����年�月��日生 我來自國立高雄大學建築系的大四生,今年��歲 一個從小漁村長大的孩子,對於生活很有想像 平常很喜歡在巷子裡穿梭,找尋喜歡的東西並加以攝影 在設計的發揮上,這一些生活的軌跡對我很有幫助 常能想到一些很小卻又很有想像力的行為 因為這些東西,我覺得雖然小但很重要 我認為一個設計要能用,除了好看之外,也要能深入當地 才會是一個好設計,於是我開始一直又一直的做設計
Born March �� , ����
I am a senior student from the Department of Architecture at National Kaohsiung University. am �� years old.
A child who grew up in a small fishing village has a great imagination about life
I usually like to walk through the alleys, find things I like and take pictures of them.
In terms of design, these life trajectories are very helpful to me.
I usually can think of some imaginative actions
I think these things. Although they are small, they are important.
I think a design must be usable. In addition to being beautiful, it must also be able to penetrate into the local area. Will be a good design, so I started to design again and again ......
Contests :
Contest
����/�� -「高雄製造」學生競圖 - Student Competition in Kaohsiung
����/�� - 第五屆學生設計新人獎 Student Competition in Kaohsiung
����/�� - 這個世界永遠缺少一個”X”- Student Competition in Taiwan
����/�� - 第��屆 創意狂想朝向未來 - 創意狂想組 - Student Competition in Taiwan
����/�� - ����桃園鐵路騰空廊道都市願景競圖 - Student Competiotion in Taiwan
����/�� - The Fourth Edition : Museum Of Emotions - Student Competition in Global
台南築角 - ����/��~����/�� Tainan Community Empowerment
全國建築師公會競圖 - ����/�� Student Competition in Taiwan
���� 桃園鐵路願景競圖 - ����/�� Student Competition in Taiwan
小港區全民運動館設計 - ����/�� Student Design in school
Museum Of Emotions - ����/�� Student Competition in Global
台南築角-童築璞域
Community Empowerment
Advisor
Site
Keyword
Team
Date
梁凱翔
台南市新營區竹埔社區
紅磚、社區、童趣、純樸 鄭乃綺、王忻融、張心妍、賴彥華、吳彥頡 ����/�� ~ ����/��
深入竹埔社區,打造一個里民活動休憩場所
Create A Recreational Place For Local Residents
一群來自國立高雄大學建築系的二年級生,帶著一股熱忱的心情,決心參 與台南市政府社區營造的競圖活動,通過努力拿下了竹埔社區的案子,於 暑假到當地拿起工具,一步一步蓋出來
A group of second-year students from the Department of Architecture at National Kaohsiung University were enthusiastic and determined to participate in the Tainan Government's community building competition. Through our efforts, we won the Zhupu Community case and went to the local area to pick up tools during the summer vacation.
Construction Steps
整地工程
Grading Step
�.移植:整地前先將基地中心
的紅花玉芙蓉進行斷根與挖土球,
移植到別處進行養護
�.整地:我們利用經費,給予當地
社區工作機會,讓他們協助我們整
個基地的鋪面整治以及排水等
�.打基礎:放樣完後,緊接著開挖
與抓水平,最後手拌水、砂、級配,
攪拌後倒入
砌磚工程 Brickwork Step
木工工程 Carpentry Step
景觀工程 Landscape Step
在整個社區營造工程中,最享受其中的是與社區活絡的互動,以及整 個工期,都待在鄉下,讓我生活節奏慢了下來,重新或的了時間感,除 此之外,對於建築又有更多的想法了,像是磚材料的相關知識,木頭與 磚的構造關係等,都遠比單純聽課還要有效得多 很感謝那段時期的自己,願意做這個嘗試
�.砌座椅:從拉水線的方法,到砌磚的巧勁,我們花 了一段時間適應,得知磚的砌法有很多也更加認識 磚這個材料
�.砌鋪面:我們在活磚底下鋪設抑草蓆,防止雜草 繼續生長,而鋪面則是利用活磚就增加整體基地的 透水性
�.陀螺桌:我們在砌的時候,測試了很多種好玩的 砌法,嘗試以前沒有試過的方式,突破自我
�.木工座椅:在這個部分,學到了材料與熱的關係, 也是第一次挑戰磚與木頭兩個材料的構造部分
�.主題牆:用C鋼作為基礎於基地後方製作一道屬 於社區的牆,利用當地器具組合出一張基地特色 的圖
�.綠意&水泥壓花:最後綠意的植入,是與社區居民 合作的,而水泥壓花則是我們下的巧思,自己去尋 找適合壓花的材料,自己做實驗
