Page 1

TASK FORCE COLLECTION


MAD

Qual it since y Boots 1923

E IN

QUALITÄT AUS TRADITION Nehmen Sie einmal einen beliebigen LOWA Schuh in die Hand und werfen einen Blick darauf. Was Sie sehen werden, ist unsere ganze Erfahrung aus mehr als 85 Jahren Schuhmachertradition in einer Region, in der ein gutes Paar Schuhe immer zu den wichtigsten Dingen im Leben gezählt hat. Generationen von Bergsteigern, Kletterern und Wanderern halfen uns, die technischen Innovationen und Konstruktionstechniken zu entwickeln, die unsere Schuhe so besonders machen. Genau wie damals zählen für uns vor allem zwei Dinge: Qualität und Passform. Um dies zu gewährleisten, werden unsere Schuhe in Europa entwickelt und produziert. Wir legen eben Wert darauf, „wirklich gute Schuhe“ herzustellen.

QUALITY MADE FROM TRADITION Pick up any LOWA shoe and have a good hard look at it. What you will see is the result of the combined experience of a shoemaking tradition spanning over 85 years, based in a region where a good pair of shoes is one of the most important things in life. Generations of mountaineers, climbers and hikers helped us develop the special technical innovations and construction methods that make our footwear so special. Just as it was in the beginning, two aspects are more important than anything else: Quality and Fit. In order to guarantee this, our footwear is designed and manufactures in Europe. Our stated aim is to make “really good shoes“.

EURO

PE

TASK FORCE Collection

Die perfekte Kombination aus mehr als 85-jähriger Tradition und innovativer Entwicklung. Die LOWA Sportschuhe GmbH wurde 1923 gegründet. Seither beschäftigt sich das traditionsreiche Unternehmen mit der Herstellung und dem Vertrieb von Funktionsschuhen. Vor allem im Bereich Berg- und Trekkingschuhe hat sich LOWA einen hervorragenden Namen erarbeitet. Aufgrund der langjährigen Erfahrung, die das Unternehmen im Bereich der Schuhherstellung hat, ist es naheliegend, den Einsatzbereich dieser Produkte zu erweitern. Hier bietet LOWA Schuhe für spezielle Berufsgruppen an, welche auf maximale Schutzfunktion und Qualität ausgerichtet sind. Das gesamte Know-how der LOWA Schuhtechniker und Designer spiegelt sich in der TASK FORCE COLLECTION wider. Entstanden ist dabei eine Produktlinie, die durch ihre ausgezeichneten funktionellen und technischen Eigenschaften für Militär, Polizei oder Sicherheitskräfte geeignet ist.

The perfect combination as a result of more than 85 years of tradition and innovative development. The LOWA Sportschuhe GmbH was founded in 1923. Since that time the tradition-minded company has been dealing with the production and distribution of functionoriented footwear. Particularly in the area of mountain and trekking boots LOWA has gained a strong reputation in the past. Due to the company’s long experience in footwear production it became evident to extend the application of these products. LOWA boots are ideal for TASK FORCE groups which are aligned on high quality and protection. The whole know-how of the LOWA shoe-technicians and designers is reflected in the TASK FORCE COLLECTION. A new product line was created, which due to its excellent features and benefits is well suited for military, police-departments and is used by security forces.

HEAvY DUTY [ 4 – 8 ] Werner Riethmann Geschäftsführer I CEO LOWA International

LIgHT WEIgHT [ 9 – 13 ] MULTIFUNCTION [ 14 – 15 ] HEAvY DUTY DESERT [ 16 – 17 ] LIgHT WEIgHT DESERT [ 18 ] MULTIFUNCTION DESERT [ 19 ]


tasK ForCe i HEAVY DUTY

tasK ForCe i HEAVY DUTY

CoMBat Boot gtX®

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

reCCe gtX®

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

obermaterial: Glattleder, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

upper: full grain leather, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

Futter: GORE-TEX® Duracom

Lining: GORE-TEX® Duracom

Futter: GORE-TEX® Duracom

Lining: GORE-TEX® Duracom

sohle: Vibram® „Tsavo“

sole: Vibram® “Tsavo“

sohle: Vibram „MVS“

sole: Vibram® “MVS“

schafthöhe innen/außen: 195/240

upper height inside/outside: 195/240

schafthöhe innen/außen: 195/230

upper height inside/outside: 195/230

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

einsatzgebiet: moderates Gelände

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

Kennziffer: O2 WR SRA FO CI

Code: O2 WR SRA FO CI

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

usage: rough terrain

®

1680 g/pair 1800 g/pair 210881 0999_CoMBat Boot gtX WXL größen_sizes: UK 6 - 13 ®

260880 0999_CoMBat Boot gtX® eXtra größen_sizes: UK 13.5 - 15 260881 0999_CoMBat Boot gtX® eXtra WXL größen_sizes: UK 13.5 - 15 210868 0999_CoMBat Boot gtX® Pt größen_sizes: UK 6 - 13 220880 0999_CoMBat Boot gtX® Ws größen_sizes: UK 3 - 9 220881 0999_CoMBat Boot gtX® Ws WXL größen_sizes: UK 3 - 9

210880 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

Mountain Boot gtX®

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

Futter: GORE-TEX® Duracom

Lining: GORE-TEX® Duracom

sohle: Vibram® „Tsavo“

sole: Vibram® “Tsavo“

schafthöhe innen/außen: 170/210

upper height inside/outside: 170/210

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

Kennziffer: O2 WR SRA FO CI

Code: O2 WR SRA FO CI

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

usage: rough terrain

210847 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

210846 0999_reCCe gtX® WXL größen_sizes: UK 6 - 13

1730 g/pair 210848 0999_Mountain Boot gtX® WXL größen_sizes: UK 6 - 13 260845 0999_Mountain Boot gtX® eXtra größen_sizes: UK 13.5 - 15 260848 0999_Mountain Boot gtX® eXtra WXL größen_sizes: UK 13.5 - 15 210866 0999_Mountain Boot gtX® Pt größen_sizes: UK 6 - 13 220845 0999_Mountain Boot gtX® Ws größen_sizes: UK 3 - 9 210845 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

4

220848 0999_Mountain Boot gtX® Ws WXL größen_sizes: UK 3 - 9

5


tasK ForCe i HEAVY DUTY

tasK ForCe i HEAVY DUTY

PatroL Boot

Mega CaMP

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

Futter: Cambrelle

Lining: Cambrelle

Futter: Leder

Lining: leather

sohle: Vibram® „Tsavo“

sole: Vibram® “Tsavo“

sohle: Vibram® „Tsavo“

sole: Vibram® “Tsavo“

schafthöhe innen/außen: 170/215

upper height inside/outside: 170/215

schafthöhe innen/außen: 170/215

upper height inside/outside: 170/215

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

usage: rough terrain

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

usage: rough terrain

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

1940 g/pair

1800 g/pair

210842 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

urBan MiLitary 2

220842 0999_PatroL Boot Ws größen_sizes: UK 3 - 9

210780 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

suPer CaMP 2

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

obermaterial: Glattleder, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

upper: full grain leather, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

Futter: Vitatex

Lining: Vitatex

Futter: Leder

Lining: leather

sohle: Vibram® „MVS“

sole: Vibram® “MVS“

sohle: Vibram® „Tsavo“

sole: Vibram® “Tsavo“

schafthöhe innen/außen: 195/230

upper height inside/outside: 195/230

schafthöhe innen/außen: 170/215

upper height inside/outside: 170/215

einsatzgebiet: moderates Gelände

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

usage: rough terrain

1680 g/pair

210854 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

6

220854 0999_urBan MiLitary 2 Ws größen_sizes: UK 4 - 9

1760 g/pair

210843 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

220843 0999_suPer CaMP 2 Ws größen_sizes: UK 3 - 9

7


tasK ForCe i LIGHT WEIGHT

tasK ForCe i HEAVY DUTY

CaMP

uPLander gtX®

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

Construction: slip lasted - injected sole

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

obermaterial: Glattleder, 1,6 - 1,8 mm + Cordura®

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

Futter: Leder

Lining: leather

Futter: GORE-TEX®

Lining: GORE-TEX®

sohle: LOWA „M-Tec“

sole: LOWA “M-Tec“

sohle: Vibram® „Vialta“

sole: Vibram® “Vialta“

schafthöhe innen/außen: 150/200

upper height inside/outside: 150/200

schafthöhe innen/außen: 205/230

upper height inside/outside: 205/230

einsatzgebiet: moderates Gelände

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

einsatzgebiet: urbanes/moderates Gelände

usage: moderate terrain (light weight military boot)

