99 minute read

La Versatilidad de la Mujer Empoderada

VERSATILIDAD De La Mujer Empoderada

Advertisement

Es ella

StellaBatallés

Médica Especialista en Diagnóstico por Imágenes y Medicina Nuclear . Conductora el Programa “Somos Ellas” Modelo y Asesora de Imagen

CHILE

COLOMBIAPERÚ

GUATEMALAARGENTINA

COSTA RICAECUADOR

ESPAÑABRASIL

PANAMÁNICARAGUA

2

TU REVISTA Emprendedora

INDICE

Emprendedores - Profesionales Mujeres Destacadas

Portada: Stella Batallés. Médica, Modelo Comunicadora. “Ella es la versatilidad de la mujer empoderada..”

Columna - Opinión Selma Nunes Logistica entre Chile Y Brasil

Ecuador: Emprendedora Annabelle Prado “Lila en Su Salsa”

Argentina: Fabiana Gulle. Lic. Marketing & Consulting de Empresas.

Nicaragua: María Elena Matute Ramírez Ingeniera Química - Apicultora - Creo ECO NATURAL trata a las abejas Hibridas africanizadas y Capacita Mujeres.

Argentina: Artista Plástica Martha H. Zucchetti Obra: Raíces.

Costa Rica: “CRIC” ¿Te imaginas que tus hijos o nietos en el año 2050 se alimenten con grillos?

Argentina, CEO Fundador Alejandro Bisi Bioingeniero - GiveMove. Bipedestador motorizado para niños con discapacidades.

Brasil: Dr. Isac Alaor Dias - Neurocirurgia e neurologia - Medicina humanizada. -

Médico especialista pela SBN.

Argentina: Mendoza-Cuyo. Tenología LAVURO”

Argentina: Liliana Zabalúa Artista Plástica Obra Realismo Mágico

Panamá: Janeth Rondón. “El liderazgo de la mujer en la era digital.”

Colombia: Happy Workers Awards Premios para empresas.,

Chile. CEO Claudia Godoy BIORINGEN “La magia del conocimiento”

Guatemanla: Atto Abel Rosales Aldana Apicultor y Capacitador “Las colmenas son mi salón de clases”

Perú. Patricia Jeanette Reyes Robles Doctorando en Psicología, Consultora en RR.HH. Terapeuta Familia Sistémico “ Empoderamiento feminino: ser mujer en la actualidad”

Chile. “Tres Obras Toda una Vida” Gustavo Poblete - Arquitecto U de Chile - Curador

Argentina: Yamila Cuadra Aguilar “No te quedes esperando y sueña en grande. Date Arte.”,

Diccionario.

España: Valeria Rodriguez Codina Women Presidents Oranizatation

Chile, Ley 17336 Propiedad Intelectual, todo material expuesto y señalado por parte de las entrevistas realizadas por Tu Revista Emprendedora incluyendo gráficos, logotipos, slogan, etcétera; son de propiedad del los mismos, y es material protegido por las normas de propiedad intelectual e industrial, quedando prohibido su uso por parte de cualquier otro tercero si autorización. Argentina, Ley 11.723 Brasil, Ley 9.279

TU REVISTA Emprendedora

3

Editorial

Hola lectores:

E n la revista anterior

estuvimos enfocados a las habilidades blandas, transformaciones y cambios dentro de los hogares y organizaciones, en donde el rol de la mujer y el hombre de a poco van logrando una significativa cooperación en sus funciones.

Las distintas investigaciones realizadas indican que existe un ritmo articulado de evolución en ambos géneros, aunque es en las mujeres donde recae la responsabilidad y el esfuerzo de las sucesivas conquistas en el mundo. Se hace visible la versatilidad en la persona de Stella Batallés, que desempeña distintas profesiones y construye nuevos modelos a seguir. También Valeria Rodriguez Codina desde España dice: “el perfil de la mujer empresaria debe tener la capacidad de dar y compartir para que de esta manera puedan escalar sus negocios.” Janeth Rondón Consultora Industrial Magister de Panamá sostiene: “actualmente las mujeres tenemos una oportunidad histórica, se ha abierto una puerta para potenciar nuestras habilidades ante el mundo.” La emprendedora de Chile, Claudia Godoy expresa: estudiar una carrera y dedicarse a algo totalmente diferente es muy válido y es “la magia del conocimiento”. El joven costarricense, Daniel Alejandro Rojas Tames considera que: “es necesario emprender, sabemos que es difícil ser constante, pero se gana en experiencia. Se sale de un estado de confort y la formas de hacer las cosas”

En definitiva, somos las mujeres los sujetos activos para nuestra propia evolución. Estamos en procesos de reconstrucción, en mirarse de adentro hacia afuera. Con cada acción armar una pieza sólida y sostenible en el tiempo. El arte en las obras de Martha Zucchetti , Liliana Zabalúa y Gustavo Poblete expresa y complementa nuestro realismo histórico.

Jannette Rifffo Editora-Periodista

INGLÉS

The different investigations carried out indicate that there is an articulated rhythm of evolution in both genders, although it is in women that the responsibility and effort of the successive conquests in the world falls. Professionals who practice different professions and build new role models. Also have the ability to give and share. Today there is a historic opportunity, doors are opening that strengthen our skills before the world. Young people say that it is necessary to undertake, we know that it is difficult to be constant, but experience is gained.

In short, women are active subjects of our own evolution. We are in the process of rebuilding, looking at ourselves from the inside out. With each action, put together a solid and sustainable piece over time. The art in the works of Martha Zucchetti, Liliana Zabalúa and Gustavo Poblete expresses and complements our historical realism.

PORTUGUES

As diferentes investigações realizadas indicam que existe um ritmo de evolução articulado em ambos os sexos, embora seja nas mulheres que recai a responsabilidade e o esforço de sucessivas conquistas no mundo. Profissionais que exercem diferentes profissões e constroem novos modelos que os inspiram. Você também tem a capacidade de dar e compartilhar. Hoje existe uma oportunidade histórica, portas abertas que fortalecem nossas capacidades perante o mundo. Os jovens dizem que é preciso empreender, sabemos que é difícil ser constante, mas se ganha experiência.

Em suma, as mulheres são sujeitos ativos de nossa própria evolução. Estamos em processo de reconstrução, olhando para nós mesmos de dentro para fora. A cada ação, uma peça sólida e sustentável é montada ao longo do tempo. A arte nas obras de Martha Zucchetti, Liliana Zabalúa e Gustavo Poblete expressa e complementa nosso realismo histórico.

4

TU REVISTA Emprendedora

Personas destacadas que aparecen en este número

María Elena Matute Ramírez Ingeniera Química - Apicultora - Creo ECO NATURAL Nos contó que la apicultura tiene el 20% es trabajo de las mujeres.....

Janeth Rondón. “El liderazgo de la mujer en la era digital. Es una oportunidad Historica para la Mujer.....

Valeria Rodriguez Codina Women Presidents Oranizatation Dijo que lo importante de una mujer lider es ser Solidaria

Yamila Cuadra Aguilar Entre máscaras, pinceles y labiales comienza mi historia...

Colaboradores

Edición Nº 09 creada en Argentina Junio 2021, con los colaboradores Internacionales

Directora editorial: Jannette Riffo Fundadora-Periodista.

Embajadora de Brasil, Dra. Selma Nunes, Presidenta Nacional OMECH Directora de la Cámara Chileno Brasileña de Comercio

Diseño y diamagración de interiores de páginas por la editorial Tu Revista Emprendedora

Fotografías expuesta son de propiedad de cada autor de los contenidos en está edición.

Marketing Manager & Projectos Embajadora en Argentina Lic. Fabiana Gulle

CEO Fundador Bioingeniro Alejandro Bisi. creo un equipamiento para niños Bipedestador y nos contó una conmovedora motivación que dio inicio a GiveMove...

Isac Alaor Dias - Neurocirurgia e neurologia - Medicina humanizada. - Médico especialista pela SBN. En su nota nos lleva la admiración de la mujer...

Community Manager Argentina: Ezequiel Hernán Cano

Corrección de edición y traducciones Lic. en Turismo, Lara Defilippi Argentina

Contacto: Chile +569 73914936 / Argentina + 54 9 341 2037510+54 9 341 +238486

mail: turevista77@gmail.com www.turevistaemprendedora.com.ar

Corrección Gramátical: Profesora de Lenguas: Esther Garcia Argentina-Venado Tuerto

TU REVISTA Emprendedora

5

MUJERES QUE INSPIRAN

LA VERSATILIDAD DE LA MUJER

MÉDICA, MODELO, COMUNICADORA

Prof. Dra. Especialista en Diagnóstico por Imágenes y Medicina Nuclear, Magister en Efectividad Clínica y Sanitaria - Universidad

de Buenos Aires (UBA) - Argentina, Máster en Negocios - Universidad Torcuato Di Tella, Buenos Aires - Argentina, Prof. Titular de la Cátedra de Diagnóstico por Imágenes - Universidad Abierta Interamericana - Rosario, Argentina Miembro del Comité Ejecutivo de la Sociedad Latinoamericana de Tiroides (LATS) 2019-2021. La versatilidad de la Mujer Empodera es una característica definida que la distinguidad, también nos contó como ella vive su día a día.

Desplegando tanta actividad ¿qué tiempo le dedicas a tu vida personal?

Además de mis tareas específicas, me dedico a la atención de mi madre y a mi vida junto a José Luis Novelli, que es el motor que me transmite energía y ejemplo para hacer lo que hago. Junto a él desarrollo mi vida social y profesional. A pesar de que debo estar permanentemente informada y actualizada en todas mis áreas de trabajo, siempre reservo los espacios para mis afectos y amistades.

¿Qué efecto tiene la pandemia en tus actividades?

Esta situación de pandemia tiene su lado positivo y negativo. Nos ayudó muchísimo a acercarnos en la vida afectiva personal y a tener proyectos profesionales nuevos. Nos dio tiempo para estar con la familia y los afectos, que son los que me alimentan y me ayudan a seguir. Se puede ser exitosa, pero es muy triste si no tienes con quién compartir el éxito. Con respecto al lado negativo, el aislamiento con sus consecuencias de no poder realizar una actividad social normal detuvo oportunidades.

¿En qué consiste tu actividad médica?

Mi especialidad médica es el diagnóstico por imágenes, que incluye: radiología, ecografía, resonancia magnética y tomografía computada. En el instituto Cardiovascular de Rosario estoy a cargo del Departamento de Imágenes y en Diagnóstico Médico Oroño estoy a cargo del servicio de Medicina Nuclear y PET- CT. Estos estudios por imágenes emplean sustancias radiactivas para diagnosticar enfermedades y en algunos casos, incluso para tratarlas. Soy referente en Latinoamérica en diagnóstico por imágenes de la glándula tiroides y paratiroides. También desarrollé la parte editorial; cómo editora y autora, junto a dos colegas, creamos un libro que se llama “Nódulo de Tiroides: Diagnóstico Clínico.” En él publicamos nuestra experiencia en la glándula tiroides, junto a las experiencias de muchos profesionales latinoamericanos y de Europa que también colaboraron. Es mi primer libro y funcionará como material de consulta de médicos en formación, especialistas y estudiantes.

¿Qué significa para ti ser una mujer Líder?

No me considero líder, sí inspiradora. Siento que lo que hago surte este efecto. Soy estímulo para otras mujeres que creen que es tarde para cumplir sus sueños.

¿Cuál es el objetivo de lo que haces en la moda?

La moda es una herramienta de comunicación. Tiene un sentido. Hay muchas iniciativas que hacen que la moda no sea una cuestión frívola, que no termine solamente en un desfile. Hay

una moda solidaria que busca un impacto social positivo, una moda circular que busca reciclar, reparar, reutilizar y una moda consciente, enfocada en lo sustentable y en la protección del medio ambiente. Creo que la pandemia ha servido para tomar conciencia, bajar un cambio y reformular la moda. En la búsqueda permanente de capacitarme, durante la pandemia realicé cursos en periodismo de moda y en conducción de TV en formato online.

¿Qué significa para ti el concepto emprendedor?

Al evaluar el concepto emprendedor resalto dos ideas: por un lado, la energía y las ganas de lograr el éxito es una constante; y por el otro, lo asocio con la resiliencia, ya que nuestro país pone a prueba el temple de la emprendedora debido a las crisis cíclicas que debemos superar.

Participo en dos grupos de mujeres: OAME (Organización Argentina de Mujeres Empresarias, presidida por Patricia García), constituida por empresarias que han logrado un lugar destacado en sus negocios y Mujeres de Marca, un grupo de emprendedoras con muchísimo empuje, creado por el Dr. Fernando Sánchez, abogado experto en marcas.

Opino que mujeres de mi generación y también menores tienen temor a la crítica, en especial las argentinas. Existe el prejuicio de que no puedes ser buena en todas tus actividades. Y creo que eso nos condiciona mucho y hace que autolimitemos nuestros sueños.

PORTUGUES

A versatilidade da Mulher Empoderada é uma característica marcante, ela também nos contou como vive seu dia a dia.”

É médica, modelo e apresenta um programa de televisão na cidade de Rosário Argentina. Com tanta atividade, você sempre reserva espaços para seus entes queridos e amigos. Ela diz que a pandemia tem seus lados positivos e negativos; Por um lado, ajudou a unir as famílias e a desvantagem é que dificulto as oportunidades. Ela não se considera uma líder, mas sim uma mulher inspiradora. Ele disse a atividade em

Moda é comunicação. Isso tem um significado. São muitas as iniciativas que garantem que a moda não seja um assunto frívolo e que não termine apenas em um desfile. Existe moda solidária com impacto socioambiental, é consciente e com foco na sustentabilidade.

6

TU REVISTA Emprendedora

MI Mensaje para las mujeres Latinoamericanas

Estoy convencida de que la experiencia hay que compartirla, comunicarla, inspirar, contagiar las ganas, transmitir conocimiento, lo bueno, lo malo, ayudar, ser solidaria. Compartir tanto nuestros logros como nuestras dificultades y tendernos la mano para crecer y transmitir optimismo.

STELLA BATALLÉS

W e interviewed Dr. Stella Maris

Batallés, from Rosario, doctor, model and communicator. She is married toJosé Luis Novelli, whom she defines as her energy engine. She tells us that they have known how to find the positive side of the pandemic, strengthening the couple and taking advantage of time with family and affections, whom she considers food to move forward.

