
5 minute read
Interview with Master Ng 舞龍⸺與吳師傅對談
from Spun Dragon
by mill6chat
Pe fo mancePe fo mance
Introduction to Master Ng
Mr Ng Kwong-nam, or Master Ng, spent his childhood in the famed Pokfulam Village in Hong Kong. He learned about fire dragon dance when he was young and has been devoted to the tradition for the past three decades. With his passion to promote traditional fire dragon dance culture, Ng founded a martial arts club that bears his name to offer training to future generations. The fire dragon dance has become an annual Mid-Autumn Festival event on the streets of Aberdeen.
Performance – Interview with Master Ng
CHAT
Ng
Master Ng, how did you encounter fire dragon dance in the first place?
Fire dragon dance is a tradition in Pokfulam Village, so it’s been in my life since I was born. All villagers aged over 40 should have participated in the tradition. I remember I was only eight when I playfully visited my neighbours and asked for lai see. A dollar or so was a big deal at that age. The fire dragon dance did not happen annually; it halted for a few years. I have participated over 20 times. The tradition resumed a few years after 2000 and the attention to this example of intangible cultural heritage has increased ever since.
CHAT
Ng
Would you describe the fire dragon dance in details?
Though different places and villages have their own ways of celebrating, it always takes place during the Mid Autumn Festival. The annual dance in Tai Hang is held for three consecutive evenings, whereas in Pokfulam it used to be held for the first two evenings only. In Aberdeen it is only on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar.
This is my sixth year of organising the event in Aberdeen, following the cultural tourism festival in South District in 2013. On average about 140 to 150 people take part every year. While my younger brother takes charge of the Pokfulam one, my goal is to introduce fire dragons to different communities so more people will recognise this tradition.
CHAT
Ng
CHAT
Ng It is a big project which takes me three to four months to prepare. For example, the administrative work includes applying for streets to be closed down, informing public transport operators about these arrangements, and planning the route with police officers. After all these years, though, organising the event has become easier.
At Mid-Autumn Festival, masters from a Taoist temple perform a consecration ceremony and district councillors deliver speeches before residents are invited to insert joss sticks into the dragon’s back. Pokfulam’s performance usually starts at seven o'clock and Aberdeen’s at half past eight, so people can attend both. After dancing for a while around the centre of Aberdeen, we extinguish the joss sticks and carry the dragon to Wah Fu Estate on foot. Then we carry on the performance by lighting the joss sticks again. In the end we arrive at the shore and send the fire dragon into the sea – “azure dragon returning to the blue”, as we call it. Having done so, we pick up the skeleton from the sea as we don't want to pollute the environment.
Who are the dance performers? What made you guys doing this together?
Most of them are fond of this tradition, and it’s this passion that bonds us together, and that encourages us to make this contribution of time and effort without recompense. Team spirit makes us stronger and maintains the tradition. We all are serious about preserving the fire dragon dance.
We also recruit members through our outreach programmes with community organisations and schools. At school, children are creative: using colour paper, putting on glasses and installing LED lights etc. These tiny dragons produced in school workshops are also part of the dance performances.
What is your biggest challenge at the moment? And your vision of the tradition?
The biggest challenge we face is to gather residents and the public at large to adopt a new tradition. We are glad that the dance at Aberdeen is becoming better known. I wish so much that every district could have its own fire dragon dance at Mid-Autumn Festival, and families be spectators or participants after dinner. I hope this tradition carries on every single year, with my own participation or that of my disciples and followers.
Ng
CHAT
Ng
Please tell us about the co-creation process with Taguchi.
We were introduced by Him (curator Him Lo). In the beginning I was quite sceptical about this project. I would have never imagined this dragon’s head and its cubic body parts. We met shortly after Taguchi arrived Hong Kong, and then I got to understand the thinking behind it, and found the concept very meaningful and extremely creative. Fire dragons can be made this way.
I wasn’t involved in coming up with the idea with Taguchi, only in the later stages when he had technical problems and required support. I suggested, for example, that he drill a hole in the bamboo and thread wire through to strengthen the cubic shape.
I was heavily involved in the performance. Although the Spun Dragon was so different from a fire dragon, with each body cube isolated, we had a month’s rehearsals. Eventually the outcome was wonderful and the performance was very satisfying.
How did you feel about the collaboration with the artist?
This is a vivid example of merging tradition, art and culture. The co-creation process was always beyond expectation – how would the body be a cube? How would weaving make the head possible? These ideas were mindblowing, and inspired me to introduce more visual and functional elements in fire dragon making.
I was completely open-minded about Taguchi’s way of making the dragon, as I knew it was his work. If I were stubborn enough to disapprove of an angular dragon, this collaboration couldn’t happen. One point I did insist on was the eyes. I recommended tying torches to represent the eyes, as dotting the eyes, as if bringing the dragon to life, is a ritual performed before the dance on the same day.
If someone else invites me to collaborate, I will definitely take this experience and Taguchi’s creative approach as a reference point. He is absolutely inspiring.
(Interviewed and written by Sylvia Feng)
吳江南師傅介紹
舞龍⸺與吳師傅對談
CHAT 六廠
吳
CHAT 六廠
吳
吳師傅是怎樣與火龍結緣的?
可否描述一下舞火龍的過程?
一年一次的中秋節。不同地方舞龍的安排、方式都不一樣,例如大坑就 是舞三天。薄扶林村以前就是會在八月十四和八月十五進行兩天。而我 在香港仔舞龍就是八月十五這一天。 從 2013 年南區旅遊文化節開始算起,今年已經是我在香港仔舞龍的第 6年了,每年有大概140到150人參與。薄扶林村也依舊有火龍表演, 主要由我弟弟負責,而我則想將火龍帶到社區裡,帶給市民,把火龍 推廣出去,讓更多人認識火龍這項傳統文化。 舞火龍有許多前期工作要做,我一年會花三到四個月的時間去做關於這 條龍的工作。例如行政程序上,要申請封路,通知小巴站、巴士站,要 計劃好整條線路並帶去與警察開會。經過這幾年不斷累積經驗,整個活 動也順利了很多。
CHAT 六廠
吳
CHAT 六廠
吳
CHAT 六廠
參與舞龍的成員都來自哪裡?讓你們堅持至今的動力是什麼?
面對的最大挑戰是什麼?對火龍有何冀盼?
能否給我們講講與田口行弘的合作過程?
CHAT 六廠
對於這次與田口的合作有何感受?
(採訪及撰稿:馮昱瑄)