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

1720 g/pair

210830 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

Civetta eXtreMe

310243 0999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15 schwarz_black

260830 0999_CaMP eXtra größen_sizes: UK 13.5 - 15

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: geklebte Sohle

Construction: cemented sole

obermaterial: PU Schale

upper: PU Shell

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

Futter: Innenschuh mit GORE-TEX® DuraTherm

Lining: innerboot with GORE-TEX® DuraTherm

sohle: Vibram® „Breithorn“

sole: Vibram® “Breithorn“

schafthöhe innen/außen: 195/245

upper height inside/outside: 195/245

einsatzgebiet: schwieriges, alpines Gelände

usage: rough, alpine terrain

1220 g/pair

teCHnisCHe detaiLs

2600 g/pair

teCHniCaL Features

1720 g/pair

230410 0999_größen_sizes: UK unisex 3.5 - 15 schwarz_black

8

9


tasK ForCe i LIGHT WEIGHT

tasK ForCe i LIGHT WEIGHT

reCon gtX® tF

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

Construction: slip lasted - injected sole

obermaterial: Glattleder, 1,6 - 1,8 mm + Cordura®

gsg revo gtX® Hi

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: gestrobelt - angespritz

Construction: slip lasted - injected sole

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm + Cordura

obermaterial: Veloursleder, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

upper: suede, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

Futter: GORE-TEX®

Lining: GORE-TEX®

Futter: GORE-TEX®

Lining: GORE-TEX®

sohle: Vibram® „Vialta“

sole: Vibram® “Vialta“

sohle: LOWA „Cross“

sole: LOWA „Cross“

schafthöhe innen/außen: 205/230

upper height inside/outside: 205/230

schafthöhe innen/außen: 195/235

upper height inside/outside: 195/235

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

einsatzgebiet: moderates Gelände

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

Kennziffer: O2 WR SRA FO CI

Code: O2 WR SRA FO CI

einsatzgebiet: urbanes/moderates Gelände

usage: moderate terrain (light weight military boot) 1180 g/pair 1400 g/pair

310241 0999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15 schwarz_black

320241 0999_reCon gtX® Ws tF größes_sizes: UK 3.5 - 10

310979 0999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13 schwarz_black

eLite LigHt

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

obermaterial: Glattleder, 2.2 - 2.4 mm

upper: full grain leather, 2.2 - 2.4 mm

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

Futter: Vitatex

Lining: Vitatex

sohle: Vibram® „Aconcagua“

sole: Vibram® “Aconcagua“

schafthöhe innen/außen: 190/240

upper height inside/outside: 190/240

einsatzgebiet: urbanes Gelände

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

1400 g/pair

210810 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

10

11


tasK ForCe i LIGHT WEIGHT

tasK ForCe i LIGHT WEIGHT

eLite JungLe

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted - cemented sole

teCHnisCHe detaiLs

obermaterial: Glattleder, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

upper: full grain leather, 2.2 - 2.4 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

Futter: Textil

Lining: textile

sohle: Vibram® „Aconcagua“

sole: Vibram® “Aconcagua“

schafthöhe innen/außen: 190/240

upper height inside/outside: 190/240

einsatzgebiet: Dschungel/Tropen

usage: Jungle/Tropics

1300 g/pair

teCHniCaL Features

1680 g/pair

210800 0999_größen_sizes: UK 6 - 13 schwarz_black

uPLander tL

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

Construction: slip lasted - injected sole

teCHnisCHe detaiLs

obermaterial: Glattleder, 1,6 - 1,8 mm + Cordura®

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

Futter: Vitatex

Lining: Vitatex

sohle: Vibram® „Vialta“

sole: Vibram® “Vialta“

schafthöhe innen/außen: 205/230

upper height inside/outside: 205/230

einsatzgebiet: urbanes/moderates Gelände

usage: moderate terrain (light weight military boot)

1220 g/pair

teCHniCaL Features

1720 g/pair

310246 0999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15 schwarz_black

12

13


tasK ForCe i MULTIFUNCTION

tasK ForCe i MULTIFUNCTION

reCon Para tF

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: gestrobelt - angespritz

Construction: slip lasted - injected sole

obermaterial: Glattleder, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

ZePHyr gtX® Mid

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

Construction: slip lasted - injected sole

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

obermaterial: Veloursleder, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

upper: suede, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

Futter: schnelltocknendes Textil

Lining: fast drying textile

Futter: GORE-TEX®

Lining: GORE-TEX®

sohle: Vibram® „Vialta“

sole: Vibram® “Vialta“

sohle: LOWA „Cross“

sole: LOWA “Cross“

schafthöhe innen/außen: 205/230

upper height inside/outside: 205/230

schafthöhe innen/außen: 110/145

upper height inside/outside: 110/145

einsatzgebiet: urbanes/moderates Gelände

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

einsatzgebiet: moderates Gelände

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

1240 g/pair

320242 0999_reCon Para gtX® Ws tF größen_sizes: UK 3.5 - 10

310537 9999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13 schwarz/schwarz_black/black

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

renegade gtX® Lo tF

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

Construction: slip lasted - injected sole

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

Construction: slip lasted - injected sole

obermaterial: Glattleder, 1.6 - 1.8 mm

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm

obermaterial: Glattleder, 1.6 - 1.8 mm

upper: full grain leather, 1.6 - 1.8 mm

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

Futter: GORE-TEX®

Lining: GORE-TEX®

Futter: GORE-TEX®

Lining: GORE-TEX®

sohle: Vibram® „Vialta“

sole: Vibram® “Vialta“

sohle: Vibram® „Vialta“

sole: Vibram® “Vialta“

schafthöhe innen/außen: 110/145

upper height inside/outside: 110/145

schafthöhe innen/außen: 90/130

upper height inside/outside: 90/130

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

Kennziffer: O2 WR SRA FO CI

Code: O2 WR SRA FO CI

Kennziffer: O2 WR SRA FO CI

Code: O2 WR SRA FO CI

einsatzgebiet: moderates Gelände

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

einsatzgebiet: urbanes Gelände

usage: moderate terrain (mid weight military boot)

310242 0999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15 schwarz_black

renegade gtX® Mid tF

1110 g/pair

320537 9999_ZePHyr gtX® Mid Ws größen_sizes: UK 3.5 - 9

1060 g/pair

1180 g/pair

310938 9999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15 schwarz/schwarz_black/black

14

320938 9999_renegade gtX® Mid Ws tF größen_sizes: UK 3.5 - 10

310908 9999_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15 schwarz/schwarz_black/black

320908 9999_renegade gtX® Lo Ws tF größen_sizes: UK 3.5 - 10

15


tasK ForCe i HEAVY DUTY DESERT

tasK ForCe i HEAVY DUTY DESERT

Mountain Boot gtX®

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

obermaterial: Glattleder, 2.4 - 2.6 mm

eLite JungLe desert

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

upper: full grain leather, 2.4 - 2.6 mm

obermaterial: Veloursleder, 2.0 - 2.2 mm + Cordura®

upper: suede leather, 2.0 - 2.2 mm + Cordura®

schnürung: offene Haken

Lacing: open hooks

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

Futter: GORE-TEX® Duracom

Lining: GORE-TEX® Duracom

Futter: 3D Mesh + Cambrelle

Lining: 3D Mesh + Cambrelle

sohle: Vibram® „Tsavo“

sole: Vibram® “Tsavo“

sohle: Vibram® „Aconcagua“

sole: Vibram® “Aconcagua“

schafthöhe innen/außen: 170/210

upper height inside/outside: 170/210

schafthöhe innen/außen: 190/240

upper height inside/outside: 190/240

einsatzgebiet: schwieriges Gelände

usage: rough terrain

einsatzgebiet: schweres, wüstenartiges Gelände

usage: rough terrain (heavy duty military boot)