Among her many activities, she practices medicine at the Cardiovascular Institute of Rosario, being in charge of the Department of Images; and in Grupo Oroño, she works with nuclear medicine, this being her largest area of ​experience, where she conducts studies based on radioactive substances that allow diagnosing diseases and even treatments in some cases. In addition, she along with two professionals edited the book “Thyroid Nodule: Clinical Diagnosis”, in which they published their research and works as academic material.

On the other hand, she considers that the pandemic has served to raise awareness and reformulate fashion, which is why she is involved in solidarity fashion movements, which deals with topics such as circular fashion, recreating, recycling, social and environmental awareness, towards a sustainable fashion style.

She also participates in two groups of women entrepreneurs in Rosario. OAME, made up of mature and experienced ladies. And Mujeres de Marcas, a group of female entrepreneurs nucleated by the lawyer who, separately, they resorted to register their trademarks. When evaluating the entrepreneurial concept in Argentina, she positively highlights the strength, energy and desire that women possess. Negatively, she associates the concept with resilience, as the country tests the mettle of female entrepreneurs due to cyclical crises.

Her message to women is that the experience must be shared, communicated, inspired, spread the desire, transmit knowledge, the good, the bad, help, be in solidarity. Share what happens to us and reach out to grow and transmit optimism.

Contacto: batalless@gmail.com

Redes sociales: batalless – Somos Ellas TV

TU REVISTA Emprendedora

7

Logística Brasil e Chile

A logística dos países é uma questão

essencial para o comércio, a falta de simplificação e padronização gera custos excessivos, o foco da facilitação da logística comercial amplia o escopo tradicional de facilitação, agregando, além de um fluxo expedito, confiável e seguro, o funcionamento de infraestruturas de apoio e operações logísticas, com o objetivo de eliminar ineficiências e custos excessivos.

O Brasil e a América Latina enfrentam grandes desafios devido à infraestrutura interna e à burocracia documental, que exige uma ação colaborativa conjunta e integrada entre os países para fortalecer essa abordagem de facilitação com uma visão holística, ademas da necessidade de utilizar fatores importantes como o avanço a digitalização das Alfândegas. Um grande desafio na esfera pública e privada.

Abogada: Selma Nunes Presidenta OMECH Chile Vice Presidenta de la Cámara Chileno Brasileña de Comercio Repr. del IBREI Chile

Logistics Brazil and Chile

T he logistics of countries is an essential issue for trade, the lack of simplification and standardization generates excessive

costs, the focus of trade logistics facilitation broadens the traditional scope of facilitation, adding, in addition to an expeditious, reliable and safe flow, the functioning of support infrastructures, and logistics operations, with the objective of eliminating inefficiencies and cost overruns.

Brazil and Latin America face great challenges due to internal infrastructure and documentary bureaucracy, which requires joint and integrated collaborative action between countries in order to strengthen this facilitation approach with a holistic vision, also using important factors such as progress in the digitization of customs. A major challenge in the public and private spheres

8

TU REVISTA Emprendedora

COLUMNA OPINIÓN

LOGÍSTICA BRASIL-CHILE

La logística y su fundamental aporte para la competitividad de los países

N o cabe duda que la logística de los países es un

tema esencial para el comercio, por lo que si esta es deficiente puede provocar serios problemas en relación a costos de transporte, visibilidad de procesos, desempeño de los transportistas, casos de entregas fallidas o no realizadas. Además, la falta de simplificación y estandarización, de los distintos procedimientos, documentos y pagos, genera costos excesivos.

En el caso de Brasil, el mercado de comercio exterior es un reto, así como también el coste logístico, la infraestructura interna y la burocracia documental, en donde la eficiencia Portuaria no alcanza los niveles suficientes requeridos por los grandes barcos, saturando sus instalaciones y generando importantes pérdidas de tiempo de entrega. También de costos asociados al proceso de la cadena de suministro de extremo a extremo.

Sin embargo, Brasil no es el único país que vive esta situación, volviéndose finalmente un problema de nivel latinoamericano. En este sentido, se requiere urgentemente de una mejor infraestructura logística, con una integración regional más profunda, a fin de tomar un rol como jugador clave en las cadenas de suministro de valor mundial. Esto se logra a través de un puente de conexión y colaboración entre los países, así como de esfuerzos tendientes a fortalecer el enfoque para dar una mayor diversificación productiva, generación de empleo y desarrollo de las pequeñas y medianas empresas exportadoras.

A raíz de esta situación es que los importadores y sus agentes de aduanas, además de los 3PL (Third Party Logistics) o logística tercerizada, deben revisar muy bien las condiciones y cláusulas al momento de tomar decisiones con países latinoamericanos.

En este sentido, hoy se está utilizando un nuevo término: el de facilitación de la logística comercial, que apunta a la simplificación, estandarización y armonización de los distintos procedimientos, documentos, pagos y requerimientos técnicos que condicionan el movimiento de los bienes, servicios o factores productivos entre países, y que inciden en el costo final al consumidor.

Este nuevo enfoque es disruptivo, ya que rompe con el ámbito tradicional de la facilitación al buscar un flujo expedito, confiable y seguro de la información comercial, asociado al comercio internacional y de servicios. También busca el apoyo y las operaciones logísticas, incluyendo el transporte internacional y nacional.

La promoción del análisis integral del conjunto de procesos y requerimientos asociados en una operación de comercio internacional, es uno de los importantes beneficios de esta nueva tendencia. Porque busca eliminar las ineficiencias y sobrecostos que impiden la competitividad, volviendo mucho más expedito el proceso.

No es desconocido que existen costos logísticos importantes que son determinantes para la integración en la red global de la cadena de valor, como la infraestructura portuaria, aeroportuaria y burocrática, pasos fronterizos, que son importantes cuellos de botella.

También factores importantes en los que se debe avanzar en relación a la digitalización de las aduanas, como reducir el tiempo de los despachos mediante sistemas automatizados y también puertos más inteligentes a través de la tecnología. En esta materia, hoy están imperando tendencias como el Blockchain, Big Data, o Internet de las Cosas (IoT), las cuales agregarán nuevos ámbitos donde se requiere de coordinación de acciones subregionales para asegurar la interoperabilidad de los sistemas informáticos, el flujo expedito de la información asociada a una operación comercial como a la seguridad e integridad de los datos.

Un desafío por el cual tenemos que trabajar todas las instituciones y agrupaciones, tanto públicas como privadas que estamos insertas en el tema.

TU REVISTA Emprendedora

9

EMPRENDEDORA

EMPRENDIMIENTO QUE UNA A LA FAMILIA

E mprendedora del Ecuador de la ciudad Quito, sector Villa

Flora, centro sur. Annabell Prado, comenzó a elaborar

“Lila En Su Salsa,” junto a sus hijos Runa, Xavier y su madre Blanca Llamuca, que le han dado todo el apoyo para emprender. Ella nos contó…

Yo soñaba con hacer algo relacionado a la comida, aunque mi madre se oponía. Sin embargo debido a la pandemia, después de la cuarentena perdí el trabajo. En ese momento vi la oportunidad perfecta para iniciar lo que siempre quise, pero tenia que ser diferente. A mis hijos les gustó siempre la mayonesa. Entonces inventé sabores que fueran naturales, sin químicos. La idea era incluir hierbas con otro sabor y texturas. En lugar era algo novedoso. Al principio pensé que no funcionaria pero mi hijo Runa me impulsaba. Claro que a veces tenia miedo y me preguntaba y ¿si no funciona o no vendo.? Más mi hijo me decía “tú tranquila.” A través de las redes que creó Runa en las primeras semanas teníamos

unas cuatro o cinco ventas y de a poco fuimos produciendo cada vez más y nuevos sabores como picantes, azafrán, etc... Este año nos quedamos con mayonesas y salsas, también agregamos “Lila antojitos,” que es la especialidad de Blanca que se ofrece en fechas especiales, de todas maneras seguí los consejos de mi madre para darle el toque personal a las salsas.

Ahora que piensas que has comenzado a empoderarte y dejar de ser empleada..¿qué sientes…?

Me siento muy feliz, aunque este trabajo puede ser duro en algunos momentos, vale la pena, lo hago por la familia. Eso justifica el miedo, el haberme esforzado, el vacilado muchas veces. Hoy siento que puedo hacer algo más de lo que trabajaba, no me arrepiento que pasara todo esto, para arriesgarme y comenzar.

Experience and Modernity with aroma in Ecuadorian cuisine. Entrepreneurship that unites the family

A nnabell Prado, from the city of Quito, Ecuador, makes “Lila

En su Salsa” with her children and her mother, who have given her all the support she needed. She told us that she always dreamed of making an edible product. Due to the pandemic, she lost her job and she felt that it was her opportunity to fulfill that dream.

She wanted to offer a different product and based on her children’s taste for mayonnaise, she invented natural flavors, without preservatives, incorporating herbs that provide flavors and textures.

At first, she thought it wouldn’t work, sometimes she was afraid not to sell, but her son managed to reassure and motivate her. Through social networks in the first weeks, she had four or five sales and little by little the demand grew, so she incorporated new flavors.

She currently produces mayonnaise and sauces. In addition, on special dates, they make “Lila antojitos”, her mother’s specialty.

We asked her how she feels about having empowered herself and ceasing to be an employee, to which she replied that the great happiness she feels justifies and is worth all the effort, the fear, the doubts. Although entrepreneurship can be hard at times, she does not regret anything and she is happy that she took a risk and realizes that she can do more than her previous job.

Her message for women is to reinvent themselves and do what they are passionate about, no matter how much they feel fears and insecurities, once they start doing what they like, the fear disappears.

10

TU REVISTA Emprendedora

Annabell Prado

¿Qué dirías a las mujeres que hoy pierden la fuente laboral?

PORTUGUES

E mpreendedorismo

do Equador na cidade de Quito, onde vivem Annabell, seus dois filhos e sua mãe. Ele começou a fazer maionese com diferentes ervas, criando um novo produto natural sem produtos químicos e renovado. Mas para atingir seus objetivos, ela teve que aprender os segredos da culinária de sua mãe. Desse modo, Annabell fica muito feliz em ousar empreender.

TU REVISTA Emprendedora

11

FABIANA GULLE

Lic. marketing & Consulting de Empresas

Por esto y más creo que es hora de generar medidas concretas potencializadoras, que formen e impulsen a más y nuevas líderes que se desafíen a este nuevo camino a recorrer, juntas somos más…

PORTUGUES

O s dados revelam que a

participação das mulheres teve um impacto no mundo empresarial, tornando clara a necessidade de promover a liderança feminina para gerar círculos virtuosos de impacto económico

e social. Fabiana Gulle, escreve que a política e os negócios geram algumas diferenças dependendo do campo, uma vez que são frequentemente ocupados por homens, embora possa parecer difícil fazer esse impacto como profissionais, não é impossível. Observada ao seu ambiente, surge a disparidade de opiniões, por vezes

12

TU REVISTA Emprendedora

semelhantes ou incongruentes, paradigmas em algumas gerações. Salienta a pegada de muitas mulheres a nível nacional e internacional, que a partir do seu espaço se expandem e transcendem fronteiras.

Quando nos propomos a fazer a diferença, a quebrar os modelos, compreendendo que os obstáculos fazem parte do caminho, que o sucesso não é uma opção mas sim o nosso propósito nas nossas vidas. Tomada de decisões, em todas as esferas da vida, nos negócios e na política. Compreender que somos parte de uma

sinergia, que entre homens e mulheres são gerados melhores resultados.

Temos um desafio a vencer e isto foi provado por milhares de mulheres que nos inspiram todos os dias a acreditar que tudo é possível e que podemos gerar uma mudança não só para o bem comum mas para toda a sociedade. É por isso que acredito que é tempo de gerar medidas concretas para formar e encorajar mais mulheres líderes novas a desafiar este novo caminho, juntos somos mais?

MUJER, SINERGIA EN POLITICA Y NEGOCIOS

PROFESIONAL

Hay datos que dejan clara la forma en que la participación de las mujeres ha causado impacto en el mundo de los negocios, es necesario seguir impulsando el liderazgo femenino para generar círculos virtuosos de impacto económico y social.

A l hablar de mujeres, política y negocios podemos generar

algunas disrupciones con las opiniones que esto impulsa según el segmento en el que nos manejemos. Hay una dicotomía con respecto a algunos temas en particular los que ponen a la mujer en el ojo de la tormenta. En muchas ocasiones cuando nos toca desarrollarnos en ámbitos que usualmente estaban ocupados por hombres parece difícil marcar ese impacto como profesional, pero lo importante de esto es que no es imposible.

Escribiendo este extracto en particular, miro a mi alrededor y observo como el mundo gira con disparidad de opiniones, en ocasiones similares o incongruentes, paradigmas que marcan algunas generaciones. Es relevante destacar que en cada paso veo la huella de la valiosa labor de muchas mujeres a nivel nacional e internacional, cada una de ellas desde el espacio que le toca desarrollarse, en una onda expansiva que trasciende fronteras.

Cuando como mujeres nos proponemos marcar la diferencia, romper los modelos y ser un impacto en la sociedad, entendiendo que los obstáculos son parte del camino, que el éxito no es una opción sino nuestro propósito, allí aclaramos el por qué de tanto potencial en nuestras vidas.

La mujer de hoy tiene gran implicancia en los sectores de toma de decisión, tanto sean los negocios, la política, enseñanza como así también en sectores más vulnerables. Entender que cuando nos incorporamos somos parte de la sinergia, que entre el hombre y la mujer se generan mejores resultados, que ambos pueden ser propulsores con mayor eficiencia y eficacia.

Soy una gran convencida de que la política y las empresas necesitan de mujeres fuertes, decididas, inteligentes, comprometidas con causas que sean significativas para la sociedad. Mujeres que generen mayores recursos y potencialicen cada una de las ideas, que logren impartir seguridad en su gestión. El impacto que cada día generan las mujeres en su entorno fortalece a la comunidad, genera confianza haciendo desaparecer una brecha que muchas padecen en sus ambientes laborales y familiares.

