionally referred to as “men’s careers.” Unfortunately, women’s progress around the world has not been the same. In some countries it’s meager, slow to moderate, while in others, women’s status has improved significantly. Women are making a difference in education, law, politics, science, technology, medicine and other walks of life, even as our advancement continues to be limited by sometimes biased policies and practices.” stated Dora Casanova Nelson, Publisher & CEO, La Prensa. For the 5th consecutive year, La Prensa, presented the Hispanic Women

Continúa en la pág. 11 >>>

the different Hispanic countries present in our community.

This year’s event took place at the Coronado Springs Resort at Disney on March 31. The event speaker was Ms. Monica Gil, Vice President of Nielsen, she is a recognized and knowledgeable leader at the national level. Ms. Gi speech was about the role women play in the community, along with the challenges they encounter. Ms. Gil traveled from Los Angeles, California for the event.

Among the participants were elected officials, community leaders of Osceola and Orange Counties and family members and friends of the honored women.

Jackie Colon, Ganadora Servicio Público, Adriana Comellas - Macretti, Dan Nelson, Monica Gil y Giorgina Pinedo. Who Make a Difference Awards. This award pays tribute to Hispanic Women in the Central Florida community who make a difference in their field. The finalists are a group of exemplary women who have dedication, passion and work selflessly and continuously to make our

community a better place to live. The Nominees were reviewed and the winners were selected by a panel of distinguished leaders in our community. Each year, La Prensa, incorporates a new panel and make every effort to ensure it representatives represent all

This year the award winners were:

Communications and Media Category: Yolanda Hansen – Genera Manager, El Osceola Star Newspaper. Yolanda Hansen is an innovative businesswoman who has been in Centra Florida for 30 years. She was one of the first Latinas to become involved in the community of Kissimmee, a city that is now 50% Hispanic.


nt

e n . n, e il n s s

d a s

a al r. e al e e s

El Osceola Star

.

April 6 - 12, 2012.

. 11

Hispanic Women Who Make a Difference mujeres >>> Viene de pág. 10

en la Costa del Espacio de la Florida en 1995. Ella ha recibido varios premios y reconocimientos por sus contribuciones y participación el al comunidad. Categoría de Organizaciones sin Fines de Lucro o Profesionales: María Luyanda – Presidenta de la Cámara de comercio Puertorriqueña de la Florida Central. María Luyanda en una gran persona y profesional quien piensa que el cambio positivo se obtiene al tomar interés y participando en la comunidad. Ella es voluntaria para organizaciones profesionales, educativas y sin fines de lucro.

Diane Culpepper de Bright House Networks junto a Yolanda Hansen. Categoría de Educación: Dra. Edna Negrón, Ed.D – Vicepresidenta de Family Care Doctor’s Group en Orlando y profesora adjunta de Nova Southeastern University. La Dra. Negrón tiene calificaciones académicas sólidas y una experiencia profesional admirable. Sus logros han sido obtenidos por su inteligencia, integridad, compromiso, su amor a la comunidad, sus estudiantes y hacia las personas en general. Categoría Profesional: Yasmin TiradoChiodini, MSBE, JD – Abogada de Tirado-

Chiodini, PL. Yasmin es una abogada y ejecutiva con más de 25 años de experiencia en derecho, tecnología y negocios. En adición a todos los premios que ha recibido por su servicio a la comunidad, Tirado-Chiodoni es una conferenciante motivacional profesional. Categoría de Mujer Voluntaria: Carmen Acevedo Agente y Entrenadora certificada de la oficina del Alguacil del Condado Orange. Carmen Acevedo es una de las pocas mujeres hispano parlante en su departamento. En conjunto con los varios premios y reconocimientos, ella ha devotado cientos de horas como voluntaria de la comunidad, Yolanda Hansen “a la derecha”, comparte su triunfo con su familia esto es porque le encanta ayudar a los demás, y amigos. De I a D: Yvonne Ortiz, Patricia Vazquez, y Guillermo y es difícil de ignorar la oportunidad de trabajar Hansen. con un grupo cuyo propósito y misión es una buena para la comunidad. Categoría de Mujer Joven: Paula Machado – Estudiante de UCF y Representante de NAHJ. Paula Machado es estudiante de periodismo digital en UCF y es voluntaria para el departamento digital en Valencia College y también encuentra el tiempo para ser estudiante representante de la National Association of Hispanic Journalist, también ocupa el puesto de Silla Educativa para el capitulo de Radio and Television Digital News Association de UCF. El evento fue un éxito gracias a los miembros del Comité Organizador: Dora Casanova Nelson, Georgina Pinedo Rolon, Carolyn Vega Melendez y Evelyn Ramirez. Miembros del Comité de Selección: Dra. Sylvia Cáceres, Adriana Comellas-Macretti, Alicia Ramirez, Blanquita Trabold y Roxanna Ritchey.

De I a D: Linda Landman-Gonzalez; Dora Casanova Nelson, Raquel Tacon, Cónsul Honoraria de España en Orlando; Eva Pagan-Hill; Banquita Trabold, Monica Gil, Alberto Fierro Garza, Cónsul de Mexico en Orlando; y Georgina Pinedo.

Business Category: Diana Bolivar – Vice President, Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando. Diana Bolívar is an example of initiative, enthusiasm and dedication. She shows intelligence and commitment in everything she does. Public Service Category: Jackie Colón – State Director, National Association of Latino Elected Officials. Jackie Colón made history in the Space Coast if Florida when she became the first Hispanic Woman to occupy a political post in 1995. She has received numerous appointments and awards for her outstanding contributions, and community involvement. Charitable or Professional Organization Category: María Luyanda – President, Puerto Rican Chamber of Commerce of Central Florida. María Luyanda is a great professional and human being who believes that positive change comes by participating and taking interest in our community. She is an avid volunteer in professional, education and charitable organizations.

Education Category: Dr. Edna Negrón, Ed.D. – Vice President of Family Care Doctor’s Group in Orlando & Adjunct teacher at Nova Southeastern University. Dr. Negrón has solid academic qualifications and impressive professional experience. The clue of her accomplishments is her intelligence, integrity, commitment, love for community, students and people in general. Professional Category: Yasmin Tirado-Chiodini, MSBE, JD – Attorney at Law, Tirado-Chiodini, PL. Yasmin is an attorney and senior executive with over 25 years of experience in law, technology and business. In addition to earning many awards and performing community service, Tirado-Chiodini is also a frequent professional and motivational speaker. Volunteer Category: Carmen Acevedo – Deputy Sheriff/Certified Field Training Officer, Orange County Sheriff’s Office. Carmen Acevedo is one of the few Spanish-speaking women in her department. In addition to earning many awards and recognitions, she has

The Barnes Family: Malcolm, Noelle and Deborah.