Throughout the whole community building project, what I enjoyed most was the lively interaction with the community, and staying in the countryside for the entire construction period, which slowed down my pace of life and regained my sense of time. In addition, I am very interested in architecture. I have more ideas, such as knowledge about brick materials, the structural relationship between wood and bricks, which are far more effective than simply listening to lectures. I am very grateful to myself during that period for being willing to try this. ����/��~����/��
Sewing
Advisor
Site
Keyword
Designer
Date
楊欣潔
台中市中興文創園區
串聯、展演、歷史
伍立丞
����/�� ~ ����/��
蒐集元素,構出歷史與在地的關聯性
Collect Elements To Construct A Connection Between History And Locality
踏入中興文創園區,看到的是一系列從日治時期所殘留下來的倉庫,雖然 震撼,卻也缺乏記憶點,考驗著如何在保存歷史的同時,讓現在與過去以 設計的方式被編織與保存
Stepping into the Zhongxing Cultural and Creative Park, what you see is a series of warehouses left over from the Japanese colonial period. Although it is shocking, it also lacks memory points. It is a test of how to preserve the history while allowing the present and the past to be used in the way of design.
擷取第一市場前方台中標誌性綠川的轉化,這是一個橋下空間,分析人、水與板的關係去進行展覽空間的想像
Capturing the transformation of Taichung's iconic Green River at the forefront of the market, this is a space under the bridge. We analyze the relationship between people, water and boards to imagine the exhibition space.
擷取台中綠空廊道,分析人、板與自然之間的關係,試著把穿透性與空間變化轉化成演講空間
Capture Taichung's green corridor, analyze the relationship between people, panels and nature, and try to transform penetrability and spatial changes into a lecture space
擷取園區內的元素,當地以假立面的方式去保存歷史,以及利用材料去世著回應新舊之間的關係
Taking elements from the park, the local area uses false facades to
人水相伴,一同踏入建築的旅程,像是看見台中的縮影 縫紉的步驟,從剛開始慢慢得找點,找到後開始刺入,準確刺入後,便快速穿越 這部分就像是先進入一個曖昧空間,降低人前進的速度 而第一針後,開始尋找下一針,手在空中徘迴,找到後便刺入下一針 這部分開始產生滯留性,可能與水的狀態有關
Accompanying people and water, stepping into the architectural journey together is like seeing a microcosm of Taichung. The steps for sewing are to find a spot slowly from the beginning, and then start to pierce it after you find it. After piercing it accurately, you can quickly move through it.
This part is like entering an ambiguous space first, reducing the speed of people's progress.
After the first needle, he starts to look for the next needle, his hand wanders in the air, and when he finds it, he inserts the next needle. This part begins to produce retention, which may be related to the state of the water.
�
�.
�. Cafes �. Staff Lounge �. Dining Area
Space For Contemplation
PLAN
在機能上強調展覽的重要性, 蒐集此世界上的特性碎片,透過水文象徵的針線 一針一針縫紉在基地上,帶領使用者 重新回味此世界,並加入演講行為,加強文資的 推廣,而失去的活力,則是透過虛空間的加強 像是視線上的串聯,模糊 等,以及敷地上的設計上,去進行點燃活力
�. Exhibition Space
�. Handmade Classroom
�. Store
�. Viewing Platform
�. Space For Contemplation
Emphasizing the importance of the exhibition in terms of function, collecting fragments of characteristics in this world, and sewing them on the base stitch by stitch through the needle and thread symbolizing hydrology, leading users to Rethink this world and add speech acts to strengthen the promotion of cultural resources. The lost vitality is strengthened through the virtual space, like a series of lines of sight, blurred etc., and apply it to the design (material) on the ground to ignite vitality.
