

WINDOW TO THE SWISS ALPS


















































![]()




















































Liebe Gäste
Herzlich willkommen an Bord des Glacier Express, dem langsamsten Schnellzug der Welt! Lassen Sie den Alltag für einige Stunden hinter sich und geniessen Sie die Alpen, die an Ihnen vorbeiziehen.
Zwischen St.Moritz und Zermatt erleben Sie eine Strecke, die nicht nur die schönsten Highlights der Alpen verbindet, sondern Zeit schenkt: Zeit zum Staunen, Geniessen und Entschleunigen. Vom Licht der Engadiner Seen über die Kurven der Albulalinie mit dem Landwasserviadukt, durch die wilde Rheinschlucht und hinauf zum höchsten Punkt am Oberalppass bis zur Silhouette des Matterhorns in der Ferne – diese Vielfalt macht den Charakter und die Einzigartigkeit der Reise aus.
Lassen Sie sich von unserer Küche mit regionalen Spezialitäten verwöhnen und von unserem Zugpersonal aufmerksam begleiten. Oft sind es die kleinen Augenblicke, die in Erinnerung bleiben: der Blick durchs Panoramafenster, ein freundliches Wort oder ein unerwarteter Moment unterwegs. Gönnen Sie sich diese Auszeit und geniessen Sie die Reise mit allen Sinnen.
Wir wünschen Ihnen ein unvergessliches Erlebnis bei uns.
Herzlich, Annemarie Meyer
Geschäftsführerin Glacier Express AG
Dear guests,
Welcome aboard the Glacier Express. Leave everyday life behind for a few hours and enjoy the Alps as they pass by.
Between St Moritz and Zermatt, you will experience a route that not only connects the most beautiful highlights of the Alps, but also gives you time: time to marvel, enjoy and slow down. From the light of the Engadin lakes to the curves of the Albula line with the Landwasser Viaduct, through the wild Rhine Gorge and up to the highest point at the Oberalp Pass to the silhouette of the Matterhorn in the distance – this diversity is what makes the journey so unique.
Let our kitchen spoil you with regional specialities and enjoy attentive service from our train crew. It is often the little moments that remain in your memory: the view through the panoramic window, a friendly word or an unexpected moment during your journey. Treat yourself to this break and enjoy the journey with all your senses.
We wish you an unforgettable experience with us.
Sincerely,
Annemarie Meyer
Managing Director, Glacier
Express AG


AVAILABLE AT ALL MAJOR SWISS RAILWAYS STATIONS.

Die Magie der vier Jahreszeiten
The magic of the four seasons
Das sagen Fahrgäste zum Glacier Express
What passengers say about the Glacier Express
Ihr Reisebegleiter im Glacier Express
Your Glacier Express travel companion
Folgen Sie uns auf Social Media!
Follow us on Social Media!
Ihre Gastgeber im Glacier Express
Your hosts on board the Glacier Express
NostalChic Class – Technik. Charme. Kulinarik. NostalChic Class – Engineering. Charm. Culinary delight.
Landwasserwelt: Bahn, Natur und Kultur erleben
Landwasser World: a railway, nature and culture experience
Genuss und Klang in Zermatt
Fine food and sweet music in Zermatt
Ganzjähriges Staunen
St Moritz: year-round wonders
Erlebnis Andermatt
Andermatt experience
Memories of a wonderful time 08 11 12 14 16 18 22 24 26 28 32 34
Nachhaltig mit dem Glacier Express unterwegs
Sustainability on board the Glacier Express
Erinnerungen an schöne Stunden




Chur ist der ideale Ausgangspunkt für Ihre Reise mit dem Glacier Express – doch die älteste Stadt der Schweiz ist weit mehr als nur ein Durchgangsort.
Die historische Altstadt zählt zu den schönsten des Landes. Mit ihren verwinkelten Gassen und malerischen Plätzen versprüht sie einen einzigartigen Charme. Bei einer Altstadtführung tauchen Sie in die 13‘000-jährige Geschichte Churs ein, entdecken bekannte Sehenswürdigkeiten wie die über 800 Jahre alte Kathedrale und erkunden verborgene Ecken.
Wer die Stadt lieber aktiv erlebt, kann Chur auf spielerische Weise erkunden – beispielsweise bei der Churer Genussmission, einer köstlichen Schnitzeljagd für Feinschmecker, oder beim Urban Golf, wo Hydranten, Schachtdeckel und Brunnen die Ziele auf den neun Bahnen bilden. Unterwegs lohnt sich ein Besuch in den zahlreichen Geschäften für kleine Mitbringsel oder lokale Spezialitäten.
Als Kulturhauptstadt des Kantons Graubünden begeistert Chur zudem mit einer lebendigen Kulturszene: Drei kantonale Museen, das Domschatzmuseum und das Theater Chur, in dem nationale und internationale Schauspiele aufgeführt werden, laden zum Entdecken ein. Darüber hinaus finden regelmässig vielfältige Veranstaltungen statt.
Nach einer ausgiebigen Erkundungstour locken gemütliche Cafés und traditionelle Restaurants zu einer wohlverdienten Pause. Und auch rund um Chur warten unzählige Erlebnisse: Im Sommer laden die umliegenden Berge zum Wandern und Biken ein, im Winter begeistern die nahegelegenen Skigebiete mit vielfältigen Wintersportmöglichkeiten. Kommen Sie vorbei und lassen Sie sich vom Charme und der Vielfalt Churs begeistern!
Chur is the ideal starting point for your Glacier Express adventure –yet Switzerland’s oldest city is far more than just a stop along the way.
The historic old town is among the most beautiful in the country. With its winding alleys and picturesque squares, it radiates a charm all of its own. Join a guided tour to immerse yourself in Chur’s 13,000-year history, discover landmarks such as the more than 800-year-old cathedral, and explore hidden corners that bring the city’s past to life.
For those who prefer to experience the city in a more active way, Chur offers playful ways to explore – for instance, on the Churer Genussmission, a delightful culinary treasure hunt for food lovers, or during a round of Urban Golf, where hydrants, manhole covers and fountains become the targets on nine creative holes. Along the way, you will find plenty of inviting shops offering charming souvenirs and regional specialities.
As the cultural capital of the canton of Graubünden, Chur also captivates with its vibrant arts and culture scene. Three cantonal museums, the Cathedral Treasure Museum and the Theatre Chur –home to both national and international productions – invite you to discover the city’s creative spirit. A rich programme of events throughout the year further enhances the cultural experience.
After exploring the city, cosy cafés and traditional restaurants beckon for a well-deserved pause. Moreover, the surrounding region offers endless opportunities: in summer, the nearby mountains are perfect for hiking and biking; in winter, the surrounding ski resorts promise a wide range of winter sports and alpine enjoyment. Come and be inspired by the charm and diversity of Chur – the gateway to the Alps and a true gem along your Glacier Express journey.
Die erste Zweite Klasse, die sich anfühlt wie die Erste
Wir geben alles, um die besten Züge der Welt zu bauen. Geniessen Sie Ihre Reise im Glacier Express. Einem Zug, den wir genau für dieses erstklassige Reiseerlebnis massgeschneidert haben.
stadlerrail.com




Eine Fahrt mit dem Glacier Express ist mehr als nur eine Zugreise. Sie ist ein Erlebnis durch die Schweizer Alpen, das sich mit jeder Jahreszeit verändert und immer wieder neue, überraschende Perspektiven eröffnet.
Herbst: Das Leuchten der Farben
Wenn sich die Lärchen golden färben, verwandeln sie ganze Hänge in warmes Licht. Während sich Nebel in die Täler legt, erstrahlen die Gipfel in der klaren Herbstsonne. Es ist eine Zeit voller Kontraste –und stiller Schönheit.
A trip on the Glacier Express is more than just a train journey. It is an experience through the Swiss Alps that changes with every season and constantly opens up new and surprising perspectives.
Autumn: the glow of colours
When the larch trees turn golden, they bathe entire hillsides in warm light. While mist settles in the valleys, the peaks shine in the clear autumn sun. It is a time full of contrasts and quiet beauty.


