Page 1

GULF LIFE juLY 2018

Magical Paris Sailing by the Seine delightful Mix The charms of Alexandria adventure kingdoM Bahrain’s Amwaj Islands


‫حدود‬ ‫بال حدود‬ ‫ألننا نقدر أهمية وقتك ومتطلباتك المصرفية سواء في بلد إقامتك أو في الخارج* نضع في‬ ‫متناولك مجموعة من الخدمات والمزايا مع برنامج "عربي بال حدود"‪ ،‬من بينها‪:‬‬ ‫ فتح حساب في أي من البلدان التي تتوفر فيها هذه الخدمة‬‫ االستفادة من ميزة "‪ "Arabi Access‬إلدارة حساباتك في أكثر من بلد إلكترونيًا‬‫ قروض سكنية للمغتربين‬‫ سحب نقدي للطوارئ خالل السفر‬‫ خدمة عمالء "إيليت" عبر فروعنا إقليميًا‬‫* تطبق الشروط واألحكام‪ .‬يتوفر هذا البرنامج في‪ :‬األردن‪ ،‬فلسطين‪ ،‬مصر‪ ،‬لبنان‪ ،‬اإلمارات‪ ،‬قطر والبحرين‬

‫للمزيد من المعلومات‪ ،‬يمكنكم التواصل مع مراكز خدمة العمالء في البلدان التالية‪:‬‬ ‫األردن ‪ | +96264600900‬فلسطين ‪ 1800333333‬أو ‪ | +97022953333‬مصر ‪ 19100‬أو ‪ | +20235314800‬لبنان ‪ 1591‬أو ‪+9611962420‬‬ ‫اإلمارات ‪ | +97144450000‬قطر ‪ | +97444387878‬البحرين ‪+97317541000‬‬ ‫مرخص كمصرف تجزئة وجملة من قبل مصرف البحرين المركزي‪ .‬تتوفر هذه الخدمة لعمالء قطاع التجزئة ‪ -‬حسابات األفراد فقط وال تشمل حسابات الشركات‪.‬‬


Our beaches Your relaxation #BahrainOursYours


ً ً ‫وسهال‬ ‫اهال‬

Welcome onboard

‫ مع حلول الصيف على‬.‫شكرا الختياركم السفر مع الناقلة الوطنية لمملكة البحرين اليوم‬ ‫ لقد بدأنا في تشغيل‬.‫ نحن نعمل على جعل السفر أكثر إمتاع ًا بالنسبة لكم‬،‫قدم وساق‬ ‫ دريمالينر الجديدة كلي ًا عبر رحلتين يوميتين تربطان مركزنا‬787-9 ‫طائرتنا من طراز بوينغ‬ ‫ تستطيعون‬.1970 ‫الرئيسي في البحرين بمدينة لندن التي نسيّر رحالتنا إليها منذ العام‬ ‫ أو أن تسافروا من المملكة المتحدة دون‬،‫اآلن أن تنعموا بربط سلس إلى لندن عبر البحرين‬ ‫ مع إمكانية الربط إلى عدد من المدن الرئيسية في جميع أنحاء الشرق‬،‫توقف إلى البحرين‬ .‫األوسط وأفريقيا وشبه القارة الهندية والشرق األقصى‬ Krešimir Kučko Chief Executive Officer

‫كريشيمير كوتشكو‬ ‫الرئيس التنفيذي‬

‫ من مقاعدنا‬:‫بإمكانكم على متن الطائرة االستمتاع بانطباعات جميلة لرؤية طيران الخليج‬ ‫ مرور ًا بالزي الجديد ألفراد طاقم ضيافتنا والعناصر‬،‫الجديدة إلى نظام ترفيهنا الجوي المط ّو ر‬ ‫ لقد تلقيت اصداء ًا إيجابية من مسافرينا الذين سافروا على متن أسطولنا‬.‫الجديدة لهويتنا‬ .‫ وأتطلع لتلقي المزيد من آرائكم حول تجربة سفركم معنا‬،‫الجديد‬ ‫لقد أعدنا تصميم جدول رحالتنا الصيفية من أجلكم ليشمل رحالت يومية ثالثية إلى ع ّمان‬ ‫ رحالت أسبوعية إلى أثينا باليونان؛‬7‫ و‬،‫ ورحالت يومية مزدوجة إلى بيروت بلبنان‬،‫باألردن‬ ‫ تشمل أحدث وجهاتنا رحالت يومية إلى‬،‫ إلى جانب ذلك‬.‫وذلك حتى منتصف شهر سبتمبر‬ ‫ رحالت أسبوعية إلى‬5‫ و‬،‫ رحالت أسبوعية إلى اإلسكندرية في مصر‬3‫ و‬،‫بنغالور في الهند‬ ‫ رحالت أسبوعية‬7‫ و‬،‫ رحالت أسبوعية إلى باكو في أذربيجان‬5‫ و‬،‫الدار البيضاء في المغرب‬ .‫ ورحلتين أسبوعيتين إلى شرم الشيخ في مصر‬،‫إلى كاليكوت في الهند‬ ‫ نتطلع‬،‫نمر بتغييرات مش ّوقة حالياً؛ وبالنيابة عن عائلة طيران الخليج في جميع أرجاء العالم‬ .‫إلى الترحيب بكم على متن رحلة أخرى لطيران الخليج في المستقبل القريب‬

Thank you for choosing to fly with Bahrain’s national carrier today. With summer in full swing, we are working to make travel even more attractive for you. Our brand new state-of-the-art Boeing 787-9 Dreamliner has started its double daily service to London Heathrow, connecting our hub in Bahrain with a city we have been flying to since 1970. You can seamlessly connect through Bahrain to London, or fly out of the United Kingdom non-stop to Bahrain and connect to key cities in the Middle East, Africa, Indian Subcontinent and the Far East. Onboard you can enjoy beautiful expressions of Gulf Air’s vision: from our new seats, upgraded inflight entertainment system, new cabin crew uniforms to our new brand elements. I have enjoyed receiving positive feedback from passengers that have flown on our new fleet and I relish the opportunity to welcome you onboard and have you share your experience with us.

Our new Boeing 787-9 Dreamliner has started its double daily service to London Heathrow

Our summer schedule is redesigned for you with triple daily flights to and from Amman, double daily flights to and from Beirut and 7 flights a week to and from Athens – all until mid-September. We’ve also added more travel choices for you: 5 flights a week to Casablanca, Morocco and Baku, Azerbaijan, 3 flights a week to Alexandria and 2 flights a week to Sharm El Sheikh, Egypt, 7 flights a week to Calicut and daily flights to Bengaluru, India. We are going through incredible changes and on behalf of the airline’s global family, I look forward to seeing you on another Gulf Air flight again very soon. gulflife.online

3


ON THE COVER

‫من المحرر‬ From the editor

Palais du Louvre in Paris ‫متحف اللوفر في باريس‬

‫ تختلف أسباب‬."‫ "من لم ير إال بلده يكون قد قرأ الصفحة األولى فقط من كتاب الكون‬:‫قال فرنسيسس بيكون‬ ‫ فيما‬،‫ فالبعض يريد االطالع على الثقافات واالخ��رون يحبون تذوق أشهى األطباق‬.‫السفر باختالف البشر‬ ‫ أيا كان السبب الذي يدفعك أنت للسفر فاألفضل أن تستكشف‬.‫يسافر آخرون للترفيه والترويح عن النفس‬ ‫ أحدث وجهة تطلقها‬،‫ يسعدنا أن نسافر بكم أوال إلى اإلسكندرية‬.‫وجهتك المفضلة بعيون سكانها المحليين‬ .‫طيران الخليج إلى ثاني أكبر مدينة مصرية تشتهر بإطاللتها الخالبة وإرثها الثقافي ونكهتها الفريدة‬ ‫ حيث تمضون يوما كامال‬،‫ عاصمة األنوار‬،‫يسرنا أن نطير بكم في بعد ذلك في رحلة ممتعة إلى باريس‬ .‫تستكشفون خالله العاصمة الفرنسية من خالل نهر السين الذين يشقها ويزيدها خضرة ورومانسية‬ ‫ حيث يوجد أكثر من‬،"‫نحط بكم الرحال بعد ذلك في مدينة جالسكو – "عاصمة أوروبا السرية للموسيقى‬ ‫ نعود بكم بعد ذلك إلى مملكة البحرين ونرافقكم في جولة ممتعة في‬.‫ فضاء للموسيقى الحية‬240 .‫ التي تضم ست جزر اصطناعية توفر لزوارها متنفسا للراحة واالستجمام والترفيه‬،‫أمواج‬ ‫ س��واء للباحثين عن الراحة واالستجمام أو الراغبين في استكشاف العالم‬،‫في السفر متعة كبيرة‬ ‫ استمتعوا بقراءة‬.‫ يسعدنا دائما أن نرافقكم إلى وجهتكم المفضلة‬.‫والتعرف على الثقافات والشعوب‬ .‫ مع تمنياتنا لكم بقضاء إجازة صيفية سعيدة‬Gulf Life

People travel for many reasons. Some travel for the culture, some for food while some just travel to unplug. Whatever may be the reason, the best way to experience a place is through the eyes of a local. Giving you a local's take, we first take you to one of the newest destinations launched by Gulf Air, Alexandria. The second-largest city in Egypt, Alexandria's ambience and cultural heritage give it a unique feel. Our next sojourn takes you to Paris. The Seine river flows right through the heart of the city, and one can spend an entire day seeing Paris from the Seine. We also take an in-depth look at why Glasgow is named ‘Europe’s Secret Capital of Music', with over 240 venues catering to live music. In Bahrain, we have Amwaj Islands offering people a refreshing and vibrant getaway. So whether you are in search of leisure or an experience, you should keep travelling and enjoy all of it. Keep reading Gulf Life. Have a great holiday.

:‫تواصل مع مجلة غلف اليف عبر‬

stay CONNECTed with gulf Life on: Download the

Gulf Life app

gulflife.online Scan this QR code from your smartphone to visit our website.

4

facebook.com/GulfLife @GulfLifeMag

GULFLIFe — July 2018

‫ابيشيك تشاكرابورتي‬ ‫المحرر‬ Abhishek Chakraborty Editor


MaXposure Media Group (India) Pvt. Ltd. Bahrain

Maxposure Marketing Services WLL, Suite No. 652, 6th Floor, The Lounge Serviced Offices, Building 247, Road No 1704, Diplomatic Area, Manama, Kingdom of Bahrain, P.O. Box 11409 Mob: +973-37778537, +973-37161313, +973-34082769 Tel: +973-17518793, E-mail: sabhishek@maxposuremedia.com

Gulf Air Editorial

Sarah Al Wasaibei

sarah.alwasaibei@gulfair.com

Ali Hajeeh

ali.hajeeh@gulfair.com

uae

Maxposure Arabia FZ LLC, Dubai Media City, Building No. 8, Ground Floor, Premises No. EO10, Dubai, UAE,P.O. Box 502068 Mob: +971-569766911, +971-528740689 Tel: +971-44310793, E-mail: jason@maxposuremedia.com, allwyn@maxposuremedia.com

singapore

Maxposure Global Pte Ltd, 51 Goldhill Plaza, #07-10/11, Singapore 308900, Tel: +65-31632622, E-mail: info@maxposuremedia.com

MaXposure team

CEO & Managing Director

Prakash Johari Director

Vikas Johari Editor

Abhishek Chakraborty Finance: finance@maxposuremedia.com Careers: hr@maxposuremedia.com Editorial: gulflife@maxposuremedia.com Information: info@maxposuremedia.com Advertising: aaliyah@maxposuremedia.com

india

Maxposure Media Group India Pvt Ltd, #TheAddress, Plot No 62, Okhla Phase 3, New Delhi-110020, India Tel: +91-11-43011111, E-mail: info@maxposuremedia.com

USA

Maxposure Media Group LLC 22 Jericho Turnpike, Suite 108 Mineola, New York 11501 Tel: +164 63672916 info@maxposuremedia.com

bangladesh

Subcontinental Media Pvt Ltd, Profficio 2nd floor, 4 Mohakhali, Commercial Area, Dhaka 1212, Bangladesh, Tel: +880-1862260427, E-mail: shohedul@subcontinentalmedia.com

International representations

Europe

London | David Simpson, Simpson Media Ltd, Tel: +44 79 00885456, E-mail: david@simpson-media.com Turkey | Tan Bilge Media Ltd, Tel: +90 212 2758433, E-mail: tanbilge@medialtd.com.tr Cyprus & Greece | Spiros Trivolis, STA-Spiros Trivolis and Associates Ltd Mob: +30 6944276555 E-mail: strivolis@sta.com.gr

NORTH America

Canada | Wayne Saint John, The New Base, Tel +141 63631388, E-mail: wayne.stjohn@thenewbase.com

far east

Japan | Michiko Kawano, Pacific Business Inc, Tel: +813 36616138 E-mail: kawano-pbi@gol.com Hong Kong/Indonesia | Peter Jeffery Asian Integrated Media Ltd Tel: + 852 39106388 E-mail: peterjeffery@asianmedia.com Sri Lanka E-mail: maninder@maxposuremedia.com Thailand | Stephen Marsh, Media Representation International, Tel: +66 22042699, Mob: +66 867773417 E-mail: stephen@mediarepint.com

Australia

Sydney | Charlton D’Silva Publisher’s Internationalé, Tel: +612 92523476 Email: charlton.dsilva@pubintl.com.au

Gulf Life is the monthly bilingual (English & Arabic) inflight magazine of Bahrain's national carrier Gulf Air and is published by Maxposure Media Group India Pvt Ltd (MMGIPL). All rights reserved. The writing, artwork and/or photography contained herein may not be used or reproduced without written permission of MMGIPL. MMGIPL/Gulf Air does not assume responsibility for loss or damage of unsolicited products, manuscripts, photographs, artwork, transparencies or other materials. The views expressed in the magazine are not necessarily those of the publisher or Gulf Air. All efforts have been made while compiling the content of this magazine, but we assume no responsibility for the effects arising there from. MMGIPL/Gulf Air does not assume any liability for services or products advertised herein. All advertorials have been marked as "In Focus" in the magazine.

6

GULFLIFe — July 2018


Contents

16

16

24

38

Spotlight ‫في األضواء‬

Special ‫خاص‬

Star talk ‫عالم الفن‬

Mediterranean jewel Explore Alexandria, the second-largest city in Egypt

Sailing down the Seine Be witness to iconic sights around the Seine river

Australian adoration Chris Hemsworth and his love for high seas

‫جوهرة المتوسط‬ ‫ ثاني‬،‫استكشفوا االسكندرية‬ ‫أكبر مدينة مصرية‬

‫على ضفاف نهر السين‬ ‫استمتعوا بالمناظر الخالبة المحيطة‬ ‫بنهر السين في باريس‬

‫حكاية حب استرالية‬ ‫كريس هيمسورث يعشق‬ ‫أعالي البحار‬

8

GULFLIFe — July 2018


J u l y 2018

30

44

Adventure ‫المغامرة‬ Exotic escape The many facets of adventure at Amwaj Islands ‫ أشياء في جزر أمواج‬5 ‫المغامرة في جزر أمواج لها أكثر‬ ‫من طعم ولون‬

38

52

48 hours ‫ ساعة‬48 Unforgettable memories Relax and unwind at the Maldives ‫ذكريات ال تنسى‬ ‫في جزر المالديف راحة‬ ‫واستجمام‬

Regulars

44

‫ثوابت‬

60

14

Save the date

‫مناسبات وفعاليات‬

Snapshots ‫لقطا ت‬

Culture ‫الثقافة‬

Masterclass Best from the 2018 Sony World Photography Awards

Making music in Glasgow Let the music play at the UNESCO City of Music

‫بامتياز‬ ‫أفضل الصور المشاركة في جائزة‬ ‫سوني العالمية للتصوير الفوتوغرافي‬

81

‫ مدينة الموسيقى‬،‫جالسكو‬ ‫الموسيقى تحلو وتعلو في‬ ‫مدينة اليونسكو للموسيقى‬

gulflife.online

9

Inflight exercises ‫تمارين أثناء الرحلة‬

82

Inflight Falcon Entertainment ‫برنامج فالكون الترفيهي‬


events

Focus Bahrain

The Kingdom showcases its rich culture & heritage

Mohammed Bin Faris Band

Puppet Show

July 4, 13, 17 The Mohammed bin Faris Band consists of elite artists and musicians, as well as distinguished members of folk music groups from the Kingdom. The band performs various types of traditional local musical genres and songs.

Throughout July Puppet theatre specialist Ramadan Yousif presents a series of educational and entertaining puppet shows inspired by the local heritage, animal stories, great adventures, folk tales and traditional games.