1730 g/pair

210845 4548_größen_sizes: UK 6 - 13 sepia/oliv_sepia/olive

eLite desert

1260 g/pair

210801 0410_größen_sizes: UK 6 - 13 desert_desert

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: klebegezwickt

Construction: board lasted upper - cemented sole

obermaterial: Veloursleder, 2.0 - 2.2 mm + Cordura®

upper: suede leather , 2.0 - 2.2 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

Futter: 3D Mesh + Cambrelle

Lining: 3D Mesh + Cambrelle

sohle: Vibram® „MVS“

sole: Vibram® “MVS“

schafthöhe innen/außen: 165/210

upper height inside/outside: 165/210

Zugelassen als Berufsschuh: gemäß EN ISO 20345:2007

Certified working boot: according to EN ISO 20345:2007

Kennziffer: O2 FO SRC

Code: O2 FO SRC

einsatzgebiet: schweres, wüstenartiges Gelände

usage: rough terrain (heavy duty military boot)

1720 g/pair

210878 0485_größen_sizes: UK 6 - 13 braun_brown

210879 0410_eLite desert WXL größen_sizes: UK 6 - 13 260878 0410_eLite desert eXtra größen_sizes: UK 13.5 - 15 260879 0410_eLite desert eXtra WXL größen_sizes: UK 13.5 - 15 220878 0410_eLite desert Ws größen_sizes: UK 3 - 9

210878 0410_größen_sizes: UK 6 - 13 desert_desert

16

220879 0410_eLite desert Ws WXL größen_sizes: UK 3 - 9

17


tasK ForCe i MULTIFUNCTION DESERT

tasK ForCe i LIGHT WEIGHT DESERT

ZePHyr gtX® Hi

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

Construction: slip lasted - injected sole

obermaterial: Veloursleder, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

ZePHyr gtX® Mid

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

Construction: slip lasted - injected sole

upper: suede leather, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

obermaterial: Veloursleder, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

upper: suede leather, 1.4 - 1.6 mm + Cordura®

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

Futter: GORE-TEX®

Lining: GORE-TEX®

Futter: GORE-TEX®

Lining: GORE-TEX®

sohle: LOWA „Cross“

sole: LOWA “Cross“

sohle: LOWA „Cross“

sole: LOWA “Cross“

schafthöhe innen/außen: 215/250

upper height inside/outside: 215/250

schafthöhe innen/außen: 110/145

upper height inside/outside: 110/145

einsatzgebiet: moderates Gelände

usage: moderate terrain (light weight military boot)

einsatzgebiet: moderates Gelände

usage: moderate terrain (light weight military boot)

1140 g/pair

1100 g/pair

also available: 320537 9999_ZePHyr gtX® Mid schwarz/schwarz_black/black größen_sizes: 6.5 - 12, 13

310532 0934_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13 sage_sage

320537 0736_ZePHyr gtX® Mid coyote_coyote größen_sizes: 6.5 - 12, 13 320537 0934_ZePHyr gtX® Mid sage_sage größen_sizes: 6.5 - 12, 13

310537 0410_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13 desert_desert

310532 0410_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13 desert_desert

uPLander desert

ZePHyr Mid

320537 0410_ZePHyr gtX® Mid Ws desert_desert größen_sizes: UK 3.5 - 9

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

Construction: slip lasted - injected sole

upper: suede leather, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

obermaterial: Veloursleder, 1.4 - 1.6 mm + Cordura

upper: suede leather, 1.4 - 1.6 mm + Cordura

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

schnürung: geschlossene Schnürteile

Lacing: closed hooks

Futter: schnelltrocknendes Textil

Lining: fast drying textile

Futter: Textil

Lining: textile

sohle: LOWA „Vialta“

sole: LOWA “Vialta“

sohle: LOWA „Cross“

sole: LOWA “Cross“

schafthöhe innen/außen: 205/230

upper height inside/outside: 205/230

schafthöhe innen/außen: 110/145

upper height inside/outside: 110/145

einsatzgebiet: moderates Gelände

usage: moderate terrain (light weight military boot)

einsatzgebiet: moderates Gelände

usage: moderate terrain (light weight military boot)

teCHnisCHe detaiLs

teCHniCaL Features

Konstruktion: gestrobelt - angespritzt

Construction: slip lasted - injected sole

obermaterial: Veloursleder, 1.6 - 1.8 mm + Cordura®

1160 g/pair

1100 g/pair

310535 0934_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13 sage_sage

310244 0410_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13, 14, 15 desert_desert

18

310535 0410_größen_sizes: UK 6.5 - 12, 13 desert_desert

19


TaSK FORCE I SOHLEN | SOLE

TaSK FORCE I SOHLEN | SOLE

VIBRAM® „aCONCagua“

VIBRAM® „TSaVO“ ¬ dämpfende und mikrobenbeständige EVA Zwischensohle

¬ cushioning and microberesistant EVA midsole

¬ exzellente Griffigkeit auf allen Untergründen durch selbstreinigendes Profil

¬ excellent grip on all surfaces due to self cleaning profile

¬ exzellente Griffigkeit auf allen Untergründen

¬ excellent grip on all surfaces

¬ Brems-, Abstoß- und Stabilitätszonen

¬ breaking, shock and stability zones

¬ special cleats orientation for perfect grip

¬ hinterschnittene Absatzfront

¬ cut away angled heal

¬ dämpfende PU-Zwischensohle für besonderen Gehkomfort

¬ shock absorbing PU midsole for extra comfort

¬ SPS-System

¬ SPS-System

¬ spezielle Stollenanordnung für beste Rutschfestigkeit

VIBRAM® „BREITHORN“

VIBRAM® „VIaLTa WORK“ ¬ exzellente Griffigkeit in alpinem Gelände

¬ excellent grip in alpine terrain

¬ PU-Zwischensohle für gute Dämpfung

¬ PU midsole for good shock-absorption

¬ spezielle PU-Fersendämpfung

¬ non-slip

¬ exzellente Griffigkeit

¬ excellent grip

¬ special PU heel cushioning

¬ rutschfest

800

LOWA „CROSS“

800

¬ Hiking-orientiertes Profil mit spezieller Anordnung der Profilelemente

¬ hiking-oriented tread with a special adjustment of tread-elements

¬ sehr gute Haftung und Traktion auf allen Untergründen

¬ very good grip and traction on every surface

¬ 2-Komponenten PU-Frame für Dämpfung und Unterstützung

¬ 2 component PU-frame for cushioning and assistance

¬ Nylon Stabilizer

¬ nylon-stabilizer

820

820

840

800

860

880

LOWA „M-TEC“

860

TaSK FORCE SOHLEN I SOLE

900 820

¬ PU-Zwischensohle und Anti-Pronations-/ Anti-Supinationszonen

¬ PU midsole and antipronation/antisupination zones

¬ Speziell konstruiert für komfortables Wandern und Trekking in Mittelgebirgslagen

¬ Specially-designed for comfort when walking and trekking in medium-difficulty mountain terrain

860

920

820 82

840

940

VIBRAM® „MVS“

840 880

¬ die Profilgestaltung unterstützt hervorragend die Stützfunktion des Schuhes

¬ the tread design excellently promotes the shoe´s support function

¬ ideales Abrollverhalten durch spezielle Stollenanordnung

¬ ideal roll-off characteristics due to a special cleats configuration

¬ weicherer Sohlengummi erhöht die Dämpfung und somit den Gehkomfort

¬ softer sole rubber increases cushioning and thus the walking comfort

900

1002 x

920

940 980

20

860 860

21


TaSK FORCE I PRODUKTION I PRODUCTION

TaSK FORCE I PRODUKTION I PRODUCTION

1. STaNZEN I DIE CUTTING

2. LEISTEN I LASTS

¬ Das Stanzen des Leders erfordert viel Geschick und Erfahrung.