Tenemos un desafío gigante pero posible de superar y esto lo han probado miles de mujeres que nos inspiran cada día a creer que todo es posible y que podemos generar un cambio no sólo para el bien común sino para toda la sociedad. El momento es hoy para ponernos en marcha y generar cambios radicales.

inglés

women, synergy in politics and business

D ata reveal that the participation of women has had an impact in the business world, making clear the need to promote female leadership to generate virtuous circles of economic

and social impact. Fabiana Gulle, writes that politics and business generate some differences according to the field, since many times they are occupied by men, although it seems difficult to mark that impact as professionals, it’s not impossible.

Observed to their surroundings the disparity of opinions arises, sometimes similar or incongruous, paradigms in some generations. The footprint of many women at the national and international level stands out, who from their space expand and transcend borders.

When we propose to make a difference, break the models, understanding that obstacles are part of the way, that success is not an option but our purpose in our lives. The decision making, in all sectors of life in business and politics. Understand that we are part of a synergy, and that better results are generated between men and women.

We have a challenge to overcome and this has been proven by thousands of women who inspire us every day to believe that anything is possible and that we can generate change not only for the common good but for the whole of society.

Because of this and more I believe that it is time to generate concrete empowering measures, to train and to motivate more and new women leaders that will challenge this new path to travel, togethers we are more …

TU REVISTA Emprendedora

13

EMPRENDEDORA

En nicaragua el 20% de las mujeres son apicultoras

U na fuente de empleo e ingresos aumenta en Nicaragua basada en la existencia de un

sinnúmero de abejas nativas, conocidas como meliponas o abejas sin aguijón, muy similares a las que existen en Centroamérica. Maria Elena Matute Ramírez, Ingeniera Química, Apicultora de corazón, de la ciudad de Managua capital de Nicaragua, creó la pequeña empresa “Eco Natural” donde trabaja con las abejas híbridas africanizadas. Dicta también capacitación a mujeres y nos contó su historia:

¿Cómo dio inicio a su emprendimiento?

Estuve trabajando en una empresa apicultora como técnica en Inocuidad de Alimentos. También tenía la idea de crear un proyecto para la capacitación de mujeres. Con el tiempo fui comprando instrumentos y elementos que eran necesarios para emprender. Al quedarme sin trabajo compré mis primeras colmenas. La inclusión de la mujer en la apicultura data del año 2005. Hasta ese momento no se realizaba la explotación de otros productos de las colmenas, ni la elaboración de derivados de la miel. Estas tres organizaciones Tecuilcan, IICA y Volens América, trajeron al Ingeniero belga. Esteban Dussart, con quien impartimos el primer curso internacional de elaboración de subproductos de la miel y las colmenas. Del mismo participaron productores locales, de Honduras y Panamá.

Mi emprendimiento es una pequeña empresas familiar que nace en el seno de dos familias y tiene como objetivo agregar valor a la miel y elaborar otros productos. Mi socia es Ivette Martínez Cervantes. Tenemos un apiario de unas 50 colmenas, contamos con un establecimiento de producción y comercialización. Los productos que elaboramos son: miel macerada, vinagre de miel y frutas, cosméticos, polen encapsulado, propóleos en medicina natural y otros. Distribuimos en tres departamentos: Managua, Nueva Segovia en el norte y Chinandega en el occidente. El mayor mercado es Managua. Formalicé la Mipyme en el año 2017.

América (ONG) organización belga sin fines de lucro que participa en la cooperación al desarrollo y la solidaridad internacional. IICA y Swisscontact.

Actualmente, el gobierno de Nicaragua ejecuta un programa de desarrollo apícola, en el que ha incluido la agregación de valor de la miel y otros productos. Septiembre de 2010, se inaugura el primer centro de crianza de reinas y extracción de jalea real. En este mismo año se crea el programa de desarrollo apícola PRONAFODESA, con la ayuda del experto argentino Martín Goslino.

¿Qué le recomiendas a las emprendedoras Latinoamericanas sobre lo que tu desarrollas?

Mi lema es: No tenemos problemas sino situaciones a enfrentar y saltar adelante. Le digo a mis pares que tenemos mucho que aprender de las abejas y con su misma tenacidad laborar para diseñar nuestro futuro. Que no se rindan.

¿Qué fue lo más difícil para emprender?

Lo más difícil fue comenzar con recursos propios, sin apoyo oficial. Los integrantes de ambas familias trabajamos y contamos con cuatro colaboradores formales. También hay temor en las mujeres para desarrollar sus emprendimientos. Persisten problemas de género, aún cuando la mujer está considerada como la mejor administradora del hogar, por ella pasan todos las desiciones. Actualmente hay más de 20 cooperativas y 5 empresitas que trabajan el tema de valor agregado de la miel y los otros productos de las colmenas. Todas han recibido formación de mi parte. Se han desarrollado alrededor de 48 fórmulas a base de miel y de otros subproductos de acuerdo a las necesidades de cada grupo. En su mayoría los grupos tienen un 20 % de participación femenina.

¿En Nicaragua existen programas para emprendedores?

Si, pero sin financiación oficial. Las organizaciones AGORA Y TECHNOSERVE nos han apoyado como emprendimiento para crear nuestro modelo de negocio. También contamos desde el 2007 al 2015 con la Asociación Tecuilcan de origen nicaragüense: su objetivo era contribuir al desarrollo y reducción de la pobreza en la población vulnerable, para que fueran sujetos de su propio desarrollo. Volens

14

TU REVISTA Emprendedora

Não temos problemas, mas situações a enfrentar para avançar

Maria Elena Matute Ramírez

Ingeniera química

PORTUGUES

Eco Natural, é a marca que Maria criou a partir da cidade de Mangua. Ela iniciou seu negócio de apicultura em 2017. Ela é engenheira química e técnica em alimentos. Ela treina as mulheres para aprender os processos de extração e cuidados com as abelhas.

Ela disse que somos duas famílias que iniciaram o empreendimento e agora com mais quatro pessoas. Mas o mais difícil foi começar, porque na Nicarágua não há apoio oficial. Todos os investimentos são nossos próprios recursos, e outro fator é o problema de gênero, que marcado. Embora sejam as mulheres que cuidam de tudo em casa e tomam as decisões. Atualmente existem 20 cooperativas e 5 empresas que trabalham e dão valor aos produtos de mel.

Eles receberam treinamento de várias organizações internacionais e fizeram cursos com profissionais argentinos. Hoje 20% dos grupos têm participação feminina.

Ela acrescenta que hoje o governo administra os programas de desenvolvimento da apicultura.

Ele recomenda que tenhamos muito a aprender com as abelhas e com a mesma tenacidade com que as abelhas trabalham, devemos trabalhar para projetar nosso futuro.

inglés

Eco Natural, is the brand that Maria created from the city of Mangua. She started her beekeeping business in 2017. She is a chemical engineer and food technician. She trains women to learn the processes of extraction and care with the bees.

She said, we are two families who started the venture and now with four more people. But the hardest part was getting started, because in Nicaragua there is no official support. All investments are

our own resources, and another factor is the gender problem, which is still very marked. Although women are the ones who take care of everything at home and make the decisions. There are currently 20 cooperatives and 5 companies working and adding value to the honey products.

They have received training from various international organizations and have taken courses with Argentine professionals. Today 20% of the groups have female participation.

She adds that today the government administers the beekeeping development programs.

He recommends that we have much to learn from the bees and that, with the same tenacity with which the bees work, we must work to design our future.

TU REVISTA Emprendedora

15

RAICES

D esde hace más de treinta

años, la profesora de artes plásticas Martha R. Zucchetti, tiene a su cargo la dirección del grupo de arte MIGUEL ÁNGEL. Trasladando a todo el país sus exposiciones, seminarios y clases de teoría del color.

Más de un centenar de muestras realizadas, entre ellas, cinco oportunidades en el Salón de los Pasos Perdidos. (Congreso de la Nación Argentina) en el Salón Negro del Ministerio de Economía, Sala José Luis Cabezas. (cámara de Diputados) Fundación Andreani, Sala de Conferencias (Casa Rosa) en el Centro Cultural Bernardino Rivadavia de Rosario, Centro Cultural Borges. Banco Nación. Museo Parlamentario Domingo F. Sarmiento.

Exposiciones en museos y salas de arte de; Capital Federal, Misiones, Mar del Plata, Pinamar, Villa Gesell, Necochea, Bariloche y San Luis.

Título de obra: Raíces. Medidas: 0,70 m.x 0,90m. Técnica: óleo

¿Por qué: Raíces?.

Por parte materna llevo sangre española. Siendo muy chica, mí abuela me regaló un mantón amarillo al que siempre guardé como un tesoro.Desarrollo mis actividades artísticas en el centro cultural del Club Español de Rosario, allí tengo mí escuela de arte. Veo a diario bailarinas desplegando sus mantones y dejando su pasión en la danza. Es cuando surge mí espíritu creativo y dejó correr el pincel. Hoy la obra está en dicha institución, es el lugar donde debe estar, buscando sus raíces.

Reconocimientos recibidos de: UNICEF, UNESCO Y EL AVAL DE LA COMISIÓN NACIONAL DE COOPERACIÓN CON LA UNESCO. Mérito Artístico otorgado por la Presidencia de la Nación Argentina, Dirección Nacional de Migraciones del Concejo Nacional de la Mujer, Consulado de España e Italia.

El Concejo Municipal de Rosario la declara ciudadana distinguida por su amplia trayectoria y su ininterrumpido aporte al enrequicimiento de la cultura local y nacional.

16

TU REVISTA Emprendedora

Martha H. Zucchetti

EMPRENDE . ARTE . CULTURA

F or more than thirty years, the Visual Arts Professor

Martha R. Zucchetti has been in charge of the direction of the art group MIGUEL ÁNGEL which his exhibitions, seminars, color theory classes throughout the country. More than a hundred exhibitions carried out, including five opportunities in the Hall of Lost Steps (Congress of the Argentine nation) in the Black Room of the Ministry of Economy, José Luis Cabezas Room. (Chamber of Deputies) Andreani Foundation, Conference Room (Casa Rosa) at the Bernardino Rivadavia Cultural Center in Rosario, Borges Cultural Center. National Bank. Parliamentary Museum Domingo F. Sarmiento.

Acknowledgments received are: UNICEF, UNESCO AND THE ENDORSEMENT OF THE NATIONAL COMMISSION FOR COOPERATION WITH UNESCO. Artistic Merit awarded by the Presidency of the Argentine nation, National Directorate of Migration of the National Council for Women, Consulate of Spain and Italy.

Why Roots ?.

On the maternal side I carry Spanish blood, being very young my grandmother gives me a yellow shawl, I always keep it as a treasure, since I develop my artistic activities in the cultural center of the Spanish Club of Rosario, where I have my art school, I see daily the dancers unfolding their shawls and leaving their passion in dance. It’s when my creative spirit arises and let the brush run inspired by these dances. Today the work is in that institution, it’s the place where it should be, looking for its roots.

The municipal council of Rosario declares the artist talk as a distinguished citizen, for her extensive career in the field and her uninterrupted contribution to the enrichment of local and national culture.

PORTUGUES

H á mais de trinta anos, a Professora de Artes

Visuais Martha R. Zucchetti está à frente da direção do grupo de arte MIGUEL ÁNGEL.

Movendo suas exposições, seminários, aulas de teoria da cor em todo o país. Mais de cem exposições realizadas, incluindo cinco oportunidades no Hall of Lost Steps. (Congresso da Nação Argentina) na Sala Negra do Ministério da Economia, Sala José Luis Cabezas. (Câmara dos Deputados) Fundação Andreani, Sala de Conferências (Casa Rosa) do Centro Cultural Bernardino Rivadavia em Rosário, Centro Cultural Borges. Banco Nacional. Museu Parlamentar Domingo F. Sarmiento.

Os agradecimentos recebidos são: UNICEF, UNESCO E O ENDOSSO DA COMISSÃO NACIONAL DE COOPERAÇÃO COM A UNESCO. Mérito Artístico concedido pela Presidência da Nação Argentina, Direcção Nacional de Migração do Conselho Nacional da Mulher, Consulado da Espanha e Itália.

Por que o Roots?

Do lado materno carrego sangue espanhol, sendo muito jovem minha avó me dá um xale amarelo, sempre o guardo como um tesouro, já que desenvolvo minhas atividades artísticas no centro cultural do Clube Espanhol de Rosário, onde tenho minha arte. escola, vejo diariamente os dançarinos desdobrando seus xales e deixando sua paixão na dança. É quando meu espírito criativo surge e deixo o pincel correr inspirado por essas danças. Hoje o trabalho está naquela instituição, é o lugar onde deveria estar, procurando suas raízes.

A Câmara Municipal de Rosário declara a palestra da artista como uma cidadã ilustre, por sua extensa trajetória no campo e sua contribuição ininterrupta para o enriquecimento da cultura local e nacional.

TU REVISTA Emprendedora

17

EMPRENDEDORES INNOVACIÓN

SUPERALIMENTO DEL FUTURO - INNOVACIÓN DESDE COSTA RICA

DANIEL ALEJANDRO ROJAS TAMES

Daniel Alejandro Rojas

Tames, es Licenciado en administración de empresas. Ocupa el cargo de Supervisor de Mercadeo de la innovadora empresa “CRIC”, (CRIC es acrónimo de Costa Rica Insect Company)de Costa Rica. Nos contó cómo se inició la empresa.

¿Cuál es el procesamiento?

Son recolectados en cada una de las granjas y se realizan los respectivos análisis de calidad e inocuidad establecidos por CRIC antes de ser trasladados a la planta de procesamiento ubicada en el Parque Industrial Zeta en Cartago. Los insectos se congelan para bajar el metabolismo, luego pasan por un proceso de escaldado para ser esterilizados, deshidratan y posteriormente se muelen, para obtener el polvo o harina de insecto.

¿Cuál es el modelo de negocio?

¿Cuál es la tendencia de la alimentación a nivel mundial?

Varios expertos catalogan a los insectos como alimentos del futuro.Por cada 100 grs, de grillos utilizados se consume dos mil veces menos agua que 100 grs. de carne. Emiten 100 veces menos CO2 que la carne. Este tipo de soluciones pueden proveer de alimento a los casi 10 mil millones de habitantes que van existir para el 2050.

E n el año 2018 los cofundadores son;

Alejandro Ortega - Mercadólogo y Daniela Arias Nutricionista. Un día Daniela estaba en un curso relacionado a Entomofagia. Se dio cuenta del impacto medioambiental y social que de ello podría surgir. Comentó con Alejandro la idea. Entonces siguieron investigando y una cría de grillos y luego de muchos retos poco a poco constituyeron la empresa.