Diana Bolivar (sentada al centro), ganadora en la categoría de negocios junto a su esposo Fabian (a la izq.) y al Sr. Ed Bustos (a la der.) junto a compaños y amigos.

devoted hundreds of hours to community volunteer work because she loves to help others and finds it hard to turn down an opportunity to work for a group that has a good mission or purpose for the community. Young Leader Category: Paula Machado – UCF student and NAHJ Central Florida Student Representative. Paula Machado is an electronic journalism student at UCF who also volunteers at the Digital Department at Valencia College and finds the time to be the student representative of the National Association of Hispanic Journalists as well as Education chair for the UCF chapter of the Radio and Television Digital News Association. The event was a success thanks to the Organizing Committee members: Dora Casanova Nelson, Giorgina Pinedo Rolon, Carolyn Vega Melendez and Evelyn Ramirez.

Selection Committee members: Dr. Sylvia Cáceres, Adriana ComellasMacretti, Alicia Ramirez, Blanquita Trabold y Roxanna Ritchey.

Comparten durante el evento de I a D: la Dra. Francelis Gonzalez, Migdalia Fernandez, Sandra Carrasquillo y Francheska Rodríguez.


12 . El Osceola Star . April 6 - 12, 2012.

County - Eventos / Events Mes Nacional de los Condados

National County Government Month

Condado Osceola, FL – El Condado Osceola celebra el Mes Nacional de los Condados (NCGM, siglas en inglés) durante el mes de abril para resaltar los programas del gobierno del condado y servicios al público.  El tema de la celebración de este año del NCGM es “Condados Saludables, Familias Saludables”.

Osceola County, FL – Osceola County will celebrate National County Government Month (NCGM) during the month of April to highlight county government programs and services to the public.  The theme for this year’s celebration of NCGM is “Healthy Counties, Healthy Families.” The first Health Fair took place last Tuesday, April 03, at the Robert Guevara Community Center in Kissimmee, FL. Featured NCGM events will include the following Health Fairs:

La primera Feria de Salud se llevó a cabo el martes, 3 de abril, en el Centro Comunitario Robert Guevara en Kissimmee. Los próximos eventos del mes incluirán las siguientes Ferias de Salud: • Sábado, 14 de abril, 9 am-1 pm — Poinciana Health Department, 105 North Doverplum, Kissimmee, FL; • Jueves, 19 de abril, 9 am-1 pm- Centro Comunitario de Intercession City 1525 Immokalee Dr, Intercession City, FL; • Jueves, 26 de abril, 9 am-1pm– St. Cloud. Favor de llamar al 407-742-0100 para la dirección; • Sábado, 5 de mayo, 9 am-1 pm– Comunidad Marydia, 513 Barn Street, Kissimmee, FL “El Condado de Osceola es un gran lugar para vivir, trabajar y levantar una familia, el bienestar y familias saludables son clave para nuestro éxito”, dijo el Presidente John Quiñones. “El Mes Nacional de los Condados es una gran oportunidad para el público para ver mas de cerca los

• Saturday, April 14, 2012, 9 am-1 pm Poinciana Health Department, 105 North Doverplum, Kissimmee, FL; • Thursday, April 19, 2012, 9 am-1 pm - Intercession City Community Center, 1525 Immokalee Dr, Intercession City, 33848; • Thursday, April 26, 2012, 9 am-1pm St. Cloud, for Location please call 407-742-0100; and • Saturday, May 5, 9 am-1 pm – Marydia Community, 513 Barn Street, Kissimmee, FL.

servicios del condado y fomentar una mayor comprensión del papel y la responsabilidad del Gobierno del Condado. Estamos muy orgullosos de los servicios esenciales y programas que nuestro condado proporciona cada día y especialmente de las personas que los ofrecen”. Desde el 1991 la Asociación Nacional de Condados (NACo, siglas en inglés) ha alentado a condados en todo el país para aumentar la conciencia pública y entendimiento sobre las funciones y responsabilidades de los condados. Para información, puede comunicarse con la Oficina de Alcance Comunitario e

“Osceola County is a great place to live, work, and raise a family.  Wellness and healthy families are key to our success” said Chairman John Quiñones.  “National County Government Month is a great opportunity for the public to take a closer look at the county services and foster a greater understanding of the role and responsibility of county government.  We are very proud of the essential services and programs our county provides each day and especially the people who deliver them.”

Información al Público del Condado de Osceola al 407-7420100.

Since 1991 the National Association of Counties (NACo) has encouraged counties across the country to raise public awareness and understanding about the roles and responsibilities of counties.  For more information, please contact the Osceola County Community Outreach/Public Information Office at 407-742-0101. 


El Osceola Star

.

April 6 - 12, 2012.

. 13

Sheriff & Police - Noticias / News Policía de Kissimmee detiene a mujer implicada en múltiples robos de autos Kissimmee, FL – Los oficiales de la Policía de Kissimmee detuvieron a una mujer por su participación en tres robos de autos. El 30 de marzo 2012, a las 11:15 p.m. aproximadamente, los oficiales recibieron una llamada sobre una persona sospechosa abriendo carros y sacando artículos de los carros en el complejo Terra Condos. Lo’riesha La persona Mo’nae Moutry anónima que llamó dio una descripción detallada de la sospechosa y la dirección en la que iba la sospechosa. Los oficiales localizaron y detuvieron a una sospechosa que correspondía con la descripción. Durante el curso de la investigación, los oficiales encontraron a Lo’riesha Mo’nae Moutry, de 21 años, residente de Kissimmee, en posesión de varios de los artículos robados en conjunto con los tres robos entre el complejo de Terra Condos. Lo’riesha Mo’nae Moutry fue detenida y acusada con tres cargos de Robo a Vehículo y tres cargos de Robo Menor. Moutry fue trasladada a la Cárcel del Condado Osceola y tiene una fianza de $1500. Todos los artículos robados por Moutry fueron devueltos a sus dueños.

