Page 1

www.movicarga.com Aテ前 XXXVII - Nツコ 469 Agosto 2014


Sumario AFRON, S.A. C/ Canalillo, 6 28860 Paracuellos del Jarama (MADRID) T.: 902 30 33 55 F.: 91 658 22 19 info@afronsa.com www.afronsa.com

5 Editorial 6 Afron da un servicio completo de todas sus marcas representadas 8 Alphaquip revoluciona el mercado de elevación con su concepto de Concept Store en Brasil 12 Haulotte Brasil, después del gran éxito de 2013, ha decidido repetir el evento ExpoHaulotte mediante la creación de la versión 2014 Manitex adquirirá Oil&Steel 14 Gran convocatoria de Masesur para presentar las novedades de JCB y CLAAS en Sevilla 15 Ausa y la F1, una gran experiencia 16 Linden Comansa y Bashkransnab repiten en la feria CTT Moscú Nueva Secretaria General a la cabeza de CECE 17 10 Consejos de seguridad de Terex AWP para la operación de equipos de elevación en campo 18 Grúas torre Potain completan el Gran Puente Chishi en China 19 Los andamios MP Pilosio se vuelven protagonistas en Georgia 20 Grove GMK6400 reemplaza una flota de grúas para Guay 21 Be concrete! 22 JCB ahorrará a sus clientes 1.000 millones de litros de combustible 23 Zilliant da a conocer un nuevo enfoque, Precios Racionales™, de Empresas de Equipos de Alquiler en IRE 2014 24 CTE presenta ZED 20.2 Easy, la plataforma aérea ideal para flotas de alquiler Logística del parque eólico para Tradelossa 25 Sugerencias de buenas prácticas para empresas de alquiler y contratistas para la gestión de PEMPs/PTAs ALO Group y ALO Ventas Panamá anuncian participación en Capac 2014 26 Estreno mundial de Fassi en Lastbil 2014 Mini grúas Unic de GGR en la Estación Canary Wharf 27 Dan a conocer la ruta del Canal de Nicaragua 28 GSS entrega 9 carretillas en 2014 El primer ministro chino Li Kequiang visita la sede central de JCB de la mano de Lord Bamford 29 Faresin Industries conquista del mercado australiano 30 CTE en el backstage: desde la producción hasta la entrega al cliente Nicolas recibe el premio “Proveedor Estrella” de Technip 31 Cuatro grúas Terex® AC 500-2 para Havator 32 El motor Bobcat llega a Europa en 2015 Las nuevas grúas Triple-E ya tienen su espacio en el muelle Juan Carlos I APS nuevo distribuidor exclusivo del Reino Unido para las plataformas de trabajo aéreas MEC 33 MEC nombra a Omega como distribuidor para Benelux 34 Cuando las cosas se ponen difíciles, la versátil plataforma telescópica con sistema de orugas Genie® s™-45 trax facilita el trabajo 35 Se inicia el arbitraje entre las empresas encargadas de las obras del Canal de Panamá 40

ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

52 Las grúas Grove construyen un complejo químico en Italia de 500.000.000 € 53 La nueva app Case SiteWatch™ para iPad optimiza el acceso a los datos de las máquinas para supervisarlas sobre el terreno y desde el despacho

54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

Escultura equina en Escocia Terex Port Solutions provee una solución integrada para la manipulación de materiales a granel para una empresa brasileña Transgruas presenta novedades de Antero: montaje posterior del grupo motor trasero en cajas estrechas Crédito y Caución mejora sus previsiones de la economía mundial Una articulada diesel de Hune trabajando para La Escocesa, en los Talleres Abiertos Barcelona Poblenou 2014 La zona euro supera la crisis pero no su vulnerabilidad El CEO de PM Group se dirige a los clientes por la venta a Manitex Liebherr presenta un simulador para la formación de operadores de maquinaria de construcción Terex aumenta los ingresos en el segundo trimestre un 10% El Grupo Haulotte obtiene el 50% de Acarlar Makine en Turquía Greiner Industrias rompe récords con su GMK6400 Las ventas de JLG alcanzaron los US $ 1 mil millones en el tercer trimestre Conexpo Latin America 2015 será Sede de la Reunión de la Federación Interamericana de la Industria de la Construcción Una minigrúa Maeda MC405 en el puerto de Copenhague XXXIV Asamblea Anmopyc Comienza la construcción del Parque Eólico San Marcos en Honduras Tandem de las grúas todo terreno Terex® Explorer 5800 y AC 250-1 Nueva grúa sobre camión XCT90U de XCMG Elva Reparaciones adquiere una Octopussy 1800 Evo de Oil&Steel El manipulador número 20.000 de Bobcat sale de la línea de producción El manipulador número 20.000 de Bobcat sale de la línea de producción La plataforma ZX™-135/70 sirve de apoyo a las grúas en el proyecto logístico más grande de Europa Palfinger sigue registrando cifras récord en el primer semestre de 2014 A partir de 2015, Sennebogen presentará una grúa sobre orugas telescópica de más de 100 t Pilosio Building Peace Award: entre los invitados, Kofi Annan 8.000 vistitantes en el Open Day de Liebherr en Killarney Europlatform abre nuevos caminos para el alquiler de plataformas aéreas Pronto empezará la revisión de la norma EN280 Potain presenta una nueva grúa MCT 85 en Concrete Show 2014 Nuevos manipuladores CAT® TH414C GC y GC TH417C de bajo costo para alquiladores Éxito mundial de la grúa torre tipo 1000 EC-H de Liebherr ALO Group Chile comienza sus operaciones en sus nuevas instalaciones en Casa Matriz Santiago Liebherr-Werk Biberach GmbH recibe nuevos pedidos desde Australia y Nueva Zelanda Socage estrena nueva página web Éxito de Terex Port Solutions en Rio de Janeiro Mammoet gana un contrato de $ 80.000.000 para un parque eólico Sistema de grúas Demag usado en laboratorio de pruebas, sin igual en Europa Manitowoc recibe determinación inicial favorable en la demanda a Sany por violación de patente Directorio de firmas

Edita: TOTAL LIFTING, S.L. - Fundador: Luis García Sánchez - Directora y Publicidad: Macarena G. Oliver: macarenagarcia@gilusan.com Administración y Suscripciones: Encarnación Ramírez: administracion@gilusan.com - Dirección, Administración y Publicidad: Apdo. de Correos 39. 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid). - Tel. 91 673 58 12. En Gran Bretaña: Beere Hobson Midlans - 34 Warwick Road - Kenilworth Warwickshire CV81HE. Tel. (0926) 512424 Fax. (0926) 512948 - Imprime: APICE&GRAFISUR - Leganés (Madrid) - Depósito Legal: M-36867-1973 Movicarga no se hace responsable de las opiniones y comentarios realizados por las personas entrevistadas.

3


Editorial

Macarena García Oliver. Directora Movicarga. macarenagarcia@gilusan.com

Under consideration Terminamos agosto y empezamos el nuevo curso con los mismos casos de corrupción, EREs con falsos prejubilados, compra de silencios, apoyos en las urnas y desvío de dinero a los bolsillos de los que menos lo necesitan y por si fuera poco, el Ébola tiene posibilidad de llegar a España para recordarnos que el mundo está más globalizado que nunca. Algo que me consuela es que lo de la sinvergonzonería no es único de España, leo en un artículo que en Venezuela las hijas de Chávez gastan 266 millones de euros, lo que supone muchos euros diarios, por vivir en la Casa del Presidente a gastos pagados, incluidos viajes, cocineros y hasta una sala de bolos. Mientras, el actual presidente, Maduro, mantiene a Venezuela en la precariedad. Así que ya veis, la poca vergüenza viaja en primera, en turista y hasta en el avión de las gallinas de Indiana Jones. Ha sido un verano plagado de turismo nacional, lo cuál es una buena señal para todos, al menos el dinero se mueve y la gente empieza a sacar la cabeza de su hoyo de avestruz y ha comenzado a deleitarse con el sol, eso, o que la gente ya cansada de tanta crisis se ha echado la manta a la cabeza y ha decidido que la vida son dos días y hay que celebrarla y ser coleccionistas de momentos. Porque al final eso es lo que nos quedan, los momentos que nosotros construimos. Antes de empezar a escribir el editorial me llamaron para darme la noticia de que había fallecido Enrique Peralta. Para aquellos que no lo conocisteis, hablar de Enrique Peralta es hablar de grúas en España. Desde que acompañaba a mi padre cuando estaba estudiando, él era una de las figuras más importantes del sector de las grúas en España. Fundador y Presidente de MOPSA, que fue muchos años distribuidor de Grove y más tarde Manitowoc, ha fallecido a los 82 años. Muchos de nosotros firmaríamos por llegar a los 82 con la energía que tenía Enrique. La última vez que lo vi fue en la feria de Conexpo de Las Vegas en marzo. Con la energía que le caracterizaba tenía muy claro todos los stands que había que visitar y todas las propuestas que tenía que hacer para seguir ofreciendo una cartera de productos completa. Eran las seis de la tarde, la feria iba a cerrar sus puertas y él seguía pensando que todavía le daba tiempo a visitar a alguien más. Otro de los grandes que se nos ha ido, elegante caballero de las grúas. Lo cuál sólo reitera mi idea de que efectivamente, los momentos de la vida que coleccionemos serán los que llevemos en la maleta al más allá, y cómo todo lo material no tiene cabida, haz la

maleta desnudo, y empieza a hacer compartimentos para que todos los momentos que te lleves sean a ser posible de los que te arrancan al menos una sonrisa. Enrique me ha recordado los consejos que me daba mi padre, el cuál siempre me dijo que me rodease de gente inteligente, gente que me hiciese crecer de alguna manera, que me aportase algún conocimiento interesante. Eso intento y me ha ido bien en la vida. Al contrario que un empresario con el que hable hace poco que se quejaba de que sus comerciales ganaban un dinero que el consideraba excesivo y estaba indignadísimo. Craso error, si ellos ganan tu ganas, intentaba explicarle, pero él, erre que erre en que no era suficiente. Ahora es difícil pensar que algo es suficiente, pero hay que valorar el trabajo de las personas que se esfuerzan y tratan de dar lo mejor de sí mismos. Hay que dar un voto de confianza a los trabajadores que se esmeran y tratan de que la lucha sea una victoria continua. Por otro lado me siguen indignando muchas cosas en este país, primero que el partido de Podemos siga subiendo cuando todo es demagogia, segundo que los políticos tengan puestas sus miras en las elecciones municipales y parezca que tienen que crear una fachada de “siempre más”, tercero que se hable de corrupción en sindicatos y que el Gobierno no sea capaz de quitarles una subvención que nunca se merecieron, y cuarto que haya funcionarios y políticos que ganan cantidades ingentes de dinero, una remuneración que no merecen más cuando hay muchas familias necesitadas para las que un alquiler es un reto cada mes. Los empleados del llamado Banco malo ganan una media de 105.000 euros al año, lo que supone una retribución de nada más y nada menos que 13,25 millones para su plantilla. La Sareb creo recordar es una empresa de participación pública, así que siendo pública, ¿por qué narices estos sueldos? Yo a los bancos, ni buenos ni malos, no les daría ni los buenos días. Os deseo un buen comienzo de curso, parece que este año España crecerá más de lo esperado, con lo cuál el Parlamento Europeo nos debería hacer al menos la ola antes de que acabe el año. Porque si algo nos merecemos es una ovación por parte de estirados como Olli Rent o Mario Draghi.

5


REPORTAJES TÉCNICOS

Afron da un servicio completo de todas sus marcas representadas Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Nuestro departamento de asistencia técnica abarca mucho territorio nacional, con bases en Barcelona, Zaragoza, Valladolid, Ciudad Real y nuestra central en Madrid. En la central contamos con un stock de repuestos de más de 12.000 referencias de más de 40 fabricantes distintos. Ahora mismo contamos con un amplio capital humano, disponiendo de más de 20 personas entre todas las ubicaciones centradas a dar el mejor servicio. Mov.- ¿Ofrecen diferentes tipos de Packs de cara al servicio post venta que cubran diferentes servicios según el tipo de trabajo que se ofrezca, como por ejemplo servicio Premium, servicio Silver, etc.? Nunca nos gustaron los packs, porque si hay algo que no está incluido, los costes se disparan para el cliente y la atenciín cae, quedan-

6 MOVICARGA

No disponemos de ese tipo de políticas. Afron ofrece el mejor servicio permanente al mejor precio, no nos aprovechamos cuando las cosas van mejor.

do mal con el cliente. Planteamos visita a las instalaciones del cliente y luego dialogando con él establecemos un traje a medida de lo que necesitan, con la mejor calidad/precio. Así el cliente ve con nosotros lo que tiene su equipo y la solución más barata con la mejor calidad que podemos ofrecerle. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial cuando el trabajo baja” con algún tipo de oferta?

Mov.- El vender una máquina es sólo el principio, luego entra el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Nuestras garantías varían dependiendo de los fabricantes que representamos, y de nuestros esfuerzos adicionales. El período de garantía de nuestros equipos usados, puede incrementarse hasta en 12 meses, mientras que las plataformas nuevas, pueden llegar hasta 24 meses de garantía total, incluyendo material y mano de obra. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? El requisito indispensable para cubrir la garantía es que tenga realizada una revisión periódica, que el cliente nos envíe la pieza defectuosa y que rellene un simple formulario adjuntando unas fotos. Con todo eso el proceso de garantía se activa.


REPORTAJES TÉCNICOS

Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Rapidez, disponibilidad de repuestos, entrega en 24 horas, precios competitivos, garantía en los repuestos y servicio personalizado. Mov.- ¿Existe la fidelización en el servicio por parte de sus clientes? Por supuesto, pero nos ha costado mucho tiempo y mucha constancia conseguirla, ya que a un cliente se le fideliza poco a poco.

Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Me gustaría transmitir a todos nuestros clientes el agradecimiento por apreciar nuestro servicio técnico y les rogamos que no duden en pasarnos en cada momento cualquier queja al departamento técnico para poder seguir siendo mejores en nuestra atención y poder hacer que los negocios de nuestros clientes funcione mejor.

Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Por norma general, en nuestras reparaciones ofrecemos una garantía de entre los 6 y 12 meses. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Por supuesto, y le hacemos hincapie a nuestros clientes en la importancia que tienen para un funcionamiento óptimo de las máquinas y en que nos soliciten la realización del mantenimiento según las necesidades técnicas de cada máquina. Hacemos mantenimientos preventivos siempre que el cliente lo solicite y firme. Estos mantenimientos preventivos son por periodos comprendidos entre 36 y 60 meses. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? El departamento de repuestos cuenta con 2 personas, con una respuesta inmediata y un plazo máximo de entrega entre 8 y 32 horas. Podríamos destacar, la cercanía, la cordialidad y la rapidez de respuesta gracias al volumen de repuestos que tenemos en stock en nuestras instalaciones. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Nuestros técnicos renuevan sus conocimientos técnicos de todas las marcas y modelos anualmente, para poder dar el mejor servicio a nuestros clientes finales y traspasar todas las novedades a ellos. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Claro, es uno de los puntos en que más fuerza hacemos. Ofrecemos y realizamos cursos de formación técnica de varios niveles, desde nivel principiante a nivel exporte, de manejo y uso, así como de seguridad en el trabajo, variable en la que hacemos más hincapie. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y le aporta valor a su negocio? Por supuesto que sí, es un valor añadido de la marca Afron. Se nota que los clientes están apreciando nuestro servicio y prefieren comprar y alquilar nuestros equipos, incluso si a veces el precio es levemente superior. Mov.- ¿Trabajan con talleres concertados? Sí, desde hace mas de 20 años tenemos contratos de colaboración firmados con talleres profesionales y de renombre en toda Península Ibérica, Canarias y Baleares para poder llegar indirectamente a los clientes que nos compran. 7


REPORTAJES TÉCNICOS

Alphaquip revoluciona el mercado de elevación con su concepto de Concept Store en Brasil Entrevista a Haulotte - Alphaquip Entrevista a Elizabeth Kassardjian - Directora de Marketing

Con motivo de la ampliación de nuestras instalaciones, la idea es desarrollar una tienda.

Mov.- ¿Quién es el Alphaquip? Cuéntenos un poco la historia de la empresa. Maquinaria y Equipo Alphaquip fue fundada en 1987 y comenzó sus actividades en el sector del mercado de montacargas y repuestos. Con el crecimiento de su operación, también se puso a trabajar con la venta, alquiler y mantenimiento de equipos para el manejo de materiales, incluyendo, Pallet, transpaletas y sus productos principales: carretillas elevadoras. Hoy, Alphaquip es distribuidor autorizado de las principales marcas del sector como Clark (para la región del Gran São Paulo) y Paletrans (a nivel nacional). Además de una completa cartera de combustión y carretillas elevadoras eléctricas, a lo largo de su carrera también ha abrazado la representación de las principales marcas de accesorios y partes de mercado, entre ellos, Saur (garras), MSI (horuillas), Puertas (manguera hidráulica) Trelleborg y Continental (neumáticos). Actualmente, con 27 años de experiencia, Alphaquip se consolidó en los materiales de

8 MOVICARGA

manipulación del mercado, con énfasis en los montacargas y es el servicio de referencia para sus clientes, ya sea de alquiler o venta. Junto a esto, ofreciendo asistencia técnica y apoyo de expertos después de la venta, que son factores importantes que surgieron en la historia de Alphaquip para contribuir a fortalecer el vínculo con sus clientes con el fin de ofrecer un servicio completo. Algunos Datos importantes: tenemos 1 casa matriz y 2 sucursales, un área de 5000 m2, 70 empleados, 20 vehículos para el servicio al cliente, artículos de 12.000 piezas en stock para la asistencia técnica, 600 equipos en la flota de alquiler y más de 300 clientes activos en su cartera. Mov.- Háblenos un poco sobre el concepto de innovación de tienda que están desarrollando. Con motivo de la ampliación de nuestras instalaciones, la idea es desarrollar una tienda. Pero el concepto nació para ir más allá de ser una sala de exposición de maquinaria y equipo. El objetivo del nuevo espacio (que llamamos tienda o Concept Store) es más bien ser una interesante y moderna exposición de todas las marcas que representamos, pero sobre todo, pretende convertirse en un espacio experimental donde el cliente puede tener contacto directo con las marcas, obtener todo tipo de información acerca de los productos, interactuar con el equipo, y la

experiencia de un verdadero centro para el intercambio de conocimientos en la que también se puede tener acceso a un calendario de entrenamientos y conferencias con temas dirigidos específicamente a nuestro equipo y al mercado que operamos. La idea es también que las marcas que representamos (fabricantes) puedan participar activamente en este espacio para la celebración de eventos, tales como el tiempo de lanzamiento de productos, campañas de promoción o simplemente una reunión de negocios con el uso de nuestras instalaciones, ya que el proyecto tienda incluye la disponibilidad de salas y el entrenamiento de reuniones también. Será un ambiente muy propicio para los profesionales y clientes, una verdadera fuente de creación de redes de reunión. El objetivo de la tienda es que sea dinámica, que esté recibiendo constantemente noticias. Y este es nuestro mayor desafío: que esté completamente abierta a nuestras fábricas asociadas y sea un espacio con vida, donde cada marca puede aprovechar el espacio y encontrar la actividad pertinente disponibles. Será la primera tienda de carretillas y plataformas elevadoras en Brasil, un diseño totalmente innovador. Mov.- ¿Qué valor añadido les ofrece Haulotte? Nuestro último análisis del mercado indicaba la necesidad de buscar otro producto a nuestra línea de distribución. Como nos especializamos en manipulación, detectamos la falta de un producto para realizar trabajos en altura. Muchos de nuestros clientes ya tienen la necesidad de utilizar las plataformas Haulotte y vemos una oportunidad para complementar y fortalecer nuestro portafolio. Haulotte vino a agregar valor y diferenciar nuestra línea de productos, con lo que tendremos más oportunidades de negocio en el mercado de la maquinaria y equipo.


REPORTAJES TÉCNICOS

Mov.- ¿Qué supone para Uds. concertirse en Servicio Autorizado Haulotte – SAH? En el mercado de la maquinaria es crucial que el distribuidor (o el servicio técnico autorizado) sea capaz de soportar las operaciones de sus clientes. Por lo tanto, la prestación de servicios de asistencia técnica es uno de los principales pilares de la acción de Alphaquip.

El objetivo del nuevo espacio (que llamamos tienda o Concept Store) es más bien ser una interesante y moderna exposición de todas las marcas que representamos

Nuestro servicio autorizado se centra en el servicio al cliente. Disponemos de un departamento lleno de piezas de repuesto y más de 30 técnicos, incluidos los mecánicos y electricistas, cualificados para ofrecer cualquier tipo de asistencia. También forman parte los ingenieros de estructura mecánica con años de experiencia y 5 empleados administrativos que coordinan toda la rutina diaria del taller, abierto y pista llamada a través del sistema (SAP), visitas técnicas y de control de garantía. Nuestra empresa está totalmente enfocada y preparada para permitir cada día más y más y proporcionar más servicios a nuestra marca nueva representada Haulotte, que sin duda será la asistencia más exitosa de Alphaquip. Mov.- ¿Qué espera Alphaquip de una empresa como Haulotte? La expectativa es que se trata de un compromiso de por vida y que nos ayudará a expandir aún más nuestra cuota de mercado. Para Alphaquip esta alianza representa un paso importante, porque nos pone en un nuevo nivel de empresa de distribución, obteniendo la representación de otra marca importante en el sector de la maquinaria.

Mov.- ¿Cuál es la estrategia de Alphaquip para entrar en el mercado de plataformas? Nuestra primera y principal estrategia será

trabajar con el mercado que ya conocemos y que se detectan como industrias potenciales: el comercio, los grandes clientes que actualmente servimos, almacenes y empresas del sector de la logística. Con esto esperamos traer un nuevo enfoque y, posiblemente, una nueva base de clientes para los negocios Haulotte. Mov.- Háblenos también sobre la jornada de puertas abiertas que pretenden hacer en las nuevas instalaciones Se ha programado un evento de apertura en la segunda mitad del año, en el que se invitará a los directores ejecutivos y presidentes de las marcas que participan en el proyecto para formalizar el inicio de nuestras actividades. Nuestros socios y fabricantes actuales, aparte de Haulotte son: Clark, Paletrans, Gates, Saur, MSI Forks, Continental y Trelleborg, y además mencionar que las salas de capacitación ya están disponibles para la realización de cualquier evento.

9


REPORTAJES TÉCNICOS

Haulotte vino a agregar valor y diferenciar nuestra línea de productos, con lo que tendremos más oportunidades de negocio en el mercado de la maquinaria y equipo. Mov.- Quem é a Alphaquip? (história da empresa) A Alphaquip Máquinas e Equipamentos foi fundada em 1987 e iniciou suas atividades no mercado de peças de reposição do setor de empilhadeiras. Com o crescimento de sua operação, passou a trabalhar também com a venda, locação e manutenção de equipamentos para a movimentação de materiais, entre eles, paleteiras, transpaleteiras e o seu principal produto: empilhadeiras. Hoje, a Alphaquip é Distribuidor Autorizado de grandes marcas do setor, tais como Clark (para a região da Grande São Paulo) e Paletrans (abrangência nacional). Além de um completo portfólio de empilhadeiras elétricas e a combustão, ao longo de sua trajetória também abraçou a representação de importantes marcas do mercado de acessórios e peças, entre elas, Saur (garras), MSI (garfos), Gates (mangueiras hidráulicas), Trelleborg e Continental (pneus). Atualmente, com 27 anos de experiência, a Alphaquip se consolidou no mercado de movimentação de materiais com ênfase em empilhadeiras e é referência de atendimento a seus clientes, sejam de locação ou venda. Atrelado a isso, o oferecimento de assistência técnica especializada como suporte no pósvenda é um importante fator que surgiu na história da Alphaquip contribuindo para estreitar o vínculo com o seu público, visando oferecer um atendimento completo.

Alguns números: 01 matriz e 02 filiais, 5000m2 de área, 70 funcionários, 20 veículos para atendimento a clientes, 12.000 itens de peças em estoque para assistência técnica, 600 equipamentos em frota de locação, mais de 300 clientes ativos em carteira. Mov.- Falar um pouco sobre o conceito de inovação da Loja. Na ocasião de uma expansão de nossas instalações, surgiu a idéia da elaboração de uma Loja.

Mas o conceito da Loja nasceu para ir além de ser um show-room de máquinas e equipamentos. O objetivo do novo espaço (o qual chamamos de Loja Conceito, ou Concept Store) é sim ser um local interessante e moderno para a exposição de todas as marcas que representamos, mas acima de tudo, almeja se tornar um espaço experimental onde o cliente possa ter contato direto com as marcas, obter todo tipo de informação sobre os produtos, interagir com os equipamentos, e vivenciar um verdadeiro centro de troca de conhecimento, onde poderá também ter acesso a um calendário de treinamentos e palestras com temas voltados especificamente aos nossos equipamentos e ao mercado que atuamos. A idéia também é que as marcas que representamos (fabricantes) possam participar ativamente desse espaço ao realizar eventos, como por exemplo na ocasião de lançamentos de produtos, divulgação de campanhas ou simplesmente uma reunião de negócio utilizando nossas instalações, já que o projeto da Loja engloba a disponibilidade de salas de reunião e de treinamento também. Será um ambiente muito propício para o encontro de profissionais e clientes, uma verdadeira fonte de networking. O intuito da Loja é que ela seja dinâmica, que esteja constantemente recebendo novidades. E esse é o nosso maior desafio. Queremos que a Loja seja um espaço vivo, totalmente aberto às nossas fábricas parceiras,

10 MOVICARGA


REPORTAJES TÉCNICOS

onde cada marca poderá explorar ao máximo o espaço disponível e a atividade que achar pertinente. Será a primeira loja de empilhadeiras e plataformas elevatórias do Brasil, um projeto totalmente inovador. Mov.- Porque Haulotte? Nossas últimas análises de mercado apontaram a necessidade de procurar mais um produto para nossa linha de distribuição. Como somos especializados no setor de movimentação, detectamos que faltava um produto para a realização de trabalho em altura. Muitos de nossos clientes já possuíam a necessidade do uso de plataformas e enxergamos na Haulotte uma oportunidade para completar e fortalecer nosso portfolio. A Haulotte veio agregar valor e diferenciação a nossa linha de produtos, trazendo para a nossa operação mais oportunidades de negócio no mercado de máquinas e equipamentos. Mov.- Serviço Autorizado Haulotte - SAH No mercado de máquinas é de fundamental importância que o distribuidor (ou serviço autorizado) seja capaz de dar suporte às operações de seus clientes. Por essa razão, a prestação de serviços de assistência técnica é um dos principais pilares de atuação da Alphaquip.

zem parte também da estrutura engenheiros mecânicos com anos de experiência e 05 funcionários administrativos que coordenam toda a rotina diária de oficina, abertura e controle de chamados via sistema (SAP), visitas técnicas e controle de garantia.

Nosso serviço autorizado está focado no atendimento ao cliente. Temos à disposição um completo departamento de peças de reposição e mais de 30 técnicos, entre eles mecânicos e eletricistas, capacitados para prestarem qualquer tipo de assistência. Fa-

Nossa empresa já está totalmente voltada, preparada e se capacitando cada vez mais para prestar serviços para a nossa mais nova marca representada, Haulotte, que certamente será mais um sucesso de atendimento da Alphaquip.

Nuestro servicio autorizado se centra en el servicio al cliente. Disponemos de un departamento lleno de piezas de repuesto y más de 30 técnicos, incluidos los mecánicos y electricistas, cualificados para ofrecer cualquier tipo de asistencia. También forman parte los ingenieros de estructura mecánica con años de experiencia y 5 empleados administrativos que coordinan toda la rutina diaria del taller, abierto y pista llamada a través del sistema (SAP), visitas técnicas y de control de garantía.

Mov.- Expectativa da Alphaquip em relação a Haulotte. A expectativa é que seja um compromisso duradouro e que nos ajude a ampliar ainda mais nossa participação de mercado. Para a Alphaquip essa parceria representa um importante passo, pois nos coloca em um novo patamar de empresa distribuidora, conquistando a representação de mais uma importante marca do setor de máquinas. Mov.- A estratégia da Alphaquip para entrar no mercado de plataformas. Nossa primeira e principal estratégia será trabalhar com o mercado que já conhecemos e que detectamos como potencial que são as indústrias, o comércio, os clientes de grande porte que atualmente atendemos, os armazéns e as empresas do setor logístico. Com isso esperamos trazer um novo enfoque e possivelmente uma nova carteira de clientes para o negócio Haulotte. Mov.- Falar também sobre o Open House que pretendem fazer na nova Loja. Programaremos um evento de abertura para o segundo semestre do ano, onde serão convidados os principais executivos e presidentes das 08 marcas participantes do projeto para oficializarmos o início das nossas atividades. Nossos fabricantes e atuais parceiros, além da Haulotte são: Clark, Paletrans, Gates, Saur, MSI Forks, Continental e Trelleborg Vale mencionar que as salas de treinamento já estão a disposição para a realização de qualquer evento. 11


NOTICIAS DEL SECTOR

Haulotte Brasil, después del gran éxito de 2013, ha decidido repetir el evento ExpoHaulotte mediante la creación de la versión 2014 El 17 de septiembre 2014 Haulotte Brasil invitará a las empresas más importantes de alquiler de plataformas del Mercado de Brasil para participar en la edición Expohaulotte 2014.

aplastamiento, Haulotte ha diseñado el ASB. Gracias a la brecha de seguridad, Haulotte Active’shield BAR da al operador un margen de seguridad y lo protege de un riesgo de atrapamiento completo.

Haulotte DIAG

La estrategia de Haulotte está totalmente orientada a la proximidad al cliente, esta es la razón por la que Haulotte LATAM está creando a nivel de zonas y localmente eventos puntuales dedicados a los clientes. Este tipo de iniciativas ayudan a los clientes a familiarizarse con su marca y su filosofía de hacer negocios.

Haulotte Diag es una herramienta de diagnóstico único para todas las máquinas Haulotte. Haulotte Diag es un software de diagnóstico disponible de forma gratuita que puede ser instalado en el PC, Laptop o Tablet. Haulotte Diag trabaja con una caja VCI inalámbrica que permite el acceso remoto a los técnicos para solucionar problemas en las máquinas Haulotte.

En ExpoHaulotte se presentará el nuevo Equipo Haulotte Brasil y reforzarán su objetivo para los próximos años. Al final de la ExpoHaulotte habrá una “degustación de comida francesa”, un gran final para celebrar la nueva gama de 16 m. Para más información, póngase en contacto con el Director de Marketing de Haulotte LATAM Luca Riga - lriga@haulotte.com - Tel. +54 (11) 97693-0467 Web: www.haulotte.com.br

2014 ha sido un año importante para Haulotte y que han realizado grandes inversiones pensando en los clientes. El 17 de septiembre Haulotte tendrá la oportunidad de presentar las últimas versiones de sus modelos. De hecho, ExpoHaulotte es una oportunidad para que las principales empresas de alquiler obtengan más información sobre la evolución del Mercado de plataformas a nivel mundial y a nivel brasileño, con detalles de la gama de Haulotte y los asistentes podrán participar en el lanzamiento de la nueva gama de producto Articulados: HA16 RTJ - HA16 RTO - HA16 RTJPRO. Haulotte introducirá por primera vez en Brasil la nueva gama de 16 m de altura. ExpoHaulotte será la mejor ocasión para mostrar este nuevo modelo, que es lo que más se está demandando en el mercado local.

Manitex adquirirá Oil&Steel La empresa norteamericana fabricante de grúas hidráulicas y grúas de puerto ha aceptado la adquisición del fabricante italiano PM Group, dueño de las grúas PM y las plataformas Oil&Steel.

El acuerdo está pendiente de la aprobación por parte de la Corte italiana de un plan de reestructuración de deuda.

Las expectativas de Haulotte son muy altas debido a la importancia del producto, los clientes tendrán la oportunidad de ver en detalle las características de esta nueva gama y además tendrán la oportunidad de probar in situ la nueva familia de 16 m.

El acuerdo ha estado valorado en 107 millones de dólares.

Durante ExpoHaulotte se presentarán otros importantes lanzamientos de 2014: ASB y Diag

Manitex asegura que ésta ha sido su mayor adquisición después de un año de negociaciones con un ajuste de EBITDA de 9%.

Haulotte ASB

El Grupo PM tenía acumulada una deuda de 140 millones de euros después de un LBO en 2008, lo cual ha permitido a Manitex adquirirlo y reestructurar la deuda.

Haulotte Group continúa invirtiendo en innovación para su seguridad, con el fin de introducir el riesgo de la sobrecarga y lesiones por 12 MOVICARGA

Las plataformas Oil&Steel y las grúas PM pasarán a formar parte de la oferta de productos de Manitex.

La adquisición se espera que se lleve a cabo el cuarto trimestre de 2014, e incluye la Asunción de una deuda de 68 millones de dólares más las instalaciones de trabajo. También en el precio está un préstamo de 24 millones de dólares y 15 millones de dólares en acciones a Manitex, casi todas para los bancos PM. El Grupo PM cuenta con dos fábricas, en San Cesareo, Módena y Arad en Rumanía. Su perspectivas de ingresos para este año son de €133 millones, con un 83% en exportación. Manitex adquirió ya el fabricante de grúas pick&carry Valla y el fabricante de equipos portuarios CVS-Ferrari.


NOTICIAS DEL SECTOR

Gran convocatoria de Masesur para presentar las novedades de JCB y CLAAS en Sevilla La anfitriona, Paqui Gallardo, Directora General de Masesur, ha estado acompañada por los equipos de JCB y Claas que han mostrado a los clientes las últimas novedades de alta tecnología en máquinas y tractores.