¿Cómo producen estos alimentos?

En primer instancia no es cualquier grillo. Utilizamos el Acheta Domesticus. Realizaron investigaciones sobre su potencial. Luego desarrollaron un programa de socios productores. La crianza de insectos se lleva a cabo en granjas ubicadas alrededor del territorio nacional, donde se mantienen los insectos en recipientes en condiciones controladas de temperatura, humedad, alimento y agua. Los insectos se reproducen. Las hembras depositan los huevos en un ponedero, de los cuales brotan crías de grillo. Estos crecen y se desarrollan durante aproximadamente 2 meses, hasta alcanzar un tamaño ideal para ser cosechados.

18

TU REVISTA Emprendedora

Vendemos materias primas con insectos, como sPolvo de Grillo, además ofrecemos nuestros propios servicios de innovación a la medida, proveemos a la empresas que elaboran alimentos, los ayudamos en su proceso de innovación y desarrollo para que aprovechen al máximo la materia prima. Este producto es para consumo humano y principalmente de exportación, para suplir empresas de la industria alimentaria que pueden producir una amplia gama de alimentos a base de insectos como galletas, barritas, pan, snack, pastas, entre otros. También en este modelo, se invitan a familias de escasos recursos como socios. Los capacitamos, entregamos equipos y entrenamos para que aprendan a cultivar los grillos, luego los compramos, creando lo que se denomina economía circular verde.

¿Cómo fueron las primeras ventas?

El primer cliente es de México. Los cofundadores, en conferencia conocieron esta empresa. Mexico es uno de los mayores consumidores de insectos a nivel mundial. Estamos analizando el mercado de EE.UU y a futuro Europa. En Latinoamérica el mercado es difícil. Nuestro objetivo principal abarcar los mercados de México y Costa Rica y luego expandirnos a largo plazo. Actualmente realizamos una prueba de mercado con un producto llamado “Cricket Bites” que son grillos cubiertos con chocolates.

O que você diria aos jovens profissionais? A empresa na qual você está muito estruturado?

O que é necessário empreender. Sabemos que é difícil ser persistente. A empresa que me contrata é flexível, trabalha em equipa. Tenho que participar da produção, mas estou ganhando experiência. Eu saio de um estado de conforto e maneiras de fazer as coisas. Esse tipo de empresa nos permite eliminar esses paradigmas.

¿Te imaginas

ALEJANDRO ORTEGA - MERCADÓLOGO DANIELA ARIAS - NUTRICIONISTA

que tus hijos o nietos en el año 2050 puedan alimentarse con GRILLOS?

E m 2018, os cofundadores

são; Alejandro Ortega

- Comercializador e Nutricionista Daniela Arias. Um dia a Daniela estava fazendo um curso relacionado à Entomofagia. Ele percebeu o impacto ambiental e social que poderia advir disso. Ele discutiu a ideia com Alejandro. Então eles continuaram investigando e criando de críquete e após muitos desafios aos poucos montaram a empresa.

a investigação realizada é sobre os grilos Acheta Domesticus. A empresa desenvolveu então um programa de associação de produtores. Os grilos são criados em fazendas localizadas em todo o país. Estes crescem e se desenvolvem por cerca de 2 meses, até atingirem o tamanho ideal. Posteriormente, são efetuadas as respetivas análises de qualidade e segurança estabelecidas pelo CRIC. . Eles estão analisando os mercados americano e europeu. No momento, estamos conduzindo um teste de mercado

Can you imagine that your children or grandchildren in the year 2050 can eat CRICKETS?

Daniel Alejandro Rojas Gomez, 23, has a degree in business administration and is the marketing supervisor of the innovative company “CRIC” in Costa Rica. Co-founded by Alejandro Ortega, marketer, and Daniela Arias, nutritionist, who participated in a course related to entomophagy (ingestion of insects and arachnids), in which she realizes of the environmental and social impact that could arise from this. Experts classify insects as the food of the future. Every 100 g. of crickets used, two thousand times less water is consumed and less CO2 is emitted than in 100 g. of meat.

They developed a program of producer partners, to which they invited low-income families, offering them training and the necessary elements to have their own farm and then buy the harvest from them, thus creating the so-called green circular economy.

They use a specific variety of cricket, raised on farms under controlled conditions and harvested in about two months. They are subjected to quality and safety analysis before being transferred to the processing plant where they are transformed into insect powder or flour. With this flour a wide range of foods such as cookies, bars, bread, snacks, pasta, among others, is made.

They supply food processing companies and provide recipes to make the most of the raw material. Mexico is one of the largest consumers of insects worldwide and they were its first customers. Due to the difficulty of introducing the product in the Latin American market, they plan to expand to the US and Europe.

His message to young professionals, it is necessary to undertake, get out of the comfort zone and be constant.

TU REVISTA Emprendedora

19

Alejandro Bisi

ARGENTINA

UN CENTRODE INNOVACIÓNY DESARROLLO

El CEO de GiveMove, Bioingeniero Alejandro Bisi, de la ciudad Oro Verde, Entre Ríos, Argentina, nos contó una historia conmovedora que lo llevó a crear el primer Bipedestador motorizado para niños con discapacidades motrices, con un equipo conformado por siete personas.

¿Qué recomiendas a los profesionales en tu área?

Jugársela por los sueños que tienen más allá del contexto que se está viviendo. En Chile conocí muchos emprendedores que manifestaron lo difícil que es emprender en Latinoamérica. El camino no es fácil, siempre es difícil, pero una vez que uno avanza o concreta, es más lindo disfrutarlo y mucho más si esa idea puede cambiarle la vida a otra persona.

20

TU REVISTA Emprendedora

INNOVACIÓN - TECNOLOGÍA

¿Cómo nace la idea que los llevo a desarrollar este proyecto?

Todo comenzó cuando era estudiante. Una de las docentes me comentó que a su hijo de 18 meses le habían diagnosticado una patología degenerativa llamada Atrofia Muscular Espinal Tipo II y me pidió ayuda para mejorar la situación de su hijo. Ahí conocí a Facundo (Facu), que no podía caminar ni movilizarse por sus propios medios. Conmovido por la situación, busco alternativas y en corto tiempo diseño y fabrico el primer Bipedestador estático que le permitió a Facu comenzar a estar bipedestado (parado). Con ayuda profesional de la kinesióloga Sandra Albornoz de Paraná comenzamos a trabajar en rehabilitación de movilidad autoiniciada, es decir que el niño se movilice al lugar que quiera, ya que es fundamental para su desarrollo. De esta manera nace el Bipmov, un bipedestador motorizado que fue mi tesis de grado. A finales del 2017 y comienzo de 2018 comencé a emprender y constituir el equipo de trabajo.

¿Cuánto tiempo le ha llevado posicionarse? ¿la pandemia los afectó?

La pandemia como a todos nos atrasó en las ventas, aunque los casos de éxitos difundidos por las redes ayudaron a viralizar más rápido nuestro trabajo y ahora nos llaman desde todas partes.

A principios de 2020 nos expandimos a Chile gracias a la aceleradora Start-Up Chile. Allí recibimos una inversión del gobierno, que nos permitió consolidar nuestro equipo de trabajo.

En Argentina tuvimos el apoyo del gobierno provincial y nacional que nos permitió comenzar la obra de nuestra planta productiva y a principio de este año tuvimos la inspección de ATMAT para habilitar la misma.

¿En qué etapa están del desarrollo y qué capacidad productiva tienen?

Hoy fabricamos 8 Biperestadores por mes. Tenemos otros proyectos enfocados para la consolidación de mercado y su expansión.

¿Realizan convenios con obras sociales?

Los modelos de negocios varían según cada país. En Argentina, comercializamos a Obras Sociales pero en Chile el modelo esta enfocado a proveer a entidades gubernamentales y ONGs. Apuntamos a proveer a TELETON y SENADIS, con quienes actualmente gestionamos.

¿Cuáles son sus aspiraciones..?

Nosotros queremos medir dos parámetros, el primero la cantidad de familias que ayudamos y segundo cantidad de empleo que generamos. Si esos dos crecen cada vez más significa que cumplimos los objetivos que nos planteamos como organización.

¿Cuál es el objetivo comercial?

Hoy son Argentina y Chile. La idea a corto plazo es levantar capital para montar otra fábrica en Chile y que ésta sea canal de distribución para el resto del mundo, dejando a Argentina como centro de innovación y desarrollo.

PROTUGUES

ARGENTINA UM CENTRO DE INOVAÇÃO E DESENVOLVIMENTO

CEO da GiveMove, o bioengenheiro Alejandro Bisi, da cidade de Oro Verde, Entre Ríos, Argentina, nos contou uma história comovente que o levou a criar o primeiro BIPEDESTADOR de motorizado para crianças com deficiência física, com uma equipe de sete pessoas.

Como surgiu a ideia que o levou a desenvolver este projeto?

Tudo começou quando eu era estudante. Uma das professoras me disse que seu filho de 18 meses havia sido diagnosticado com uma patologia degenerativa chamada Atrofia Muscular Espinhal Tipo II e me pediu ajuda para melhorar a situação de seu filho. Lá conheci o Facundo (Facu), que não conseguia andar nem se mexer sozinho. Movido pela situação, procurei alternativas e, em pouco tempo, projetei e fabriquei a primeira BIPEDESTADOR estática que permitia que o Facu começasse a ficar em pé (em pé). Com a ajuda profissional da cinesiologista Sandra Albornoz do Paraná, começamos a trabalhar a reabilitação da mobilidade autoiniciada, ou seja, para que a criança se desloque para o lugar que deseja, pois é essencial para o seu desenvolvimento. Assim nasceu o Bipmov, um stander motorizado que foi minha tese de pós-graduação. No final de 2017 e início de 2018 comecei a empreender e constituir a equipa de trabalho.

Inglés

Alejandro, from the, Argentina. He told us what led him to create the first motorized stander for children with motor disabilities.

The idea was born when Alejandro was a student, one of the teachers asked him for help to improve the quality of life of his little son, Facu, 18 months old, diagnosed with type II spinal muscular atrophy. He could not walk or move. Moved and in a short time, he designed and manufactured the first static stander that allowed Facu to begin to stand. Then, with professional kinesiological help, they created the Bipmov, a motorized stander, which allows the child to move, essential for their development. The project was his degree thesis and between 2017 and 2018 he began to undertake and constitute the work team. He had the support of the provincial and national government to create the production plant, where today they manufacture 8 Bipmov per month.

In early 2020 they expanded to Chile where the business model focuses on supplying government entities and NGOs, targeting TELETON and SENADIS.

His message to entrepreneurs is to gamble for dreams, beyond the context that is being lived. The road isn’t easy, it’s always difficult, but once one advances, it’s enjoyed and much more when it can change the life of another person.

TU REVISTA Emprendedora

21

PROFESIONAL

! ¡

La Admiración del hombre

C uánto es capaz de crear el género humano

y, por tanto, de ser seguido y elogiado con el ejemplo, según la necesidad y la utilidad. Somos únicos en nuestra capacidad de idealizar las más variadas manifestaciones de la existencia.

Conocí la vida y obra de varios seres admirables que habitaron la tierra y llenaron la historia de colores, vibraciones, ejemplos, fuerza y coraje. En Egipto Hatshepsut; Hipatia, Clara, Santa Clara; Tereza de Calcuta, Madame Curie, entre muchas otras. Y este viaje ha ido creciendo y hoy me encuentro con las mujeres más cercanas, día tras día, que ponen sus mayores y mejores valores en el trabajo objetivo y van conquistando a través de sus competencias y la capacidad de absorber impactos, su habilidad para crear nuevas posibilidades y ejecutar con prontitud sus objetivos expresados. Hoy en día no hay nada que la raza humana no pueda lograr cuando se propone un ideal noble y sublime.

Doy las gracias a estas fantásticas y admirables personas a las que la vida les ha regalado el ser mujer.

Todo esta lluvia de ideas, que aparentemente habita en este cuerpo material y perecedero, exige de este vehículo su máxima capacidad de adaptación y trabajo, dado el sacrificio e impacto de un entorno, de fuerzas concentradas a veces perjudicial o incluso fatales. La medicina, ciencia del entendimiento, análisis y respuestas para mantener el equilibrio físico y emocional del ser. Es necesario para desarrollar y romper sus límites de la comprensión y hoy la mujer, el hombre, adolescente, anciano y el niño reciben una atención adecuada y dirigida.

Al hablar de la mujer, que hoy ya registra un mayor número de enfermedades derivadas de toda esta frenética y necesaria adaptación a los nuevos tiempos, la medicina tiene nuevos recursos, cada vez menos invasivos y más seguros, en el diagnóstico precoz, la sustitución hormonal y los nutracéuticos específicos, adaptándola a su nueva realidad. No obstante, no ha olvidado hacer hincapié en la práctica regular de ejercicios físicos, el apoyo psicológico y familiar, así como el equilibrio conyugal y personal.

Hoy estamos aquí hablando de admiración, de ejemplos dignos de ser seguidos, de la evolución de todo un apoyo a la nueva realidad de la mujer, de su equilibrio físico y emocional.

He conocido a mujeres fuertes y las admiro, trabajamos en una composición armónica, alcanzando objetivos comunes, con sutileza y al mismo tiempo, con poder y agilidad.

The admiration of man

T he capabilities of women are examples to follow. The

doctor from Brazil says that he has known the life and work of many admirable women who have marked history. Today that same courage and strength is still present, he observes it in the women closest to him, who day by day put the best values and are conquering spaces through their skills and abilities. He speaks of admiration and examples worthy of being followed, in the new reality of women, they are strong and working in a harmonious composition, reaching common goals, with subtlety and at the same time with power and agility.

Thank these fantastic and admirable people to whom life has given the gift of being a woman.

22

TU REVISTA Emprendedora

Hoje venho falar de admiração.

O quanto o gênero humano é capaz de criar

e por isso ser seguido e enaltecido perante o exemplo, fundado pela necessidade e utilidade do que pronunciam. Somos únicos em capacidade de idealizar e, por isso, diferentes em manifestações, as mais variadas de existência.