Winter: Ein weisses Wunderland
Wenn Schnee die Berge bedeckt, zeigt sich die Strecke von ihrer ruhigsten Seite. Verschneite Wälder, gefrorene Wasserfälle und majestätische Gipfel begleiten die Fahrt. Im Innern des Zuges können Sie es sich bei einer Tasse heissem Kakao gemütlich machen, während draussen die stille Schönheit des Winters vorbeizieht.
Frühling: Die Alpen blühen auf Im Frühling zeigt sich die Vielfalt der Alpen besonders eindrücklich. Während in Zermatt, auf dem Oberalppass und in St.Moritz noch Schnee liegt, blühen in Brig und Chur bereits die Bäume, und die ersten Gäste geniessen die Sonne im Freien. Schritt für Schritt kehrt Farbe in die Alpen zurück – und Sie sind mittendrin.
Sommer: Rauschende Flüsse und glasklare Seen Im Sommer zeigen sich die Alpen von ihrer lebendigsten Seite. Glitzernde Seen, rauschende Flüsse und blühende Wiesen ziehen am Fenster vorbei. Über der Engadiner Seenlandschaft liegt Sonnenglanz, und über Zermatt erhebt sich das Matterhorn im klaren Sommerhimmel.
Welche Jahreszeit ist die schönste? Jede hat ihren eigenen Zauber. Genau das macht den Glacier Express so besonders: Ganz gleich, zu welcher Jahreszeit Sie einsteigen, die Alpen zeigen sich immer von ihrer besten Seite.
Winter: a white wonderland
When snow covers the mountains, the route shows its most tranquil side. Snow-covered forests, frozen waterfalls and majestic peaks accompany the journey. Inside the train, you can make yourself comfortable with a cup of hot cocoa while the silent beauty of winter passes by outdoors.
Spring: the Alps are blooming
Spring is when the diversity of the Alps is particularly impressive. While there is still snow in Zermatt, on the Oberalp Pass and in St Moritz, the trees are already blossoming in Brig and Chur, and the first visitors are enjoying the sunshine outdoors. Step by step, colour returns to the Alps – and you are right in the middle of it.
Summer: rushing rivers and crystal-clear lakes
In summer, the Alps show their most vibrant side. Glistening lakes, rushing rivers and blooming meadows pass by the window. Sunshine glistens over the Engadin lake landscape, and the Matterhorn rises above Zermatt in the clear summer sky.
Which season is the most beautiful? Each has its own magic. That's exactly what makes the Glacier Express so special: no matter what time of year you board, the Alps always show themselves at their best.








«Es war schon lange unser Traum, die Strecke bis nach Zermatt zu fahren. Wir haben eine kleine Eisenbahn mit Zügen der RhB in unserem Garten. Es ist spannend, diese Züge nun auch in natura zu erleben.»
«In den vier Tagen in der Schweiz wollten wir unbedingt mit dem Glacier Express das Engadin und das Wallis kennenlernen. Der Zug ist sauber mit einer super Qualität. All dies hat aber einen Nachteil: Wir essen zu viel!»
«Für den Honeymoon haben wir uns erstmals einen Trip nach Österreich, Deutschland, Italien und in die Schweiz gegönnt. Wir fahren gesamte Strecke des Glacier Express, die Landschaften sind einfach atemberaubend.»
«Wir haben ein Faible für Luxuszüge, deshalb stand der Glacier Express stets auf der Wunschliste. Wir haben vor allem die Viadukte bewundert, wahre Meisterleistungen der Schweizer Ingenieurskunst. Wie das wohl im Schnee aussieht?»
«Mit dem Zug reisen bereichert und gefällt uns. Die Fahrt mit dem Glacier Express hatten wir seit Jahren im Kopf. Dass selbst meine kühnsten Erwartungen übertroffen wurden, hätte ich mir niemals vorgestellt.»
«It’s been our dream for a long time to make the trip to Zermatt. We have a model railway with RhB trains in our garden – it’s so exciting to get to experience these trains in real life now!»
«In the four days we spent in Switzerland, we were really set on getting to know the Engadine and Valais with the Glacier Express. The train is beautifully clean and the quality superb. There is one disadvantage to all this, however: we're eating too much!»
«For our honeymoon, we treated ourselves to our first trip to Austria, Germany, Italy and Switzerland. We travelled the whole length of the Glacier Express line – the scenery is simply breathtaking.»
«We have a penchant for luxury trains and so the Glacier Express has been on our wish list for ever. We were particularly impressed by the viaducts, real masterpieces of Swiss engineering. We want to see what it looks like in the snow, now!»
«We love travelling by train; it’s a really enriching experience. We’ve been wanting to travel on the Glacier Express for years. I would never have imagined that this trip would be even better than my wildest dreams.»

Unsere digitale Infotainment-Plattform
Entdecken Sie unser digitales Infotainment auf Ihrem Smartphone oder Tablet. Verbinden Sie sich mit dem «Glacier Express» Wifi und rufen Sie www.gex-app.ch auf. Dort erhalten Sie Live-Standort, Echtzeit-Informationen, spannende Kurzvideos und können sich unter «gratis Internet» fürs kostenlose Wifi registrieren.

Our digital infotainment platform
Discover our digital infotainment on your smartphone or tablet. Connect to the «Glacier Express» Wi-Fi and open www.gex-app.ch. There you will find the live location of the train, real-time information, engaging short videos and you can register for free Wi-Fi under «free internet».




The Matterhorn Ski Paradise offers up to 360 kilometres of slopes and is one of the best ski resorts in the Alps. The perfectly prepared slopes, the panorama and the culinary delights on the mountainside offer a very special experience. The connection to Italy makes it possible to enjoy Swiss hospitality and Italian lifestyle in one day. Book your ticket now and enjoy magical moments.




Erleben Sie den Glacier Express auch online: Auf unseren SocialMedia-Kanälen finden Sie atemberaubende Bilder, faszinierende Hintergrundgeschichten und spannende Fakten rund um die schönste Bahnstrecke der Alpen.
Teilen Sie Ihre schönsten Momente mit uns – taggen Sie unser Profil auf Ihren Fotos oder Stories, und mit etwas Glück wird Ihr Beitrag auf unseren Kanälen geteilt!
Experience the Glacier Express online, too! On our social media channels, you’ll find breathtaking photos, fascinating behind-thescenes stories, and fun facts about the most beautiful railway line in the Alps.
Share your favorite moments with us – tag our profile in your photos or stories, and with a bit of luck, your post might be featured on our channels!

@soymicalopez
@glacierexpress.ch



@traveling_journalist @timulrich.pix
@Glacier Express
@glacierexpress.ch

@glacierexpress-ch

@robertosonza.ph @julianapaes @yvetteinswitzerland

Sie sorgen auf höchstem Niveau für das leibliche Wohl der Bahngäste und begeistern mit erlesener Kulinarik: Die Gastgeber der Panoramic Gourmet AG. Die Genusstruppe kennt das kulinarische Angebot an Bord bis ins kleinste Detail. Beste Tippgeber also für schönste Genussmomente.
Serving up only the very best, they wine and dine the guests on board, impressing them with their culinary prowess. Meet your hosts from the Panoramic Gourmet AG catering company. The lovely people at Panoramic Gourmet know everything there is to know about the fine food and drink they serve on board. Who better, then, to recommend their top tips for your dining pleasure?

Der passionierte Koch ist der Meister der schaukelnden Bordküche und liebt es, mit Gästen aus allen Teilen der Welt im Austausch zu sein und sie für eine kurze Zeit verwöhnen zu dürfen. Seine Empfehlung und eines seiner Lieblingsgerichte ist das Rindsfilet, à la Minute und auf den Punkt genau frisch in der Zugsküche zubereitet. Auf den Teller kommt bei Kailainathan Thiyagarajah nur bestes Schweizer Fleisch – und das zergeht auf der Zunge.
This passionate chef runs the show in the on-board galley. He loves to chat with guests from all over the world and enjoys treating their taste buds to something special for a short while. His recommendation (and one of his favourite dishes) is fillet of beef à la minute, freshly prepared and cooked to perfection on board. With Kailainathan in charge, only the finest melt-in-the-mouth Swiss beef makes it onto the plate.