Los pasados días 16 y 17 de mayo se han celebrado en las instalaciones centrales de MASESUR en Sevilla -distribuidor de JCB para las provincias de Sevilla, Córdoba, Huelva y Badajoz-, unas Jornadas de “Puertas Abiertas” con el objetivo de dar a conocer a clientes y clientes potenciales las novedades de JCB y de los tractores Claas, fabricante alemán agrícola con el que MASESUR acaba de firmar también un acuerdo de comercialización. Con un tiempo primaveral excelente como cómplice del evento, a lo largo de los dos días se recibieron a más de 200 personas, procedentes de todos los sectores agrícolas, ganaderos, reciclaje, manutención y construcción, que pudieron disfrutar de un espectacular despliegue de más de 20 máquinas en el patio de MASESUR. Este ha sido además el marco elegido para presentar oficialmente las nuevas Minicargadoras JCB con motor Tier 4. El modelo 225 sobre orugas es ideal para su uso combinado con vibradores de olivo y paraguas, de los que se mostraron 2 dispositivos fabricados por Agruiz en la exposición. También fue presentada la nueva pala cargadora con brazo telescópico TM 320 cuyo “asiento es más cómodo que el sofá de mi casa”, según declaró un cliente entusiasmado. MASESUR ha celebrado el año pasado su 20 aniversario de colaboración con JCB y su

Directora General, Brunhilde Rygiert quiere destacar la excelente labor de Paqui Gallardo, que desde hace 3 años lidera la compañía y que durante este tiempo ha conseguido mantener la inmejorable calidad de servicio que presta MASESUR. Las dos directivas coinciden en que ya hemos dejado lo peor atrás. Paqui comentaba: “el ambiente ha sido sin lugar a dudas mucho más positivo que en los últimos años. La actitud de los clientes ha sido muy receptiva y casi todos comentan que la cosa va algo mejor. El interés por productos concretos ha sido generalizado y la impresión de las novedades muy positiva. Hemos detectado necesidades y ahora lo que toca es hacerlas realidad con la concreción de las ventas, para lo que cuento con todo mi equipo”. Aunque se comienza a notar una mejora de la demanda en la obra pública, cada vez más clientes de MASESUR provienen del sector agrícola, agroindustrial y ganadero. Así MASESUR ha detectado una nueva línea de aplicación para las minicargadoras JCB en el sector olivarero.

14 MOVICARGA

Y como comentaba Paqui Gallardo, “con el objetivo de ofrecer a este perfil de cliente agrícola un portafolio completo de equipos, hemos firmado un acuerdo de comercialización con el fabricante de tractores Claas. De esta forma podemos ofrecer a los agricultores además de los tractores tradicionales una gama completa de maquinaria auxiliar y de manipulación para hacer su explotación más rentable. Estamos muy orgullosos de poder mantener nuestra plantilla de mecánicos y técnicos expertos, ya que hemos notado un aumento de peticiones de reparaciones y de las ventas de recambios, que constituyen un pilar fundamental de nuestro negocio”. Durante las Jornadas de Puertas Abiertas los clientes han podido beneficiarse de interesantes ofertas de repuestos, que incluían “regalo seguro” para compras superiores a los 100 €. Una pantalla gigante con vídeos de demostraciones de las máquinas en funcionamiento, un completo servicio de catering y varios sorteos completaban la irresistible propuesta de MASESUR que atrajo a un elevado número de asistentes.


NOTICIAS DEL SECTOR

Ausa y la F1, una gran experiencia En el Circuit de Catalunya ha tenido lugar el Gran Premio de España Pirelli, y gracias al distribuidor agrario de Ausa en Catalunya, Reyausa, han podido formar parte de este gran espectáculo en primera persona.

Entrenamientos libres, clasificación y la gran carrera… Sensaciones indescriptibles, emoción a flor de piel. Han sido la escudería nº12 del Gran Premio, aunque la verdad es que sus tiempos no han sido los mejores… Junto con los cascos, motores, neumáticos, pilotos, flashes… sus Taurulift, equipos excepcionalmente compactos que ofrecen componentes de primera clase para un menor coste de operación y una excelente fiabilidad. Unas máquinas fuertes y robustas, capaces de levantar hasta 3.000kg a 7m o alcanzar horizontalmente 1.000Kg a 4m. Estos valores superan holgadamente los necesarios para evacuar los 600kg del coche medio de Fórmula 1. No han liderado la carrera en ningún momento, ni los parciales por vuelta han sido para recordar, pero cuando ha habido problemas, han sido los más eficientes y necesarios.

Han podido ser testigos de esta eficiencia en varias acciones. El sábado y durante la Sesión de Clasificación Q3, el coche de Sebastian Vettel sufrió un fallo y tuvo que ser ayudado por una de sus máquinas para retirar el monoplaza del circuito. Además, también pudieron verlas actuar durante los entrenamientos libres de Porsche Mobil 1 Supercup que se realizó durante el viernes día 9 de mayo, saliendo un par de veces al “escenario”.

Seguro que no han aparecido en los titulares de los periódicos, pero a veces, para que el show continúe, alguien tiene que estar vigilando. AUSA ha podido compartir experiencias con los máximos responsables de la evolución automovilística de los últimos tiempos y lo ha superado con nota. Pese a haber valorado la inclusión del KERS y de alerones efecto suelo en sus equipos, finalmente se han dado cuenta de que su trabajo no es ir rápido, sino estar ahí cuando los problemas surgen.

15


NOTICIAS DEL SECTOR

Linden Comansa y Bashkransnab repiten en la feria CTT Moscú El fabricante de grúas torre Linden Comansa y su distribuidor ruso Bashkransnab han expuesto conjuntamente en la feria de maquinaria para la construcción CTT de Moscú. La edición de 2012 fue la primera en la que participaron juntos y la experiencia fue tan positiva que ambas empresas decidieron repetir desde entonces. El certamen, el más importante de Rusia y de los países de su entorno, se celebró del 3 al 7 de junio en el Centro de exposiciones Crocus Expo de la capital rusa. Las grúas expuestas en las dos ediciones anteriores fueron una 11LC150 8t en 2012 y una 16LC185 10t en 2013. Para esta edición, Bashkransnab y Linden Comansa han escogido una grúa de mayor tamaño, la 21LC550 en su versión de carga máxima de

24 toneladas. Además de para edificación y trabajos en altura, esta grúa ha sido diseñada para ofrecer el máximo rendimiento en proyectos de obra pública e infraestructura, como puentes, centrales hidroeléctricas, puertos, etc. El modelo expuesto no contó con su longitud de pluma máxima, 80 metros, sino que se montó con alcance de 40 metros. Con esta configuración, la 21LC550 carga 12.000 kilos en punta, 13.030 kilos usando el sistema PowerLift, que viene de serie en todas las grúas torre de Linden Comansa. Después de la feria, la 21LC550 24t se ha trasladado a la ciudad de Voronezh, donde trabajará en la construcción de una torre residencial. Bashkransnab comenzó como distribuidor oficial de Linden Comansa en Rusia en 2011, y desde entonces ha comprado para su parque de alquiler o a ha vendido a terceros más de 40 grúas Linden Comansa.

Nueva Secretaria General a la cabeza de CECE CECE, el Comité para la industria de equipos de construcción europea, ha contratado a una nueva Secretaria General a partir de primeros de julio. Consiguió el contrato Sigrid de Vries, socia de la agencia de relaciones públicas Quick Communications, para la representación del sector ante las instituciones de la UE y gestión de la oficina de Bruselas de la asociación. Eric Lepine, presidente de CECE y director general de la marca Caterpillar France SAS, dio la bienvenida al nueva secretaria general de CECE: “Creo firmemente que Sigrid hará un excelente trabajo. Ella tiene una fuerte experiencia en la gestión y un conocimiento muy sólido tanto de nuestra industria y entorno político de Bruselas”. El nombramiento de la nueva Secretaria General fue tomada por el Grupo Directivo CECE y confirmada por el Comité de Presidentes de la asociación. De Vries comentó: “La industria de equipos de construcción forma una parte importante del sector de fabricación de maquinaria en Europa, y la legislación de la UE tiene un impacto directo en su capacidad para mantener su competitividad. Espero con interés la promoción de los intereses de esta industria hacia las instituciones europeas y trabajar en conjunto con los miembros CECE, asociaciones de socios y otras partes interesadas para lograr objetivos comunes”.

16 MOVICARGA


NOTICIAS DEL SECTOR

10 Consejos de seguridad de Terex AWP para la operación de equipos de elevación en campo En homenaje a la plataforma Nacional de Prevención de Caídas de OSHA, del 2-6 de junio, Terex AWP estuvo ofreciendo los consejos de seguridad para la operación de equipos de elevación aérea. “Las fatalidades causadas por caídas de altura continúan encabezando la causa de muerte de trabajadores de la construcción, lo que representa 269 de las 775 fatalidades registradas en el sector en 2012. Esas muertes podrían haberse evitado”, dijo Scott Owyen, Gerente Global de Entrenamientos de Terex Aerial Work Platforms (AWP). Los consejos operacionales a seguir consisten de pasos esenciales que un operador de MEWP (Plataforma Móvil Para Trabajos de Elevación) debe tomar para reducir la probabilidad de una posible caída mortal. 1) Es necesario haber recibido el entrenamiento adecuado (el entrenamiento general y también el entrenamiento práctico), como también estar familiarizado con la MEWP que usará. Lea todo el manual del operador y la señalización de seguridad del equipo, comprenda la función y la localización de todos los dispositivos de seguridad y los comandos antes de comenzar la operación. 2) Antes de operar el equipo, lea siempre, entienda y siga las normas de seguridad del empleador y los reglamentos del local de trabajo, como también todas las normas locales, estaduales o nacionales aplicables a la operación de MEWPs. 3) Antes de cada turno siempre realice la inspección pre operación y las pruebas funcionales en la MEWP. Un sensor de nivel, de alarma o de cualquier otro dispositivo de seguridad no cumplirán su propósito si estuvieren desactivados o con defecto. Si el equipo falla en cualquiera de esas pruebas, asegúrese de que eso será inmediatamente identificado y el equipo retirado de servicio hasta que sea reparado por un técnico de mantenimiento calificado. 4) Realice siempre la evaluación de riesgos de la construcción antes de mover la MEWP hasta el local de trabajo. Busque desniveles acentuados y hoyos, inclinaciones, resbalosas o inestables, obstáculos aéreos, redes eléctricas y cualquier peligro que pueda existir. Piense conscientemente al respecto y

evite esos riesgos en todas las etapas de operación del equipo. En el manual del operador del equipo que usted esté operando existe una lista completa de los riesgos de que usted debe estar consciente. 5) Al operar una pluma telescópica o articulada, use siempre la protección adecuada para caídas. El uso de equipo de seguridad debidamente ajustado, cordón apropiado o línea de vida autorretráctil es obligatorio. La mayoría de los operadores no entiende la posibilidad de ser catapulcados de la plataforma de una pluma. El menor temblor en la base del equipo puede equivaler a un potente y repentino chicotazo en la plataforma, pudiendo lanzar al operador al aire. Si eso ocurriera, el uso de la protección adecuada para caídas podría reducir las posibilidades de heridas graves o, aún la muerte. 6) Nunca se siente, permanezca de pie o suba en las rejillas de protección de la plataforma por ningún motivo. Las rejillas de protección de una MEWP solamente ofrecen protección para caídas del operador si siempre se mantiene firme dentro de la plataforma. Si el operador necesita alcanzar un área de trabajo aérea, que presente falta de espacio para permitir la aproximación de la reja de protección de la plataforma, recomendamos el uso de un dispositivo aprobado por el fabricante, que haya sido proyectado especialmente para ofrecer alcance adicional en espacios limitados. 7) Nunca salga de la pluma elevada o de la plataforma de un ascensor tipo tijera, a no ser que haya sido entrenado

adecuadamente para esto; manténgase siempre 100% seguro y tenga consigo la carta de aprobación del fabricante con las debidas orientaciones. 8) Nunca baje de la plataforma mientras esté izada. Siempre que sea posible, tenga un celular o un radio comunicador mientras esté en ella. Tenga siempre un plan de rescate en caso de que la MEWP no esté equipada con un sistema de descenso auxiliar o si tal sistema presenta defectos. Los planes de rescate deben incluir, por lo menos, pasos que aseguren que otros colaboradores sepan que usted está operando la MEWP y que hayan sido entrenados y estén familiarizados con la operación del equipo a partir de los comando de suelo. 9) Mantenga siempre el piso de la plataforma libre de fragmentos. Residuos, cestas, grandes cajas de herramientas y otros objetos pueden constituirse en serio riesgo de tropiezo. Es necesario sacar cualquier cosa de la plataforma que no sea absolutamente necesaria para su trabajo. Utilice los accesorios especiales aprobados por el fabricante, tales como carritos tubulares fluorescentes o subestructuras de panel (donde sea aplicable) para elevar objetos grandes o sueltos. 10) Baje siempre el riel central de la entrada de la plataforma o cierre el portón de entrada antes de operar la MEWP. El riel central o portón de entrada son parte integrante de la rejilla de protección de la plataforma. Nunca amarre o mantenga la entrada abierta y nunca use una MEWP si el portón no cierra de la forma adecuada. 17


NOTICIAS DEL SECTOR

Grúas torre Potain completan el Gran Puente Chishi en China Seis grúas torre Potain han construido dos altas torres de puente de 280 m de altura sobre las montañas del sur de China. Las grúas pasaron dos años y medio en la construcción de las torres de alta tensión en el Gran Puente Chishi, que abarcará 1.470 metros y llevará la carretera a 180 m por encima del suelo. El puente se abrirá a finales de este año.

proyecto. Pasamos un tiempo considerable analizando la elección de la grúa correcta para este proyecto antes de seleccionar Potain, y una vez más han demostrado ser la mejor opción.”

China Railway Major Bridge Engineering Group (CRMBEC) es la contratista principal del proyecto que, con un Puente de 70 m de ancho, será uno de los puentes más anchos atirantados del mundo. CRMBEC es propietaria y operadora de las grúas torre Potain usadas en el proyecto y la compañía ha disfrutado de una larga y exitosa relación con Manitowoc, como Jiang Xiong director del proyecto CRMBEC, explica:

“Hemos trabajado con Potain desde 2002 y tenemos una excelente relación con ellos, ya que apreciamos tanto sus productos de alta calidad como su servicio atento”, dice. “La avanzada tecnología, excelente rendimiento y un funcionamiento fiable de las grúas Potain nos dan la tranquilidad de saber qué es lo que necesitamos en este tipo de proyectos a gran escala. No podemos tener retrasos, ya que tendría un gran impacto en el resto del

De pie a 310 m de altura, las seis grúas torre Potain soportaron todo el peso de clima subtropical de Hunan, durante su misión de 30 meses en el Gran Puente Chishi. La lluvia del monzón y la humedad extrema fueron algunos de los retos en el lugar de trabajo. La comunicación entre el personal de tierra y los operadores también fue clave como cuando las grúas se ocultaban a menudo en las nubes, y no tenía vistas de la tierra abajo. Las grúas Potain construyeron dos de los cuatro pilones del puente, cada uno de los cuales tiene 24 lados exteriores y 36 lados interiores, formando una estructura única en forma de S. Este acuerdo técnico hizo la construcción aún más complicada. Para asegurar que las grúas operasen con la máxima eficacia para las largas horas requeridas en el proyecto, Manitowoc Crane Care trabajó en estrecha colaboración con ellos. En un momento, la división de atención al cliente incluso tenía que entregar algunos componentes y piezas al lugar de trabajo en helicóptero, para asegurar que el proyecto se terminase en la fecha prevista. Las grúas levantaron una gran variedad de materiales de construcción, incluyendo los encofrados y estructuras de acero, en cargas que pusieron a prueba sus capacidades máximas, que iban hasta 16 t Las grúas en el lugar incluyen dos 200s MC y dos grúas que mezclan el mástil de un MC 480 con el brazo de un MC 320 K16. Todas las grúas se construyeron en la fábrica de Potain en Zhangjiagang, China.

18 MOVICARGA


NOTICIAS DEL SECTOR

Los andamios MP Pilosio se vuelven protagonistas en Georgia El sistema de andamios multidireccionales MP de Pilosio es la solución que ha elegido Permasteelisa Group para realizar la torre de control del aeropuerto internacional “King David the Builder” de Kutaisi, en Georgia. La estructura de la torre, con una altura total de 55 metros, está compuesta por una estructura de hormigón armado, un revestimiento formado con paneles de chapas de aluminio y una amplia vidriera con la parte superior (oficina de control) de forma irregular troncocónica. La reducida posibilidad de efectuar anclajes a la estructura de la torre, más la forma particular y saliente de la parte superior, han hecho necesario estabilizar la estructura del andamio a través de dos estructuras concéntricas. La estructura del andamio que se encuentra más cercana a la torre ha sido fabricada con un andamio multidireccional MP, con plataforma de acero en todos los planos los cuales se encuentran colocados cada 2 m. La instalación de tres niveles de ménsulas de sistema MP, equipadas con plataformas metálicas, permite que los operadores se acerquen al edificio para efectuar la fijación de las abrazaderas de suspensión de los paneles de revestimiento, y trabajar con completa seguridad.Los tres niveles de ménsulas han sido colocados en los diferentes planos del andamio, en función del avance de la obra. La estructura multidireccional MP que se encuentra en la parte más externa, que llega hasta los 44 m de altura, tiene el objetivo de dar rigidez y estabilidad a la estructura MP interna, así como sostener la zona del andamio que presenta plataformas que van de los 44 m a los 56 m. Las dos estructuras en MP, concéntricas, están unidas a través de vigas reticulares prefabricadas de siste-

ma y colocadas cada 6 m de altura. Para almacenar el material de realización de la vidriera en la parte alta del edificio, ha sido necesario realizar tres plazoletas en voladizo las cuales han sido colocadas sobre la estructura MP más externa. Las dimensiones de las plazoletas en la planta han sido elegidas en función de la grandeza del embalaje de las vidrieras (1 m x 3 m). La fabricación del voladizo ha sido posible gracias a la aplicación de vigas reticulares prefabricadas de sistema con una longitud de 1,80 m las cuales se encuentran sostenidas por diagonales de fachada. Por la parte más regular de la torre, donde los salientes en la parte alta son más limitados, se ha dispuesto una plataforma auto elevadora Electroelsa EHPM 2500/25 T, con dimensiones internas de la cesta equivalentes a 4,7 m x 2,14 m. La plataforma ha sido usada para facilitar la subida de los obreros y del material de construcción. El suministro total ha sido de 92 mil Kg de andamio MP de sistema, con 1800 plataformas metálicas, más una mínima cantidad de tubos y abrazaderas usados solo para la unión. La solución técnica que ha propuesto Pilosio ha sido exitosa gracias al know-how de la oficina técnica y al estudio tridimensional, el cual ha demostrado la viabilidad y la integridad del proyecto. El sistema multidireccional Pilosio ha sido elegido ya que une la flexibilidad del andamio a tubos y abrazaderas de montaje rápido a través del bloqueo de las cuñas en los bornes. La arandela especial soldada a los mon-

tantes verticales tiene 4 vías para la fijación ortogonal de los largueros y de las diagonales, y otras 4 vías acanaladas que permiten la fijación con inclinación variable para cubrir casi todo el arco de 360°. Además de su extremada flexibilidad, el tipo de enganche de cuña y arandela es fácil y rápido de montar en las operaciones de montaje y desmontaje. Por sus características de rapidez de montaje, gran modularidad, extrema adaptación y elevada capacidad, el andamio multidireccional MP es el sistema Pilosio más flexible y con mayores posibilidades de uso, incluso en situaciones más complejas. El campo de aplicación del sistema MP es muy amplio, va desde el sector residencial, industrial, restauración, naval, aeronáutico, petrolífero, de espectáculo, sitios arqueológicos, puentes, viaductos y estructuras de suspensión y trasladables. MP puede usarse para fachada como andamio de mantenimiento y construcción, andamio con puente de acceso e interrupción de hilera de pilotes, cestas de carga, escaleras de servicio para obra, estructuras de alta capacidad para trabajos en altura, torres de altísima capacidad para sostener cargas elevadas en altura, estructuras suspendidas cuando no existe la posibilidad de comenzar desde abajo, sistemas de contraste, torres móviles sobre ruedas o carros, escenarios, estructuras para espetáculos y torres de audio-video, estructuras para almacenes y depósito de mercancías, estructuras de sustentación de todo género para revestir con otro material y bastidores escenográficos.

19


NOTICIAS DEL SECTOR

Grove GMK6400 reemplaza una flota de grúas para Guay Grove ha celebrado la venta de la grúa todo terreno número 50 Grove GMK6400. Una de las primeras 50 grúas fue a la empresa Guay con sede en Quebec, Canadá. Después de haber tenido la grúa por lo menos un año, Guay la está poniendo a prueba en una gran variedad de lugares de trabajo en todo el país.

Guillaume Gagnon, su vicepresidente, dijo que la Grove GMK6400 de 400 t (450 USt) es una grúa versátil y baja el costo al hacer negocios.

haber tenido que utilizar una grúa mucho más grande que ocupaba más espacio en el sitio de trabajo.

Entre los muchos trabajos en los que Guay está utilizando la grúa es un proyecto de energía eólica en Lac Alfred. Allí, la empresa está reparando cajas de cambio en torres de 80 m (262 pies). Guay utiliza el Mega Wing Lift de la GMK6400 y plumín para levantar las 29 t (32 USt) de carga en un radio de 27 m (90 pies).

“Lo importante de esta grúa es la gran capacidad, especialmente con la elevación Mega Wing y el plumín opcional”, dijo Gagnon. “Por ejemplo, estamos en condiciones de sustituir a las grúas todo terreno de más de 300 t (350 t USt) en sitios de trabajo con la GMK6400, lo que nos da más flexibilidad”.

“Ahora somos capaces de realizar una gran cantidad de trabajo que estábamos haciendo en el pasado con la grúa todo terreno de 500 t (600 USt), pero ahora podemos utilizar la GMK6400 con sus anexos para ampliar la capacidad”, dijo Gagnon. “Debido a esto, podemos ser más competitivos en nuestra tarifa por hora y el costo de movilización y desmovilización, lo que permite a nuestros clientes ahorrar dinero en sus proyectos.”

Y como otro ejemplo a la diversa gama de aplicaciones de la GMK6400, Guay la utilizó para ayudar a construir un puente en Rivière -à -Pierre. La grúa levantó los materiales de construcción que pesaban hasta 31,3 t (35 USt) en un radio de 28 m (91 pies). Una vez más, fue el alcance y la capacidad de la GMK6400 lo que condujo a un levantamiento exitoso.

Otro proyecto donde Guay está utilizando la GMK6400 es para construir un nuevo Walmart en Blainville. El uso de la pluma 55 m (179 pies) en un radio de 41 m (133 pies), hizo posible que la compañía levantara materiales de construcción en cargas de hasta 16,3 t (18 USt). Gagnon dijo que la capacidad y el alcance de la GMK6400 la hace ideal para el trabajo, cuando en el pasado, la compañía podría

20 MOVICARGA

La GMK6400 tiene 60 m (197 pies) de pluma. Cuando es aparejada con el plumín que se extiende desde 25 m - 79 m (82 ft - 259 pies), la altura máxima de la punta llega a 134 m (438 pies). Con esta configuración, la grúa puede realizar elevaciones como ningún otro de seis ejes, o incluso de siete ejes, la grúa puede alcanzarlos actualmente.


NOTICIAS DEL SECTOR

Be concrete! World of Concrete Europe llega a París de la mano de INTERMAT 2015 TODA LA INDUSTRIA DEL HORMIGÓN UNIDA. Una exposición que cubre todas las etapas del Proceso de Construcción con Hormigón. El World of Concrete Europe es reconocido como el evento líder de la industria del hormigón en Norte América. En su primera edición en Europa, World of Concrete quiere llegar a ser el mismo catalizador de cambio para la industria del hormigón acogiendo a proveedores, contratistas y clientes de Europa, y países francófonos de África y Medio Oriente. El World of Concrete Europe (WOC Europe) será el principal evento para la próximas edición de INTERMAT, que se celebrará del 20 al 25 de abril en Parc d’Expositions ParísNord Villepinte.

Para el WOC EUROPE, los organizadores han establecido un comité directivo compuesto por 12 especialistas de la industria, miembros representativos de la industria del hormigón. El papel de cada especialista será crucial para establecer e implementar todas las acciones necesarias que permitirán promover el WOC Europe y promover la profesión de la construcción con hormigón. Entre las iniciativas programadas encontramos seminarios educativos y demostraciones que asombrarán a los visitantes.

ción, transporte, colocación y acabado del hormigón. INTERMAT presentará un amplio abanico de variedades del sector del hormigón, desde actividades de producción (materiales, productos y mezclas) a construcción (hormigón decorativo, revestimiento, ingeniería y servicios).

El WOC Europe representará todos las etapas de la construcción tradicionalmente ofrecidas en INTERMAT, al reunir a todos los especialistas de equipamiento para la produc-

21


NOTICIAS DEL SECTOR

JCB ahorrará a sus clientes 1.000 millones de litros de combustible En 2010, para contrarrestar los cada vez más altos costes del combustible, JCB se embarcó en una estrategia para conseguir significativos ahorros de combustible para sus clientes.

Las continuas investigaciones y desarrollos en las máquinas y motores han dado como resultado una mejora en la eficiencia del consumo de sus productos que permiten prever que para inicios del año próximo JCB habrá conseguido que sus clientes ahorren la increíble cifra de 1.000 millones de litros de gasóleo, el equivalente a más de 1.000 millones de Euros. Solo en este año, los clientes podrán ahorrar 300 millones de litros de gasóleo comparado con el consumo de los modelos de 2010. Tim Burnhope, ejecutivo jefe de JCB para la innovación y desarrollo, comentaba: “Hemos hecho increíbles avances en la mejora de la eficiencia de combustible desde 2010 y para principios del año próximo habremos conseguido que nuestros clientes ahorren la increíble cifra de 1.000 millones de litros de gasóleo. Las máquinas que venderemos solo en 2014 ayudarán a que nuestros clientes ahorren 300 millones de litros en su primer año de uso, comparado con los modelos equivalentes de 2010.” “Además llegarán mayores ventajas. Mientras que las normas sobre emisiones obligarán a que los fabricantes de motores y máquinas mejoren los niveles de emisiones de gases, nuestros continuados esfuerzos enfocados en la mejora de la eficiencia en cada aspecto del diseño de la máquina, y los desarrollos de nuestros reputados motores JCB EcoMAX, aumentarán los ahorros aún más en el futuro.” Tomemos como ejemplo nuestra icónica retrocargadora 3CX, que en 2010 consumía alrededor de 9 litros/hora. Con la implantación del Nuevo motor diesel JCB EcoMAX más eficiente, el consumo de combustible se

ha reducido espectacularmente a solo unos 6 litros/hora para los modelos actuales 3CX ECO.

ven como una ventaja, y reconocen tener una mayor demanda para equipos con menor consumo.

Estas ventajas se han conseguido mediante una combinación de eficiencia de motor, tecnología hidráulica y sistemas de control más sofisticados. Para la retrocargadora, por ejemplo, el uso del EcoRoad incluye un Sistema de bloqueo del convertidor, que por sí solo ya supone un 25% de ahorro de combustible en desplazamientos por carretera en marchas largas, y el uso combinado del sistema de suspensión de brazos de JCB (SRS) aporta otro 10% de ahorro en las operaciones de carga y acarreo.

El grupo J Devine Group de Surrey ha quedado impresionado por la alta eficiencia de sus recién adquiridas JS130, tres unidades que ocupa en proyectos de construcción de viviendas.

EcoDig, sistema que controla el rendimiento del sistema hidráulico de bomba de caudal variable, contribuye con otro ahorro de un 15% en consumo de combustible. Un beneficio adicional de esta alta eficiencia es la mejora en el control de los servicios para el operario. Algo similar ocurre con otro producto JCB. La popular excavadora de cadenas JS200 en la que el consumo medio de combustible ha pasado de unos 23 litros/hora en 2010 a cerca de 16 litros/hora actualmente, gracias a las mejoras en el motor y en tecnología hidráulica. El mensaje se refuerza con la experiencia de clientes en el Reino Unido. Los alquiladores así como las empresas de construcción lo

22 MOVICARGA

Su director de obra, Tim Brackley decía: “Compramos las máquinas JCB como resultado de una demostración en la que nos convencieron por su fiabilidad y bajo consumo. Desde que tenemos las máquinas, estamos realmente impresionados. Con los precios actuales del gasóleo, la eficiencia en el consumo tiene una gran importancia para nosotros. Hasta la fecha, las tres máquinas tienen un consumo medio de entre 6,5 y 8,1 litros a la hora. Si se mantienen en esos niveles, estaremos totalmente satisfechos.” El uso del motor JCB Tier4i EcoMAX ha jugado también un papel esencial en la reducción del consumo de las manipuladoras telescópicas de JCB. Los clientes realmente aprecian esta ventaja. Guy Nicholls, presidente de Fork Rent declaraba: “Fork Rent intenta ser una empresa líder en la industria de la manipulación. Como primera compañía en invertir en la JCB 540-200, podemos afirmar que estamos alcanzando las cotas más altas en nuestra industria con estas máquinas. Con la eficien-


NOTICIAS DEL SECTOR

cia de los motores JCB EcoMAX los usuarios pueden conseguir sustanciales ahorros de combustible así como excepcionales cotas de alcance.” Los desarrollos de ahorro de combustible también han llegado a los equipos compactos JCB. Un cliente de mini-cargadora 175 que gastaba en torno a 11 litros/hora hace solo cuatro años, puede esperar una reducción de consumo a unos 8 litros/hora. La JCB 8085 Eco, es una mini excavadora que con el sistema JCB Ecodig utiliza la última tecnología de motor y eficiencia hidráulica para acabar consiguiendo unos ahorros en torno al 21% respecto a modelos anteriores. Guy Tomblin, responsable de Bison Plant Hire, empresa con sede en Cirencester, añadía: “El ahorro de combustible es vital para nuestros clientes dados los precios que se están alcanzando. Los clientes se han asombrado por los niveles de consumo que logran con los nuevos modelos JCB 8085. Están más que satisfechos por pagar por un producto de calidad superior cuando se dan cuenta de que pueden obtener un ahorro de hasta 60 libras semanales en gasóleo.”

Emisión posible

Además del ahorro en combustible que los clientes pueden esperar de todas sus máquinas JCB, la compañía se ha esforzado en conseguir que todos sus motores cumplan las normas de la Etapa IIIB mediante desarrollos de diseño e ingeniería que han permitido no solo cumplir con la exigencias legales, sino además cumplirlas sin necesitar instalar los costosos y complejos filtros de partículas (DPF) o sistemas de post-tratamiento de gases de escape. Las expectativas para la primera parte de esta norma Tier 4 interim/Etapa 3B era conseguir reducir mucho la emisión de partículas, mediante el uso de filtros de partículas diésel (DPF). Sin embargo, al analizar en detalle la porción del mercado en el que JCB desarrolla sus productos, el mercado de equipos de construcción medios, se vieron las desventajas de adoptar esa solución, sobre todo en lo referente al incremento en el consumo de combustible, al incrementarse la contrapresión en los motores. También, se observó que en muchas aplicaciones con ciclos de carga ligeros los filtros DPF no realizarían adecuadamente el ciclo de regeneración, forzando un mayor consumo de combustible. Al conseguir superar la norma Tier 4 interim sin DPF, los diseñadores de JCB pueden proyectar máquinas más compactas, con mayor visibilidad y por tanto más seguras de manejar. Tampoco hacen falta paquetes de radiadores adicionales. Se consigue un evidente ahorro en costosos filtros DPF de recambio, mejorando los costes operativos de mantenimiento, puesto que todos los motores JCB EcoMAX pueden funcionar con aceites lubricantes estándares minimizando los costes operativos para el cliente.

Zilliant da a conocer un nuevo enfoque,Precios Racionales™, de Empresas de Equipos de Alquiler en IRE 2014 Aplicación basada en SaaS que permite a las empresas de alquiler de equipos mejorar los ingresos y la utilización de los mismos. Zilliant, una compañía de optimización que ayuda a las empresas a tomar mejores decisiones sobre precios y ventas, anunció un nuevo enfoque simplificado para la optimización de la tasa de alquiler, llamado Precios Racionales™, que permitirá a las empresas de alquiler de equipos para mejorar el uso y los ingresos por mejores tasas de alineación con el mercado y el cliente en dinámica relación. Precios Racionales™, fue exhibido en la Exposición Internacional de Alquiler en Amsterdam, que se celebró conjuntamente con la Convención de la Asociación Europea de Alquiler (ERA) de 2014. “Zilliant ha proporcionado la optimización de precios para las principales empresas de alquiler de equipos en los EE.UU. y Europa durante años. A través de esta experiencia, hemos desarrollado un enfoque estratégico que llamamos Precios Racionales™, para ayudar a las empresas de alquiler para alinear los precios con el mercado global y las estrategias específicas para el cliente”, dijo Eric Hills, jefe de Zilliant y vicepresidente senior de ventas y marketing, que habló sobre un panel en ERA con dos clientes Zilliant. “Con Precios Racionales™, desplegado en nuestra solución MarginMax™, las empresas de alquiler pueden incentivar a sus clientes a hacer más negocios con ellos, el logro de una mayor utilización y los ingresos, al tiempo que aumenta la transparencia en la tasa, la coherencia y la equidad, que es un ganar para las empresas de alquiler y su clientes”. Precios Racionales™, asegura una alineación lógica a través de factores que influyen en las tasas, como la duración de alquiler, la geografía y el gasto del cliente, y a continuación determina los tipos racionales, y discretos plazos (diarios, semanales y mensuales), y proporciona una orientación en la tasa de los equipos de ventas en tiempo real, a través de sus sistemas de cotización existentes. A modo de ejemplo, los clientes que gastan más y alquilan durante más tiempo, pueden aprovechar los beneficios a través de roturas de precios adicionales. El resultado es una mayor transparencia para los representantes de ventas y clientes y ayuda a ambas partes a comprender cómo obtener la duración más adecuada y la mejor tarifa para las necesidades del cliente. Cramo, empresa de alquiler de segunda más grande de Europa, ha alcanzado los beneficios de precios racionales utilizando Zilliant MarginMax. Como parte del programa, Cramo fue capaz de introducir una estructura fundamentalmente nueva tasa en Europa, pasando de tasas basadas plazo opacas, continuas a tarifas basadas plazo discretos más transparentes y coherentes. Como resultado, Cramo ha aumentado su duración media de alquiler en más de un seis por ciento y el aumento de negocio en más de un 15 por ciento en los países que participan en su programa de Precio ™ Derecho. En general, el crecimiento de ingresos brutos de Cramo aumentó dos y cincuenta y ocho por ciento y la compañía espera un crecimiento aún mayor a medida que más clientes se ponen en el programa. “La aplicación de optimización de la tasa de Zilliant ayuda a nuestros representantes de ventas a fortalecer sus relaciones con los clientes clave por ellos y a nuestros clientes dando la confianza absoluta de que están recibiendo el precio justo™ para cada una de las transacciones”, dijo Erik Bengsston, vicepresidente ejecutivo de Cramo, Escandinavia. “Con Zilliant, somos capaces de tener conversaciones más racionales y viables sobre la estrategia de precios y tácticas con todo el mundo en el negocio.” Los principales beneficios de Precios Racionales™, que incluyen para la industria de alquiler de equipos son: • Precios alineados al mercado que mejoren los ingresos y la utilización. • La capacidad de pasar de continuo a tasas discretas basadas en plazos (diaria, semanal, mensual). • Mayor transparencia de los precios para los representantes de ventas y clientes, fortalecimiento de las relaciones. • La capacidad de remodelar y transformar el negocio mediante la vinculación de las decisiones de tasas de primera línea con los objetivos estratégicos. 23


NOTICIAS DEL SECTOR

CTE presenta ZED 20.2 Easy, la plataforma aérea ideal para flotas de alquiler La plataforma aérea ideal para flotas de alquiler de CTE incluye controles totalmente intuitivos proporcionales electrohidráulicos, con o sin célula de carga, de conformidad con la norma EN 280:2013. Es ZED 20.2 Easy, con 20 m de altura de trabajo, 9 m de alcance, y hasta 300 kg de capacidad (200 kg sin célula de carga y cesta de aluminio, 250 kg con célula de carga y cesta VTR).