Conheci a vida e a obra de vários seres admiráveis que habitaram a terra e preencheram a historia em cores, vibrações, exemplos, força e coragem. Conheci no Egito, a Rainha Hatshepsut; na Grécia conheci Hipátia, a primeira matemática, filosofa e astrônoma; conheci na Itália, Clara, Santa Clara; na India, Tereza de Calcutá, a madre de todos; conheci ainda Madame Curie, dentre muita outras. E essa viagem vem se agigantando e hoje conheço mulheres mais próximas, no dia a dia, que colocam seus maiores e melhores préstimos no trabalho objetivado e vem conquistando espaço através de sua competência, de sua capacidade de absorver impactos, de sua capacidade de criar novas possibilidades e de executar com presteza seus objetivo expressos. Não há hoje o que o gênero humano não possa executar quando se propõem a um ideal nobre e elevado.

Todo esse fervilhar de ideias, aparentemente habitando esse corpo material e perecível, exige deste veiculo sua capacidade máxima de adaptação e trabalho, dado o sacrifício em um meio de choques, de forças concentradas e por vezes lesivas ou até fatais. A medicina, ciência de entendimento, de analise e respostas para manter o equilíbrio físico e emocional do ser, necessitou se desenvolver e romper seus limites de entendimento e hoje, a mulher, o homem, o adolescente, o idoso, a criança recebem atenção próprias e direcionadas.

Em se falando da mulher, da qual hoje já se registra um maior numero de doenças advindas de toda essa frenética e necessária adaptação aos novos tempos, a medicina se prodigalizou em novos recursos, cada vez menos invasivos e mais seguros, em diagnósticos precoces, em reposições hormonais e nutraceuticos específicos, adaptando-a a sua nova realidade. Não seu esqueceu, ainda, de enfatizar a pratica regular de exercícios físicos, de suporte psicológico e familiar, bem como do equilíbrio marital e pessoal.

Dr. Isac Alaor Dias CRM- MG 37865

Neurocirurgia e neurologia Medicina humanizada.

Meu muito obrigado a essas fantásticas pessoas, admiráveis, às quais a vida deu o presente de serem mulheres.

Estamos aqui hoje falando de admiração, de exemplos dignos de serem seguidos, de evolução de todo um suporte à nova realidade da mulher, de seu equilíbrio físico e emocional.

Conheci mulheres fortes e me admiro, trabalhamos em composição harmonica, atingindo objetivos comuns, com sutilidade e ao mesmo tempo com potencia e agilidade.

TU REVISTA Emprendedora

23

Valeria Rodriguez Codina¿Qué le dirías a las mujer actualmente?

Primero felicitarlas ya que es un camino sacrificado, pero lindo y segundo que realmente la clave es encontrar la pasión de cada una y si a eso lo transforma en un negocio rentable y trabaja para ello cumplirá los objetivos.

24

TU REVISTA Emprendedora

Ser líder de una empresa u organización implica ser solidario

PROFESIONAL

El éxito en la vida es diseñar la vida de acuerdo a las pasiones que cada uno crea que es su propósito.

Hablamos vía zoom, desde Madrid con Valeria Rodriguez Codina, de profesión traductora de Inglés, que es presidenta para México y España, de WOMEN PRESIDENTS ORGANIZATION y que está lanzando el Capítulo Latinoamérica.

Nos contó, que se ha dedicado por muchos años al emprendimiento. Su primer negocio fue la capacitación en idiomas y traducciones por trece años en Argentina. Luego se fue a México donde participó en algunos programas internacionales de mujeres empresarias lideres. Siempre estuvo muy vinculada al emprendimiento de la mujer y mujeres empresarias.

¿Cómo se desarrolla la mujer líder en España y México?

Lo que me sorprende es que a pesar de las diferencias entre las culturas, las mujeres en definitiva pasan las mismas situaciones. Las maneras de resolver son las mismas. El propósito es juntarlas en estos espacios de aprendizaje con sus pares, para que aprendan una de las otras, aunque las idiosincracias y culturas sean diferentes. El perfil de la empresaria tiene que ser de presidenta, directora general, accionista y tiene que facturar mas de un millón de dólares al año. Deben estar consolidadas y además tener la capacidad de dar y compartir para que de esta manera puedan escalar sus negocios. Actualmente se ven empresarias muy jóvenes y de poca trayectoria, con un volumen importante en sus negocios, esto es debido a la aceleración de la digitalización.

¿Actualmente las empresarias están realizando alguna transformación dentro de sus organizaciones?

Si, hay más integración, Soy CEO de una certificadora de cultura e innovación, se están dando mucho estos espacio de coocreación y de creación de valor. Antes no se escuchaba al colaborador, hoy es necesario. Esto se venia generando y la pandemia lo aceleró.

¿Entre México y España, se detecta esa transformación o existen mucho paradigmas?

No veo una diferencia entre los países, creo que nos dimos cuenta como lideres que tenemos que tener un cambio día a día, no podemos ser ciegos a esto, esta mirada flexible, esto de poner en duda todo y permitirnos el error, es lo que verdaderamente genera los cambios profundos. Permitir a nuestros colaboradores sean más emprendedores en nuestras estructuras, esas dos cosas van a moldear el futuro empresario.

Success in life is designing life according to the passions that each one believes is their purpose.

She is an English translator and President for Mexico and Spain, of WOMEN PRESIDENTS ORGANIZATION, who is launching the Latin America chapter, tells us that she has always been closely linked to the entrepreneurship of women and businesswomen.

Both in Mexico and in Spain, women go through the same situations. Her purpose is bring them together in to learning spaces, although the idiosyncrasies and cultures are different, so that they learn from each other.

These women must be consolidated and have the ability to give and share so they can scale their businesses. Nowadays, very young and short-lived businesswomen are seen, with a significant volume in their businesses, due to the acceleration of digitization.

Her message to women entrepreneurs is that the key is to find the passion of each one and transform it into a profitable business, working on their passions will fulfill their objectives.

PORTUGUES

Ser o líder de uma empresa ou organização implica ser solidário

Valeria, isso é tradutora de inglês de profissão, que é presidente para o México e Espanha, da ORGANIZAÇÃO DE PRESIDENTES DE MULHERES e que está lançando o Capítulo da América Latina.

Como as mulheres se desenvolvem na Espanha e no México?

O que me surpreende é que, apesar das diferenças entre culturas, as mulheres acabam passando pelas mesmas situações. As maneiras de consertar são as mesmas. O objetivo é aproximálos nesses espaços de aprendizagem, para que possam aprender uns com os outros, mesmo que as idiossincrasias e culturas sejam diferentes. O perfil da empresária tem que ser presidente, CEO, acionista e ganhar mais de um milhão de dólares por ano. Eles devem estar consolidado e também ter a capacidade de dar e compartilhar para que possam expandir seus negócios. Atualmente, se vêem empreendedores muito jovens e com pouca experiência, com um volume significativo em seus negócios, isso se deve à aceleração da digitalização.

O que você diria às mulheres hoje?

Primeiramente parabenilos, que serem um caminho muito sacrificado, mas lindo e que a chave é realmente encontrar a paixão de cada um e se isso torna um negócio lucrativo e funciona para ele, ele vai cumprir os objetivos.

TU REVISTA Emprendedora

25

EMPRENDEDORES TECNOLOGÍA

EMPRENDIMIENTOS TECNOLÓGICOS SE POTENCIAN EN PANDEMIA

Desde Mendoza - Cuyo - conocimos a Bruno en el encuentro virtual realizado por ASA Argentina. Nos contó que regresa a la Argentina en época de pandemia, se propone crear con sus conocimientos y experiencia una idea con dos amigos y en la actualidad lograron visivilizar y concretar su idea y dijo..

¿ Qué los motivo llevar a cabo este tipo de tecnología?

El año pasado vivimos en primera persona cómo la pandemia afectaba la economía y el trabajo de las personas en Latinoamérica. Investigando sobre la situación, descubrimos que aproximadamente la mitad de los trabajos son informales en la región, lo que tiene consecuencias muy negativas para la sociedad y también los trabajadores. Además, siempre nos preguntamos: cómo puede ser tan fácil comprar algo por internet, pedir un delivery de comida o un taxi desde nuestros celulares, y sin embargo en 2021 todavía es tan difícil contratar a un plomero? Y para eso creamos Lavuro.

¿Cómo lograron armar el emprendimiento, tuvieron ayudas de profesionales, mentor o alguna organización?

Siendo nuestra primera experiencia fundando una empresa, ya que nos recibimos de la universidad hace apenas 2 años, decidimos contar con el apoyo de una incubadora local: Agilmentor. Ellos nos ayudaron muchísimo a estructurar nuestra idea y llevarla a la realidad. Investigamos el mercado, vimos la viabilidad del modelo de negocio, definimos nuestra propuesta de valor y demás. Para ponerlo en práctica, a finales del año pasado lanzamos nuestro producto mínimo viable (PMV), una página web (www.lavuro.com. ar) donde los clientes pueden solicitar un trabajo y nosotros les enviamos al menos 3 cotizaciones de trabajadores calificados en su zona. Cuando contratan al profesional, incluimos un seguro de riesgo sin cargo y cuando se termina el trabajo pedimos calificaciones a ambas partes.

para todos. Creemos que todos tenemos habilidades que pueden solucionar los problemas de otras personas.

¿Por qué lo hacen?

Creemos que hoy es un periodo en que la innovación y digitalización es necesaria. Debido a la pandemia, muchas economías están en crisis, y muchos sectores han sido forzados a hacer cambios radicales. El sector de trabajos manuales y de obra se han quedado atrás en este aspecto debido a su informalidad y falta de una estructura sólida. Ahora vemos una buena oportunidad para cambiar esa cultura ya que de nuestra experiencia hemos sentido mucha voluntad de cambio por parte de los proveedores y los clientes están ya esperando la herramienta que les facilitará la vida un montón.

¿Van a realizar una expansión del uso de esta tecnología?

Debido a que la aplicación está alojada en la nube, técnicamente puede ser utilizada en cualquier parte del mundo. Sin embargo, queremos hacer una expansión sostenible por ciudades en Latinoamérica que cuenten con una concentración alta de habitantes. Nuestros próximos objetivos son: Buenos Aires, Córdoba y Rosario en Argentina. Después Montevideo (Uruguay), Guayaquil (Ecuador), Santiago (Chile) y Bogotá (Colombia). Antes de desembarcar en cada ciudad, nos vamos a asegurar de tener la oferta adecuada de profesionales que puedan servir a la población local.

¿Cuál es el propósito?

Nuestro propósito es ofrecer una herramienta que potencie el trabajo en el mundo digital, de forma eficiente, segura y transparente

PORTUGUES

EMPREENDEDORES TECNOLÓGICOS SÃO AUMENTADOS NA PANDÊMICA

O que os motivou a realizar esse tipo de tecnologia?

No ano passado, vimos em primeira mão como a pandemia afetou a economia e o emprego das pessoas na América Latina. Pesquisando a situação, descobrimos que aproximadamente metade dos empregos é informal na região, o que tem consequências muito negativas para a sociedade e também para os trabalhadores. Além disso, sempre nos perguntamos: como pode ser tão fácil comprar algo online, pedir uma entrega de comida ou um táxi de nossos celulares e, no entanto, em 2021 ainda é tão difícil contratar um encanador? E para isso criamos o Lavuro.

Porque é que eles fazem isto?

Acreditamos que hoje é um momento em que a inovação e a digitalização são necessárias. Devido à pandemia, muitas economias estão em crise e muitos setores foram forçados a fazer mudanças radicais. O setor de manual e construção tem ficado para trás neste aspecto devido à sua informalidade e à falta de uma estrutura sólida. Agora vemos uma boa oportunidade para mudar essa cultura, pois em nossa experiência há vontade de mudança por parte dos fornecedores e os clientes já estão esperando a ferramenta que vai facilitar muito a sua vida.

26

TU REVISTA Emprendedora

CEO - Bruno Calcagno

inglés

CTO-Guillermo Cola

Bruno Calcagno, Juan Pablo Aguirre and Guillermo Cola, natives of Mendoza, Argentina, created LAVURO (www.lavuro.com.ar) a digital platform designed to connect technicians, painters, electricians and other trade workers with the people who require their services.

The economic and labor crisis produced by the pandemic forced the three computer scientists to undertake. In the Cuyo region, Argentina, approximately half of the jobs are carried out on an informal basis, which generates very negative consequences for both society and workers. The world of work has been forced to make radical changes, innovate and digitize, but the manual and construction sector has lagged behind in this regard due to its informality and lack of solid structure. Based on this, the entrepreneurs saw the opportunity to undertake by providing the sector with the necessary change to renew and adapt to today.

As it’s their first business, they decided to have the support of Agilmentor, who helped them structure the idea and make it a reality. The purpose of LAVURO is to offer a tool that enhances work in the digital world in an efficient, safe and transparent way for everyone.

COO - Juan Pablo Aguirre

The platform is hosted in the cloud, so it can technically be used anywhere in the world. However, its intention is to make a sustainable expansion by cities in Latin America that have a high concentration of inhabitants. His next objectives are: Buenos Aires, Córdoba and Rosario in Argentina, and then Montevideo (Uruguay), Guayaquil (Ecuador), Santiago (Chile) and Bogotá (Colombia), making sure in each city to have the adequate supply of professionals who can serve to the local population.

TU REVISTA Emprendedora

27

Las imágenes en el Surrealismo son imposibles pero en el Realismo Mágico se muestran en “Con los Caballos del Viento”. Como factible fue para muchas mujeres y para mí doblegar amorosamente el instinto salvaje de los caballos conectando con el cielo y la tierra por infinitos horizontes.

Por siglos los grandes monumentos ecuestres del mundo idealizaban al hombre y recorriendo los museos sólo ellos pintaban caballos. Pero en los últimos cien años hasta la actualidad a muchas mujeres se nos reconoce como artistas en esta temática y buenas amazonas.

Entiendo que Dios creó al caballo para que su gracia, belleza y plasticidad se combinen con la figura de la mujer.