¬ Die Brandsohle wird an den Leisten geheftet.

¬ Stanzformen aus Metall für die einzelnen Schuhteile werden auf dem flach ausgebreiteten Leder ausgelegt. Anschließend werden die Teile aus dem Leder gestanzt.

¬ Die Schuhschäfte durchlaufen anschließend eine Dampfkammer. Hier werden sie mittels Dampf und Hitze geschmeidig gemacht.

¬ Bei einigen Modellen werden bis zu 30 einzelne Lederteile verarbeitet, für die jeweils eine eigene Stanzform erforderlich ist.

¬ Der Schuhschaft wird anschließend über den Leisten gezogen, und der Vorderfußbereich wird mit der Brandsohle verklebt.

5. BEFESTIguNg DER ZWISCHENSOHLE/LauFSOHLE I FIXING THE MIDSOLE/OUTSOLE

• Zementieren: Die Sohle und der Schuh werden miteinander verklebt und anschließend verpresst. Schuhe mit zementierten Laufsohlen können neu besohlt werden.

• Cementing: The sole and the shoe are glued and then pressed together. It is possible to resole rubber outsoles that have been cemented.

• Spritzgießen: Der Schaft wird auf einen Metallleisten gezogen und mit der in die Spritzgussmaschine eingelegten Sohle durch spezielles Polyurethan (PU) miteinander verbunden. Das PU umhüllt die Sohleneinlage und sorgt für eine feste und dauerhafte Verbindung der Einzelteile.

• Injection molding: The uppers are pulled onto a metal last and bonded to the rubber soles using an injection molding machine and a special polyurethane (PU). The PU covers the sole completely and ensures secure and durable bonding of the individual components.

¬ Danach wird die Ferse und der Gelenkbereich mit der Brandsohle verbunden. ¬ Die cutting the leather requires great skill and experience ¬ Metal die stamps shaped for the individual sections of the shoe are laid on top of the flat piece of leather. The sections are then die cut. ¬ For some models, up to 30 individual pieces of leather are needed, each of which requires a different shaped die.

¬ The shank is stitched or glued to the lasts. ¬ The uppers are passed through a steam chamber, where the application of heat and steam renders them supple. ¬ The uppers are then pulled over the lasts and the front of foot section is glued to the shank. ¬ The heel and ankle sections are then bonded to the shank.

3. NÄHEN/STEPPEN I STITCHING

4. EINSÄuMEN I HEMMING

¬ Jeder Schaft wird von Hand in bis zu 75 Arbeitsgängen vernäht.

Der untere Schaftbereich wird aufgeraut. Dann wird Klebstoff aufgetragen und der Gummirand von Hand aufgezogen. Danach wird der Gummirand in einer Spezialmaschine fest mit dem Schuh verpresst.

¬ Stark beanspruchte Schuhbereiche werden doppelt vernäht. ¬ Für alle Nähte werden neue Synthetikfäden ohne Docht/Saugwirkung verwendet. Der Schaft wird geschnürt und so in eine schuhähnliche Form gebracht. ¬ Every shoe upper is hand stitched in as many as 75 separate procedures.

The bottom section of the uppers material is roughed up and then glue is pasted onto it and the rubber rand is attached by hand. Afterwards, the rubber rand is press bonded onto the shoe using a special machine.

¬ Critical wear zones are double-stitched. ¬ Each seam is stitched using new synthetic thread that does not absorb moisture. The uppers are laced to give them a shoe-like shape.

22

23


TaSK FORCE I LEDER I LEATHER

TaSK FORCE I LEDER I LEATHER

LEDER...

LEaTHER...

DIE SCHRITTE DER LEDERHERSTELLuNg I THE LEATHER PROCESS

… ist das wichtigste Material der Schuhherstellung, weil es durch seine einzigartige Kombination von verschiedenen Eigenschaften unerreichte Vorteile bietet. Leder ist – allgemein gesagt – „tierische Haut, die durch die Gerbung haltbar gemacht wurde“. Das Leder, das bei LOWA-Schuhen eingesetzt wird, stammt ausschließlich von Rindern.

… is the most important component in footwear production since it has a unique combination of different properties that offer unrivalled advantages. Leather, generally speaking, is animal skin that is made durable through the process of tanning. The leather used for LOWA footwear comes exclusively from cows.

1. Sortieren, Reinigen: Die Häute werden sorgfältig kontrolliert und in Gewichtsklassen eingeteilt, in großen Trommeln gesäubert und von Geweberesten befreit.

1. Sorting, cleaning: The hides are carefully controlled and divided into weight classes before being cleaned in large drums where any residual tissue is removed.

2. Gerbung: Die Haare werden mittels Kalk und Schwefel entfernt, die Hautporen werden chemisch geöffnet und schließlich die Gerbstoffe eingelagert. Je nach Gerbverfahren dauert dies zwischen einigen Stunden bis zu mehreren Monaten. Jetzt ist aus der Haut Leder geworden. Hinterher wird das nasse Leder (die sog. „Wet Blues“) zwischen Walzen entwässert.

2. Tanning: The hair is removed with chalk and sulphur, the main pores are chemically opened and then the tanning products are absorbed. Depending on the tanning procedure, this can last anything from a few hours to several months. Now the skin has been turned into leather. Afterwards the wet leather (or “wet blues” as it is known) is passed between rollers to expel excess water.

3. Spalten: Eine erneute Sortierung teilt die Leder in unterschiedliche Qualitätsklassen ein. Das noch 6-8 mm dicke Leder wird je nach Verwendung in verschieden dicke Schichten gespalten. Die obere Schicht wird als Narbenleder bezeichnet, die weitere(n) Schicht(en) als Spaltleder. Je dicker das Narbenleder, um so dünner das Spaltleder und umgekehrt.

3. Splitting: The next sorting process categorizes the leather again into different classes of quality. The 6-8 mm thick pieces of leather are split into a variety of thicknesses depending on the use to which they will be put. The upper layer is classified as full grain leather, and the other layer(s) as split leather. The thicker the full grain leather, the thinner the split leather will be and vice versa.

4. Färben und Trocknen: Die noch teilweise ungebundene Gerbsäure wird chemisch neutralisiert. In großen Fasstrommeln werden dem Leder Farbstoffe zugesetzt, in vielen einzelnen Schritten. Anschließend wird durch Zugabe von Fetten oder Wachsen die gewünschte Weichheit erzielt. Danach wird das Leder getrocknet und maschinell weich geknetet.

4. Dyeing and drying: The tanning substances that have not fully bonded are chemically neutralized. The leather dyes are added to huge vats in various individual stages. The required suppleness is achieved by adding fats or waxes. The leather is then dried and machine softened.

5. Zurichtung: Diese abschließende Oberflächenbehandlung gibt dem Leder sein endgültiges Aussehen.

5. Finishing: The finishing superficial treatments give the leather its desired finished appearance

FuTTERLEDER I LINING LEATHER

LEDERaRTEN I TYPES OF LEATHER ¬ Glattleder (gedecktes Leder, Anilinleder, usw.): obere Hautschichten (Papillarschicht + Retikularschicht), empfindlich gegen Kratzer ¬ Nubukleder (samtartig oder gewachst): obere Hautschichten (leicht angeschliffen), relativ unempfindlich und stabil, ideal für Trekkingstiefel ¬ Veloursleder, bzw. Spaltleder: mittlere Hautschichten (Retikularschicht), Fasern sichtbar, sehr robust, eingeschränkte Reißfestigkeit ¬ Smooth leather: outer hide (papillary + reticular layer), susceptible to scratches ¬ Nubuck leather (natural or waxed): outer hide layers (lightly roughed), relatively hardwearing and sturdy, perfect for trekking boots ¬ Suede or split leather: middle hide layers (reticular layer), visible fibers, very tough, limited tearstrength.