Kissimmee Police arrest female tied to multiple car burglaries Kissimmee, FL – Kissimmee police officers arrested a Kissimmee woman for her involvement in three car burglaries. On March 30, 2012 at approximately 11:15 p.m., officers received a call regarding a suspicious person opening unlocked car doors and removing items from several cars in the Terra Condos complex. The anonymous caller was able to give a detailed description of the suspect and the suspect’s direction of travel. Officers located and detained a subject matching the suspect’s description. During the course of the investigation, officers found that 21-year-old Lo’riesha Mo’nae Moutry of Kissimmee was in possession of several stolen items that were linked to three car burglaries within the Terra Condos complex. Lo’riesha Mo’nae Moutry was arrested and charged with three counts of Burglary to a Conveyance and three counts of Petit Theft. Moutry was transported to the Osceola County Jail and was held on a $1500 bond. All items stolen by Moutry were returned to the owners.

Sospechosa detenida por agresión a un oficial de la Policía Condado Osceola, FL – Los oficiales de la Oficina del Alguacil detuvieron a Lisa Raquel Rivera y la acusaron por agredir a un oficial de la Policía y resistir el arresto sin violencia. La investigación comenzó el 29 de marzo, a las 11:15 p.m. aproximadamente, cuando los oficiales respondieron al 395 E. Miami Terrace en referencia a un altercado donde hubo un tiroteo y posible accidente de carro. Cuando llegaron, los oficiales hablaron con el dueño de la propiedad quien indicó

Rivera quien parecía estar intoxicada y su vehículo estaba accidentado en la verja del dueño de la casa.

Lisa Rivera y Gustavo Rivera que Rivera estaba traspasando su propiedad y que quería que ella se fuera. Los oficiales observaron a

Mientras que investigaban, el esposo de Rivera lleno de ira comenzó a gritarle obsenidades a los oficiales. El también aparecía estar intoxicado. Los oficiales le pidieron al esposo de Rivera, Gustavo Rivera, que se fuera de la escena pero él se negó. Lisa Rivera estaba en medio de los oficiales y su esposo. Varias veces los oficiales Continúa en la pág. 14 >>>

Suspect arrested for Battery on a law enforcement officer Osceola County, FL – Osceola County Sheriff’s deputies arrested Lisa Raquel Rivera and charged her with Battery on a Law Enforcement Officer and Resisting without Violence. The investigation began on March 29 at approximately 11:15 p.m. when deputies responded to

395 E. Miami Terrace in reference to a disturbance with shots fired and a possible vehicle crash. Upon arrival, deputies spoke with the property owner who indicated Rivera was trespassing and she wanted her to leave. Deputies observed Rivera appeared intoxicated and her vehicle

had crashed into the homeowner’s chain-linked fence. As they were investigating, Rivera’s husband became angry and began yelling profanities at the deputies. He also appeared intoxicated. Deputies continues on page. 14 >>>


14 . El Osceola Star . April 6 - 12, 2012.

Continuaciones / Continued festival >>> Viene de pág. 3

y vendedores de artesanías. Los organizadores del evento esperan que tanto los asistentes al evento como los vendedores vengan de diversos lugares de los EU. El festival empezará a las 3 de la tarde del viernes, 21 de septiembre y concluirá a las 3 de la tarde del domingo, 23 de septiembre de 2012. “Es nuestra misión empezar a atraer personas locales y de diversos sitios al Condado Osceola, para enseñarles todo lo que podemos ofrecer,” dijo George Chen, dueño de Formosa Gardens Village y co-creador del festival. “Nuestra meta es simple: promocionar al Condado Osceola, proveer el regreso de inversiones a nuestros socios y patrocinadores y cultivar y crecer el evento para que festival >>> From page 3

in beds, promote the destination, provide return on investment for our partners and sponsors and nurture and grow the event to become an internationally-known event.” Jason Schulke, CEO of Orlando Balloon Rides and a festival co-creator, added: “The Festival of Festivals will become a key selling point as we in

se convierta en un evento reconocido internacionalmente. Jason Schulke, CEO de Orlando Balloon Rides y co-creador del festival, añadió: “El Festival de Festivales se convertirá en un punto importante de ventas para que las industrias continúen expandiéndose en nuestro mercado alrededor del mundo. Esto le dará a Kissimmee un evento en el cual visitantes de diferentes partes del mundo lo reconocerán. Para más información sobre el Festival de Festivales la cual está disponible y actualizada constantemente vaya a la página de Internet www.osceolafestival.com o contacte a Alan Byrd de Alan Byrd y asociados al 407-415-8470, alan@ byrdconnections.com.

the industry continue to expand our market around the world. It gives Kissimmee an event that visitors from across the globe will know about.” More information about the Festival of Festivals is available, and constantly being updated at, www. osceolafestival.com or contact Alan Byrd, Alan Byrd & Associates, 407415-8470, alan@byrdconnections. com.

Candidatos >>> Viene de la pág 7

Sheaffer creció y asistió en las escuelas públicas de Sanford, FL., donde su padre y abuelo manejaban una parada de camiones. Después de servir como un médico militar para el Navy por cuatro años, abrió su camino por la Universidad Central de la Florida, graduándose Cum Laude, siendo el primer miembro de su familia en graduarse de la universidad. Luego continuó su camino por el Colegio Universitario Nova de Leyes para conseguir su título en leyes. Inmediatamente después, Sheaffer fue contratado candidates >>> From page 7

Sheaffer grew up and attended public school in Sanford, Fla. where his father and grandfather ran a truck stop.  After serving as a corpsman in the U.S. Navy for 4 years, he worked his way through the University of Central Florida, graduating cum laude,  the first member of his family to graduate college.  He then worked his way through Nova University College of Law to earn his law degree, after which Sheaffer was hired as a prosecutor in the Orange/Osceola State Attorney’s Office. comunidad >>> Viene de pág. 6

Antes de ir al urólogo, busqué información y aprendí que a veces un simple e insignificante movimiento intestinal puede afectar el examen del PSA. Le comenté al urólogo que justo antes de que me sacaran la sangre yo había ido al baño y el pensó que este

Otro examen DRE, y otro examen de sangre, y el PSA arrojó resultados de 3.3. El urólogo dijo que no se requería ninguna biopsia y que un incremento de 2.96 a 3.3 no era causa para preocuparse.

Los juegos de softball para hombres serán todos los miércoles desde el 11 de abril hasta el 6 de junio en los campos de juego 5 y 6, de 6-10 p.m. Para detalles visite www.stcloud.org o llame al (407) 957-7243.

healthy geezer>>> From page 8

The urologist did another DRE and ordered another PSA test. The test came in at 2.96. The urologist said that he thought 2.96 was my new PSA and that I should not worry about it.

familiar me mandó a un urólogo.