Este nuevo modelo se deriva de la conocida ZED 20.2, pero es diferente por las siguientes características: Estabilización + A, 2.100 mm de profundidad en la posición de tránsito y la estructura superior hecha de innovador acero SSAB de 2 mm con un ahorro de peso máximo autorizado. También cuenta con un sensor magnético para el soporte del brazo, una nueva pantalla en la cabina del camión y la nueva señalización que lleva los estabilizadores de controles desde el suelo.

El lanzamiento de este nuevo modelo en el mercado responde a las necesidades futuras de los camiones de 3.5 toneladas con el cambio del euro 5 y euro 6: el innovador de acero SSAB Docol utilizado para la pluma y la nueva cesta de aluminio le ahorrará 150 kg en el peso bruto y podría permitir añadir opciones en el camión como el aire acondicionado sin exceder de 3,5 toneladas.

CTE sigue siendo fiel a su misión “El trabajo se convierte en fácil” la introducción de un rendimiento y plataformas aéreas intuitivas en el rango de altura de 20 m, la solución ideal para los arrendadores que necesitan ampliar sus flotas de alquiler.

Logística del parque eólico para Tradelossa Una pala de turbina es transportada desde el Puerto de Salina Cruz en Oaxaca. El proveedor de servicios de transporte especializado Tradelossa, con sede en México, ayudó a transportar las secciones de turbinas eólicas para el proyecto del parque eólico Sureste II en Ixtepec, Oaxaca, México. El parque eólico Sureste II es uno de los proyectos eólicos más importantes de México. Una vez completado tendrá 34 turbinas de viento. Tradelossa transporta las turbinas de Salina Cruz, un puerto en Oaxaca, y una instalación de fabricante de la torre en Monclova, Coahuila. En general, Tradelossa era responsable del transporte de tramos de torre, palas, cubos, las góndolas y trenes motrices. Tradelossa utiliza adaptadores de tipo Schnabel para el transporte de las secciones de la torre.

24 MOVICARGA


NOTICIAS DEL SECTOR

Sugerencias de buenas prácticas para empresas de alquiler y contratistas para la gestión de PEMPs/PTAs Las empresas de alquiler y los contratistas pueden consultar una guía de buenas prácticas elaborada por IPAF, la cual recoge algunos de los puntos clave que deberían ser tomados en consideración a la hora de gestionar cualquier tipo de plataforma elevadora (PEMP/PTA). El documento “Gestión de PEMPs/PTAs – Buenas prácticas para empresas de alquiler y contratistas” ha sido elaborado en colaboración con fabricantes, contratistas, empresas de alquiler y otras partes interesadas. Aunque esta guía de buenas prácticas ha sido elaborada en respuesta a las demandas para disponer de una directriz a la hora de gestionar PEMPs/PTAs “grandes o complejas”, los miembros de IPAF consideran que los principios clave de una buena gestión de PEMPs/PTAs son aplicables a todos los tipos de PEMPs/PTAs y que no están limitados a máquinas “grandes y complejas”. El documento sirve de guía a empresas de alquiler y contratistas a través de todo el proceso, desde la planificación y el pedido de los equipos hasta el momento de la entrega y la operación. Puede descargarse en la sección Publicaciones/Guías técnicas de www.ipaf.org/es

ALO Group y ALO Ventas Panamá anuncian participación en Capac 2014 En su expansión por Latinoamérica, Centroamérica y El Caribe, Alo Group anuncia la participación junto a sus importantes marcas en la XXVII Feria Internacional de la Construcción y Vivienda CAPAC 2014. ALO GROUP Panamá junto a sus importantes marcas líderes en el mercado como Eager Beaver Trailers, JLG, AloLift&Mantall, Socage, Morooka, Colombo, Autocrane, TSR Trailers, VMAC y Stellar, serán protagonistas desde el 10 al 14 de septiembre en el Centro de Convenciones Atlapa en Panamá (Stand 3011). El gerente de Alo Group Panamá, Alejandro Guglielmi entrega su análisis previo a la participación de ALO VENTAS en la importante feria internacional. “Participar en CAPAC tiene en definitiva dos objetivos muy importantes: primero, presentar en sociedad y en el área comercial a ALO VENTAS para todos los países de influencia. El foco de atracción desde hace varios años para esta feria va desde el sur de México al norte de Colombia y Venezuela e inclusive de Perú y Chile, entre otros países. Entonces estar en CAPAC va a reforzar nuestra imagen como empresa multinacional y local. El apoyo de nuestros proveedores también será muy importante en esta feria. Mientras el segundo de los objetivos de importancia es que CAPAC es un alto punto para poder generar comercialización, ya que durante el evento se generan muchos negocios”. 25


NOTICIAS DEL SECTOR

Estreno mundial de Fassi en Lastbil 2014

Mini grúas Unic de GGR en la Estación Canary Wharf

Con motivo de la feria industrial de vehículos sueca que se celebra en Elmia en agosto, una de las ferias más populares del norte de Europa de la industria, Fassi Gru presentó su nuevo modelo de grúa de servicio pesado.

Una mini grúa araña Unic contratada a GGR se utilizó para asumir el reto de la instalación de rejillas de ventilación en la nueva estación de Canary Wharf icono de Londres como parte del proyecto Crossrail. La mini grúa araña de GGR ha aparecido en el tercer episodio de Crossrail, una serie documental de la BBC Two “Los Quince millones de libras de ferrocarril”.

Fassi Gru, un líder mundial en el sector de la elevación, estuvo presente, como de costumbre en la feria sueca Lastbil dedicada al sector de los vehículos industriales que se celebrará en Elmia (320 km al sur oeste de Estocolmo) del 20 al 23 de agosto. Una cita bienal que fue fundada hace más de 30 años y que con motivo de la pasada edición de 2012 atrajo a cerca de 40.000 visitantes y 434 expositores procedentes de toda Europa.

GGR aceptó el reto y proporcionó una mini grúa Unic al subcontratista del Grupo Lakesmere en el desarrollo de Crossrail para instalar seis unidades de ventilación de lamas de 1,3 toneladas por debajo de un falso techo en voladizo sobre las elevaciones este y oeste de la estación. Las unidades de lamas tenían que ser levantadas e instaladas en dos mitades en un ángulo de 54 grados, así como debajo de un voladizo profundo que habría sido imposible con una grúa torre tradicional. Lakesmere consideró usar andamios para este trabajo, sin embargo, esto habría sido mucho más lento de instalar y cuestan diez veces más con todos los cambios de componentes en comparación con el uso de las mini grúas de GGR como una solución de elevación alternativa.

El distribuidor nacional de la marca italiana, la compañía Fassi Sverige AB con sede en Gotemburgo, presentó en su stand U: 550 una importante innovación mundial: el modelo F990RA-XHE dinámico. La primera presentación de previsualización de la máquina XHE siguió a la reciente introducción de las grúas XE, que, con su avanzado control electrónico, son capaces de desarrollar una actuación más potente que los modelos tradicionales categoría. Las grúas con la configuración XHE comprenden soluciones de diseño gracias a la carcasa de protección “carbono”, por lo que hacen la estética de las máquinas muy atractivas. Todas las grúas XHE estándar están equipadas con la increíble pantalla táctil de 7 pulgadas a color que con su atractiva pantalla gráfica permite la comprobación inequívoca y rápida de innumerables cantidades de información: mensajes, advertencias, porcentajes o presiones inducidas por la carga en los gatos de elevación, la temperatura del aceite, etc. La navegación por los menús de esta pantalla táctil en color de 7 pulgadas sólida es similar a la de las tabletas. Con solo pulsar los iconos en la pantalla, es posible consultar toda la información o para establecer los parámetros, mostrando varias piezas de información, al

26 MOVICARGA

mismo tiempo, en particular cuando se están comprobando las condiciones de estabilidad del vehículo, para evaluar todas las condiciones posibles de trabajo. En los modelos XHE se han desarrollado una nueva versión del sistema de estabilidad Fassi llamada FSC / SII, que da mayor eficiencia al nuevo sensor angular combinado con el dispositivo limitador de momento. El modo F990RA.2.28 XHE-DYNAMIC, presente en el stand de Fassi Sverige en Lastbil, es la versión con 8 brazos extensibles hidráulicos con capacidad de 80 t / m de elevación y con un alcance máximo hidráulico de más de 20 m. Combinado con la extensión hidráulica L616, la grúa tiene la misma capacidad de carga pero con un alcance hidráulico de 32 m, y con las extensiones manuales, se extiende a más de 37 m.

La mini grúa de 6 toneladas de capacidad, Unic URW-706 fue seleccionada para este trabajo y sobre las aguas fue creada una plataforma temporal para facilitar el acceso de la grúa. La mini grúa elevó fácilmente la estructura de acero que rodea a cada unidad, antes de levantar y sostener cada semirejilla en un ángulo de 54 grados listas para fijarse.


NOTICIAS DEL SECTOR

Dan a conocer la ruta del Canal de Nicaragua Las autoridades de Nicaragua y la empresa concesionaria dieron a conocer la ruta del futuro Gran Canal de Nicaragua, proyecto que se promete llevar a cabo desde fines de este año hasta 2019 y que deberá cambiar el panorama del comercio internacional a nivel global. La información de ruta planificada era lo que faltaba para que el mundo pudiera tener mejor conocimiento sobre este ambicioso proyecto del país centroamericano. El canal tendrá inicio en el puerto de Brito, en la costa del Pacífico, y pasará por el Gran Lago de Nicaragua hasta desembocar en el encuentro del río Punta Gorda con el Mar Caribe. Serán en total 278 kilómetros de largo, 105 de ellos por entre el lago. El ancho de la estructura tendrá entre 230 y 520 metros, y una profundidad de hasta 30 metros, de acuerdo con la concesionaria HKND. Seis sub-proyectos componen la construcción del Gran Canal de Nicaragua. El primer es el mismo canal, que es seguido de dos

puertos en cada extremidad del futuro canal, además de una zona de libre comercio cerca del puerto de Brito que tendrá áreas empresariales y residenciales, un aeropuerto para 1 millón de personas/año en la costa del Pacífico, nuevas carreteras y complejos turísticos que aprovecharán el movimiento económico generado por la estructura. Se prevé que anualmente pasarán por el Canal de Nicaragua alrededor de 5.100 buques de exportación de mercancías industrializadas, agrícolas y minerales. Por su capacidad proyectada, el canal de Nicaragua deberá recibir los más grandes buques existentes. El contrato para la construcción y operación de este inmenso proyecto está firmado

por el gobierno de Nicaragua con la firma china HKND. El derecho de operación del canal pertenecerá a esta empresa por 50 años, de acuerdo al contrato, pero esto es prorrogable por igual período. La empresa concesionaria no confirma, pero el gobierno del país en varias ocasiones dijo que el presupuesto del proyecto asciende a los US$ 40.000 millones.

27


NOTICIAS DEL SECTOR

GSS entrega 9 carretillas en 2014 Durante los dos últimos meses, General Sales Services Spain Lift, S.L. ha hecho entrega de un total de 9 carretillas elevadoras para varias empresas dedicadas al alquiler de maquinaria para obras y servicios.

Empresas dedicadas al alquiler de maquinaria para obras y servicios tales como Alquimo, Radalki, Transportes y Excavaciones El Currete y Alquiler de Maquinaria Galindo han apostado por GSS para incorporar a sus parques de maquinaria en alquiler las carretillas elevadoras de la marca Yale. Desde que comenzara a principios de año con la distribución de maquinaria de manutención nueva, se han hecho entrega de un total de 9 unidades y se han confirmado al menos 14 pedidos más. Por un lado este aumento de la confianza en GSS se debe a su política comercial de precios especiales para este tipo de empresas y por el otro, a las cualidades del producto suministrado. Las carretillas elevadora YALE son características por su robustez, por ser

extraordinariamente seguras y altamente eficientes. El modelo más solicitado por los clientes, la Yale GDP25LX, ha sido diseñada expresamente para este tipo de sectores en los que se requiere una adecuada relación entre eficacia y coste, una carretilla fabricada íntegramente por componentes probados y fiables que además responde adecuadamente en ciclos de trabajo cortos pero intensivos. Otro hecho que ha animado aún más el incremento de las ventas son las facilidades de pago de la misma. En estos momentos GSS colabora con el fabricante y con la financiera DLL para ofrecer a sus clientes la posibilidad de financiar la compra de carretillas elevadoras nuevas en 24 meses con un 0% de interés. Según palabras de C. Nieto (D. Comercial de GSS) “estamos apostando por una máquina especialmente concebida para los alquiladores, con un coste bajo y fabricada con componentes de gran fiabilidad como los que monta Yale. Su motor Yanmar o la transmisión electrónica que evita el desgaste de los paquetes de embrague, hace que el coste de mantenimiento sea muy reducido. Este hecho evidentemente redunda en una rápida y cómoda amortización de la máquina”.

El primer ministro chino Li Kequiang visita la sede central de JCB de la mano de Lord Bamford El Presidente de JCB, Lord Bamford se reunió el pasado 17 de Junio con el primer ministro chino, Li Keqiang, en un evento organizado para promover el crecimiento del comercio de las empresas británicas en China.

La recepción para las empresas británicas se celebró en el Museo de Historia Natural en Londres, y entre los anfitriones se encontraban el Ministro de Hacienda George Osborne y su Alteza Real el duque de York. JCB inauguró su planta de fabricación China en Pudong, cerca de Shanghai en el año 2006 para servir al gran mercado de equipos de construcción del país. Actualmente unas 250.000 máquinas de construcción son vendidas cada año por decenas de fabricantes diferentes. Lord Bamford, quien estuvo acompañado en esta ocasión por su hijo, el Director de JCB Jo Bamford, comentó: “el primer ministro chino estaba profundamente interesado en el negocio de JCB y cómo se está desarrollando la marca en China.” “Fue un evento excelente y una oportunidad ideal para promover los negocios y la marca JCB en un mercado que cada vez será más importante para el futuro crecimiento de nuestra empresa. El mercado de equipos de construcción chino es 10 veces mayor que el mercado del Reino Unido, así que hay una gran oportunidad en China para empresas como la nuestra”. La planta China de JCB cubre una superficie de 86.000 m² y fabrica excavadoras pesadas de orugas y excavadoras mini. JCB vende sus máquinas en el mercado chino a través de una red de 27 concesionarios. El banquete que se celebró por la noche estuvo organizado por la Cámara de Comercio Chino-Británica (CBBC), organización líder en ayudar a que las compañías británicas crezcan y desarrollen negocios en China.

28 MOVICARGA


Faresin Industries conquista del mercado australiano Nuevo pedido de 38 nuevas máquinas de Chesterfield Australia y suministro de 22 nuevas máquinas a Equipo AML. En la “tierra de canguros” Faresin Industries hace un gran salto adelante para conquistar el mercado. La empresa italiana con sede en Breganze (VI), un líder internacional en la fabricación de carros mezcladores y manipuladores telescópicos, ha recibido un importante pedido de 38 nuevas máquinas de Chesterfield Australia. El distribuidor recientemente nombrado Chesterfield Australia, es el importador exclusivo de Faresin Industries para las regiones de Nueva Gales del Sur y Queensland. La asociación que existe entre Faresin Industries y Chesterfield Australia nació también de un concepto de negocio similar: la empresa australiana, como la empresa de Breganze, siempre ha mantenido una orientación sólida familia desde 1963. Chesterfield Australia vende las máquinas en el continente oceánico suministrados por los fabricantes más importantes, que se caracteriza por el color verde, como el carro mezclador Faresin y maquinaria agrícola John Deere. Faresin ha entregado los manipuladores telescópicos fabricados para Chesterfield personalizados con el color verde en lugar del color rojo que se usa generalmente para esta gama de productos. Los 38 equipos y manipuladores telescópicos que irán de Breganze a Australia son 26 máquinas que ya están en camino y 12 que serán enviadas en los próximos meses. Las máquinas se mostrarán en las ramas de Chesterfield Australia y serán protagonistas de pruebas y demostraciones “en el campo” que evaluarán su rendimiento y características de las condiciones de Australia. Junto a las máquinas fabricadas para Chesterfield Australia, Faresin Industries también ha suministrado unas 22 máquinas en los últimos meses a Equipo AML. Equipo AML es el importador exclusivo para Faresin Industries en Australia Occidental y el Territorio del Norte.


NOTICIAS DEL SECTOR

CTE en el backstage: desde la producción hasta la entrega al cliente El stand de CTE fue un stand corporativo donde presentaron a los clientes un vídeo corporativo con todas las novedades de la empresa. El guión comienza con la historia de la empresa, donde la filosofía de trabajo se convierte en fácil, realista y representada por un operador que participa en la poda, donde la ergonomía y facilidad de uso están bien representados.

de CTE y obtener una mejor visibilidad de productos.

El rodaje se centra entonces en las diversas actividades en las instalaciones de la empresa, y muestra el nacimiento de una plataforma aérea, a partir de la producción, el montaje, las pruebas y la entrega final al cliente. Valores de la empresa, la innovación y la tecnología, son los principales protagonistas de la película de empresa realizada por CTE, con el objetivo de mostrar la producción diaria de plataformas elevadoras, la actividad principal de la compañía desde hace más de 30 años. El rodaje se llevó a cabo en las oficinas, plantas, almacenes, y luego para las fases de prueba y la entrega final a los clientes.

La amplia gama de plataformas de CTE, desde camión a la lucha contra incendio spiderlifts, está presente. En lo que a diseño de producto se refiere, en el video se ha introducido la reciente cooperación con la escuela italiana de diseño, un grupo de mentes jóvenes que está estudiando un diseño innovador y creativo, para reforzar la imagen de marca

Nicolas recibe el premio “Proveedor Estrella” de Technip

El fabricante del vehículo especial francés NICOLAS, fue honrado por el fabricante de plantas francesas Technip con el premio “ Proveedor Estrella”. Con más de 25.000 empleados, Technip cuenta con presencia en todo el mundo. Al transportar bobinas de cable de gran tamaño para apagado y sistemas de ductos en tierra, Technip cuenta con vehículos portadores de carrete de NICOLAS y reconoció la alta calidad de la cooperación con NICOLAS así como el excelente servicio a través de su premio” Proveedor Estrella “, que fue presentado por décima vez en 2014. Cada año, Technip presenta sus mejores y más fiables proveedores con el premio “Proveedor 30 MOVICARGA

Estrella”. Los criterios fundamentales son el desempeño general, la fiabilidad, capacidad de respuesta y gestión de riesgos. En el proceso, se evalúan varios proveedores de los proveedores de servicios a proveedores de materias primas. NICOLAS tiene buenas razones para destacar cuando uno sólo tiene en cuenta las dimensiones del producto suministrado: Reel Carrier NICOLAS es de aprox. 25 metros de altura y hasta 20 metros de ancho, y se utiliza para mover los tambores y la manguera en tierra y los cables en las instalaciones de Technip. A pesar de sus enormes dimensiones, debe ser capaz de colocar las cargas con una precisión milimétrica. Los controles electrónicos proporcionan la precisión necesaria y facilitan una serie de maniobras de conducción con el fin de optimizar los procesos dentro de la planta. Portadores de carrete NICOLAS se utilizan en todo el mundo y son conocidos por su fiabilidad y excelente mano de obra. “El Premio es la confirmación de nuestra estrategia en relación con NICOLAS para el desarrollo de productos, la calidad y el servicio al

cliente”, dijo Sebastien Porteu, Director General de NICOLAS, al recibir el premio de manos de David Deniau, Gerente de Adquisiciones de Proyectos de Technip. “Nuestro Carrier asegura procedimientos operativos eficientes y rentables a Technip, que se caracterizan por su alta calidad y fiabilidad. El hecho de esto está siendo reconocido hoy y que Technip quede extremadamente satisfechos con nuestros vehículos desde hace muchos años, es la motivación de hecho para todos los empleados de NICOLAS. Vamos a seguir dando el 150 por ciento en el futuro con el fin de proporcionar a nuestros clientes, con el mejor producto posible”.


Cuatro grúas Terex® AC 500-2 para Havator Alquiler Havator Crane, con sede en Tornio, Finlandia, recibió su cuarta grúa todo terreno Terex® AC 500-2 de 500 toneladas. Se suministra con la máxima pluma y el contrapeso, y equipado con el sistema de lado súper elevación (SSL), que se empleará en toda Escandinavia en los sectores portuarios, petroquímicos, acero y en alta mar. Según el Gerente de Proyecto de Havator, Arto Salo: “Estamos muy familiarizados con este modelo de Terex que nos ha dado un excelente servicio en el pasado. Estamos particularmente impresionados con su plumín 90 metros y sus estabilizadores en X, que son una clara ventaja. Desde un punto de vista logístico, también ahorramos tiempo y dinero al tener contrapesos de serie en toda nuestra flota Terex”. El Gerente Senior de Ventas de Terex para Finlandia, Pertti Isokorpi, está encantado de que la larga relación de la empresa con Havator continúe “Havator es un cliente importante y esperamos con interés trabajar con ellos en los meses y años venideros.”

Acerca de la grúa todo terreno Terex® AC 500-2

Con un soporte de sólo 17,1 m (56 pies) de largo, la Terex® AC 500-2 es la grúa más compacta de ocho ejes de su clase. Una altura de trabajo máxima de 145,8 m (478 pies) puede lograrse con un plumín. La grúa ofrece un enorme poder en toda la gama de capacidad de elevación debido a características tales como la mejora del diseño de la sección transversal del brazo principal y el armado de lado el sistema de superelevación. El diseño del voladizo en forma de estrella ayuda a garantizar la estabilidad necesaria. Los tiempos de preparación son cortos y destaca por la facilidad de uso del sistema de control IC-1 para hacer operaciones de la grúa con seguridad.

Acerca Alquiler Havator Crane

Con más de 600 empleados, el grupo empresarial Havator proporciona servicios de grúa y transporte especializado en una amplia gama de sectores de la industria en Finlandia, Suecia, Noruega, Rusia y los Estados bálticos.

De izda. a drcha.: Jukka Siponen, Arto Salo, Andrus Lett, Pekka Heininen, Jaanus Sabalson; de Havator; Akseli Kilpi (Terex Cranes Service Engineer)


NOTICIAS DEL SECTOR

El motor Bobcat llega a Europa en 2015 Bobcat ha anunciado que en 2015 está previsto que sus cargadoras compactas, líderes del mercado, estén equipadas con una nueva serie de motores diésel conformes con las normas de las fases IIIB y IV de la UE. Bobcat, incorporará un nuevo motor de combustión que cumple las fases IIIB/IV de las normas de emisiones de la Unión Europea, sin necesidad de DPF (filtro de partículas diésel). El nuevo sistema de combustión se conoce como ULPC (Ultra Low PM Combustion, Combustión con formación ultra baja de partículas). En los próximos 12 meses, Bobcat pretende proporcionar más detalles sobre las nuevas máquinas compactas Bobcat de fase IIIB y fase IV de la UE y sobre los motores que se presentarán en Europa en 2015, así como

y empresas de diseño de motores más importantes del mundo, como Ricardo, FEV y otros.

sobre las características adicionales y las soluciones de las que se beneficiarán los clientes. El desarrollo de los nuevos motores compatibles con las normas de las fases IIIB y IV es fruto de la colaboración entre Bobcat, Doosan y algunos de los ingenieros asesores

Estas nuevas soluciones surgen de la vinculación de los 50 años de experiencia de Doosan en la creación de motores, con los 50 años de liderazgo de Bobcat en equipos compactos. La combinación de la experiencia de Doosan con la del resto de socios del proyecto supone más de 200 años de experiencia en el diseño y desarrollo de motores y en la especialización en equipos compactos.

Las nuevas grúas Triple-E ya tienen su espacio en el muelle Juan Carlos I APM Terminals culmina con éxito otra fase del proyecto Algeciras 2014 al trasladar a la zona Este las máquinas 12 y 14. Mientras, otro megabuque llega a la ciudad, el ‘Maribo Maersk’ declaración de abandono de los cuatro buques de Comarit y Comanav que se encontraban en circunstancias similares.

Las cuatro grúas Triple-E de ZPMC ya tienen hueco en el muelle Juan Carlos I Este en el puerto de Algeciras. APM Terminals trasladó con éxito al muelle Norte la portainer número 12 mientras realizaba las maniobras de atraque el Maribo Maersk, el séptimo portacontenedores de 18.000 t de la nueva clase de Maersk Line a los que prestarán servicio las nuevas máquinas procedentes de China. Fuentes de APM Terminals indicaron que antes de la llegada del Zhen Hua 25 -el barco que traía las nuevas grúas desde Shanghai-, debían trasladar dos de sus máquinas al muelle Norte. En estos días de preparativos se apartaron de operaciones las Post Panamax 8 y 9 para permitir el traslado desde el muelle Este al Norte. La grúa 14 se movió el 10 de mayo, y la 12, el 12 de mayo. Por sus enormes dimensiones (cada grúa tiene 75 metros de altura, 50 metros de alcance de pluma y 1.200 toneladas de peso), las maniobras fueron visibles desde la ciudad. Para evitar riesgos, la Autoridad Portuaria Bahía de Algeciras (APBA) trasladó a la dársena portuaria de Campamento el ferry Ibn Batouta, que permanecía abandonado en aquel muelle desde hace más de dos años. Precisamente, se ha publicado en el Boletín Oficial del Estado el anuncio del acuerdo de 32 MOVICARGA

Desde APM Terminals Algeciras explicaron en un comunicado que la maniobra supuso una nueva fase del proyecto Algeciras 2014. Indicaron que dos carros autopropulsados especializados en este tipo de maniobras elevaron los equipos y en pocas horas culminaron con éxito los trabajos gracias a la coordinación del personal responsable del proyecto y de los departamentos de Seguridad, Técnico y de Operaciones de APM Terminals. Añadieron que también resultó clave la planificación de la operativa integrado por personal de APM Terminals Algeciras y Maersk Line. La compañía explicó que en breve llegarán las cuatro grúas Triple-E, las más seguras, modernas y eficientes del mundo, y que el buque que las traslada, el Zhen Hua 25, se encuentra actualmente al Este de Mauritania, siguiendo rumbo norte tras haber cruzado el cabo de Buena Esperanza (Sudáfrica). La llegada de estas grúas y su puesta en marcha supone la culminación del proyecto Algeciras 2014 y la total adaptación de la terminal algecireña para dar óptimo servicio a los megabuques más grandes del mundo. El proyecto Algeciras 2014 se completará conforme al plan previsto, después de 18 meses de intensos trabajos. Desde APM Terminals Algeciras destacaron que durante todo el proceso de remodelación para adaptar sus instalaciones a los Triple-E la actividad ha continuado en sus muelles con total normalidad. Buen ejemplo fue la escala

del Maribo Maersk, que realizó su primera escala en Algeciras y operó con total normalidad. La APBA entregó a su capitán una metopa.

APS nuevo distribuidor exclusivo del Reino Unido para las plataformas de trabajo aéreas MEC Las dos compañías trabajarán en colaboración para crecer aún más en las ventas de productos MEC. APS se centrarán en la promoción de las innovadores plataformas de acceso de la gama MEC, incluyendo el galardonado Titan serie Boom y nueva 6092RT Ultra- Deck del MEC, de 20 metros de tijera. Richard Tindale, director de ventas y marketing para IAPS Group, empresa propietaria de APS, dijo: “MEC produce productos verdaderamente ingeniosos, que ofrecen una mayor seguridad y productividad, además de reducir los costos de operación”. Jim Tolle, Director de MEC para los mercados internacionales añadió: “APS tiene una gran reputación en el Reino Unido, escucha a sus clientes y les ofrece la solución con el equipo adecuado. Como parte del Grupo IAPS, esto añade fuerza y profundidad, y nos asegurará de que los clientes de MEC en el Reino Unido tengan como beneficio dun servicio inigualable y una gran infraestructura de apoyo.


MEC nombra a Omega como distribuidor para Benelux Omega será el distribuidor de MEC para Benelux. Omega Group, con sede en los Países Bajos, se ha convertido en el distribuidor autorizado de productos de MEC en todo el mercado del Benelux. La compañía ofrecerá piezas, servicio y apoyo a la formación. Antes del anuncio, las instalaciones de Omega fueron utilizados como centro de distribución del MEC para la región de Europa central. Leen Stehouwer de Omega dijo, “MEC es un líder en el mercado en productos innovadores y complementa exactamente lo que nuestros clientes buscan. Con la distribución de MEC para Europa Central y el centro de apoyo, estamos en condiciones de ofrecer a los clientes máquinas en stock, servicio, mantenimiento y formación. EL Director del MEC para Mercados Internacionales, Jim Tolle añadió: “Reconocer a Omega Group como agente autorizado para el mercado del Benelux encaja perfectamente con nuestra estrategia de marketing, la asociación con empresas que están presentes en el mercado, conocen el mercado y tienen relaciones existentes con clientes”. “Omega Group ya ha comenzado a poner más nuevos equipos MEC, absorbiendo el tiempo de entrega de fábrica para nuestros clientes. Esta alianza refuerza nuestra capacidad para mantener una excelente atención al cliente y ofrecer la más actualizada de la formación en toda Europa Central.”


NOTICIAS DEL SECTOR

Cuando las cosas se ponen difíciles, la versátil plataforma telescópica con sistema de orugas Genie® s™-45 Trax facilita el trabajo Una solución avalada por los propietarios y operadores de flotas de alquiler.

A principios de este año, cerca de Hamburgo, en el norte de Alemania, la empresa Zeppelin Rental GmbH & Co. KG proporcionó una plataforma telescópica autopropulsada con sistema de orugas Genie® S™-45 Trax a la constructora Bernhard Becker GmbH & Co. para ayudar a construir un paso elevado sobre la línea del ferrocarril, uniendo el tráfico de la carretera B208 en Ratzeburg con la carretera B207 en dirección a Lübeck. Trabajando en condiciones muy exigentes, incluidas fuertes lluvias, heladas y nieve, suelos arenosos profundos y terreno irregular con acceso restringido por debajo de la construcción, la plataforma telescópica S-45 Trax se utilizó para el levantamiento y colocación de los patines de soporte y los componentes de drenaje, y la retirada de la estructura inicial de madera del nuevo paso elevado de hormigón. Entre otras características, el exclusivo sistema de tracción por orugas de la Genie Trax tiene un alcance horizontal de 11,18 m y la capacidad de levantar cargas de hasta 227 kg. Las compactas dimensiones de la máquina son las ventajas principales que proporcionaron a los trabajadores la solución que necesitaban para adaptarse a un entorno difícil y completar su tarea de manera eficiente de acuerdo con lo programado.

Muy versátil, maniobrable y adaptable al terreno

Especialmente diseñada para adaptarse a un terreno difícil e irregular, con pendientes em-

34 MOVICARGA

pinadas, la plataforma telescópica S-45 Trax cuenta con el sistema de tracción por orugas Genie Trax de cuatro puntos y ejes oscilantes. Mejorando la tracción para obtener una mayor potencia y par motor en terrenos blandos y embarrados, arenosos, cubiertos de nieve o empapados en agua, o sobre césped delicado, y también en superficies más duras e irregulares como grava, roca, hormigón o asfalto, este exclusivo diseño ha resultado determinante para el éxito de esta aplicación en particular. Además, al ofrecer las capacidades de conducción y dirección de una máquina con ruedas, la plataforma telescópica

S-45 Trax es una excelente alternativa a los diseños convencionales “ligeros”. La combinación de las ventajas que tiene esta unidad de poseer un ángulo de dirección de 30º, excelente amplitud de movimiento y rotación de la torreta de 360º, facilitó al equipo el trabajo de levantar, transportar y colocar los componentes donde exactamente se necesitaban, cerca de los cimientos del paso elevado.

Clientes satisfechos

“Como empresa de construcción, cuando construimos puentes necesitamos máquinas que ofrezcan una alta adaptación al terreno y plataformas telescópicas resistentes para manejar piezas pesadas. En nuestra industria, llevamos los equipos a sus límites. En esta tarea, debido a las duras condiciones y el tráfico ferroviario entre Lüneburg y Lübeck, con las vías en pleno funcionamiento pasando por debajo del paso elevado, el poder contar con una máquina de máxima fiabilidad fue determinante”, afirma Andre Weingarten, jefe de obra de Bernhard Becker GmbH. “Estamos muy satisfechos con el servicio prestado por Zeppelin Rental. Las máquinas llegaron a tiempo con una buena información. En esta obra del paso elevado sobre la línea del ferrocarril en Ratzeburg utilizamos un modelo de plataforma telescópica Genie Trax por primera vez. La plataforma telescópica S-45 Trax hizo un gran trabajo que realmente nos convenció. La volveremos a alquilar con toda seguridad”.


NOTICIAS DEL SECTOR

Alta frecuencia de alquiler

Además de las numerosas máquinas de Genie que ya posee, cuando Zeppelin Rental compró la nueva unidad a principios del año pasado, fue una de las primeras empresas de alquiler en Alemania en poseer una plataforma telescópica con sistema de orugas S-45 Trax. Como indica Dirk Feyerabend, jefe de la División de equipos compatibles de Zeppelin Rental, “La plataforma telescópica S-45 Trax es una máquina extraordinariamente versátil que ha demostrado ser una buena inversión. Su diseño de tracción por orugas Trax se desempeña bien en casi cualquier superficie. Además, como esta particular unidad montada sobre orugas también se acciona y dirige como una máquina con ruedas, es adecuada para una amplia gama de aplicaciones en prácticamente cualquier lugar y cualquier momento del año”.