LEDERFEHLER I LEATHER FAULTS Ein natürlich gewachsener Stoff wie Leder kann nicht gleichmäßig und ohne Abweichungen sein. Kratzer, Narben und strukturelle Ungleichmäßigkeiten sind völlig normal und machen gerade den Reiz dieses Naturmaterials aus. Schwerere Hautschäden werden bereits vor der Gerbung erkannt und aussortiert. So kommt kein Leder mehr in den Handel, bei dem sich tiefe Stacheldrahtrisse, Schädlingsbefall, Brandzeichen oder irgendwelche Hautkrankheiten zeigen. Tieferliegende Schäden werden allerdings manchmal erst während der Produktion oder später beim Kunden erkennbar.

Bei LOWA wird weiches Rind-Nappaleder mit 1 bis 1.5 mm Dicke verwendet. Es wird nicht gefärbt, wodurch die Poren völlig offen bleiben. Die Wasseraufnahmefähigkeit liegt etwa bei 200% des Eigengewichts. Bei manchen Modellen wird im Vorfußbereich Spaltleder eingesetzt. Durch seine vergrößerte Oberfläche kann es mehr Wasser aufnehmen, ist aber nicht ganz so angenehm wie Nappaleder. At LOWA, soft calf nappa leather is used that is 1 to 1.5 mm thick. It is not dyed so that the pores remain fully open. The water retention capacity is approximately 200% of its own weight. With some models, split leather is used for the front section. With its extended surface area, it can absorb more water yet is not quite as pleasant as nappa leather.

A natural material like leather cannot be uniform and without any irregularities. Scratches, scars and structural irregularities are completely normal are part of the attraction of this natural material. Hide with severe skin damage is spotted and discarded before the tanning process. That way, leather with deep tears caused by barbed wire or blemishes caused by pest damage, branding marks or skin diseases never makes it into the trade. Deep lying damage however, is sometimes only recognizable during the production process or later by the client.

840

940

EIgENSCHaFTEN uND VORTEILE I PROPERTIES AND BENEFITS

DIE gERBuNg I TANNING

Leder ist strapazierfähig und abriebfest, dehnbar und formbeständig (wichtig für Passform und Aussehen des Schuhs), es isoliert, ist flexibel und bricht nicht (wichtig für die Abrollbewegung), es kann sehr viel Feuchtigkeit in Form von Wasserdampf aufnehmen (wichtig für das Fußklima), es kann wasserabweisend ausgerüstet werden, ohne seine Wasserdampfdurchlässigkeit zu verlieren (Hydrophobierung) und vieles mehr.

Hauptaufgabe der Gerbung ist es, die Haut durch Einlagerung von Gerbstoffen vor Fäulnis zu schützen, wobei die Grundstruktur des Materials erhalten bleibt. Gleichzeitig werden durch verschiedene Gerb- und Nachbehandlungsmethoden die unterschiedlichsten Eigenschaften beim fertigen Leder erzeugt. Weiches Bordürenleder, geschmeidiges Futterleder, stabiles Oberleder – alles wird im Prinzip aus dem gleichen Grundprodukt hergestellt.

Leather is tough and durable, stretchable and holds its shape (important for fit and appearance in footwear); it is insulating, flexible and does not break (important for the biomechanical roll-off movement); it can absorb a lot of liquid in the form of vapor (important for foot climate), it can be water repellent treated (hydrophobicized) without losing its moisture vapor transmission properties and much more.

840 880

LOWa LEDER I LEATHER 900

1002 x

The main function of tanning is to preserve the skin by treating it with tanning chemicals, which are absorbed into the core structure of the material. At the same time, the various tanning and finishing processes bring out the potential properties of the finished leather. Soft edging leather, silky lining leather, sturdy uppers leather – all of them come from the same core product.

920

940

860

980

860 960

880 880

24

25


TaSK FORCE I PFLEGETIPPS I CARE TIPS

TaSK FORCE I PFLEGETIPPS I CARE TIPS

EIN guTER SCHuH VERDIENT auCH guTE PFLEgE.

gOOD FOOTWEaR DESERVES TO BE WELL TaKEN CaRE OF.

1. VORBEREITuNg I PREPARATION

2. gRuNDREINIguNg I BASIC FOOTWEAR CLEANING

Hierdurch bleibt er komfortabel, wasserabweisend und vor allem verlängert man die Lebensdauer erheblich. Jeder Schuh unterliegt aber auch einem gewissen Alterungsprozess und muss daher regelmäßig gepflegt werden. Die Tierhaut ist ein „lebendes“ Material, das u. a. durch Talgdrüsen versorgt wird. Der produzierte Talg verhindert das Austrocknen der Haut und macht sie geschmeidig. Abgeschnitten von dieser natürlichen „Versorgung“, muss daher der Schuhträger diese Aufgabe übernehmen, da das Leder ansonsten austrocknet, brüchig wird und seine Eigenschaften verliert. Die folgenden Tipps gelten besonders für Berg- und Trekkingstiefel, lassen sich aber im Prinzip auf alle Schuhe anwenden und sollten bei jedem Pflegevorgang durchgeführt werden:

With the right kind of care, footwear will remain comfortable, water resistant and above all, it will last much longer. However good the shoe or boot, they all go through an ageing process which is why they need regular care. Animal hide is a ‚living‘ material that is cared for and regulated by sebaceous glands. The sebum produced prevents the skin from drying out and makes it soft. When separated from its natural source of ‚care‘, the shoe bearer must then take over the job of keeping the leather moist and preventing it from cracking and losing its special qualities. The following tips are mainly for mountain and trekking boots but the principles can be applied to any footwear and should be carried out during each care session:

Nehmen Sie das Fußbett heraus, sodass es an der Luft trocknen und auslüften kann. Entfernen Sie außerdem die Schnürsenkel, damit die Pflegestoffe auch an die verdeckten Stellen Ihres Schuhes, wie z.B. die Zunge und den Zungenbeutel gelangen können.

Stark verschmutzte Schuhe mit einer Bürste und mit warmem Wasser reinigen. Sehr empfehlenswert ist auch ein Schuhreinigungsmittel, das hartnäckigen Schmutz entfernt. In Regionen mit stark kalkhaltigem Wasser empfehlen wir die Reinigung mit destilliertem Wasser (z.B. aus dem Trockner).

Remove the insole to allow it to air and dry. Remove the laces to allow you to reach tucked away corners such as the tongue with the care products used.

Clean heavily soiled footwear using a brush and warm water. Using a footwear cleaning product designed for ground-in dirt is highly recommended. In hard water regions, we would advise using distilled water to clean with (taken from the dryer for example).

3. IMPRÄgNIERuNg I PROOFING

4. PFLEgE I FOOTWEAR CARE

Nachdem Ihre Schuhe vom Schmutz befreit wurden, sollten sie im noch leicht feuchten Zustand mit einem Imprägnierspray behandelt werden. In diesem feuchten Stadium sind die Lederporen weit geöffnet und die Imprägnierung dringt noch tiefer ins Material ein. Regelmäßige Nachimprägnierung verhindert die Wasser- und Schmutzaufnahme. Sie ist insbesondere deshalb so wichtig, da ein mit Wasser vollgesogenes Leder keinerlei Atmungsaktivität aufweist und das Klima im Schuh dadurch stark beeinflusst wird. Beachten Sie, dass die Imprägnierung erst nach 24 Std. ihre volle Wirkung entfaltet.