The cancer is so slow-growing that it can take that long for screening to show a benefit. The United States Preventive Services Task Force, an independent panel of experts, recently concluded that screening should stop at 75. My personal history with PSA tests is illustrative of many of the problems men face with this type of screening. My PSA was always around 1.5. Most doctors want your PSA to be under 4. (The numbers stand for nanograms of PSA per milliliter of blood.) And, my digital rectal exams (DRE) found no irregularities. One year, my family physician gave me a DRE and found nothing, but my PSA test came in at 2.97. My doctor told me to see a urologist for a follow-up exam because my PSA, while under 4, had increased.

SHERIFF >>> Viene de pág. 13

le pidieron que se moviera, pero ella se negó y siguió empujando al oficial. Gustavo Rivera, un criminal registrado, fue detenido y acusado de Resistirse al Arresto sin Violencia. Lisa Rivera fue detenida y acusada por Agredir

Ahora tengo 70 años y mi más reciente PSA arrojó un 2.4. ¿Y ahora qué?

Two years later, my PSA was still 2.96. Then, the following year, it came in at 4.1. My family physician sent me to an urologist. Before I went to the urologist, I did some research and learned that something as seemingly insignificant as a bowel movement could affect a PSA test. I told the urologist that I recalled going to the bathroom just before having blood drawn. He thought that this BM could have affected the test. Another DRE. Okay. Another blood test. The PSA was 3.3. The urologist said no biopsy was required. The increase from 2.96 to 3.3 was not a cause for concern. I’m 70 now and my most recent PSA came in at 2.4. What now?

a un Oficial y Resistirse al Arresto sin Violencia. Fueron trasladados a la Cárcel del Condado Osceola. Lisa Raquel Rivera (FDN 9/28/1969), 1811 Snapper Drive, Kissimmee; Gustavo Rivera (FDN 10/10/1976), 1811 Snapper Drive, Kissimmee.

Softball Para Hombres

Película a la Orilla del Lago Viernes, 13 de abril, al atardecer: Happy Feet Two en Lakefront Park (1104 Lakeshore Blvd.). Una película familiar es presentada mensualmente en una pantalla de película inflable y gigante.   Para detalles visite www. stcloud.org o llame al (407) 957-7243.

Softball Mixto Los juegos de softball mixto serán todos los viernes desde el 13 de abril

Men’s Softball The men’s softball games will take place Wednesdays from April 11 to June 6 at baseball fields 5 and 6, from 6-10 p.m. For details go to www.stcloud.org. or call (407) 957-7243.

Movie at the Lakefront Friday, April 13, sunset: Happy Feet Two at Lakefront Park (1104 Lakeshore Blvd.). A family movie is shown every month on a giant inflatable movie screen. For details go to www.stcloud.org.

Co-ed Softball The co-ed softball games will take place Fridays from

asked Rivera’s husband, Gustavo Rivera, to leave the property and he refused. Lisa Rivera stood in between the deputy and her husband. Several times the deputy asked her to step away, but she refused and kept pushing the deputy. Gustavo Rivera, a registered felon, was arrested and charged with Resisting

Bill Sheaffer ha comenzado su campaña en su oficina legal en la 609 E. Central Blvd. en Orlando. Para saber más de Bill Sheaffer, visite su página de campaña en el Internet en www.SheafferForJudge. com. Sheaffer and his college sweetheart, Carol Ann have been married 38 years and live in the City of Edgewood, just south of downtown Orlando, with their three rescue dogs, Peetee, Peaches and Liebchen, a Hurricane Katrina survivor. Bill Sheaffer has opened his campaign headquarters at his law offices at 609 E. Central Blvd., in Orlando.  To learn more about Bill Sheaffer, visit his campaign website at www.SheafferForJudge.com.

Kids Night Out El evento de abril se llevará a cabo el sábado, 21 de abril, de 7-11 p.m., en el Civic Center. El costo es $10 por niño (incluye la cena y el postre). El Kids Night Out es un programa que ofrece cuido supervisado y actividades divertidas para niños entre las edades de 6 y 11 mientras sus padres disfrutan de una tarde para sí mismos. Para detalles sobre cualquier actividad, proyecto, programa, o alquiler de facilidades, favor de visitar a la página de Parks and Recreation en www.stcloud.org, enviar correo electrónico a ParksAndRecreation@ stcloud.org, o llamar al (407) 957-7243.

April 13 to June 8 at baseball fields 5 and 6, from 6-10 p.m.

community >>> From page 6

SHERIFF >>> From page 13

Sheaffer y su novia de universidad, Carol Ann llevan casados 38 años y viven en la ciudad de Edgewood, justo al sur de Orlando, con sus tres perros, Peetee, Peaches y Liebchen, sobreviviente del huracán Catrina.

hasta el 8 de junio en los campos de juego 5 y 6, de 6-10 p.m.

movimiento intestinal pudo haber afectado el examen.

el viejito >>> Viene de pág. 8

como Primer Fiscal para el Condado de Orange y Osceola en la Oficina de Abogados del estado.

Kids Night Out Saturday, April 21, 7-11 p.m., at the Civic Center. The cost is $10 per child (dinner and dessert included). The Kids Night Out program offers supervised care and fun activities for children ages 6-11 while parents enjoy an evening to themselves. For details on any Parks and Recreation activity, project, program, or rental facility, please visit the Parks and Recreation Web page at www.stcloud. org, e-mail ParksAndRecreation@ stcloud.org, or call (407) 957-7243.

without Violence. Lisa Rivera was arrested and charged with Battery on a Law Enforcement Officer and Resisting without Violence. They were booked into the Osceola County Jail. Lisa Raquel Rivera (DOB 9/28/69), 1811 Snapper Drive, Kissimmee; Gustavo Rivera (DOB 10/10/76), 1811 Snapper Drive, Kissimmee.


El Osceola Star

.

April 6 - 12, 2012.