28

TU REVISTA Emprendedora

EMPRENDER ARTE CULTURA

CON LOS CABALLOS AL VIENTO

Liliana Zabalúa

L a conocida artista plástica

es egresada de la Escuela de

Bellas Artes de la Universidad Nacional de Rosario. Cuenta con una amplia trayectoria en galerías de arte y museos nacionales e internacionales. Originales y reproducciones de sus obras se encuentran en colecciones de Argentina, Estados Unidos, Europa y Emiratos Árabes. También tiene obras que se exhiben en el despacho privado de la Alcaldesa Mrs. Teresa Ann Isaac en la ciudad de Lexington -Kentucky- EEUU

En 2011, en un acto académico realizado en la Universidad de los Pueblos de América de Miami-EEUU- recibió de mano del autor el libro titulado “Apología del Caballo” en homenaje a su obra y trayectoria artística. En el mismo está incluida la “Oda al Caballo” pieza literaria de 21 estrofas especialmente dedicada a esta artista por el autor, Dr. Emilio Galán.

Su contacto y vivencia con los caballos a lo largo de toda su vida, marcaron el rumbo de su temática equina y nos asombra porque no los conduce sólo con las bridas sino también con los pinceles, representándolos en una variada versatilidad de estilos.

Actualmente reside temporariamente en la Ciudad de Valencia (España) y en su Casa Taller y Galería “Villa Alpina” Cotos de la Alameda – Ciudad de Roldán, Argentina, donde expone permanentemente sus obras y da clases de: - Pintura, Escultura e Historia del Arte. - Arte terapia -Cursos donde aplica su nueva metodología para “ El desarrollo de la creatividad en adultos y adultos mayores” - Coordina el Grupo de Artistas Plásticas del Taller Villa Alpina.

Plastic artist Liliana Zabalúa.

She is a graduate of the School of Fine Arts of the National University of Rosario. He has extensive experience in national and international art galleries and museums. The originals and reproductions of his works are in Argentina, the United States, Europe and the United Arab Emirates. It also has works that are exhibited in the private office of the Mayor Mrs. Teresa Ann Isaac in the city of Lexington -Kentucky- USA.

In 2011, in an academic act held at the University of the Peoples of America in Miami-USA, he received from the author the book entitled “Apology for the Horse” in homage to his work and artistic career. It includes the literary work “Oda al Caballo” of 21 stanzas specially dedicated to this artist by the author, Dr. Emilio Galán.

His contact and experience with horses throughout his life, marked the course of his equine theme and amazes us because he not only leads them with bridles but also with brushes, representing them in a varied versatility of styles.

PORTUGUES

Artista plástica Liliana Zabalúa. Ele se formou na Escola de Belas Artes da Universidade Nacional de Rosário. Suas obras estão em galerias de arte nacionais e internacionais. os originais e reproduções estão na Argentina, nos Estados Unidos, na Europa e nos Emirados Árabes Unidos.

O seu contacto e experiência ao longo da vida com os cavalos marcam o rumo da sua temática equina e surpreendem-nos porque não só os pega pelas rédeas como também os pinta, representando-os nos mais variados estilos e na sua versatilidade.

With horses in the wind

As surreal images are impossible, but not magical realism and are shown in the “wind horses” It has been very possible for many women and for me with love or wild instinct, to connect with heaven and earth through infinite horizons. For centuries, the great equestrian monuments of the world idealized man. But in recent years This is how it is presented, many women recognized as artists on this subject. I understand that God created the horse so that its grace, beauty and plasticity could be combined with the figure of the woman.

TU REVISTA Emprendedora

29

PROFESIONAL

A ctualmente las

mujeres tenemos una oportunidad histórica, porque la transformación digital ha abierto una puerta para potenciar nuestras habilidades en el entorno digital ante el mundo.

30

TU REVISTA Emprendedora

Janeth Rondón

Consultora Industrial Mg. en R.R.H.H. 3.0 Coach Ejecutiva y Marca

El Liderazgo de la Mujer en la EraDigital

E n el transcurso del tiempo las mujeres hemos ganado

espacios en diferentes ámbitos, rompiendo paradigmas y generando cambios. Basta con observar el crecimiento la conquista de puestos que en décadas pasadas eran “reservados” para los hombres, cada vez es más habitual ver a mujeres en altos cargos desempeñándose con excelente rendimiento.

Particularmente en el último año de pandemia, el rol de la mujer en el liderazgo ha tenido matices bien interesantes que es importante de resaltar. Quizás uno de los más llamativos se encuentra en las estadísticas expuestas por la Organización Internacional del Trabajo en 2020, donde el 60% de las empresas que promueven la igualdad han evidenciado un aumento de sus beneficios económicos.

Tras haber sido incluida la igualdad de género, como uno de los Objetivos de Desarrollo Sostenible 2030 de las Naciones Unidas, ha crecido el interés por su aplicación dentro de los planes de desarrollo de las empresas. Las proyecciones económicas de la consultora McKinsey & Company han mostrado que, con el ingreso de la mujer como líder dentro de las empresas, la economía mundial aumentaría en 12 billones de dólares para el año 2025, lo que representa un 11%.

Estas son solo algunas de las razones económicas, pero el liderazgo de la mujer en la era digital va mucho más allá. La transformación digital ha generado cambios a la hora de definir los perfiles laborales, pasando de los generales y multitasking a los especializados. Además hoy día se demandan más competencias blandas ya que se ha hecho evidente que son vitales para alcanzar los objetivos.

Este panorama ha abierto una nueva oportunidad para la mujer, ya que en muchos casos nos hemos convertido en exitosas embajadoras de la gestión del cambio, gracias a un buen manejo de habilidades como la adaptabilidad, la empatía, la creatividad, la capacidad de aprendizaje constante, la resiliencia y una inteligencia emocional increíble.

En países como España, la participación de la mujer en altos cargos ha tenido un incremento en los últimos años. En el año 2020 la mujer alcanzó a participar en un 43,5% de los altos cargos del Estado. Sin embargo, en las empresas más importantes del país, a pesar de un incremento de tres puntos porcentuales, la participación de la mujer en los consejos directivos es de 27,7%, aún muy por debajo del 40% trazado como meta por la Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV).

Durante mi experiencia profesional he tenido la oportunidad de participar en procesos de transformación digital, liderados por mujeres, comprometidas con la evolución y aún más comprometidas con la gente, transformando culturas organizacionales y dando paso a un verdadero cambio del mindset, siendo ellas definitivamente las protagonistas que marcan la diferencia desde sus roles como líderes.

PROTUGUES

Senhorita Janeth, diz que as mulheres ganharam espaços e geraram mudanças. Observamos uma conquista que durante décadas foi reservada aos homens. O papel da mulher tem tido efeitos importantes na liderança. De acordo com as estatísticas da O.I.T. 2020, 60% das empresas que promovem a igualdade têm demonstrado um aumento em seus benefícios econômicos. O que é uma das Metas de Desenvolvimento Sustentável das Nações Unidas para 2030. As consultorias têm mostrado que com a entrada de mulheres líderes dentro das empresas, a economia global aumentaria em US$12 trilhões em 205, o que representa 11%.

A liderança digital vai muito mais longe. Ela gera mudanças quando se trata de definir perfis de trabalho, de geral e multitarefa a especializados. As oportunidades se abriram, em muitos casos embaixadores de uma gestão de mudanças bem sucedida. Durante a experiência que Janeth adquiriu, ela observou processos de transformação digital, que são mulheres comprometidas com a evolução e com as pessoas. Transformar culturas organizacionais e dar lugar a uma verdadeira mentalidade.

INGLÉS

A liderança das mulheres na era digital

Women’s Leadership in the Digital Age

Miss Janeth, says that women have gained spaces and generated changes. We observe a conquest that for decades were reserved for men. Particularly in the pandemic, the role of women has had important effects on leadership. According to statistics by O.I.T. 2020, 60% of companies that promote equality have shown an increase in their economic benefits. Which is one of the United Nations 2030 Sustainable Development Goals. Consultants have shown that, with the entry of women leaders within companies, the world economy would increase by 12 trillion dollars by 205, representing 11%.

Digital leadership goes much further. It generates changes when it comes to defining job profiles, from general and multitasking to specialized ones. Opportunities have opened up, in many cases successful ambassadors of change management. During the experience Janeth has gained, she observed the digital transformation processes, which are women committed to evolution and people. Transforming organizational cultures and giving way to a true mindset.

TU REVISTA Emprendedora

31

PREMIACIÓN INTERNACIONAL PARA EMPRESAS

Este año cinco empresas de latinoamérica y de Estados Unidos fueron premiadas y que solo los colaboradores otorgan a las empresas, producto del buen trabajo. de la felicidad organizacional. Se trata del compañerismo, comprensión, colaboración, reconocimiento y mucho más. Los invitamos a conocer algunos de sus testimonios.

L os Happy Workers Awards nacen en el 2020, como un

reconocimiento anual para aquellas empresas que brindan a sus colaboradores una grata convivencia en las respectivas áreas de trabajo.

Si una empresa trabaja la felicidad organizacional como un valor o un eje estratégico, sin duda va a tener una ganancia asegurada porque cuando se trabaja en el enfoque y desarrollo de las personas, éstas se sentirán tan a gusto y con un nivel de compromiso tal que se verá reflejado en la fluidez de los procedimientos, procesos y sistemas. Si todo esto se da, no queda duda que repercutirá en una atención al cliente de talla mundial y en consecuencia, en una mayor rentabilidad.

Gracias a la gran cantidad de mediciones realizadas hasta hoy, se pudo evidenciar el excelente rol de algunas organizaciones con relación a su talento humano, razón por la que nació el Happy Workers Awards.

Solicitamos a los representantes responder las siguientes preguntas:

¿Cómo describirían en general el proceso de la medición BhiPRO?

¿Qué opinaron sus colaboradores durante el proceso para apoyar a la empresa en el concurso Happy Workers Awards?.

Sus respuestas fueron los siguientes:

Fresh Campo (México) - Alejandra Blanco, Accionista y miembro del consejo de Administración manifestó que fue un proceso muy fácil con el que no tuvieron ninguna dificultad, lo cual era un reto al tener presencia en diferentes países. Su gente percibe que más que una empresa, son una familia.

Imagine CX (Colombia) - Darío Valderrama, Gerente General indicó que fue un proceso muy ágil e interesante en el que tenían muchas expectativas. El hecho de que hubiese una participación activa evidenció que sus colaboradores estaban muy Interesados y eso es una señal de que el propósito se está llevando a cabo.

Para celebrar en junio 2021 el séptimo aniversario de Mide la Felicidad se organizó un concurso en marzo 2021 invitando a participar a las empresas que contaran con más de veinte colaboradores. Alcanzaría la categoría Diamond la empresa que cumpliera el 100% de los desafíos y la categoría Gold el 90%.

Una vez cerrado el concurso, en el mes de abril, se da a conocer que, de las 9 empresas nominadas, resultan 5 ganadoras en la categoría Diamond, ubicadas en México (Fresh Campo y Axioma), Colombia (Imagine CX y Sinergia Química) y Estados Unidos (Foro Social Tucson). Es de resaltar que el hecho de que todas estas empresas hayan recibido esta mención demuestra que en este concurso no se participa por un ranking, sino es una medición concienzuda y analítica de la gestión interna de la organización y sin tener que compararse con nadie. Los resultados que se obtengan van a ser un fiel reflejo de la cultura que se vive día a día en la organización, dicho por sus mismos colaboradores.

Foro Social Tucson – (Estados Unidos) - Nallely Pimentel – CEO mencionó lo valioso de contar con un instrumento científico que ha permitido evidenciar qué tan diverso es su equipo, cómo ha evolucionado y cómo pueden potenciar sus talentos. Nallely destaca que Mide La Felicidad hace parte de una nueva generación de empresarios que están genuinamente interesados en generar un impacto social.

Por otras excelentes calificaciones obtenidas y con el fin de resaltar los mejores indicadores logrados por sus colaboradores se incluyó la categoría Platinum para las siguientes empresas: Bureau Veritas (Colombia), Hospital Materno Infantil-José Domingo de Obaldía (Panamá), Pollísimo (México) y Permoda LTDA (Colombia) cuyos representantes coincidieron en manifestar que, la metodología BhiPRO es muy amigable, adaptada a las necesidades actuales, fácil de utilizar e implementar.

Además, concluyen que, compartir esta experiencia con otras organizaciones que son referentes en felicidad organizacional, lo perciben como un trampolín hacia el éxito en las empresas a nivel mundial.

32

TU REVISTA Emprendedora

PATROCINIO

PROTUGUES

Como você geralmente descreveria o processo de medição BhiPRO?

O que pensaram seus colaboradores durante o processo de apoio à empresa no concurso Happy Workers Awards?

Suas respostas foram as seguintes:

Fresh Campo (México) - Alejandra Blanco, acionista e membro do Conselho de Administração, afirmou que foi um processo muito fácil e sem dificuldades, o que foi um desafio por estarem presentes em diversos países. Sua gente percebe que mais do que uma empresa, é uma família.

Imagine CX (Colômbia) - Darío Valderrama, Gerente Geral indicou que foi um processo muito ágil e interessante no qual eles tinham grandes expectativas. O facto de ter havido uma participação activa mostrou que os seus colaboradores estavam muito interessados ​e isso é um sinal de que o propósito está a ser cumprido.

Fórum Social de Tucson - (Estados Unidos) - Nallely Pimentel - CEO mencionou o valor de ter um instrumento científico que tem permitido mostrar a diversidade de sua equipe, como ela evoluiu e como eles podem valorizar seus talentos. Nallely destaca que Mide La Felicidad faz parte de uma nova geração de empreendedores genuinamente interessados ​em gerar impacto social.

Por outras excelentes qualificações obtidas e com o objetivo de destacar os melhores indicadores alcançados por seus colaboradores, a categoria Platinum foi incluída para as seguintes empresas: Bureau Veritas (Colômbia), Hospital Materno Infantil- José Domingo de Obaldia (Panamá), Pollísimo (México ) e Permoda LTDA (Colômbia) cujos representantes concordaram em afirmar que a metodologia BhiPRO é muito amigável, adaptada às necessidades atuais, fácil de usar e implementar.

Além disso, eles concluem que compartilhar essa experiência com outras organizações que são referências em felicidade organizacional, percebem isso como um trampolim para o sucesso em empresas de todo o mundo.

How would you generally describe the BhiPRO measurement process?

What did your employees think during the process of supporting the company in the Happy Workers Awards contest?

Their responses were as follows:

Fresh Campo (Mexico) - Alejandra Blanco, shareholder and member of the Board of Directors, stated that it was a very easy and smooth process, which was a challenge because it we’re present in several countries. Your people realize that is more than a company, it is a family.