Barbara Bieler
Heidi Wii / Heidi Wii
Für die dynamische Servicefachkraft ist das abwechslungsreiche Arbeiten auf Reisen durch die schöne Bergwelt Privileg und Motivation. Der Blick durchs Fenster erinnert sie daran, welche kulinarischen Schätze aus der Region mit auf Tour sind. Sie mag besonders, dass die Gäste im Glacier Express Zeit haben. Darum erzählt ihnen Barbara Bieler auch gerne Geschichten über die einheimischen Produkte. Ein zünftiger Älplerzvieri? Zu dieser Vesper passt ein frischer, junger Wein. Der Heidi Wii, ein Blauburgunder aus der Traditionskellerei Von Salis in Maienfeld in der Bündner Herrschaft. Aus Heidis Heimat, wo die weltberühmte Geschichte spielt um das vom Fernweh geplagte Bergkind, seinen Freund Geissenpeter und den Grossvater Alpöhi.
For this hard-working table attendant, variety is the spice of life! That, along with the stunning Alpine scenery, is a privilege that makes her glad to come to work every day. The view out of the window reminds her of all the regional culinary specialities that accompany them on the journey. What Barbara likes most about the Glacier Express is that the guests have plenty of time to while away on board, so she likes to explain to the diners the back story of some of the local produce. How about a generous plate of Älplerzvieri?
A fresh, young wine is the best accompaniment to this hearty selection of cold meats and cheeses. Heidi Wii is a Pinot Noir from the traditional Von Salis winery in Maienfeld in the Bündner Herrschaft vineyards. This is where the famous story of Heidi is set, the tale of the young homesick girl who had to leave her mountain home, and of her friend the goatherd Peter and her grandfather Alpöhi.
Die aufgestellte Gastgeberin kann sich keinen schöneren Arbeitsplatz vorstellen: Inmitten begeisterter Gäste und vor dem Fenster die schönsten Landschaften. Jede Fahrt ist anders und jede ein Erlebnis. Sie liebt die Herausforderung, allen Gästen aus den unterschiedlichsten Kulturen und mit verschiedensten Anforderungen gerecht zu werden. Angetan hat es Viera Tkacova das Speiseeis Glatsch Balnot. Glatsch ist Rätoromanisch und bedeutet Eis. Produziert wird das Glacé, wie es in der Schweiz heisst, in Surava, einem kleinen Bergdorf an der Bahnroute. Im Angebot sind die unterschiedlichsten Aromen, ganz traditionelle oder auch ausgefallene wie Heu, Arvenholz oder Wasabi. Ihr persönlicher Favorit ist übrigens die «Rote Johannisbeere».
Viera is all smiles at work. She can’t imagine having a better job than this, enjoying the company of delighted diners and taking in the views of the stunning scenery along the way. Every journey is different, each departure a new experience. She loves the challenge of satisfying guests from all sorts of cultures with different requirements. Viera is particularly taken with the Glatsch Balnot gourmet ice cream. Glatsch is Romansh for ice cream. Glatsch Balnot make their glacé, as we call it in Switzerland, in Surava, a small mountain town that lies on the route of Glacier Express. They make all sorts of flavours, ranging from the dependably traditional to the outlandish, such as hay, Swiss stone pine and wasabi. Viera’s personal favourite is redcurrant.
Viera Tkacova
Glatsch Balnot / Glatsch Balnot ice cream


Drei Menschen, eine «alte Dame» und ein Erlebnis, das berührt.
Three individual people, one «old lady», and a journey that leaves a lasting impression.




Wenn die NostalChic Class morgens aus dem Depot rollt, wirkt sie wie eine Grande Dame, die sich in Schale geworfen hat. Baujahr 1961, schwerer Stahl, keine Elektronik, sondern Handarbeit. Lokführer Thomas Walter nennt sie liebevoll «die alte Dame». Wer sie fahren will, braucht Feingefühl: manuell schalten, sanft bremsen, stets konzentriert bleiben. «Mit ihr kann man noch richtig arbeiten», sagt er. Und während moderne Züge den Gornergrat in 33 Minuten erreichen, lässt sich der Motorwagen BHE 2/4 – 3021 Zeit: 15 km/h, Extrahalt am Aussichtspunkt «Nacken» – genug Musse, um Farben, Licht und das Matterhorn zu geniessen.
Langsamkeit als Luxus – das ist die Idee hinter der Fahrt. Concierge Beat Summermatter erlebt oft, wie sehr der Zug die Gäste verzaubert. Schon auf dem Weg zum Perron ist ihre Neugier spürbar. Wenn sich die Türen öffnen, ist das ein besonderer Moment: Jeder Sitz ein Fensterplatz, keine Warteschlangen und eine ruhige, vertraute Atmosphäre unter den Gästen – ein exklusives Erlebnis.
Drinnen beginnt die Zeitreise: Interieur mit Geschichte, alte Accessoires, neugierige Blicke zum Führerstand. «Viele wollen wissen, wie man früher den Zug den Berg hinaufbrachte», erzählt Beat. Andere fragen, ob das alte Telefon noch funktioniert. Für ihn liegt der Zauber in den Gesprächen und in Anekdoten, die man nicht nachlesen kann. Am Ende des Tages hört er oft denselben Satz: «Es war ein toller Tag.»
Zum Programm gehört auch ein kulinarischer Halt auf der Riffelalp. Luigi Lafranco, Küchenchef des Riffelalp Resorts 2222 m, serviert ein Vier-Gänge-Menü: seine Küche verbindet Walliser Bodenständigkeit mit italienischer Raffinesse. Dazu ausgewählte Weine, ein Panoramablick und Stille. So entsteht ein Dreiklang: Thomas, der Lokführer mit Gefühl. Beat, der Gastgeber mit Charme. Luigi, der Genuss auf den Teller bringt.
Die NostalChic Class ist keine gewöhnliche Zugfahrt. Sie ist eine Reise, die in Erinnerung bleibt.
Each morning, the NostalChic Class carriage rolls out of the depot like a grand lady dressed for the occasion. Built in 1961, fashioned from solid steel, she relies not on buttons or automation, but on manual skills. Train driver Thomas Walter affectionately calls her «the old lady». Driving her requires finesse – shifting by hand, braking with care, and constant attention. «With her, it’s still real work», he says. And while modern trains reach the Gornergrat in just 33 minutes, the BHE 2/4 – 3021 takes her time: travelling at 15 km/h, with a special stop at the scenic viewpoint known as the «Nacken» – offering enough time to truly absorb the light, colors and the Matterhorn’s timeless silhouette.
Slowness becomes a luxury – and that is the idea behind the journey. Concierge Beat Summermatter often witnesses how this train captures the imagination of its guests. Even as they approach the platform, their curiosity is tangible. When the doors open, it’s a special moment: every seat is a window seat, no queues and a calm, intimate atmosphere among familiar faces – a truly exclusive experience.
Inside, the journey unfolds like a step back in time: historic interiors, vintage details, curious glances toward the driver’s cab. «Many guests want to know how trains used to climb the mountain in the past», says Beat. Others wonder whether the old telephone still works. For him, the magic lies in the conversations and anecdotes that aren’t found in guidebooks. At the end of the day, he often hears the same words: «It was a wonderful day.»
A gourmet interlude at Riffelalp is also part of the experience. Luigi Lafranco, head chef at the Riffelalp Resort 2222 m, serves a refined four-course menu: a delicate fusion of Valais tradition and Italian elegance. Paired with fine wines, panoramic views and mountain stillness. Together, they create a harmonious trio: Thomas, the train driver, with a feel for the machine. Beat, the charming host. Luigi, who elevates the experience with culinary finesse.
The NostalChic Class is more than a train ride. It is a journey that will remain in your memory.
Matterhorn Gla

erste Teil.
erste Teil.