. 15

Orlando Magic - Noticias / News Magic pierde cuatro juegos corridos Por Kevin Waldbieser Orlando, FL - El Orlando Magic ha perdido 4 juegos corridos por segunda vez en esta temporada. Todo comenzó con la embarazosa derrota contra el lesionado Knicks la semana pasada, y continuó esta semana siendo el Orlando el equipo lesionado. El Magic fue anfitrión de los actuales campeones Dallas Mavericks el viernes y perdieron un juego cerrado con Dirk Nowitzki anotando un tiro con una sola pierna para darle a Dallas la victoria final. Fue una perdida difícil, pero una que Orlando pudo manejar. Dallas está jugando buen baloncesto ahora y el juego fue cerrado. El problema real vino durante el juego cuando Brendan Haywood golpeó a Dwight Howard en la espalda con su codo y le causó una seria rigidez al hombre grande. Este terminó el juego, pero luego fue declarado inactivo para el próximo juego contra Denver. Este fue sólo el noveno juego que Dwight Howard ha perdido en toda su carrera. Glen Davis comenzó contra el Nuggets con Howard inactivo. Este cubrió bastante bien por el hombre grande, anotando 18 puntos e interceptando 16 rebotes pero el Magic nuevamente se que corto. Denver ganó el juego 104-101 tras una infernal noche de tiros en un

Dirk Nowitzki banked in a jumper with 5.9 seconds left and scored 28 points to lead the Mavericks to a 100-98 victory over the Magic on Friday night. cincuenta y cinco por ciento. En el minuto final del juego, en lo que probó ser el tiro que dejó fuera al Magic, Ryan Anderson se torció el tobillo tratando de bloquear a Ty Lawson. La noche del martes el Orlando Magic enfrento a Detroit Pistons en el Palacio de Auburn Hills, donde se presentó un equipo débil. Dwight Howard estaba aún fuera con su lesión de espalda, Ryan Anderson estaba fuera con su tobillo torcido desde la noche del lunes, y Jammer

Magic lose four in a row By Kevin Waldbieser Orlando, FL - The Orlando Magic have lost 4 games in a row for the second time this season. It started with the embarrassing loss against the injury-stricken Knicks last week, and continued this week with Orlando being the injury-stricken team. The Magic played host to the defending champion Dallas Mavericks on Friday and lost a close game with Dirk Nowitzki hitting a one-legged bank shot to give Dallas the final lead. It was a tough loss, but one that Orlando could handle. Dallas is playing good basketball right now and the game was close. The real problem came during the game when Brendan Haywood hit Dwight Howard in the back with an elbow and caused some serious stiffness for the big man. He finished the game, but was later declared inactive for their next game against Denver. It was only the ninth game Dwight Howard has missed in his entire career. Glen Davis got the start against the Nuggets with Howard inactive. He filled in pretty well for the big man,

scoring 18 points and grabbing 16 rebounds but the Magic would again fall short. Denver won the game 104-101 behind a scorching fifty-five percent shooting night. In the final minute of the game, on what proved to be the shot that put the Magic away, Ryan Anderson sprained his ankle trying to guard Ty Lawson. Tuesday night the Orlando Magic were set to face the Detroit Pistons in the Palace of Auburn Hills, but it would be an empty shell of a team. Dwight Howard was still out with back stiffness, Ryan Anderson was out with his sprained ankle from Monday night, and Jameer Nelson was out with a calf injury. It was set to be a tough outing for Orlando, even against a struggling Pistons team. They fought hard behind a career high 31 points for Glen Davis, but again came up short, losing the game 102-95. Playoff positioning is a huge factor in the league right now, and Orlando is not doing a good job of solidifying their spot in the third seed. They will have to battle hard once they get healthy to try and hold on to home court advantage in the first round.

Nelson estaba afuera con una lesión en la pantorrilla. Se anticipaba que sería un partido difícil para Orlando, aún contra el equipo sobreviviente Pistons. Estos batallaron fuerte tras lo que fue la anotación de su carrera, para Glen Davis, con 31 puntos, pero nuevamente se quedaron cortos, perdiendo el juego 102-95. La posición en las finales es un importante factor en la liga en este momento, y Orlando no está haciendo un buen trabajo para solidificar su

Orlando Magic power forward Glen Davis (11) shoots as Denver Nuggets center Kosta Koufos (41) attempted to defend during the second half at Amway Center. Denver Nuggets defeated the Orlando Magic 104101. lugar en la tercera selección. Van a tener que batallar fuerte una vez se recuperen para tratar de lograr y mantener la ventaja de estar en su propia cancha en la primera ronda.


16 ..ElEl Osceola Osceola Star Star .. April 6 - 12, 2012.

Mirada Celestial / Heavenly Gaze ARIES (Mar 21 - Abr 20) Con tantas cosas sucediendo en tu vida que de por si es ocupada, te podrás sentir decepcionada porque no tengas nada nuevo que estrenar, para este día de Pascua. Verifica tu armario, tienes un vestido estupendo esperando por ti, póntelo y deja que otros se sorprendan. TAURO (Abr 21 - May 20) - ¿A cuántos de tus amigos les has prometido parar por su casa en el Día de Pascua para ayudarlos a prepararse para la festividad? Mantén tu palabra, demuestra tu creatividad y haz las visitas rápidas. Después podrás descansar en tu casa. GEMINIS (May 21 - Jun 20) - Te podrás sentir irritado y nervioso en el Día de Pascua si correteas y gastas muchas energías en un solo lugar. Nivela tu ritmo para que te puedas sentir lozano(a) y con vida en los eventos en los que prometiste estar. CANCER (Jun 21 - Jul 22) Tu cocina es un lugar seguro para estar este Día de Pascua. Haz hecho cosas ricas y huevos coloridos para que todos admiren. Ahora, arréglate y siéntate a esperar tus visitas, quienes irán a tu acogedor hogar. Tu adoras la compañía de tus amigos(a), así que relájate con ellos(a) en este día tan especial. Comparte ese amor que ellos brindan de tan buena gana. LEO (Jul 23 - Ago 22) - Olvida la idea de un domingo perezoso, en tu cama acogedora el Día de Pascua. Arriba y a entrarle, no necesitas preguntar. Tu casa en el Día de Pascua atraerá a muchas amistades. Saca los ricos entremeses que compraste para tus invitados. Este evento será un preámbulo para una semana muy ocupada, así que no tendrás mucho (si es que algún) tiempo de relajación. VIRGO (Ago 23 - Sept 22) - Tú planeas todo cuidadosamente hasta el último detalle. Tú sabes que es lo que te complace, y que además complace a los de tu familia. Así que haz lo usual para celebrar el Día de Pascua. Cómo madrugador que eres, harás todo tempranito y después irás a tu casa para una reunión tranquila con tus amigos cercanos. LIBRA (Sept 23 - Oct 22) El domingo de Pascua es un tiempo perfecto para que te dejes ver y visites a otros que te han invitado a compartir las emociones de este día. Así que levántate y vístete en tus mejores galas, y comparte con esas personas cercanas a ti y muy queridas. Olvídate de velar por la dieta es este día especial, pero ten cuidado. Escorpion (Oct 23 - Nov 21) - Como es lo usual, ya planificaste cómo y dónde vas a pasar el Día de Pascua (después de consultarlo con tu familia, claro). Eres muy inteligente al asignar tareas a todos los miembros de tu familia para hacerlos parte de la celebración. Es tu trabajo que todos hagan lo convenido y estén contentos. SAGITARIO (Nov.22-Dic.21) ) Si eres libre y puedes hacer lo que te plazca el Día de Pascua, ¿cuál será tu opción? Trata de complacer a otros primero. Si haces visitas lleva entremeses, tú sabes lo que les gusta y podrás hacer tu camino de una casa a otra. ¡Tu forma de ser tan brillante es lo que más les gusta! CAPRICORNIO (Dic.22-Ene 19) - Mientras la familia y los amigos cercanos llegan a tu casa el Día de Pascua, con tu forma de ser y tu comida excelente harán que este momento sea inolvidable para todos los que tuvieron la suerte de ser incluidos en esta celebración. Deja que otros te ayuden a mantener la alegría en tu fiesta dejándote ayudar y no tratando de hacerlo todo tu, así no estarás tan cansado(a).