Acerca de la plataforma Genie® S™-45 Trax

La plataforma Genie S-45 Trax es una de las cuatro versátiles plataformas telescópicas con sistema de orugas de la serie Genie S Trax, especialmente diseñadas para trabajar en condiciones adversas y muy inclinadas. Ofreciendo el exclusivo sistema de tracción de “cuatro puntos” y ejes oscilantes Genie Trax, los cuatro modelos proporcionan las

ventajas de una mayor adaptación al terreno, capacidad para subir pendientes de hasta el 45% (24º), resistencia y excelente maniobrabilidad. Diseñadas con cuatro orugas de goma independientes con forma triangular que giran hasta 22º, el sistema de orugas Genie Trax es idóneo para trabajar en terrenos accidentados y en condiciones de barro blando, arena y nieve, así como en superficies más duras e irregulares como

grava, roca, hormigón o asfalto. Cada oruga de acero está enfundada en goma, lo que reduce significativamente la presión sobre el suelo para evitar dejar huellas profundas sobre superficies delicadas. Las velocidades de desplazamiento son de hasta 4 km/h. Siendo ideal para un amplio rango de aplicaciones, la plataforma telescópica con sistema de orugas autopropulsada Genie S-45 Trax brinda una altura máxima de trabajo de 15,72 m.

Se inicia el arbitraje entre las empresas encargadas de las obras del Canal de Panamá La Autoridad del Canal de Panamá, el Grupo Unidos por el Canal (integrado por las empresas Sacyr-Vallehermoso, Impregilo, Jan de Nul y CUSA) y los tres árbitros designados, iniciaron el proceso de conciliación entre las partes.

Por medio de una conversación a distancia se inició el arbitraje entre la Autoridad del Canal de Panamá (ACP) y el consorcio Grupo Unidos por el Canal, encargado de la construcción del tercer juego de esclusas, que reclama US$180 millones, monto considerado como uno de los sobrecostos de la mega obra. En la conferencia participaron los abogados de la ACP, del contratista Grupo Unidos por el Canal (integrado por las empresas SacyrVallehermoso, Impregilo, Jan de Nul y CUSA) y los tres árbitros designados. El arbitraje corresponde a un reclamo del contratista presentado hace dos años por la construcción de una ataguía temporal (camellón de tierra) en el sector del Pacífico y que fue rechazado por la ACP en su primera instancia de reclamo. La queja fue elevada posteriormente por GUPC a la Junta de Resolución de Disputas

(DAB, por su sigla en inglés), la cual falló a favor de la ACP. El monto reclamado originalmente de US$120 millones en sus primeras dos instancias, fue aumentado por el consorcio a US$180 millones. Según la ACP, durante la reunión se estableció los procedimientos y las programaciones para presentar las pruebas y otros requerimientos del arbitraje.

En declaraciones citadas por el diario español El País, el Ing. Jorge Quijano, administrador de la ACP manifestó “para nosotros es algo nuevo porque nunca hemos tenido un arbitraje internacional. Este será el primero en que estamos involucrados. Lo estaremos viendo en el transcurso de los próximos dos años”. El contrato entre ambas instituciones establece al arbitraje internacional como un tercer y último mecanismo para la solución de reclamos. Según el Informe Trimestral del Avance de los Contratos del Programa de Ampliación, la obra tiene un avance global de 76,6 % al 30 de junio de 2014. Este año, el problema de los sobrecostos paralizó la ampliación, pues el Grupo Unidos por el Canal ha planteado a la ACP una serie de gastos extras desde el inicio de la obra en el 2009. 35


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

Especial Servicio Postventa MAGNI TELESCÓPICOS Jorge Salas, Responsable para Latinoamérica Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Nuestro servicio técnico tiene 5 especialista que se dividen Europa y en Latinoamérica donde damos soporte continuado a todos nuestros concesionarios. Mov.- Ofrecen diferentes tipos de Packs de cara al servicio post venta que cubran diferentes servicios según el tipo de trabajo que se ofrezca, como por ejemplo servicio Premium, servicio Silver, etc? Sí, este servicio lo ofrecemos a nuestros clientes del área minera principalmente por el alto volumen. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial cuando el trabajo baja” con algún tipo de oferta? Constantemente tenemos ofertas en servicio y repuestos para apoyar a nuestros concesionarios. Mov.- El vender una máquina es sólo el principio, luego entra el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Depende de la cantidad de máquinas pero normalmente es 1 año o 2.000 horas, tenemos un programa de garantías extendidas que usamos en minería. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Defectos de material principalmente. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Aún no tenemos ya que los índices de averías de nuestras máquinas no superan los 300€ es muy bajo y no tenemos componentes de gran importancia con daños. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí claro, tenemos contratos de mantenimientos desde 1.000 horas hasta 5.000 horas. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Nuestros concesionarios tienen acceso permanente a nuestro stock de repuestos y lo más destacable es la rapidez en la entrega y disponibilidad de partes que supera el 97%. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Nuestros Especialistas están en constante formación ya que dependen directamente del departamento de diseño u oficina técnica, lo que les da una cercanía muy grande en los nuevos modelos de máquinas o modificaciones realizadas a los equipos. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Sí, cuando entregamos nuestras máquinas especialmente en Latinoamérica un especialista viaja hasta el concesionario y lo soporta en todo el proceso de entrega de las máquinas al cliente final. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y le aporta valor a su negocio? 36 MOVICARGA

Nuestra principal preocupación es dar soporte y formación a nuestros concesionarios. Es la base de nuestra política de ventas, sin eso no hay ventas de máquinas. Mov.- ¿Trabajan con talleres concertados? Sí a nivel mundial. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Depende del concesionario en cada país ya que son muy variados y depende mucho del tipo de negocio u área al que esté enfocado. Mov.- ¿Existe la fidelización en el servicio por parte de sus clientes? Estamos trabajando en ello. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Tenemos una experiencia en el mundo de los manipuladores telescópicos de más 50 años. De hecho, el Sr. Magni fue quien los diseño hace ya más de 30 años y en este andar nuestro principal pilar es el soporte de post venta a nuestros clientes y concesionarios.


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

HAULOTTE IBÉRICA Francisco Casado, Responsable de Servicio Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Actualmente somos un equipo de 11 personas para dar servicio a nuestros clientes. Aparte contamos con una red de colaboradores que nos facilitan también estar más cerca de nuestros clientes. Mov.- Ofrecen diferentes tipos de Packs de cara al servicio post venta que cubran diferentes servicios según el tipo de trabajo que se ofrezca, como por ejemplo servicio Premium, servicio Silver, etc.? Para poder ofrecer una solución a nuestros clientes y un servicio acorde con sus necesidades, dentro de las ofertas para reacondicionamientos y reparaciones, se plantean diferentes soluciones, como reparación de piezas en vez de su sustitución, etc…. Para reacondicionamientos, por ejemplo, diferenciamos entre básico, estándar e integral, dependiendo del grado del mismo. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial cuando el trabajo baja” con algún tipo de oferta? No. Actualmente tenemos carga de trabajo para nuestro equipo y colaboradores. Solemos aprovechamos los “baches” de trabajo para formación interna. Mov.- El vender una máquina es sólo el principio, luego entra el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Todas nuestra maquinas tienen un año de

garantía. También ofrecemos ampliaciones de garantía de hasta 5 años. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Usar repuestos originales y que la máquina no haya sido manipulada. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? 6 meses en repuestos y mano de obra. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí. Tenemos un completo programa de mantenimientos para toda nuestra gama de productos dependiendo del uso que se les den a los equipos. Desde una simple revisión anual del equipo a nuestro programa “All in One” que incluye un mantenimiento Integral del Equipo. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Atendemos a nuestros clientes tanto a través de nuestra web, como por el equipo de

3 personas expertas en nuestros productos que pueden asesorar (telefónicamente o vía email) a nuestros clientes en la elección del repuesto necesario. A destacar nuestra atención personalizada al cliente. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Todos nuestros técnicos reciben formación interna periódicamente de actualización del producto Haulotte. Nuestro objetivo es que todos nuestros técnicos tengan la máxima capacitación en todas las áreas (hidráulica, electricidad,…) que les puedan facilitar la solución de averías de los equipos Haulotte. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Desde hace más de 2 años y a tenor de la creciente demanda de nuestros clientes, hemos hecho especial hincapié en esta área. Actualmente son 3 personas las que imparten formación a nuestros clientes a nivel técnico, de uso y manejo así como formación para formadores según la norma UNE 58923. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y le aporta valor a su negocio? Sí, de hecho es uno de los valores añadidos que ofrecemos cuando un cliente se decide por un equipo Haulotte: Nuestro Equipo. Mov.- ¿Trabajan con talleres concertados? Sí, tenemos una red de colaboradores extendida por todo el territorio nacional. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Facilitar la proximidad a nuestros clientes. Mov.- ¿Existe la fidelización en el servicio por parte de sus clientes? Ese es siempre nuestro objetivo. Sí, son muchos los clientes que depositan su confianza en nuestro servicio. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? No duden en contactar con nosotros. Siempre intentaremos buscar la solución que encaje con sus necesidades. 37


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

GENIE IBÉRICA David Gómez, Responsable de formación y supervisor de SAT para Genie en España y Portugal Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Nuestro departamento técnico está divido en personal de gestión y de intervención. Dentro de nuestra plantilla contamos con 3 personas que participan en la gestión de las asistencias técnicas en nuestras oficinas de Genie Ibérica, una persona en la gestión de recambios desde nuestro Centro de Distribución Europeo y 3 personas de intervención directa en la asistencia técnica de nuestras máquinas. Además contamos con servicios autorizados que están experimentados, formados y más que preparados por todo el territorio español y portugués, con lo que conseguimos un tiempo de respuesta rápido y efectivo. Mov.- Ofrecen diferentes tipos de Packs de cara al servicio post venta que cubran diferentes servicios según el tipo de trabajo que se ofrezca? Como por ejemplo servicio Premium, servicio silver, etc? Sí, ya desde el mismo momento que se adquiere una nueva máquina existe la opción de contratar el plan “Extended Service Protection” que es la extensión de garantía en 12 ó 24 meses más de la que ya tiene, para una mayor protección del equipo y tranquilidad del cliente. Otro nuevo programa, compatible con el anterior, es “Genie Service Solutions”, recientemente lanzado en la feria APEX en los Países Bajos. Se trata de ofrecer al cliente la excelencia en el servicio postventa, realizando revisiones, mantenimientos preventivos y mantenimientos correctivos en los equipos Genie, con los más altos estándares de calidad. Es un programa que se adapta de forma específica a las necesidades del cliente y le proporciona la seguridad de que su equipo está en las mejores manos. Con estos programas el cliente sacará todo el rendimiento a sus equipos Genie. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial cuando el trabajo baja” con algún tipo de oferta? Genie no dispone de un programa dependiente de la cantidad de trabajo de la máquina. La buena conservación del equipo no debe depender sólo de su uso sino también del tiempo transcurrido. Los equipos de trabajo marcan su periodicidad en horas de uso y en tiempo. Mov.- El vender una máquina es sólo el principio, luego entra el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Genie ofrece una garantía en todos sus productos por lo general de dos años, llegando a los 5 años en elementos estructurales. Además, la garantía puede ser ampliada en 12 ó 24 meses si el cliente así lo contrata. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? 38 MOVICARGA

Por norma general, cuando se detecta el fallo de algún componente o elemento dentro del equipo se considera garantía y, por lo tanto, los costes de su reparación son asumidos íntegramente por Genie. Las excepciones pueden ser los elementos dañados por colisiones, desgastes, etc. Tampoco son reclamables elementos no fabricados por Genie como es el caso del motor térmico. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? En general todas las reparaciones realizadas por Genie ofrecen una garantía de 1 año. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Dentro del plan “Genie Service Solutions” está incluido el mantenimiento preventivo, además de su posterior revisión. Las operaciones que se realizan son acordes a las instrucciones y procesos marcados por el fabricante, para garantizar que el equipo de trabajo mantenga las condiciones óptimas de operatividad y seguridad. Es importante hacer valer el mantenimiento de actualización que son modificaciones normalmente de seguridad que se realizan a los equipos, aunque estos fuesen vendidos/ fabricados años antes. Genie en este caso involucra a todo su departamento de servicio para la realización de estas modificaciones y así poder mantener los equipos en las mejores condiciones de seguridad, lógicamente sin ningún tipo de coste para el cliente, independientemente de los años de la máquina, su ubicación , etc. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? El departamento de recambios ha sufrido grandísimas mejoras en los últimos años. Gracias a nuestro Centro de Distribución Europeo (EDC), la mayoría de las piezas pueden estar en 24 horas en las instalaciones del cliente. También el servicio de recambios online www.genieonlineorders.com ha facilitado la realización de pedidos y el reconocimiento de piezas. Sin embargo, pienso que lo más destacable sigue siendo el personal humano

del que disponemos, que da soporte directo al cliente y trabaja mano a mano con él ante cualquier problema. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? La formación técnica es uno de los pilares del servicio postventa y lógicamente nuestro servicio técnico recibe formación técnica de los nuevos modelos que van saliendo al mercado, actualización de los que ya están, cursos específicos de sistemas y programas, etc. Cuando se va a diagnosticar o reparar una máquina, la formación es la herramienta más valiosa. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Particularmente desde mi entrada en Genie, como formador técnico, el principal objetivo fue y es dar la mejor formación a todo aquel cliente que quiera formarse. Para esto se ha hecho una gran inversión en personal y medios en toda la zona EMEAR (Europa, Oriente Medio, África y Rusia), con una coordinación europea desde el EDC y estandarización de materiales que dan como resultado una formación común y de máxima calidad en cualquier país de la zona EMEAR. Los grandes beneficios de nuestra formación técnica es que el personal técnico que recibe estos cursos consigue reducir tiempos de diagnosis y reparaciones, reduce el número de recambios usados, aumenta la seguridad en la intervención, obtiene y dispone de más y mejor información de la máquina, y además mejora la comunicación técnica entre compañeros y personal técnico de otras empresas. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y le aporta valor a su negocio? No es que lo piense, ¡es que estoy convencido! Un fabricante está obligado a tener un servicio postventa competente que de un buen soporte a sus máquinas y, por lo tanto, a sus clientes. Si esto no fuese así, los compradores se encargarían de sacarlo del mercado. El servicio postventa no es algo cuantitativo,


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

sin embargo el valor añadido que aporta es fundamental para la venta. Nuestra forma de evaluarlo es a través de encuestas anuales donde podemos detectar puntos fuertes y puntos mejorables, aunque el contacto directo con el cliente es el que nos aporta más información y también más satisfacciones. Mov.- Trabajan con talleres concertados? Sí, además de nuestro propio personal trabajamos y colaboramos estrechamente con servicios autorizados para llegar a cualquier punto de España y Portugal lo más rápidamente posible y conseguir una mejor eficiencia en el servicio. Estos mismos talleres disponen de instalaciones adecuadas por si no se pudiese finalizar la intervención en campo. Los servicios autorizados son auditados y acreditados por Genie, pudiendo demostrarse a través de un certificado o llamando a nuestra central en España al 900 808 110 (ext.3) Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Tratamos de estar muy cerca del cliente y ser resolutivo con la mayor rapidez posible. Esto le aporta al cliente muchos beneficios ante cualquier necesidad, el ahorro de coste en tiempo de intervención, en recambios

innecesarios, en tiempo de máquina sin actividad… Si lo acompañamos con una formación de calidad, una gran cobertura en las garantías y nuestras preocupación por sus máquinas, el cliente siente la diferencia para decantarse por Genie. Mov.- Existe la fidelización en el servicio por parte de sus clientes? Sí claro, al igual que pasa con las ventas, en el servicio una vez que empezamos a trabajar juntos conseguimos una gran comunicación directa, y esto nos beneficia a todos, por lo que se genera esa fidelización entre cliente y proveedor. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Genie es un fabricante de plataformas que busca con la venta de sus máquinas la seguridad en el mercado y la satisfacción del cliente. Buscando ese valor, nuestros técnicos del servicio postventa ayudan a todos los que hayan o vayan a adquirir uno de nuestros equipos, estando disponibles en todo momento así que en caso de una avería, primero intenten resolverla por teléfono, y si no se pudiese, hacerlo in situ con la máquina,

siempre intentando ser eficientes con el menor coste posible. Tenemos disponibles planes de mantenimiento y revisiones que se adaptan a las necesidades de cada cliente, para mantener los equipos lo más seguros y operativos posible. Somos una empresa transparente, por eso no nos guardamos nada con nuestras formaciones y nuestra información técnica, manuales de taller, manuales de operario, manuales de recambios, etc. Todo está en la web www.genielift.es sin necesidad de contraseñas. Hacemos un gran número de modificaciones porque nos preocupa el estado del equipo desde el mismo momento que sale al mercado, independientemente de horas o tiempo de uso y lógicamente sin ningún tipo de coste para el cliente. Cubrimos nuestros equipos con una gran cobertura en garantía porque confiamos totalmente en ellos, y queremos que nuestros clientes confíen en nosotros y en nuestro trabajo, ofreciéndoles soporte telefónico, experiencia, formación, eficiencia en los recambios y cercanía. En resumen, ante cualquier consulta, necesidad, solicitud, etc. invitamos a nuestros clientes a contactar con nosotros: estamos por y para ellos.

39


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

SOCAGE IBERICA JESÚS CASIN, DIRECTOR GENERAL Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Nuestro departamento de asistencia técnica está formado por el departamento de repuestos, los técnicos de SOCAGE IBERICA, Talleres de SOCAGE IBERICA, talleres concertados oficiales de la marca y unidades móviles. Al tratarse SOCAGE de una marca de presencia mundial también en Italia disponemos de un departamento de asistencia técnica central con apoyo directo a todas las filiales. Los técnicos de SOCAGE IBERICA seleccionan, forman y asesoran a todos los talleres concertados a nivel nacional. Mov.- Ofrecen diferentes tipos de Packs de cara al servicio post venta que cubran diferentes servicios según el tipo de trabajo que se ofrezca? Como por ejemplo servicio Premium, servicio silver, etc? Sí, ofrecemos diferentes tipos de completos y especializados mantenimientos. Nuestro mantenimiento PLUS realiza un óptimo mantenimiento del equipo e inspección certificada según la Normativa UNE 58921 IN. Los mantenimientos SOCAGE junto con el seguimiento realizado por nuestro departamento postventa supone una gran tranquilidad de nuestros clientes en cuanto a las necesidades de mantenimiento. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial cuando el trabajo baja” con algún tipo de oferta? Puntualmente proponemos a nuestros clientes promociones tanto en repuestos como en campañas de puesta a punto. Mov.- El vender una máquina es sólo el principio, luego entra el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? El periodo de garantía de las plataformas es de un año, teniendo la posibilidad el cliente de una extensión de un año adicional. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Comprobar que el problema surgido en garantía no es como consecuencia de un mal mantenimiento o uso. Por tanto que la plataforma este en buen estado de mantenimiento y no hayan sido manipulados sus sistemas de seguridad. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? 6 meses. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Por supuesto, la prevención es el objetivo de un buen mantenimiento. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? 40 MOVICARGA

Tenemos una respuesta rápida y concreta en el departamento de repuestos. Quizás esa agilidad que evita paros prolongados de maquinaria, la destacaría por encima de otras virtudes del servicio. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Si, en Socage siempre estamos muy activos en la formación de nuestros técnicos y para nuestros talleres colaboradores. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? A la entrega de cada máquina, realizamos un curso de formación y manejo de la misma. Puntualmente, también se realiza formación de los técnicos de nuestros clientes Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y le aporta valor a su negocio? Si, cada vez se valora en mayor medida. Un óptimo y especializado servicio postventa aporta las soluciones necesarias para los clientes. Lo importante cuando se habla de maquinaria no solo es que esta tenga pocas averías sino cuando las haya el cliente tenga una respuesta ágil y eficaz del servicio técnico para solucionarla. Mov.- Trabajan con talleres concertados? Sí, en diferentes zonas tenemos talleres concertados cualificados, no solo ofrecemos a los clientes calidad especializado del servició técnico sino también cercanía y rápida solución. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? La alta especialización de nuestro servicio post venta supone un gran valor añadido a nuestro producto. En los 2 últimos años, en el departamento Post venta es el que más inversión se ha realizado SOCAGE. Este aspecto recoge el objetivo de SOCAGE de diferenciarse de otros fabricantes por su apuesta por calidad del servicio y especialización. Mov.- Existe la fidelización en el servicio por parte de sus clientes? El servicio postventa es una parte importante de nuestro negocio. Nuestra relación con el cliente en el momento de la venta solo es el principio, el servicio postventa es donde trabajamos para fidelizarlos.

Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? SOCAGE, no solo pretende que los clientes encuentren soluciones de altura en sus plataformas sino ofrecerles un óptimo servicio postventa vital para su total satisfacción con el producto adquirido. Para ello, trabajamos continuamente en ampliar, seleccionar y mejorar, día a día, nuestra red de talleres y distribuidores oficiales garantizando no solo un buen servicio sino cercano. Estando actualmente muy satisfechos con la calidad del servicio que realizan nuestros talleres y servicio técnico en todo el territorio nacional.


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

RIWAL BRASIL – DISTRIBUIDOR DE TEUPEN EN BRASIL Mov.- ¿Cómo está estructurado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuenta? El departamento técnico de Riwal está estructurado para cumplir con ambas bases de negocio actuales: Curitiba-PR y AmericanaSP. El organigrama del departamento consiste en mecánica técnica, interna y externa y Supervisores de Técnica auxiliar. Actualmente contamos con dos bases en el negocio con 8 profesionales cualificados, capacitados, con certificados y conocimiento internacionales. Mov.- ¿Ofrecen diferentes tipos de paquetes de cara al servicio post venta que cubran Servicios diferentes como Servicio Premium, Servicio Silver, etc.? Sí, ofrecemos a nuestros clientes en general, técnicos, repuestos, apoyo técnico y estructura de negocio de formación para utilizar el equipo post-venta, así como descuentos especiales en nuestras mesas de ventas, servicio y piezas para clientes con gran volumen de compra. Mov.- La venta de una máquina es sólo el principio, luego llega el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental ¿qué garantía ofrecen? En cuanto a la garantía de los equipos tenemos varios socios (fabricantes) que funciona en Riwal de Brasil, en donde cada uno de ellos tratan de actuar en un tipo específico de equipo para trabajos en altura, por lo que no se crea una competencia entre ellos y un conflicto en las ventas de nuestra cartera. Asegurarse de que las garantías son específicas para cada fabricante, que suele ser de 1 año en piezas y hasta cinco años para la estructura del equipo. Mov.- ¿Cuáles suelen ser los requisitos estandar generales para ellos cubrir la garantía? Para que el proceso de la garantía sea válida, el cliente debe realizar un mantenimiento periódico de los equipos ofertados por Riwal, respetando las directrices de acuerdo con el manual del fabricante. Dentro del período de garantía, el servicio se proporciona desde nuestro departamento técnico, sin la interferencia de técnico no autorizado. Mov.- ¿Qué garantía de Reparación ofrecen? Ofrecemos una estructura completa en nuestras dos bases empresariales, Curitiba- PR y Americana-SP, con personal bien formado y cualificado para realizar reparaciones técnicas de cualquier tipo. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí, podemos realizar el mantenimiento preventivo en nuestro taller interno en nuestras bases de negocio, o incluso realizar este mantenimiento en las instalaciones del cliente.

Mov.- ¿Cómo trabaja el departamento de repuestos y su Servicio? En nuestro departamento de repuestos, mantenemos elementos básicos de cada marca de equipo que trabaja como kits de mantenimiento preventivo, filtros, correas, etc., para cumplir con el llamado mantenimiento en los equipos y que se vendan en el menor tiempo posible. Hacemos hincapié en que al tratar con una empresa multinacional con una amplia experiencia de 50 años en el mercado, cualquier equipo que Riwal Brasil lleve a cabo su venta, y por más compleja que sea la pieza de repuesto, podemos colocarla en Brasil en cuestión de una semana. Para apoyar el servicio de emergencia, también contamos con nuestra base de Holanda. Mov.- Su Servicio Postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? En Riwal Brasil la formación se toma muy en serio por nuestros dirigentes. Todos los profesionales que trabajan en la empresa, reciben una formación específica para atender al cliente. Seguimos una de las muchas acciones globales de la compañía. Bajo el nombre “The Way Riwal” nos aseguramos de que una compañía profesional en los Países Bajos, Francia, Oriente Medio y Brasil, con este programa de formación, realiza un servicio en el mismo idioma técnico y comercial con el cliente. Mov.- ¿Ofrecen a los clientes cursos de Formación técnica? Sí, ofrecemos cursos de formación para todos los clientes que contratan nuestros servicios de formación técnica. Podemos preparar a nuestros socios técnicos con la más alta calificación y les enseñamos a cómo manipular la parte mecánica de una plataforma. Para los clientes con gran volumen de compra y con una asociación más estrecha, tenemos un tratamiento diferente para la formación. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes valoran su servicio? ¿Ofrecen algún valor añadido? Tenemos una política interna de la compañía que no sólo funciona directamente relacionada con la venta y el alquiler de equipos, sino que nuestro enfoque diario principal es trabajar para dar el mejor servicio. Tener como objetivo principal el entender todas las necesidades de nuestros clientes para poder cumplir con sus expectativas también. El servicio post venta es una parte central de este pilar, porque cuando se hace bien, se aprovechan las nuevas oportunidades dentro del cliente y por consecuencia su encanto. Podemos garantizar que un gran porcentaje de nuestros clientes se mantiene a través de esta visión que aplicamos en nuestra vida diaria.

Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Los valores agregados dentro de nuestro trabajo que ofrecemos a los clientes son: - Centro de Capacitación para Operadores de Plataformas (Nacional/Internacional IPAF). - Capacitación técnica en mecánicos formados en plataformas. - Diseño de proyectos. - Mantenimiento en las propias flotas. - Venta de repuestos para el mercado. Mov.- ¿Existe fidelidad en el servicio por parte de sus clientes? Sí, hay este gran grado de lealtad en relación con nuestros clientes, porque una vez que tienen las políticas internas para trabajar con Riwal, y su “Formación específica para los empleados”, la respuesta de los nuevos clientes es determinada. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en relación a su Servicio técnico? El mensaje que queremos transmitir a los lectores de Movicarga, es que en la compra o el alquiler de una plataforma de trabajo aéreo, una parte muy importante es que uno debe tener la sensibilidad para validar todos los artículos que se ofrecen, pero el precio del artículo no es el único punto de evaluación. Tener un planteamiento coherente: como un reemplazo, el tiempo de respuesta para el mantenimiento, la formación de los profesionales que prestan servicios de mantenimiento, operadores de máquinas y acreditación de los transportistas con seguro de carga, también se añaden a la forma en que vemos una asociación muy importante a realizar.

Mov.- ¿Trabajan con talleres concertados? Nuestro principio de satisfacer la demanda de reparaciones de equipos se realiza casi en su totalidad dentro de nuestros talleres, pero en casos específicos, los proveedores cuentan con servicios que se han desarrollado con la calidad y el nivel de trabajo que se hacen internamente para realizar algunas reparaciones (Ex: pintura). 41


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

TRANSGRUAS Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Contamos 3 técnicos post-venta, especializados en toda la gama de productos que comercializamos y lo que hacemos es repatir geográficamente las zonas entre ellos, de manera que cada uno tiene una zona de influencia sobre la que trabajar. Además disponemos de otros dos técnicos especialistas en electrónica. Mov.- Ofrecen diferentes tipos de Packs de cara al servicio post venta que cubran diferentes servicios según el tipo de trabajo que se ofrezca? Como por ejemplo servicio Premium, servicio silver, etc? Ofrecemos nuestro programa único de mantenimiento integral LIFE PLUS que incluye revisiones periódicas y contratos de mantenimiento específicos para cada tipo de máquina y siguiendo las indicaciones particulares que cada fabricante determina para el equipo concreto. Se trata de un solo programa que se adapta a la necesidad de mantenimiento de cada equipo. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial cuando el trabajo baja” con algún tipo de oferta? No. Mov.- El vender una máquina es sólo el principio, luego entra el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? En las grúas FASSI ofrecemos 1 año de garantía total y 3 años en carpintería metálica y estructura. En el resto de productos que comercializamos la garantía es de 1 año. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Los habituales: disponer del libro de garantía sellado o factura (en caso de no disponer-

lo podemos verificar en nuestro sistema informático la fecha de entrega y por lo tanto saber si se encuentra dentro del período de garantía), y que los dispositivos de seguridad del equipo no estén desprecintados (en el caso de que la avería sea consecuencia de una mala manipulación por parte del operario) ni manipulados. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? En el caso de reparación de equipos que no están en garantía ofrecemos 6 meses de garantía sobre la reparación. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí, Transgrúas entrega al cliente un manual con las recomendaciones para un correcto mantenimiento de cada equipo y además, como hemos dicho anteriormente, a través del programa LIFE PLUS ofrecemos un servicio de contrato de mantenimiento y revisiones periódicas para que el usuario se asegure de que su máquina está en correcto estado de funcionamiento. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Nuestro departamento de recambios trabaja con el objetivo de entregar piezas de recambio en un plazo máximo de 48 horas en cualquier punto de la península. Trabajamos en un alto porcentaje con recambio original de nuestros diversos proveedores, lo cuál nos obliga a prever un stock mínimo para dar un servicio satisfactorio. El departamento pretende lograr una mejora continua en la calidad del servicio que presta, basada en conseguir el máximo nivel de competitividad en nuestro sector mediante la implantación y mejora continua de su sistema de gestión, tanto en lo referido al trato directo con sus clientes, asesoramiento técnico con el apoyo de nuestro departamento de post-venta, como el de satisfacción del cliente con el apoyo del Departamento de gestión interna, como la búsqueda en la mejora de los costes de los

productos con la ayuda de sus colaboradores como del propio cliente, atendiendo así a sus necesidades y haciéndoles participes, y de esta manera intentar conseguir una confianza y fidelidad. Para conseguir todo ello Transgruas ha apostado por un soporte informático de última generación y un proyecto de futuro de la automatización del Departamento de Recambios para dar un servicio nacional acorde a las necesidades de nuestros clientes. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Si, y lo consideramos algo primordial. Se suelen desplazar entre 2-3 veces al año a las fábricas de nuestros proveedores para conocer las novedades técnicas de los equipos. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Sí. Tanto sea a empresas de pocos trabajadores como grandes empresas que cuentan con un taller propio para conservación y mantenimiento de su parque. Damos cursos de hidráulica y electrónica principalmente. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y le aporta valor a su negocio? Sí, tal y como está la situación del mercado, los clientes valoran mucho la rapidez de respuesta en momentos en que precisa un servicio post-venta. Para nosotros el valor añadido que da es el de fidelizar al cliente y conseguir que nos tenga en mente cuando tenga que volver a comprar. No buscamos clientes de un equipo, para que un cliente repita tiene que ser bien tratado. Mov.- Trabajan con talleres concertados? Sí, tal y como está la situación del mercado, los clientes valoran mucho la rapidez de respuesta en momentos en que precisa un servicio post-venta. Para nosotros el valor añadido que da es el de fidelizar al cliente y conseguir que nos tenga en mente cuando tenga que volver a comprar. No buscamos clientes de un equipo, para que un cliente repita tiene que ser bien tratado.

42 MOVICARGA


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Ofrecemos un servicio muy amplio gracias a nuestro enfoque de negocio y las instalaciones de que disponemos: taller propio para montaje y reparación y también taller propio de carrocerías, cabina de pintura y personal muy especializado por lo que estamos en disposición de ofrecer a nuestros clientes servicios extras para mejorar otros elementos como puedan ser la carrocería o volquete, etc. También garantizamos valor de recompra al alza de los equipos si contratan un mantenimiento con nosotros al saber que el equipo estará en óptimo estado ya que le habremos hecho el mantenimiento adecuado. Mov.- Existe la fidelización en el servicio por parte de sus clientes? Sí, a través del programa Life Plus ofrecemos descuentos especiales en recambios y atención preferente en el taller. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? En tiempos de crisis se tiende a “recortar” gastos en el apartado reparación/conservación de maquinaria, cuando en realidad el mantenimiento de equipos es una inversión económica y en seguridad. Para nosotros el servicio post-venta es uno de los pilares de la empresa: nunca dejamos de dedicar recursos al departamento para asegurar la mejor calidad y rapidez de respuesta en las cuestiones técnicas que surjan con los equipos que vendemos. Hemos superado los 35 años de presencia en el mercado, hemos vendido miles de grúas, plataformas, trampillas, etc. Las hemos montado, reparado, realizado mantenimiento y gracias a todo ello tenemos un equipo técnico muy bien formado y sobre todo, conocemos las necesidades de los clientes y conocemos las máquinas.

JLG IBÉRICA Mov.- ¿Cómo es la estructura de su departamento de asistencia técnica? ¿Cuántas personas tienen? JLG Ibérica cuenta con 13 proveedores de servicios que cubren todo el territorio español territorio, incluidas las islas. Mov.- ¿Ofrecen diferentes paquetes para después de las ventas que abarcan diferentes aspectos en función del trabajo a realizar, es decir, servicio Premium, Servicio Silver, etc? JLG Ibérica ofrece un trabajo de calidad de alto nivel en todos los servicios y ofrecemos a medida soluciones al mercado a un precio competitivo. Mov.- ¿Ofrecen programas de servicios especiales en temporadas de bajón de trabajo, con precios especiales? JLG ofrece una variedad de programas de servicio y mantenimiento para apoyar los productos JLG, por ejemplo, programas de sustitución de cable para máquinas telescópicas. Mov.- La venta de una máquina es el primer paso, después de que el servicio postventa entra en el juego, donde la garantía juega un papel muy relevante. ¿Qué período de garantía es lo que ofrece para sus máquinas? JLG Ibérica garantiza que sus nuevos productos fabricados por ésta se encuentran libres de defectos en material o mano de obra durante un período de doce meses. Además JLG también garantiza que todos los elementos estructurales de cada nuevo producto por un período de 5 años. JLG también ofrece paquetes de extensión de garantía en todos los productos nuevos Mov.- ¿Cuáles son los requisitos generales para cumplir la garantía? Los propietarios deben registrar sus productos de garantía al primer puesto en servicio y los productos deben ser revisados, mantenidos y operados de acuerdo según los requisitos de manuales técnicos de JLG.

Mov.- ¿Su equipo de ventas reciben formación regularmente? Desde el departamento de ventas de JLG Ibérica reciben formación con regularidad sobre las novedades en productos y procedimientos. Mov.- ¿Ofrecen capacitación técnica a sus clientes? JLG Ibérica ofrece una alta variedad de cursos en diferentes niveles, de acuerdo a los requisitos de los clientes. Mov.- ¿Cree que valoran sus clientes su servicio post-venta y que añade valor a su negocio? JLG Ibérica siempre ha mantenido la estructura y la calidad de servicio para los clientes. Escuchamos la voz del cliente y sus necesidades. Mov.- ¿Trabaja usted con los servicios externos designados oficialmente para el servicio? JLG Ibérica trabaja con proveedores de servicios, con una gran experiencia en el sector. Mov.- ¿Qué valor añadido ofrecen a sus clientes? JLG Ibérica ofrece experiencia, conocimiento, proximidad, profesionalidad y el respaldo de una compañía multinacional. Mov.- ¿Percibe usted que existe lealtad o la fidelización de sus clientes con respecto al servicio post-venta? JLG Ibérica está trabajando en la mejora continua de nuestra oferta de servicios a nuestros clientes. Mov.- ¿Qué mensaje quiere ofrecer a sus clientes en referencia a su servicio técnico? JLG escucha la voz del cliente y se esfuerza continuamente para desarrollar aún más la alta calidad de servicio post-mercado que proporciona actualmente en el país, con el fin de satisfacer y superar las necesidades de nuestros clientes.