Nakhool Tent

Nakhool Tent

‫فرقة محمد بن فارس‬

‫عرض الدمى المتحركة‬

‫ يوليو‬17 ،13 ،4 ‫فرقة محمد بن فارس لفن الصوت الخليجي تضم نخبة من‬ ‫ إضافة إلى أعضاء الفرق الفلكلورية‬،‫المغنين والعازفين‬ ‫ تشدو هذه الفرقة بأجمل األغاني التراثية من‬.‫الموسيقية‬ ‫مختلف األنماط الموسيقية وهي تعكس تطور األغنية‬ .‫البحرينية عبر األجيال‬

‫شهر يوليو‬ ‫ المختص في مسرح الدمى‬،‫يقدم الفنان رمضان يوسف‬ ‫ سلسلة من عروض الدمى المتحركة التعليمية‬،‫المتحركة‬ ‫ إضافة إلى‬،‫والترفيهية المستوحاة من التراث المحلي الغني‬ ‫قصص الحيوانات والمغامرات الكبرى المليئة باإلثارة والحكايات‬ .‫الشعبية واأللعاب التقليدية‬

‫خيمة نخول‬

‫خيمة نخول‬

‫عرض الخدع البصرية‬

Magic Show

Nakhool Tent

July 5, 12, 19, 26 Well-known Bahraini artist Walid presents a series of magic tricks on the Nakhool stage, punctuated by comedy and light-hearted fun for adults and children to enjoy. 10

GULFLIFe — July 2018

‫خيمة نخول‬

‫ يوليو‬26 ،19 ،12 ،5 ‫يستعرض الفنان البحريني المعروف وليد على خشبة‬ ‫ تتخللها بعض‬،‫نخول سلسلة من الخدع البصرية‬ ‫الفقرات الكوميدية الخفيفة في أجواء مرحة تناسب‬ .‫الكبار والصغار‬


‫‪events‬‬

‫البحرين في األضواء‬ ‫مملكة البحرين تعرض تراثها الثقافي الغني‬

‫‪Musicians without Borders‬‬

‫‪Police Music Band‬‬

‫‪July 6‬‬ ‫‪This project speaks to audiences through a universal‬‬ ‫‪language that transcends borders. It comprises of seven‬‬ ‫‪musicians from different countries, languages and‬‬ ‫‪cultures unified by the language of music.‬‬

‫‪July 6, 13, 20, 27‬‬ ‫‪A band that's renowned all across the world, the Bahrain‬‬ ‫‪Police Music Band will present a variety of musical‬‬ ‫‪shows that blend between military music and authentic‬‬ ‫‪traditional Bahraini music.‬‬

‫‪Nakhool Tent‬‬

‫موسيقيون بال حدود‬

‫‪Nakhool Tent‬‬

‫الفرقة الموسيقية للشرطة‬

‫خيمة نخول‬

‫خيمة نخول‬

‫‪ 27 ،20 ،13 ،6‬يوليو‬ ‫الفرقة الموسيقية للشرطة تحظى بمكانة مميزة في العالم‬ ‫وهي تسافر إلى عديد الدول وتقدم عروضها الموسيقية‬ ‫المتنوعة‪ ،‬التي تمزج ما بين نمط الموسيقي العسكرية‬ ‫والموسيقى التراثية البحرينية األصيلة‪.‬‬

‫‪ 6‬يوليو‬ ‫موسيقيون بال حدود مشروع فني طموح يخاطب الحضور من‬ ‫خالل لغة عالمية تأبى الحدود‪ .‬تتكون هذه الفرقة من سبعة‬ ‫موسيقيين ينحدرون من دول ولغات وثقافات مختلفة‪ ،‬لكن‬ ‫توحدهم لغة الموسيقى من خالل معزوفات وترية راقية‪.‬‬

‫مقامات بديع الزمان الهمذاني‬

‫‪Maqamat Badi’ Al-Zaman Al-Hamathani‬‬

‫‪ 19‬يوليو‬ ‫مقامات بديع الزمان الهمذاني عمل مسرحي يدمج أشكاال فنية‬ ‫في المسرح المعاصر ويقدم لوحات كوميدية ومواقف هزلية طريفة‬ ‫تنهل من مخزون التراث الفلكلوري العربي الذي يتجلى في عدة‬ ‫شخصيات فكاهية مثل أبو الفتح االسكندري وعيسى ابن هشام‪.‬‬

‫‪July 19‬‬ ‫‪Theatrical vignettes that organically and seamlessly‬‬ ‫‪blend various art forms with comedic situations‬‬ ‫‪inspired by Arabian folklore and characters such as‬‬ ‫‪Abu Al-Fateh Al-Iskandari and Issa bin Hisham.‬‬

‫الصالة الثقافية‬

‫‪Cultural Hall‬‬

‫‪GULFLIFe — July 2018‬‬

‫‪12‬‬


lasting relationships

complete solution

global sales network

quality control

`

cost savings

aeroplay labTM

Aeroplay Entertainment is a boutique Inflight Content Service Provider delivering 360-degree services to various airline partners globally. We create, source, licence and curate content tailored to passenger demographics.

Customized content through multiple channels onboard.

SEE YOU IN BOSTON BOOTH NO #105

USA

I

Singapore

A Maxposure Media Group Enterprise

I

Set up a meeting: team@aeroplaymedia.com

Bangladesh

I

India

I

UAE

I

aeroplaymedia.com | info@aeroplaymedia.com

Bahrain


events

Save the date

What's happening across our network this month

Henley Festival

Bastille Day

July 11-15 Soak in the extravaganza of the five-day-long Henley Festival, which brings together celebrated musicians and artists from all over the world.

July 14 Immerse yourself in the French history and traditions with an annual military parade, display of fireworks and a gathering at the Place de la Bastille.

London

Paris

‫مهرجان هنلي‬

‫يوم الباستيل‬

‫ يوليو‬15-11 ‫تقام فعاليات هذا المهرجان على مدى خمسة أيام كاملة مفعمة‬ ‫ بمشاركة نخبة من أبرز الموسيقيين والمغنين‬،‫بالفن والترفيه‬ .‫من مختلف أنحاء العالم‬

‫ يوليو‬14 ‫فرصة مناسبة لالطالع عن كثب على تاريخ فرنسا العريق وتقاليدها‬ ‫ حيث‬،‫الراسخة التي تتجلى في هذا االستعراض العسكري السنوي‬ .‫تطلق األلعاب النارية ويقام تجمع كبير في ساحة الباستيل الشهيرة‬

‫لندن‬

‫باريس‬

USA Independence Day

Across USA

July 4 The day is associated with patriotic displays, barbecues, picnics and baseball games and serves as an time to go on holiday. Fireworks are also one of the most common ways to celebrate the day.

14

GULFLIFe — July 2018

‫يوم االستقالل األمريكي‬

‫الواليات المتحدة األمريكية‬ ‫ يوليو‬4 ‫يوم عيد االستقالل األمريكي عطلة رسمية مفعمة بالفعاليات‬ ‫ يقيم خاللها األمريكيون حفالت الشواء ويخرجون للتنزه‬،‫الوطنية‬ ‫ إضافة إلى االستمتاع باأللعاب‬،‫ومشاهدة مباريات البيسبول‬ .‫النارية التي تعتبر من أهم مظاهر االحتفاالت‬


‫أحداث‬

‫مناسبات وفعاليات‬ ‫فعاليات تقام في وجهاتنا خالل هذا الشهر‬

‫‪Pattaya Marathon 2018‬‬

‫‪Pattaya, Thailand‬‬

‫‪July 15‬‬ ‫‪The Pattaya Marathon 2018 will have five races, a full‬‬ ‫‪marathon, a wheelchair marathon, a half marathon, a‬‬ ‫‪quarter marathon and a student run.‬‬

‫ماراثون باتايا ‪2018‬‬

‫باتايا‪ ،‬تايالند‬

‫‪ 15‬يوليو‬ ‫يتضمن ماراثون باتايا في نسخة ‪ 2018‬خمسة سباقات –‬ ‫سباق الماراثون؛ سباق الكراسي المتحركة؛ سباق نصف‬ ‫الماراثون؛ سباق ربع الماراثون وماراثون الطالب‪.‬‬

‫‪Steven Wilson Live‬‬

‫‪Athens, Greece‬‬

‫‪July 25‬‬ ‫‪The English rock musician Steven Wilson is topping the‬‬ ‫‪charts with his latest album, To The Bone.‬‬

‫حفل ستيفن ولسن مباشر‬

‫أثينا‬

‫‪ 25‬يوليو‬ ‫يتصدر مغني الروك االنجليزي ستيفن ويلسون أرقام المبيعات‬ ‫بألبومه الجديد "حتى العظم"‪.‬‬ ‫‪15‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


spotlight

Jewel of the Mediterranean Words: Fadia Jiffry

16

GULFLIFe — July 2018


(Above) Panoramic view of bridge and lighthouse in Montazah ‫(أعلى الصفحة) منظر‬ ‫بانورامي للجسر والمنارة‬ ‫في المنتزه‬

One of Egypt’s largest cities, Alexandria is a delightful mix of Mediterranean and Arabic cultures. Founded by Alexander the Great in 331 BC, its history and character makes it stand apart from other cities in the country. A cosmopolitan town, Alexandria is also Egypt’s principal seaport and an important industrial centre. The city lies on the Mediterranean Sea at the western edge of the River Nile delta, about 180 km northwest of Cairo, Egypt’s capital city. The Qaitbay Citadel and the Montazah Palace, the former royal summer residence with its fabulous castle and the idyllic gardens, are just two of the attractions that make this city a favourite summer getaway.

gulflife.online

17

Cultural Life

With treasures from the time of the pharaohs, a small bust of Alexander and fine early Christian art, the Alexandria National Museum does a sterling job of relating the city’s history from antiquity until the modern period. Of special interest are the terracotta statues of Greek women and the underwater discoveries from the Mediterranean. The Bibliotheca Alexandrina, the new Library of Alexandria, has been an important addition to the city’s cultural menu. One of the most famous buildings in the town, it is here that you can learn about


the history and culture of Egypt. Opened in 2002, it houses a working library, a repository for manuscripts, art galleries, a planetarium, museums and conference facilities. The glass-panelled roof and a granite exterior wall, carved with ancient Egyptian symbols, add to the grandeur of the structure. Another site worth visiting is the Serapeum, which is dedicated to the Greek-Egyptian god Serapis. The Romans destroyed it in 391 AD but a few original pieces remain on the site such as the nearly 90-foot-tall Pompey’s Pillar. It is the largest pillar in all of Egypt and was built as a mark of respect to the Roman emperor, Diocletian. Two big sphinxes site besides the pillar.

Relax by the Corniche

The Corniche is a gorgeous waterfront promenade that runs along the Eastern Harbour. The western end starts at the Citadel of Qaitbay. The Citadel was built in the 15th century and is situated at the site of the legendary Pharos Lighthouse, which is in ruins due to repeated damage by earthquakes. Housing a naval museum today, the fort is a star attraction for tourists. At the other end of the Corniche is the Montazah Palace, known for its elaborate design. Overlooking the Mediterranean

Fly Gulf Air to Alexandria from Bahrain. Book online at

gulfair.com

18

GULFLIFe — July 2018


(Left) A sphinx next to Pompey’s Pillar; (below) Tourist boats moored in river ‫(يسار الصفحة) أبو الهول‬ ‫وعمود السواري بومبي؛‬ ‫(أسفل الصفحة ) مراكب‬ ‫سياحية تبحر في النهر‬

Sea, the palace features gardens full of rare plants, various flowers and palm trees. It is a perfect place to come for a relaxing walk.

Shopping Galore

While Egypt’s souks are renowned all over the world, there is something special when it comes to the Souq District of Alexandria. Located at the western end of Midan Tahrir, the bustling souk area is filled with busy stalls. The tiny, twisting lanes are lined with shops that have everything from trinkets

gulflife.online

19

to spices to household goods. It is an ideal place to buy some beautiful souvenirs to take back home, but remember to bargain before you settle on a price. If you are looking for some antiques for your home or for some jewellery, the Attareen Antique Market is the place to be. The shops in small alleys specialise in antique furniture, ancient coins, vintage vases, and other old pieces, with some dating back to the time of the 19th-century European invasion of the Ottoman empire.


‫‪(Above) Stanley‬‬ ‫;‪neighbourhood‬‬ ‫‪(right) Sidi Yaqut‬‬ ‫‪al-Arshi mosque‬‬ ‫‪is decorated with‬‬ ‫‪carved Islamic‬‬ ‫‪patterns‬‬ ‫(أعلى الصفحة) حي‬ ‫ستانلي؛ (يمين الصفحة)‬ ‫مسجد سيدي ياقوت‬ ‫العرشي مزدان بالزخارف‬ ‫اإلسالمية‬

‫أن��ق��اض م��ن��ارة اإلس��ك��ن��دري��ة ال��ت��ي تعتبر من‬ ‫أعاجيب الدنيا وق��د دمرتها ال��زالزل ول��م تمتد‬ ‫إليها يد االنسان‪ .‬تحتوي القلعة التاريخية على‬ ‫متحف وه��ي تعتبر قبلة ب��ارزة للسياح الذين‬ ‫يتوافدون على المدينة‪ .‬قصر المنتزه‪ ،‬هو أحد‬ ‫القصور الملكية في مصر‪ ،‬وهو يوجد عند نهاية‬ ‫الكورنيش ويشتهر بطرازه المعماري البديع‪.‬‬ ‫يطل القصر على حوض البحر األبيض المتوسط‬ ‫وه��و يزخر بالحدائق المليئة بالنباتات النادرة‬ ‫وشتى أصناف الزهور وأشجار النخيل الباصقة‪.‬‬ ‫هناك يحلو التنزه وسط الخضرة‪ ،‬مع االستمتاع‬ ‫بإطاللة خالبة على البحر‪.‬‬

‫متعة التسوق‬

‫تشتهر األس���واق المصرية ف��ي مختلف أنحاء‬ ‫العالم غير أن سوق اإلسكندرية يعرف بنكهة‬ ‫خاصة تميزه عن غيره من األسواق‪ .‬يوجد هذا‬ ‫ال��س��وق ف��ي ال��ط��رف ال��غ��رب��ي ل��م��ي��دان التحرير‬ ‫سافروا على متن طيران الخليج‬ ‫اإلس َك ْن َد ِر َّية من البحرين‪.‬‬ ‫إلى ْ‬ ‫احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬

‫‪GULFLIFe — July 2018‬‬

‫‪20‬‬

‫ف��ي مدينة اإلس��ك��ن��دري��ة وه��و يعج بالمحالت‬ ‫التجارية والباعة والمتسوقين‪ .‬طرقات وأزقة‬ ‫ضيقة وملتوية تزخر بالمتاجر المتنوعة والتي‬ ‫تبيع مختلف البضائع‪ ،‬من الحلي والمشغوالت‬ ‫اليدوية إلى البهارات والتجهيزات المنزلية‪.‬‬ ‫س��وق اإلس��ك��ن��دري��ة م��ك��ان م��ن��اس��ب الش��ت��راء‬ ‫ال���ه���داي���ا ال���ت���ذك���اري���ة ب��أس��ع��ار م��ق��ب��ول��ة ب��ع��د‬ ‫االت��ف��اق عليها م��ع ال��ب��اع��ة‪ .‬أم��ا ال��ب��اح��ث��ون عن‬ ‫ال��ت��ح��ف ال��ج��م��ي��ل��ة أو ب��ع��ض ال��م��ج��وه��رات ف��إن‬ ‫س��وق العطارين يعد المكان األم��ث��ل‪ .‬تكتظ‬ ‫الطرقات الضيقة بالمحالت التجارية في سوق‬ ‫العطارين وه��ي تبيع كل ش��يء‪ ،‬مثل األث��اث‬ ‫العتيق والنقود المعدنية القديمة والمزهريات‬ ‫ال��ك�لاس��ي��ك��ي��ة وغ���ي���ره���ا م���ن ال��ت��ح��ف األخ����رى‬ ‫القديمة‪ ،‬التي يعود بعضها إلى القرن التاسع‬ ‫عشر‪ ،‬عندما تعرضت مصر للغزو األوروب��ي في‬ ‫عهد االمبراطوريةالعثمانية‪.‬‬


‫منارة ثقافية‬

‫يلعب المتحف الوطني في اإلسكندرية دورا‬ ‫كبيرا ف��ي إب���راز ت��اري��خ ه��ذه المدينة العريقة‪،‬‬ ‫م��ن أق��دم العهود حتى عصرنا ال��ح��دي��ث‪ .‬يزخر‬ ‫ه��ذا المتحف بالكثير من التحف األث��ري��ة‪ ،‬ومن‬ ‫ضمنها تمثال نصفي صغير لإلسكندر األعظم‬ ‫وب��ق��اي��ا م��ن أول���ى إره��اص��ات ال��ف��ن التشكيلي‬ ‫المسيحي‪ ،‬ناهيك عن التماثيل الطينية التي‬ ‫اك��ت��ش��ف��ت ف��ي م��ي��اه ال��م��ت��وس��ط وه���ي تمثل‬ ‫نسوة إغريقيات‪.‬‬ ‫م��ك��ت��ب��ة اإلس��ك��ن��دري��ة ال��ج��دي��دة إض��اف��ة كبيرة‬ ‫ل��ل��ح��ي��اة ال��ث��ق��اف��ي��ة ال���زاخ���رة ف��ي ه���ذه ال��م��دي��ن��ة‬ ‫المطلة على ح��وض البحر األب��ي��ض المتوسط‪.‬‬ ‫تعتبر مكتبة اإلسكندرية من أشهر المعالم‬ ‫العمرانية في المدينة وه��ي ص��رح ثقافي يبرز‬ ‫تاريخ مصر العريق وثقافتها المتنوعة‪ .‬فتح هذا‬ ‫الصرح الحضاري أبوابه سنة ‪ 2002‬وهو يضم‬ ‫مكتبة كبيرة‪ ،‬ومستودعا لحفظ المخطوطات‪،‬‬ ‫وم��ع��ارض فنية‪ ،‬إض��اف��ة إل��ى القبة السماوية‬ ‫الرائعة والمتاحف وقاعات للمؤتمرات‪ .‬يعلو‬ ‫المكتبة سقف زجاجي فيما ازدانت الجدران من‬ ‫الخارج بحجارة الجرانيت ورسومات تجسد رموز‬ ‫التاريخ المصري القديم وهي تضفي مسحة من‬ ‫الجمال على هذا المبنى الضخم‪.‬‬ ‫سرابيوم معبد أث��ري جدير بالزيارة في مدينة‬ ‫اإلس��ك��ن��دري��ة وه���و ي��ع��رف أي��ض��ا ب��م��ع��ب��د اإلل��ه‬ ‫اإلغريقي‪-‬المصري سرابيس غير أن الرومان قد‬ ‫دمروا هذا المعلم األثري‪ .‬ال تزال بعض األجزاء‬ ‫األصلية من معبد سرابيس قائمة في نفس‬ ‫الموقع وهي شاهدة على تاريخ تلك العصور‬ ‫القديمة‪ ،‬على غرار عمود السواري بومبي‪ .‬يعد‬ ‫هذا العمود من أبرز اآلثار الرومانية القديمة و‬ ‫يبلغ ارتفاعه ‪ 90‬قدما وه��و يعتبر األكبر من‬ ‫نوعه في مصر وق��د شيد تعبيرا عن االحترام‬ ‫ل�لإم��ب��راط��ور ال��روم��ان��ي دق��ل��دي��ان��وس‪ .‬يحيط‬ ‫ب��ال��ع��م��ود ت��م��ث��االن م��ن ال��ج��ران��ي��ت األح��م��ر على‬ ‫هيئة أبو الهول‪.‬‬