Glacier Paradise and the Gornergrat.
Glacier Paradise and the Gornergrat.
In a one-day trip you can discover both make sure you have an empty memory any of the amazing sights you see with the ride in the “Matterhorn Express” hest ‘3S’ (three-cable) cableway, up sea level. Once you get to Europe’s world of snow and ice. Go to the 360° metre peaks and 14 glaciers, spread
In a one-day trip you can discover both make sure you have an empty memory any of the amazing sights you see on with the ride in the “Matterhorn Express” hest ‘3S’ (three-cable) cableway, up sea level. Once you get to Europe’s world of snow and ice. Go to the 360° metre peaks and 14 glaciers, spread
besteigen Sie
besteigen Sie hoch zum Matterhorn von Matterhorn. Makulinarisch komfortabel Tag inmitten
hoch zum Matterhorn von Matterhorn. Makulinarisch komfortabel inmitten
There are plenty of must-see places in Zermatt. However, if you want to go higher than the Matterhorn village you can’t miss seeing our two excursion mountains, the Matterhorn Glacier Paradise and the Gornergrat.
must-see However, higher than village you can’t excursion Matterhorn the
Before you start, not to miss saving adventure begins l”, the world’s hig3,883 metres above the high alpine 38, four-thousand
There are plenty of must-see places in Zermatt. However, if you want to go higher than the Matterhorn village you can’t miss seeing our two excursion mountains, the Matterhorn Glacier Paradise and the Gornergrat.
There are plenty of must-see places in Zermatt. However, if you want to go higher than the Matterhorn village you can’t miss seeing our two excursion mountains, the Matterhorn Glacier Paradise and the Gornergrat.
There are plenty of must-see places in Zermatt. However, if you want to go higher than the Matterhorn village you can’t miss seeing our two excursion mountains, the Matterhorn Glacier Paradise and the Gornergrat.
In a one-day trip you can discover both of Zermatt’s must-see viewing points. Before you start, make sure you have an empty memory card on your phone or camera so as not to miss saving any of the amazing sights you see on your way to the two peaks. The day’s adventure begins with the ride in the “Matterhorn Express” and in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s highest ‘3S’ (three-cable) cableway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above sea level. Once you get to Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine world of snow and ice. Go to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand metre peaks and 14 glaciers, spread between France, Italy and Switzerland.
In a one-day trip you can discover both of Zermatt’s must-see viewing points. Before you start, make sure you have an empty memory card on your phone or camera so as not to miss saving any of the amazing sights you see on your way to the two peaks. The day’s adventure begins with the ride in the “Matterhorn Express” and in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s highest ‘3S’ (three-cable) cableway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above sea level. Once you get to Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine world of snow and ice. Go to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand metre peaks and 14 glaciers, spread between France, Italy and Switzerland.
In a one-day trip you can discover both of Zermatt’s must-see viewing points. Before you start, make sure you have an empty memory card on your phone or camera so as not to miss saving any of the amazing sights you see on your way to the two peaks. The day’s adventure begins with the ride in the “Matterhorn Express” and in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s highest ‘3S’ (three-cable) cableway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above sea level. Once you get to Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine world of snow and ice. Go to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand metre peaks and 14 glaciers, spread between France, Italy and Switzerland.
In a one-day trip you can discover both of Zermatt’s must-see viewing points. Before you start, make sure you have an empty memory card on your phone or camera so as not to miss saving any of the amazing sights you see on your way to the two peaks. The day’s adventure begins with the ride in the “Matterhorn Express” and in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s highest ‘3S’ (three-cable) cableway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above sea level. Once you get to Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine world of snow and ice. Go to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand metre peaks and 14 glaciers, spread between France, Italy and Switzerland.
Matterhorn glacier paradise
viewing points. Before you start, camera so as not to miss saving peaks. The day’s adventure begins “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s higParadise at 3,883 metres above you encounter the high alpine discover the 38, four-thousand Switzerland.
There are plenty of must-see places in Zermatt. However, if you want to go higher than the Matterhorn village you can’t miss seeing our two excursion mountains, the Matterhorn Glacier Paradise and the Gornergrat.
Zermatt’s must-see viewing points. Before you start, on your phone or camera so as not to miss saving way to the two peaks. The day’s adventure begins in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s higMatterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above mountain station you encounter the high alpine viewing platform and discover the 38, four-thousand France, Italy and Switzerland.
Matterhorn glacier paradise
There are plenty of must-see places in Zermatt. However, if you want to go higher than the Matterhorn village you can’t miss seeing our two excursion mountains, the Matterhorn Glacier Paradise and the Gornergrat.
In a one-day trip you can discover both of Zermatt’s must-see viewing points. Before you start, make sure you have an empty memory card on your phone or camera so as not to miss saving any of the amazing sights you see on your way to the two peaks. The day’s adventure begins with the ride in the “Matterhorn Express” and in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s highest ‘3S’ (three-cable) cableway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above sea level. Once you get to Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine world of snow and ice. Go to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand metre peaks and 14 glaciers, spread between France, Italy and Switzerland.
discover both of Zermatt’s must-see viewing points. Before you start, empty memory card on your phone or camera so as not to miss saving you see on your way to the two peaks. The day’s adventure begins “Matterhorn Express” and in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s higcableway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand spread between France, Italy and Switzerland.
In a one-day trip you can discover both of Zermatt’s must-see viewing points. Before you start, make sure you have an empty memory card on your phone or camera so as not to miss saving any of the amazing sights you see on your way to the two peaks. The day’s adventure begins with the ride in the “Matterhorn Express” and in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s highest ‘3S’ (three-cable) cableway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above sea level. Once you get to Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine world of snow and ice. Go to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand metre peaks and 14 glaciers, spread between France, Italy and Switzerland.
one-day trip you can discover both of Zermatt’s must-see viewing points. Before you start, you have an empty memory card on your phone or camera so as not to miss saving amazing sights you see on your way to the two peaks. The day’s adventure begins ride in the “Matterhorn Express” and in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s hig(three-cable) cableway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above Once you get to Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine snow and ice. Go to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand peaks and 14 glaciers, spread between France, Italy and Switzerland.
In a one-day trip you can discover both of Zermatt’s must-see viewing points. Before you start, make sure you have an empty memory card on your phone or camera so as not to miss saving any of the amazing sights you see on your way to the two peaks. The day’s adventure begins with the ride in the “Matterhorn-Express” and in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s highest ‘3S’ (three-cable) railway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above sea level. Once you get to Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine world of snow and ice. Go to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand metre peaks and 14 glaciers, spread between France, Italy and Switzerland.
It’s just one highlight after another because of your trip. Take the cable car towards historic Gornergrat Railway and wend highlight. From a height of 3,089 metres the multi-media experience world sunny terrace outside the Kulm Hotel and full of wonderful impressions the matt. A perfect ending to a perfect peaks.
In a one-day trip you can discover both of Zermatt’s must-see viewing Before you start, make sure you have an empty memory card on your phone or camera so as not to miss saving any of the amazing sights you see on your way to the two peaks. The day’s adventure begins with the ride in the “Matterhorn Express” and in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s highest ‘3S’ (three-cable) cableway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above sea level. Once you get to Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine world of snow and ice. Go to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand metre peaks and 14 glaciers, spread between France, Italy and Switzerland.
Matterhorn
It’s just one highlight after another because of your trip. Take the cable car towards historic Gornergrat Railway and wend highlight. From a height of 3,089 metres the multi-media experience world Zooom sunny terrace outside the Kulm Hotel and full of wonderful impressions the matt. A perfect ending to a perfect peaks.
In a one-day trip you can discover both of Zermatt’s must-see viewing points. Before you start, make sure you have an empty memory card on your phone or camera so as not to miss saving any of the amazing sights you see on your way to the two peaks. The day’s adventure begins with the ride in the “Matterhorn Express” and in the “Matterhorn Glacier Ride l”, the world’s highest ‘3S’ (three-cable) cableway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above sea level. Once you get to Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine world of snow and ice. Go to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand metre peaks and 14 glaciers, spread between France, Italy and Switzerland.
Matterhorn
It’s just one highlight after another because the Matterhorn Glacier Paradise is only the first part of your trip. Take the cable car towards Furi and then up to the Riffelberg, where you board the historic Gornergrat Railway and wend your way gently up to the Gornergrat, the day’s second highlight. From a height of 3,089 metres you will see the Matterhorn’s most beautiful side. Visit the multi-media experience world Zooom the Matterhorn. Make yourself comfortable on the sunny terrace outside the Kulm Hotel and be spoiled by the hotel’s caterers. Fortified, relaxed and full of wonderful impressions the cog-wheel train will take you comfortably back to Zermatt. A perfect ending to a perfect day in the midst of the highest and most stunning alpine peaks.
It’s just one highlight after another because the Matterhorn Glacier Paradise is only the first part of your trip. Take the cable car towards Furi and then up to the Riffelberg, where you board the historic Gornergrat Railway and wend your way gently up to the Gornergrat, the day’s second highlight. From a height of 3,089 metres you will see the Matterhorn’s most beautiful side. Visit the multi-media experience world Zooom the Matterhorn. Make yourself comfortable on the sunny terrace outside the Kulm Hotel and be spoiled by the hotel’s caterers. Fortified, relaxed and full of wonderful impressions the cog-wheel train will take you comfortably back to Zermatt. A perfect ending to a perfect day in the midst of the highest and most stunning alpine peaks.
only the first part where you board the the day’s second beautiful side. Visit comfortable on the Fortified, relaxed comfortably back to Zerstunning alpine
It’s just one highlight after another because the Matterhorn Glacier Paradise is only the first part of your trip. Take the cable car towards Furi and then up to the Riffelberg, where you board the historic Gornergrat Railway and wend your way gently up to the Gornergrat, the day’s second highlight. From a height of 3,089 metres you will see the Matterhorn’s most beautiful side. Visit the multi-media experience world Zooom the Matterhorn. Make yourself comfortable on the sunny terrace outside the Kulm Hotel and be spoiled by the hotel’s caterers. Fortified, relaxed and full of wonderful impressions the cog-wheel train will take you comfortably back to Zermatt. A perfect ending to a perfect day in the midst of the highest and most stunning alpine peaks.
highlight after another because the Matterhorn Glacier Paradise is only the first part trip. Take the cable car towards Furi and then up to the Riffelberg, where you board the Gornergrat Railway and wend your way gently up to the Gornergrat, the day’s second From a height of 3,089 metres you will see the Matterhorn’s most beautiful side. Visit multi-media experience world Zooom the Matterhorn. Make yourself comfortable on the terrace outside the Kulm Hotel and be spoiled by the hotel’s caterers. Fortified, relaxed wonderful impressions the cog-wheel train will take you comfortably back to Zerperfect ending to a perfect day in the midst of the highest and most stunning alpine
another because the Matterhorn Glacier Paradise is only the first part car towards Furi and then up to the Riffelberg, where you board the and wend your way gently up to the Gornergrat, the day’s second 3,089 metres you will see the Matterhorn’s most beautiful side. Visit world Zooom the Matterhorn. Make yourself comfortable on the Kulm Hotel and be spoiled by the hotel’s caterers. Fortified, relaxed impressions the cog-wheel train will take you comfortably back to Zerperfect day in the midst of the highest and most stunning alpine
the Matterhorn Glacier Paradise is only the first part and then up to the Riffelberg, where you board the way gently up to the Gornergrat, the day’s second will see the Matterhorn’s most beautiful side. Visit the Matterhorn. Make yourself comfortable on the spoiled by the hotel’s caterers. Fortified, relaxed cog-wheel train will take you comfortably back to Zerthe midst of the highest and most stunning alpine
Glacier Paradise is only the first part Riffelberg, where you board the the Gornergrat, the day’s second Matterhorn’s most beautiful side. Visit Make yourself comfortable on the hotel’s caterers. Fortified, relaxed take you comfortably back to Zerhighest and most stunning alpine
must-see However, higherthan villageyoucan’t twoexcursion MatterhornParadiseandthe
are plenty of must-see in Zermatt. However, want to go higher than Matterhorn village you can’t seeing our two excursion mountains, the Matterhorn Paradise and the Gornergrat. Matterhorn
It’s just one highlight after another because the Matterhorn Glacier Paradise is only the first part of your trip. Take the cable car towards Furi and then up to the Riffelberg, where you board the historic Gornergrat Railway and wend your way gently up to the Gornergrat, the day’s second highlight. From a height of 3,089 metres you will see the Matterhorn’s most beautiful side. Visit the multi-media experience world Zooom the Matterhorn. Make yourself comfortable on the sunny terrace outside the Kulm Hotel and be spoiled by the hotel’s caterers. Fortified, relaxed and full of wonderful impressions the cog-wheel train will take you comfortably back to Zermatt. A perfect ending to a perfect day in the midst of the highest and most stunning alpine peaks.
Trockener Steg
It’s just one highlight after another because the Matterhorn Glacier Paradise is only the first part of your trip. Take the cable car towards Furi and then up to the Riffelberg, where you board the historic Gornergrat Railway and wend your way gently up to the Gornergrat, the day’s second highlight. From a height of 3,089 metres you will see the Matterhorn’s most beautiful side. Visit the multi-media experience world Zooom the Matterhorn. Make yourself comfortable on the sunny terrace outside the Kulm Hotel and be spoiled by the hotel’s caterers. Fortified, relaxed and full of wonderful impressions the cog-wheel train will take you comfortably back to Zermatt. A perfect ending to a perfect day in the midst of the highest and most stunning alpine peaks.
Trockener Steg
Inaone-daytripyoucandiscoverbothofZermatt’smust-seeviewingpoints.Beforeyoustart, makesureyouhaveanemptymemorycardonyourphoneorcamerasoasnottomisssaving anyoftheamazingsightsyouseeonyourwaytothetwopeaks.Theday’sadventurebegins withtherideinthe“MatterhornExpress”andinthe“MatterhornGlacierRidel”,theworld’shighest‘3S’(three-cable) cableway, up to the Matterhorn Glacier Paradise at 3,883 metres above sea level. Once you get to Europe’s highest mountain station you encounter the high alpine world of snow and ice. Go to the 360° viewing platform and discover the 38, four-thousand metrepeaksand14glaciers,spreadbetweenFrance,ItalyandSwitzerland. It’sjustonehighlightafteranotherbecausetheMatterhornGlacierParadiseisonlythefirstpart ofyourtrip.TakethecablecartowardsFuriandthenuptotheRiffelberg,whereyouboardthe historic GornergratRailwayandwendyourwaygentlyuptotheGornergrat,theday’ssecond highlight.Fromaheightof3,089metresyouwillseetheMatterhorn’smostbeautifulside.Visit the multi-media experience world Zooom the Matterhorn. Make yourself comfortable on the sunnyterraceoutsidetheKulmHotelandbespoiledbythehotel’scaterers.Fortified,relaxed and full of wonderful impressions the cog-wheel train will take you comfortably back to Zermatt.Aperfectendingtoaperfectdayinthemidstofthehighestandmoststunningalpine peaks.
Matterhorn
Schwarzsee
Schwarzsee
It’s just one highlight after another because the Matterhorn Glacier Paradise is only the first part of your trip. Take the cable car towards Furi and then up to the Riffelberg, where you board the historic Gornergrat Railway and wend your way gently up to the Gornergrat, the day’s second highlight. From a height of 3,089 metres you will see the Matterhorn’s most beautiful side. Visit the multi-media experience world Zooom the Matterhorn. Make yourself comfortable on the sunny terrace outside the Kulm Hotel and be spoiled by the hotel’s caterers. Fortified, relaxed and full of wonderful impressions the cog-wheel train will take you comfortably back to Zermatt. A perfect ending to a perfect day in the midst of the highest and most stunning alpine peaks.
One exciting highlight follows the next. The cable car takes you back to Furi and up to Riffelberg. There, Switzerland‘s first electric cog railway, the Gornergrat Railway, awaits you. It takes you up to the Gornergrat in comfort. At 3089 m above sea level, the Matterhorn presents itself in all its glory. Experience the interactive exhibition „ZOOOM the Matterhorn - See. Feel. Marvel.“ Soak up the sun on the terrace of the Kulmhotel or deepen your knowledge of the history of the Gornergrat Railway on the theme trail, which leads you after seven stops to the photopoint on the Gornergratthe Golden Spot.
It’s just one highlight after another because the Matterhorn Glacier Paradise is only the first part of your trip. Take the cable car towards Furi and then up to the Riffelberg, where you board the historic Gornergrat Railway and wend your way gently up to the Gornergrat, the day’s second highlight. From a height of 3,089 metres you will see the Matterhorn’s most beautiful side. Visit the multi-media experience world Zooom the Matterhorn. Make yourself comfortable on the sunny terrace outside the Kulm Hotel and be spoiled by the hotel’s caterers. Fortified, relaxed and full of wonderful impressions the cog-wheel train will take you comfortably back to Zermatt. A perfect ending to a perfect day in the midst of the highest and most stunning alpine peaks.
It’s just one highlight after another because the Matterhorn Glacier Paradise is only the first part of your trip. Take the cable car towards Furi and then up to the Riffelberg, where you board the historic Gornergrat Railway and wend your way gently up to the Gornergrat, the day’s second highlight. From a height of 3,089 metres you will see the Matterhorn’s most beautiful side. Visit the multi-media experience world Zooom the Matterhorn. Make yourself comfortable on the sunny terrace outside the Kulm Hotel and be spoiled by the hotel’s caterers. Fortified, relaxed and full of wonderful impressions the cog-wheel train will take you comfortably back to Zermatt. A perfect ending to a perfect day in the midst of the highest and most stunning alpine peaks.