April 6 -12

MOVIE TIMES REGAL CINEMAS THE LOOP 16 407-343-0405 American Reunion (R): 1:20, 2:10, 4:15, 4:55, 7:05, 7:45, 9:50, 10:30, 11:40

By Joyce Steinecke

A

RIES (Mar. 21 - Apr 20) - With so much going on in your extra-busy life, you might feel let down that you don’t have a new outfit to startle others as you sally forth on Easter. Merely check your closet. You’ve got a stunning outfit waiting there. Wear it and let others ooh and aah, as you strut your self. MMMMM.

T

AURUS (Apr.21 - May 20)- How many of your friends have you promised to stop by their home on Easter to partake to help prepare for their Easter feast? Keep your word and zip in and out of their homes after doing your creative best to keep your word. Then, you can rest at your home later.

G

EMINI (May 21 - June 20) - Your nerves can get riled up if you stretch yourself too thin on Easter by gadding about and spending too much of your precious energies in one place. So pace yourself so you can be fresh and lively at events you’ve promised to attend.

C

ANCER (June 21 - July 22) - Your kitchen is a safe place to be on Easter. You’ve baked goodies and have colored eggs for all to admire. Now, gussy yourself up and sit down and await your many visitors who flock to your cozy casa. You adore the company of friends so relax with them on this special day. Share the love they give so readily!

Titanic 3D (PG-13): 12:55,1:35, 5:00, 5:40, 9:05, 9:45 Mirror Mirror (PG): 2:05, 4:00, 4:50, 7:40, 9:35, 10:20, 12:05am; Open Captioned 1:10, 6:55 Wrath of the Titans (PG-13): 1:15, 3:55, 7:20, 9:55, 11:55 Wrath of the Titans 3D (PG13): 1:45, 4:45, 6:50, 7:50, 9:25, 10:25, 11:50, October Baby 4:20, 9:30

21 Jump Street (R): 1:40, 4:30, 7:30, 10:15, 12:05am A Thousand Words (PG13): 1:55, 7:00 Dr. Seuss’ The Lorax (PG): 2:15, 7:15, 9:40 Dr. Seuss’ The Lorax 3D (PG): 4:35pm Journey 2: The Mysterious Island 3D (PG): 1:25, 4:05 The Hunger Games (PG13): 1:00, 1:30, 2:00, 2:30, 4:10, 4:40, 5:10, 5:50, 7:25, 8:00, 8:30, 9:15, 10:35, 11:20

(PG-13):

TOUCH STAR -SOUTHCHASE 7 407-888-2025 American Reunion (R): 4:05, 7:05, 10:05,

Wrath of the Titans 3D (PG13): 1:15, 4:00, 7:05, 10:10

Housefull 2: 3:45, 6:45, 10:00

The Hunger Games (PG13): 12:30, 3:40, 7:00, 10:20

Titanic 3D (PG-13): 12:30, 4:30, 8:30

21 Jump Street (R): 12:45, 3:50, 7:15, 9:55

Mirror Mirror (PG): 1:05, 4:10, 7:10, 9:50

Kahaani: 12:30pm

L

EO (July 23 - Aug. 22) - Your kitchen is a safe place to be on Easter. You’ve baked goodies and have colored eggs for all to admire. Now, gussy yourself up and sit down and await your many visitors who flock to your cozy casa. You adore the company of friends so relax with them on this special day. Share the love they give so readily!

V

IRGO (Aug.23 - Sept. 22) - You carefully plan everything down to the finest detail. You know what pleases you also pleases your family. So do the usual to celebrate Easter. As an early riser, you’ll be a Sunrise Services and then on to your home for a quiet gathering of close amigos. MMMM. What could be better?

L

IBRA (Sept. 23 - Oct. 22) - Easter Sunday is a fine time for you to prance around and visit others who have invited you to share the excitement of this day! So, it’s up and after dressing in your startling new outfit, you move along and enjoy the companionship of those near and dear to you. Forget watching your diet on this special day, however!

S

CORPIO (Oct. 23 - Nov. 21) - You have, as usual, carefully mapped out your plans on how and where to spend Easter (after consulting with your family, of course). You are smart to have assigned tasks to your family so everyone will feel a part of this celebration. It’s your job to see that they stay on task with happy hearts.

S

AGITTARIUS (Nov.22 - Dec. 21) - If you are a free agent and able to do what pleases you on Easter, what is your choice? Try pleasing others first. Take along goodies if you are visiting others. You know what they like and will bring it along with you as you make your way from one home to another. Your bright being is what they’ll like best!

C

APRICORN (Dec. 22 - Jan 19) - As family and close amigos gather at your home on Easter, your kind ways and superb food will make this an outstanding time for all those lucky enough to be included in this celebration. Let others help you keep the joy alive by not trying to do everything yourself, so pace yourself so you won’t be too tired.

