6 minute read

MARKETPLACE

Tapatío Hot Sauce. To commemorate a halfcentury milestone, Tapatío has produced an exclusive 50th Anniversary memorabilia collection and all-new commemorative merchandise line. As part of the anniversary celebrations, the company has partnered with comedian and actor Gabriel “Fluffy” Iglesias to create a limited-edition bottle, which features “Fluffy” and his beloved pet chihuahuas. 323-587-8933; tapatiohotsauce.com

Salsa Picante Tapatío. Para conmemorar

un logro de medio siglo, Tapatío ha hecho una colección exclusiva para recordar el 50 aniversario y una línea de mercancía conmemorativa completamente nueva. Como parte de las celebraciones del aniversario, la compañía hizo colaboración con el comediante y actor Gabriel “Fluffy” Iglesias para crear una botella de edición limitada, que tiene a “Fluffy” y su querida mascota chihuahua. 323-587-8933; tapatiohotsauce.com

Calivirgin-Coldani Family Ranch Jalapeño Garlic

Ardent Mills Foodservice Line. The company has expanded

Olive Oil. Made with fresh jalapeños and garlic cloves crushed with olives, this oil was a winning entry in the Oils Category of the 2021 Good Food Awards sponsored by The Good Food Foundation. Winners, who are chosen on product quality and on the companies’ commitment to environmental stewardship, are outstanding crafters that represent the nation’s best in delicious, sustainable fare. Calivirgin-Coldani Family Ranch’s Serrano Pepper Olive Oil made with crushed organic serrano peppers and olives also was a finalist in the category.

209-210-3162; calivirgin.com

Calivirgin-Coldani Family Ranch

Aceite de Oliva con Ajo y Jalapeño.

Elaborado con jalapeños frescos y dientes de ajo machacados con aceitunas, este aceite fue una entrada ganadora en la categoría Aceites de los Premios Good Food 2021 patrocinado por The Good Food Foundation. Los ganadores, elegidos por la calidad del producto y el compromiso de las empresas con el cuidado del medio ambiente, son artesanos excepcionales que representan lo mejor del país en comida deliciosa y sustentable. El aceite de oliva con chile serrano de Calivirgin-Coldani Family Ranch elaborado con chiles serranos y aceitunas orgánicas machacadas también fue finalista en la categoría. 209-210-3162;

calivirgin.com

its foodservice offerings to include a wide selection of products to meet the growing demand for gluten-free, plant-based and specialty ingredients. Gluten-free flour blends, a variety of South American and North American quinoa, chickpea flour, organic spelt flour and berries are now available in new resealable packaging and bag sizes designed specifically to help reduce food waste, provide a longer shelf-life, and protect against the elements and cross contamination. Cuatro Cosechas tortilla and cake flours also available. 800-851-9618;

ardentmills.com

Línea de Servicio de Alimentos Ardent Mills. La empresa ha

ampliado sus servicios de alimentos para incluir una amplia selección de productos para satisfacer la demanda de ingredientes sin gluten o de origen vegetal. Las mezclas de harina sin gluten, una variedad de quinua sudamericana y norteamericana, harina de garbanzo, harina y frutos de espelta orgánica ahora están disponibles en nuevos empaques resellables y tamaños de bolsas diseñados específicamente para ayudar a reducir el desperdicio de alimentos, aumenta la vida útil y los protege contra los elementos y la contaminación cruzada. También hay disponibles harinas para tortillas y pasteles de Cuatro Cosechas. 800-851-9618; www.ardentmills.com

Breeze QR Code Menu Platform. Tackle staffing problems

with this new QR code menu platform that lets servers spend less time printing receipts and swiping cards and more time on service. Once customers are seated, they scan a QR code that’s on the table and submit orders directly to your POS. Orders and payments go straight to your POS. Designed to allow each server to handle 40 percent more tables at a time without reducing attentiveness to guests. Check averages are up 15 to 20 percent for Breeze’s current users, including Margaritas, a popular chain of New Jersey Mexican restaurants. breezetab.com

Plataforma de Menú con Código QR de Breeze.

Soluciona los problemas de personal con esta nueva plataforma de menú de códigos QR con el que los meseros pasan menos tiempo en imprimir recibos y pasar tarjetas y más tiempo en dar servicio. Una vez que los clientes se sienten, escaneanun código QR que está en la mesa y envían los pedidos directamente a su punto de venta. Los pedidos y pagos van directamente a su punto de venta. Diseñado para que cada mesero pueda manejar un 40 por ciento más de mesas al mismo tiempo sin reducir la atención a los invitados. Las cuentas en promedio aumentan entre un 15 y un 20 por ciento para los usuarios actuales de Breeze, incluyendo Margaritas, una popular cadena de restaurantes mexicanos de Nueva Jersey.

breezetab.com

Del Maguey Vida de Muertos Mezcal. This new, artisanal,

twice distilled Single Village Mezcal with an ABV of 45% has an aromatic nose of tropical fruit, with hints of spice, floral notes, green herbs and poblano peppers. Made by the Cruz Nolasco Family out of the village of San Luis del Rio in Oaxaca, Mexico using artisanal methods passed down by generations, Vida de Muertos uses a special limited center cut of the distillate typically reserved just for the autumnal holiday, creating an ultra-balanced mezcal with a long, minerally finish. Creamy texture and complex finish make it perfect to serve neat or in cocktails. 917-605-0313; ciarra.lee@

pernod-ricard.com; delmaguey.com

Mezcal Vida de Muertos Del

Maguey. Este nuevo Mezcal Single Village artesanal, dos veces destilado con un grado de alcohol del 45 % tiene un aroma de frutas tropicales, con toques de especias, notas florales, hierbas verdes y chiles poblanos. Hecho por la familia Cruz Nolasco en el pueblo de San Luis del Río en Oaxaca, México, utilizando métodos artesanales transmitidos de generación en generación, Vida de Muertos utiliza un corte central limitado especial del destilado típicamente reservado solo para la época de otoño, creando un Mezcal ultraequilibrado con un final largo y mineral. La textura cremosa y el final complejo lo hacen perfecto para servir solo o en cocteles. 917-605-0313; ciarra.lee@

pernod-ricard.com; delmaguey.com

Tajín Hot Sauces. Two new hot sauces have joined the Tajín portfolio of products: Tajín Mild Hot made with a blend of 100% natural chiles, lime juice and sea salt, presented in a sauce product format; and Tajín Fruity Chamoy Hot Sauce made with the same natural ingredients but with a fruity and tangy flavor that comes from apricots. And like parent parent brand Tajín Clásico Seasoning, the new sauces have no added sugar or coloring. tajin.com/us

Salsas Picantes Tajín. Dos nuevas salsas picantes se han incorporado a la familia de productos deTajín: Tajín Mild Hot elaborado con una mezcla de chiles 100% naturales, jugo de limón y sal de mar, presentado en forma de salsa; y la Salsa Picante Tajín Fruity Chamoy elaborada con los mismos ingredientes naturales, pero con un sabor a fruta y picante que viene de los albaricoques. Y al igual que el condimento Tajín Clásico de la marca principal, las nuevas salsas no tienen azúcar ni colorantes añadidos. tajin.com/us