Seit Sommer 2025 ist die Landwasserwelt in der Albularegion geöffnet. Rund um den ikonischen Landwasserviadukt verbinden fünf Erlebniswelten Technik, Tradition und Natur und machen das bahnkulturelle Erbe der Rhätischen Bahn mit dem Prädikat «UNESCO Welterbe RhB» erlebbar.
Opened in summer 2025, Landwasser World in eastern Switzerland presents the sights and sounds of the Rhaetian Railway in the Albula region, a UNESCO World Heritage site. Five Adventure Worlds around the iconic Landwasser Viaduct showcase the region’s technology, tradition and nature in a fascinating visitor experience.

Ende des 19. Jahrhunderts war die Region schwer zugänglich. Mit der Rhätischen Bahn und dem 1903 fertiggestellten Landwasserviadukt entstand eine Ingenieursleistung, die bis heute fasziniert. Genau dieses historische Erbe bildet heute das Zentrum der Landwasserwelt, wo Technik und Geschichte erlebbar werden.
Erlebniswelt Bahn
Fahrten im Historischen Zug zwischen Davos und Filisur führen durch die Zügenschlucht und über den Wiesnerviadukt, welcher auch zu Fuss überquert werden kann. Im Bahnmuseum Albula wird die Geschichte der Bahn greifbar und beim Bahnhof Wiesen lädt der Sky Walk als Fussgängerbrücke entlang der Schienen zum Blick auf den höchsten Viadukt der RhB ein. Besonders eindrucksvolle Perspektiven bieten die Aussichtsplattformen in Davos Wiesen, Schmitten und Filisur.
Erlebniswelt Kultur
In Filisur zeigt ein interaktiver Dorfrundgang mit der FiliTour den authentisch erhaltenen Dorfkern mit prächtigen Wohnhäusern, Erkern und Sgraffito-Fassaden. Ergänzt wird das Angebot durch das Ortsmuseum Bergün mit seiner Modelleisenbahn, die die historische Albulalinie im Kleinformat zeigt.