Mov.- ¿Qué periodo de garantía es lo que ofrece en las reparaciones? JLG Ibérica ofrece 3 meses de garantía en las reparaciones (limitado a los artículos reparados, no a toda la máquina). Mov.- ¿Hacen mantenimientos preventivos? Un calendario completo de la actividad de mantenimiento preventivo se proporciona en el JLG Manual de servicio y mantenimiento para cada producto. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos? Señale cuál es su principal fortaleza. El departamento de repuestos de JLG Ibérica, gestiona la relación entre el cliente y el almacén, para conseguir un buen servicio para el cliente. Una gran parte de la atención se presta a la entrega al cliente centrado en su satisfacción. 43


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

JLG LATINOAMERICA

darle servicio al equipo adecuadamente, y con esto optimizar la productividad y reducir el tiempo de inactividad.

Mov.- ¿Cómo está estructurado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? El Departamento de Servicio de JLG está totalmente equipado para ayudar a sus clientes en toda América Latina en cualquier momento dado. En Centroamérica, México, Sudamérica y el Caribe, JLG cuenta con un total de cuatro Gerentes de Servicio de Distrito que apoyan estas regiones. En Brasil, JLG cuenta con una oficina que posee un personal de servicio completo, el cual incluye un Gerente Mayor de Servicio Regional y un equipo de empleados conformado por ocho personas en el Departamento de Servicio Técnico, preparados para ayudar a los clientes en las siguientes áreas: soporte técnico, piezas, entrenamiento y servicio.

Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? JLG puede proporcionar las piezas, realizar el trabajo y procesar el reclamo para todos sus clientes. En Brasil, a través del departamento de Soporte de Campo de JLG, los clientes tienen acceso conveniente a soluciones, incluyendo el soporte técnico más actualizado, piezas de recambio, capacitación y nueva información del producto/servicio. Además, los clientes pueden contactar a JLG en línea, vía “Online Express”. O, si prefieren hablar con alguien por teléfono, los clientes pueden comunicarse con uno de nuestros coordinadores de servicio altamente calificados al 0800 8482 554 ó 19 3936-8870. Nuestro servicio de atención de llamadas en Brasil está disponible 7 días a la semana para asistir las necesidades de nuestros clientes.

Mov.- ¿Ofrecen ustedes diferentes tipos de servicio post venta según el tipo de trabajo que se ofrezca, por ejemplo, servicio Premium, servicio Silver, etc.? En JLG, creemos que todos nuestros clientes merecen un servicio superior y hacemos todo lo posible para atender sus necesidades de un modo que se les muestre nuestro compromiso y dedicación y al mismo tiempo reforzar su importancia para nuestro negocio. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio especial cuando el trabajo baja? JLG siempre está evaluando y buscando maneras de ofrecer los mejores servicios y programas para satisfacer los desafíos diarios de nuestros clientes y mantener nuestra ventaja competitiva en la región con nuestros programas y servicios. Mov.- El vender una máquina es sólo el principio, luego entra el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental. ¿Cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? JLG se compromete a diseñar y construir equipos que ofrecen excelente productividad, durabilidad y longevidad. Nuestras plataformas cuentan con una garantía “1 y 5” proporcionando un año de garantía estándar en las piezas y cinco años de garantía estructural en los componentes estructurales. Nuestros manipuladores cuentan con una garantía de “1, 2 y 5” proporcionando un año de garantía estándar en piezas, dos años ó 2000 horas en tren de la impulsión y cinco años en los componentes estructurales. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? En América Latina, el mantenimiento preventivo es realizado por los técnicos de las empresas de alquiler y distribuidores y concesionarios locales. Sin embargo, JLG proporciona a los clientes varios recursos como JLG University. JLG University ofrece cursos de capacitación que educa a los usuarios sobre cómo operar y prestar servicio a los equipos y partes para que las empresas de alquiler puedan funcionar efectivamente y 44 MOVICARGA

En el Caribe, América Central, México y América del Sur, los clientes de JLG pueden comunicarse con su Gerente de Distrito para cualquier tipo de asistencia. Pueden enviar un correo electrónico a intlparts@jlg.com que es recibido directamente por nuestro equipo, el cual cuenta con dos representantes bilingües listos para ayudar a los clientes. Los distribuidores JLG están respaldados por nuestro centro de distribución de clase mundial y una red de centros de servicio regiona-

les que están listos y disponibles para entregar las piezas de recambio que los clientes necesitan para sus equipos de elevación, incluyendo todas las piezas genuinas de JLG, neumáticos, suministros y accesorios. Mov.- ¿Su equipo de servicio postventa recibe cursos de formación regularmente? Sí. El equipo de servicio de ventas se somete a un entrenamiento regular por estándares de la industria. Como fabricante, JLG proporciona entrenamiento regular para el equipo de servicio con la finalidad de que puedan mantenerse al tanto de las últimas actualizaciones para que puedan efectivamente ayudar a los clientes con todas sus necesidades y maximizar el uso de los equipos JLG. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Sí. JLG ofrece capacitación en servicio, seguridad y partes. Educamos a nuestros clientes lo que necesitan saber para funcionar y dar servicio al equipo de JLG debidamente a fin de optimizar la productividad y reducir el tiempo de inactividad. En Brasil, JLG tiene un centro de formación, con una capacidad de 25 personas. Ofrecen dos sesiones de entrenamiento al mes en español y en Portugués. Para toda la región de América Latina, cursos de formación de JLG ahora están disponibles a través de JLG University, el cual ofrece cursos de entrenamiento en plataformas aéreas y elevadores de carga, diseñados para ayudar a los clientes a recibir el máximo retorno de su inversión en equipos. Se ofrecen cur-


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

sos de formación de JLG en español en varios formatos, incluyendo un aula tradicional en los centros de entrenamiento JLG y ubicaciones del cliente; Cursos de E-Learning donde se entregan las instrucciones electrónicamente. JLG ofrece dos tipos de cursos de formación, servicio de capacitación y entrenamiento de seguridad. Los cursos de capacitación de servicio están diseñados para proporcionar al personal de servicio con una comprensión de la construcción, operación y mantenimiento de equipos JLG. El curso de entrenamiento de seguridad “Train-theTrainer” es un curso de tres días donde los individuos actualicen sus calificaciones de operador en tanto AWPs y manipuladores y recibir el entrenamiento necesario para llevar a cabo sus propios programas de entrenamiento del operador. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes valoran el servicio post venta ofrecido y el valor que esto aporta a sus negocios? Absolutamente. Para nuestros clientes en Latinoamérica, nos centramos en hacer convenientes nuestros recursos mediante su ubicación directa en su región y utilizando nuestro equipo de servicio de cobertura total, localizado en toda la región. Esto ayuda a nuestros clientes a ahorrar tiempo y dinero y centrarse en lo que es su prioridad: proveer servicios a sus clientes. Mov.- ¿Trabajan con proveedores de servicios? Actualmente nos estamos preparando para lanzar un programa de proveedores de servicios en México que proporcionará a nuestros clientes recursos adicionales en el mercado, haciendo prioridad continua el servicio a nuestros clientes.

Mov.- ¿Qué tipo de valor agregado ofrecen? Los proveedores de servicio entrenados por JLG permiten ampliar nuestros recursos de red y los servicios que ofrecemos a nuestros clientes, como ofreciéndoles otro pro-

veedor que es entrenado por JLG. A través de sus proveedores de servicio, JLG puede ayudar nuestros clientes a ahorrar tiempo y dinero. Mov.- ¿Existe fidelidad en el servicio por parte de sus clientes? La habilidad de obtener servicio post venta es muy importante para nuestros clientes y JLG se enorgullece grandemente de los recursos y programas que ponemos a disposición de nuestros clientes en la región de América Latina. Nuestro objetivo es proporcionarles un servicio superior y ayudarles con sus necesidades de servicio lo más rápido posible para que puedan volver a atender a sus propios clientes y ofrecerles el tipo de servicio que se merecen. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Recomendamos a nuestros clientes aprovechar todos los recursos disponibles en JLG. Estamos comprometidos en hacer que nuestros clientes entiendan la importancia de ser debidamente entrenados en el equipo JLG, para que puedan maximizar su inversión y beneficiarse del uso de nuestras máquinas. Bien sean piezas, servicios o cursos de formación, los representantes de JLG están dispuestos a ayudar con cualesquiera que sean las necesidades de nuestros clientes. Invitamos a los clientes a visitar nuestro sitio web global en www.jlg. com para aprender más sobre los recursos que ofrecemos. 45


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

TEREX LATIN AMERICA

Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Terex tiene como estrategia principal la formación de sus empleados a través de la Universidad Terex en Latin America y entrenamientos en las fábricas por todo el mundo (Alemania, EEUU, Italia). Estos entrenamientos están enfocados en la seguridad, producto, Operación y Tecnología de Diagnóstico. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Sí, la Universidad Terex en Latinoamérica también ofrece un calendario anual de formación en nuestras instalaciones o en las del propio cliente. Estos entrenamientos están enfocados en la seguridad, producto, Operación y Tecnología de Diagnóstico.

Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Terex Latin América es una multinacional americana concocida por su amplia cartera de equipos para elevación y movimiento de materiales y personas. Terex tiene varios segmentos con experiencia internacional de más de 100 años, cuenta con más de 1.200 empleados, dos centros de formación y tiene presencia en América Latina a través de su red de distribuidores. Además cuenta con más de 200 expertos de producto para dar apoyo a toda la red de servicio. Mov.- ¿Ofrecen diferentes tipos de Packs de cara al servicio post venta que cubran diferentes servicios según el tipo de trabajo que se ofrezca, como por ejemplo servicio Premium, servicio Silver, etc? Estamos en la fase de desarrollo. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial cuando el trabajo baja” con algún tipo de oferta? Estamos en la fase de desarrollo. Mov.- El vender una máquina es sólo el principio, luego entra el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Terex ofrece en la actualidad un plan de garantía estándar de 12 meses para soporte tecnico y repuestos. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Terex tiene su garantía a partir de la fecha de entrega del equipo, Una de las premisas para la cobertura de la garantía es la realización de intervenciones en conjunto con nuestros distribuidores. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Soporte Técnico y Repuestos. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Terex ofrece a través de su red de atención Servicios de Mantenimiento Correctivo y Preventivo. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Nuestra red de distribuidores mantiene en sus instalaciones una reserva estratégica para las máquinas en cada región de América Latina. Terex también cuenta con varios canales de importación para soporte a los equipos que están parados. Actualmente contamos con 1 centro de distribución en Brasil, 1 en Estados Unidos y 3 en Europa.

46 MOVICARGA

Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y le aporta valor a su negocio? Sobre la base de las encuestas anuales que hacemos con nuestros clientes, podemos identificar que los clientes realmente tienen un enfoque muy fuerte en el tema de post venta, porque debido a la falta de mantenimiento puede causar un accidente e incluso generar problemas de productividad de los equipos y del trabajo en general. Mov.- ¿Trabajan con talleres concertados? Terex actualmente trabaja con una red de distribuidores autorizados en América Latina. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Terex ofrece hoy una amplia línea de productos de alta calidad y tecnología. Ahora con la Universidad Terex y nuestra amplia red de servicio, podemos ayudar a nuestros clientes a obtener la máxima productividad de los equipos de Terex. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Queremos interactuar y estar más cerca de nuestros clientes, lo que generará oportunidades de establecer contactos y aprovechar nuestros productos en el área de servicio y repuestos, reduciendo las tasas de paro de la máquina. Nuestros equipos de post-venta en todos los frentes estarán listos para servir a nuestros clientes y ofrecer las mejores alternativas de negocios.


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

JCB

rándose de manera flexible según lo requiera el cliente.

Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? El equipo de post-venta de JCB Maquinaria está formado por 7 personas. El departamento se encuentra estructurado en dos secciones (asistencia técnica y repuestos) dando soporte en todas las áreas de post-venta a la red oficial de distribuidores, ofreciendo cobertura en todo el territorio nacional y a toda la gama de productos JCB. Posteriormente cada distribuidor dispone de su equipo de post-venta, mecánicos de campo, talleres y vehículos de taller equipados con todo el material y equipos para atender el parque de máquinas de nuestros clientes en campo siguiendo los estándares de calidad fijados por JCB.

Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Los requisitos son muy claros y sencillos; que el equipo haya tenido un mantenimiento correcto y que lógicamente no haya sido objeto de algún tipo de accidente o abuso operacional.

Mov.- Ofrecen diferentes tipos de Packs de cara al servicio post venta que cubran diferentes servicios según el tipo de trabajo que se ofrezca, como por ejemplo servicio Premium, servicio Silver, etc.? Una de las características de los productos de postventa de JCB es su flexibilidad, adaptándose a las necesidades específicas de cada cliente. La oferta es muy amplia, desde el servicio de mantenimiento solicitado puntualmente por el cliente, ofertas especiales y campañas en el suministro de repuestos, o el contrato de asistencia más completo con contrato de reparación y mantenimiento dentro de nuestro programa Assetcare. Así mismo los clientes pueden extender la garantía del tren de potencia de sus máquinas 5 años (JCB PowertrainCover) o una extensión completa de la unidad (JCB PremierCover), todo ello completado con el sistema de gestión telemática JCB Livelink que proporciona funciones de seguridad y una herramienta de gestión para los clientes. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial cuando el trabajo baja” con algún tipo de oferta? Los programas de servicio de JCB están optimizados al máximo gracias a que en el diseño de nuestros equipos se tiene muy en cuenta el coste de mantenimiento. A esto le unimos que nuestra red de Distribuidores, en contacto directo y conocedor de la situación de cada cliente, está continuamente lanzado promociones y ofertas. JCB ofrece soluciones de servicio para que nuestros clientes puedan reducir gastos sin que se vea afectada la seguridad y la vida operativa de las máquinas. Mov.- El vender una máquina es sólo el principio, luego entra el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Toda nuestra gama de máquinas y accesorios tiene cobertura de 12 meses sin límite de horas. En el caso de la gama de mini-excavadoras este período se amplía a 24 meses. Disponemos adicionalmente de programas de extensión de garantía como JCB PremierCover o PowertrainCover donde el período de cobertura se amplía hasta 5 años, configu-

Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? JCB ofrece una garantía de 12 meses sin límite de horas en los repuestos empleados en las reparaciones realizadas por nuestra red de Distribuidores. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Los mantenimientos preventivos son una actividad clave dentro de la postventa de JCB y para la vida operativa de las máquinas. La realización del mantenimiento preventivo de forma correcta asegura el perfecto estado de las máquinas y su mayor productividad. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? JCB en España cuenta con una red de Distribuidores y Agentes de Servicio con más de 50 almacenes y puntos de venta de repuestos repartidos estratégicamente por toda la geografía española. Los almacenes en España están respaldados por el World Parts Centre, almacén central de JCB ubicado en Uttoxeter (Reino Unido) y por el European Parts Centre, almacén regulador en Europa continental ubicado en París, desde los cuales se realizan envíos aéreos diarios y directos a todos los distribuidores JCB. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Uno de los valores del servicio de post-venta de JCB es la capacitación de sus técnicos. La formación de los mecánicos y personal técnico de los distribuidores se rige por un Plan de Formación estructurado en niveles según la complejidad de los equipos y sistemas. Pretendemos, además de asegurar que los técnicos que atienden nuestras máquinas están perfectamente capacitados, ofrecer un programa de desarrollo profesional al personal de nuestros distribuidores. La formación no es sólo presencial, disponemos de un potente portal de formación on-line que permite al personal de postventa formarse de una manera continua en cualquier lugar y momento. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Es otro de los servicios que ofrecemos a nuestros clientes. JCB define y desarrolla junto a los clientes que lo solicitan, cursos de formación sobre los productos JCB de su parque, adecuándose a sus necesidades y horarios. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y le aporta valor a su negocio? Los clientes si valoran el servicio postventa que le ofrece JCB. El servicio representa

un punto de contacto directo con el cliente, que conoce sus necesidades durante toda la vida operativa de sus máquinas, dándole la mejor solución. Sabe que el servicio postventa JCB forma parte de las prestaciones de su máquina. Mov.- ¿Trabajan con talleres concertados? Como parte de la estrategia de proporcionar el mejor servicio a los clientes, JCB a través de la red de distribuidores trabaja con talleres colaboradores, logrando una mayor proximidad a los clientes. Estos talleres son sometidos a una evaluación exhaustiva según los estándares de JCB de manera que se asegure que el cliente recibe la misma calidad de servicio independientemente de la zona en la que se encuentre. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? El departamento de postventa representa a toda una marca pendiente de sus clientes, jugando un papel de suma importancia. No solo se procede a reparar las máquinas, sino que se analiza y se asesora al cliente en la mejor solución. La innovación es una de las señas de identidad de JCB, como ejemplo, nuestro sistema JCB Livelink que permite mediante su monitorización GPS un seguimiento continuo de la posición de las máquinas, seguimiento de su productividad, alarmas de seguridad, averías y mantenimiento que son envidas en tiempo real al teléfono móvil del cliente. El cliente encuentra en el servicio postventa a su mejor consejero y aliado para sacarle el máximo partido a su equipo. Mov.- ¿Existe la fidelización en el servicio por parte de sus clientes? Sí. Nuestros clientes valoran y son conocedores de los beneficios que les representa el contar con el soporte y apoyo de la red oficial de JCB. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Desde todo el Departamento nos gustaría trasmitirles un mensaje muy sencillo pero sincero y es de nuestro total compromiso y esfuerzo para ofrecerles el mejor servicio postventa. 47


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

MAQUINTER – MÉXICO CARLOS PRIETO Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Contamos con dos Talleres centrales, uno en la ciudad de Villahermosa en el Estado de Tabasco y otro en el Municipio de Atitalaquia en el Estado de Hidalgo. Además con cuatro talleres secundarios en nuestras sucursales de Coatzacoalcos Ver., Tuxtla Gutierrez Chis., Ciudad del Carmen Camp. y Oaxaca, Oax. Tenemos especialistas en las áreas de Hidráulica, Neumática, Electrónica y Motores de Combustión Interna. Además de especialización por línea de productos / fábricas. El Departamento de Servicio (asistencia técnica) cuenta con más de 80 personas, entre administradores y técnicos de servicio. Mov.- ¿Ofrecen diferentes tipos de Packs de cara al servicio post venta que cubran diferentes servicios según el tipo de trabajo que se ofrezca, como por ejemplo servicio Premium, servicio Silver, etc.? No diferenciamos nuestro servicio de esa manera, pero ofrecemos a nuestros clientes contratos de Mantenimiento Preventivo que incluye las refacciones y mano de obra en el sitio de trabajo del cliente. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial cuando el trabajo baja” con algún tipo de oferta? Sí, efectuamos evaluaciones a los equipos de “clientes especiales” sin costo o a costos reducidos, lo que nos permite detectar oportunidades de negocio, cotizando con precios especiales por reparación en paquete. Mov.- El vender una máquina es sólo el principio, luego entra el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? Varía, dependiendo del “Equipo” y el “Fabricante”, pero podemos ofrecer garantías extendidas que pueden ser en función del tiempo o de las horas de usos de los equipos, y en algunas máquinas ofrecemos hasta dos años o 4.000 horas de uso, lo que ocurra primero. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Es de primordial importancia que el equipo se utilice en trabajos para los que fue diseñado, que cuente con sus mantenimientos preventivos efectuados en tiempo, de acuerdo a la recomendación del fabricante; y que el fallo no se deba un abuso, mala operación, accidente o negligencia y por supuesto, que se encuentre dentro del período de garantía ofrecido por los fabricantes. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? Como lo comenté anteriormente, estas varían dependiendo del tipo de equipo y del fabricante, las garantías estándar son de un año 48 MOVICARGA

o 2,000 horas de uso, lo que ocurra primero, pero existen garantías extendidas sin costo de hasta dos años o 4,000 horas de uso para ciertos equipos, o mayor plazo y horas con un costo para los clientes, y están pueden ser amplias (para todo el equipo) o acotadas al tren de potencia (motor, transmisión y mandos finales) únicamente.

Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí, por supuesto, tanto a nuestros equipos de la flota de renta, como a clientes con los que tenemos acuerdos de servicio. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio?


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Sí, de manera regular y en la venta de algunos equipos proporcionamos cursos básicos de mantenimiento preventivo y operación. En algunos casos especiales proporcionamos la Certificación de Operadores de los clientes que así lo solicitan, expidiendo la constancia de habilidades con valides oficial que requiere el organismo de trabajo de México.

Contamos con personal de Compras Nacionales, Compras Internacionales y Tráfico, Análisis de Inventario y Auditoría; así como con vendedores / asesores de campo y de oficina. Tenemos almacenes de refacciones en todas nuestras sucursales y contamos con un almacén central en la ciudad de México. Nos adaptamos a las necesidades del cliente en los servicios de emergencia de surtido de repuestos, si es necesario, mover por avión algunas de ellas desde los Estados Unidos de Norte América, Europa o Así,; procurando en estos casos disminuir nuestros márgenes de

utilidad para no encarecer nuestro servicio. También contamos con entrega directa hasta las instalaciones de nuestros clientes o por paquetería. Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Sí, nos apoyamos con los programas de capacitación y formación de nuestros proveedores (fabricantes) y en algunos casos con proveedores externos especializados como el IPAF o Escuelas de Enseñanza Técnica Superior.

Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y le aporta valor a su negocio? Estamos trabajando en el desarrollo de las habilidades y conocimientos de nuestros técnicos para alcanzar un servicio de excelencia. Actualmente sólo unos cuantos clientes que han comprobado nuestro servicio lo valoran ampliamente, pero necesitamos difundir y trabajar más para lograr un mayor número de clientes satisfechos. Mov.- ¿Trabajan con talleres concertados? Sí, tenemos talleres externos que nos proveen de los servicios y asistencia técnica con la que no contamos, como Laboratorios de Sistemas de Inyección, laboratorios de análisis de aceite y trabajos de torno y maquinado, etc. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? La capacitación de los operadores de maquinaría con certificación oficial, el mantenimiento preventivo y correctivo de los equipos en campo, así como las garantías extendidas de ciertos equipos. Mov.- ¿Existe la fidelización en el servicio por parte de sus clientes? Sí, en algunos casos puntuales, pero tenemos que lograr que más clientes confíen en nosotros y en nuestro servicio. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Para aquellos con los que aún no hemos trabajado, que nos den la oportunidad de probar nuestros servicios, ya que somos una Empresa seria y en crecimiento, con talento y experiencia de muchos años en la Industria; así como agradecer a los clientes que ya nos han brindado su confianza y esperar seguir trabajando juntos por muchos años más. 49


ESPECIAL SERVICIO POSTVENTA

PLATAFORMAS DARYAT, S.L. Mov.- ¿Cómo está montado su departamento de asistencia técnica? ¿Con cuántas personas cuentan? Está estructurado de manera que disponemos de un “servicio central” que está en Etxebarri (Bizkaia) con un equipo de 4 personas, desde donde enviamos los repuestos y se distribuye el trabajo con nuestros diferentes colaboradores para dar servicio al resto de la península. Mov.- ¿Ofrecen diferentes tipos de Packs de cara al servicio post venta que cubran diferentes servicios según el tipo de trabajo que se ofrezca, como por ejemplo servicio Premium, servicio Silver, etc.? Con ciertos clientes cerramos contratos anuales, para sobre todo dar cumplimiento a la UNE 58921. Mov.- ¿Ofrecen algún tipo de programa de servicio “especial cuando el trabajo baja” con algún tipo de oferta? Se ofrece al cliente que su PEMP esté al día, en lo relativo a la legislación de industria (revisión, inspección, ITV, etc.). Mov.- El vender una máquina es sólo el principio, luego entra el servicio postventa, donde las garantías juegan un papel fundamental, ¿cuál es el periodo de garantía de sus máquinas? 1 año en componentes y mano de obra, y 3 años en estructura mecánica. Mov.- ¿Cuáles suelen ser por norma general los requisitos para cubrir garantía? Que la PEMP se utilice según las instrucciones del Manual del Fabricante y que no se le realice ninguna modificación estructural, ni cambio de componentes no autorizados. Mov.- ¿Qué garantía de reparación ofrecen? La garantía de reparación es de 6 meses. Mov.- ¿Realizan mantenimientos preventivos? Sí, si se acuerda con el cliente. Mov.- ¿Cómo funciona su departamento de repuestos y qué destacaría de su servicio? Se da asistencia desde nuestra central de Etxebarri, y la entrega por lo general no supera las 48 horas a cualquier punto de España.

50 MOVICARGA

Mov.- Su servicio postventa, ¿recibe cursos de formación regularmente? Sí, estamos en contacto con los proveedores/ fabricantes que nos informan puntualmente de las últimas novedades técnicas, y si es necesario nuestro personal técnico recibe formación. Mov.- ¿Ofrecen cursos de formación técnica para sus clientes? Informamos de las últimas novedades técnicas a nuestros colaboradores y ofrecemos cursos de reciclaje técnico. Mov.- ¿Realmente piensa que los clientes están valorando el servicio post venta que ofrece y le aporta valor a su negocio? Los clientes valoran el servicio postventa y nos agradecen el servicio que prestamos, con muestras de confianza en nuestro servicio técnico.

Mov.- ¿Trabajan con talleres concertados? Sí, de esta manera damos cobertura a toda la península, y se acortan los tiempos de respuesta. Mov.- ¿Qué tipo de valor añadido ofrecen? Rapidez, fiabilidad y profesionalidad. Mov.- ¿Existe la fidelización en el servicio por parte de sus clientes? Nos sentimos respaldados por la confianza de nuestros clientes. Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría transmitir a sus clientes en lo referente al servicio técnico? Que no duden en manifestarnos cualquier comentario, que será bien recibido y nos servirá para mejorar.


NOTICIAS DEL SECTOR

Las grúas Grove construyen un complejo químico en Italia de 500.000.000 € Un equipo de grúas Grove todo terreno y para terrenos difíciles está trabajando en uno de los proyectos de procesamiento químico de plantas más importantes de Europa. El proyecto Porto Torres Green Hub en Cerdeña, en la costa de Italia, verá la conversión completa de las instalaciones existentes de una planta de combustibles fósiles a una planta de producción de base biológica.

Las seis grúas Grove, que ofrecen capacidades desde 40 a 300 toneladas, pasarán seis años en el sitio de trabajo. Tendrán que instalar los equipos de fábrica de productos químicos y materiales que incluye 15 tanques, que varían en tamaño hasta 500 m3;

17 bastidores que miden 950 metros y un peso de 1.188 toneladas en total; 51 intercambiadores de calor; 78 recipientes del reactor; ocho columnas térmicas; 18 unidades de mezcla; 125 bombas y 51 kilómetros de tuberías.

A pesar de tener una lista de instalación que mantendría a la mayoría de los directores de proyectos sin dormir, Luca Pibiri, gerente general de contratista principal y propietario de la grúa I.COM, dice que sus grúas Grove no le quitan el sueño. “Esta no es la primera vez que hemos utilizado nuestras grúas Grove en un proyecto de esta envergadura e importancia y, como antes, estamos seguros de que van a ofrecer un excelente rendimiento”, dice. “Las grúas Grove son máquinas fiables y duraderas, y nuestros operadores encuentran sus sistemas operativos simples y su rápida configuración lo hace mucho más fácil.” Porto Torres es un lugar difícil para una grúa, pero no para la grúa Grove de 300 t de capacidad Grove GMK6300L, la grúa más grande en el sitio. Curvas cerradas y un intrincado laberinto significa que la maniobrabilidad es fundamental en las grúas móviles. La gama de Grove AT cuenta con dirección a las cuatro ruedas, mientras que la gama Grove RT cuenta con cuatro modos de dirección, lo que les permite el acceso incluso a los espacios más reducidos. La ubicación costera del proyecto Porto Torres trae sus propias dificultades. El medio ambiente marino, la arena y el terreno irregular hacen que sean condiciones de trabajo difíciles. Sin embargo, el diseño robusto de las grúas Grove, que tienen el sistema de suspensión patentado Megatrak en el AT y marcos de sección en caja profundas en las RTs, significa que están diseñados para hacer frente a mucho peor. Los trabajos comenzaron en Porto Torres, en junio de 2011 y la primera grúa Grove llegó al lugar en septiembre de 2012. Las seis permanecerán allí hasta que el trabajo se complete en 2018. Todas las grúas Grove fueron suministrados por el distribuidor italiano FIMI SPA. La compañía fue una razón clave por la que Grove fue seleccionada para este importante proyecto como Enrico Angiolini, director del Sur de Europa en Manitowoc Italia, añade: “Este es un proyecto tan grande que necesita el mejor equipo y el mejor servicio”, dice. “El personal del FIMI tienen los conocimientos y la experiencia para satisfacer plenamente las necesidades del cliente y garantizar que este ambicioso proyecto avance según lo previsto.”

52 MOVICARGA


NOTICIAS DEL SECTOR

Las grúas todo terreno Grove en el proyecto Porto Torres Green Hub se compone de dos GMK4075s de 75 t de capacidad 75, una GMK5095 de 100 t de capacidad y una grúa todo terreno de 300 t modelo GMK6300L. La Grove GMK6300L ofrece la pluma más larga de su clase, a 80 m, y es uno de los modelos más populares de Grove. Las grúas para terrenos difíciles en el proyecto incluyen una RT540E de Grove de 35 t de capacidad y la nueva grúa para terrenos difíciles de 45 t de capacidad, RT550E, que cuenta con sistema de control de grúas de Manitowoc que hace la configuración aún más fácil. Ambas unidades se construyen en la fábrica de Grove en Niella Tanaro, Italia. I.COM, una empresa de construcción italiana líder en la industria química y de generación de energía, es también el propietario de la mayor flota de grúas en Cerdeña. Se está transformando el centro de Porto Torres por Matrica SpA, una empresa conjunta entre Polimeri Europa, la mayor empresa química italiana y Novamont, líder del mercado mundial en plásticos biodegradables.

La nueva app Case SiteWatch™ para iPad optimiza el acceso a los datos de las máquinas para supervisarlas sobre el terreno y desde el despacho La nueva app da a los propietarios y gestores de flotas información de mantenimiento y seguridad en la pantalla del iPad y ayuda a los contratistas a tomar decisiones comerciales informadas fundadas en datos obtenidos en la obra.

El proyecto Porto Torres Green Hub convertirá la planta a partir de la utilización de combustibles fósiles tradicionales a alternativas de base biológica. El proyecto marcará el comienzo de una “nueva era” para la industria de bio-química italiana. Una vez en funcionamiento, la planta producirá bioplásticos, biolubricantes y bioaditivos.

Para dotar a las empresas de construcción de medios apropiados para mejorar la productividad, actuar con más eficiencia y reducir los costes de mantenimiento, CASE Construction Equipment ha anunciado el lanzamiento de su app SiteWatch™ para iPad. Tanto en la obra como de viaje o durante las vacaciones, la app SiteWatch proporciona a los propietarios y gestores de flotas datos detallados de rendimiento, productividad y mantenimiento cómodamente presentados en un iPad.

- Revisar y crear geovallados - Comprobar la utilización y los estados de trabajo (inactividad, carga de trabajo elevada, etc.). - Revisar las alarmas recibidas durante un período determinado - Revisar y analizar el consumo de combustible - Vigilar la buena salud de las máquinas mediante informes de los parámetros esenciales definidos en la aplicación Web

La app SiteWatch para iPad proporciona información útil para ayudar a gestionar el mantenimiento del parque de maquinaria, optimizar el rendimiento y el aprovechamiento de las máquinas, bajar el consumo de combustible y los tiempos de inactividad, y reducir el coste total de explotación. La app SiteWatch ofrece, entre otras cosas, la posibilidad de: - Examinar detalles de la flota y localizar las máquinas

SiteWatch emplea un dispositivo de comunicación embarcado que supervisa la red CANbus de la máquina y transmite los datos al portal Web del usuario designado. La app SiteWatch para iPad puede descargarse desde la tienda Apple iTunes. Visite CASEce.com si desea obtener más información sobre SiteWatch y las ventajas de la tecnología telemática.

53


NOTICIAS DEL SECTOR

Escultura equina en Escocia Easi UpLifts, propietario de una de las flotas más grandes de equipos Genie® en el Reino Unido e Irlanda, proporcionó a su cliente SH Structures un grupo de ocho plataformas articuladas y telescópicas para ayudar a construir «The Kelpies». Creada por el artista Andy Scott de Glasgow, la monumental escultura equina de dos cabezas de 30 m y 600 toneladas es parte de The Helix, un enorme proyecto de parque que conecta las comunidades entre Falkirk y Grangemouth en Escocia.

Capacidades incomparables

La plataforma Genie Z-135/70 cuenta con un diseño de brazo revolucionario de tres secciones para combinar una altura libre de trabajo «arriba y por encima» de 23 m, sin igual en el mercado, con un alcance horizontal de casi 20 m. «La plataforma Genie Z-135/70 es realmente una máquina que representa un sector propio», señala Alan. «Los operadores de nuestros clientes quedaron tan impresionados que no habrían querido trabajar sin ella. También destacaron la suavidad de los movimientos de la plataforma y la alta presión del sistema de control proporcional de la máquina, aspectos que les permitió progresar de un modo más eficiente y rápido con resultados perfectos».

Entregadas desde el depósito de Easi UpLifts en Glasgow, las ocho plataformas Genie® trabajaron de forma intensa y fiable ayudando a construir las dos subestructuras de acero de 160 toneladas de la obra maestra y a revestirlas cada una con 140 toneladas de 468 diferentes paneles de acero inoxidable de alta calidad. Un canal que discurre entre las grandes cabezas equinas se suma a los desafíos de una misión de alta precisión y cinco meses de duración.

Haciendo frente a los requisitos de una tarea delicada con acceso limitado

«Una vez que nos pusimos al corriente del tipo de trabajo que se llevaría a cabo, proporcionamos la formación correspondiente como parte de la política de seguridad de nuestra empresa», comenta Alan Gordon, Responsable Regional de Ventas de Easi UpLifts en Glasgow. «Incluso cuando los operadores cuentan con una gran experiencia y están altamente cualificados, creemos que ésta es la mejor manera de asegurar que se beneficien al máximo de las capacidades de las máquinas. Para brindar suficiente espacio para dos trabajadores y sus herramientas, también equipamos las máquinas con la plataforma extra grande de 2,4 m, que es una solución que en Easi UpLifts recomendamos para todos los trabajos con plataforma por encima de los 24,4 m».