城市博物館-����
The City Museum In ����
Advisor
Site
Keyword
Team
Date
楊欣潔
桃園市中壢區近中壢火車站之鐵路路段
未來、縫合、生態、文化
張心妍
����/� ~ ����/��
從佔領到退讓,人行空間與展覽的置入
From Occupation To Cconcession, The Placement Of Pedestrian Space And Exhibitions
過去鐵道切開了桃園,而隨著鐵路地下化後,地面鐵道將在未來被綠園道 所取代,對現在來說是一個充滿未知的空間。����年在都市的急速擴張下 ,綠園道可能是僅存的生態,而人們在是否還能自由的穿梭於都市呢
In the past, the railway cut through Taoyuan, but as the railway becomes underground, the above-ground railway will be replaced by the Green Park Road in the future, which is a space full of unknowns for now. In ����, with the rapid expansion of cities, green Park Road may be the only remaining ecology, but will people still be able to freely shuttle through the city?
基地選址鄰近中壢車站之交通樞紐上,鄰近地區之人們都會因通勤需求交匯於中壢車 站,當����年來到,桃園城市的發展與擴張、交通運輸工具的發展,通勤速度越來越 便捷快速,人們對空間的記憶、情感更加單薄且片段,對綠帶空間的需求越來越重要; 加上回顧歷史脈絡,藍帶的沿線為聚落的發展基礎起源,此基地位於南北桃園之間的 分界附近,又與重要河道交錯,具有發展延伸綠帶與都市博物館之潛力
The base is located at a transportation hub adjacent to Zhongli Station. People in nearby areas will commute to Demands converge at Zhongli Station. When ���� comes, the development and expansion of Taoyuan City, transportation. With the development of transportation vehicles, commuting is becoming more and more convenient and fast, and people’s memory and emotions about space are becoming more and more important. Adding to the thinness and fragmentation, the demand for green belt space is becoming more and more important; adding to the review of historical context,Along the blue belt is the origin of the development foundation of the settlement. This base is located between the northern and southern Taoyuan.It is near the boundary and intersects with important rivers, which has the potential to develop extended green belts and urban museums.
SHORT SECTION
Zhongli Railway Station Xinjiexi
Green Space
Green Space To Taoyuan
上不止鐵軌一直以來切開了前後站,文化上亦把桃園切成 一半,故此博物館不單單只是單純讓桃園被推廣,意義上亦 是將文化縫合的一種媒介
In response to the positioning of Taoyuan in ����, it has always had the ambition to connect with the world. In addition, not only has the railway track cut the front and rear stations, it has also cut Taoyuan in half culturally. Therefore, the museum not only promotes Taoyuan, but also is a medium that stitches culture together.
森之運動庇護所
Forest Sports Shelter
Advisor
Site
Keyword
Designer
Date
陳逸杰
高雄市小港區小港森林公園
生態、社區、保護、運動
伍立丞
����/�� ~ ����/��
從拒絕到習慣,一個慢慢融入的過程
From Rejection To Habituation, A Process Of Gradual Integration
小港森林公園,不只小港區擁有都市之肺的稱號,更是一個良好的綠帶運 動空間,身為過去曾發生綠地使用爭議的地區,表示出居民們十分在意此 塊綠地,因此綠、習慣、建物抬升為此次設計的關鍵字
Xiaogang Forest Park, not only Xiaogang District is known as the lungs of the city No. �, it is also a good green belt sports space. As a former Areas where disputes over the use of green space have occurred show that residents are very concerned about . So green, habits, and buildings are elevated to this design keywords .
綠地、高樓、商業,是基地未來所要面對的 運動、休閒、散步,是周遭居民習慣做的事
因此抬升、保護、融入是我得做的事 從拒絕、路過、觀看、進入是居民接近建築的過程 從一開始的不需要,到意識到這個運動中心只是運動的第二選擇 基地上所能提供的從周遭居民,到提供給附近學校的運動場地 使基地的公共性昇華一個層次,成為只要有運動需求,都聚集的運 動中心
Green space, high-rise buildings, and commerce are what the base will face in the future. Sports, leisure, and walking are things that residents around here are used to doing. Therefore, uplifting, protecting, and integrating are what I have to do. From rejection, passing, viewing, and entering is the process of residents approaching the building. From not needing it at the beginning, to realizing that this sports center is just the second choice for sports. What the site can provide range from surrounding residents to sports venues for nearby schools.