Erlebniswelt Landwirtschaft
Auf dem Biohof Las Sorts gedeihen in alpinem Klima über 50 Kartoffelsorten. Die Ranch Farsox setzt auf nachhaltige Bewirtschaftung und bietet hofeigene Produkte sowie frische Forellen. Beide Betriebe betreiben Hofläden, in denen regionale Spezialitäten erhältlich sind.
Erlebniswelt Wald
Die Sesselbahn Darlux erschliesst Panoramablicke über die Albularegion. Die Bergwälder schützten einst die Bahninfrastruktur und sind heute ein vielseitiges Wandergebiet mit reicher Flora und Fauna.
Erlebniswelt Wasser
Wasser hat diese Landschaft geformt. Der Wasserweg Ansaina folgt Albula und Landwasser, vorbei an sprudelnden Quellen, rauschenden Bächen und stillen Flussabschnitten bis unter den Landwasserviadukt.
Die Landwasserwelt zeigt, wie Bahn, Natur und Kultur seit über 120 Jahren zusammenwirken. Inmitten der Kulturlandschaft des Naturparks Ela lassen sich Geschichte und Gegenwart auf kurzen Wegen erleben.
Until the late 19th century, this far-flung region was accessible to only the most intrepid traveller. The Rhaetian Railway, along with the Landwasser Viaduct, completed in 1903, is a feat of engineering that still fascinates today. This historical heritage forms the centrepiece of Landwasser World, bringing alive technology and history.
Guests ride the vintage train between Davos and Filisur, through the Zügen Gorge and over the Wiesen Viaduct, which visitors can also cross on foot. The Albula Railway Museum tells a vivid story of how the railway came to be, and the Sky Walk at Wiesen Station leads guests on foot alongside the line to a stunning view of the Rhaetian Railway’s highest viaduct. What’s more, the viewing platforms at Davos Wiesen, Schmitten and Filisur offer breathtaking vistas.
FiliTour, an interactive tour of the unspoilt centre of historical Filisur, explains the traditional architecture of the fine village houses with oriel windows and splendid sgraffito facades. To top off the visit, the Railway Museum in Bergün features a model railway showing the historical Albula Line in miniature.
Las Sorts organic farm grows more than 50 potato varieties that thrive in the alpine climate. The Farsox ranch, committed to sustainable farming, grows a range of farm produce and breeds delicious trout. Both have farm shops selling a selection of tasty regional specialities.
The Darlux chairlift opens up panoramic views of the Albula region. The alpine forest here, once home to the railway infrastructure and now boasting a fascinating flora and fauna, is full of walking and hiking trails.
Water has shaped the landscape here. The Ansaina Waterway follows the Albula and Landwasser Rivers past bubbling springs, thundering waterfalls and the tranquil riverside, right under the Landwasser Viaduct.
Landwasser World shows how the railway, nature and culture have been co-existing in harmony for more than 120 years. In the heart of the cultural landscape of the Ela Nature Park, the past and present are within easy reach.

Zermatt, der Weltkurort am Fusse des Matterhorns, steht wie kaum ein anderer Ort für alpine Spitzenklasse. Mit seiner aussergewöhnlichen Gourmetdichte, erstklassiger Hotellerie, 360 länderübergreifenden Pistenkilometern und einem bestens ausgebauten Wanderund Bike-Netzwerk begeistert die Destination das ganze Jahr über Gäste aus aller Welt.
Perhaps more than any other Alpine destination, Zermatt, the world-famous resort at the foot of the Matterhorn, stands for the very best of the Alps. With its unrivalled concentration of gourmet restaurants, top-class hotels, 360 km of international skiing pistes and extensive network of hiking and biking trails, Zermatt is a yearround draw for guests from all over the world.

Sun and snow, high peaks and top eateries: in Zermatt, Alpine scenery, hospitality and culinary excellence all come together to create a holiday experience without equal.
A symbiosis of music and good food
Each spring, the famous Zermatt Unplugged festival transforms the village into a giant stage in an exciting celebration of all things music. International stars rub shoulders with up-and-coming talent in a feast of live music against a stunning mountain backdrop. The main village-centre venue is complemented by various Talent Stages scattered around the resort, creating a very special festival atmosphere where visitors can take in intimate sun-terrace, club and lounge concerts with an extra helping of snowy peaks. Music lovers and gourmets meet at the Taste Village in the centre to enjoy regional specialities, fine wines, creative pop-up concepts and a lively atmosphere until late. The next festival takes place from 7 to 11 April 2026.
Ob Sonne oder Schnee, Gipfel oder GaultMillau: In Zermatt verschmelzen alpine Natur, Gastfreundschaft und Kulinarik zu einem Gesamterlebnis, das seinesgleichen sucht.
Symbiose aus Musik und Genuss
Im Frühling verwandelt das renommierte Festival Zermatt Unplugged das Matterhorndorf in eine Bühne für grosse Emotionen. Internationale Stars und aufstrebende Talente sorgen für Live-Musik in unvergleichlicher Bergkulisse. Neben dem Hauptzelt im Dorfkern schaffen über die Destination verteilte «Talent-Stages» eine besondere Festivalstimmung. Auf Sonnenterrassen, in Clubs und Lounges erleben Besucher intime Konzerte mit Blick auf die Gipfel. Das «Taste Village» im Zentrum ist Treffpunkt für Musikliebhaber und Geniesser – mit regionalen Spezialitäten, erlesenen Weinen, kreativen Pop-upKonzepten und lebendiger Atmosphäre bis in die Nacht. Das Festival findet vom 7. bis 11. April 2026 statt.
Gourmet-Hotspot der Alpen
Zermatt zählt zu den führenden Genussdestinationen Europas. 171 Restaurants, 343 GaultMillau-Punkte und 4 Michelin-SternRestaurants unterstreichen die kulinarische Spitzenposition der Destination. Das Angebot reicht von authentischer Walliser Küche in gemütlichen Berghütten über moderne Gourmetkonzepte bis zu mehrfach ausgezeichneten Fine-Dining-Adressen. Spitzenköche kombinieren regionale Produkte mit zeitgemässen Ideen und prägen so den unverwechselbaren Zermatter Stil. Besonders beliebt sind kulinarische Erlebnisse auf den Sonnenterrassen mit Blick auf das Matterhorn – ein Hochgenuss für Gaumen und Augen, der Zermatt das ganze Jahr über zu einem Magneten für Geniesser macht.
An Alpine gourmet hotspot
Zermatt is one of Europe’s leading foodie destinations, boasting no fewer than 171 restaurants, 343 Gault&Millau points and 4 Michelin-starred restaurants. The culinary delights on offer include everything from authentic regional cuisine in cosy mountain huts to the latest gourmet concepts and multiple-award-winning fine dining addresses. Here, world-class chefs combine regional produce with the latest ideas to create the unmistakable style of Zermatt’s highly individual cuisine. The ultimate experience is enjoying fine food on a sunny restaurant terrace with a view of the Matterhorn – a feast for all the senses that makes Zermatt a huge draw for gastronomes all year round.

St.Moritz liegt auf 1856 Metern über Meer und gilt als eines der herausragendsten Ziele in den Alpen. Eingebettet im Engadin vereint der Ort Charme, Natur und Kultur. Auch anderswo wirbt man mit Lebensqualität und Ruhe, oft jedoch verbunden mit überfüllten Strassen oder gesichtslosen Hotelbauten. St.Moritz bietet mehr.
High up at 1856 m above sea level, St Moritz is one of the most distinguished destinations in the Alps. This mountain resort in the heart of the Engadin combines charm, nature and culture. Other destinations may boast fine living, peace and tranquillity, but all too often the reality is busy streets and faceless chain hotels. St Moritz offers more.

Kreativität ist das Lebenselixier: Beim Festival da Jazz treten Grössen wie Chick Corea und Diana Krall auf, von Hotelkellern bis zu Waldlichtungen. Das St.Moritz Arts Film Festival zeigt neue europäische Filmkunst im stilvoll renovierten Scala-Kino. Künstler wie Not Vital oder Alberto Giacometti sind eng mit der Region verbunden, die Galerie Hauser & Wirth präsentiert Werke von Weltrang, etwa von Gerhard Richter oder Jean-Michel Basquiat.
Creativity is what makes this place tick. The Festival da Jazz attracts big names such as Chick Corea and Diana Krall on stages everywhere from hotel cellars to forest glades. The St Moritz Arts Film Festival shows the latest European arthouse films at the tastefully refurbished Scala Kino. Artists such as Not Vital and Alberto Giacometti have close ties with the region, and the Hauser & Wirth Gallery showcases world-class artworks of the calibre of Gerhard Richter and Jean-Michel Basquiat.