Abhängig von der Nutzungsintensität und vom Verwendungszweck sollten Sie Ihre Schuhe regelmäßig mit Pflegemitteln behandeln. Insbesondere, wenn diese häufig extremer Nässe ausgesetzt sind, ist eine Pflege mit einer Wachscreme oder Wachsemulsion – auch bei Schuhen mit GORE-TEX® Membrane - unbedingt erforderlich. Dem Leder müssen die durch das Wasser ausgeschwemmten Bestandteile zurückgegeben werden, damit dieses anpassungsfähig, flexibel und widerstandsfähig bleibt. Ein nicht gepflegtes Leder trocknet aus, wird brüchig, reißt ein und Ihr Schuh ist irreparabel beschädigt. Um dies zu verhindern bietet es sich an, das Pflegemittel mit einem Tuch aufzutragen und mit einer Bürste einzupolieren. Durch ein vorsichtiges Anwärmen des Leders mit einem Fön erreichen Sie dabei ein noch besseres Eindringen der Pflegesubstanzen in das Leder. Die Verwendung von Ölen und Fetten ist nicht ratsam, da sie das Leder zwar sehr weich und nahezu wasserdicht machen, der Schuh jedoch an Festigkeit und Stabilität einbüßt. Des Weiteren werden durch Öle und Fette die Lederporen verschlossen, wodurch der Schuh seine Atmungsaktivität verliert (Gummistiefeleffekt) und es können sich im schlechtesten Fall sogar Verklebungen lösen.

Once you have cleaned all the dirt from your footwear, it should be treated with the proofing agent whilst still slightly damp. When moist, the leather pores are open, so the proofing is absorbed even deeper into the material. Regular proofing prevents water and dirt absorption. This is all the more important since leather that is completely soaked has no breathing properties, which has a negative effect on the internal microclimate of the footwear. Please note that proofing will only be fully effective 24 hours after application.

5. LagERuNg I STORING YOUR FOOTWEAR

ZuSÄTZLICHE TIPPS I EXTRA TIPS ¬ Neu gekaufte Schuhe benötigen vor der ersten Tour keine zusätzliche Pflege, eine Auffrischung der LederImprägnierung ist jedoch von Vorteil.

¬ Newly purchased footwear does not require any additional care before first use, although refreshing the leather proofing is a wise precaution.

¬ Auch das Lederinnenfutter sollte mit einer speziellen Ledermilch (z. B. Patina Ledermilch, KeraluxLCK) von Zeit zu Zeit eingerieben werden, da der oft sehr aggressive Fußschweiß, mit den darin enthaltenen Salzen, das Futter austrocknet und es brüchig und hart macht.

¬ The leather lining should also be treated with a special liquid leather conditioner (such as Patina or Keralux LCK). Applied from time to time, it prevents the destructive salts in foot sweat from drying out the lining and making it hard and brittle.

¬ Das GORE-TEX® Innenfutter benötigt keine gesonderte Pflege, kann jedoch gelegentlich mit lauwarmen Wasser und einer leichten Seifenlösung gereinigt werden. Falsche oder mangelnde Lederpflege macht die Membrane jedoch wirkungslos. Es ist deshalb nicht ausreichend, intensiv genutzte GORE-TEX® Schuhe nur mit einem Imprägnier- oder Pflegespray einzusprühen!

¬ The GORE-TEX® internal membrane does not require any special care but can occasionally be washed using lukewarm water and mild soap. Incorrect leather care or a lack of care will however render the membrane ineffective. Simply spraying GORE-TEX® footwear that is regularly used with proofing or care spray is therefore not sufficient!

¬ Lederschuhe nicht in der Waschmaschine waschen. Die mechanische Einwirkung während des Waschvorgangs in Verbindung mit einer erhöhten Waschtemperatur kann zur Auswaschung der Farbpigmente, Beschädigung von Obermaterialien und zur Auflösung von Verklebungen führen, wodurch der Schuh irreparabel zerstört wird.

¬ Never wash leather footwear in the washing machine. The mechanical effect of the wash cycle combined with high temperatures can make colours run, damage the outer material and dissolve the glue, leaving footwear irreparably damaged.

¬ Hinweis zur Pflege von Rauleder: Bei Nubuk- und Veloursledern wird die Oberfläche durch den Wachsauftrag zwar dunkler, kann jedoch mit einer Draht- bzw. Messingbürste wieder aufgebürstet werden. Die ursprüngliche Optik geht dabei allerdings etwas verloren. Um diese optische Veränderung zu vermeiden kann ein Flüssigpflegemittel verwendet werden. Glattleder und gewachste Leder sind pflegeleichter und widerstandsfähiger gegen Wasser und Schmutz. ¬ Auch die Textilmaterialien an Ihrem Schuh sollten regelmäßig imprägniert werden um den Widerstand des Materials gegen Aufnahme von Wasser und Schmutz zu verbessern. ¬ Die Schuhe sollten nach dem Gebrauch immer gut auslüften und austrocknen können. Nehmen Sie die Innensohle heraus und öffnen Sie die Schnürung. Dies sollte auch bei mehrtägigen Touren nicht vergessen werden. Schuhe nie an der Heizung, zu nahe am Ofen, im Auto unter der Heckscheibe oder im Kofferraum trocknen lassen. Nasses Leder „verbrennt“ sehr leicht (d.h. es wird spröde, brüchig und zieht sich zusammen). Sehr häufig entstehen dann an der Geh- bzw. Knickfalte die irreparablen Lederrisse. Auch Haken und Nieten werden in Mitleidenschaft gezogen. ¬ Säure, Benzin oder Jauche greifen besonders das Sohlenmaterial und die Klebstoffe an. Ein Zersetzungsvorgang setzt ein, der Ihren LOWA Schuh zerstören kann. Versuchen Sie den Kontakt mit diesen Stoffen zu vermeiden und reinigen Sie den Schuh sehr gründlich, wenn Sie doch einmal damit in Berührung gekommen sind.

Lederschuhe lagert man am besten im Schuhbeutel oder Karton an einem trockenen, luftigen Ort mit einem Holzschuhspanner, da dieser zusätzlich die Form des Schuhs erhält. Alternativ dazu können die trockenen Schuhe auch mit Zeitungspapier ausgestopft werden. Bitte lagern Sie die Schuhe niemals in feuchten und nassen Räumen, da die Schuhe Schimmel ansetzen können. Vermeiden Sie des Weiteren besonders heiße Lagerorte, wie z.B. in der direkten Sonne, im Kofferraum, in der Nähe von Heizkörpern, etc. It is best to store leather footwear in a boot bag or box in a dry, well-aired place, with a wooden shoetree to maintain its shape. Alternatively you can also stuff newspaper into dry shoes to help them keep their shape. Footwear should never be stored in damp or wet rooms since it may become mouldy. Also avoid storage areas that are too hot such as in direct sunlight, in the boot of your car and near heat sources, etc.

¬ Suede care: By waxing suede and nubuck leather the surface will become darker but can be brushed up again using a wire suede brush. The original look of the shoe will be lost, however. In order to maintain the look, a liquid spray care product can be used. Smooth or waxed leather is easier to care for and withstands rain and dirt better.

960

¬ The Textile elements in your footwear should also regularly be proofed in order to improve the material‘s ability to repel dirt and water.

880 880

¬ After use, footwear should always be well aired and allowed to dry out properly. Remove the insole and open up the laces. You should also do this when out on multi-day tours. Never place footwear to dry on radiators, too close to the oven, on the dashboard of the car or in the boot. Wet leather ‚burns‘ very easily (i.e. becomes brittle, weak and shrinks). Often this will lead to permanent cracks appearing in the flex zone creases on the shoe or boot. The hooks and eyelets may also become damaged.

960

26

900

LOWa LOWa PFLEGETIPPS I CARE TIPS 920

¬ Acid, petrol or manure are especially bad for the sole material and glues. They set off a corrosion process that can ultimately destroy your LOWA footwear. Try to avoid contact with such substances and if this is unavoidable wash the footwear thoroughly straight away.