Características integradas para seguridad y eficiencia

Entre otras características únicas, las plataformas Genie se suministran con un generador integrado opcional, una característica 54 MOVICARGA

que Easi UpLifts recomienda a sus clientes, especialmente para trabajos a gran altura. «Además de contar con su propio generador para las herramientas de los trabajadores, este sistema también representa un gran beneficio en cuanto a seguridad », dice Alan. «Al contrario de lo que sucede con máquinas de otras marcas, las líneas eléctricas están perfectamente ubicadas dentro del brazo, lo que significa que prácticamente no existe el riesgo de quedarse enganchado con cables sueltos».

Acceso y maniobrabilidad de alta precisión

Los trabajos comenzaron en junio con el montaje del enorme armazón de acero estructural de la escultura. En combinación con las grúas, gracias a su tracción y dirección en las cuatro ruedas opcional y una elevada altura libre sobre el suelo, las ocho plataformas Genie maniobraron rápidamente entre un número considerable de obstáculos para llevar y fijar los tornillos empleados que debían sujetar firmemente el complejo laberinto de vigas. Con el paso de las semanas, las máquinas procedieron con la elevación y colocación del revestimiento de acero inoxidable de la escultura, un trabajo realizado en espacios extremadamente confinados y con ángulos muy ajustados. «Debido al canal entre las dos cabezas equinas, el acceso también era limitado y gran parte del trabajo debió realizarse desde un lado. Por eso recomendamos utilizar dos plataformas articuladas Genie® Z™-135/70 para este trabajo en particular», comenta Alan.

Finalizadas en el plazo previsto, The Kelpies fue presentada ceremonialmente a finales de 2013. El acceso a la escultura fue abierto al público en abril de este año y se espera que atraiga a miles de turistas que darán un gran impulso a la economía regional. «Fue un verdadero placer trabajar en un proyecto tan prestigioso y estamos contentos de haber aportado nuestro granito de arena en la realización de este impresionante monumento escocés que ya cuenta con renombre internacional », culmina Alan.


NOTICIAS DEL SECTOR

Terex Port Solutions provee una solución integrada para la manipulación de materiales a granel para una empresa brasileña Capacidad duplicada con la solución abarcando grúas pórtico portuarias Terex® Gottwald y tolvas Terex®.

Con una estrategia integrada, TPS responde a las necesidades de los clientes en el mercado global de mercaderías a granel. No solo han sido desarrollados nuevos tipos de grúas, sino que el portafolio de productos se ha mejorado para incluir equipos adicionales como las tolvas. Para ayudar a aumentar la productividad, Terex Port Solutions puede, aún, suministrar a los terminales de materiales a granel, un software para gestión de terminales.

Terex Port Solutions (TPS) abastecerá la solución de un sistema para descarga de materia prima para la fabricante brasileño de fertilizantes Yara Brasil Fertilizantes S/A. Dos grúas pórtico portuarias Terex® Gottwald Modelo 6, variante con garra de cuatro cables G HSK 6448 B y dos tolvas Terex® HSH 1200 entrarán en operación en Abril y Mayo de 2015 en un muelle de producción existente en Rio Grande (sur de Brasil). Los equipos operarán en pares, siendo usados, uno de cada dispositivo, para manejo de carga a granel simultáneamente en dos navíos con capacidad categoría Panamá.

Suministradora de completa gama de sistemas integrados para manejo de contenedores y carga a granel

“Con el auxilio de tal solución de sistema, la capacidad de manipulación de cargas podrá más que duplicarse e evitará el uso del equipo de manipulación del propio navío”, explica Giuseppe Di Lisa, Vicepresidente de Ventas y Servicios de Terex Port Solutions. En la opinión de Di Lisa, la solución también representa un marco que habla por la TPS como suministradora de sistemas integrados en el sector de manejo de cargas a granel: “Ahora, las operadoras de terminales no confían apenas en las soluciones integradas de TPS para manipulación de contenedores, sino también están impresionados por la capacidad de nuestro sistema en el sector de materiales a granel. Especialmente, esto se aplica si prevalecen condiciones especiales en el lugar, como es el caso en Río Grande.” Él continúa diciendo que, particularmente las medidas de protección antioxidante, entre otras, se suministran con el nuevo equipo para el manejo de cargas: “Esas medidas sirven para proteger contra la marea y las propiedades agresivas de las materias brutas que serán descargadas, que incluyen nitrógeno y sustancias basadas en potasio y fósforo. TPS usa, aún, componentes hechos con acero inoxidable. El acero y los componentes de conexión solamente reciben pintura que haya sido probada en aplicaciones en el mar.”

Grúas pórtico portuarias Terex® Gottwald G HSK 6448 B

Las dos grúas pórtico portuarias Terex Gottwald G HSK 6448 B para Yara, derivadas de grúa portuaria móvil, con garras de cuatro cables, vienen equipadas con pórticos para calibre de 10 m y altura libre de 7 m. La carga sobre rieles de 22t/m permitida, exige un total de 48 ruedas (12 ruedas para cada es-

quina de la grúa), lo que también representa una innovación de TPS, ya que los proyectos anteriores llegaron a un máximo de 32 ruedas. Las grúas, con capacidad de elevación máxima de 100t, en un rayo de 51 m y capacidad de agarrar 50 t en curva, usan un sistema de fuente de alimentación externo- en el muelle- para su desplazamiento.

Tolva Terex® HSH 1200 DS

Las dos tolvas Terex HSH 1200 DS tienen capacidad de 1.200 t/h y operan en el mismo par de rieles que las dos grúas pórtico portuarias, a las cuales están conectadas a través de ejes de acoplamiento. Así las tolvas no necesitan de unidades de accionamiento propio. Las unidades que vienen equipadas con cuatro pares de ruedas, con un total de 16 ruedas, poseen un eficaz sistema de protección contra el polvo que prácticamente elimina cualquier derrame. Eso evita que las materias primas de fertilizantes queden depositadas en los sistemas de cargas, comenzando o acelerando procesos de corrosión.

Transgruas presenta novedades de Antero: montaje posterior del grupo motor trasero en cajas estrechas Anteo presenta a través de Transgruas y como novedad la opción de pedir las nuevas plataformas F3 CL 17 – 22 con grupo motor trasero para cajas estrechas (opcional bajo pedido). El año pasado Anteo introdujo la posibilidad de pedir las plataformas F3 CL 080 – F3CL 10 con grupo motor montado en el interior del guardabarros trasero. La evolución de la distribución con el uso de camiones cada vez más grandes y plataformas elevadoras también más grandes en el centro de las ciudades, impone cada vez más carrocerías estrechas. Por este motivo Anteo propone una nueva opción para las plataformas más grandes como la F3 CL 17 -22 con montaje posterior del grupo motor. Esta solución permite que la F3 CL17-22 tenga un ancho máximo de 2.100 mm.

Terex Port Solutions como suministradora de sistemas Integrados para materiales a granel

Terex Port Solutions tiene una amplia experiencia en el desarrollo y construcción de maquinaria para manejo de materiales a granel. Basada en su tecnología de grúas móviles para puertos, TPS ha desarrollado, con éxito, diversos tipos de grúas – de grúas pórtico a grúas flotantes en barcazas – y las ha integrado en numerosas estructuras de terminales. 55


NOTICIAS DEL SECTOR

Crédito y Caución mejora sus previsiones de la economía mundial Crédito y Caución prevé que la economía global crezca un 2,9% en 2014 y estrecha la brecha entre el crecimiento de los mercados emergentes y avanzados.

a pesar de la mejora que se espera en 2014 el nivel de insolvencias prácticamente doblará los valores de 2007 (98% más), impulsada por el fuerte deterioro en España, Italia, Irlanda, Portugal y Grecia. En este grupo regional, el nivel de insolvencia es casi cuatro veces mayor que antes de la crisis y cerrará 2014 con un crecimiento del 260%.

Los niveles de insolvencia iniciarán en 2014 un suave descenso tras varios años de intenso crecimiento que han llevado estos niveles a máximos históricos en muchos mercados. Crédito y Caución prevé que la economía mundial crezca un 2,9% en 2014 y un 3,2% en 2015. Como resultado de este mejor comportamiento, el Economic Outlook de primavera difundido por la aseguradora prevé que el comercio internacional se expanda un 4,5% en 2014.

Una articulada diesel de Hune trabajando para La Escocesa, en los Talleres Abiertos Barcelona Poblenou 2014

Crédito y Caución, que lidera el seguro de crédito interior y a la exportación en España, ha revisado a la baja las previsiones de crecimiento de las economías emergentes que difundió en otoño. El ajuste es especialmente importante en Latinoamérica, cuya previsión queda en el 2,2%, 0,9 puntos menos que en otoño. En Asia, con un crecimiento estimado del 4,5%, la reducción es marginal, de sólo 0,1 puntos. Por el contrario, las previsiones para Estados Unidos y la zona euro se revisan al alza, 0,1 y 0,3 puntos porcentuales respectivamente. La brecha entre el crecimiento de los mercados emergentes y las economías avanzadas es cada vez más ajustada. El comportamiento de la zona euro está siendo mejor de lo esperado y Crédito y Caución prevé que su crecimiento alcance el 1,2% en 2014. La economía de Estados Unidos también está acelerando y el crecimiento alcanzará el 2,7% este año. El informe difundido por Crédito y Caución menciona cuatro circunstancias que podrían modificar estas previsiones: por un lado, la normalización de la política monetaria de Estados Unidos podría moderar aún más el crecimiento de los mercados emergentes; además, la sostenibilidad del crecimiento económico chino es incierto; tercero, la escalada de las tensiones entre Rusia y Occidente podría dañar la economía; y, por último, la recuperación de la zona euro sigue siendo frágil.

Las insolvencias mejorarán en la zona euro En este marco de crecimiento, el informe difundido por Crédito y Caución prevé que el entorno de insolvencia mejore en la zona euro y Estados Unidos, pero se deteriore a lo largo de los mercados emergentes.

La evolución de las insolvencias en las economías avanzadas ha mostrado un comportamiento dispar en 2013. En el conjunto del año nueve países (Austria, Canadá, Dinamarca, Alemania, Irlanda, Japón, Nueva 56 MOVICARGA

Zelanda, el Reino Unido y Estados Unidos) han experimentado una caída del número de insolvencias mientras en doce (Suiza, Francia, Luxemburgo, Austria, Suecia, Portugal, Finlandia, Países Bajos, Italia, España, Bélgica y Noruega) han crecido. No obstante, en el último trimestre de 2013 comenzó a apreciarse una mejoría en algunos de estos países, como España y Países Bajos. Crédito y Caución prevé que esta tendencia positiva se extienda en 2014. Salvo en Italia, la aseguradora de crédito espera un crecimiento cero o negativo de las insolvencias en toda la zona euro. Dinamarca, Irlanda y Países Bajos experimentarán las reducciones más intensas. Este cambio en la evolución de los niveles de insolvencia supone un punto de giro, pero no tendrá efectos significativos a corto plazo. Varios años de intenso crecimiento de las insolvencias han llevado estos niveles a máximos históricos en muchos mercados. Si tomamos como referencia 2007, los niveles de insolvencia a nivel mundial cerraron 2013 con un incremento del 37%. La mejora esperada en 2014 reducirá este porcentaje hasta el 32%. La evolución de las insolvencias en los últimos siete años muestra una variación sustancial por regiones. Asia-Pacífico es la única región en la que el nivel de insolvencia es más bajo, un 12%, que en 2007. En Estados Unidos y Reino Unido, donde los niveles de insolvencia mejoran desde 2010, siguen siendo un 12% y un 16% superiores a 2007. En la zona euro,

Hune no sólo trabaja para el sector de la construcción. Como se puede ver en la fotografía, su articulada diesel de 12 metros resulta una perfecta plataforma de trabajo para las acciones artísticas de pintura en altura, una muestra de la gran variedad de sectores para los que trabajan y las diferentes tareas para las que se pueden utilizar sus máquinas. En este caso los artistas de “Labuenaylamala” están cubriendo de arte la chimenea industrial del centro de creación artística La Escocesa. Se trata de la exposición de Talleres Abiertos Barcelona Poblenou 2014 que tendrá lugar los días 24 y 25 de mayo. La programación de éste evento gratuito se puede ver en www.laescocesa.org


NOTICIAS DEL SECTOR

La zona euro supera la crisis pero no su vulnerabilidad

El CEO de PM Group se dirige a los clientes por la venta a Manitex

Los severos ajustes y las reformas institucionales han devuelto la estabilidad a la zona euro, pero no el riesgo a un prolongado período de estancamiento económico.

A todos los clientes de PM Group SpA y Oil & Steel SpA.

El riesgo de una crisis inminente en la zona euro ha desaparecido, pero algunas de las vulnerabilidades del modelo europeo siguen presentes, lo que expone al mercado único a crisis futuras. Esta es la principal conclusión del informe “¿Ha terminado la crisis de la zona euro?” difundido por Crédito y Caución. “La existencia del euro ya no se cuestiona, pero la crisis económica sigue su curso: la recuperación económica está aún lejos de ser total, el desempleo sigue siendo obstinadamente elevado y la inflación baja. Muchos consumidores y empresas de toda la zona euro todavía sienten su impacto. Además, los problemas fundamentales que subyacen en la crisis del euro no se han abordado plenamente. El marco institucional sigue siendo insuficiente y los esfuerzos de cambio se ven obstaculizados por la complacencia y el cansancio ante las reformas. La deuda pública y privada también sigue siendo alta. Esto deja a la zona del euro en una situación de vulnerabilidad a nuevas crisis en el futuro”, explica. El estudio distribuido por la aseguradora española, que cubre los riesgos asociados a operaciones comerciales entre empresas de todo el mundo, resalta que el tamaño de la economía de la euro zona está todavía por debajo de los niveles que alcanzó antes a la crisis. “Como resultado de la profunda contracción de 2009 y del crecimiento débil desde entonces, al cierre del primer trimestre el tamaño de la economía de la Unión Europea está aún un 2,5% por debajo a sus niveles pre crisis, lo que significa que 2014 será el séptimo por debajo de los máximos históricos”, explica el documento difundido por Crédito y Caución. La situación es más severa en los estados miembros del sur de Europa. En Italia y España la perdida de tamaño es del 9% y 7% respectivamente, y en el caso de Grecia la disminución afecta a una cuarta parte de su producción económica. A pesar de que los efectos de la crisis aún persisten, el riesgo de un colapso de la euro zona ha desaparecido tras severos ajustes por parte de los países en crisis, mejoras en el marco institucional de la zona euro y el compromiso asumido por el Banco Central Europeo a hacer “lo que sea necesario” para proteger al euro. Las reformas estructurales, socialmente dolorosas, de alcance aplicadas por Grecia, Irlanda, Portugal y España han contri-

buido al reequilibrio de las economías de los países que han sufrido la crisis con mayor intensidad. Las caídas de sus costes laborales unitarios, del 8,5% en España o del 13% en Grecia, han mejorado la competitividad, impulsando las exportaciones, reducido las importaciones y transformando la cuenta corriente de los grandes déficits en superávits. La Unión Europea ha fortalecido la coordinación de sus políticas, fortalecido la vigilancia fiscal y ampliado la supervisión de los desequilibrios macroeconómicos. Además, se están logrando importantes avances hacia la unión bancaria, lo que aumentará la solidez de la zona euro. Pese a los avances, el informe confirma la existencia de un problema de financiación empresarial en el sur de Europa. “A pesar de la caída de los tipos de interés en los préstamos al consumo y corporativos a lo largo del último año, los tipos permanecen elevados en los mercados del sur de Europa y mucho más altos que en Alemania. Las empresas de España e Italia están pagando cerca de un 50% más por su crédito nuevo que las firmas alemanas”, dice. La caída de la deuda soberana, la mejora en las condiciones de financiación para los bancos y empresas de la zona euro y la mejora del ambiente económico mundial, han contribuido a un retorno al crecimiento de la economía de la zona euro durante 2013, incluyendo a los países en crisis, excepto Grecia. Este mayor crecimiento y los menores costes de financiación han reducido la carga de la deuda y mejorado la solvencia de los gobiernos de la eurozona y el sector privado. En este entorno, los países más afectados por la crisis han puesto fin a sus programas oficiales de apoyo. No obstante, el crecimiento económico sigue siendo lento en toda la zona euro, lastrado por la debilidad de la inversión empresarial y el gasto del consumidor. El poder adquisitivo de los consumidores sigue bajo presión, ya que los gobiernos aumentan los impuestos y bajan los subsidios en un intento de mejorar las finanzas públicas. El aún alto desempleo también está pesando sobre la demanda del consumidor. La tasa de desempleo se mantiene en niveles récord en España y en Grecia. “Con un crecimiento económico débil y la inflación cayendo, el temor a un prolongado período de estancamiento de la economía de la zona euro se incrementa”, concluye el informe.

“Tengo el placer de informarle de que en el día 21 de julio de 2014, el Grupo PM ha firmado un acuerdo para reestructurar la deuda con los bancos con el objetivo de fortalecer su base de capital a todas las empresas del Grupo y que permiten, por tanto, la estructura financiera y el desarrollo de las mencionadas compañías. El acuerdo se basa en la venta de PM Group SpA y Oil & Steel Spa a Manitex International Inc., una compañía que cotiza en el mercado americano y que opera en el sector de maquinaria de elevación y manipulación, y Pilosio SpA a Columna Capital Management Company un fondo de inversión. Los acuerdos con los compradores requieren una inversión total de 32 millones de euros, parte de los cuales se utilizan para pagar la deuda de los bancos que han aceptado la supresión de una parte de la misma, y en el fortalecimiento de los activos de la Sociedad. El plan acordado, que es la base de los arreglos financieros, proporciona un desarrollo de las empresas del Grupo y sus actividades en Italia y en el extranjero, gracias a las sinergias industriales y comerciales con las nuevas empresas matrices y sus filiales. Se han puestos los fundamentos para dar seguridad al futuro de las empresas del Grupo y un nuevo impulso en el desarrollo industrial y comercial de la misma. Es un resultado muy positivo, como consecuencia del trabajo realizado en los últimos años junto con ustedes y nuestra colaboración, que se ha fortalecido en la complejidad de la época histórica. El futuro todavía requiere mucho esfuerzos, ya que los mercados nacionales e internacionales son muy competitivos, pero con los resultados de estos años y gracias a este nuevo Grupo, estamos seguros que se crearán grandes oportunidades interesantes para la colaboración entre nuestras empresas. Os saludo cordialmente”

Luigi Fucili C.E.O. PM Group SpA

57


NOTICIAS DEL SECTOR

Liebherr presenta un simulador para la formación de operadores de maquinaria de construcción El simulador de Liebherr para grúas sobre orugas y máquinas de cimentación profunda está basado en la eficiencia, la seguridad y los costes. La formación es virtual en condiciones realistas, con una réplica de las máquinas en funciones reales.

El sofisticado sistema de replicación LISIM ® proporciona un nivel sin precedentes de detalle y realismo. Gracias a este entorno virtual no destructible, el operador tiene la oportunidad de experimentar los límites de funcionamiento de la máquina, sin consecuencias, ganando experiencia útil para la operación altamente eficiente.

Software y hardware original

La instalación de equipos originales de Liebherr de control, software y hardware garantiza una experiencia de formación realista. Los sistemas de control reproducen todos los movimientos con precisión exacta en el espacio y en tiempo real. LISIM ® es la única solución realista virtual disponible en el mercado para aprender el manejo preciso de grúa sobre orugas de Liebherr y máquinas de cimentación profunda.

Configuración dependiendo de las necesidades del cliente

Liebherr ahora lanza su nuevo simulador para la cimentación profunda y aplicaciones de elevación. Basado en el software original de la máquina y el hardware del simulador de Liebherr (LISIM ®) aumenta la productividad y la seguridad al proporcionar una solución de formación del operador rentable y altamente eficiente. Para el simulador, se han basado en la exitosa LB 28 rotatoria de Liebherr con barrena continua (CFA), Kelly bar y cubiertas, así como una grúa sobre orugas LR 1300. Además, una obra realista ha sido virtualmente creada con edificios adyacentes, caminos y cercas, así como los obstáculos como un terreno irregular, vigas o rocas. La simulación de la plataforma de perforación replica todos los aspectos de las funciones reales de la máquina: • El centro de masa cambia automáticamente dependiendo de la unión. • Se consideran diferentes condiciones del suelo y sus efectos tanto de perforación y orugas de la máquina. • Ofrece diferentes escenarios de formación, incluyendo la perforación de base con Kelly bar, así como viajar con la barra Kelly y CFA. • Con el fin de capacitar a los operadores de grúas sobre orugas de una manera sofisticada, el simulador ofrece diferentes ambientes y escenarios de formación. • Monitores de pantalla plana de alta definición completa y de alta calidad de altavoces de sonido envolvente traseros reproducen las vistas y los sonidos típicamente experimentados en la cabina del operador. • La plataforma de movimiento asegura que el operador experimente movimientos realistas y precisos en un simulador de Liebherr.

Centrarse en la seguridad y eficiencia

Una ventaja importante de este tipo de formación es la capacidad de simular las condiciones ambientales adversas cuando se requiera. Esto permite a los alumnos adquirir una valiosa experiencia en situaciones difíciles sin plantear ningún riesgo de seguridad. El aumento resultante en la habilidad permite una operación segura y productiva, en condiciones similares en el mundo real. 58 MOVICARGA

Los simuladores Liebherr están disponibles en tres configuraciones: • La solución de aula se integra fácilmente en los centros de formación existentes con la pantalla, el asiento y los controles montados en una base y un marco de pantalla resistente. • La solución de la cabina de ahorro de espacio asegura que el operador se familiarice con el control de la grúa en un ambiente de la vida real. • La solución en contenedores de fácil transporte alberga el simulador en un contenedor de 40 pies (12 m) y cuenta con una sala de formación, lavadero y un simulador de cabina. Cada uno de los tres modelos está equipado con estaciones de instructor multifuncionales. El desarrollo de esta herramienta de formación avanzada está impulsado por la amplia experiencia de Liebherr en la formación de operadores de grúa, así como en otras simulaciones. El año pasado la compañía lanzó su gama de simuladores marítimos de buque a tierra, pórtico, puerto móviles y grúas de costa afuera.


NOTICIAS DEL SECTOR

Terex aumenta los ingresos en el segundo trimestre un 10% Las ventas de Terex para el segundo trimestre del año fueron de $ 2,06 mil millones, un aumento del 10,4% respecto al mismo periodo en 2013. La compañía obtuvo un beneficio neto de $ 140 millones en el período de tres meses, en comparación con sólo EE.UU. $ 21 millones de hace un año.

El Presidente y CEO de Terex, Ron DeFeo dijo: “Nuestros resultados para el segundo trimestre y los primeros seis meses del año se mezclaron tanto desde el negocio y punto de vista geográfico. Nuestro segmento de Plataformas Aéreas (AWP) tuvo un trimestre fuerte, pero los márgenes fueron ligeramente más bajos que hace un año debido a la mezcla de productos y las inversiones previstas en el desarrollo de nuevos productos y la huella de fabricación. “Nuestro segmento de grúas está avanzando, ya que las reservas eran más o menos iguales a las ventas netas durante el trimestre y la tasa de ejecución de entrada de pedidos fue de 12% por encima del nivel del año anterior en un año en base a la fecha.

“Desde una perspectiva geográfica, Europa Occidental y América del Norte fueron los motores del crecimiento, con incrementos de 35% y 15%, respectivamente, con el resto del mundo, compensando un poco estos puntos fuertes.” El negocio de AWP, que comercializa productos bajo la marca Genie, fue el que más creció de las divisiones de Terex en el trimestre, con ventas de $ 718.000.000, un aumento 18% comparado con el año anterior. Esto fue seguido por los. $ 504,000,000 del sector de las grúas, que se redujo un 3% respecto al año pasado, y el negocio de $ 431 millones (17%) de MHPS. La división de construcción Terex registró ventas de $ 227 000 000 - casi sin cambios respecto al año pasado-, mientras que los ingresos de las divisiones de tratamiento de materiales fueron de

183.000.000 dólares, que representaron un aumento del 4%. Al comentar sobre las perspectivas de la compañía, el Sr. DeFeo dijo, “Esperamos que la continua fortaleza de nuestro segmento de AWP y la mejora de nuestros segmentos de Grúas y MHPS logren un mejor rendimiento para el segundo semestre de 2014 en comparación con los primeros seis meses. Mientras vemos un mercado final ligeramente más débil de lo que esperábamos en un principio, desde la perspectiva de EPS, se espera que el impacto en los ingresos de explotación sea compensado en cierta medida por tanto una menor tasa impositiva efectiva y una cuenta de la parte inferior prevista. Reiteramos nuestra perspectiva anual de ganancias por acción de entre $ 2,50 y $ 2,80, excluyendo reestructuración y otras partidas extraordinarias, aunque ahora las ventas netas están entre $ 7.3 mil millones y 7,5 mil millones.”

El Grupo Haulotte obtiene el 50% de Acarlar Makine en Turquía Acarlar Makine, empresa pionera del mercado de la plataforma de acceso en Turquía, está separando su negocio principal para llevar a cabo la organización de ventas con el mismo título y construir una nueva compañía para su negocio de alquiler. Con la venta del 50% de las acciones, se ha llegado a un acuerdo de asociación entre Acarlar Makine y Haulotte Group.

La noticia la dieron a conocer en una rueda de prensa con la participación de Serkan Acar, Director General de Acarlar Makine, Sebastien Martineaf, Director Financiero de Haulotte Group y Arthur Danelian, Gerente Regional de Oriente Medio de Haulotte Group, en Estambul, Turquía, el 2 de julio. Anunciaron los objetivos sobre las actividades de ventas en el sector de las plataformas en Turquía.

Empresa en crecimiento en un sector en crecimiento

El mercado de las plataformas de acceso que entró en Turquía por el año 2000 es cada vez mayor, ya que con las nuevas empresas distribuidoras, se ha disparado considerable-

mente en 2010 y se ha mantenido este ritmo de crecimiento hasta la actualidad. Acarlar Makine, acaba de celebrar su 10º año en el sector de la plataforma de acceso, es el pionero y el líder del sector en Turquía con grandes inversiones e innovaciones. Acarlar Makine ahora se ha convertido en una parte esencial para proyectos grandes y prestigiosos, la prestación de servicios no sólo en Turquía, sino en los países vecinos también. El énfasis puesto en la seguridad laboral está aumentando gradualmente en Turquía y son cada vez más conscientes de los beneficios de la utilización de las plataformas, lo cual es un indicador de que el sector va a estar en una posición destacada en el futuro. En este sentido, Acarlar Makine tiene como objetivo preservar su posición de líder en el sector y ha hecho un acuerdo de asociación con el principal fabricante de plataforma francés, Haulotte Group, con el 50% de sus acciones. Un paso importante hacia el futuro que se ha

tomado en base a la experiencia y profesionalidad de Acarlar Makine y Haulotte Group en el sector.

Acerca Acarlar Makine

Los productos que la compañía incluye son como principal marca junto con Omme en plataformas de araña de Dinamarca, elevadores de tijera HAB y arañas Teupen de Alemania, grúas compactas Unic del Reino Unido y plataformas sobre camión Ruthmann. Ha sido el décimo año de funcionamiento de Acarlar Makine en el sector, junto con las ventas y los servicios posventa que ofrece servicios de alquiler con su flota de más de 500 unidades. Acarlar Makine tiene 3 sucursales ubicadas en Ankara, Bursa e Izmir y planes para operar en una red de servicios más amplia, con nuevas oficinas que se abrirán el próximo año en Adana y Trakya. 59


NOTICIAS DEL SECTOR

Greiner Industrias rompe récords con su GMK6400 Ha pasado casi un año desde que Greiner Industrias recibiera su Grove GMK6400 y desde entonces, la grúa ha trabajado incansablemente. La compañía está completando todo tipo de proyectos con la grúa de 450 USt de capacidad - proyectos de carreteras, trabajos de construcción, mantenimiento de fábrica y mucho más, superando en varias ocasiones sus propios registros de productividad y eficiencia.

Ben Daugherty, director de la división de grúas en Greiner, dijo que la GMK6400 ha cambiado fundamentalmente su empresa. Acumuló unas 1.500 horas desde agosto de 2013. Inicialmente, Daugherty dijo Greiner miraba una grúa de siete ejes de 500 USt, pero luego se dio cuenta de la valía de la GMK6400 de 6 ejes. “En nuestro mercado, hay una gran cantidad de grúas de 500 USt. Al principio, me iba a comprar una grúa similar, pero decidí hacer algo diferente que nos permita ser competitivos, para destacar entre todas las demás empresas “, dijo Daugherty. La decisión cambió el negocioy el levantamiento de Greiner, ya que comenzó a ganar puestos de trabajo que antes no podían. Con sólo seis ejes para hacer una huella compacta en la GMK6400, Greiner ha sido capaz de trabajar en lugares de trabajo donde las grúas de siete ejes no pueden adaptarse. Sin embargo, la compañía todavía tiene la fuerza de elevación de una grúa de 450 USt para completar los trabajos que normalmente requieren grúas más grandes. Greiner tuvo un proyecto reciente en una planta de la empresa papelera Glatfelter.

Una vez al año, la planta se cierra para mantenimiento de rutina. Greiner pujaba en el concurso para cambiar los elementos de evaporación dentro de la planta, y se pre-

sentaba en contra de varias grúas de siete ejes, de 500 USt propiedad de sus competidores. “Al principio, Glatfelter dudaba que pudiéramos completar el proyecto, pero una vez que les mostré la GMK6400 y sus capacidades, fuimos galardonados con el trabajo”, dijo Daugherty. “Somos menos caros que las grúas más grandes y porque nuestra grúa ocuparía menos espacio en la planta, la empresa fue capaz de mantener una línea de servicio abierto y seguir trabajando.” Greiner trabajó dentro de la planta durante 11 días seguidos, 24 horas al día - un nuevo récord para la compañía. Las elevaciones eran de hasta 150 pies de alto, y las cargas eran a 160 pies de distancia en radio, así que Greiner utilizó el plumín abatible de la GMK6400 para cubrir el gran diámetro. La compañía llevó el plumín dentro de la planta, y luego se trasladó la grúa en su lugar. Pronto, Greiner superará otro récord de empresa con la GMK6400, hasta un estimado de 80 días consecutivos de elevación en un proyecto para ayudar a construir la fábrica de gestión de nutrientes Alejandría Renew, una planta de tratamiento de aguas residuales en Alexandria, Virginia. Esta vez la empresa está utilizando el jib de la grúa de carga pesada

60 MOVICARGA


NOTICIAS DEL SECTOR

para inclinar y colocar paneles prefabricados de hormigón. La grúa está armada con 131 pies de pluma principal, junto con el brazo de alta resistencia, para levantar paneles de 25 USt a un radio de 105 pies. La planta de tratamiento de aguas residuales es única, ya que está siendo construida sobre un antiguo vertedero. Los paneles prefabricados proporcionan las paredes de la estructura, donde se colocan los tanques de agua. Un techo se colocará sobre el tanque, entonces se cubrirá con tierra y un estadio de fútbol se construirá en la parte superior. “Yo no podría haber ganado o completado este trabajo sin la GMK6400”, dijo Daugherty. “Es el mayor contrato en el que hemos ganado para Greiner.” La variada cantidad de trabajo que Greiner está terminando con la grúa es una prueba de su versatilidad. Más allá del alcance, la capacidad y la naturaleza compacta de la grúa, Daugherty apunta a cinco posiciones de estabilizadores como una característica clave. Greiner ha encontrado gran utilidad en la posición de tres cuartos. La suspensión MEGATRAK con MegaDrive también ha sido especialmente útil, ya que utiliza un tamaño más pequeño que el resto de las grúas en su clase de elevación, la independencia de la dirección en todas las

ruedas hace que sea aún más fácil de manejar. Esto, por ejemplo, es lo que permitió a Greiner configurar el plumín en el proyecto

de la planta de papel y se mueva fácilmente por la grúa en los espacios reducidos de la que necesitaba para levantar.

Las ventas de JLG alcanzaron los US $ 1 mil millones en el tercer trimestre Las ventas en América del Norte y Europa impulsaron las ventas del tercer trimestre de JLG hasta $ 1.04 mil millones, un récord para el fabricante de equipos de acceso.

Los ingresos del tercer trimestre aumentaron un 10,4 por ciento debido a $ 558 millones en ventas de plataforma de trabajo aéreo, $ 324.400.000 en ventas de manipuladores telescópicos y $ 156.700.000 en los otros ingresos, informó la empresa matriz Oshkosh. La utilidad operacional para el trimestre aumentaron un ocho por ciento, a $ 166.800.000. “La mejora fue principalmente el resultado de mayores volúmenes de unidades en Norteamérica y Europa, y los precios más altos, compensado en parte por la ausencia de ventas de manipuladores telescópicos militares de Estados Unidos en virtud de un contrato que se completó en el cuarto trimestre del año fiscal 2013”, informó la empresa. En

general, las ventas de equipos de acceso, excluyendo las ventas de manipuladores telescópicos militares de Estados Unidos en el año fiscal 2013, se incrementaron un 13,2 por ciento en el tercer trimestre. Oshkosh en su conjunto reportó los ingresos de nueve meses de $ 5.14 mil millones, una caída de 13 por ciento, mientras que las ganancias antes de impuestos cayeron un 15 por ciento a $ 333.900.000. El presidente ejecutivo de Oshkosh Charlie Szews dijo: “Estamos muy contentos con nuestros resultados globales del tercer trimestre, liderado por un rendimiento récord en el equipo de acceso y avance en el segmento comercial. Cada área de atención en nuestra estrategia de MOVE -. Impulsado por el sistema operativo Oshkosh - es lo que nos ayuda a alcanzar nuestros ob-

jetivos de rendimiento. Esta estrategia equilibrada está guiando a nuestro equipo para producir resultados de las iniciativas que podemos controlar mediante la optimización de los costes, innovando para satisfacer las demandas cambiantes de los clientes y ganar nuevos negocios en los mercados emergentes, así como algunos de nuestros mercados que seguirán recuperándose a un ritmo desigual”. “Para el año fiscal 2014, estamos estrechando nuestra gama de estimaciones para las ganancias ajustadas por acción para todo el año a US $ 3,40 a $ 3,55 mientras nos dirigimos hacia el último trimestre del año fiscal. De cara al futuro, seguimos creyendo las perspectivas de los mercados ajenos a la defensa en 2015 que son positivas, y esperamos que las iniciativas de MOVE sigan contribuyendo a la expansión del margen en el 2015 y más allá”. 61


NOTICIAS DEL SECTOR

Conexpo Latin America 2015 será Sede de la Reunión de la Federación Interamericana de la Industria de la Construcción La Junta de Directores de la Federación Interamericana de la Industria de la Construcción (FIIC) realizará su reunión oficial en el marco de CONEXPO Latin America, feria de maquinaria para la construcción que se efectuará entre el 21 y 24 de octubre de 2015 en el Centro de Eventos y Convenciones Espacio Riesco, Santiago de Chile, en paralelo a las exhibiciones Edifica y ExpoHormigón. La Federación Interamericana de la Industria de la Construcción está compuesta por las cámaras de la construcción de cada país de América Latina, como también de propietarios y ejecutivos de las principales empresas contratistas de la región. “Los miembros de FIIC son los que toman las decisiones claves y corresponden a los usuarios finales en la región. Valoramos su confianza hacia nuestro evento, al realizar su reunión de miembros durante él. Será una maravillosa oportunidad para que los líderes de la industria, junto a nuestros miembros, fortalezcan su relación de trabajo”, declaró Dennis Slater, presidente de la Asociación de Fabricantes de Equipos (AEM), propietaria y productora de la feria. La confirmación de que la Federación Interamericana de la Industria de la Construcción realizará su junta en el marco de CONEXPO Latin America, fue enviada a través de una carta a AEM por parte de FIIC, donde también se abrieron nuevos escenarios para generar futuros apoyos mutuos, en beneficio de los asociados de ambas organizaciones y del sector construcción. “Es muy importante que FIIC haya tomado la decisión de realizar su reunión durante CONEXPO Latin America; no sólo porque demuestra la relevancia que el sector está dando a esta feria, sino además porque va a permitir que los delegados de FIIC participen en una exposición de la importancia de CONEXPO. Así regresarán a sus países conociendo lo último en tecnología y equipos disponibles para la construcción”, comentó Germán Alzate, Director para América Latina y el Caribe, JCB Inc. y también Gerente del Comité de Administración para CONEXPO Latin America 2015.