Über 65 Galerien und Institutionen, darunter das Museum Engiadinais und das Nietzsche-Haus in Sils, die Sommerresidenz des Philosophen, bezeugen das kulturelle Erbe. Beim Open Doors Engadin Festival öffnen sich jährlich Villen, Designstudios, Ateliers und architektonische Ikonen, von Nicolaus Hartmann, Vater und Sohn, bis Sir Norman Foster.
St.Moritz ist lebendig und zugleich ein Dorf – charmant und authentisch. Spaziergänge führen an Bäckereien und Boutiquen vorbei, an Gourmet-Pop-ups und Concept Stores, geführt von kreativen Köpfen und Unternehmerpersönlichkeiten. Die überschaubare Grösse bringt die Natur nah, die Verkehrsanbindung ist hervorragend, eine internationale Schule ist vor Ort, viele finden hier ein zweites Zuhause.
Draussen zeigt St.Moritz seine Naturschönheit: Spaziergänge am See, Wanderungen auf malerischen Pfaden, Radfahren und Waldbaden. Beliebt ist das Schwimmen in der Natur, etwa im Lej da Staz und in weiteren Gewässern der Umgebung. Wer die Herausforderung sucht, erklimmt den Piz Bernina oder fährt bei Mondschein die Diavolezza-Pisten hinab.
Auch als Trainingsstandort hat St.Moritz Weltformat: Die Schweizer Olympiamannschaft nutzt hier ihr Höhentrainingszentrum mit Allwetterlaufbahn und erstklassigen Sporteinrichtungen und atmet dabei die reine Alpenluft.
All das macht St.Moritz zu mehr als einem Reiseziel, es ist ein Ort der Möglichkeiten, für alle, die ein Leben suchen, das einfach ein bisschen besser ist.

More than 65 galleries and institutions, including the Museum Engiadinais and Nietzsche’s House in Sils (the philosopher’s summer residence), are ample evidence of the area’s cultural credentials. The annual Open Doors Engadin Festival provides a rare glimpse inside the resort’s fine villas, design studios, ateliers and architectural icons by illustrious figures from Nicolaus Hartmann (senior and junior) to Sir Norman Foster.
St Moritz is lively and yet still a village – charming and authentic. On your wanderings you’ll pass bakeries and boutiques, gourmet pop-ups and concept stores the brainchild of creative minds and celebrity entrepreneurs. Great in stature but small in size, the town has excellent transport links and boasts an international school. No wonder that many choose to call this their second home.
Nature is always close to hand, with lakeside rambles, mountain walks, cycling and forest bathing to take in the stunning scenery. Wild swimming is particularly popular here, in Lej da Staz lake and elsewhere. Those seeking a challenge can scale the mighty Piz Bernina or ski the Diavolezza piste by moonlight.
St Moritz is also a sporting destination with an international reputation. The Swiss Olympic team comes here for altitude training, making use of the all-weather running track and world-class sporting facilities – and not forgetting the pure Alpine air.
All this means that St Moritz is so much more than a holiday destination. For anyone who wants to get more out of life, it opens the door to endless possibilities.
Im Herzen der Alpen vereint Andermatt alles, was die Bergwelt ausmacht: Geschichte, Natur und Bewegung. Eingebettet zwischen Gotthard, Oberalp, Furka und Susten liegt das Urserntal – ein Ort voller Gegensätze und Möglichkeiten. Wer hier unterwegs ist, spürt die Kraft der Elemente, das Wechselspiel von Licht und Fels und die Weite der alpinen Landschaft. Ob auf dem Bike, zu Fuss oder mit Tourenski: Andermatt verbindet sportliche Herausforderung mit eindrücklichen Momenten in einer der vielseitigsten Regionen der Schweiz.

In the heart of the Swiss Alps, Andermatt is the quintessential mountain destination, where history, nature and the great outdoors come together. Lying between four iconic Swiss Alpine passes –Gotthard, Oberalp, Furka and Susten – is the Urserntal, a valley full of great contrasts and possibilities. Explore this area and you’ll feel the power of the elements, gaze at the play of sunlight on towering crags and witness the majesty of the Alpine scenery. By bike, on foot or on touring skis, Andermatt combines sporting challenges with awe-inspiring moments in one of Switzerland’s most varied regions.
Mountainbike: Furka Höhenweg (Dauer: 5:00 h, schwierig)
Die Rundtour führt vom Bahnhof Andermatt durchs Tal nach Realp und weiter steil hinauf nach Tiefenbach. Dort beginnt der Singletrail, der über Tätsch und Lochberg in einem steten Auf und Ab verläuft. Der Blick auf die Gipfel des Gotthardmassivs ist grandios, und an den vielen kleinen Seen unterwegs lädt ein kurzer Halt zum Staunen ein. Danach folgt die Abfahrt über den Golfrundweg und den Reussdamm zurück nach Andermatt – ein intensives Erlebnis aus Kraft, Technik und Panorama.
Mountain biking: Furka Höhenweg (Duration: 5 hrs, difficult)
This circular route from Andermatt railway station takes you along the valley to Realp to begin the steep climb to Tiefenbach. There, the singletrack begins, running in constant ups and downs via Tätsch and Lochberg. The view of the peaks of the Gotthard massif is splendid, and the many small lakes along the way invite a short stop to marvel at the scenery. You finish with the descent via the golf course circular route and Reuss dam back to Andermatt – a full-on and technically demanding route packed with panoramic views.
Furka Höhenweg

Wandern: Schneehüenerstock – Nätschen Gütsch
(Dauer: 1:00 h, mässig)
Mit der Gondel geht es vom Oberalppass auf den Schneehüenerstock, wo ein weiter Blick bis in die Tessiner Alpen wartet. Von der Terrasse des Bergrestaurants führt der Weg hinab zum Lutersee, der ruhig unterhalb des Grossschijen liegt. Weiter geht es auf dem alten Militärweg bequem zur Bergstation Gütsch. Eine kurze, abwechslungsreiche Wanderung mit viel Aussicht und alpinem Charakter.
Hiking: Schneehüenerstock – Nätschen Gütsch
(Duration: 1 hr, moderate)
With the gondola lift you travel from the Oberalp Pass up to Schneehüenerstock for views stretching as far as the Ticino Alps. The path leads downhill from the terrace of the mountain restaurant to Lutersee lake, the summit of Grossschijen reflected in its calm waters. The route then follows an easy course along the old military road to the top station of the Gütsch lift. A short and varied walk with a distinctly Alpine feel and views galore.
Oberalppass – Tomasee – Tschamut

Skitour: Oberalppass – Tomasee – Tschamut (Dauer: 2:00 h, einfach)
Ausgangspunkt ist der Oberalppass mit seinem markanten roten Leuchtturm, Symbol der Rheinquelle. Der Aufstieg führt über sanfte Hänge und kurze Kehren zum Grat oberhalb des Tomasees. Nach einer kurzen Rast folgt die Abfahrt über den zugefrorenen See und weiter nach Tschamut – eine genussvolle Tour mit weiten Blicken, sonnigen Passagen und stillen Momenten im Winterlicht.
Ski touring: Oberalppass – Tomasee lake – Tschamut (Duration: 2 hrs, easy)
The starting point is the Oberalppass, where the striking red lighthouse symbolises the source of the River Rhine. The route climbs gently sloping terrain then twists and turns up to the ridge overlooking Tomasee lake. After a short rest, you descend across the frozen lake and down to Tschamut – a delightful ski tour with distant views, sunny stretches and peaceful moments in the winter light.