900

940

Always remember that the leather on your footwear needs to be cared for, both by proofing it to protect the leather and also by applying the pure care products that are contained in wax creams etc.

920

940

960

Und denken Sie immer daran, dass das Oberleder Ihrer Schuhe die Pflege benötigt. Sowohl in Form von einer Imprägnierung zum Schutz des Leders, als auch in Form von reinen Pflegesubstanzen, wie sie in Wachscremes vorhanden sind. Weitere Informationen erhalten Sie unter: www.lowa.de oder per e-Mail an info@lowa.de

Depending on the amount and type of use, you should treat your footwear with care products regularly. When footwear is often exposed to extremely wet conditions, it is important to treat it with wax cream or liquid emulsion - even for models with a GORE-TEX® membrane. The leather has to regain all its properties that have been washed away with the water in order for it to remain flexible and durable. Leather that has not been treated in this way dries out, becomes brittle and cracks, leaving your footwear irreparably damaged. To prevent this happening, apply your leather care product using a cloth and then polish it off with a brush. By carefully warming the leather with a hair dryer, the care product will be absorbed even deeper into the leather. We do not advise the use of oils or greases. Although they leave the leather very soft and almost waterproof, they reduce the stiffness and therefore the stability of the footwear. Furthermore, oils and greases also clog the leather pores, thereby preventing the leather from breathing (rubber boot effect). In the worst case scenario they can even dissolve the adhesives used in the footwear.

960

For further information visit: www.lowa.de or e-mail info@lowa.de

1000

997 x

980 980

27


TaSK FORCE I GESCHICHTE I HISTORY

TaSK FORCE I GESCHICHTE I HISTORY

LOWa I PFLEGEMITTEL I SHOE CARE

LOWa I ISO 9001

Lange Freunde haben. LOWA Schuhe begleiten ihren Träger treu über viele Jahre. Je besser sie gepflegt werden, desto länger hält die Freundschaft. Die ideale Pflege bekommen sie mit den Original LOWA Schuhpflegeprodukten.

Für den oberbayerischen Traditionshersteller LOWA steht die Qualität der Produkte bereits seit 1923 absolut im Vordergrund. Diesen Qualitätsansatz auf den gesamten betrieblichen Ablauf zu transferieren, alle Mitarbeiter entsprechend zu schulen und zu motivieren ist ein permanenter Prozess, den die Verantwortlichen bei LOWA stets vorantreiben. Im Rahmen einer Überprüfung durch das Prüf- und Forschungsinstitut für die Schuhindustrie (PFI) hat die LOWA Sportschuhe GmbH nun die Zertifizierung nach der DIN EN ISO 9001: 2008 für Berg- und Trekkingschuhe für die Bereiche Entwicklung, Herstellung und Vertrieb mit einem Ergebnis von 100% erreicht.

Keep your friends happy! LOWA shoes stay faithful to their wearers for many years. And the better you care for them, the longer the friendship will last. To give them the attention they deserve, choose LOWA’s original shoe care products.

Ein toller Erfolg! For Bavarian traditionalists LOWA, product quality has been the utmost priority since 1923.Spreading this passion for quality throughout the entire business, training and motivating all employees is a permanent process that those responsible are always driving forward. When it comes to testing by the Footwear Development and Testing Institute (Prüf- und Forschungsinstitut für die Schuhindustrie (PFI), the DIN EN ISO 9001:2008 certification for LOWA`s mountain and trekking footwear achieved 100% in the categories of Development, Production and Sales. Quite an achievement!

830115 0111_WaTER STOP_200 ml

830120 0111_aCTIVE CREME_75 ml

LOWa I FUSSBETTEN I FOOT BEDS FOOT REST

28

830012 0111_INSuLaTE PRO Isolierendes Fußbett speziell für den Gebrauch bei kalten Wetterbedingungen Insulated model for cold weather usage

830006 0111_KLIMa-SySTEM Standard-Fußbett für maximalen Komfort, hoher Beständigkeit und Klima System bei „Heavy Duty“- und „Mid-Weight“-Modellen Standard model for maximum comfort / resistance / clima system for “Heavy duty“ and “Mid weight“ models

830009 0111_aTC Fußbett für „Light-Weight“- und „Multifunktion“-Modelle Sole for the “Light weight“ and “Multifunction“ boots

830018 0111_Desert Belüftetes Fußbett für den Gebrauch bei warmem Wetter Ventilated model for warm weather usage

Kennzeichnungskategorien von Berufsschuhen nach DIN EN ISO 20347

Identifying Characteristics of Work Shoes Pursuant to DIN EN ISO 20347

O2 Berufsschuhe antistatische Ausrüstung geschlossener Fersenbereich Energieaufnahmevermögen im Fersenbereich Wasserdurchtritt und – aufnahme des verwendeten Oberleders (Überprüfung der Hydrophobierung)

O2 Work Shoes Anti-static feature Enclosed heel area Can absorb energy in the heel area Water penetration and absorption of the leather upper used (testing of hydrophobic qualities)

Basis – und Zusatzanforderungen der LOWA Berufsschuhe

Basic and Additional Requirements LOWA Work Shoes Have to Meet

O2 +

O2 +

WR Wasserdichtheit gesamter Schuh SRa Rutschhemmung auf Keramikfliesen mit Reinigungsmittel (SLS: Natriumlaurylsulfatlösung) SRC Rutschhemmung auf Keramikfliesen mit Reinigungsmittel (SLS: Natriumlaurylsulfatlösung) + Rutschhemmung auf Stahlböden mit Glycerin (Alkohol) FO Öl- und benzinbeständige Laufsohle CI Kälteisolierung (bei einer Umgebungstemperatur von –17°C in 30 Minuten ein Temperaturabfall von höchstens 10°C)

WR The entire shoe must be water proof SRa Anti-slipping effect on ceramic tiles after application of cleaning products (SLS: sodium lauryl sulfate solution) SRC Anti-slipping effect on ceramic tiles after application of cleaning products (SLS: sodium lauryl sulfate solution) + Anti-sliding effect on steel flooring treated with glycerin (alcohol) FO Oil and benzene resistant sole CI Provides insulation from the cold (at ambient temperatures of –17°C, maximum temperature drop within 30 minutes allowed is 10°C)

29


TaSK FORCE I GRÖSSEN | SIZES

LOWA I gRÖSSEN I SIZES Englische Größen uK

Französische Größen Eu

Fußlängen in mm Lenght of feet (mm)

uS Herren/Men

3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5 11 11.5 12 12.5 13 13.5 14 14.5 15 15.5 16

36 36.5 37 37.5 38 39 39.5 40 41 41.5 42 42.5 43.5 44 44.5 45 46 46.5 47 48 48.5 49 49.5 50.5 51 51.5 52

228 232 236 241 245 249 253 257 262 266 270 274 278 283 287 291 295 300 304 308 312 316 321 325 329 333 338

4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5 11 11.5 12 12.5 13 13.5 14 14.5 15 15.5 16 16.5 17

uS Damen/Women (normal)

uS Damen/Women (injected soles)

4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5

5 5.5 5 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5 11

LOWa I SONSTIGE ANGABEN I ADDITIONAL INFORMATION

30

¬ Gewichtsangabe Herrenmodelle: Schuhgröße 8

¬ Weight specification men: boot size 8 UK men

¬ Schafthöhe Herrenmodelle: Schuhgröße 8

¬ Upper height: boot size 8 UK men

¬ WXL: größeres Volumen im Ballenbereich

¬ WXL: bigger volume in the ball area

¬ Extra: extreme Größen von 13.5 bis 15 UK

¬ Extra: extrem big sizes from 13.5 to 15 UK

¬ Ws: Damenschuhe, die über ein spezifischen Damenleisten gebaut sind

¬ Ws: women boots built over a specific woman last

TaSK FORCE COLLECTION


800

820

820

840

800

860

¬ gERMANY LOWA Sportschuhe GmbH Hauptstraße 19 85305 Jetzendorf Tel. +49 8137 999-0 www.lowa.de info@lowa.de