ACUARIO(Ene 20 - Feb 18) - A ti te encanta la diversidad, así que lo más probable es que irás de una invitación a otra, el Día de Pascua. Por supuesto, que llevarás algo para compartir a cada sitio que vayas así deleitarás hasta a las personas con los gustos más selectivos. Nunca dejas de asombrar a otros con tus selecciones y todos siempre estarán impresionados con lo que lleves y con tus conversaciones. ¡Disfruta! PISCIS (Feb 19 - Mar 20) - La familia y los amigos son bien importantes para ti. Harás todo lo posible para que el Día de Pascua sea un día lleno de alegría, amor y risas y le darás todos sus gustitos especiales, claro todo esto después de atender tus compromisos en la iglesia. Un día estupendo para ti, de seguro.

A

QUARIUS (Jan. 20 - Feb. 18) You so enjoy a variety of groups, so you’ll likely go from one invitation to another on Easter. Of course, you’ll carry along some treat at each place that will delight even those with the most “selective” tastes. You never cease to amaze others with your choices and they will all be impressed with them and with your conversation. ENJOY!

P

ISCES (Feb. 19 - March 20)Family and friends are so important to you sensitive Pisces! You do everything possible to see that their Easter is filled with joy, love and laughter as you bring them some of your special treats you made especially for them, this of course, if after you attend church and relish the festivities there. A splendid day for you, for sure!


El Osceola Star

AUTOS

BIENES RAICES

PERSONALES

VENTA

CUARTOS

Oficial de seguridad, cristiano, de 51 años, de apariencia joven, saludable, en forma y trabajador busca dama cristiana para fines serios. Si tiene hijos no es problema. Hombre familiar y honesto. 407-844-2089 xp84 Caballero de 60 años, con trabajo, estable, sin hijos, divorciado, responsable, honesto, busca dama para relación seria y a corto plazo. 407-860-9608. xp84 Dama desea conocer caballero de 70 a 75 años sincero y honesto para una amistad seria. 787-457-1404. xp84 Caballero puertorriqueño, educado, escritor, elegante, desea conocer dama extranjera para amistad e intercambio cultural. 321-4021708 Sr. de P.R. elegante, educado, en forma, gusta conocer dama educada de 45 a 55 años para fines de amistad. 407-508-4981 hombre 49 años, busca dama entre 38 y 50 años para amistad. Jorgeh9411@ hotmail.com xp78 Caballero trabajador desea conocer dama de 25 a 45 para compartir en el día del amor. Tengo mucho cariño para dar. 407-715-0324 xp77 Hombre cristiano y familiar de 51, que aparenta 39, saludable, fuerte y elegante, divorciado, con hijo de 17, oficial de seguridad por 30 años busca dama cristiana entre 33 y 48 para amistad con fines serios de matrimonio. Si tiene hijos OK. Trato respetuoso. 407-8442089.

$675 Down - 02’ Chevy Impala Call : 800-470-0650 $575 Down- 00’ Chevy Monte Carlo Call : 800-4700650 $675 Down - 01’ Chevy Blazer 4-Door Call : 800-4700650 $675 Down - 00’ Dodge Durando 3-Rows Call : 800470-0650 $1275 Down - 01’ Chevy Silverado x/cab 4-Door Call : 800-470-0650

STUDIO – 1 cuarto con baño, entrada privada, cerca de la Michigan y la 192 en Kissimmee, cerca de parada de guagua y negocios. Electricidad/ agua/ basura y Direct TV básico incluido. $400/mes + $200 deposito. Llamar a Jose 407-744-2644 Cuarto - cerca BVL, una persona ($350), dos personas ($400), + depósito, amoblado, baño privado, todo incluido. 407-348-1223 gxp86 Cuarto - Landstar KISSIMMEE Blvd, amueblado, incluye servicios, refri y micro, pref. AUTO SALVAGE hombre solo que trabaje, • Auto Partes & Reparación $450 mens. + $25 dep. 321• Compramos carros de 297-0561 xp78 junker • Servicio de Grúa 24 Master room – amoblado Horas (micro y nevera), entrada independiente, incluye agua, 407- 518-5500 or visit luz y cable, cerca Walmart y www.kissautosalvage.com 1400 Harrelson Lane • Kissimmee 192, excelente localización, $500 mens. + $100 dep. 407552-2145. gxp76 Cuarto – Lakeside, amoblado, incluye agua, luz y cable, baño y cocina VENTA compartidos, $400 mens Edificio tres pisos y $200 dep. 407-970-4613 c o m e r c i a l / r e s i d e n c i a l . gxp76 Humacao, Puerto Rico. Llamar a López (787) 556-1458.cxp81

BIENES RAICES

921 Emmett Street, Kissimmee, FL 34741

ALQUILER VACATION VILLA - 2/2, renta por corto tiempo alquiler vacacional. Noches, semanas, totalmente amueblada. Desde $450 por semana. Info 407-933-0068 apartamento de dos cuartos/dos baños. $750 Depósito. $750 mensual. 1709 Michigan Avenue. No incluye utilidades. 786-4190450 Apartamento 1 dormitorio, 1 baño, centro de la Ciudad de Kissimmee, $495 mens. y $300 dep. 407729-5304 gxp87 Apartamento para la renta en Chelsea Square, Columbia Ave. 3/2, un piso, todo en losa, cerca de escuelas y centros comerciales. $850 + dep. 321-443-2431 gxp61 apartamento en Kissimmee. $650 para una persona. $750 Para dos personas (Matrimonio) Todas las utilidades incluidas. Cable e Internet (407)709-4139 St. Cloud, 2/1, $650, excelente comunidad. 407908-4544 gxp55 Kissimmee – CASA 4/2, doble garaje, $1,200, acepto Sección 8. Casa construida en el 2006 y localizada en la Boggy Creek Rd comunidad con piscina. Tel. 407-7585626. gxp58 Casa – Poinciana, 4/2, losa y alfombra, un piso, excelente condición, garaje doble, no mascotas, $850.00 + depósito. 407-608-3612 (dejar mensaje) gxp54

Permítame ayudarlo en la compra o venta de su próxima casa. LLAME HOY 407-301-0250

Luis Victoria • Realtor ¡El mejor momento para comprar es ahora!