Since 1923, we have been developing pioneering overhead contact line systems that facilitate reliable and sustainable progress in public transport. Place your trust in our experience and our customised solutions and let us help you prepare for the future – so you too can stand the test of time.
furrerfrey.ch

Ihr Partner für innovative Vakuumund DruckluftBremssysteme



Die Ferienregion Andermatt liegt im Herzen der Schweizer Alpen und auf halber Strecke der Glacier Express-Linie. Entdecken Sie Andermatt während Ihres Aufenthaltes.
The Andermatt Holiday Region lies at the heart of the Swiss Alps and is at the half-way point on the Glacier Express line. Discover Andermatt during your stay.
Tipp 1: Bergrestaurant Gütsch
Bei der Bergstation der Gondelbahn Gütsch-Express befindet sich auf 2‘340 m das Restaurant Gütsch. Dort bieten Sternekoch Markus Neff und sein Team ein besonderes Gourmeterlebnis. Im Zentrum der Küche stehen saisonale Produkte mit Bezug zu Berg und Tal und eine Weinkarte mit einer grossen Auswahl an Schweizer Weinen. Die spektakuläre Aussicht von der Sonnenterrasse in Richtung Oberalppass, Gotthard und Urserntal macht das Einkehren im Restaurant Gütsch zu einem einzigartigen Erlebnis. www.guetsch.com
Tipp 2: Schöllenenschlucht (nur Sommer)
In der Schöllenenschlucht mit der Teufelsbrücke geniessen Sie eine einmalige Aussicht auf eine der berühmtesten Schluchten der Schweiz. Die Teufelsbrücke ist in rund 15 Minuten vom Bahnhof Andermatt aus zu Fuss erreichbar. Wer im Sommer einen Tiefblick in die Schöllenenschlucht erhaschen will, sollte den Rundweg unter die Füsse nehmen. Während dem rund 30-minütigen Spaziergang erleben Sie die Schöllenen hautnah zwischen senkrechten Felswänden und ergattern einen Blick auf die rauschende Reuss.
www.andermatt.swiss
Tip 1: Mountain restaurant Gütsch
The restaurant Gütsch is located at the top station of the GütschExpress gondola at 2,340 m asl. There star chef Markus Neff and his team offer a special gourmet experience. At the heart of the cuisine are seasonal products related to mountain and valley and a wine list with a large selection of Swiss wines. The spectacular view from the sun terrace towards the Oberalp Pass, Gotthard and Ursern Valley makes a stop at Restaurant Gütsch a unique experience.
www.guetsch.com
Tip 2: Schöllenen Gorge (Summer only)
In the Schöllenen Gorge with its Devil’s Bridge you can take in the unique view of one of the most famous gorges in Switzerland. From the Andermatt railway station the Devil’s Bridge can be reached on foot in just 15 minutes. Those who wish to delve deeper into the gorge should explore the Schöllenen circular trail, open during summer. During this 30-minute walk you can experience the gorge as it cuts through vertical cliffs and look down on the rushing waters of the river Reuss.
www.andermatt.swiss

Die Schweizer Alpen sind ein einzigartiges Naturerbe. Damit ihre Schönheit erhalten bleibt, legen wir grossen Wert auf einen bewussten Umgang mit Ressourcen – heute und für kommende Generationen.
The Swiss Alps are a unique natural heritage site. To preserve their beauty, we attach great importance to the conscious use of resources – today and for future generations.
Elektrische Pionierleistung
Schon zur Jungfernfahrt 1930 war ein Grossteil der Strecke elektrisch betrieben, 1941 folgte die vollständige Umstellung. Damit gehörte die Schweiz zu den Vorreitern einer umweltfreundlichen Bahn und leistete früh einen Beitrag zum Klimaschutz.
Mit gutem Gewissen geniessen
Gemeinsam mit unserem Gastronomiepartner, der Panoramic Gourmet AG, setzen wir auf regionale und saisonale Produkte: Schweizer Fleisch und Käse, Weine aus dem Wallis und Graubünden, Milch aus Chur und Kaffee aus der höchstgelegenen Rösterei Europas in Zuoz. Als Mitglied von «United Against Waste» engagiert sich die Panoramic Gourmet AG gegen Lebensmittelverschwendung. Hauptgänge werden direkt am Platz serviert, wodurch individuell auf den Appetit der Gäste eingegangen und Abfall reduziert wird.
Swisstainable
Seit 2022 sind die Glacier Express AG und die Panoramic Gourmet AG Teil der Nachhaltigkeitsinitiative «Swisstainable» von Schweiz Tourismus. 2024 wurde das Zertifikat erneuert – ein Zeichen unseres Engagements für verantwortungsvolles und zukunftsorientiertes Handeln.
Nachhaltigkeit ist für uns kein Ziel, sondern ein Weg. Mit jeder Fahrt möchten wir zeigen, dass bewusstes Reisen und echter Genuss im Einklang mit der Natur möglich sind.
Pioneering electrical engineering
Even on its maiden voyage in 1930, a large part of the route was electrically powered, with complete conversion following in 1941. This made Switzerland one of the pioneers of environmentally friendly railways and enabled it to make an early contribution to climate protection.
Enjoying with a clear conscience
Together with our gastronomic partner, Panoramic Gourmet AG, we focus on regional and seasonal products: Swiss meat and cheese, wines from Valais and Graubünden, milk from Chur and coffee from Europe’s highest-altitude roastery in Zuoz. As a member of «United Against Waste», Panoramic Gourmet AG is committed to reducing food waste. Main courses are served directly at the table, allowing us to cater to guests' individual appetites and reduce waste.
Swisstainable
Since 2022, Glacier Express AG and Panoramic Gourmet AG have been part of Switzerland Tourism's «Swisstainable» sustainability initiative. The certificate was renewed in 2024 – a sign of our commitment to responsible and forward-looking action.
For us, sustainability is not a goal, but a journey. With every trip, we want to show that conscious travel and genuine pleasure are possible in harmony with nature







Glacier Express-Schrägglas
Der Klassiker unter den Glacier ExpressSouvenirartikeln, 10 cl
Glacier Express tilting glass
The classic Glacier Express souvenir, 10 cl
Glacier Express-Schrägtasse
Das Pendant zum kultigen Schrägglas, 2,6 dl
Glacier Express slanted mug
The counterpart to the ever-popular tilting glass, 2,6 dl
Schneekugel Glacier Express-Winterzauber
Der Glacier Express unterwegs in der alpinen Winterlandschaft
Glacier Express Winter Magic snow globe
The Glacier Express travelling through a winter Alpine landscape
Sonnenbrille «Glacier Express»
Schützt die Augen zuverlässig vor Sonnenlicht
«Glacier Express» sunglasses
Reliable protection from the sun
Magnet «Glacier Express»
Jetzt hält der langsamste Schnellzug der Welt auch bei Ihnen zu Hause Einzug
«Glacier Express» fridge magnet
Now the slowest express train in the world stops at your home
«Glacier Express» Baseball Cap
Passt immer und allen – das Cap in den Farben der Schweiz passt auf jeden Kopf
«Glacier Express» baseball cap
Always fits and suits everyone – the cap in Switzerland’s colours fits every head
Preis- und Produktänderungen vorbehalten. Prices and products are subject to change.
Herausgeber: MetroComm AG, CH-9000 St.Gallen, Tel. +41 (0)71 272 80 50, info@metrocomm.ch Gesamtleitung: Natal Schnetzer Chefredaktor: Dr. Stephan Ziegler Texte: Patrick Stämpfli Fotos: Glacier Express AG – Stefan Schlumpf, Rhätische Bahn, Matterhorn Gotthard Bahn, zVg Anzeigenleitung: Irene Köppel Gestaltung: Béatrice Lang. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der MetroComm AG. Januar 2026
Eine Fahrt mit dem Glacier Express ist und bleibt unvergesslich. Nehmen Sie ein Stück Glacier Express mit nach Hause. Im Bordshop halten wir Andenken aller Art und für jeden Geschmack bereit. Wir wünschen Ihnen viel Freude an unseren Souvenirs. Bei Interesse an den Souvenirs können Sie sich gerne an unser Bordpersonal wenden.
Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit uns teilen?
Gerne können Sie an der Online-Umfrage teilnehmen und Ihre Erfahrungen mit uns teilen! Scannen Sie hierzu den QR-Code. Vielen Dank!
A journey on the Glacier Express will always be an unforgettable experience. So why not take a piece of the Glacier Express home with you? In our on-board gift shop, we stock all sorts of souvenirs, with something for every taste. If you are interested to buy any of the souvenirs, you are welcome to contact our on-board staff.
Want to share your experiences with us?
Feel free to take part in our online survey and share your experiences with us. Simply scan the QR code. Thank you!


Glacier Express AG Bahnhof
6490 Andermatt
Tel. +41 81 288 65 25 info@glacierexpress.ch www.glacierexpress.ch
Partnerbahnen Rhätische Bahn und Matterhorn Gotthard Bahn I Sister railways Rhaetian Railway and Matterhorn Gotthard Bahn


See. Feel. Marvel. Do you dream of being up close to the Matterhorn and its Alpine landscape? That is something that is possible for everyone in the interactive exhibition on the Gornergrat. With three different activities, you can experience the ”Horu”, as the locals affectionately call the Matterhorn, and the mountain world from afar with periscopes, a 3D cinema and a virtual paragliding flight. And best of all: admission is included in most train tickets!



