13 minute read

Cangas de Onis: La Asturias eterna

COVADONGA, RUTA DE PEREGRINACIÓN

Advertisement

El valle de Covadonga se encuentra situado al Norte de los Picos de Europa, en el municipio de Cangas de Onís, y es el centro de peregrinación mariana más importante de España.

Covadonga seduce por la belleza de su paisaje, por su valor cultural, y por el eco de su espiritualidad, convirtiéndose en una referencia clave de la historia de Asturias y de España.

La Basílica de Santa María la Mayor de Covadonga se alza en medio del verde valle del río, flotando sobre la típica niebla asturiana, paisaje digno de ver en persona.

LA JOYA DE LOS QUESOS, SABOR DE LEÑA Y CUEVA

Este enclave asturiano también destaca por su gastronomía, como ya mencionábamos, aunque no por cualquier plato, sino por un queso reconocido mundialmente, y uno de los más exclusivos. El queso Gamonéu es una variedad de queso azul con denominación de origen protegida, con un sabor único y una receta milenaria, que se elabora de forma artesanal únicamente en las cuevas y valles de Cangas de Onís, en el corazón de los Picos de Europa.

Probar el queso Gamonéu es probar la tradición, textura, el olor y el sabor a Asturias, y así lo hace saber la Cofradía de los amigos del queso Gamonéu desde el 2004, cuya meta es dar a conocer este queso tan singular. La cueva donde se encuentra la Virgen, “La Santina”, tiene como acceso un hermoso túnel de piedra natural, donde encender una vela por tus seres queridos.

Existe una fuente a los pies de la cueva con forma de cáliz, de la cual salen siete chorros de agua bendita. La tradición reza “La virgen de Covadonga tiene una fuente muy clara, la niña que de ella beba, dentro del año se casa”.

COVADONGA, A PILGRIMAGE ROUTE

THE JEWEL OF CHEESES, FLAVOR OF WOOD AND CAVE

This Asturian point also stands out for its gastronomy, as we already mentioned, although not just a dish, but for a cheese recognized worldwide, and one of the most exclusive and expensive.

Gamonéu cheese is a variety of blue cheese with protected designation of origin, with a unique flavor and an ancient recipe, which is made in an artisanal way only in the caves and valleys of Cangas de Onís, in the heart of Picos de Europa.

Taste Gamonéu cheese is taste the tradition, texture, smell and flavor of Asturias, and this is what the “Brotherhood of Gamonéu cheese” has been doing since 2004, whose goal is to raise awareness of this unique cheese. The valley of Covadonga is located to the north of Picos de Europa, in the municipality of Cangas de Onís, and is the most important Marian pilgrimage point in Spain.

Covadonga seduces by the beauty of its landscape, by its cultural value, and by the echo of its spirituality, becoming a key reference in the history of Asturias and Spain.

The Basilica of St. Mary the greater of Covadonga rises in the middle of the green river valley, floating above the typical Asturian fog, a landscape worth seeing in person.

The cave where the Virgin is located has as access a beautiful natural stone tunnel, where you can light a candle for your loved ones.

There is a fountain at the foot of the cave with the shape of a chalice, from which seven streams of holy water come out. The tradition says “The virgin of Covadonga has a very clear fountain, the girl who drinks from it, within a year she gets married”.

50

CANGAS RELAX, UN HOGAR EN EL CORAZÓN DE ASTURIAS

Situado en Cangas de Onis, a 200 metros del casco antiguo, un paseo de 5 minutos, encontramos los apartamentos “Cangas Relax”, en un entorno privilegiado en medio de la naturaleza. Os encontrareis a las faldas de los picos de Europa, playas maravillosas y Covadonga, para empezar.

Están situados en la zona alta de Cangas de Onís, llamada Cangas de arriba, en la que tienes una perspectiva 360º tanto de bosques, montañas. Tendrás Cangas al completo a tus pies. Cuenta con 4 apartamentos con sus respectivos jardines, ideal para ir en familia o en grupo, donde puedes disfrutar de los paisajes asturianos mientras desayunas, comes, cenas o simplemente te tomas una copa escuchando la naturaleza. Además, son “dog-friendly”, es decir, puedes llevarte a tu pequeño compañero peludo a tu nueva aventura.

Puedes encontrar los apartamentos Cangas Relax en Tripadvisor, Booking, Airbnb o Escapada Rural.

CANGAS RELAX, A HOME IN THE HEART OF ASTURIAS

Located in Cangas de Onis, 200 meters from the old town, a 5 minute walk, we find the apartments “Cangas Relax”, in a privileged environment in the middle of nature. You will be at the foot of Picos de Europa, wonderful beaches and Covadonga.