Organizaciones Miembros de FIIC

• Cámara Argentina de la Construcción (CAMARCO) • Cámara Boliviana de la Construcción (CABOCO) • Cámara Brasileña de la Industria de la Construcción (CBIC) • Cámara Chilena de la Construcción (CChC) • Cámara Colombiana de la Construcción (CAMACOL) • Cámara Colombiana de la Infraestructura (CCI) • Cámara Costarricense de la Construcción (CCC) • Cámara Dominicana de la Construcción (CADOCON) • Federación Ecuatoriana de Cámaras de la Construcción (CAMICON) • Cámara Guatemalteca de la Construcción (CGC) • Cámara Hondureña de la Industria de la Construcción (CHICO) • Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción (CMIC) • Cámara Nicaragüense de la Construcción (CNC) • Cámara Panameña de la Construcción (CAPAC) • Cámara Paraguaya de la Industria de la Construcción (CAPACO) • Cámara Peruana de la Construcción (CAPECO) • Cámara Salvadoreña de la Industria de la Construcción (COSALCO) • Cámara de la Construcción del Uruguay (CCU) • Cámara Venezolana de la Construcción (CVC)

62 MOVICARGA

La Feria

CONEXPO Latin America exhibirá lo último en equipos y materiales de construcción, tecnologías y servicios para el mercado latinoamericano, así como también desarrollará sesiones educativas con la calidad de la marca CONEXPO, las que estarán centradas en las tendencias y necesidades para la región. Las reservas y ventas de espacios feriales ya están abiertas para los expositores, y para ser incluidos en la primera ronda de asignaciones de espacios preferenciales para los stands de los expositores, las aplicaciones deben ser entregadas antes del 30 de agosto de 2014. Después de dicha fecha, los espacios serán asignados según el orden de llegada y/o reserva. CONEXPO Latin America reunirá a fabricantes y expositores de alta calidad en la región, por ello la Asociación de Fabricantes de Equipos está dedicada a ofrecer las mejores oportunidades a las compañías de la zona que expongan sus productos y servicios en la feria. La Asociación de Fabricantes de Equipos (AEM) es una asociación internacional, sin fines de lucro, que agrupa a más de 900 empresas que fabrican maquinaria, equipos, productos y servicios para los rubros de la agricultura, construcción, forestal, minería, y servicios públicos. AEM es la propietaria y productora de CONEXPO Latin America, así como también del evento de renombre mundial que se realiza en Las Vegas, CONEXPO-CON/AGG. Tiene sede en América del Norte, opera como uno de los referentes mundiales que proporciona recursos innovadores de desarrollo empresarial para realizar avances en las industrias en el mercado global.

Una minigrúa Maeda MC405 en el puerto de Copenhague Una minigrúa Maeda MC405 en el puerto de Copenhague, es otro excelente ejemplo de los sitios donde pueden trabajar las minigrúas y la ​​ flexibilidad que ofrecen las Mini Grúas Maeda. Con acceso restringido, muchas máquinas no serían capaces de llevar a cabo las tareas establecidas de esta grúa, pero la MC405 pudo descargar mercancías de los barcos y barcazas con facilidad. La MC405 es la más potente de la gama MC de Mini Grúa con una destacada capacidad de elevación de 3,83 toneladas. Una vez más, la calidad Maeda viene de serie con toda la línea de productos. El fly Jib opcional aumenta aún más la ya impresionante gama de trabajo. Este modelo también tiene una fantástica selección única y característica de transporte de hasta 500 kg.


NOTICIAS DEL SECTOR

XXXIV Asamblea Anmopyc La Asociación de Fabricantes de Maquinaria para Construcción Obras Públicas y Minería, ANMOPYC, celebró su 34ª Asamblea General el pasado martes, 3 de julio en el Palacio de Congresos de Zaragoza.

En este encuentro, además de presentar la Memoria del Ejercicio 2013, se abordó la información de los distintos departamentos de trabajo que integran ANMOPYC, Comercio Exterior, Técnico y Marketing. D. Pedro Juan Boix, Presidente de ANMOPYC dio la bienvenida a todos los asistentes y dio paso a las ponencias previstas para la asamblea. En primer lugar D. Miguel Aguirre responsable de Riesgos en Coface y profesor del Instituto de Empresa, quien analizó la situación económica que atraviesan las diferentes regiones del mundo.

las cuentas del ejercicio 2013 y el presupuesto para el 2014, los cuales fueron aprobados por unanimidad. A continuación, de acuerdo con el orden del día, se informó de la situación del Plan de Acciones de 2014 acentuando que el sector exterior sigue dando buenas noticias a nuestras empresas, se confía que las mejoras de las economías de diversos mercados pueda ayudar a volver a cerrar un buen ejercicio exportador. Por último, informó que en un entorno de reducciones de los apoyos públicos a la exportación, las ayudas a los Planes Sectoriales del ICEX se han reducido en más de un 80%.

D. Javier del Río, socio director de Consultores de Financiación Internacional (CFI), comentó las novedades que afectan a la financiación internacional e inversiones por parte de instituciones oficiales españolas.

Uno de los puntos de mayor relevancia fue la propuesta del Plan de actuaciones 2015 donde de debatió entre todos los asistentes el plan de acción para el próximo año y los mercados que se estiman más interesantes para realizar las diferentes acciones comerciales.

A continuación D.Francisco Cavero, de Cuatrecasas analizó los aspectos más relevantes a tener en cuenta a la hora de desplazar trabajadores al extranjero.

D. Benjamín Bentura, Director Técnico, hizo un repaso de las actividades desarrolladas por la Asociación a nivel técnico en 2013 y presentó los proyectos para este año.

D. Jorge Cuartero, gerente de Anmopyc, hizo balance del Ejercicio 2013, y repasó las actividades de la Asociación en 2013. En lo que respecta a nuestro sector, 2013 volvió a ser un año duro para las empresas que vieron como sus ventas en el mercado nacional no lograron remontar. Afortunadamente, gracias a la tendencia positiva de la exportación las empresas están logrando sobreponerse a la desaparición del mercado nacional.

Acto seguido, D. Luis Machín, responsable de marketing y comunicación, comentó las actividades realizadas por dicho departamento durante el año y los retos futuros del mismo.

D. Rafael Simón, Tesorero de ANMOPYC, informó sobre el estado de las cuentas de la Asociación y posteriormente sometió a aprobación

El acto finalizó con un almuerzo en el que los asistentes pudieron conversar e intercambiar opiniones de manera distendida.

Por último, Feria de Zaragoza dio a conocer su nueva línea de actuación de cara a SMOPYC 2017, de la mano de José Antonio Vicente, Director de Feria y Alberto López, nuevo Director Comercial.

Comienza la construcción del Parque Eólico San Marcos en Honduras Con el inicio del montaje de las turbinas, la construcción del Parque Eólico San Marcos progresa, y las primeras pruebas se han realizado la segunda semana de agosto.

empresa ejecutora Vientos de Electrotecnia (VESA) ha destinado un fondo comunitario de US$515 000 para el desarrollo de diversas obras en la zona de influencia del mismo. Fondos sumados a los US$143 000 entregados a la municipalidad de San Marcos de Colón, lo que representa más de US$667 000 en inversión social de parte de Grupo Terra en la zona.

El primer proyecto de energía eólica llamado San Marcos, ubicado en la zona sur de Honduras está ubicado a 140 km de Tegucigalpa y generará 50 MW con la instalación de 25 aerogeneradores marca Gamesa G 90. “Ya se está culminando el montaje de las 103 torres de líneas de transmisión, y solo queda pendiente alrededor del 10% del tendido del conductor”, explicó José Morán, gerente de la obra. Este parque eólico suplirá la demanda energética de aproximadamente 100.000 hogares, equivalente al suministro de energía para unas 500.000 personas.

Morán asegura que los componentes para el montaje incluyen un transformador de potencia y turbinas aerogeneradoras, entre otros. El Proyecto Eólico San Marcos a través de la

A la fecha se ha trabajado en la electrificación de la Comunidad de Ojo de Agua, la construcción de un puente en la comunidad de El Llano que comunica a las aldeas de San Francisco y El Caire, y la mejora de más de 5 km de carretera. 63


NOTICIAS DEL SECTOR

Tandem de las grúas todo terreno Terex® Explorer 5800 y AC 250-1 El espacio limitado y cargas de gran tamaño, estas fueron los dos desafíos que el proveedor de servicios de grúa Autojeřáby Malina tuvo que superar al elevar las estructuras de techo de acero para el nuevo estadio de usos múltiples en la ciudad checa de FrydekMístek. La solución para esta difícil tarea fue un ascenso entre una Terex® Explorer 5800 y una grúa todo terreno AC 250-1.

“Elevar conjuntamente un peso de alrededor de 28 toneladas es en realidad una tarea relativamente fácil para nuestras dos grúas Terex. Pero si la carga es de 30 metros de ancho y que se va a levantar dentro de una estructura de campo de deportes, la precisión es de suma prioridad”, comentó Radek Malina, Presidente de Autojeřáby Malina. El trabajo requiere grúas compactas y suficientemente ágiles para maniobrar en condiciones muy estrictas y con la capacidad y la longitud de la pluma para la tarea. Dentro del estadio, las dos grúas Terex fueron movidas sin esfuerzo y con precisión en su posición mientras que han sido capaces de manejar las estructuras prefabricadas de techo con facilidad. En el lugar de trabajo, las grúas levantaron estructuras prefabricadas que componen el techo. La grúa Terex AC 250-1 se montó con una longitud de pluma principal de 41 metros y un radio de trabajo de 21 metros, mientras que el brazo principal del Explorer 5800 fue telescópicamente a una longitud de 42 metros en un radio de acción de 24 metros. Con estos ajustes, las grúas levantaron la carga de gran volumen, con un control preciso de la altura requerida de 18 metros.

Pasado: El diseño de un solo motor bajo escrutinio

“Esto ilustra la fuerza de estas grúas, ambas ofrecen un control extremadamente sensible y preciso bajo carga,” informó Radek Malina. “Por supuesto que estábamos muy ansiosos por ver cuán eficiente es el innovador concepto de Terex Cranes monomotor y cómo resultaría ser en la práctica y si el consumo de combustible en realidad sería menor que con un diseño de dos motores. Ahora lo hemos visto con claridad: Es significativamente más eficiente en combustible. Otra ventaja de este diseño del motor fue la capacidad: para parar el motor en cualquier momento durante el trabajo, sin tener que apagar el sistema IC-1 control de la grúa. Esto también ha contribuido a reducir el consumo de combustible y una mayor eficiencia con numerosas aplicaciones de elevación. El Gerente Regional de Ventas de Terex Cranes, Andreas Schramm comenta: “Las relaciones en esta industria son todo, y estamos orgullosos de tener una relación en pie durante 30 años con nuestros clientes en la República Checa a través de nuestro distribuidor ISOS Comercio.” 64 MOVICARGA

Acerca DE Terex® 5800 EXplorer grúa todo terreno

La Explorer 5800 de 5 ejes, de 220 toneladas (245 toneladas EE.UU.) se ha diseñado para el funcionamiento en todo el mundo. La grúa está diseñada de manera que el contrapeso de 70,2 t (77,4 EE.UU. t) pueda ser manipulado de forma automática y ninguna parte adicional sea más ancha que 2,5 m (8,2 pies). Una característica importante del Explorer 5800 es el concepto de un solo motor. Impulsado por un motor Scania 405kw/550hp que


NOTICIAS DEL SECTOR

cumple con las directivas 4F Euromot IV / Tier, la grúa cuenta con el más moderno sistema de gestión del motor para mejorar el rendimiento tanto para viajes de carretera y de elevación. Se proporciona la eficiencia de combustible utilizando la tecnología de parada / arranque de la cabina superior y reasignación del motor en función del tipo de operación que se está realizando, el levantamiento o de viaje. El último sistema de Terex IC-1 de la pantalla táctil de control, junto con el control remoto por radio, contribuye a un funcionamiento seguro y eficiente en el sitio. El sistema de control proporciona al operador mediciones de los momentos de carga exacta y la velocidad del viento, y simplifica la forma en que la grúa opera al manejar hasta el más exigente de los ascensores. Diseñado para operar en todo el mundo, el sistema incluye 14 idiomas pre-programados. También es nueva la cabina de 2,85 m (9,35 pies) con aire acondicionado, que tiene un diseño ergonómico para mejorar la experiencia del operador en el día a día. Un potente sistema hidráulico para la operación de la grúa permite hasta cuatro movimientos de trabajo simultáneos a través de dos palancas de mando, piloto controlado de 2 ejes que se pueden programar para dar cabida a un máximo de tres operadores diferentes.

Acerca de la grúa todo terreno Terex® AC 250-1

Con una pluma de 80 m (262 pies), la grúa todo terreno Terex® AC 250-1 tiene una de las más largas plumas principales que se puede conducir con menos de 12 t (13,2 EE.UU. t) de carga por eje. Cuenta con una longitud máxima del sistema de 113 m (370 pies), incluyendo hasta 36 m (118 pies) de plumín lateral extensible. También es la grúa más compacta de 6 ejes y tiene la zona de trabajo más compacta en su clase.

Nueva grúa sobre camión XCT90U de XCMG El fabricante chino XCMG ha lanzado su nuevo camión grúa, el modelo XCT90U, que se lanzó por primera vez en la feria ConExpo en Las Vegas a principios de 2014. El modelo de 90 t (US) de capacidad (82 t) tiene una sección de 45 metros y cinco subsecciones de pluma. Está configurado con un plumín de la altura máxima de elevación es de 62,2 m, según el fabricante. Su momento de carga máxima es de 300 toneladas metro. “Está diseñado para tener unas dimensiones compactas y tiene 14,3 m de largo, 2,8 m de ancho y 3,8 de alto. De cinco ejes, tiene tres ejes motores y una transmisión automática de 12 marchas. La potencia proviene de un motor diesel Cummins ISX15 500 de 373 kW que cumple con las normas de emisión EPA2013”, dijo el fabricante. “Su limitador de carga está diseñado para satisfacer los requisitos de la norma europea EN13000”, añadió el fabricante. Como parte de la serie XCT de gama alta, la nueva grúa está diseñada para los mercados norteamericanos y europeos en mente. 65


NOTICIAS DEL SECTOR

Elva Reparaciones adquiere una Octopussy 1800 Evo de Oil&Steel La empresa sevillana Elva Reparaciones ha adquirido esta plataforma sobre orugas de 18 m por su versatilidad y fácil manejo a la hora de trabajar.

asegura el rendimiento óptimo de las máquinas equipadas con tales sistemas. El diseño especial de la pluma de giro fijado al extremo del brazo operativo asegura, debido a su diseño especial , un campo de operación de intervención de 160°, lo que permite casi cualquier configuración para ser alcanzado. La estructura de soporte de la plataforma es a su vez provisto de un sistema de rotación que permite a la plataforma ser orientada hidráulicamente por 45° a la derecha y 45° a la izquierda. Tiene un alcance máximo horizontal de 8,5 m y una capacidad de carga de 200 kg. Incorpora características como el modelo estándar de araña de Octopussy, y se añade que los estabilizadores tienen un sistema de orientación radial que permite que la posición de estabilización más adecuada requerida para ser definida y en consecuencia, activa las limitaciones necesarias para la ro-

tación y la divulgación. Este sistema permite 3 posiciones del estabilizador: - En reposo - Sector intermedio - Total del sector El brazo consta de un pantógrafo doble y brazo operativo con jib. Esta configuración permite que el perfil de la máquina en reposo sea minimizado y, al mismo tiempo

ELVA REPARACIONES

En ELVA REPARACIONES ofrecen servicios de reparación de plataformas elevadoras y grupos electrógenos de forma rápida y fiable. Cuentan con vehículos taller totalmente equipados para asistencias directamente en obras, y evitan que sus clientes pierdan días de alquiler por una avería. Además son servicio oficial de Oil&Steel y Genie y venden repuestos de maquinaria.

El manipulador número 20.000 de Bobcat sale de la línea de producción El manipulador telescópico Bobcat número 20.000 salió de la línea de producción en la planta de Pontchâteau en Loire Atlantique en Francia a principios de este mes. El evento se llevó a cabo en una ceremonia oficial a la que asistieron 200 miembros plantilla. Xavier Larroque, gerente de manipuladores telescópicos, y Laurent Gicquel, gerente de la planta de Pontchâteau, presentaron las claves de la nueva Bobcat T40180 a su comprador, el concesionario Mañuco de Rouen. Bobcat dijo que la producción de la fábrica de Pontchâteau continuó yendo viento en popa. El fabricante prevé que el crecimiento de ventas aumente un 15% y un aumento del 17% en la facturación para 2014, en comparación con 2013. Añadió que alrededor del 51% de los ingresos provino de los sectores de alquiler y construcción, así como la industria en general. 66 MOVICARGA

Subrayando su optimismo en el mercado, Bobcat dijo que planea hacer mejoras en la fábrica de Pontchâteau en 2014 para impulsar la producción y aprovechar la fuerte demanda de los manipuladores telescópicos de fabricación francesa de Bobcat. El Sr. Larroque, dijo, “el 80% de nuestra producción se exporta. Además de en Francia, tenemos una fuerte presencia en Europa del Este, Alemania y Oriente Medio”. El fabricante dijo que la fábrica de Pontchâteau produce 12 modelos de manipuladores telescópicos Bobcat diferentes, con alturas de elevación de 5 a 18 m.

De izquierda a derecha: Laurent Gicquel, gerente de la planta Pontchâteau; Mickael Coutard y Michel Coutard de Mañuco; Benoit Pion, gerente de norte de Francia de Bobcat y Xavier Larroque, gerente de manipuladores telescópicos, Bobcat.

Se dijo que planea introducir una nueva generación de máquinas, continuando con la tendencia marcada por los modelos TL360 y TL470 con los motores de la

fase III B y modelos T40140 y T40180 de la industria de la construcción en marcha el año pasado.


NOTICIAS DEL SECTOR

Isoli se expande a nivel mundial con su nueva filial en Asia En vista de la expansión de ventas, Isoli está impulsando sus esfuerzos en nuevos mercados. Han creado una nueva filial en Asia para apoyar la operación Comercial y Ventas en la región del sudeste asiático, ISOLI ASIA Pte. Ltd. En los últimos años, ISOLI ha hecho grandes avances en la regionalización de la red de servicios al cliente, así como la organización y la mejora de las ventas y los distribuidores de mercado más que duplicando las actividades de todo el mundo. “Las regiones que experimentaron el mayor crecimiento son Asia-Pacífico, por lo que hemos decidido abrir la sucursal de Singapur”, explica a Movicarga Gabrielle Valli de Isoli. Con el fin de establecer una visión de ventas en todo el mundo y un mejor apoyo al mercado y que sea gestionado de manera eficiente, Isoli también ha anunciado el nombramiento del Sr. Mauro Berno como Vicepresidente para liderar la nueva compañía ISOLI ASIA Pte. Ltd. Creen que esta estructura, con sede en Singapur, les permitirá permanecer fácilmente en contacto con sus clientes y desarrollar nuevos acuerdos comerciales en Asia. También esperan comenzar una nueva asociación con los fabricantes locales para producir y montar sus productos en el sitio. La apertura de la nueva Oficina de Apoyo Regional (RSO) está orientada a brindar apoyo a la operación comercial en el Sudeste de Asia.

La nueva filial ya está operativa y tiene tres Gerentes de Área Regional, un departamento de atención al cliente y después las divisiones de soporte de ventas, así como una estructura que les permitirá el ensamble local de productos ISOLI. Singapur RSO fue elegida por su posición estratégica, ya que de allí los miembros del equipo se mueven rápidamente a través de la región del sudeste asiático.

ISOLI es un importante fabricante italiano de plataformas montadas sobre camión, equipos de recuperación y acondicionamientos especiales. Las fotografías incluyen al Sr. Berno y el edificio de la nueva empresa de Isoli en Singapur.

67


NOTICIAS DEL SECTOR

La plataforma ZX™-135/70 sirve de apoyo a las grúas en el proyecto logístico más grande de Europa Las grúas de pórtico están diseñadas para funcionar las 24 horas del día, siete días a la semana y serán capaces de manejar 3,5 millones de TEU (unidad estándar para describir la capacidad de carga de un buque) al año. Es comprensible que el tiempo de actividad de las grúas pórtico sea fundamental y la plataforma Genie ZX-135/70 sea la única cualificada para la tarea de mantener estas máquinas gigantes. “Las plataformas de gran capacidad, la seguridad, la eficiencia y la fiabilidad del producto mantienen la productividad de las grúas”, dijo Neil Bellinger, Gerente de equipo móvil y Taller de London Gateway. “El sistema Fast Mast ™ es una característica importante, teniendo sólo 93 segundos para elevar la pluma ZX-135/70 en toda su altura (41,15 m / 141 ft.). Una pieza clave de esta máquina es la asistencia a las grúas para funcionar a su máximo potencial”. “El espacio no era un problema en la extensa área con 2.700 metros de muelle y 9 millones de pies cuadrados de parque logístico. Pero la capacidad de adaptación de una máquina de gran capacidad y con una ubicación concurrida, era otra característica atractiva de la unidad ZX-135/70, lo que le permite satisfacer múltiples y específicos requerimientos del proyecto de construcción”, dijo Neil Bellinger. “El despliegue del sistema XChassis™ se puede completar en un minuto, esto significa que podemos conseguir muy rápidamente mantener nuestro equipo en marcha y funcionando de manera eficiente.” El sistema XChassis ™ patentado, que se encuentra en el brazo Genie ZX-135/70, es innovador en muchos niveles, especialmente para la eficiencia. El Nuevo chasis de la ZX135/70 tiene una gran huella, reduciendo la presión baja en un 30 por ciento debido a la unidad de la base, que está equipada con ejes de sección de caja sólidos que giran sin problemas en los pins de montaje vertical de 2.49 m (8.6 ft ) a un máximo de una anchura de 5,03 m (16 pies)”, añadió. La ZX-135/70 se desplaza por el puerto en el momento oportuno, con una velocidad de 3 mph / 4,8 km / h y maniobra con facilidad entre el puerto con sus cuatro modos de dirección: delantero, trasero, cangrejo y habilidades coordinadas. La elevación de la pluma también llega a los puntos de acceso según lo exige, en un marco de tiempo eficiente. El nuevo diseño de pluma de montaje rápido con sistema Jib-Extend™ ofrece la flexibilidad versátil que necesita cuando la altura (43 m), alcance horizontal (21,3 m) y espacio libre hacia arriba y sobre obstáculos se tienen más en cuenta. Proporciona la capacidad de extender rápidamente el jib de 68 MOVICARGA

3,7 m (12 pies) a 6,1 m (20 pies) cuando esté plenamente operativo, con capacidades “up-and-over” que proporciona hacia arriba y sobre obstáculos alcance de hasta 23 m (75 pies), el equivalente de hasta aproximadamente ocho plantas. Con una rotación vertical de 110° y una rotación de plataforma horizontal de hasta 160°, la Genie ZX-135/70 puede maniobrar entre las grúas de pórtico con facilidad. Con capacidad de hasta dos personas (272 kg / 600 lbs), la elevación del brazo puede operar de forma rápida y eficiente, así como proporcionar movimientos suaves y precisos gracias a sus controles proporcionales. DP World adquirió la ZX-135/70 recientemente a Working at Height Limited con sede en Surrey, en el Reino Unido. Ottie Whittle, Direc-

tor de Working at Height Limited, recomienda la unidad Genie ZX-135/70 porque cumple con los requisitos de DP World, después de revisar lo que era en ese momento, la obra más grande de Europa. “Me gusta ayudar a los clientes a resolver sus necesidades de acceso con Genie”, dijo Ottie. “Siempre hay una solución ideal. Pronto vamos a ser capaces de recomendar la nueva Genie SX-180 para los clientes que necesitan para ir aún más alto”.


NOTICIAS DEL SECTOR

Palfinger sigue registrando cifras récord en el primer semestre de 2014 Los ingresos aumentaron un 13,7 por ciento y el de explotación un 4,9 por ciento. Ha habido una leve desaceleración en la dinámica de crecimiento probables en el segundo semestre de 2014.

el primer trimestre de caída causada por el crudo invierno en América del Norte. Nuestras actividades comerciales marinas se desarrollaron según lo previsto, lo que aumenta en aproximadamente un 10 por ciento. Por encima de todo, la consolidación de nuestra posición en el mercado en comparación con nuestros competidores es una clara señal de que vamos en la dirección correcta “. Las rentas se espera que superen los mil millones de euros a finales de año. En el primer semestre de 2014, la evolución del negocio del Grupo Palfinger ha sido satisfactorio. Los ingresos del Grupo se incrementaron en un 13,7 por ciento año tras año, a través del crecimiento orgánico, así como inorgánico, alcanzando un nuevo nivel récord de 540,1 millones de euros. Palfinger funcionó extremadamente bien en comparación con otros agentes del mercado y no sólo siendo más sólidos, sino incluso ampliando su posición de liderazgo en el mercado. A diferencia de los trimestres anteriores, la mayor parte del crecimiento de los ingresos provinieron de Europa, donde el desarrollo del mercado intenso, también en tiempos de debilidad económica, está demostrando su valía. En comparación con el primer semestre de 2013, cuando el EBIT fue particularmente alto, como resultado de los efectos de una sola vez, un aumento de 4,9 por ciento a 41,0 millones de euros se han registrado en los primeros seis meses de 2014. Ha habido una utilización de la capacidad más alta en las plantas europeas y proyectos de reestructuración con éxito. La continuación de una gestión coherente de los costes y del capital fijo empleado, así como el continuo aumento de la flexibilidad en todos los niveles de creación de valor, se mantuvieron como importantes pilares de la estabilidad de los ingresos. Después del 8,2 por ciento en el primer semestre de 2013, el margen EBIT llegó a 7,6 por ciento, lo que a la luz de la situación económica tensa se considera como un nivel satisfactorio. Con 24,6 millones de euros, el resultado neto consolidado del período que se examina se mantuvo en el nivel de 24,7 millones de euros del año anterior. “Estamos muy satisfechos con el rendimiento de Palfinger en el primer semestre de 2014”, comentó Herbert Ortner, director general de Palfinger AG. “Continuamos creciendo en Europa y nos las arreglamos para compensar

PERSPECTIVA

Desde mayo de 2014, Palfinger ha registrado un ligero descenso de la demanda en algunos de los principales mercados europeos, mientras que un considerable potencial de crecimiento sigue siendo visto en las regiones no europeas y el área global de negocio de Marina. Esta circunstancia y el seguimiento de las tendencias de Palfinger sugieren una evolución moderadamente positiva en el segundo semestre de 2014. Sin embargo, la gerencia espera un aumento de dos dígitos en los ingresos en el ejercicio en curso. Por primera vez en la historia de la Compañía, esto significaría ingresos más allá del umbral de 1 mil millones de euros.

A partir de 2015, Sennebogen presentará una grúa sobre orugas telescópica de más de 100 t Grande, verde, y, sin embargo misteriosa. En el otoño de 2014, SENNEBOGEN introducirá una grúa sobre orugas telescópica con una capacidad de carga de más de 100 t para la prensa y el público. Con esta máquina el fabricante, con sede en Straubing, Alemania, extiende significativamente su gama de productos hacia más arriba. La nueva, y para este punto en el tiempo, la más grande grúa sobre orugas telescópica de SENNEBOGEN con una carga máxima de seguridad de más de 100 t es una solución muy interesante para muchas empresas y compañías de alquiler de grúas de construcción. En el otoño de 2014, la máquina va a ser presentada a la prensa y al público en Straubing. Con más de 20 años de experiencia con las máquinas telescópicas móviles y de oruga, el fabricante de la grúa de la Baja Baviera, Sennebogen, ha adquirido una sólida reputación en el mercado internacional. Hoy en día cuentan con la gama de productos actual de 8 t a 80 t de carga.

El potencial crecimiento considerable aún se observa en los países BRIC y el sector marino. Palfinger ve potencial de aumentar los ingresos consolidados anuales en aprox. 1,8 mm de euros en 2017.

Eventos importantes

A finales de junio PALFINGER acordó adquirir un interés en HIDRO-GRUBERT, una empresa familiar argentina con sede en Río Tercero, Córdoba. El acuerdo prevé una participación minoritaria inicial del 30 por ciento y otorga a PALFINGER la opción de hacerse cargo de la mayoría de las acciones de la compañía durante los próximos tres a cinco años. Los miembros de la familia que han sido dueños de HIDRO-GRUBERT hasta el momento continuarán formando parte del equipo de gestión. La operación se cerró el 31 de julio de 2014. HIDRO-GRUBERT ha sido un negocio familiar desde hace 76 años. La compañía produce las plataformas de acceso, grúas hidráulicas y cajas de camiones en Río Tercero, en la provincia argentina de Córdoba. Es el líder indiscutible del mercado en Argentina y tiene una excelente reputación en toda América Latina. Con una plantilla de aprox. 200, la compañía generó unas ventas de USD 16,1 millones en 2013. 69


NOTICIAS DEL SECTOR

Pilosio Building Peace Award: entre los invitados, Kofi Annan La cuarta edición del Premio internacional tendrá lugar el próximo 12 de septiembre en el Palacio Ducal de Venecia.

Ha sido presentada oficialmente la edición 2014 del evento creado por Pilosio, líder del sector de la construcción. Tema fundamental de la manifestación será el desarrollo social y económico de África, con el premio a la líder ganesa Samia Nkrumah y el discurso de Kofi Annan, ex-Secretario General de la ONU y Nobel de la Paz 2001. Amplio espacio al tema de las mujeres constructoras de paz, con testimonios de relevancia mundial. Desde los delitos de honor en Paquistán hasta el drama de los refugiados sirios, pasando por África, con su historia, el presente y las perspectivas de desarrollo futuro: este año, como nunca antes, el evento Pilosio Building Peace Award hablará de la construcción de la paz en su sentido más amplio, abordando algunos de los temas más “calientes” y actuales a nivel mundial, con intervenciones de testimonial que, de manera distinta, se empeñan en promover el desarrollo de un sociedad civil más justa. La edición 2014 del premio creado y organizado por Pilosio, empresa de referencia en el mundo de los materiales de construcción, se celebrará el viernes 12 de septiembre, en el magnífico entorno del Palacio Ducal de Venecia, donde han sido invitados cientos de representantes de más de 20 países del mundo. Como explica el Presidente del Consejo de Administración de la empresa y Presidente del Pilosio Building Peace Award, Dario Roustayan, “se trata de una síntesis entre un evento de contenido socio-cultural de alto perfil y un momento irrenunciable de creación de redes entre los directivos del mundo de la construcción y del petróleo & gas”. Retirará el premio “Peace builder 2014” Samia Yaba Nkrumah, hija del inolvidable padre fundador del Ghana libre y democrático, además de líder visionario del todo el continente africano, Kwame Nkrumah. Su mérito es el de hacer revivir, mediante su compromiso político, el ideal de una Unión Panafricana en nombre de la modernidad y el desarrollo. Candidata a las próximas elecciones presidenciales y presentada por algunos periodistas internacionales con títulos como “The new Mandela is a woman”, Samia Nkumah recibe el premio por su proyecto “Nkwame Nkrumah Presidential Library” en Accra, emblema de su empeño en promover un desarrollo social y económico a través de la cultura y la formación de las jóvenes generaciones. 70 MOVICARGA

muy activa en el campo de la cooperación internacional, sobre todo con la campaña contra la mutilación genital femenina. Para cerrar con broche de oro, asistirán además dos italianas de éxito, respectivamente en los negocios y la política: la primera es Luisa Todini, neo Presidenta de Poste Italiane, la segunda es la Presidenta de la Región FVG, además de vicesecretaria nacional del Partido Democrático, Debora Serracchiani. Cuando se habla de África y paz no puede faltar un personaje representativo como Kofi Annan, ex-Secretario General de la ONU y ganador del Premio Nobel de la Paz en 2001. El presentador del evento será el periodista Alessio Vinci. Su tarea será guiar a los invitados a través de temas como la diplomacia internacional, el escenario social y político a nivel mundial y, sobre todo, las perspectivas de desarrollo futuro de un continente, el africano, con una potencialidad increíble. La tarde del 12 de septiembre se enriquecerá así con el actualísimo debate sobre “mujeres constructoras de paz”, con las intervenciones de la joven activista paquistaní Khalida Brohi, que lucha contra los delitos de honor en su país; la presidente de Save the Children Internacional, Carolyn Miles, la directora y escritora iraní Siba Shakib, autora de Best Sellers premiados a nivel internacional. Betty Williams, irlandesa del norte, Premio Nobel de la Paz en 1976, actualmente Presidenta de la City of Peace Foundation, en Basilicata; la Diputada Emma Bonino,

Asimismo, durante el evento, se presentará oficialmente el ambicioso proyecto a favor de los refugiados sirios, que la recién nacida organización sin fines de lucro de Pilosio, “Pilosio Building Peace”, está sacando adelante en colaboración con la Fundación de Angelina Jolie y Brad Pitt (Jolie-Pitt Foundation) Estará representada por el director de dicha organización y vencedor del Pilosio Award 2013, Cameron Sinclair.