‫كورنيش اإلسكندرية‬

‫ك��ورن��ي��ش اإلس��ك��ن��دري��ة واج��ه��ة ب��ح��ري��ة رائ��ع��ة‬ ‫ت��م��ت��د ع��ل��ى ط���ول ال��ج��ان��ب ال��ش��رق��ي للميناء‬ ‫وي��ت��دف��ق عليها ال��ن��اس ل��ل��ن��زه��ة واالس��ت��م��ت��اع‬ ‫بالمناظر البحرية الخالبة‪ .‬أم��ا الجانب الغربي‬ ‫م��ن الكورنيش فهو ي��ب��دأ م��ن قلعة قيتباي‪.‬‬ ‫شيدت القلعة في القرن الخامس عشر على‬

‫‪21‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫جوهرة‬ ‫المتوسط‬ ‫بقلم‪ :‬فادية جفري‬

‫اإلس َك ْن َد ِر َّية من أكبر المدن المصرية‪ ،‬ظلت على‬ ‫ْ‬ ‫مدى تاريخها الطويل تمثل ملتقى للحضارات‬ ‫اإلنسانية كما امتزجت فيها الثقافتان العربية‬ ‫والمتوسطية‪ .‬أسسها االسكندر األكبر سنة‬ ‫‪ 331‬ق��ب��ل ال��م��ي�لاد وه��ي تختلف ف��ي تاريخها‬ ‫العربي عن بقية المدن المصرية‪ .‬فاإلسكندرية‬ ‫مدينة منفتحة على العالم‪ ،‬يوجد فيها أكبر‬ ‫الموانىء المصرية ومنطقة صناعية مهمة‪ .‬تقع‬ ‫اإلسكندرية على ضفة البحر األبيض المتوسط‬ ‫والجانب الغربي لنهر النيل‪ ،‬وهي تبعد ‪180‬‬ ‫كيلومترا ع��ن العاصمة ال��ق��اه��رة‪ .‬ت��زخ��ر مدينة‬ ‫اإلس��ك��ن��دري��ة بالكثير م��ن ال��م��ع��ال��م التاريخية‬ ‫وال��ت��راث��ي��ة م��ث��ل ق��ل��ع��ة ق��ي��ت��ب��اي‪ ،‬ال��ت��ي شيدها‬ ‫ال��س��ل��ط��ان ال��م��م��ل��وك��ي األش���رف س��ي��ف ال��دي��ن‬ ‫قيتباي‪ ،‬وقصر المنتزه‪ ،‬المقر الصيفي للملوك‬ ‫ال��ذي��ن تعاقبوا على حكم م��ص��ر‪ ،‬وه��و يشتهر‬ ‫بحدائقه الغناء‪ ،‬وغيرها من السمات والمعالم‬ ‫األخ���رى ال��ت��ي تجعل م��ن م��دي��ن��ة اإلس��ك��ن��دري��ة‬ ‫وج��ه��ة صيفية مفضلة ل��ل��راح��ة واالس��ت��ج��م��ام‪.‬‬


‫في األضواء‬


special

Sailing down the Seine Words: Arundhati Hazra


The afternoon sun twinkles off the Seine’s surface, making it shimmer like a diamond necklace. People stroll along its banks or sit at cafes, soaking in the afternoon sunshine, while cruise boats carrying camera-toting tourists drift past languorously. I am at the Pont de Sully, one of the 37 bridges across the Seine in Paris, beginning my exploration of the river. My journey begins at the Notre Dame Cathedral, a fine example of French-Gothic architecture. Built over nearly two centuries starting in 1163, the cathedral’s architectural features – from flying buttresses to ornate arches, stone-carved gargoyles and chimeras to biblical figures from the Old Testament – will leave you spellbound. Step in and marvel at the sunshine streaming through the multi-hued stained glass windows, especially the towering north Rose window that bathes the cathedral in an ethereal light.


Crossing the river via the Rue de la Cite brings you to Shakespeare and Company, an iconic bookstore that hosted the likes of Ernest Hemingway, Ian Rankins and Dave Eggers. The floor-to-ceiling collections of second-hand books on rustic bookshelves are heaven for any bookworm. There are other hidden treasures around the shop too like walls covered with handwritten notes from visitors and beds for aspiring, but cash-starved writers, nestled between bookshelves. A croissant and coffee provide the nourishment that I need to carry on with my walk down the river. The road is dotted with cafes and bistros, perfect to grab a bite while browsing the art shops around them. Shops on the riverside sell paintings of Paris and handmade trinkets, and it is nearly impossible to walk past them without picking up a souvenir. The Pont Neuf is the oldest bridge across the Seine, built in the early 17th century by King Henry III. It consists of a series of arches, decorated by 381 mascarons – stone masks representing satyrs, sylvains and various figures from ancient mythology. The bridge is a wonderful place to get a panoramic view of all the

famous monuments of Paris, from the Eiffel Tower at one end to the Notre Dame at the other. Crossing the bridge brings you to the Louvre, once the main residence of French kings. The facade of the museum, decorated in the French Renaissance style, will enchant all, with caryatid pillars and arches with decorative tympanums. The glass pyramid at the centre of the courtyard is recognisable to anyone who has read The Da Vinci Code by Dan Brown. Its modernist tone serves as a perfect foil to the baroque palace. I explore the courtyards, taking in the intricate architectural details.

(Above) Louvre Museum is one of the largest in the world; (right) View from top of Notre Dame ‫(أعلى الصفحة) متحف‬ ‫اللوفر من أكبر المتاحف‬ ‫في العالم؛ (يمين‬ ‫الصفحة) منظر من أعلى‬ ‫كاتدرائية نوتردام‬

The sun is near the horizon as I enter the Jardin des Tuilleries. Once the garden of Queen Catherine de Medici, who commissioned it in the mid-16th century, it was opened to the public after the French Revolution. Today, it is a popular leisure spot for Parisians. I sit on the benches near the garden’s central pond and watch the ducks paddle around as the sunset casts golden shadows over the greens. The Seine has been a trusty guide for my afternoon stroll, tracing the history and architectural heritage of the city.

26

GULFLIFe — July 2018

Fly Gulf Air to Paris from Bahrain. Book online at

gulfair.com


‫تلذذت بتناول كوب من القهوة مع كرواسون‬ ‫ط��ازج حتى أستعيد ق��واي قبل أن أنطلق من‬ ‫جديد في رحلتي مشيا على ضفة نهر السين‪.‬‬ ‫أينما قلبت نظري على ضفتي النهر تطالعني‬ ‫سلسلة ال��م��ق��اه��ي وال��م��ط��اع��م ال��ت��ي ي��رت��اده��ا‬ ‫الناس لتناول األك�لات الشهية ومن ثم زيارة‬ ‫ال��م��ع��ارض الفنية والمكتبات القريبة منهم‪.‬‬ ‫تنتشر على ضفتي النهر محالت تبيع لوحات تبرز‬ ‫مالمح الحياة في باريس وبعض المشغوالت‬ ‫ال��ي��دوي��ة األخ���رى‪ .‬ت��رى ال���زوار يتوقفون عندها‬ ‫ويشترون مختلف الهدايا التذكارية‪.‬‬ ‫يعد ذا ب��ون ن��وف أق��دم جسر ف��وق نهر السين‬ ‫وق��د شيد ف��ي مطلع ال��ق��رن السابع عشر في‬ ‫عهد الملك الفرنسي هنري الثامن‪ .‬يتضمن هذه‬ ‫الجسر األثري في باريس سلسلة من األقواس‬ ‫التي تزدان بما ال يقل عن ‪ 381‬قناعا حجريا ترمز‬ ‫لآللهة اإلفريقية وغيرها من الرموز الدينية التي‬ ‫ورد ذكرها في األساطير القديمة‪ .‬يعتبر الجسر‬ ‫أيضا موقعا رائعا بإطاللته البانورامية الخالبة‬ ‫على أشهر معالم العاصمة الفرنسية‪ ،‬باريس‪،‬‬ ‫من برج إيفيل إلى كاتدرائية نوتردام دي باري‪.‬‬ ‫م��ا إن تعبر نهر السين حتى تجد نفسك عند‬ ‫قصر اللوفر‪ ،‬الذي كان في الماضي المقر الرسمي‬ ‫لملوك فرنسا قبل أن يتحول إلى متحف شهير‬ ‫شيد وفق النمط المعماري الذي يعود إلى عصر‬ ‫النهضة‪ ،‬بأعمدته الصخرية المنحوتة وأقواسه‬ ‫البديعة وزخارفه الرائعة‪ .‬من يقرأ رواية " شيفرة‬ ‫دافنشي" التي ألفها الكاتب دان براون يتعرف‬ ‫على الهرم الزجاجي الذي نصب في ساحة قصر‬ ‫اللوفر‪ ،‬وهو يمتاز بتصميمه الحداثوي‪ ،‬في تباين‬ ‫ص��ارخ مع ط��راز ال��ب��اروك ال��ذي يطغى على قصر‬ ‫اللوفر‪ .‬هناك وقفت طويال أتأمل ه��ذا المعلم‬ ‫ال��ح��ض��اري العظيم بسماته المعمارية الرائعة‬ ‫وأستكشف الساحات بكل تفاصيلها‪.‬‬ ‫كانت الشمس قد بدأت تميل للمغيب والليل‬ ‫ي��رخ��ي س��دول��ه عندما دخ��ل��ت حديقة التويلري‬ ‫في باريس‪ .‬ارتبط اسم هذه الحديقة الشهيرة‬ ‫ب��اس��م ال��م��ل��ك��ة ك��ات��ري��ن دوم��ي��دي��س��ي��س‪ ،‬التي‬ ‫أم��رت بإنشائها في منتصف القرن السادس‬ ‫عشر وجعلتها ام��ت��دادا لقصر ال��ل��وف��ر قبل أن‬ ‫تفتح لعامة الناس بعد الثورة الفرنسية‪ .‬يرتاد‬ ‫سكان باريس حديقة التويلري التي تعتبر من‬ ‫أفضل أماكن الترفيه في العاصمة الفرنسية‪.‬‬ ‫ج��ل��س��ت ع��ل��ى م��ق��ع��د خ��ش��ب��ي ق����رب ال��ب��ح��ي��رة‬ ‫الرئيسية واستمتعت بمشاهدة البط يسبح‬ ‫في مياهها فيما كانت أشعة الشمس الذهبية‬ ‫تنعكس عند المغيب على الخضرة الخالبة‪.‬‬

‫‪27‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫كانت مياه نهر السين‪ ،‬ال��ذي يقطع العاصمة‬ ‫ال��ف��رن��س��ي��ة ب���اري���س‪ ،‬ت��ت�لأأل ب��أش��ع��ة شمس‬ ‫الظهيرة‪ ،‬ال��ت��ي تنسج م��ن خيوطها ع��ق��دا من‬ ‫ال��م��اس يخطف األب��ص��ار‪ .‬ك��ان ال��ن��اس ي��روح��ون‬ ‫وي��غ��دون على ضفتي النهر أو يجلسون في‬ ‫ال��م��ق��اه��ي وي��ن��ع��م��ون ب���دفء ال��ش��م��س‪ ،‬فيما‬ ‫ال��ق��وارب السياحية تمخر ع��ب��اب ال��ن��ه��ر‪ ،‬حاملة‬ ‫ع��ل��ى م��ت��ن��ه��ا س��ي��اح ي��ل��ت��ق��ط��ون ص���ورا ل��ل��ذك��رى‬ ‫بكاميراتهم‪ .‬كنت يومها أقف عند جسر بون‬ ‫دا سولي‪ ،‬وهو واحد من ‪ 37‬جسرا شيد فوق‬ ‫نهر السين في باريس‪ ،‬وكنت في بداية رحلتي‬ ‫الممتعة الستكشاف نهر السين‪.‬‬ ‫انطلقت ف��ي زي��ارت��ي م��ن ك��ات��درائ��ي��ة ن��وت��ردام‬ ‫دي ب��اري‪ ،‬أو كاتدرائية سيدتنا العذراء‪ ،‬وهي‬ ‫ك��ن��ي��س��ة ض��خ��م��ة ت��م��ث��ل ت��ح��ف��ة ال��ف��ن ال��ق��وط��ي‬ ‫ال��م��ع��م��اري‪ ،‬وتعتبر واح���دة م��ن أه��م المعالم‬ ‫ف��ي ق��ل��ب ب��اري��س ال��ت��اري��خ��ي‪ .‬ب��دأ تشييد ه��ذه‬ ‫ال��ك��ن��ي��س��ة ال��ت��اري��خ��ي��ة ف���ي س��ن��ة ‪ 1163‬وق��د‬ ‫استمر بناؤها قرابة القرنين من الزمن‪ .‬تمتاز‬ ‫ال��ك��ات��درائ��ي��ة ب��دع��ام��ات��ه��ا ال��ق��وي��ة والمنحوتات‬ ‫الحجرية والشخصيات التوراتية التي استلهمت‬ ‫م���ن ال��ع��ه��د ال��ق��دي��م وغ��ي��ره��ا م���ن ال��س��م��ات‬ ‫المعمارية الرائعة‪ .‬تنساب أشعة الشمس إلى‬ ‫الداخل من خالل الشبابيك الزجاجية الملونة‪،‬‬ ‫وخاصة الشباك الشمالي ال��وردي وال��ذي يغمر‬ ‫الكاتدرائية بالنور‪.‬‬ ‫ع��ب��رت ن��ه��ر ال��س��ي��ن ح��ت��ى وص��ل��ت إل���ى ط��ري��ق‬ ‫الس��ي��ت��ي ح��ي��ث ط��ال��ع��ت��ن��ي م��ك��ت��ب��ة شكسبير‬ ‫وشركاه‪ ،‬وهي مكان تجتمع فيه كل العصور‬ ‫كما زارها بعض العظماء والمشاهير من أمثال‬ ‫إرنست هيمنجواي‪ ،‬آي��ان رانكنز ودي��ف إيجرز‪.‬‬ ‫ت��زخ��ر ال��رف��وف ال��ت��ي ت�لام��س السقف بنفائس‬ ‫الكتب المستخدمة‪ ،‬ما جعل منها جنة الكتب‪،‬‬ ‫حسب العبارة الشهيرة لألرجنتيني بورخيس‪.‬‬ ‫تحتوي المكتبة على كنوز تاريخية أخ��رى خفية‬ ‫م��ث��ل ال��ك��ت��اب��ات ال��ت��ي يخطها ال����زوار بأيديهم‬ ‫لتزدان بها الجدران التي تبدو وكأنها شيدت‬ ‫م��ن ك��ل��م��ات‪ ،‬وأس����رة م��دس��وس��ة ب��ي��ن رف��وف‬ ‫الكتب وق��د ن��ام عليها كتاب واع���دون كانت‬ ‫تعوزهم الحاجة‪.‬‬

‫سافروا على متن طيران الخليج‬ ‫إلى باريس من البحرين‪.‬‬ ‫احجز األن على‬ ‫‪GULFLIFe — July 2018‬‬

‫‪28‬‬

‫‪gulfair.com‬‬


‫خاص‬

‫على ضفاف نهر السين‬ ‫بقلم‪ :‬أرونداتي هازرا‬

‫‪29‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


adventure

An exotic escape Words: Bindu Gopal Rao

A man-made set of six themed islands Tala, Najmah, Asdaf, Murjan, Jood and Lulu in the north eastern part of Bahrain, Amwaj Islands is a destination in itself. Offering varied experiences amidst its azure waters and lagoons, it makes for a pretty sight in the Arabian Gulf.

Enjoy the Marina

The Boating International Sea Services was started in 2013 and is the only Royal Yachting Association-

30

GULFLIFe — July 2018

recognised training centre in Bahrain that gives powerboat certification. The beach club here and the Amwaj Marina are the places to head to for some fishing, kayaking, windsurfing and more. You can hire a boat and enjoy the beauty of the waters. This is where you will see some of the fanciest home addresses in Bahrain too. Many of the homes here have their own private swimming pools and also their personal jetty's.


(Above) Yachts and boats docked at Amwaj Islands ‫(أعلى الصفحة) يخوت‬ ‫وقوارب راسية في‬ ‫جزر أمواج‬

Water sports

With its winds and crystal-clear waters, Amwaj Islands is the best place for kite flying and windsurfers, traditional board surfers and wakeboarders. Jump into a canoe or kayak to enjoy a picnic on the waters, you will be spoilt for choice here.

Azizia Bird Kingdom

The Azizia Bird Kingdom has over 70 species of 500 birds housed in a controlled ecosystem. Whether it is the

gulflife.online

31

African grey parrots, Bolivian macaws, Red-vented cockatoo, Moloccan, Sulphurcrested cockatoo, Java peacock, Toucan, California quail or the biggest pigeon species, this place has some critically endangered species. Interestingly, there is a lot of reading material on the natural habitat of the birds here. The island has the world’s largest colony of Socotra cormorants as well, and you can see pied kingfishers, chaffinches, white-cheeked terns and sooty falcons here.


Enjoy Nature

If you love the outdoors, the abundance of natural vistas in Amwaj is something that can't be missed. The beautiful landscapes have many walkways and cycle tracks for the health enthusiasts. Since the traffic is less here, you can spend your day at the beaches while you soak into the sights and sounds of nature.

The Lagoon

At the heart of it all is the Lagoon, a complex dotted with cafĂŠs, restaurants, shops and many more attractions. You can also hire bikes and trikes for a fun family spin or indulge in retail therapy and cultural events. This kilometre-long space is best known for serving varied cuisines from across the world, which include traditional Arabic, Lebanese, Indian and Thai. The space is always abuzz with activity. Come here and socialise with friends and family.

32

GULFLIFe — July 2018


‫مارينا بانورامية‬

‫فتح مركز مارينا القوارب الدولية‪ ‬لخدمات البحر‬ ‫أب��واب��ه سنة ‪ 2013‬وه��و يعتبر م��رك��ز التدريب‬ ‫ال��وح��ي��د ف��ي ال��ب��ح��ري��ن‪ ،‬المعتمد م��ن الجمعية‬ ‫الملكية لليخوت‪ ،‬بما يخوله إص���دار ش��ه��ادات‬ ‫ق��ي��ادة ال��ق��وارب‪ .‬ي��وف��ر ال��ن��ادي ال��ب��ح��ري ومارينا‬ ‫أمواج كل أسباب الراحة واالستجمام‪ ،‬مع إطاللة‬ ‫بحرية خالبة‪ ،‬كما يتيح ممارسة عديد األنشطة‬ ‫الترفيهية كالصيد وري��اض��ة الكاياك والطائرات‬ ‫الشراعية وغيرها‪ .‬يمكن تأجير قارب واالستمتاع‬ ‫بالبحر ومياهه الصافية بزرقتها الالزوردية‪ .‬توجد‬ ‫في جزر أمواج بعض المنازل الفاخرة التي تعتبر‬ ‫من بين األعلى ثمنا واألكثر فخامة‪.‬‬

‫الرياضات المائية‬

‫مياه زرق��اء صافية وري��اح تداعب بنسماتها جزر‬ ‫أم��واج فتوفر أفضل الظروف لعشاق الطائرات‬ ‫الورقية والطائرات الشراعية والتزلج على األلواح‬ ‫بطريقة تقليدية‪ .‬الفرصة متاحة في ج��زر أم��واج‬ ‫ل��رك��وب ق���ارب أو ك��اي��اك أو ال��خ��روح على متن‬ ‫م��رك��ب للصيد واالس��ت��م��ت��اع بنزهة بين أحضان‬ ‫البحر‪ .‬أغلب المنازل التي شيدت في جزر أمواج‬ ‫مجهزة بمسابح خاصة ومواقف في المرسى‪.‬‬

‫العزيزية‪ ،‬مملكة الطيور‬

‫العزيزية‪ ،‬مملكة الطيور‪ ،‬محمية خاصة بالطيور‬ ‫ف��ي ج��زر أم���واج وقبلة لعشاق ه��ذا ال��ن��وع من‬ ‫ال��ه��واي��ات‪ .‬تضم ه��ذه المحمية ‪ 500‬طائر من‬ ‫أصل أكثر من ‪ 70‬نوعا من الطيور وهي تعيش‬ ‫ف��ي ن��ظ��ام بيئي يتم التحكم فيه بكل عناية‪،‬‬ ‫ومن بينها أن��واع من الطيور النادرة والمهددة‬ ‫باالنقراض‪ ،‬مثل الببغاوات الرمادية االفريقية‬ ‫وال��ب��ب��غ��اوات البوليفية وال��ب��ب��غ��اء ذو ال��ع��رف‬ ‫وطائر الكــوكــاتو‪ ‬المولوكان والطاووس وطائر‬ ‫ال��ط��وق��ان وال��س��م��ان أص��ي��ل والي���ة كاليفورنيا‬ ‫األم��ري��ك��ي��ة‪ ،‬إض��اف��ة إل���ى أض��خ��م أن����واع ال��ح��م��ام‪.‬‬ ‫العزيزية‪ ،‬مملكة الطيور‪ ،‬محمية فريدة تحتضن‬ ‫أنواعا من الطيور من مختلف أنحاء العالم‪ ،‬كما‬ ‫تضم العزيزية الكثير من الكتب والمراجع التي‬ ‫تتحدث بإسهاب ع��ن الموائل الطبيعية التي‬ ‫تعيش فيها ال��ط��ي��ور‪ .‬ت��وج��د ف��ي ج��زي��رة أم��واج‬ ‫أي��ض��ا أك��ب��ر مستعمرة ف��ي ال��ع��ال��م لطائر الغاق‬ ‫السوقطري كما يمكن مشاهدة ط��ائ��ر الملك‬ ‫الصياد وطائر الشرشور والخطاف األبيض الخدين‬ ‫والصقور الضخمة وغيرها‪.‬‬

‫راحة واستجمام‬

‫ت��وج��د ج��زر أم���واج ف��ي م��وق��ع خ�لاب قبالة البحر‬ ‫وهي توفر للراغبين في التنزه الكثير من المرافق‬

‫والمقومات الطبيعية الرائعة للراحة واالستجمام‬ ‫وممارسة األنشطة المفضلة‪ .‬فقد روع��ي في‬ ‫تصميم هذا المشروع الترفيهي المتكامل توفير‬ ‫المساحات الخضراء ومسالك رك��وب الدراجات‬ ‫والمشي للراغبين في ممارسة الرياضة للحفاظ‬ ‫على لياقتهم البدنية‪ .‬ستجدون في جزر أمواج‬ ‫ك��ل ال��م��ق��وم��ات ال��ت��ي تمكنكم م��ن ق��ض��اء يوم‬ ‫ممتع ف��ي ال��راح��ة واالس��ت��ج��م��ام وس��ط المناظر‬ ‫الطبيعية والحدائق والشواطئ‪.‬‬

‫ذا الغون‬

‫يوجد مجمع ذا الغون في قلب جزر أم��واج وهو‬ ‫يمتد داخ��ل مياه البحر كما أن��ه يعج بالمقاهي‬ ‫والمطاعم والمحالت التجارية والكثير من المرافق‬ ‫األخرى‪ .‬تتوفر أيضا الدراجات العادية والدراجات‬ ‫الثالثية العجالت للترفيه العائلي‪ .‬يمتد هذا‬ ‫الفضاء الترفيهي على مسافة كيلومتر واح��د‪،‬‬ ‫حيث تتوفر فيه المطاعم لالستمتاع بأشهى‬ ‫األك��ل�ات واالس��ت��رخ��اء ف��ي ال��م��راف��ق الصحية‪،‬‬ ‫وق��ض��اء أوق���ات ممتعة م��ع األه��ل واألص��ح��اب‪.‬‬ ‫تجدون في هذا الفضاء الترفيهي سلسلة من‬ ‫المطاعم التي تقدم أشهى األك�ل�ات العربية‬ ‫التقليدية واللبنانية وال��ه��ن��دي��ة وال��ت��اي�لان��دي��ة‬ ‫وغيرها من المطاعم العالمية‪.‬‬

‫‪33‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪(Above) The Lagoon‬‬ ‫‪is full with cafés and‬‬ ‫)‪restaurants; (left‬‬ ‫‪Birds in Azizia Bird‬‬ ‫‪Kingdom‬‬ ‫(أعلى الصفحة ) ذا الغون‬ ‫يعج بالمقاهي والمطاعم؛‬ ‫(يسار الصفحة) طيور في‬ ‫مملكة العزيزية للعصافير‬


‫أمواج مجموعة من الجزر االصطناعية‬ ‫في شمال شرق مملكة البحرين‪،‬‬

‫تضم ست جزر ذات مضامين مختلفة‬ ‫– تاال‪ ،‬نجمة‪ ،‬أصداف‪ ،‬مرجان‪ ،‬جود‬

‫واللولو – وهي تعد اليوم قبلة سياحية‬ ‫وترفيهية جذابة توفر مختلف أسباب‬

‫الراحة واالستجمام وسط مياه البحر‬ ‫الالزوردي والبحيرات الرائعة‪ ،‬التي‬ ‫تسر الناظر وهي تتغذى من مياه‬ ‫الخليج العربي‬

‫‪GULFLIFe — July 2018‬‬

‫‪34‬‬


‫المغامرة‬

‫‪ 5‬أشياء في‬ ‫جزر أمواج‬ ‫بقلم‪ :‬بندو غوبال راو‬


technology

iOS 12

It's all about performance Every year millions of iPhone users await two important dates – the day when the new iPhone is launched and the Worldwide Developer Conference when Apple announces major updates. This year was no different, as iOS 12 was the most important aspect of the conference in San Jose.

Faster performance

Apple has said that with iOS 12, performance of iPhones is set to become much faster. Even older iPhone variants – like the iPhone 6 – will now be better equipped to deal with heavy usage. In the past, we’ve seen that new OS upgrades on old iPhones result in slower performance.

‫سرعة في األداء‬

iOS 12 ‫أعلنت شركة آب��ل أن نظام التشغيل المتحرك األك��ث��ر ت��ط��ور ًا‬ ‫ بل إن الهواتف األق��دم‬،‫سيعزز كفاءة هواتف آيفون ويزيدها سرعة‬ ‫ – ستكون أكثر كفاءة في االستخدام بفضل‬iPhone 6 ‫ مثل هاتف‬‫ أرادت شركة آبل من قبل تحديث هواتف آيفون‬.‫نظام التشغيل الجديد‬ ‫ غير أن��ه أدى إل��ى تباطؤ‬OS ‫ ال��ت��ي ج��ه��زت ببرنامج التشغيل‬،‫القديمة‬ .‫السرعة وقلل من جودة األداء‬

Group FaceTime: 32 people on one call

Apple announced that now people can speak to 32 people at one time on Group FaceTime. Even the interface of FaceTime has been changed in accordance with this new feature. Animojis too can now be added to a FaceTime call.

‫ شخصا في مكالمة واحدة‬32 :‫فيس تايم الجماعية‬

‫ ال��ت��ي أطلقتها آب��ل ضمن آخر‬،‫تتيح مكالمات فيس ت��اي��م الجماعية‬ ‫ كما تم تحديث‬،‫ شخصا في مكالمة مرئية واحدة‬32 ‫ إشراك‬،‫تحديثاتها‬ ‫ أص��ب��ح بإمكان‬.‫واج��ه��ة فيس ت��اي��م حتى ت�لائ��م ه��ذه الميزة ال��ج��دي��دة‬ ‫مستخدمي ه��وات��ف آي��ف��ون إض��اف��ة رم��وز األن��ي��م��وج��ي التعبيرية إلى‬ .‫مكالمات فيس تايم من أجل تجارب جديدة لم تكن متاحة من قبل‬

36

GULFLIFe — July 2018


‫تكنو لو جيا‬ ‫‪No to tracking‬‬

‫‪Apple took another swing at its rivals with tools that sharply diminish their ability‬‬ ‫‪to track users as they surf across the web. Apple said that by default its Safari‬‬ ‫‪browser would disable tracking software that advertising companies embed in‬‬ ‫‪websites to track users’ activity across the Internet.‬‬

‫ميزة عدم التعقب‬

‫استبقت شركة آب��ل بقية منافساتها في تحديث جديد يحمي الخصوصية ويقلص من‬ ‫إمكانية تعقب مستخدمي هواتف آيفون أثناء تصفحهم لمواقع االنترنت‪ ،‬إذا أن متصفح‬ ‫شبكة الويب‪ ،‬سفاري‪ ،‬الذي أنتجته شركة أبل كمبيوتر‪ ،‬يوقف تلقائيا برنامج التعقب‪،‬‬ ‫حيث تسمح هذه الميزة الجديدة للمستخدمين بتصفح آمن دون التعرض للتعقب من قبل‬ ‫المسوقين والمعلنين‪.‬‬

‫‪Animojis and Memoji‬‬

‫‪There will be more animojis in iOS 12, and they will all come with “tongue‬‬ ‫‪detection”. The animojis will now work while you are in FaceTime or while‬‬ ‫‪replying to a messaging using photos. Animojis are limited to the Apple‬‬ ‫‪iPhone X.‬‬

‫األنيموجي والميموجي‬

‫يقدم نظام التشغيل المتحرك األكثر تطور ًا ‪iOS 12‬لمستخدمي هواتف آيفون‬ ‫مزيدا من رموز األنيموجي التعبيرية المتنوعة كما تتوفر رسوم األنيموجي أثناء‬ ‫استخدامك مكالمات فيس تايم الجماعية أو خدمة الرسائل المرفقة بالصور‪.‬‬ ‫األنيموجي خاصة بهواتف آيفون ‪.X‬‬

‫‪iOS 12‬‬

‫األداء ثم األداء ثم األداء‬ ‫مع إطاللة كل سنة يتطلع الماليين من مستخدمي أجهزة هواتف آيفون إلى تاريخين هامين – اليوم الذي‬ ‫يعلن فيه عن طرح هاتف آيفون جديد ومؤتمر المطورين العالمي‪ ،‬الذي تكشف خالله شركة آبل عن أهم‬ ‫تحديثاتها‪ .‬لم يختلف األمر هذه السنة إذ أن نظام التشغيل المتحرك ‪ iOS 12‬قد صنع الحدث بال منازع في‬ ‫المؤتمر الذي عقد في مدينة سان خوسيه‪.‬‬

‫‪37‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


star talk

Australian adoration From the cold mountains of Asgard to the warm waves of the oceans, it is hard to imagine that the real-life Thor is more of a beach-bum than his on-screen alter ego. "Actually it's not like I don't like the mountains. I have been to the Himalayas, my family and I were in Ladakh, India, for a TV show and also went to Changtang in Tibet, but I preferred being in Goa, India. So yes, I think I am more fond of the high seas than the high mountains," says Chris Hemsworth, adding, "perhaps this is because my home in Australia has always been near the sea."

Memories and Moments

A man like Chris Hemsworth is hard to come by. Not just because of his looks and career trajectory (which includes films such as Rush, two editions of Snow White and the Huntsman, Ghostbusters, In the Heart of the Sea, and, most famously, a recurring role as Thor in the Marvel series), but because he clearly believes in maintaining a healthy work-life balance. And this was the reason that Hemsworth moved back to Australia from Los Angeles after living there for a decade. "I was at a point in my life and career where I felt like I didn’t have to be in the thick of it anymore. I always wanted to bring up my children in Australia. My most endearing

38

childhood memory is that of eucalyptus leaves in the summer, surfboard wax and coconut sunscreen! So Australia is a part of me. And that is why Byron Bay is home for us now,” says the Melbourne-born actor, adding, "I can switch off in a different world, a different setting, spend time with my kids and spend most of my time outdoors. That’s special.”

Australia Over Asgard

Gloating over the scenic beauty of his home in Byron Bay, Chris says, "The beach is beautiful, and we wake up every day to views of the ocean in front of us, but there’s also a big farming community with lots of farmland and tropical rain forest. My wife and I first came here on a holiday. That is when we fell in love with the area and chose to make it our home. Now, we have a chilled-out existence. Growing up in Australia, you can sometimes take it all for granted. But after being away for 10 years and coming back, exploring some of the most beautiful places I've ever seen, reminded me how unique and impressive Australia is and how lucky I am." Hemsworth is so attached to Australia that he and his wife, Elsa Pataky, and their three children often take off on what he calls "walk on the wild side" holidays. " My favourite places are Uluru, the Great Barrier Reef and The Kimberley. My family is my best travel

GULFLIFe — July 2018


companion - especially my daughter India, who is a surfing fanatic, just like me," he chuckles. "The place also suits my wardrobe," he declares with a throaty laugh and jokes "my own style sensibilities sit firmly in the board shorts and T-shirt category. My wife says I have more board shorts than most females have shoes!” The imagery of Chris surfing the waves in shorts is also hard to push away, but then he is every bit the action man, even when he is not tied up filming superhero flicks, having been snapped surfing, swimming, manning quad bikes and riding horses while holidaying at home. His favourite spot for water sport is the Great Barrier Reef, where he first went scuba diving. "It was amazing. There was more sea life and vibrant colours of coral than I’ve ever seen. It’s like visiting another planet. Flying over the reef and seeing the changing blues and greens was also incredible. Such intense colours and contrast to the white sand of the beaches. We also had an afternoon at Whitehaven Beach, which was stunning. The most pristine white sand, crystal-clear water. The perfect spot to just unwind, surrounded by the reef. The next day, we took the kids for a picnic and a bit of beach cricket on Langford Island, just off Hayman Island. The kids loved running along the sand and playing in the shallows," he says excitedly. "I am a self-appointed ambassador of Australia. There is just so much to see and do. So much diversity. From the warm tropical sunshine of the Great Barrier Reef to the rugged waterholes of The Kimberley and the Australian Outback - that’s the amazing thing about Australia, " Chris signs off.

As told Aarti Kapur Singh

40

GULFLIFe — July 2018


‫أن أنتقل إل��ى عالم مختلف وأع��ي��ش ف��ي بيئة‬ ‫مغايرة وأمضي كثيرا من الوقت مع أطفالي‪ .‬كما‬ ‫أستمتع بوقت الفراغ خارج المنزل‪ .‬هذا لعمري‬ ‫أمر استثنائي في حياتي!"‪.‬‬

‫من مملكة أسغارد إلى أستراليا‬

‫يقول كريس وه��و يتأمل جمال الطبيعة التي‬ ‫ي��وج��د ف��ي��ه��ا م��ن��زل��ه ف��ي خ��ل��ي��ج ب��ي��رون ب���اي في‬ ‫أس��ت��رال��ي��ا‪" :‬ن��ح��ن ن��ص��ح��و ك��ل ي���وم ع��ل��ى منظر‬ ‫ال��ش��اط��ئ الجميل والمحيط ال���ذي ي��وج��د قبالة‬ ‫منزلنا‪ .‬ه��ن��اك أي��ض��ا الكثير م��ن ال��م��زارع��ي��ن في‬ ‫هذه المنطقة التي تتوفر فيها األراضي الزراعية‬ ‫والغابات االستوائية‪ .‬لقد أتيت أنا وزوجتي إلى‬ ‫هذا المكان الخالب أول مرة لقضاء عطلتنا وقد‬ ‫بدأت قصة حبنا هنا فقررنا أن نستقر فيها ونبني‬ ‫عائلة‪ .‬عندما عدت إلى أستراليا بعد أن أمضيت‬ ‫عشرة أع��وام في ال��والي��ات المتحدة األمريكي‬ ‫رحت أستمتع بالمناظر الطبيعية الخالبة وأزور‬ ‫أج��م��ل األم��اك��ن ال��ت��ي ل��م يسبق أن رأي��ت��ه��ا في‬ ‫حياتي وأدرك بالتالي أنني إنسان محظوظ"‪ .‬ال‬ ‫يخفي كريس تعلقه الكبير بأستراليا وهو يمضي‬ ‫إجازته مع زوجته إلسا باتاكي وأطفالهم الثالثة‬ ‫في استكشاف األماكن الطبيعية البكر‪ .‬يقول‬ ‫بطل فيلم‪" :‬ثور‪ :‬العالم المظلم" أفضل األماكن‬ ‫عندي صخرة أول��ورو في وسط أستراليا والجدار‬ ‫المرجاني العظيم ومنطقة كمبرلي ف��ي غرب‬ ‫أستراليا‪ .‬عائلتي أفضل رفيق ل��ي ف��ي السفر‪،‬‬ ‫وخ��اص��ة ابنتي "إن��دي��ا" ال��ي تعشق التزلج على‬ ‫أمواج البحر‪ ،‬مثلي تماما"‪.‬‬ ‫يقول كريس مازحا‪" :‬هذا المكان يناسب خزانة‬ ‫مالبسي تماما‪ .‬أن��ا أح��ب كثيرا ارت���داء قمصان‬ ‫ال��ت��ي ش��ي��رت وال��س��راوي��ل ال��ق��ص��ي��رة‪ .‬ت��ق��ول لي‬ ‫زوجتي وهي تمازحني على سبيل الدعابة أن ما‬ ‫أملكه من سراويل قصيرة يفوق ما تملكه أغلب‬ ‫النساء من أحذية مختلفة األنواع واأللوان"‪.‬‬ ‫كريس يبهر كل من يشاهده وهو يتزلج على‬ ‫الماء ويعانق الموج ببراعة فائقة‪ .‬كريس هو‬ ‫أيضا رجل أفالم األكشن حتى عندما ال ينشغل‬ ‫بتصوير لقطات م��ث��ي��رة‪ .‬فهو ي��ه��وى السباحة‬ ‫والتزلج على الماء كما أن��ه يحب كثيرا ركوب‬ ‫الخيل وال��دراج��ات الرباعية أثناء قضاء إجازته‪.‬‬ ‫يقول كريس أنه يحب كثيرا ممارسة الرياضة‬ ‫المائية ق��رب ال��ج��دار المرجاني العظيم‪ .‬هناك‬ ‫ذه��ب ك��ري��س أول م��رة واس��ت��م��ت��ع بممارسة‬ ‫هواية الغوص‪.‬‬

‫يقول كريس متحدثا عن هذه التجربة بكثير من‬ ‫الحماس‪" :‬يا للروعة! لم يسبق لي أن شاهدت‬ ‫مثل هذا البحر المتأللئ بالوان الشعاب المرجانية‬ ‫الزاهية‪ .‬لقد شعرت وكأني في كوكب آخر‪ .‬لقد‬ ‫انبهرت وأن��ا أحلق ف��وق البحر وأن��ا أشاهد اللون‬ ‫األخضر يولد من اللون األزرق في منظر طبيعي‬ ‫خ�لاب‪ .‬أل��وان جميلة ساطعة تتباين مع الرمال‬ ‫البيضاء التي تزين الشواطئ الساحرة‪ .‬أمضينا‬ ‫أوقاتا ممتعة في فترة بعد الظهر ف على شاطئ‬ ‫وايتهيفن‪ ،‬ال��ذي يمتاز بنقاء رماله ومياه البحر‬ ‫الصافية‪ .‬منطقة مثالية رائعة للراحة واالستجمام‪،‬‬ ‫تحيط بها الشعاب المرجانية الخالبة‪ .‬في اليوم‬ ‫ال��م��وال��ي اص��ط��ح��ب��ت األط��ف��ال ف��ي ن��زه��ة رائ��ع��ة‬ ‫استمتعنا خاللها ب��ري��اض��ة الكريكت ف��ي جزيرة‬ ‫النجفورد‪ ،‬على مقربة من جزيرة هايمان‪".‬‬ ‫يختتم كريس بالقول‪" :‬نصبت نفسي سفيرا‬ ‫ألستراليا‪ .‬هناك تنوع كبير وخ��ي��ارات متعددة‬ ‫وأشياء كثيرا يمكن أن نراها أو نفعلها‪ .‬أستراليا‬ ‫بلد جميل يسحرك بمميزاتها الطبيعية ومناظرها‬ ‫الخالبة تدهشك أينما ذهبت"‪.‬‬

‫‪41‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪(Above) Chris loves‬‬ ‫‪Bryon Bay, his‬‬ ‫)‪current home; (left‬‬ ‫‪Chris in Thor avatar‬‬ ‫(أعلى الصفحة) كريس‬ ‫يحب بيته بيرون باي؛‬ ‫(يسار الصفحة) كريس في‬ ‫لقطة من فيلم ثور أفاتار‬


42

GULFLIFe — July 2018


‫عالم الفن‬

‫حكاية حب‬ ‫استرالية‬ ‫قد يذهب في االعتقاد أن بطل فيلم "ث��ور‪ :‬العالم المظلم"‬ ‫كريس هيمسوورث يحب أع��ال��ي الجبال ال��ب��اردة ف��ي مملكة‬ ‫أسغارد أو أم��واج المحيطات الدافئة‪ .‬على عكس صورته في‬ ‫األف�ل�ام ال��ت��ي ت��ع��رض ف��ي ال��ق��اع��ات السينمائية‪ ،‬ف��إن النجم‬ ‫األسترالي يفضل الحياة الحقيقية‪ ،‬على مقربة من شاطئ البحر‪.‬‬ ‫يقول كريس في هذا الصدد‪" :‬في الحقيقة‪ ،‬ال يتعلق األمر بما‬ ‫إذا كنت أح��ب الجبال أم ال‪ .‬فقد تسلقت جبال الهماليا كما‬ ‫ذهبت مع عائلتي إل��ى منطقة الداغ في الهند لحساب أحد‬ ‫البرامج التلفزيونية وسافرت إلى منطقة تشانتائج في التيبت‬ ‫بالصين‪ .‬لذلك فأنا أعتقد أنني أحب أعالي البحار أكثر مما أحب‬ ‫أعالي الجبال‪ .‬لعل السبب يعود إلى منزلي الذي يوجد على‬ ‫مقربة من البحر‪.‬‬

‫‪(Left) Purnululu‬‬ ‫‪National Park,‬‬ ‫‪Western Australia‬‬ ‫(يسار الصفحة) حديقة‬ ‫بورنولولو الوطنية‪ ،‬في‬ ‫منطقة كيمبرلي غرب‬ ‫أستراليا‬

‫ذكريات‬

‫يحرص الممثل األنيق كريس هيمسوورث على الحفاظ على‬ ‫أسلوبه ف��ي الحياة‪ .‬تشمل مسيرته الفنية حتى اآلن عدة‬ ‫أدوار مهمة ف��ي أف�لام مثل "س��ن��واي��ت وال��ص��ي��اد" و "قاتل‬ ‫األش��ب��اح" و "ف��ي قلب البحر"‪ ،‬إضافة إل��ى ال��دور المهم الذي‬ ‫لعبه في فيلم "ثور‪ :‬العالم المظلم" وعزز من خالله مكانته‬ ‫السينمائية دون أن ننسى دوره في مسلسل "مارفيل"‪.‬‬ ‫رغم هذا النجاح الفني والسينمائي فإن كريس هيمسوورث‬ ‫ظل دائما يحرص على تحقيق التوازن ما بين عمله في مجال‬ ‫الفن السابع وحياته الشخصية‪ .‬هذا السبب بالذات هو الذي‬ ‫دفعه للعودة إلى أستراليا‪ ،‬بعد أن عاش في مدينة لوس‬ ‫أنجلوس لمدة عشر سنوات‪.‬‬ ‫يقول كريس‪" :‬لقد بلغت مرحلة من حياتي الشخصية ومسيرتي‬ ‫الفنية والسينمائية ق��ررت معها أن أع��ود إلى أستراليا‪ ،‬ذلك‬ ‫أن��ن��ي كنت دائ��م��ا أرغ���ب ف��ي تربية أط��ف��ال��ي ه��ن��ا‪ .‬الزل���ت حتى‬ ‫اليوم أحتفظ بذكريات الطفولة التي أمضيتها وس��ط أوراق‬ ‫أشجار الكينا والشمع على لوح التزلج وكريم جوز الهند الواقي‬ ‫م��ن أشعة الشمس‪ .‬ه��ذه ال��ذك��ري��ات التي احتفظت بها من‬ ‫فترة طفولتي ت��دل على أن أستراليا ج��زء مني‪ .‬لهذا السبب‬ ‫قررنا اإلقامة في منزل يطل على خليج بريون ب��اي‪ .‬يمكنني‬

‫‪43‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


snapshots

Masterclass Photos: 2018 Sony World Photography Awards 44

GULFLIFe — July 2018


‫‪grazing‬‬

‫أغنام ترعى الكأل‬

‫‪Sheep grazing in Xinjiang China, a photograph‬‬ ‫‪clicked by Xiping An.‬‬

‫صورة قطيع من األغنام يرعى الكأل في مقاطعة شينجيانغ بالصين‪ ،‬التقطها‬ ‫شيبنج آن وشارك بها في فئة المسابقة المفتوحة وقد حظيت بالثناء‪.‬‬

‫‪45‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫‪Working in the Wind and Snow‬‬

‫في مهب الريح والثلج‬

‫‪A photograph taken by Jianguang Zhou at‬‬ ‫‪Pamirs in Nanjing, capital of east China's‬‬ ‫‪Jiangsu Province.‬‬

‫التقط جنغوانج زه��و ه��ذه الصورة في جبال بامير‪ ،‬في منطقة ناننغ‪،‬‬ ‫الواقعة في مقاطعة جيانغسو في شرق الصين‪ ،‬أدرجت في فئة الحركة‬ ‫المفتوحة كما حلت ثالثة في المسابقة الوطنية الصينية‪.‬‬

‫‪GULFLIFe — July 2018‬‬

‫‪46‬‬


‫‪Flying Fishing Nets‬‬

‫شباك طائرة‬

‫‪Fisherman at work on the river during sunset hour‬‬ ‫‪in Xiapu county, China, clicked by photographer‬‬ ‫‪Yen Sin Wong.‬‬

‫صيادون منهمكون في عملهم في النهر في فترة غروب الشمس في‬ ‫مقاطعة شيابو في الصين‪ .‬التقط ين سن ونج هذه الصورة التي أدرجت‬ ‫في فئة السفر المفتوح وقد توجت في المسابقة الوطنية الماليزية‪.‬‬

‫‪47‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫‪Picturesque expanse‬‬

‫طبيعة خالبة‬

‫‪Aerial shot of the Forest Melaleuca‬‬ ‫‪in Australia clicked by photographer‬‬ ‫‪Trung Phan Huy.‬‬

‫منظر جوي خالب لغابة ماليلوكا في أستراليا‪ .‬حظيت هذه الصورة التي‬ ‫التقطتها عدسة ترونغ فان هيو بالثناء وقد أدرجت في فئة السفر‬ ‫كما توجب بالجائزة الوطنية الفيتنامية‪.‬‬

‫‪GULFLIFe — July 2018‬‬

‫‪48‬‬


‫‪Young Minotaur‬‬

‫القربان الشاب‬

‫‪Picture taken in the actual palace of king Minos,‬‬ ‫‪on the island of Crete, Greece by photographer‬‬ ‫‪Panos Skordas.‬‬

‫التقط بانوس سكورداس هذه الصورة في القصر الحالي للملك‬ ‫مينوس في جزيرة كريت اليونانية وقد شاركت في فئة الثقافة‬ ‫كما أنها توجت في منافسات الجائزة الوطنية اليونانية‪.‬‬

‫‪49‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


‫‪The awards‬‬ ‫‪The Sony World Photography Awards aims to‬‬ ‫‪recognise and reward the best contemporary‬‬ ‫‪photography in the world - with the contest‬‬ ‫‪free to enter and open to photographers of‬‬ ‫‪all levels. In 2018, photographers from across‬‬ ‫‪the world entered a whopping 319,561 images‬‬ ‫!‪across all competitions, the most ever‬‬ ‫الجوائز‬

‫جوائز سوني‪ ‬العالمية للتصوير‪ ‬الفوتوغرافي مسابقة‬ ‫تنظّمها منظّمة التصوير العالمية وهي المنافسة األكثر‬ ‫تن ّو ع ًا في مجال التصوير الفوتوغرافي‪ .‬يتوج الفائزون‬ ‫بأفضل الصور الفوتوغرافية في عدة فئات‪ ،‬علما بأن‬ ‫المسابقة مفتوحة مجانا للمصورين بمختلف أعمارهم‬ ‫ومن كل دول العالم‪ .‬في سنة ‪ ،2018‬بلغ عدد الصور‬ ‫المرشحة في مختلف الفئات ‪ 319,561‬صورة وهو الرقم‬ ‫األعلى منذ إطالق المسابقة!‬

‫‪the great wall of namib‬‬

‫الجدار الكبير في ناميبيا‬

‫‪The great landscape of large sand dunes in Namib‬‬ ‫‪desert, Namibia clicked by photographer Paranyu‬‬ ‫‪Pithayarungsarit.‬‬

‫التقطت عدسة بارانيو بيثايارونساريت ه��ذه ال��ص��ورة التي تمثل‬ ‫كثبان الرمال في صحراء ناميب في ناميبيا وقد اختيرت ضمن فئة‬ ‫الطبيعة كما فازت بالجائزة الوطنية للتصوير في تايالند‪.‬‬

‫‪GULFLIFe — July 2018‬‬

‫‪50‬‬


‫لقطا ت‬

‫بامتياز‬ ‫صور‪ :‬جوائز سوني العالمية للتصوير الفوتوغرافي لسنة ‪2018‬‬

‫‪51‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


2 day trip

Unforgettable memories Words: Claire Bloomfield


For those seeking a one-of-a-kind luxury holiday experience, the unique tranquillity of the Maldives could be the perfect tonic. Located south of the Indian subcontinent, the Maldives is arguably the bucket-list destination. This far-flung exotic location consists of 26 tropical atolls scattered over 500 miles of Indian Ocean and boasts unforgettable white-sand beaches and a breathtaking underwater world.

WHERE TO STAY

The picture-perfect Conrad’s Rangali Island leaves you feeling like you’ve finally landed on that imaginary remote desert island paradise you’ve been dreaming about for a lifetime. Although there are more than six stunning accommodation options on offer at the Conrad Maldives, spanning two islands, the Superior Water Villa is a top pick. Combining elements of local style and classic thatched roofs, the traditional overwater bungalows feature a Jacuzzi on a large private sun deck that directly faces the sea, showcasing the unforgettable Maldivian sunsets.


LUXURY TRAVEL TIPS Hassel-free transfers Conrad Maldives Rangali Island is accessible by a scenic 30-45 minute seaplane journey over the Indian Ocean, seating up to 15 passengers, or by boat. Choose your international flight times wisely to avoid spending unnecessary hours in Male airport or lounges.

54

Beat jet lag Be sure to check the local time that your resort is following as numerous island resorts have adopted their own daylight saving time schedule that moves their local time up to an hour and a half ahead of the time in the capital city of Male. Adjust your watch according to your final destination whilst on board the aircraft.

GULFLIFe — July 2018


Tourists enjoy at a beach ‫سياح يستمتعون على‬ ‫شاطئ البحر‬

Next on the list is Baros Resort. A fivestar property, Baros is extremely popular and rated highly by past guests. The 30 water villas here are all very large and well appointed, including a king-size fourposter bed in each. There are also 45 island villas, which too are quite luxurious. The water villas include numerous amenities, such as a bathtub with an ocean view, air conditioning and much more.

RELAX AND UNWIND

Amongst the 12 restaurants across the resort, Ithaa Undersea Restaurant is certain to be your favourite. Here you can dine with your loved one, families or colleagues a staggering 16 feet below sea level whilst marvelling at 180-degree views of the coral reef and vibrant marine life. Set on stilts over the lagoon, 50 metres off the tip of the resort’s main island [Rangalifinolhu Island], the Spa Retreat offers guests an extensive range of treatments, plus holistic and wellness activities. The resort’s signature Maldivian treatment includes a coconut scrub followed by a full body massage using heated coconut sticks. Coral reefs in the Maldives offer some of the most spectacular diving and snorkelling experiences in the world. Explore the crystal clear turquoise waters to see schools of brightly coloured tropical fish, green sea turtles, Reef Mantra rays and whale sharks – and don’t forget to strap on your GoPro to capture the whole encounter.