Imagine CX (Colombia) - Darío Valderrama, General Manager indicated that it was a very agile and interesting process in which they had high expectations. The fact that there was active participation showed that your employees were very interested and this is a sign that the purpose is being served.

Tucson Social Forum - (United States) - Nallely Pimentel - CEO mentioned the value of having a scientific instrument that has allowed to show the diversity of his team, how it has evolved and how they can value their talents. Nallely points out that Measure Happiness is part of a new generation of entrepreneurs genuinely interested in generating social impact.

Due to other excellent qualifications obtained and in order to highlight the best indicators achieved by its collaborators, the Platinum category was included for the following companies: Bureau Veritas (Colombia), Hospital Materno Infantil-José Domingo de Obaldia (Panama), Pollísimo (Mexico )) and Permoda LTDA (Colombia) whose representatives agreed that the BhiPRO methodology is very user-friendly, adapted to current needs, easy to use and implement.

In addition, they conclude that sharing this experience with other organizations that are benchmarks in organizational happiness, see it as a springboard to success in companies around the world.

TU REVISTA Emprendedora

33

EMPRENDEDORA

Mi aporte a las mujeres es que no hay que encasillarse y creo que esto es la “magia del conocimiento.” Se lo digo a las jóvenes: que uno puede estudiar una carrera y dedicarse a algo totalmente diferente y que esto es super válido. La asociatividad es la clave.

34

TU REVISTA Emprendedora

LA MAGIA DEL CONOCIMIENTO

Se logra el éxito cuando existe la diversificación, ya que todas las áreas se conectan y se ayudan entre sí...

L a empresaria CEO fundadora Claudia Godoy Lira es

Ingeniera en Acuicultura. Creó BIORIGEN SPA. De la Región del Bio - Bio Concepción Chile.

¿Cómo inició y por qué?

Junto a mi esposo, Mauricio Urbina PHD Académico en Fisiología Animal de U. De Concepción, nos dimos cuenta que en la pasta dental (dentífrico) existen ingredientes que no son buenos para la salud bucal de nuestro hijo y desde ahí nace la curiosidad. En la investigación mi esposo descubre que algunos ingredientes no son necesarios porque terminan perjudicando la mucosa bucal. Después buscamos las pastas naturales, que también tenían los mismos ingredientes. Desde ahí comenzamos a desarrollar una fórmula que lleva ALOE VERA por sus propiedades regenerativas. Luego tomamos la decisión de ponerla en el mercado.

¿Cómo comenzaron las ventas?

Desde el 2019 justo un año de estallido social y luego 2020 COVID 19. Al principio fueron lentas. Contactamos a diferentes comercios, enviando muestras y también a algunas tiendas que se dedicaban a vender productos con conciencia ambiental. Ahora vendemos a nivel nacional.

¿Se informaron con profesionales de la salud bucal?

Sí, contratamos a expertos, químico farmacéutico y odontólogo, que nos ayudaron a refinar la fórmula.

¿Cuáles fueron las barreras más complejas?

Primero tuvimos que investigar las leyes ya que las pastas están consideradas un producto de alto riesgo. Buscamos laboratorios que hicieran productos a terceros, pero no fue fácil. Estos laboratorios tienen áreas exigidas por la ley y no todos podían desarrollar la pasta. Otra barrera fueron legales y reglamentos, debíamos someternos a la aprobación del Instituto de Salud Pública. Además, los ingredientes tenían que estar aprobados a nivel mundial por el código INCI, por ejemplo el Aloe Vera. Todo estas barreras nos aseguran que lo que hacemos está aprobado.

¿Cómo visualizas lo que tú haces como empresaria y mujer? ¿Se van a expandir a otros países?

Estoy super orgullosa de haber sobrevivido “al valle de la muerte” como toda empresa que comienza. Ademas quiero destacar que a diferencia del hombre no buscamos el beneficio económico inmediato, sino a largo plazo. Somos más pausadas, no nos rendimos tan fácil. Por ejemplo en Biorigen siempre he pensado que nuestro producto va a la vanguardia y que era cuestión de tiempo. Ser paciente y golpear muchas puertas, valió la pena. Tenemos muchos sueños, vamos a crear un enjuague bucal y expandirnos a México, Brasil etc... Somos parte de una economía verde, donde solo trabajamos 4 mujeres.

PROTUGUES

O sucesso é alcançado quando há diversificação, pois todas as áreas se conectam e se ajudam ...

Claudia Godoy Lira é engenheira de aquicultura. e Criado BIORIGEN SPA. Da Bio Região - Bio Concepción Chile.

Junto com seu marido Mauricio Urbina PHD. Eles perceberam que há ingredientes na pasta de dente que não são bons para a saúde bucal de seus filhos. A partir daí, eles começam a pesquisar e criar sua própria massa de Aloe Vera. Quando começaram a vender, era uma época em que o país passava por problemas sociais e aí chegou a pandemia. Mas eles continuaram crescendo, agora estão distribuídos em todo o país.

O mais complexo foi investigar a legislação por se tratar de um produto considerado de alto risco, encontrar um laboratório que lhes permita desenvolver o projeto. O que não foi fácil. Atualmente seus produtos são homologados pelo INCI. E isso lhes garante que o que fazem está aprovado para comercialização.

Agora ela, como empreendedora, tem orgulho de ter sobrevivido. Destaca também que as mulheres têm maispaciência e não desistem como os homens que buscam renda imediata, a gente vê isso no longo prazo. O importante é ter paciência e teve que bater a muitas portas, mas foi muito valioso crescer e alcançar o sucesso. Eles planejam expandir para o México, Brasil e outros, fazemos parte da economia verde, concluiu.

Inglés

Claudia and her husband Mauricio. It was born when they realized that commercial toothpaste contains ingredients that are not good for their child’s oral health, even discovering that some are not necessary.

Being a product considered high risk, they were forced to inform themselves and investigate laws and regulations. They had to get approval from the Institute of Public Health and ensure that all ingredients are approved globally by the INCI code. They requested the help of a pharmaceutical chemist and a dentist and developed a new formula that includes aloe vera, for its regenerative properties, which they decided to launch on the market in 2019.

Once all obstacles have been overcome and managed to entered in the market, Claudia says that she’s proud of having survived the “valley of death” that companies go through at their beginning. She emphasizes that, unlike men, who seek immediate economic benefit, women seek long-term benefit, work calmly and do not give up easily.

TU REVISTA Emprendedora

35

Las colmenas son mi salón de enseñanza

En Guatemala, la explotación de la apicultura ha perdido la importancia que tení a en los años setenta. A pesar de que la miel que se produce es de calidad mundial ha decaído notablemente su producción.Otto Abel Rosales Aldana, joyero y relojero de profesión, de Cuilapa cabecera del departamento de Santa Rosa al Sur oriente de la República de Guatemala, nos contó:

S oy apicultor por pasión y lo que más me motiva es enseñar sobre los procesos y cuidados de las abejas.

Junto a mi esposa, conocedora del tema, realizamos la explotación de subproductos de la miel. Tenemos doscientas colmenas. Hace dieciséis años que somos proveedores para el productor.

¿Cuáles han sido las dificultades para ser Apicultor?

Involucrarme en apicultura fue muy difícil ya que nadie enseñaba. Tenía que adquirir conocimientos sobre el tema, difíciles de lograr ya que existe la creencia de que “si te enseño me quitas el trabajo.” Entonces cree un canal en YouTube para poder enseñar. Ya llevo tres años y tengo más de tres mil suscriptores. Prestamos todos los servicios y asesoría, según lo que nos soliciten, además procesamos la cera estampada para vender. También nos dedicamos a elaborar subproductos.

¿Cuál es el futuro de las abejas?

La extinción, porque acá existe una depredación importante. Ya no se practica el monocultivo de la piña, también la poda es el principal daño para el hábitat de las abejas, y el uso de los neonicotinoides. Por ejemplo en China deben polinizar de manera manual, ya que no existe un hábitat natural. Un 70% de los alimentos que consumimos dependen de la polinización realizada por estos maravillosos insectos.

Albert Einstein dijo que: “sin la abeja, al mundo le quedaría aproximadamente 3 años.” Porque el 70% de los alimentos que a diario consumimos es gracias a los polinizadores por excelencia que son LAS ABEJAS.

36

TU REVISTA Emprendedora

Otto Abel Rosales Aldana

EMPRENDEDOR

PROTUGUES

As colméias são minha sala de aula

Sr. Otto é da Guatemala e vive na cidade de Cuilapa, ele disse ser um apicultor por paixão, sua motivação é ensinar sobre os processos e cuidados com as abelhas. Para começar seu negócio foi muito difícil, ninguém lhe ensinou, mas como sua esposa é conhecedora do assunto estava explicando e ensinando.

Depois criou um canal de youtube onde também dá orientações sobre apicultura. Ele produz sub-produtos a partir do que extrai. Ele disse que o futuro das abelhas é a extinção, pois a destruição do habitat ainda está nas mãos do homem.

In Guatemala, the exploitation of beekeeping has lost the importance it had in the seventies. Despite the fact that the honey produced is of world quality, its production has notably declined.

Albert Einstein said that “without the bee, the world would have about 3 years left.” Because 70% of the food that we consume daily is thanks to the pollinators par excellence that are BEES.

INGLÉS

beehives are my Teaching hall

Mr. Otto Abel Rosales Aldana, jeweler and watchmaker by profession, from Cuilapa, Guatemala, told us that beekeeping is his passion and what motivates him the most is teaching about the processes and care of bees. Together with his wife, they are engaged in the exploitation of honey by-products. They have two hundred hives and have been providing raw material for sixteen years.

For Otto it was very difficult to get involved in beekeeping since nobody taught, in his culture there was the belief that “if I teach, they will take my job away”. Having acquired the knowledge on the subject, he decided to create a YouTube channel where he could teach about the breeding and care of these wonderful insects. The channel has more than three thousand subscribers in its three years of activity. In addition, they process the stamped wax for sale and are dedicated to making by-products.

TU REVISTA Emprendedora

37

PROFESIONAL

En la actualidad, se deben acoplar en una dinámica donde la familia sea funcional y los hijos vean que este binomio funciona. Con deseos de conseguirlo para sí mismos. Construiremos las nuevas futuras familias saludables para el mundo del futuro.

En el trabajo: Actualmente “Covid-19,” la oficina, el centro de esparcimiento, el lugar de descanso, donde hacemos ejercicios, donde compartimos, nos alimentamos: es la casa. La mujer tiene que demostrar sus competencias, planificar y organizar, ya no solo su trabajo sino darse tiempo para monitorear a sus hijos. Si a esto le sumamos una buena administración y gestión de los recursos la tarea está casi ganada. Entonces en el trabajo, la mujer puede y debe demostrar esta apta para competir, que no es el sexo débil como se manifestaba anteriormente, ahora está empoderada.

Mg. Patricia Jeanette Reyes Robles Doctorando en Psicología, Consultora en RRHH, Terapeuta Familiar Sistémico.

Empoderamiento Femenino : Ser Mujer en la Actualidad

H oy la mujer se desempeña eficazmente en diferentes

ámbitos. Hablemos de cada uno de ellos y de su rol dentro de los mismos:

En la casa: No se trata sólo de estar a la orden para cuando se le necesita, sino que también ocupa un lugar dentro y fuera de la misma. Ahora una mujer sabe lo que quiere y cuándo lo quiere, qué debe hacer para conseguir los objetivos que se ha propuesto. Ahora los varones deben ver a la mujer como una persona igual a ellos, que no sólo es madre sino que también quiere triunfar profesionalmente con el apoyo de su pareja.

Cuando decide ser madre tiene presente que esto significa que muchas veces tendrá que tomar decisiones en función de sus hijos y la familia, postergando algunas necesidades personales que desea cumplir. Pero quién no lo haría con gusto, si sus hijos van interiorizando la idea que cuando se forma una pareja; es un equipo el que sale al frente no individualidades. Si esto es interiorizado por nuestros hijos, entonces ya habremos puesto nuestro granito de arena para conseguir el cambio de mentalidad con respecto a la mujer.

38

TU REVISTA Emprendedora

PROTUGUES

Empoderamento feminino: ser mulher hoje

Atualmente, a mulher deve estar envolvida em uma dinâmica em que a família seja funcional e os filhos vejam que ela funciona e com vontade de construir para si. Construção novas famílias com um futuro saudável para o mundo do futuro.

No trabalho: Atualmente, o escritório, o centro recreativo, o lugar de descanso, onde fazemos exercícios, onde compartilhamos, comemos: é a casa. A mulher tem que demonstrar suas habilidades, planejar e organizar, não só o seu trabalho, mas também dedicar um tempo ao acompanhamento com os filhos. Se somarmos a isso uma boa administração e gerenciamento de recursos, a tarefa está quase ganha. Portanto, no trabalho, as mulheres podem e devem mostrar que são capazes de competir, que não são o sexo fraco que costumavam ser, agora estão empoderadas.

Cuando una mujer persigue sus sueños, desprende ese aroma, tan maravilloso, sentirse libre, realizada y feliz. ¿Quieres ser parte de este sueño? entonces toma el tiempo de encontrar a ¡¡¡UNA VERDADERA MUJER!!! … ¡¡¡…. UNA MUJER EMPODERADA…!!!--

Inglés

Women perform effectively in different areas, let’s analyze the role they play in each one today.

At home: it is no longer about being there for when she is needed. Today the woman knows what she wants, when and how to achieve the goals that she sets for herself. Men should see them as peers, equal to themselves, with the same desire to succeed professionally and with the support of their partner.

When she chooses to be a mother, she knows that she will have to make decisions based on her children and her family, putting off some personal needs or desires. The couple must be founded under the concept of team, supporting each other, overcoming adversities and moving forward together, with a respectful and functional family dynamic. If this is internalized by the children, she will have contributed the grain of sand for the change of social mentality. When the children see that the binomial works, they will want to achieve it for themselves. This is how we will build new healthy families.

At work: the pandemic made the office, the recreation center, the place of rest, where we exercise, where we share and eat, everything in the house. The woman is forced to plan and organize, not only her work but also realizing time to monitor her children. With good administration and management of resources, the task is almost won. At work, women can and must demonstrate that she is fit to compete. She is no longer the weaker sex; she is now empowered.