860

880

TASK FORCE ColleCtion 900

¬ AFgHANISTAN Deutscher Service PX (DSPX) NATO ISAF CAMP NIDAROS MAZAR-E SHARIF Tel.+93 7890 61527

¬ AUSTRIA LOWA Sportschuhe GmbH Breitenaich 50 4973 St. Martin/Innkreis Tel. +43 7751 8917-0 lowa@lowa.at

¬ BENELUX COUNTRIES LOWA Benelux B.V. Koperslager 7 6422 PR Heerlen Tel. +31 45 5466611 verkoop@lowa.nl

¬ BHUTAN Sachock Enterprise No 002, P.O. Box No 1304 Karma Khang Zang 34. Norzin Lam Thimphu Tel. + 975 2 333880 sed@druknet.bt

¬ BULgARIA Sport Depot Ltd. Business Park Sofia 1766 Sofia Tel. +359 2 9764511 sales@sportdepot.bg

¬ CANADA Sport Dinaco Inc. 4330 Joseph-Dubreuil Lachine, Quebec H8T 3C4 Tel. +1 514 6368081 info@sportdinaco.com

¬ CHINA Nanjing BC Outdoor Products Co Ltd. 17th. Floor, No. 100 Jianye Road 210004 Nanjing Tel. +86 25 86994321

¬ CROATIA Agro Grom d.o.o. Ulica grada Wirgesa 2 10430 Samobor Tel. +385 1 3366441 info@agrogromhunt.com

¬ CYPRUS ASV Pets & Outdoors 18, Neas Iorias Str. 6532 Larnaca Tel. +357 99 628575/99 529000 asvpetsg@cytanet.com.cy

¬ CZECH REPUBLIC + SLOvAKIA Prosport Praha Ltd. Ke Miynu 1 149 00 Praha 4 Tel. +420 241 483338 odbyt@prosport.cz

¬ DENMARK Fritidsagenten A/S Lejrvej 23 A 3500 Vaerlose Tel. +45 44 479094 info@fritidsagenten.dk

¬ FINLAND + ESTONIA BONGE OY Mäkelänkatu 13 00550 Helsinki Tel. +358 10 4409180 info@bonge.fi

¬ FRANCE Sportpulsion PAE La Caille 74350 Allonzier La Caille Tel. +33 4 50465050 trek@sportpulsion.fr

¬ gREECE METPLAST S.A. Xaraintini 32200 Thiva Tel. +30 22620 25121 metplast@otenet.gr

¬ HONg KONg J.+W. Group Ltd. 16th Floor Prosperty Center 77-81 Container Port Rd. Kwai Chung N.T. Tel. +852 24282222

¬ ICELAND Utilif Alfheimar 74 104 Reykjavik Tel. +354 5 451500 lelgiben@utilif.is

¬ INDIA Paramount Enterprises 16 Moti Bazar Dehra Dun - 248001 Uttarakhand Tel. + 91 135 2658037 paramountent@gmail.com

¬ IRAN Pamchal Sport No.1, Farhang Passage 38th St. Farhang Sq., Asadabadi St. 14366 Tehran Tel. +98 21 88617018 pamchalgroup@gmail.com

¬ ISRAEL Sufa - Travel Gear P.O.Box 75 Kfar Monash 42875 Israel Tel. + 972 9 8940224 sufa_tr@netvision.net.il

¬ ITALY LOWA Italia c/o Tecnica Group spa Via Fante d‘Italia 56 31040 Giavera del Montello (TV) Tel. +39 422 728832 monica.busatto@lowa.it

¬ JAPAN Takada Boueki GmbH 2-10 Nakamizo-Cho Koyama/Kita-Ku 603 KYOTO Tel. +81 75 4324040

¬ LITHUANIA TURO PREKYBA Dainius Maciuika Kirtimu 2 02300 Vilnius Tel. +370 5 216977 DainiusM@turoprekyba.lt

¬ MONgOLIA Delta Complex Trading LLC. Khan Uul duureg Chingissiin Orgon Choloo-13 Ulaanbaatar complex@delta.mn

takeshitakada1975@hotmail.co.jp

¬ KOREA BumHo Enterprise 201-612 CJ9 Park Moonbae, Yongsan Seoul, South Korea Tel. +82 1 83244815 sigkorea@gmail.com

¬ NEW ZEALAND Beattie Matheson Ltd. 2nd Floor 272 Parnell Rd. PO Box 37-579 Parnell; Auckland Tel. +64 9 3091092 info@beattiematheson.co.nz

¬ NORWAY Scan Trade AS PO BOX 163 4703 Vennesla Tel. +47 38 152500 post@scantrade.no

¬ POLAND GAJA Małgorzata Gancarczyk ul. Legionów 25, 32-650 Kęty Tel. +48 660 470981 info@butywojskowe.pl

¬ ROMANIA GD Escapade SRL Calea Mosilor Nr. 27 7000 Bucharest Tel. +40 21 3155152 himalaya@rdslink.ro

¬ RUSSIA SPLAV Company 16, Ketcherskaya St. 111402 Moscow Tel. +7 495 7272720 splav@splav.ru

¬ SERBIA GORA d.o.o. Radnicka 48/Lok K 11000 Beograd Tel. +381 11 2520189 josip.hatlak@gora-i.com

¬ SLOvENIA Efektum, d.o.o Šarhova ulica 28 1000 Ljubljana Tel. +386 1 2415098 info@efektum.eu

¬ SOUTH AFRICA Lowa Footwear Africa 457 Rodericks Road Ross & Jacobs building 1st Floor Pretoria info@lowa.co.za

¬ SPAIN + PORTUgAL + ANDORRA Gregal Sport S.A. Placa Reforma 3 08241 Manresa Tel. +34 93 8726211 gregal@gregal-sport.com

¬ SWITZERLAND LOWA Schuhe AG Wengelacher 1 3800 Interlaken Tel. +41 33 8281144 verkauf@lowa.ch

¬ TAIWAN Free Time Gears International Co. Ltd. 10 F, No:123-8 Hsin De Rd San Chung Taipei Tel. +886 02 85123451 patrick@freetimegears.com.tw

¬ THAILAND 299 Co.,Ltd. 622 Rm3P15, Sukhumvit Rd. Klongton, Klongtoey Bangkok 10110 Tel. +66 2 2596428 info@e-tankstore.com

¬ TURKEY KARMA GRUP TURIZM EGT. ORG. INS.SAN.TIC.LTD.STI. Sancak Mah. 510 Sok. No:15/11 06550 Çankaya; Ankara Tel. +90 312 4380095 fatma@karmagrup.com.tr

© www.fwa-muc.de, 2012

960

¬ UKRAINE PROF1 Oktubskaya str.17 08200 Kiev Tel. +38 044 5990827 prof1@prof1group.com

Æ|xAPCERLy05316 940

¬ UNITED KINgDOM ¬ USA Task Force Distribution Ltd LOWA Boots LLC Units 1 & 2 Drake Mill 86 Viaduct Road Business Park, Estover Stamford, CT 06907 Plymouth Devon, PL6 7PS. Tel. +1 203 3530116 Tel. +44 870 8700150 info@lowaboots.com sales@taskforcedistribution.co.uk

¬ MP-SEC INTERNATIONAL MP-Sec Sweden Smidesgatan 4 41707 Gothenburg Tel. +46 31 133070 info@mp-sec.com

840

880

900

920

940

MP-Sec France Voie Hélios-ZI Lavigne 31190 Auterive Tel. +33 561 500904 info@mp-sec.fr

960

960

940 Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. I Product specifications are correct at the time of printing, but LOWA Sportschuhe GmbH reserves the right to change specifications without prior notice. Photos: Ted Tal, www.istockphoto.com | Product Photographer: Dörre Fotodesign

Art.-Nr.: 830279 0111

LO_4935 Task Force 2012  
LO_4935 Task Force 2012  
Advertisement