8.000 vistitantes en el Open Day de Liebherr en Killarney Aproximadamente 8.000 personas visitaron la sociedad para la fabricación Liebherr Container Cranes Ltd. en el Suroeste de Irlanda. Anteriores y actuales empleadas y empleados con sus familias disfrutaron de un programa variado el sábado. El domingo, todos los interesados pudieron visitar el terreno de la fábrica, participar en visitas guiadas e informarse sobre los productos fabricados en Killarney, así como sobre todo el grupo de empresas Liebherr. Liebherr Container Cranes Ltd. en Killarney produce grúas pórtico para la carga de contenedores, grúas apiladoras sobre neumáticos y sobre raíles, straddle carriers y accesorios. Hans Liebherr fundó la sociedad como la primera fábrica fuera de Alemania en 1958.


NOTICIAS DEL SECTOR

Europlatform abre nuevos caminos para el alquiler de plataformas aéreas Europlatform, la conferencia sobre el sector del alquiler de plataformas aéreas, se celebrará el 25 de septiembre de 2014 en el hotel Wasserturm en Colonia, Alemania. El tema de este año es “Pensamiento positivo: nuevos caminos para el alquiler de plataformas aéreas”. Europlatform es una conferencia de un solo día orientada a directivos de nivel alto y medio de empresas de alquiler con flotas de plataformas aéreas. La conferencia es organizada por la International Powered Access Federation (IPAF), junto con Access International como socio exclusivo para los medios de comunicación. La conferencia continúa con su tradición de atraer ponentes de alto nivel. Don Ahern, Director Ejecutivo de Ahern Rental y propietario de Snorkel, aportará su perspectiva como propietario en lo referente a la relación entre empresas de alquiler y fabricantes de equipos. Un veterano del sector de las plataformas aéreas, Gordon McGruer, propietario de Kardon Kontracts, hablará acerca de la gestión de grandes plataformas de brazo, “Plataformas de brazo de 180 pies: nueva categoría, nuevos modelos de propiedad”.

Grigory Grif, Director Ejecutivo de Fortrent discutirá un estudio de caso sobre cooperación en alquiler, mostrando cómo dos importantes empresas de alquiler pueden colaborar en un mismo proyecto.

IPAF, Steve Couling. La conferencia tendrá lugar en inglés, con traducción simultánea al alemán y al italiano. La tarde del 24 de septiembre se celebrará una recepción de networking en el mismo

También hablará Wayne Lawson, antiguo Vicepresidente y Director Ejecutivo de JLG, actualmente Director Regional en Riwal, quien pondrá a disposición lo mejor de su experiencia tanto en el sector de la fabricación como en el del alquiler.

“Europlatform es un evento imprescindible para propietarios y directivos de empresas de alquiler de plataformas elevadoras, ya que supone una óptima oportunidad para hacer contactos dentro del sector por todo el continente, así como de adquirir nuevas perspectivas para dar un impulso a la gestión y a los procedimientos operacionales”, dijo el Director Ejecutivo de IPAF Tim Whiteman.

Euan Youdale, el editor de Access International, presentará las cifras de “Access 50”, la lista de las empresas más grandes del mundo en el sector del alquiler de plataformas aéreas, así como los informes de IPAF en lo que al mercado del alquiler se refiere. Europlatform incluirá una mesa redonda y los comentarios concluyentes del presidente de

Puede obtenerse más información acerca de la inscripción y el lugar de la conferencia en www.europlatform.info. Las tarifas de inscripción anticipada están disponibles hasta el 4 de septiembre, así que ya puede reservar ahora mismo su entrada y alojamiento.

Pronto empezará la revisión de la norma EN280 Ha sido aprobada la realización de una revisión completa de la norma europea de diseño relativa a la fabricación de plataformas elevadoras móviles de personal (PEMPs/PTAs). El Comité Europeo de Normalización (CEN) ha recibido recientemente la aprobación para que CEN TC98/WG1 inicie una revisión completa de EN280:2013 una vez que se haya finalizado la actual enmienda A1, lo que se espera que ocurra en la reunión del Grupo de Trabajo 1 (WG1) en octubre de 2014. EN280 es una norma armonizada específica para máquinas, en la cual se detallan los cálculos, los criterios de estabilidad, el diseño, la construcción, la seguridad y los requisitos de pruebas y ensayos para plataformas elevadoras móviles de personal. Junto con otras normas europeas, EN280 tiene un estado legal especial y define los niveles mínimos aceptables para la salud y la seguridad, a la vez que sirve de complemento y apoyo a los requisitos esenciales de la Directiva de máquinas 2006/42/CE. El uso de la norma no es obligatorio para fabricantes que desean introducir PEMPs/PTAs en la Unión Europea. Sin embargo, el cumplimiento íntegro de la norma EN280 otorga presunción de conformidad con los Requisitos esenciales de salud y seguridad (EHSR) de la Directiva de máquinas.

La edición de 2013 de la norma EN280 fue publicada en junio de 2013 tras un período de revisión de cinco años, el máximo permitido por los estatutos del CEN. Después de un período de discusión pública, se espera que la enmienda A1 de EN280:2013 se publique en 2015 y que en ella se detallen requisitos adicionales en relación a la aplicación de EN13001-3-1 y EN ISO13849-1 a estructuras y sistemas de control de PEMPs/PTAs. Chris Wraith, el delegado técnico y de seguridad de IPAF, explica por qué es necesario continuar desarrollando la norma europea de PEMPs/PTAs: “El aumento de la popularidad y del uso de PEMPs/PTAs en todo el mundo y en casi todos los sectores de la industria, para nuevas y diferentes aplicaciones, significa que hay nuevas cuestiones que necesitan ser tenidas constantemente en cuenta en la norma de diseño”. Entre los posibles asuntos a considerar en la próxima revisión completa de EN280 se encuentran: • Salida en altura • Retención de la llave en la estación a nivel del suelo • Peso medio de una persona • Prevención de incendios

• Capacidad de cortar la energía cuando la plataforma está elevada, además de con la parada de emergencia • Variaciones de la velocidad del viento • Corriente electromagnética (CEM) “Los continuos avances técnicos y físicos en el diseño de PEMPs/PTAs hacen esencial que la norma de diseño EN280, específica para el sector, refleje el estado actual de la técnica y que sirva como guía de referencia para garantizar un diseño seguro de las PEMPs/PTAs. “Como uno de los principales contribuyentes al desarrollo original de esta norma y como miembro activo de TC98/WG1, IPAF continuará consultando a sus miembros para seguir jugando un papel importante en la próxima revisión y para garantizar que el diseño de las PEMPs/PTAs sea seguro”, comentó Wraith. Aquellos miembros de IPAF que deseen realizar comentarios relacionados con la revisión completa de EN280 deben ponerse en contacto con el delegado técnico y de seguridad Chris Wraith. Encontrará más información acerca del diseño seguro de PEMPs/PTAs y de la Directiva de máquinas en www.ipaf.org 71


NOTICIAS DEL SECTOR

Potain presenta una nueva grúa MCT 85 en Concrete Show 2014 Manitowoc y Locabens Equipos exhibirán la nueva grúa Potain MCT 85 en el Concrete Show 2014, que se celebrará del 27 a 29 agosto en Sao Paulo, Brasil, en el Centro de Exposiciones Inmigrantes (stand E185). El evento es lo más grande de la industria en la región y espera recibir más de 30.000 visitantes.

La MCT 85 es la sucesora de MCi 85, la grúa Potain que conquistó el globo y llevó a cabo el título de mejor vendedor por más de una década en todo el mundo. Didier Bigay, gerente regional de ventas de grúas de Manitowoc en la América del Sur, dijo que la MCT 85 ofrece una serie de mejoras en el diseño y funcionalidad que la hacen la grúa topless más avanzada disponible en Brasil. “La Potain MCT 85 ofrece el máximo rendimiento para una variedad de proyectos, debido a su agilidad de trabajo y versatilidad operativa,” dice. “Sus características especiales incluyen baja emisión de ruido, montaje simplificada, grandes curvas de carga y bajo consumo de energía.” La MCT 85 alcanza hasta 44.6 metros de altura y tiene una capacidad de 1,1 t a 52 m de longitud del brazo (la capacidad se eleva a 1.4 t a 50 m de longitud). Como para las grúas para terrenos difíciles Grove, la grúa

72 MOVICARGA

MCT 85 también se puede comprar a través del Finame, una opción de financiamiento a bajo interés proporcionado por el BNDES, el banco de desarrollo de Brasil. Los elementos opcionales incluyen aire acondicionado, anemómetro climático, indicadores visuales analógicos y lubricación automática. “La marca Potain es conocida por su fiabilidad y funcionalidad, una reputación compartida con otras grúas de la familia Manitowoc,” dice Paulo Carvalho, director de ventas de Locabens. “A través de Locabens los clientes Potain no sólo están comprando un producto, sino que también la adquisición de soluciones.” Con más de 55 años de experiencia en equipos de construcción, la Locabens es la especialista Potain en Brasil hace 15 años. La compañía ofrece una variedad de servicios de alquiler y de atención al cliente en la región. Sus clientes pueden contar con apoyo técnico de primera línea, disponible en cualquier parte del país o región, dice Carvalho.

Las grúas Potain MCT 85 san montadas en la fábrica de Manitowoc en Passo Fundo, Brasil, acercando el producto de su base de clientes en la América Latina. En la última década, la región ha experimentado un crecimiento sostenido en el sector de infraestructura, en parte debido a la construcción de escenarios para eventos deportivos en Brasil, como la Copa Mundial de la FIFA 2014, proyectos de energía en México y Colombia, y otras inversiones como nuevos aeropuertos y puentes. Según Bigay, grúas Potain gozan de una reputación envidiable en la América Latina, debido a su calidad, trayendo los más altos estándares de la industria para los clientes de la región. “Países como Brasil, Chile y Perú tienen programas ambiciosos de construcción para los próximos cinco años,” dijo. “Por lo tanto, las empresas que pueden asegurar que estos proyectos se ejecutan de manera más eficiente y rápida tendrán una ventaja considerable.”


NOTICIAS DEL SECTOR

Nuevos manipuladores CAT® TH414C GC y GC TH417C de bajo costo para alquiladores Para obtener la máxima fiabilidad en duras condiciones de funcionamiento, el sistema hidráulico en los modelos GC utiliza una bomba de engranajes robusto, y la válvula principal de distribución de flujo del sistema proporciona un control suave y sensible de las tres operaciones simultáneas. Todas las funciones hidráulicas, incluyendo el accionamiento de estabilización y sistema hidráulico auxiliar, son totalmente proporcionales y controlados a través de una sola palanca de mando para un manejo intuitivo y la reducción de la fatiga del operador.

Los nuevos manipuladores telescópicos Cat® TH414C GC y GC TH417C están diseñados específicamente para satisfacer las necesidades de los operadores de flotas de alquiler, con bajos costos de operación, un mantenimiento sencillo, fiabilidad, durabilidad y facilidad de operación. Los nuevos GC TH414C y TH417C GC ofrecen capacidades de carga de 3 600 kg y 4 000 kg, respectivamente, y la altura máxima de elevación es de 13 850 y 17 000 mm. La construcción resistente de la pluma y el marco, sistema hidráulico robusto, y el puesto del operador intuitivo se combinan para asegurar el máximo retorno de la inversión. Los nuevos modelos GC utilizan un motor de cuatro cilindros, de 3.6 litros con una potencia de 74 kW (99,8 CV). Diseñado para ofrecer el rendimiento de un motor significativamente mayor, el motor compacto TCD 3.6 L4 es de extremadamente bajo consumo de combustible. Equipado con un catalizador de oxidación diesel sin mantenimiento (DOC), el motor cumple las normas de emisiones Fase IIIB de la UE; para las regiones que no se utiliza el Departamento de Comercio, el motor cumple las normas Stage IIIA de la Unión Europea. La transmisión de potencia de cambio 3F / 3R en los modelos GC está diseñado para cambios suaves, proporcionando un control óptimo y una retención de la carga. Los nuevos manipuladores telescópicos cuentan con tracción a las cuatro ruedas permanente y el uso de un diferencial de deslizamiento limitado en el eje delantero para asegurar la tracción suficiente en cualquier situación de funcionamiento. Dispone de un eje dual de frenado a través de grandes frenos de disco en baño de aceite que proporciona una potencia de frenado superior, y los frenos delanteros también sirven como el freno de estacionamiento.

Para mayor versatilidad,los modelos GC TH414C y GC TH417C están equipados con una herramienta estándar “Carrier Integrated Tool” de enganche rápido que es compatible con otros modelos de manipuladores telescópicos Cat y puede acomodar carros estándar y desplazamiento lateral, cazos para materiales ligeros, pluma de 4 m, y gancho de elevación.

comodidad del operador, los interruptores están agrupados por funciones, y se ha diseñado un nuevo panel de instrumentos / tablero para la lectura en un solo vistazo. El diseño de las puertas de la cabina permite que el suelo de la cabina se pueda limpiar fácilmente con una manguera. Los modelos de GC también tienen un sistema antirrobo integrado, que obliga a los operadores a introducir un código antes de arrancar la máquina. Una vez activado, el código puede ser convenientemente introducido a través de botones en el joystick. Agregando la bajada en el coste total de la operación para los nuevos GC TH414C y TH417C GC, todos los puntos de mantenimiento diario están convenientemente ubicados y accesibles desde el suelo, incluidos los puertos de drenaje y filtros.

El brazo tiene una estructura de alta resistencia con un diseño y cilindros de transmisión externa, que se combinan para ofrecer velocidad, excelente capacidad de carga en el alcance completo, y la facilidad de mantenimiento. Las secciones de la barra se extienden de una manera síncrona, lo que resulta en una carga uniforme de las almohadillas de desgaste y vida de servicio añadido. Los modelos de GC también disponen de un marco de trabajo pesado, construido para la durabilidad a largo plazo. Para mejorar aún más la visibilidad en todas direcciones y para reducir los gastos operativos, la cabina GC cuenta con grandes áreas de vidrio plano. Para mayor

Especificaciones de la máquina TH414C GC TH417C GC Estabilidad estándar EN 1459:1998 Annex B Centro de carga (mm) 500 Número de secciones de brazo 3 Capacidad (kg) 3 600 Max.altura estabilizad.arriba (mm) 13 850 Max.altura estabilizad.abajo (mm) 13 850 Max. alcance (mm) 8 680 Carga a max. Altura estab. arriba (kg) 1 500 Carga a max. Altura estab. abajo (kg) 3 000 Carga a máx alcance estab. arriba (kg) 100 Carga a máx alcance estab. abajo (kg) 900

EN 1459:1998 Annex B 500 4 4 000 15 750 17 000 12 750 500 2 500 0 500

73


NOTICIAS DEL SECTOR

Éxito mundial de la grúa torre tipo 1000 EC-H de Liebherr Es la mayor grúa de serie dentro de la gama de grúas torre High-Top EC-H. Cuenta con una carga máxima de 40 ó 50 toneladas según el modelo, y capacidad de carga de 11,5 u 11 toneladas con un alcance máximo de 80 m.

Desde el éxito de la presentación de la 1000 EC-H en la feria Bauma 2013 de Múnich, la mayor grúa de serie de la gama EC-H participa en importantes proyectos de todo el mundo. Actualmente se utilizan varias grúas del tipo 1000 EC-H en países como, por ejemplo, los Países Bajos, Gran Bretaña, México, Estados Unidos de América, Perú y Rusia.

La superficie completa comprende 185.000 m² y el edificio más alto tendrá 120 metros de altura. Se realizará totalmente con piezas prefabricadas de hormigón.

La 1000 EC-H: el buque insignia para los trabajos más exigentes

La mayor grúa de serie de Liebherr ha sido diseñada para los trabajos más exigentes que requieran elevados momentos de carga. El buque insignia de la serie de grúas EC-H está disponible en cuatro modelos. Para cargas elevadas en la punta de la pluma se ofrecen las versiones de 20 y 25 toneladas con dos ramales. La capacidad máxima de carga de 40 o 50 toneladas se puede lograr con dos traslaciones de carrito y cuatro ramales. El modo de posicionamiento preciso Micromove permite el posicionamiento milimétrico de las cargas elevadas.

Una obra en construcción que se está realizando en Europa es el nuevo hospital Erasmus en Róterdam (los Países Bajos). La construcción del nuevo hospital Erasmus en Róterdam, en los Países Bajos, es una de las obras en las que se está utilizando la grúa 1000 EC-H 40 Litronic. El transporte y el tiempo de montaje ya le valieron a la Litronic 1000 EC-H para ganar puntos en este proyecto en el centro de Róterdam. Los pesos y tamaños de transporte de esta gran grúa se han optimizado para que no se necesite ningún transporte especial. Las piezas de la pluma se pudieron transportar encajadas en el sistema de torre 1000 HC con el fin de ahorrar espacio. La tecnología de montaje, orientada a la práctica, de la 1000 EC-H garantiza una instalación segura y eficaz. La plataforma giratoria, incluido el armario de conexiones y la cabina, se colocaron sobre la torre con una sola elevación. El sistema de cierre rápido “Connect and Work”, que Liebherr ofrece de serie en todas las grúas torre, ha permitido la optimización de los tiempos de montaje. En tan solo cuatro días, la grúa estaba lista para funcionar, completamente instalada a una altura bajo gancho de 67,9 m y a un alcance de 60,0 m. Otras grúas torre de Liebherr, dos 550 EC-H 40 Litronic y dos 630 EC-H 40 Litronic, se encargan de garantizar el perfecto manejo de la carga en este proyecto. Todas las grúas EC-H se han instalado sobre unos pies de anclaje. El montaje con elementos prefabricados de hormigón exige grandes alturas bajo gancho y cargas pesadas. La grúa utilizada, la 1000 EC-H 40 Litronic, eleva piezas prefabricadas de hormigón de hasta 32 toneladas, colocándolas con la máxima precisión en su destino gracias al modo de posicionamiento preciso “Micromove”. El hospital nuevo Erasmus se encuentra en el centro de la ciudad de Róterdam. El proceso de construcción se divide en tres fases y concluirá en 2017 según la planificación actual. 74 MOVICARGA

Grúa torre Liebherr 1000 EC-H 40 en el uso en Holanda

Esta gran capacidad de adaptación hace que la 1000 EC-H sea ideal para los trabajos más exigentes como, por ejemplo, la construcción de presas, naves industriales, centrales eléctricas, puentes e incluso astilleros.

ALO Group Chile comienza sus operaciones en sus nuevas instalaciones en Casa Matriz Santiago Las empresas Alo Ventas y su equipos de Post Venta y Montaje, Alo Parts, Alo Logistic, el Directorio de Alo Group y los Departamentos de TIC, Informática y Comunicaciones ya se trasladaron a las nuevas oficinas y talleres que corresponden al importante Proyecto de Expansión de la Casa Matriz de Alo Group en su Etapa 1, ubicados en Av. Presidente Eduardo Frei Montalva 9800, Santiago, Chile. En esta primera etapa se han construido 6.944 metros cuadrados sobre un paño de 32 mil m2, con modernas instalaciones que reúnen a las empresas que forman parte de su holding de empresas: Alo Ventas, Alo Rental, Alo Training, Alo Parts, Alo Logistic y Alo Service con presencia en Chile, Perú y Panamá. Para ALO GROUP y sus empresas estas nuevas instalaciones forman parte de su plan de expansión y crecimiento sostenido en el mer-

cado junto a todos los servicios y variedad de equipos que disponen para el trabajo en altura, sectores de la minería, construcción, transporte e industrias.


NOTICIAS DEL SECTOR

Liebherr-Werk Biberach GmbH recibe nuevos pedidos desde Australia y Nueva Zelanda Tres grúas abatibles HC-L para Morrow Equipment en Australia participarón en un importante proyecto de construcción en el Darling Harbour de Sídney. Y una grúa torre EC-H y una grúa abatible HC-L para proyectos en Nueva Zelanda.

La empresa Liebherr-Werk Biberach GmbH ha conseguido varios pedidos desde Australia y Nueva Zelanda. Con este fin, han partido desde la fábrica de Liebherr Biberach GmbH en las últimas semanas cuatro grúas de pluma articulada de la serie HC-L y una grúa torre de la serie EC-H en dirección a Down Under. El distribuidor de Liebherr en Australia, Morrow Equipment Co. L.L.C., cuya sede está en Caringbah (Nueva Gales del Sur), cerca de Sídney, está ampliando su parque de grúas. Morrow continúa aumentando su flota de alquiler con la adquisición de dos nuevas 542 HC-L 18/36 Litronic y una 540 HC-L de segunda mano. Las motivaciones para esta compra han sido la alta tasa de utilización del parque de alquiler, las señales positivas del mercado y los grandes proyectos que quedan por hacer en las grandes metrópolis de Australia. Morrow ha alquilado las dos nuevas grúas de pluma articulada 542 HC-L a Lend Lease Corporation, una de las mayores empresas de construcción de Australia. Próximamente esta empresa pondrá en uso las dos grúas

para la construcción de un gran Centro de Convenciones en Darling Harbour (Sídney). Ambas grúas podrán demostrar su rendimiento en este ambicioso proyecto, que se convertirá en el nuevo símbolo de la ciudad de Sídney.

Una grúa torre EC-H y una grúa abatible HC-L para proyectos en Nueva Zelanda

Una grúa del tipo 420 EC-H 16 Litronic está de camino por vía marítima hacia Christchurch. El Gobierno de Nueva Zelanda está reconstruyendo, poco a poco, mediante grandes inversiones, la ciudad gravemente devastada por el fuerte terremoto de 2011. Sin embargo, la reconstrucción y los proyectos de construcción en curso tardarán todavía unos años en completarse. Uno de los mayores proyectos de construcción en la isla Sur de Nueva Zelanda es la reconstrucción del Palacio de Justicia de Christchurch. En este proyecto participa la grúa 420 EC-H 16 Litronic facilitando en gran medida su construcción. Con su gran alcance de 75 m cubre de manera óptima toda la obra.

Montaje de una grúa abatible Liebherr 542 HC-L en Darling Harbour, Sydney

La recién entregada grúa de pluma articulada 357 HC-L ya está en funcionamiento para la construcción de una central lechera en los alrededores de Auckland. La 357 HC-L se empleará principalmente para el montaje de elementos prefabricados de hormigón. Para esta aplicación resulta especialmente ventajoso el modo de posicionamiento preciso, “Micromove”.

Socage estrena nueva página web Socage ha mejorado la imagen y la dinámica de su nueva página web, con nuevos contenidos, nuevos productos, folletos informativos, fotos y videos de nuevos productos, prensa y mucho más... Se ha realizado el nuevo diseño de manera que sea muy fácil de navegar por todas sus secciones y con muchas fotografías y especificaciones de todas las máquinas. Disponen de Tienda de Recambios y una parte dedicada al servicio específicamente. Puede visitarles en: www.socage.it Grúas abatibles Liebherr del tipo 542 HC-L en Darling Harbour, Sydney

75


NOTICIAS DEL SECTOR

Éxito de Terex Port Solutions en Rio de Janeiro 12 grúas pórtico con neumáticos de goma serán suministradas para el terminal en Río de Janeiro.

Terex Port Solutions (TPS) suministrará 12 grúas pórtico con neumáticos de goma de Terex para Libra Terminais Rio S/A (Libra). Las unidades deben entregarse en el otoño de 2014 para el terminal Libra en la bahía de Río de Janeiro. La empresa forma parte del Libra Group, una corporación brasileña líder en logística y que opera en puertos en Río de Janeiro y en Santos. Las grúas serán enviadas para Río de Janeiro, ya montadas, desde la fábrica de TPS en Xiamen, en la República Popular China. La distribuidora brasileña de TPS, el Terminal Full Dealer (TFD), que hizo posible el pedido, será responsable por la descarga, preparación y entrega en el local.

Actualización de la flota por medio de la diversificación

Esta inversión es la respuesta de Libra al considerable aumento en el volumen de movimiento de cargas en el terminal de Río de Janeiro, como explica João Pedro Rotta de la administración de Libra: “Actualmente, movemos cerca de 250.000 TEU por año, un volumen que llevó nuestra infraestructura anterior al límite. Así, la empresa decidió aumentar y, al mismo tiempo, diversificar la flota existente”. Al hacer eso, por la primera vez en 20 años, Libra decidió confiar en un nuevo proveedor en el formato de Terex Port Solutions: “Para nosotros, las 12 grúas Terex no están solo ampliando nuestra flota, sino que también están haciendo que avancemos por medio de su desempeño y de los recursos de los equipos. Además ellas funcionarán de manera efectiva en términos de costo y sostenimiento ambiental.

Sin emisión de gases y baja contaminación sonora en el lugar

Las grúas fueron proyectadas en la variante Terex E-RTG, moviéndolas a electricidad, alimentadas directamente de la red eléctrica del terminal. La alimentación de energía se hace por medio de un cable que pasa por un tambor de cable sobre la grúa. La ventaja, en relación a las grúas con sistema de accionamiento electro diésel, es que éstas no producen emisiones de contaminantes en el terminal y presentan bajos niveles de ruidos. Además, los costos con energía son sustancialmente menores, gracias a la tasa de eficiencia mejorada. Para permitir que las grúas se muevan libremente por el terminal, para efecto de cambios en el lugar o para mantenimiento, Libra también hizo un pedido de tres generadores móviles (diésel), los cuales pueden usarse para alimentar las grúas con electricidad, si es necesario.

Terex Port Solutions suministra 12 grúas pórtico con neumáticos de goma de Terex® para el terminal Libra en la bahía de Río de Janeiro. Las grúas, actualmente producidas en Xiamen, en la República Popular China serán alimentadas directamente de la red eléctrica del terminal.

Valores impresionantes en relación al desempeño y a los costos del ciclo de vida de los productos

Para auxiliar a Libra con el sostenimiento de la expansión de su desempeño en el movimiento de cargas, las grúas ofrecen capacidad de carga de 40 t, poseen altura de izamiento de 21 m bajo el spreader y consiguen apilar contenedores padrón – 1 sobre 6. Poseen amplitud de 26,5 m, lo que les permite cubrir siete hileras de contenedores y una pista de rodadura. Además, de los números considerables de desempeño, Libra quedó especialmente impresionada con los costos operacionales, de mantenimiento y del ciclo de vida competitivos proporcionados por las grúas Terex E-RTG.

Mammoet gana un contrato de $ 80.000.000 para un parque eólico El parque eólico consta de 48 turbinas eólicas Westermeerwind con una capacidad de 3 MW. Se instalarán los aerogeneradores de entre 500 y 1.100 metros en los diques del Noordoostpolder.

Mammoet y Ballast Nedam han conseguido un contrato por valor de € 60 millones (EE. UU. $ 81,000,000) para la construcción del parque eólico marino Westermeerwind en Lago IJssel, Países Bajos. El parque eólico consta de 48 turbinas Westermeerwind, cada una con una capacidad nominal de 3 MW. Lastre Nedam ha sido contratada para diseñar, entregar e instalar los cimientos de la turbina, mientras que Mammoet ha sido contratada para transportar e instalar las 48 unidades. El cliente del parque eólico es Westermeerwind BV y el contrato para Mammoet y Ballast Nedam fue desarrollado con Siemens. 76 MOVICARGA

“Se instalarán los aerogeneradores de entre 500 y 1.100 metros de los diques del Noordoostpolder sobre fundaciones de entre 3 y 7 m de profundidad”, dijo un portavoz. Los monopilotes para las fundaciones medirán 5 m de diámetro y tienen una longitud media de 40 m. Cada uno pesa entre 250 y 300 toneladas. “Las torres de las turbinas de viento tienen una conexión de brida directa con los monopilotes con ninguna pieza de transición, de modo que la operación de conducción se puede realizar en la brida,” añadió un portavoz. Los monopilotes serán producidos por el Grupo SIF en Roermond, y las pilas serán su-

ministradas por IHC Martillos hidráulicos en Kinderdijk. Las obras deben comenzar a partir de marzo de 2015, con las primeras turbinas a finales de 2015. Una vez completado, el parque eólico suministrará energía para alrededor de 160.000 hogares.


NOTICIAS DEL SECTOR

Sistema de grúas Demag usado en laboratorio de pruebas, sin igual en Europa Soluciones de intralogística en el Centro Alemán de Investigaciones de Inteligencia Artificial. Concepto de logística en varios niveles operacionales y radiocontrol para facilitar la operación. nentes del sistema de grúas livianas Demag KBK, que permiten que el equipo sea maniobrado sobre la piscina de inmersión. La Demag KBK presenta un alto nivel de flexibilidad que permite que las instalaciones sean implantadas para atender a las necesidades específicas del cliente, con base en diversos componentes del sistema. Las instalaciones KBK pueden integrarse fácilmente a cualquier infraestructura productiva y, gracias a su design modular, pueden modificarse a cualquier momento. Una grúa con brazo giratorio de columna, instalada al lado de la piscina de agua salada, completa los equipos de movimiento de materiales en el DFKI, en Bremen. Esa grúa Demag, que también puede controlarse vía radio, ofrece una función de izamiento ergonómico para facilitar la operación, además de un alto nivel de seguridad y confiabilidad.

Visión panorámica de la gran piscina de agua salada. Las funciones de izamiento y transporte en la cuenca de exploración de investigaciones marítimas, que mide cerca de 1.300 m2, son realizadas por una grúa universal de 12,5 t y una grúa con brazo giratorio de columna instalada a la orilla de la piscina.

Las exigencias que serán atendidas para respaldar las operaciones de izamiento y transporte en una instalación de agua salada que reproduce las condiciones encontradas en el mar son: tamaño reducido necesario para aproximación, alta precisión y reservas energéticas suficientes. Un sistema de grúas Demag cumple esos requisitos. Ese sistema se está usado en un laboratorio de pruebas – incomparable-, para investigaciones sobre tecnologías del futuro. Nuevos patrones en investigación robótica fueron definidos en Bremen, donde el DFKI (Centro Alemán de Investigaciones de Inteligencia Artificial) abrió su propia bahía para exploración marítima. El corazón de las instalaciones de pruebas con robots sumergibles, la única de este tipo en Europa, es una piscina de agua salada con capacidad para 3,4 millones de litros de agua, en la cual los científicos desarrollarán sistemas para inspeccionar navíos y oleoductos, explorar aguas desconocidas o reparar instalaciones en alto mar. Otro campo para la aplicación es la exploración de aguas profundas en busca de recursos naturales y reservas energéticas. En esa instalación de pruebas, única del tipo en Europa, se está usado un sistema de Grúas Demag para proveer un manejo suave. Tres grúas fueron instaladas con base en un fuerte concepto de logística, lo que también resultó en una solución eficiente que atiende a tres niveles operacionales diferentes. El desplazamiento sobre la piscina de agua salada, que mide 23 x 19 m y tiene 8 m de profundidad, es hecho por una grúa Demag universal para bajar los ítems y los equipos técnicos de investigación para dentro del agua. Gracias a su capacidad de carga <t0/>de 12,5 t, la grúa con desplazamiento aéreo, tiene potencia de reserva suficiente y, gracias a su design compacto, presenta tamaño reducido para aproximación, lo que hace posible que el equipo trabaje en cualquier parte de la piscina. El radiocontrol permite que el personal opere el equipo de la mejor posición posible y ordene los movimientos de la grúa de la forma más conveniente y a una distancia segura de la carga. Por medio de una abertura en el suelo, el gancho de la grúa puede, aún, bajar al nivel del suelo para recoger cargas que esperan y transportarlas hasta el nivel de las operaciones en la piscina de agua salada. En el nivel inferior fue instalado un sistema que consiste en compo-

Con su propia bahía de exploración marítima, el DFKI, en Bremen, expandió su laboratorio de pruebas y amplió el desarrollo de aplicaciones de robots autónomos bajo las difíciles condiciones presentes en aguas profundas.

Manitowoc recibe determinación inicial favorable en la demanda a Sany por violación de patente

La Comisión de los Estados Unidos de Comercio Internacional (“CCI”) ha emitido una determinación inicial en un caso de infracción de patentes y secretos comerciales presentada por Manitowoc contra Sany Heavy Industries y Sany América. El 14 de julio de 2014, el ITC Juez Administrativo David P. Shaw emitió una notificación de la Resolución de Inicio (“ID”) (de 11 de julio de 2014) en ciertas grúas sobre orugas y sus componentes (Inv N º 337-TA-887). La investigación se basa en una Denuncia interpuesta el 12 de junio de 2013 por el demandante Manitowoc Cranes, LLC (“Manitowoc”), alegando violación de la Sección 337 de la Ley Arancelaria de los encuestados Sany Heavy Industry Co., Ltd. y Sany América, Inc. en las importación en los EE.UU. y la venta de ciertas grúas sobre orugas y componentes que infringen una o más reivindicaciones de patentes estadounidenses Nros. 7.546.928 (la “patente 928) y 7.967.158, y que fueron diseñadas y fabricadas utilizando grúas Manitowoc ‘malversando los secretos comerciales. Según el anuncio, el juez determinó que Sany violó la Sección 337. En concreto, el juez determinó que Manitowoc demostró que “ciertos productos acusados infringen reivindicaciones de la ‘patente 928”, y que Sany se dedica a la “apropiación indebida de ciertos secretos comerciales” que son propiedad de Manitowoc. Manitowoc se complace con el fallo favorable del juez y espera con interés recibir la orden final de la Comisión a finales de este año. El aviso emitido por el Juez libera sólo información limitada. La empresa proporcionará información adicional una vez que la versión pública de la Determinación Inicial Final se emita. 77


DIRECTORIO DE FIRMAS GRÚAS USADAS

TRANSPORTES

GRÚAS AUTOCARGANTES

ALQUILER EQUIPOS

PLATAFORMAS

78 MOVICARGA


DIRECTORIO DE FIRMAS PLATAFORMAS

REPUESTOS

79


DIRECTORIO DE FIRMAS GRÚAS

CARRETILLAS

VENTA Y ALQUILER DE MAQUINARIA

80 MOVICARGA

MINI GRÚAS

SOFTWARE


DIRECTORIO DE FIRMAS PLATAFORMAS ELEVADORAS - VENTA Y DISTRIBUCIÓN

MOTORES

SEGUROS MAQUINARIA

81


DIRECTORIO DE FIRMAS PLATAFORMAS - VENTA, DISTRIBUCIÓN Y ALQUILER

GRÚAS TORRE

PLATAFORMAS - ALQUILER

REPUESTOS

82 MOVICARGA

RADIO CONTROL


Movicarga agosto 469  
Movicarga agosto 469