Sunset yoga Even if you've never tried your hand at yoga previously, this is the ideal way to ensure you leave the stress of your usual busy routine behind. Request a private session for beginners if you’re feeling apprehensive.

gulflife.online

55


‫ثالثة إرشادات‬ ‫لرحلة فخمة‬ ‫رحالت مريحة‬

‫كونراد رانغالي‪ ‬آيالند‪ ‬المالديف منتجع سياحي‬ ‫فاخر يمكن الوصول إليه بكل سهولة على‬ ‫متن طائرة مائية تتسع لخمسة عشر راكبا‪،‬‬ ‫تطوي المسافة في فترة تتراوح ما بين‬ ‫‪ 30‬و‪ 45‬دقيقة‪ ،‬تحلق خاللها فوق المحيط‬ ‫الهندي‪ ،‬كما يمكن الوصول إلى المنتجع على‬ ‫متن سفينة سياحية توفر كل أسباب الراحة‪.‬‬ ‫يتعين اختيار الرحلة الدولية المناسبة على‬ ‫متن الطائرة تجنبا إلضاعة ساعات طويلة في‬ ‫مطار ماليه أو في صاالت المسافرين‪ ،‬ذلك أن‬ ‫الطائرات المائية ال تطير في الليل‪.‬‬

‫التغلب على إرهاق السفر‬

‫يستحسن التأكد من التوقيت المحلي الذي‬ ‫يعتمده المنتجع السياحي الذي تقيم فيه‪،‬‬ ‫ذلك أن عديد المنتجعات السياحية األخرى‬ ‫التي تنتشر في جزر المالديف تعتمد توقيتا‬ ‫محليا خاصا‪ ،‬بحيث يتم تقديم الوقت بساعة‬ ‫ونصف الساعة‪ ،‬مقارنة بالتوقيت المعمول‬ ‫به في العاصمة ماليه‪ .‬احرصوا إذا على ضبط‬ ‫التوقيت في ساعاتكم على متن الطائرة‪ ،‬قبل‬ ‫الوصول إلى وجهتكم السياحية‪.‬‬

‫اليوغا ساعة الغروب‬

‫ربما لم تجربوا ممارسة رياضة اليوغا غير أن جزر‬ ‫المالديف قد تغريك بمناظرها الخالبة وأجوائها‬ ‫المثالية لخوض هذه التجربة حتى تتخلصوا من‬ ‫آثار روتين الحياة اليومية‪ .‬يرجى طلب حصة‬ ‫يوغا خاصة للمبتدئين إن كنتم ال ترغبون في‬ ‫حصة جماعية‪.‬‬

‫‪GULFLIFe — July 2018‬‬

‫‪56‬‬


‫منتجع ب��اروس منشأة فخمة م��ن فئة خمسة‬ ‫ن��ج��وم وه���ي وج��ه��ة س��ي��اح��ي��ة ف��اخ��رة يتهافت‬ ‫عليها ال��زوار وق��د حصلت على تقييم ع��ال من‬ ‫الضيوف الذين استمتعوا باإلقامة فيها من‬ ‫قبل وظ��ل��وا يحملون عنها أجمل االنطباعات‬ ‫وأروع ال��ذك��ري��ات‪ .‬يحتوي منتجع ب��اروس على‬ ‫‪ 30‬فيال فخمة ف��وق المياه الفيروزية للمحيط‬ ‫الهندي‪ ،‬يتوفر في كل واحدة سرير ملكي وثير‪،‬‬ ‫إض��اف��ة إل��ى ك��ل ال��م��راف��ق األخ���رى ال��ت��ي تشمل‬ ‫ب��رك��ة س��ب��اح��ة خ��اص��ة م��ع إط�لال��ة ب��ح��ري��ة خالبة‬ ‫ونظام تكييف والكثير من المميزات األخ��رى‪.‬‬ ‫يضم المنتجع أيضا ‪ 45‬فيال شاطئية أخ��رى ال‬ ‫تقل فخامة‪.‬‬

‫راحة واستجمام‬

‫يضم ه��ذا المنتجع ال��خ�لاب ‪ 12‬مطعما مختلفا‬ ‫غير أن مطعم إيثا‪ ،‬الذي يستقبل زبائنه تحت‬ ‫سطح البحر‪ ،‬قد يكون المفضل عندك‪ .‬هناك‬ ‫يمكنك االستمتاع بتناول طعام العشاء مع‬ ‫من تحب في أج��واء رومانسية‪ ،‬أو مع العائلة‬ ‫أو األص��دق��اء وال��زم�لاء‪ .‬يوجد مطعم إيثا على‬ ‫عمق ‪ 16‬قدما في البحر وهو يتيح االستمتاع‬

‫بمشاهدة الشعب المرجانية والحياة الفطرية‬ ‫البحرية من زاوية ‪ 180‬درجة‪.‬‬ ‫يمتاز المنتجع الصحي – منتجع وسبا رت��ري��ت ‪-‬‬ ‫ب��إط�لال��ت��ه ال��خ�لاب��ة ع��ل��ى ال��ب��ح��ي��رة وه��و ي��وج��د في‬ ‫موقع متميز على بعد ‪ 50‬مترا من ط��رف جزيرة‬ ‫رنغاليفينولهو ‪ ،‬التي تعد من أفضل جزر المالديف‪.‬‬ ‫ي��وف��ر ه���ذا المنتجع ال��ص��ح��ي لضيوفه جملة من‬ ‫الخدمات العالجية والصحية‪ ،‬ومن ضمنها أسلوب‬ ‫الفرك باستخدام حليب ج��وز الهند‪ ،‬مع تدليك‬ ‫البدن باستخدام أعواد جوز الهند الساخنة‪.‬‬ ‫جزر المالديف توفر للسياح فرصة رائعة لإلقامة‬ ‫المتميزة على شواطئها الخالبة واالستمتاع‬ ‫باألنشطة الترفيهية مثل ال��غ��وص ف��ي عمق‬ ‫البحر الغني بالشعاب المرجانية‪ .‬جزر المالديف‬ ‫هي أيضا المكان األمثل لقضاء أمتع األوق��ات‬ ‫التي تظل عالقة ب��األذه��ان‪ ،‬بمياهها الفيروزية‬ ‫الغنية باألسماك االستوائية والسالحف البحرية‬ ‫الخضراء ِّ‬ ‫والشف ِنين البحري والحيتان وأسماك‬ ‫القرش – ستكون الفرصة متاحة أيضا اللتقاط‬ ‫أجمل الصور والعودة بأحلى الذكريات‪.‬‬

‫‪57‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪(Left) Maldivian‬‬ ‫‪spices are very‬‬ ‫‪popular; (above) A‬‬ ‫‪couple waits for a‬‬ ‫‪dhow ride‬‬ ‫(يسار) جزر المالديف‬ ‫التوابل تحظى بشعبية‬ ‫كبيرة؛ (فوق) زوجان‬ ‫ينتظران لركوب القارب‬


‫رحلة يومين‬

‫ذكريات ال‬ ‫تنسى‬ ‫بقلم‪ :‬كلير بلومفيلد‬

‫ج��زر المالديف ج��وه��رة سياحية ووج��ه��ة مثالية‬ ‫ل��ق��ض��اء ع��ط��ل��ة ال ت��ن��س��ى ف���ي ك��ن��ف ال���راح���ة‬ ‫واالستجمام‪ ،‬مفعمة بالهدوء والفخامة‪ ،‬بما‬ ‫تمتاز به من طبيعة خالبة وشواطىء ساحرة‬ ‫وم��ن��ت��ج��ع��ات راق��ي��ة وج���زر م��رج��ان��ي��ة‪ .‬ال��م��ال��دي��ف‬ ‫مجموعة ج��زر في جنوب شبه القارة الهندية‪،‬‬ ‫وهي تعتبر من أفضل الوجهات السياحية‪.‬‬

‫‪Shallow water‬‬ ‫‪snorkelling in the‬‬ ‫‪Maldives‬‬ ‫الغطس في المياه‬ ‫السطحية في جزر المالديف‬

‫تضم هذه الوجهة السياحية الخالبة ما ال يقل‬ ‫عن ‪ 26‬جزيرة مرجانية تنتشر على طول ‪500‬‬ ‫م��ي�لا وس���ط ال��م��ح��ي��ط ال��ه��ن��دي ك��م��ا أن��ه��ا ت��زخ��ر‬ ‫بشواطئها ال��رم��ل��ي��ة ال��ب��ي��ض��اء ال��رائ��ع��ة وبحرها‬ ‫ال��ف��ي��روزي ال��ذي يغريك بالغوص ف��ي أعماقه‬ ‫وسبر أغواره‪.‬‬

‫أين تقيم‬

‫تعد جزيرة رانغالي وجهة األح�لام التي يتوق‬ ‫إليها ال���زوار‪ .‬فما إن تطأ ق��دم��اك ه��ذا المكان‬ ‫ال���خ�ل�اب‪ ،‬ال����ذي ي��س��ح��ر األل���ب���اب‪ ،‬ح��ت��ى تشعر‬ ‫وكأنك قد بلغت تلك الجزيرة الخيالية الغناء‪،‬‬ ‫التي طالما حلمت بها طيلة حياتك‪ .‬يتوفر في‬ ‫كونراد المالديف أكثر من ستة أماكن رائعة‬ ‫لإلقامة وهي تتوزع على جزيرتين متجاورتين‪،‬‬ ‫غير أن الفيال المائية ه��ي الخيار األف��ض��ل في‬ ‫جزيرة رانغالي‪.‬‬ ‫يمكنكم االستمتاع باإلقامة المريحة في منازل‬ ‫فخمة تعلو ركائز في البحر وهي تبنى على النمط‬ ‫الكالسيكي وتغطى أسقفها بالقش‪ .‬يتوفر‬ ‫في ه��ذه المنازل التقليدية ح��وض االستحمام‬ ‫ال��ج��اك��وزي ف��ي مكان خ��اص فسيح‪ ،‬م��ع إطاللة‬ ‫رائعة على البحر‪ .‬هناك تستمتعون بمشاهدة‬ ‫غروب الشمس في مشهد خالب ال ينسى‪.‬‬

‫‪59‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


culture

60

GULFLIFe — July 2018


Making music in Glasgow Words: Joanna Lobo

It was in August 2008 that Glasgow was named a UNESCO City of Music, a fitting honour for a city that speaks music. Scotland’s largest city has stunning home-grown musical talent, experimental genres, a progressive underground scene and music festivals. There’s music for every taste, genre and quality on offer. Here’s why Glasgow, which TIME magazine called ‘Europe’s Secret Capital of Music’, is the perfect destination for a music-lover.

A local Claedonian folk music band performing at a street in Glasgow ‫فرقة كاليدونيان‬ ‫موسيقية محلية تقدم‬ ‫عروضها في إحدى طرقات‬ ‫مدينة جالسكو‬

popular venues

The city’s passion for music goes beyond four walls. Here, you can find historic venues like a former 1960s' dancehall, an old church complex and a fruit market, clubs, Scottish restaurants, intimate cubbyholes and parks. Recently, a UK census report found that Glasgow has about 240 venues catering to live music. The most iconic music venue is the King Tut's Wah Wah Hut, the place that gave us Oasis and has hosted the likes of Radiohead, No Doubt and The Killers. Bigger concerts happen at the futuristic SSE Hydro by the River Clyde, which has hosted stars like Beyoncé and Justin Timberlake. In summer, the best gigs are in the city’s many parks, of which the Kelvingrove Park bandstand is popular.

gulflife.online

61


Festivals everywhere

Glasgow is fast becoming a music festival city. There is the winter music festival, Celtic Connections, which celebrates folk, roots and world music. In the summer, the city hosts Piping Live! showcasing performances by top piping bands and musicians, and ending with the World Pipe Band Championships. June saw the Glasgow International Jazz Festival and in July, the city’s newest festival, TRNSMT, will going to take place.

Local talent

Anyone with music in their bones can head to Glasgow to make it big. The city has launched bands like Snow Patrol, Franz Ferdinand, Texas and The Phantom Band and artistes such as Tom Walker, Del Amitri and Helen Marnie. A great variety of venues, good studios, independent record stores, labels, gig promoters, a supportive community, and an enthusiastic audience provide the right support to nurture new musicians. Glasgow’s rich musical heritage is ideal for those seeking a musical pilgrimage. Local tours like Glasgow Music City Tours and the Walking Heads Music Tour offer informative audio and guided walks focussed on legendary places and people that have shaped the city’s music scene.

62

GULFLIFe — July 2018


‫مهرجانات‬

‫ج�لاس��ك��و م��ف��ع��م��ة ب��ال��ف��ن وال���ح���ي���اة‪ ،‬ت��ح��ول��ت‬ ‫بسرعة إل��ى مدينة للمهرجانات الموسيقية‪.‬‬ ‫ففي فصل الشتاء تحتضن جالسكو مهرجان‬ ‫سلتيك كونكشنز‪ ،‬والذي يحتفي بالموسيقى‬ ‫الفولكلورية‪ ،‬وأنماط من الموسيقى المحلية‬ ‫والعالمية األصيلة‪.‬‬ ‫تضرب جالسكو موعدا كل صيف مع مهرجان‬ ‫العزف على المزامير‪ ،‬حيث يحتضن أشهر الفرق‬ ‫والموسيقيين العالميين‪ .‬يتوج هذا المهرجان‬ ‫الصيفي ال��ح��اف��ل ب��إق��ام��ة ال��م��ه��رج��ان العالمي‬ ‫للفرق المختصة في هذا النوع من الموسيقى‪.‬‬ ‫دأب��ت مدينة جالسكو على احتضان المهرجان‬ ‫الدولي للجاز في شهر يونيو‪ ،‬يعقبه مهرجان‬ ‫‪TRNSMT‬في شهر يوليو‪ ،‬وهو أحدث مهرجان‬ ‫من نوعه تطلقه مدينة الموسيقى‪.‬‬

‫مواهب محلية‬

‫أصبحت جالسكو تستقطب المواهب الشابة‬ ‫التي تريد أن تشق طريقها في هذه المدينة التي‬

‫باتت تتبوأ مكانة فنية عالية‪ .‬فقد انطلقت‬ ‫م��ن ج�لاس��ك��و ع���دة ف���رق م��وس��ي��ق��ي��ة‪ ،‬مثل‬ ‫فرقة سنو باترول‪ ،‬فرانز فرديناند وفانتوم‬ ‫ب��ان��د‪ ،‬ك��م��ا ان��ط��ل��ق م��ن ه���ذه ال��م��دي��ن��ة ع��دة‬ ‫فنانين متميزين مثل توم والكر‪ ،‬دل ميتري‬ ‫وه��ل��ي��ن م��ارن��ي‪ .‬ت��ت��وف��ر ف��ي م��دي��ن��ة جالسكو‬ ‫أيضا عديد المنشآت الفنية واألستديوهات‬ ‫الموسيقية ومتاجر التسجيالت والعالمات‬ ‫الفنية والمؤسسات المختصة ف��ي الترويج‬ ‫الفني‪ ،‬إض��اف��ة إل��ى وج��ود بيئة حاضنة للفن‬ ‫ومعجبين يقدمون كل الدعم للبراعم الفنية‬ ‫والموسيقية الجديدة‪.‬‬

‫‪(Above) World Pipe‬‬ ‫‪Band Championships‬‬ ‫;‪at Glasgow Green‬‬ ‫‪(left) a local‬‬ ‫‪performer in‬‬ ‫‪Buchanan street‬‬ ‫(أعلى الصفحة) بطولة‬ ‫العالم للفرق العازفة على‬ ‫مزمار "القربة" في جالسكو‬ ‫جرين؛ (يسار الصفحة)‬ ‫عازف محلي في طريق‬ ‫بوشنان‬

‫ت��زخ��ر م��دي��ن��ة ج�لاس��ك��و ب���إرث موسيقي ث��ري‬ ‫يعتبر خير معين للمواهب الشابة التي تريد‬ ‫أن ت��ش��ق ط��ري��ق��ه��ا وك���ل م��ن ي��ت��ذوق الفن‬ ‫والموسيقى األصيلة بمختلف أنماطها‪ .‬تشهد‬ ‫جالسكو أيضا تنظيم ع��دة ج��والت فنية إلى‬ ‫تلك المواقع األسطورية والتاريخية الشهيرة‪،‬‬ ‫كما تشمل ال��زي��ارات أناسا صنعوا المشهد‬ ‫الموسيقي في هذه المدينة الرائعة‪.‬‬

‫‪63‬‬

‫‪gulflife.online‬‬

‫‪Fly Gulf Air to‬‬ ‫‪London from‬‬ ‫‪Bahrain.‬‬ ‫‪Book online at‬‬

‫‪gulfair.com‬‬


‫جالسكو‪ ،‬مدينة‬ ‫الموسيقى‬ ‫بقلم‪ :‬أنيتا راو كاشي‬

‫‪Kelvingrove Park‬‬ ‫‪Bandstand‬‬ ‫كلفنغروف بارك‬ ‫باندستاند‬

‫في شهر أغسطس من سنة ‪ ،2008‬أُع ِلنت جالسكو‬ ‫مدينة اليونسكو للموسيقى‪ ،‬وهي جديرة بهذا الشرف‬ ‫ألنها مدينة تتنفس الموسيقى‪ .‬تعتبر جالسكو أكبر‬ ‫مدينة في إسكتلندا وهي تزخر بالمواهب الموسيقية‬ ‫المتميزة‪ ،‬والتجارب الفنية الواعدة‪ ،‬واألنماط الموسيقية‬ ‫التقدمية والمهرجانات المتنوعة‪ .‬إنها أيضا المدينة‬ ‫التي تلبي كل األذواق واألنماط الموسيقية مع مراعاة‬ ‫النوعية المتميزة‪ .‬أطلقت عليها مجلة تايم األمريكية‬ ‫اسم "عاصمة أوروب��ا السرية للموسيقى"‪ .‬إنها باختصار‬ ‫وجهة مثالية لعشاق الموسيقى في العالم‪.‬‬