Sublime the public nature of the base to a new level and become a sports center where everyone can gather whenever there is a need for sports.
Detention
Main Road - Huashan Road
Secondary Road - Hongwen Road
Huashan National Elementary School
在設計前的操作盡量維持原有的敷地設計,做的不是 更動只是改良,為了讓周遭居民改變對於此建設的硬 性態度,主要先以配角的方式出現,用陳群的樹包圍著 每一個場域,試圖消弭身旁突然出現一個龐然大物的 異物感
During the pre-design operations, we tried to maintain the original ground floor design as much as possible. We did not make changes but improvements. In order to make the surrounding residents change their rigid attitude towards the construction, we mainly appeared in the form of supporting roles and surrounded each one with amounts of trees. Field, trying to eliminate the foreign body feeling of a huge object suddenly appearing next to you
Ln. ���, Huashan Rd
XiufengSt
Hongguang St
HuashanRd
Songyuan �th Road
Songyuan �th Road
Yingkou Rd
希望這個設計能跟當地結合,所以經歷了過去居民們對於 綠地的強烈反對,我的介入主要先找了一個立足點,消弭 未來基地北側的商業大樓所帶來的天際線變化,再來是讓 社區空間擠入運動中心,所以游泳池等相關機能才會被抬 升至高處,而建築計畫則是配合讓居民路過的使用方式
I hope that this design can be integrated with the local area, so after experiencing the strong opposition of residents to green space in the past, my intervention mainly found a foothold to eliminate the skyline changes caused by the commercial buildings on the north side of the future base, and then let Community space is squeezed into the sports center, so related functions such as swimming pools are elevated, and the building plan is adapted to allow residents to pass by.
The True And The False
Advisor
Site
Keyword
Team
Date
蔡寧
海洋
情緒、動線、面具
張庭甄、謝睿恩
����/�� ~ ����/��
從吸引到發現現實的過程,一個慢慢拆穿的過程
The Process From Attraction To Discovery Of Reality Is A Process Of Slow Dismantling
基地設定為一片汪洋,暗示著人們在目光鎖定事物之前,都是荒蕪目的的 一執行走著,直到發現一個值得前往的點,就會出現一條向前的路線,但 結果是好是壞,無從得知,只能勇往向前
The base is set as a vast ocean, implying that before people fix their eyes on things, they have a desolate purpose. If they walk until they find a point worth going to, a forward route will appear, but the result is good or bad. There is no way to know, we can only move forward bravely
這是一個認識一個東西的過程,現實的很多東西都是擁有著虛假的表面,而內心卻是有如般的真實,因 此在動線體驗上嘗試去貼合這樣的過程,從一開始的吸引到向前體驗,而後接踵而來的是黑暗的真實, 諷刺的是在虛假的表面看到的漂亮的水,卻是內心世界黑暗的來源,擋住了大部分的光源,樹木開始枯 萎,環境逐漸變得嚴肅起來,反映的是一個真實的內心黑暗面,因此整個設計展示的兩個情緒分別是初 識到認清現實的無奈
This is a process of understanding something. Many things in reality have a false appearance, but they are as real as the heart. Therefore, we try to fit this process in the dynamic experience, from the initial attraction to the Experience forward, and then the dark reality follows. Ironically, the beautiful water seen on the false surface is the source of darkness in the inner world, blocking most of the light sources. The trees begin to wither and the environment gradually changes. It has to be serious, reflecting a real dark side of the heart. Therefore, the two emotions displayed in the entire design are the helplessness of first realizing the reality.
�.一開始,被上方的神話動物給吸引,就算前方一片黑暗,
At first, I was attracted by the mythical animals above. Even though the front was dark, I still moved forward.
�.帶著快樂的心情繼續往前,可身旁卻開始變的黑暗
�. I continued to move forward with a happy mood, but the darkness began to grow around me.
�.如夢境般的畫面印入眼簾,享受著當下
�. Dream-like images come into view, enjoying the moment
�.突然一瞬間,看到這個世界的黑暗,感到害怕,因為認知 到了現實
�. Suddenly, I saw the darkness of this world and felt scared because I recognized the reality.
SECTION
� � � ��(M)
END