They are located in the high area of Cangas de Onis, called Cangas de arriba, where you have a 360º perspective of both forests, and mountains. You will have the whole Cangas at your feet.

It has 4 apartments with their respective gardens, ideal for families or groups, where you can enjoy the Asturian landscapes while having breakfast, lunch, dinner or just a drink while listening to nature. In addition, they are “dogfriendly”, that is, you can take your small furry friend to your new adventure.

You can find the “Cangas Relax” apartments on Tripadvisor, Booking, Airbnb or Escapada Rural.

51

AFRIKANA TARIFA

En esta ocasión os queremos recomendar que no dejéis pasar el verano sin acudir al menos en una ocasión a este pequeño paraíso a tan solo una hora de nuestra querida Marbella.

Afrikana tiene posiblemente una de las mejores vistas que podemos disfrutar en Tarifa, situado en alto y en frente ya del Océano Atlántico, podemos ver África mientras disfrutamos de la mejor música o bebida.

El staff de Afrikana te hará sentir parte del lugar y te llevarán a un punto de relax y disfrute como pocas veces habrás tenido la oportunidad de vivir.

Una de las mayores ventajas del Afrikana Tarifa es que sin tener que abandonar el lugar ni tu mesa podrás bajar a disfrutar de un baño en la siempre majestuosa playa de Valdevaqueros, ya que estarás en el agua en un minuto y podrás volver para almorzar cualquiera de sus ricos platos que ofrecen. Mención especial para su riquísimo gazpacho o su Calamar plancha que no tienen desperdicio.

Podrás disfrutar de un día completo en Afrikana porque tienes que quedarte a ver la puesta de sol que es espectacular y si tienes suerte posiblemente coincida con un concierto al aire libre, no se puede pedir más. Espero que lo disfrutéis tanto como lo hemos hecho nosotros. Feliz verano a todos y nos vemos por Afrikana.

¡Por cierto, les encantan los perros así que tráelos contigo!

52

On this occasion we would like to recommend that you don’t let the summer go by without going at least once to this little paradise just an hour from our beloved Marbella.

Afrikana has possibly one of the best views we can enjoy in Tarifa, located high and in front of the Atlantic Ocean, we can see Africa while enjoying the best music or drinks.

The staff at Afrikana will make you feel part of the place and will take you to a point of relaxation and enjoyment like you have rarely had the opportunity to experience.

One of the biggest advantages of the Afrikana Tarifa is that without having to leave the place or your table you can go down to enjoy a swim in the always majestic beach of Valdevaqueros, as you will be in the water in a minute and you can come back for lunch any of the delicious dishes they offer. Special mention for their delicious gazpacho or their grilled squid, which are not to be missed.

You can enjoy a full day at Afrikana because you have to stay to see the sunset which is spectacular and if you are lucky it might coincide with an open air concert, you can’t ask for more. I hope you enjoy it as much as we did. Happy summer to all of you and see you at Afrikana.

By the way, they love dogs so bring them with you!

53

TARIFA (CÁDIZ)

Asomada al mar, en el punto más meridional de Europa y más cercano a África, Tarifa es una de las ciudades costeras con mayor proyección turística, al convertirse en el reino del windsurf. A sus numerosos restos prehistóricos suma los vestigios fenicios de la Isla de las Palomas y sobre todo los de época romana. Distancia desde Marbella: 1 h 22 min (103,2 km) por AP-7 y Autovía del Mediterráneo/A-7

Reaching out into the sea, the southern most point in Europe and the closest point to Africa, Tarifa is one of the coastal towns with the greatest tourist renown, having become an authentic Mecca for windsurfers. Besides its numerous prehistoric remains, there are not only Phoenician remains on the Island of Las Palomas but also remains from the Roman period. Distance from Marbella: 1 h 22 min (103,2 km) por AP-7 y Autovía del Mediterráneo/A-7

CAMINITO DEL REY

Tarifa (Cádiz) + 34 956 680 993 www.cadizturismo.com Tarifa Costa de la Luz

El Paraje Natural Desfiladero de los Gaitanes se encuentra en el centro de la provincia, entre los municipios de Álora, Antequera y Ardales. Constituye uno de los paisajes más espectaculares de la sierra malagueña, con paredes escarpadas y de altura considerable, entre las que discurre el río Guadalhorce después de pasar por los embalses de El Chorro, Guadalhorce, Guadalteba y Gaitanejo. Distancia desde Marbella: 1 h 15 min (83,3 km) por A-355 y A-357.

The Gorge Desfiladero de los Gaitanes is a natural beauty spot, placed in the centre of the province, between the towns of Alora, Antequera and Ardales. This is one of the most beautiful spots of the Malaga Mountains. Between its steep and considerably high walls, the River Guadalhorce flows, after having passed through the reservoirs El Chorro (The Spurt), Guadalhorce, Guadalteba and Gaitanejo.Distance from Marbella: 1 h 15 min (83,3 km) por A-355 y A-357.

El Chorro, 29550, Ardales + 34 902 787 325

54

CÓRDOBA

Córdoba es una ciudad con un ingente legado cultural y monumental. Su situación estratégica, cercana al río Guadalquivir, antaño navegable, y la herencia de los distintos pueblos asentados en sus ricas tierras, la han convertido en un lugar privilegiado. Córdoba cuenta con 4 inscripciones en la Lista del Patrimonio Mundial concedidas por la Unesco: La Mezquita-Catedral (1984), el centro histórico que la rodea (1994), la Fiesta de Los Patios (2012) y Medina Azahara (2018). Además, como el resto de España, disfruta del título de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad concedido también al Flamenco (2010) y a la Dieta Mediterránea (2013).

Cordoba is a city with an impressive cultural and monumental patrimony. Its strategic position, near the River Guadalquivir, which was formerly navigable, and the legacy of the different peoples who settled on its rich farming lands meant that Cordoba was always considered a privileged place. Cordoba now holds 4 inscriptions in the World Heritage List granted by the UNESCO: the Mosque-Cathedral (1984), the historical quarter surrounding it (1994) the Festival of the Patios (Courtyards) (2012) and Medina Azahara (2018). In addition, with the rest of Spain, it shares the titles of the Intangible Cultural Heritage of Humanity awarded to Flamenco (2010) and the Mediterranean Diet (2013).

GRANADA

Córdoba (2 horas desde Marbella) +34 957 49 99 00 www.turismodecordoba.org Córdoba Patrimonio de la Humanidad

Granada es una ciudad que cautiva los sentidos. La vista, con impresionantes monumentos como la Alhambra, la Catedral o los paisajes contemplados desde el mirador de San Nicolás. El olfato, con las calles perfumadas de jazmín del barrio del Albaicín. El oído, con las zambras flamencas del Sacromonte. Su historia a través del tacto de las piedras milenarias y el gusto con su gastronomía y sus tapas. Ciudad de reyes, Granada es mucho más de lo que se puede contar.

Granada is a city that will captivate all your senses: your sense of sight with its impressive monuments such as the Alhambra, the Cathedral and the stunning landscapes seen from the viewpoint of San Nicolás; your sense of smell with its jasmine blossom scented streets in the Albaicín district; your sense of hearing with the flamenco celebrations of the Sacromonte; your sense of touch when you cast your hand over the ancient stones of the buildings; your sense of taste when you try the delicious local dishes. Granada is a city of kings, which has to be experienced.

Granada (2 horas desde Marbella) +34 958 24 71 46 www.turgranada.es Granada

56

RONDA

En la milenaria Ronda se unen y enlazan los hilos que conforman el tejido multicolor de una de las ciudades más interesantes de toda Andalucía. El paisaje, el urbanismo, la historia, la leyenda romántica de bandoleros de sonado nombre, el espacio donde nacen y se hacen toreros y artistas que serán siempre, hacen de Ronda una ciudad única.

Ancient Ronda is a colourfull tapestry woven from a skein of tangled threads which make it one of the most interesting cities in all Andalusia. The landscape, the layout of the town, its history, the romantic legend of its bandits with their evocative names, the cradle of bullfighters and artists whose names have gone down in history: all this makes Ronda a unique city.

Ronda (Málaga) + 34 952 187 119 www.turismoderonda.es Turismo de Ronda

BENAHAVÍS

Su privilegiada situación, rodeado de picos, sobre la falda de la Sierra Blanca, en plenas estribaciones de la Serranía de Ronda y a escasos kilómetros de Marbella y Estepona, con los que linda su término municipal, hacen de Benahavís un auténtico tesoro artístico y turístico. Desde sus montes se divisan más de 100 kilómetros de la costa española y buena parte de la del norte de África. Atraviesan su término municipal tres ríos, que nacen en la serranía de Ronda y desembocan en el Mediterráneo.

Its privileged location surrounded by peaks, onthe foothills of the Sierra Blanca, in full foot hills of the Serrania de Ronda and just a few kilometers from Marbella and Estepona, withwhich adjoins the municipality, make Benahavís an authentic artistic and tourist treasure. From the mountains more than 100 kilometers from theSpanish coast and much of North Africa can be seen.Cross its municipal three rivers, which rise in theSerrania de Ronda and flow into the Mediterranean.

Benahavís (Málaga) + 34 952 855 025 www.benahavis.es Ayuntamiento de Benahavís.

57