Cuarto – Poinciana, amoblado, servicios incluidos (luz, agua, cable e Internet), para persona sola que trabaje por $350 mens. + $100 dep. 407-218-2185. gxp75 Cuarto – Landstar y Towncenter, amoblado, persona sola, honesta, $350 mens. + $150 dep., incluye utilidades. 321-746-3827 ó 407-371-1266 gxp74 Cuarto: En Poinciana, con baño, utilidades y cable, con o sin muebles, referencias, disponible en enero, $350. 321-746-5785. gxp72 Renta habitación amueblada incluye utilidades y cable entrada privada 321402-2120 gxp69 cuarto en Kissimmee entre la Hoagland y 192. Amueblado, baño incluido, utilidades incluidas. Persona sola que trabaje y sin vicios. $100 Deposito/$400 Renta Mensual. (321) 202-3484 Estudio – Indian Point, detrás de Walmart 192, entrada y estacionamiento independiente, agua, luz y cable, amoblado, persona sola sin vicios. $500 mens + $200 dep. 407-552-2145 gxp67

SERVICIOS

MISCELANEAS Aspiradora 321-284-3748 Varios - gavetero sin espejo y gavetero de hombre 2 gavetas y 2 tablillas ambos off white buenas condiciones $125. 321-354-6393 Nevera blanca, máquina de hacer pasteles, máquina caminadora de hacer ejercicios, TV 27”. 321-2843748 xp78 Varios - camas dobles twin $59, mesitas varias $8, gaveteros $15, comedor $40, y otras cosas por motivos de mudanza. 407-908-4532

.

April 6 - 12, 2012.

. 17


18 . El Osceola Star . April 6 - 12, 2012.

REAL ESTATE

FOR RENT

ROOMS

APARTMENT, furnished near transportation, utilities included, no Room – BVL, close to pets. xpk64(407)744-1006 Florida Parkway. Private APARTMENTS - close entrance and bathroom, furto 192 and Main Street. 1 nished, queen bed, microbdrm/1bth from $550-$575, wave & refrigerator. Utilities included and cable. $450 2bdrms/1bth from $600$650. includes water. Ph. 917-582-3040 gxp19 407-932-0782 kp68 Apartment Studio in Kissimmee furnished, near transportation, utilities included and cable, no pets. 407-744-1006 gxp16

ROOMS

FOR SALE For sale three-story residential/commercial building. Good price. Humacao, Puerto Rico. Call López (787) 556-1458.cxp81

Alquila tu propiedad más rapido. Anúnciala Aquí. 407-933-0174

SERVICES

Kissimmee – 6 lots for sale, each ½ acre, no HOA, all 6 for $100,000. Call 407-8326752. gxp34. Mobile Home – Kissimmee, 3/1, family park, eat-in kitchen, deck, screen porch, pets ok, new paint throughout $8,500. 407-319-8026 gxp96

FOR RENT APARTMENTS VACATION VILLA - 2/2, short term vacation rental, nights, or per week, furnished. From $450/ week. Call 407-933-0068

Big Studio - Late Morning Circle in Kissimmee. Close to 417, airport, Osceola Parkway, and shopping centers. Furnished. Deposit required. $550 rent. 407-242-2993 Room – BVL, private entrance & bathroom, furnished, queen bed, micro & refrigerator, include utilities & cable, other rooms available not private 917-582-3040 gxp94 APARTMENT - Kissimmee, 1/1 ind. entrance, incl appliances, partially furnished, incl. utilities, water, power, cable, $600 + $300 Inf. 407-344-1429 gxp73

EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS Assemblers and warehouse workers - Randstad. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. More info at randstadstaffing.com. Assistant Sales Manager Kangaroo Express. Job Type: Full-Time / Part-Time. Location: Kissimmee. Assists the Store Manager with the daily operations of a retail store and motivates sales associates to provide outstanding customer service. More info at snagajob.com Bartender - Joe’s Crab Shack. Job Type: Full-Time / PartTime. Location: Kissimmee. The Bartender works as part of the Joe’s team to mix drinks for guests, directly or through service staff. More info at snagajob.com

Cook - Pollo Tropical. Job Type: Part-Time. Location: Kissimmee. Cook and prepare food following the kitchen production chart; making sure that procedures and recipes are followed. More info at pollotropical.com Food and Beverage Inventory Specialist - Planet Hollywood. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Support the Food and Beverage Analyst in updating and controlling recipes, and ingredients. More info at careerbuilder.com. Grill Cook - Cracker Barrel Old Country Store. Job Type: FullTime. Location: Kissimmee. More info at snagajob.com.

Cashier - Michaels Arts & Crafts. Job Type: Part-Time Temporary. Location: Kissimmee. More info at snagajob.com Catering Driver - Boston Market. Job Type: Full-Time / Part-Time. Location: Kissimmee. More info at snagajob.com Clerk Receptionist - Lavie Care Centers. Job Type: PartTime. Location: Orlando. Responsible for carrying out your daily tasks and assigned duties while demonstrating Compassion, Honesty, Integrity, Respect and Passion. More info at careerbuilder.com.

Commissions and bonus

Packaging / Production Line Lead - Aerotek. Job Type: FullTime. Location: Orlando. Would be in charge of managing the people on their line. More info at aerotek.com. Sales Associate - Ashley Furniture. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. More info at snagajob.com

GHstarnews@aol.com

Hair Stylist - Hair Cuttery. Job Type: Full-Time / Part-Time. Location: Kissimmee. More info at haircuttery.com. Hospitality - Labor Ready. Job Type: Full-Time / PartTime. Location: Kissimmee. Need dishwashers, prep cooks, banquet servers, housekeepers, houseman, maintenance, etc. More info call 407-944-1440. Production Cook - Randstad. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Will be in charge of following recipes and directions for production of soups and sauces in a state of the art kitchen. More info at randstadstaffing. com. Route Delivery / CDL Class A - Horner Xpress. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Responsible for all daily deliveries and assuring all DOT regulations are properly followed. More info at careerbuilder.com.


El Osceola Star

.

April 6 - 12, 2012.

. 19

Guía de Negocios Proteja sus Derechos Permita que nuestra experiencia trabaje para usted - Accidentes de Autos, Lesiones Personales, Muerte por Negligencia. - Divorcios y Ley de Familia. - Defensa Criminal. Todas las Ofensas - Bancarrota y Más. Hablamos Español

Sirviendo a toda la Florida Central Incluyendo los Condados Orange, Osceola, Lake, Polk, Seminole, entre otros.

Contáctenos 24 horas al día por una Consulta Gratis


20 . El Osceola Star . April 6 - 12, 2012.


El Osceola Star Newspaper Ed. 984 April 6 - 12, 2012