‫مدينة الفرح‬

‫جالسكو مدينة الفن التي تنبض بالموسيقى‪ ،‬غير أن‬ ‫شغف ه��ذه المدينة الجميلة بالموسيقى لم يولد في‬ ‫الحقيقة بين أربعة ج��دران بل هو أكبر من ذلك بكثير‪.‬‬ ‫ف��ه��ن��اك أم��اك��ن ك��ث��ي��رة س��اه��م��ت ف��ي ت��ك��ري��س شغف‬ ‫ال��م��دي��ن��ة بالموسيقى م��ث��ل ص��ال��ة ال��رق��ص ال��ت��ي كانت‬ ‫حافلة ف��ي ف��ت��رة الستينيات‪ ،‬والمجمع القديم التابع‬ ‫للكنيسة وسوق الفواكه‪ ،‬فضال عن النوادي والمطاعم‬ ‫األسكتلندية وال��ح��دائ��ق والمتنزهات وال��غ��رف وغيرها‬ ‫من المواقع األخ��رى‪ .‬ذكر تقرير صادر عن مركز اإلحصاء‬ ‫في المملكة المتحدة أن هناك قرابة ‪ 240‬فضاء يقدم‬ ‫لمرتاديه الموسيقى الحية في مدينة جالسكو‪.‬‬ ‫م��ن أش��ه��ر ه��ذه ال��م��واق��ع ال��ت��ي ساهمت ف��ي الطفرة‬ ‫ال��م��وس��ي��ق��ي��ة ف���ي م��دي��ن��ة ج�لاس��ك��و ن��ذك��ر ع��ل��ى وج��ه‬ ‫الخصوص ن��ادي الملك ت��وت‪ ،‬ال��ذي نشأت فيه فرقة‬ ‫أويسيس‪ ،‬وه��و أيضا المكان ال��ذي احتضن ع��دة فرق‬ ‫أخ��رى مثل راديوهيد‪ ،‬ن��وداوت وذا كيلز‪ .‬تحتضن هذه‬ ‫الفضاءات أيضا كبرى المحالت مثل ن��ادي إس‪ .‬إس‪.‬‬ ‫ه���درو ق��رب ري��ف��ر ك�لاي��د‪ ،‬ال���ذي احتضن ح��ف�لات اشهر‬ ‫النجوم مثل بيونسيه وجاستن تمبرليك‪ .‬أما في فصل‬ ‫الصيف فإن أكبر الحفالت تقام في المتنزهات العديدة‬ ‫التي تنتشر في المدينة‪ ،‬وخاصة منها فضاء الحفالت‬ ‫في متنزه كيلفنغروف‪.‬‬ ‫سافروا على متن طيران الخليج‬ ‫إلى لندن من البحرين‪.‬‬ ‫احجز األن على‬ ‫‪gulfair.com‬‬


‫الفن‬ ‫الثقافة‬ ‫عالم‬


Indulge

Health on the menu Words: Alan Malnar

Glowing, healthy skin is a two-step approach. While a cleanser and moisturiser can address your skin's needs from the outside, you need to nourish it from the inside by eating plenty of nutrient-rich foods. Remember, you are what you eat.

66

GULFLIFe — July 2018


‫‪Method‬‬

‫‪Cook a potato in a saucepan of‬‬ ‫‪boiling, salted water for 4 to 5‬‬ ‫‪minutes or until tender. Add beans‬‬ ‫‪to the pan for the last 2 minutes of‬‬ ‫‪cooking. Drain. Rinse under cold‬‬ ‫‪water. Transfer to a bowl.‬‬ ‫‪Heat a frying pan to medium heat‬‬ ‫‪and spray it with olive oil. Sprinkle‬‬ ‫‪fish with seasoning. Cook for 2 to 3‬‬ ‫‪minutes each side or until cooked‬‬ ‫‪through.‬‬ ‫‪Add tomatoes, parsley, olives and‬‬ ‫‪dressing to the potato mixture.‬‬ ‫‪Toss to combine. Divide salad and‬‬ ‫‪fish between plates. Serve with‬‬ ‫‪lemon wedges.‬‬

‫طريقة التحضير‬

‫توضع البطاطا في قدر وتغلى في مقدار‬ ‫م��ن ال��م��اء المملح م��دة ‪ 4‬إل��ى ‪ 5‬دقائق‬ ‫ح��ت��ى تتحمر ث��م ت��ض��اف إل��ي��ه��ا الفاصوليا‬ ‫وت��ط��ه��ى ل��م��دة دق��ي��ق��ت��ي��ن ع��ل��ى األق���ل‪.‬‬ ‫يوضع الخليط بعد ذل��ك ف��ي وع��اء بعد‬ ‫إخراجه من القدر وشطفه بالماء البارد‪.‬‬ ‫ت��وض��ع ال��م��ق�لاة على ن��ار ه��ادئ��ة بعد أن‬ ‫ت���رش ب��زي��ت ال��زي��ت��ون ث��م ي��ت��ب��ل سمك‬ ‫الفيليه وي��ط��ه��ى ل��م��دة ت��ت��راوح م��ا بين‬ ‫دقيقتين وث�لاث دقائق على كل جانب‬ ‫حتى يطهى بالكامل‪.‬‬ ‫تضاف إلى الطبق الطماطم والبقدونس‬ ‫وبعض حبات الزيتون بعد تتبيلها إلى‬ ‫خ��ل��ي��ط ال��ب��ط��اط��ا ال���ذي ج���رى إع����داده ثم‬ ‫تمزج كل المكونات وتوزع السلطة على‬ ‫األطباق مع إضافة قطع الليمون‪.‬‬

‫‪Breakfast‬‬

‫‪Pan-fried fish fillets with Nicoise salad‬‬ ‫‪The Nicoise salad reminds one of long relaxing al fresco lunches in the‬‬ ‫‪French Riviera, where all the elements on the plate are a reflection of the‬‬ ‫‪abundance of the area. These pan-fried fish fillets are quick, easy and‬‬ ‫!‪healthy to boot‬‬

‫فطور الصباح‬

‫سمك الفيليه المقلي مع سالطة نيسواز‬ ‫تذكرنا سالطة النيسواز اللذيذة دائما بعشاء فاخر على شاطئ الريفيرا الفرنسية‬ ‫الساحرة‪ ،‬تدغدغنا نسمات الهواء العليل‪ ،‬وقد ازدانت مائدة الطعام بأطباق شهية‬ ‫من خيرات تلك المنطقة الفرنسية‪ .‬سمك الفيليه المقلي طبق صحي متكامل‪ ،‬سهل‬ ‫االعداد‪ ،‬عظيم الفوائد‪.‬‬

‫‪67‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


Method

Combine chickpeas, avocados, tahini , lime juice, garlic, olive oil and cumin in the bowl of a food processor and season with salt. Blend until smooth. Pour mixture into serving bowl and garnish with cilantro and red pepper flakes. Drizzle with more olive oil if desired and serve.

Lunch

Avocado hummus Avocado contains healthy fat that helps to support growth and protection of hair, nails and skin and hummus is a great food high in fibre that not only tastes wonderful but is rich in minerals.

‫وجبة الغداء‬

‫حمص األفوكادو‬ ‫األفوكادو فاكهة غنية بالمواد الغذائية التي تساعد على‬ ‫ تستخدم‬.‫نمو الجسم وحماية الشعر واألظ��اف��ر والبشرة‬ ‫فاكهة األف��وك��ادو أي��ض��ا ف��ي إع���داد طبق الحمص اللذيذ‬ .‫والغني باأللياف والمعادن‬

68

GULFLIFe — July 2018

‫طريقة التحضير‬

‫ي���وض���ع ال��ح��م��ص ال��م��ن��ق��وع مع‬ ‫األف���وك���ادو المقشر والطحينة‬ ‫وع���ص���ي���ر ال���ل���ي���م���ون ال��ط��ب��ي��ع��ي‬ ‫وال��ث��وم وزي��ت ال��زي��ت��ون وبعض‬ ‫ال��ك��م��ون م��ع��ا ف���ي ال���خ�ل�اط ثم‬ ‫يتبل بالملح ويخفق حتى يصبح‬ .‫الخليط مزيجا ناعما‬ ‫ي��وض��ع الخليط ال��ج��اه��ز ف��ي آنية‬ ‫ويزين بالكزبرة ورقائق الفلفل‬ ،‫ ح��س��ب ال��رغ��ب��ة‬،‫األح��م��ر وي��ت��ب��ل‬ ‫ ث��م ي��ق��دم على‬،‫ب��زي��ت ال��زي��ت��ون‬ .‫مائدة الطعام‬


‫االنغماس‬

‫صحتك بين يديك‬ ‫بقلم‪ :‬آالن مالنار‬

‫‪Method‬‬

‫‪Season chicken thighs with fresh thyme,‬‬ ‫‪and large grain salt and black pepper.‬‬ ‫‪Cook in canola oil in a large skillet over‬‬ ‫‪medium-high heat for 4-5 minutes per‬‬ ‫‪side; transfer to a plate.‬‬ ‫‪Add shredded Brussels sprouts, apple,‬‬ ‫‪red onion and garlic clove to the skillet.‬‬ ‫‪Cook for 5-6 minutes, tossing until the‬‬ ‫‪Brussels sprouts are wilted, and the‬‬ ‫‪onion has softened. Stir in white balsamic‬‬ ‫‪vinegar and brown sugar. Season with‬‬ ‫‪large grain salt and black pepper.‬‬ ‫‪Return chicken to pan and top with‬‬ ‫‪toasted pecans.‬‬

‫طريقة التحضير‬

‫تتبل أفخاذ ال��دج��اج بالزعتر ال��ط��ازج والملح‬ ‫ال��خ��ش��ن وال��ف��ل��ف��ل األس���ود ث��م تطهى في‬ ‫زيت الكانوال في مقالة على نار متوسطة‬ ‫وذل��ك ل��م��دة خمس دق��ائ��ق لكل ج��ان��ب ثم‬ ‫توضع في طبق األكل‪.‬‬ ‫ت��ق��ط��ع ب��راع��م ال��م��ل��ف��وف ال��ص��غ��ي��ر وال��ت��ف��اح‬ ‫والبصل األح��م��ر وال��ث��وم وال��ق��رن��ف��ل‪ .‬تضاف‬ ‫ال��م��ك��ون��ات ال��م��ذك��ورة إل���ى أف��خ��اذ ال��دج��اج‬ ‫المقلية وتطهى لمدة ‪ 5‬إلى ‪ 6‬دقائق حتى‬ ‫يصبح الملفوف والبصل طريا وذهبي اللون‪،‬‬ ‫بعد ذلك يحرك المزيج في الخل البلسمي‬ ‫وال��س��ك��ر األس��م��ر ث��م يتبل بالملح الخشن‬ ‫والفلفل األسود‪.‬‬ ‫تعاد قطع الدجاج إلى المقالة ويضاف إليها‬ ‫جوز البقان المحمص‪.‬‬

‫هذه وصفة من خطوتين تمنحك بشرة صافية‪ ،‬نضرة ومتألقة‬ ‫على ال���دوام‪ .‬إذا ك��ان��ت مستحضرات ترطيب الجلد والعناية‬ ‫بالجمال تكسب البشرة نضارة خارجية‪ ،‬ف��إن النظام الغذائي‬ ‫السليم‪ ،‬والغني بالمغذيات‪ ،‬يعود بالفائدة على البشرة التي‬ ‫تزداد نضارة وإشراقا‬

‫‪Dinner‬‬

‫‪Skillet chicken with brussels sprouts and apples‬‬ ‫‪Brown sugar and apples bring sweetness to this chicken‬‬ ‫‪and Brussels sprouts dish.‬‬

‫وجبة العشاء‬

‫دجاج مقلي مع الملفوف الصغير (براعم بروكسل) والتفاح‬ ‫يضفي السكر وال��ت��ف��اح نكهة ح��ل��وة على طبق ال��دج��اج المقلي‬ ‫والملفوف الصغير‪.‬‬


Q&A


In tune with...

Sarah Nabil

She is a music producer, composer and recording/mix engineer. She's also a radio host on Radio Bahrain 96.5FM, currently hosting The Breakfast Show three days a week as well as an old school R&B show. Excerpts from an informal chat with Bahrain's Sarah Nabil. Words: Abhishek Chakraborty

How did you come into music?

I always had a passion for music, but I never really had a clear path of what exactly I wanted to do until I was about 17. That’s when I got into production after getting inspired by videos of various producers in the studio. That’s also around the time I met DJ Outlaw who mentored me from the get-go. In the past couple of years, I’ve also branched into sound engineering, which I’ve also developed a passion for.

What is your production style?

Five best things about Bahrain • It’s small • Chilled out • The airport is convenient (I appreciate this more and more every time I travel!) • You know everybody one way or the other • People are kind

about are just as important to my growth as an artist. I try my best to enjoy the journey every single day. When it comes to lows, I try not to dwell on them, but I’ve had my share of bad days where I feel stuck and can’t create.

The best thing about being a music producer?

Creating! Hearing a body of work coming together is a great feeling.

What are the kind of tracks you like?

I love jamming out to R&B/Soul. The more soulful the track, the better.

Is there a song that you wish you had sung?

Many, but I’d say "Almost Doesn’t Count" by Brandy.

What do you love to gorge on after a long day at work? Pizza. Always pizza.

My production style isn’t confined to one specific genre, although my focus is mostly urban music. Whenever I get the chance to though, I love working on cinematic and orchestral arrangements.

Three cosmetics you can't do without?

How did you get your first break?

iPhone, hands down.

I owe that to Outlaw. He always believed in me, and that’s how we started working together a long time ago. He’d teach me something and then trust me with doing it on my own the next time. And now we work side by side everyday in the studio on pretty much every project thrown our way.

Highs and lows you had during this journey?

Every achievement is a high, and it’s not necessarily just the big ones. Small personal achievements that nobody else knows

gulflife.online

71

Mascara, lip balm (hardly a cosmetic, I know), & concealer.

One gadget you love. Three things you would like to have if you are left alone in an island for two days. A keyboard or drum machine A laptop Tanning oil

One thing about Bahrain's music scene? It’s growing and it’s headed in the right direction. We’re all learning as we go along and as we build an industry.


‫كيف دخلت عالم الموسيقى؟‬

‫بدأ اهتمامي وشغفي بالموسيقى منذ نعومة‬ ‫أظ��ف��اري غ��ي��ر أن��ن��ي ل��م أق���رر ال��دخ��ول إل���ى ه��ذا‬ ‫الميدان إال عندما ناهزت سن السابعة عشر‪.‬‬ ‫كانت تلك انطالقي في عالم االنتاج الموسيقي‪،‬‬ ‫مستلهمة من بعض الفيديوهات التي تبرز عمل‬ ‫ال��ع��دي��د م��ن المنتجين داخ��ل االس��ت��دي��و‪ .‬كنت‬ ‫محظوظة ألنني تعرفت في بداية مشواري على‬ ‫المنسق الموسيقي ‪ ،DJ Outlaw‬الذي قدم لي‬ ‫ي��د ال��ع��ون‪ .‬خ�لال العامين الماضيين اقتحمت‬ ‫عالم الهندسة الصوتية بكل شغف واهتمام‪.‬‬

‫ما أسلوبك في االنتاج الموسيقي؟‬

‫أنا ال أقتصر في إنتاجي على نمط معين‪ .‬صحيح‬ ‫أن��ن��ي أرك���ز ب��ال��درج��ة األول���ى ع��ل��ى الموسيقى‬ ‫الحديثة لكنني أنتهز كل فرصة تتاح لي للعمل‬ ‫ف��ي م��ج��ال ال��ت��وزي��ع ال��م��وس��ي��ق��ي السينمائي‬ ‫واألوركسترالي‪.‬‬

‫كيف سنحت لك فرصتك األولى؟‬

‫أنا أدين بذلك للمنسق الموسيقي ‪،DJ Outlaw‬‬ ‫ال��ذي شجعني ووث��ق بي وقد بدأنا العمل معا‬ ‫منذ فترة طويلة‪ .‬فهو يعلمني شيئا جديدا في‬ ‫هذا المجال ثم يمنحني ثقته كي أنجزه بنفسي‬ ‫في المرة القادمة‪ .‬أصبحنا اآلن نعمل معا كل‬ ‫ي��وم ف��ي األس��ت��ودي��و ون��ت��ع��اون ف��ي إن��ج��از كل‬ ‫مشروع نحصل عليه‪.‬‬

‫االنجازات والكبوات في مسيرتك؟‬

‫كل إنجاز يشحذ العزيمة ويعزز المعنويات – لست‬ ‫أت��ح��دث ب��ال��ض��رورة ع��ن االن��ج��ازات الكبيرة فقط‪.‬‬ ‫فالفنان يتقدم ف��ي مسيرته بفضل االن��ج��ازات‬ ‫الصغيرة التي قد ال يعلم بها أحد‪ .‬أنا أبذل قصارى‬ ‫جهدي وأستمتع بما أنجزه من عمل كل يوم‪.‬‬ ‫أتجاوز العثرات وال أتوقف عندها طويال رغم أنني‬ ‫عشت أيضا بعض األي��ام الصعبة ف��ي مسيرتي‬ ‫ووجدت صعوبة في استنباط األفكار‪.‬‬

‫أي نوع من التسجيالت الصوتية‬ ‫تفضلين ؟‬

‫أن��ا أح��ب دم��ج موسيقى ‪ .R&B/Soul‬فكلما‬ ‫اتسمت الموسيقى بهذا الطابع المميز كلما‬ ‫كانت أفضل‪.‬‬

‫ما األغنية التي تتمنين لو كانت من‬ ‫نصيبك ؟‬

‫أحب الكثير من األغاني‪ ،‬وخاصة أغنية براندي‬ ‫"‪."Almost Doesn’t Count‬‬

‫ما الذي تحب أن تأكلينه بعد يوم‬ ‫طويل من العمل؟‬ ‫البيتزا‪ .‬دائما البيتزا‪.‬‬

‫ثالثة مستحضرات تجميل ال‬ ‫تستغنين عنها؟‬

‫المسكارا‪ ،‬مرهم الشفاه – رغم أنه ال يعتبر من‬ ‫مستحضرات التجميل – ومستحضرات التجميل‬ ‫المضغوط المخفي‪.‬‬

‫جهاز تحبينه‬ ‫هاتف آيفون‪.‬‬

‫ثالثة أشياء تريدينها وأنت وحيدة‬ ‫في جزيرة لمدة يومين؟‬ ‫لوحة مفاتيح أو آلة طبل‬ ‫جهاز البتوب‬ ‫زيت تسمير البشرة‪.‬‬

‫ما رأيك في الساحة الموسيقية في‬ ‫البحرين؟‬

‫ال��م��ش��ه��د ال��م��وس��ي��ق��ي ي��ت��ط��ور ف���ي االت��ج��اه‬ ‫ال��ص��ح��ي��ح‪ .‬ن��ح��ن ن��ت��ع��ل��م ون���ح���ن ن��ت��ق��دم إل��ى‬ ‫األم����ام ك��م��ا أن��ن��ا ن��ب��ن��ي ص��ن��اع��ة ج���دي���د‪ ،‬لبنة‬ ‫تعلوها أخرى‪.‬‬

‫ما أفضل شيء في حياة المنتج‬ ‫الموسيقي؟‬

‫أفضل خمسة أشياء‬ ‫تحبينها في البحرين؟‬ ‫• إنها صغيرة المساحة‬ ‫• أجواء الراحة واالستجمام‬ ‫• المطار مميز – وهو ما ألمسه كلما‬ ‫سافرت إلى الخارج‬ ‫• تتعرف على كل الناس في البحرين‬ ‫بطريقة أو بأخرى‬

‫االبداع واالبتكار! عندما ترى أن عملك قد بدأ‬ ‫يكلل بالنجاح وأن ج��ه��ودك ق��د أعطت أكلها‬ ‫تشعر بنشوة كبيرة‪.‬‬

‫• طيبة الناس في مملكة البحرين‬

‫‪GULFLIFe — July 2018‬‬

‫‪72‬‬


‫أسئلة وإجابات‬

‫عالم سارة نبيل‬ ‫بقلم‪ :‬ابيشيك تشاكرابورتي‬

‫سارة نبيل منتجة ومؤلفة موسيقية كما أنها مهندسة مختصة في التسجيل ودمج‬ ‫األصوات – أو الميكساج ‪ -‬وهي تتولى حاليا تقديم برنامج ‪ Breakfast Show‬على إذاعة‬ ‫البحرين ‪ 96.5FM‬ثالث مرات أسبوعيا إضافة إلى برنامج ‪ .R&B Show‬يسعدنا في هذا‬ ‫العدد أن نقدم لكم هذا الحوار الشيق الذي أجريناه معها بعيدا عن الطابع الرسمي‬ ‫‪73‬‬

‫‪gulflife.online‬‬


Skin Co. New York Brings globally formulated skin product technology adopted for India skin to exclusive salons near you!!

TM

Skin Co. New York products are marketed (under the license) in India by The Professional Hair Salon & Spa (India) Pvt. Ltd. #TheAddress, Plot No. 62, Okhla Phase III, New Delhi - 110020, Phone: +91-11-43011100

230, Park Avenue, Manhattan, New York - 10169, www.skinconewyork.com, info@skinconewyork.com

Phthalates Free

Gluten Free

Cruelty free

Vegan

Clinically tested

Dermatologist Tested

Cold Pressed

All masks are 100% Natural


Final

APPROACH Baku

Casablanca

Where we fly

Alexandria Sharm El Sheikh Tabuk

2. Basic Elements

Abha* Bangalore Calicut

Medium

Bold

Gulf Air Brand Guidelines

2. Basic Elements

Light

Inflight Falcon Entertainment

Black

Inflight BoldExercises

Medium

Our Fleet

gulflife.online

75

Extra

Black


network

Our Network

Baku

Casablanca

Alexandria Sharm El Sheikh Tabuk Abha* Bangalore Calicut

76

GULFLIFe — July 2018


‫شبكة‬

Codeshare Partners Connecting with the rest of the world is even easier in 2018 with Gulf Air and its 10 codeshare partners: • • • • • • • • • •

American Airlines Egypt Air Philippine Airlines Royal Jordanian Airlines Saudi Arabian Airlines Thai Airways Yemen Airways Aegean Airlines Turkish Airlines Oman Air

Map not to scale

gulflife.online

77


network

Gulf Air Extended Network: Asia

Bejing

Seoul Busan

Chengdu Guangzhou

Kunming

Hanoi Chiang Mai Yangon

Xiamen

Hong Kong

Bangkok Phuket

Ho Chi Minh City

Kuala Lumpur Singapore Jakarta Denpasar Bali

Brisbane Perth Sydney Melbourne

78

GULFLIFe — July 2018

Auckland


‫شبكة‬ Gulf Air Extended Network: Europe Helsinki Oslo Edinburgh Glasgow Dublin

Aberdeen

Copenhagen Newcastle Hamburg Manchester Bremen Liverpool Amsterdam Hanover Berlin Dusseldorf London Brussels Cologne Jersey Frankfurt Nuremberg

Paris

Lisbon

Stockholm

Madrid Malaga

Warsaw

Prague Venice Budapest Verona Bucharest Milan Belgrade Monaco Sofia Rome Tirana Kavalla Istanbul Barcelona Thessaloniki Naples Alexandroupolis Limnos Ioannina Athens Mytilene Corfu Chios Mykonos Kos Rhodes Heraklion Zurich

Gulf Air Codeshare Network: North America

Seattle Portland

Minneapolis Chicago Syracuse Omaha Detroit Buffalo Boston Denver Sacramento New York Cleveland St Louis Pittsburgh Washington San Francisco Las Vegas Tulsa Cincinnati Raleigh-Durham Memphis Los Angeles Phoenix Albuquerque Nashville Charlotte Santa Ana Dallas El Paso Houston Atlanta San Diego Jacksonville Austin Orlando New San Antonio Orleans Tampa Lauderdale Miami

London

Frankfurt Paris

Map not to scale

gulflife.online

79


‫اسطولنا‬

Our Fleet New entrant to the Gulf Air family

Boeing 787-9 Seat pitch Falcon Gold 80"-89" pitch Economy 32" pitch

Range 14,800 KM

Top speed 954 KM/H

6 Airbus-A330

Cruising speed 913 KM/H

Engines Trent 1000

Length 63 M

Wingspan 60 M

16 Airbus-A320*

6 Airbus-A321

Seat Capacity 2 Aircraft: 8 Flat bed, 247 Economy seat

8 Flat bed, 161 Economy seat 4 Aircraft: 30 Flat bed, 184 Economy seat

16 Falcon Gold, 120 Economy seat, 14 Flat bed, 96 Economy seat

Range

13,430 KM/7,250 NMI

5,750 KM/3,100 NMI

6,500 KM/3,500 NMI/ 5,500 KM/3,000 NMI

Cruising speed

870KMPH/540MPH

850KMPH /530MPH

850KMPH/530MPH

Wingspan

60.30m /197ft/10in

34.10m/111ft/10in 34.10m/111ft/10in

Length

58.80m/193ft

44.51m/146ft 37.57m/123ft/3in

Engines

Two RR T772B-60

IAE V2533-A5

Seat pitch

Falcon Gold 82”; Economy seat 31-34” Falcon Gold 77”; Economy seat 31-32” Falcon Gold 76-82”; Economy seat 32-34”

CFM 56-B4/3 Falcon Gold 45”; Economy seat 31-32” Falcon Gold 78”; Economy seat 33-34”

24/7 Gulf Air Worldwide Call Centres Kuwait (2224 3777)

Pakistan (02135654483)

Saudi Arabia (013 5109595)

USA & Canada (Toll free) (1 888 359 4853)

Oman (2477 5000)

Qatar (4499 8000)

United Arab Emirates (02 651 6888)

United Kingdom (08 44493 1717)

80

GULFLIFe — July 2018

*11-A320-200, 5-A320 ER

Seat Capacity 26 Flat bed 256 Economy seat


Inflight Exercises

‫تمارين أثناء الرحلة‬

Upper back Flex

Neck roll

Place both hands behind the head and arch your back tilting your chin up towards the ceiling. Hold for 10 seconds, relax and repeat.

Start with keeping your head straight and looking forward. Gently tilt it to the left, then roll it back facing the ceiling and finish the roll by bringing it to the starting position.

‫شد الظهر لألعلى‬

‫لفة الرقبة‬

‫ض���ع ك��ل��ت��ا ال��ي��دي��ن خ��ل��ف ال�����رأس وق���وس‬ .‫ظهرك مع إمالة الذقن ألعلى نحو السقف‬ ‫ ث��وان ثم‬10 ‫اب��ق في ه��ذه الوضعية لمدة‬ .‫ كرر ذلك خمس مرات‬.‫استرخ‬

،‫اب��ق رأس��ك مستقيما وان��ظ��ر نحو األم��ام‬ ‫ ثم قم بلفه‬،‫وقم بإمالة رأسك إلى اليسار‬ ‫ وقم بإنهاء‬،‫نحو الخلف ناظرا إلى السقف‬ .‫وضعية اللفة بإعادته إلى وضعية البداية‬

Shoulder roll

Trunk flex

Perform a suitcase deadlift without using dumb bells by standing with your feet apart, bending at the knees with your torso perpendicular to the ground. Repeat 5 times.

Start in a rested position with arms to your sides. Roll your shoulders forward and bring them up towards your ears and continue to roll them towards your back and return to starting position.

‫إمالة الظهر‬

‫ارف��ع ظهرك بالوقوف على قدميك دون‬ ‫اس��ت��خ��دام ش���يء ل��ل��دع��م وق���م ب��ان��ح��ن��اء‬ .‫الكعبين مع الساق عموديا على األرض‬ .‫ مرات‬5 ‫كرر ذلك‬

‫لف الكتف‬

‫اب��دأ ف��ي وض��ع م��رت��اح م��ع وض��ع ال��ذراع��ي��ن‬ ،‫ وق��م ب��ل��ف كتفيك إل��ى األم���ام‬.‫ب��ج��ان��ب��ك‬ ‫ واستمر في لف‬،‫واجعله يصل نحو أذنيك‬ ‫كتفيك نحو الوراء وإعادتهما إلى وضعية‬ .‫البداية‬

Foot flex

Ankle rotation

Lift one foot off the ground at a 90 degree angle. Point the toe of the lifted foot up towards the ceiling and move your ankle in a clockwise direction. Repeat on the other foot.

Rotate the ankle first in clockwise and then in anti-clockwise motion. You can place the ball of your foot on the floor for support. Repeat with other foot.

‫إمالة القدم‬

‫لف الكعب‬

90 ‫ارفع إحدى القدمين عن األرض بزاوية‬ ‫ وقم بإمالة إصبع القدم نحو السقف‬.‫درجة‬ ‫وح��رك الكعب في اتجاه عقارب الساعة‬ .‫كرر ذلك مع القدم األخرى‬.

gulflife.online

‫ارف��ع ظهرك بالوقوف على قدميك دون‬ ‫اس��ت��خ��دام ش���يء ل��ل��دع��م وق���م ب��ان��ح��ن��اء‬ .‫الكعبين مع الساق عموديا على األرض‬ .‫كرر ذلك مع القدم األخرى‬

81


inflight FALCON ENTERTAINMENT

Hollywood Movies Maze Runner: The Death Cure ‫ ذا ديث كيور‬:‫ميز رانر‬ Thomas embarks on a dangerous mission to find a cure for the deadly virus known as the Flare, which turns people into rampaging zombies.

Movie of the month

‫ينطلق توماس في مهمة خطيرة للبحث عن عالج‬ ‫لفيروس مميت معروف باسم الوهج والذي يحول‬ .‫الناس إلى كائنات زومبي هائجين‬

The Post

Black Panther ‫ذا بوست‬

Also Showing

Den of Thieves ‫بالك بانثر‬

Music of Silence ‫ميوزيك أوف سايلنس‬ 82

GULFLIFe — July 2018

Isle of Dogs ‫آيل أوف دوغز‬

‫دين أوف ثيفس‬

Hostiles ‫هوستايلز‬


Hollywood Movies ‫مزيد من األفالم‬ The Intern ‫ذا إنترن‬

Invictus ‫إنفيكتوس‬

Game Night

Tomb Raider ‫غيم نايت‬

The Dark Knight

‫تومب ريدر‬

‫ذا دارك نايت‬

The Time Traveler's Wife ‫ذا تايم ترافيليرز وايف‬

Dolphin Tale ‫دولفين تايل‬

Warrior ‫واريور‬

At Middleton

The Titan ‫ذا تايتان‬

‫آت ميدلتون‬ gulflife.online

83


Hollywood Classics

One Fine Day

Pay it Forward ‫وان فاين داي‬

L.A. Confidential ‫باي إت فوروارد‬

Toy Story

‫توي ستوري‬

‫ كونفيدنشال‬.‫ إي‬.‫إل‬

Maverick ‫مافيريك‬

Chef

Before Midnight

Hugo

‫شيف‬

‫بيفور ميدنايت‬

‫هوغو‬

84

GULFLIFe — July 2018

Also Showing


Hollywood Classics

Rush Hour

Moulin Rouge ‫راش آور‬

Juno ‫موالن روج‬

‫جونو‬

Arabic New Release

Antar Ibn Ibn Ibn Ibn Shaddad

Ocean 14

Khan Al Khalili

‫عنتر ابن ابن ابن ابن شداد‬

14 ‫أوشن‬ gulflife.online

85

‫خان الخليلي‬


International Movies

Maacher Jhol

L'ecole buissonnière ‫مآشر جهول‬

‫ليكول بويسونيير‬

Seven Sundays

Also Showing

Dangal

‫سيفين سانديز‬

‫دنغل‬

Kurangu Bommai ‫كورانغو بوماي‬

Brotherhood of Blades II

Gol Maal (1979)

Achayans

2 ‫براذرهود أوف بليدس‬

)1979( ‫غو مآل‬

‫أشايانس‬

86

GULFLIFe — July 2018


Television

Friends

The multi-award winning comedy following the loves, lives and laughs of six young friends living in Manhattan.

‫فريندس‬

‫الحائزة على عدة‬- ‫تتابع هذه السلسة الكوميدية‬ ‫ ستة أصدقاء شباب يعيشون حياتهم‬-‫جوائز‬ .‫العاطفية واليومية والمرحة في مانهاتن‬

2 Broke Girls

Waitresses Max and Caroline are on a comedy spree as they raise cash to start their own cupcake business.

‫ بروك جيرلز‬2

‫مغامرات النادلتان ماكس وكارولين‬ ‫المضحكة حيث تحاوالن جمع المال الفتتاح‬ .‫متجرهما الخاص لبيع الحلوى‬

The Flash

Barry faces the race of his life as he comes up against a formidable evil speedster named Zoom.

‫ذا فالش‬

‫يواجه باري سباق حياته عندما يتبارى‬ .‫ضد شرير يملك سرعة هائلة اسمه زوم‬

Mickey Mouse Clubhouse

Disney’s Mickey Mouse Clubhouse is the first Mickey Mouse series created specifically for preschoolers.

‫ميكي ماوس كلوب هاوس‬

‫إن ميكي ماوس كلوب هاوس من ديزني هي‬ ‫أول سلسلة من ميكي ماوس ابتُكرت خصيص ًا‬ .‫لألطفال في مرحلة ما قبل المدرسة‬

Lethal Weapon

The story of classic cop duo Riggs and Murtaugh, as they work a crime-ridden beat in modern-day Los Angeles. gulflife.online

87

‫السالح القاتل‬

‫قصة ثنائي الشرطة ريغز ومورتو الكالسيكية‬ ‫ومكافحتهما للجريمة في لوس أنجلوس‬ . ‫المعاصرة‬


Audio Also Playing Jannat

Be Nafs Elkalam

‫جنات‬

Abade Al Johar

‫بنفس الكالم‬

Angham

Khalas Erjaa 2017

Ahlam Barya

‫عبادي الجوهر‬

‫أنغام‬

2017 ‫خالص ارجع‬

‫أحالم بريئة‬

Jeff Healey Band See the Light

‫جيف هيلي باند‬ ‫سي ذا اليت‬

Miles Davis

Miles In The Sky

‫مايلز ديفيس‬ ‫مايلز إن ذا سكاي‬

Dhafer Youssef

Jimi Hendrix

Walid Al Shamy

Diwan of Beauty and Odd

Experience Hendrix

‫جيمي هندريكس‬

‫ظافر يوسف‬

‫اكسبيرينس هندريكس‬

Zaman Adam

‫وليد الشامي‬

‫ديوان الجمال والعود‬

‫زمن آدم‬

Najwa Karam

Rawaee Najwa 2016

‫نجوى كرم‬

2016 ‫روائع نجوى‬

Nabeel Shuail

Nabeel Shuail 2018

Tony Bennett

Bob Dylan ‫نبيل شعيل‬

Duets II

Highway 61 Revisited

2018 ‫نبيل شعيل‬

‫بوب ديالن‬

‫ رفيزتد‬61 ‫هايواي‬ 88

GULFLIFe — July 2018

‫طوني بينيت‬ II ‫دويتس‬


Gulf life July 2018  
Gulf life July 2018  
Advertisement