TU REVISTA Emprendedora

39

TRES OBRAS,TODA UNA VIDA

Gustavo Poblete Bustamante Arquitecto U.C. de Chile Gestor Cultural Curador.

En la década de los años

cincuenta del siglo XX, en Chile se produce una revolución en el arte. Algunos artistas comienzan a investigar las expresiones abstractas y varios pintores encabezados por el chileno Gustavo Poblete organizan el “Grupo Rectángulo” (1955) e inician la aventura de alejarse de la figuración para investigar en el arte geométrico. Poblete da un paso fundamental con su obra titulada “E.C.-5-53”* nos plantea la ausencia del volumen, el alejamiento de la realidad. Los objetos pierden su tridimensionalidad y da comienzo al trabajo con elementos de la pintura contemporánea, incluyendo composición, textura y color. No hay un total rechazo al entorno y aún se reconocen elementos de nuestra realidad.

Agotando su experiencia en la abstracción geométrica, Poblete redacta el manifiesto “Movimiento Forma y Espacio” (1968). Proponía ir más allá del cuadro y el objeto escultórico. Estaba por la integración plástica (arquitectura, escultura, y pintura), donde la creación artística, el diseño y la tecnología se funden con el objetivo de dar mejor calidad de vida a los seres humanos. En este periodo Poblete desarrolla “Serie Negra”, etapa donde se alejó definitivamente de la representación de la realidad y comenzó su camino en el “Arte Constructivo” y con elementos propios de la plástica crea una nueva realidad. Investiga la relación de la tridimensionalidad a través de la virtualidad y sus juegos ópticos. La obra “S.N. n°1”* de 1963, plantea la profundidad visual- espacial, a través de formas bidimensionales y donde se expresa solo con blancos, negros y grises, o sea presencia y ausencia de luz.

Al final del siglo XX, donde la postmodernidad rompe con muchos aspectos de la vida cotidiana, a Poblete lo encuentra la etapa de “Destructuración” de su propia obra, tanto en el cuadro como en sus elementos tridimensionales.

“S.N. n°1”, 1.50x1.50, 1963 y “D.P.-04-03”, 1.20x1.20, 2003, ambas propiedad de la “Fundación Gustavo

Poblete-arte constructivo”.

Su búsqueda siempre estuvo dialogando entre el plano y el espacio de la geometría y la física. En este periodo rompe con la ortogonalidad. Las sensaciones de profundidad y de movimiento ocupan el espacio plástico. Es un desborde creativo que lo instalaba en un momento de creación contemporánea inédita en él y en nuestro país. La exposición de junio del año 2005, en el museo de Arte Contemporáneo de Chile, titulada “Destructuración tenso-dinámica de una forma dada”, será su última muestra. Su obra D.P.-04-03*, es el reflejo del paso del artista a nuevas formas que dejará abiertas a la imaginación de cada uno. A los 90 años muere bailando tango. Su obra representa el desarrollo de la plástica chilena de medio siglo.

PROTUGUES

“Destructuración tenso-dinámica de una forma dada”, será su última muestra. Su obra D.P.-04-03*

No século XX, no Chile ocorre uma revolução na arte, alguns artistas começam a investigar as expressões abstratas e vários pintores liderados pelo artista chileno Gustavo Poblete organiza o “Grupo Rectángulo” (1955). Através da arte geométrica ele dá lugar ao trabalho intitulado “E.C.-5-53”*. Em seguida, ele inicia a pintura contemporânea.

40

TU REVISTA Emprendedora

EMPRENDER ARTE CULTURA

All Three works a life

INGLÉS

In the 20th century in Chile a revolution in art took place, some artists began to investigate abstract expressions and several painters led by the Chilean artist Gustavo Poblete organized the “Grupo Rectángulo” (1955). Through geometric art he creates the work entitled “E.C.-5-53”*.

He writes the manifesto “Movement of form and space” (1968). Which is the plastic integration (architecture, sculpture and painting), where artistic creation, design and technology merged with the aim of giving a better quality of life to human beings. In this period he develops the “Black Series” and initiates the “Constructive Art” He investigates the relationship of three-dimensionality through virtuality and its optical games. The work “S.N. n°1”* of 1963, has a visual-spatial aspect, through two-dimensional forms and where he expresses himself only with whites, blacks and grays.

Ele escreveu o manifesto “Movimento da forma e do espaço” (1968). Que é a integração plástica (arquitetura, escultura e pintura), onde criação artística, design e tecnologia se fundiram com o objetivo de dar uma melhor qualidade de vida ao ser humano. Neste período ele desenvolve a “Série Negra” e inicia a “Arte Construtivo” Ele investiga a relação da tridimensionalidade através da virtualidade e seus jogos óticos. A obra “S.N. n°1”* de 1963, tem um aspecto visual-espacial, através de formas bidimensionais e onde ele se expressa apenas com brancos, negros e cinzas.

Towards post-modernity, he is in a stage of “Destrucration” in his own work, both in painting and in his three-dimensional elements. He has always dialogued between the plane and the space of geometry and physics. Today he is at the Museum of Contemporary Art, with the title “Destructuración tenso-dinámica de una forma determinada” (Tensedynamic destruction of a given form). It was his last exhibition Obra D.P.-04-03*. He dies at the age of 90. His works represent the development of the Chilean plastic art of half a century.

Em direção à pós-modernidade, ele está em seu estágio de “Destructuración” de sua própria obra, tanto na pintura quanto em seus elementos tridimensionais. Ele sempre dialogou entre o plano e o espaço da geometria e da física. Esta criatividade está instalada no país. Hoje está no museu Arte Contemporáneo, com o título de “Destructuración tenso-dinâmica de uma determinada forma”. Foi sua última exposição Obra D.P.-04-03*. Ele morre aos 90 anos de idade. Suas obras representam o desenvolvimento da arte plástica chilena de meio século.

“E.C.-5-53”, 0.53x0.84,1953, propiedad del Museo Nacional de Bellas Artes

TU REVISTA Emprendedora

41

MUJERES QUE INSPIRAN

No te quedes esperando y sueña en grande. date arte.

YAMILA CUADRA AGUILAR

42

TU REVISTA Emprendedora

Todo se puede lograr cuando nos lo proponemos y creemos en nosotras como potencializadoras del cambio.

E ntre máscaras, pinceles y

labiales comienza mi historia. La pasión de tantas niñas pasa a ser hoy mi profesión. El mundo del maquillaje es un lugar donde la imaginación y la creatividad tienen un sentido. Cada color forma parte de una espectacular obra de arte. Poder lograr un efecto impactante es lo que más anhelo.

Hoy llevo más de 15 años en el rubro como maquilladora profesional y luego de mucho esfuerzo, trabajo arduo e inversión he logrado el crecimiento en mi carrera. Studio de Maquillaje YCA es la marca que me representa.

Cuento con instalaciones apropiadas para generar recursos y además capacitar a más hombres y mujeres que aman esta profesión como yo, dando las mejores oportunidades para el crecimiento personal y profesional.

Hace un año, en medio de la controversia generada por la pandemia obtuve el patentamiento de YCA a nivel internacional, llegó un salvavidas en el momento adecuado.

Comencé a trabajar para crear mi línea personalizada Kit, dedicada al cuidado de la piel. Más tarde incorporé diferentes accesorios para maquillajes y pinceles con la calidad que los profesionales requerimos. Esto fue todo un desafío ya que tuve que importar productos, algo a lo que no estaba acostumbrada, pero tanto esfuerzo tuvo su recompensa.

Todo se puede lograr cuando nos lo proponemos y creemos en nosotras como potencializadoras del cambio. Al día de la fecha brindamos cursos de capacitación y comenzamos a exportar nuestros productos. Inauguramos nuestro Studio de Maquillaje Yamila Cuadra Aguilar teniendo presente que esto recién empieza. YAMILA CUADRA AGUILAR ROSARIO-ARGENTINA

PROTUGUES

Não espere e sonhe grande, dê. se arte.

Tudo pode ser alcançado quando o propomos e acreditamos em nós próprios como potencializadores de mudança.

Entre máscaras, pincéis e batons minha história começa. A paixão de tantas meninas se torna minha profissão hoje. O mundo da maquiagem é um lugar onde a imaginação e a criatividade têm um significado. Cada cor é parte de uma obra de arte espetacular. Ser capaz de alcançar um efeito chocante é o que mais desejo.

Hoje estou no ramo como maquiadora profissional há mais de 15 anos e depois de muito esforço, consegui crescer em minha carreira. YCA Makeup Studio é a marca que me representa.

Há um ano, em meio à gerada pela pandemia, obtive internacionalmente a patente do YCA.

Comecei a trabalhar para criar minha linha de Kit personalizado, voltado para o cuidado da pele. Posteriormente incorporei diversos acessórios para maquiagem e pincéis com a qualidade que os profissionais exigem.

Abrimos nosso estúdio de maquiagem Yamila Cuadra Aguilar que isso está apenas começando.

Don’t wait and dream big and create your own art

Between masks, brushes and lipsticks my story begins. The passion of so many girls today become my profession. The world of makeup is a place where imagination and creativity make sense. Each color is part of a spectacular work of art. To be able to achieve a shocking effect is what I want the most.

Today I’m in the business as a professional makeup artist for more than 15 years and after much effort I managed to grow in my career. YCA Makeup Studio is the brand that represents me.

A year ago, in the midst of the generated pandemic, I obtained the YCA patent internationally.

I started working to create my personalized Kit line, focused on skin care. Later I incorporated various makeup accessories and brushes with the quality demanded by professionals.

We opened our makeup studio Yamila Cuadra Aguilar as this is just beginning.

TU REVISTA Emprendedora

43

44

TU REVISTA Emprendedora

DICCIONARIO

APRENDIENDO NUEVOS CONCEPTOS EMPRENDEDORES

Business Angel: es la persona que invierte inicialmente en una start up con el fin de obtener beneficios a corto plazo e incluso pueden participar activamente en el negocio o convertirse en socios. Además de la inversión económica, también aporta conocimiento y orientación a las personas emprendedoras que están a su lado.

B2B: el business to business son los negocios que se hacen entre empresas y no de empresas a particulares. Por ejemplo, las relaciones de negocios entre un fabricante y distribuidor de un producto.

B2C: este tipo de estrategia empresarial define las relaciones de empresa a consumidor, de ahí que se llame “business to consumer”.

Emprendimiento low cost: radica en apostar por una idea de primer nivel; es decir, un concepto que sea innovador, difícil de replicar y que aporte un valor único a su mercado. El ‘low cost’ permite dar los primeros pasos sin tener que correr riesgos adicionales.

Fintech: es un concepto que aglutina aquellas empresas financieras tecnológicas que tratan de aportar nuevas ideas y que reformulan gracias a las nuevas tecnologías de la información, las aplicaciones móviles o el big data, la forma de entender y prestar los servicios financieros.

Liderazgo 4.0: este liderazgo ha surgido como respuesta a la transformación digital que está provocando una disrupción en los modelos de negocios tradicionales y desfasando estrategias, dejando atrás a la mayoría de las empresas que se resisten al cambio y con clientes cada vez más exigentes e informados.

PMV: es uno de los conceptos básizcos del Lean Startup, es la mejor forma de adaptar un nuevo producto al mercado y los clientes. Podríamos definirlo como una versión de un nuevo producto que cuenta con las características necesarias para lograr un objetivo específico y por el que los clientes estén dispuestos a pagar de alguna forma.

Probióticos: En el año 2002, la OMS (Organización mundial de la salud) definió los probióticoa como “Microorganismos vivos

que, cuando son suministrados en cantidades adecuadas, promueven los beneficios en la salud del organismo anfitrión” Contienen esta clase de microorganismos y, por tanto, son alimentos probióticos, los yogueres frescos. Los que son productos funcionales.

Re-shoring: es una tendencia que es adoptada por las empresas por deslocalización de parte o toda su producción hacia países emergentes. El origen es que durante mucho tiempo, las grandes empresas aprovechaban los abjos salarios o los escasos tributos e impuestos existentes en país es en vías de desarrollo, o con bajos costes de producción. Para llevar a cabo una deslocazión de sus procesos productivos, tanto en la fabricación de bienes, como en la prestación de servicios.

Aversión: ‘miedo al cambio’ en distintos ámbitos para indicar el rechazo a abandonar la zona de comodidad.

Vuca: trata de un mundo volátil, incierto, complejo y ambiguo. (acrónimo que surgió en el vocabulario militar estadounidense para traducir los escenarios caóticos e inciertos de los campos de guerra), que gira frenéticamente en modo “templosion” (término acuñado de la futurista Edie Weiner, autora del libro “Future Think”.

Cognoscente: se utiliza generalmente en materia de filosofía para relacionarlo con el concepto de realidad. Los filósofos se han planteado reiteradamente sobre el alcance del conocimiento que tiene el ser humano. Al respecto plantean que el ser humano es un ser cognoscente, pero esta capacidad de conocimiento tiene sus límites

Intuito: concepto juridico que hace referencia mirar un instrumento o hechar una ojeda. Intuito, adv. atención, por razón.

Andamiaje: es el aprendizaje guiado a través de un proceso de construcción de estructuras de conocimientos con el fin de alcanzar las habilidades potenciales que no serían posibles aprender de forma autónoma.

Hermandad :Se deriva del latín “soror” que significa hermana. En brasil no es muy usada.

Upskilling :hace referencia al proceso de aprender nuevas habilidades o de enseñar a los trabajadores nuevas habilidades.

Reskilling es el proceso de aprender nuevas habilidades para poder hacer un trabajo diferente, o de formar a la gente para hacer un trabajo diferente. Binomio es una noción que puede traducirse como “parte” o “porción”. Esto quiere decir que un binomio está formado por dos partes.

Paratiroides : La mayoría de las personas tiene cuatro glándulas del tamaño de un guisante, llamadas paratiroides, sobre la glándula tiroides que se encuentra en el cuello. Aunque sus nombres son similares, las tiroides y las paratiroides son completamente diferentes. Las glándulas paratiroides producen la hormona paratiroidea (PTH, por sus siglas en inglés), que ayuda al cuerpo a mantener el equilibrio entre el calcio y el fósforo.

TU REVISTA Emprendedora

45

MUJER DENTRO DE LA MUJER RECONSTRUCCIÓN

www.turevistaemprendedora.com.ar

Fotografía gentileza de Yamila Cuadra Aguilar Rosario Argentina

This article is from: