
8 minute read
Navigating Leadership with La FRAP’s Board Chair, Dr. Alice Prophète
A Visionary Board’s Impact
Dr. Alice Prophète is originally from Haiti. She moved to Edmonton with her husband and three boys in 2002. She is an accomplished educator with over 30 years of experience in Canada and internationally in both the school and university systems. Dr. Prophète holds a Ph.D. in Education from Simon Fraser University and has worked as a professor-teacher at Campus Saint-Jean, University of Alberta in the Education program since 2017. Dr. Prophète is interested in francophone “ other” identities and studies devoted to their models of integration and professional insertion. Her research and publications, including her academic and professional presentations, contribute to renewing the way we view professionals from francophone immigrant communities by highlighting the migratory journeys that have led these individuals to rebuild their professional lives in Canadian francophone minority contexts, as well as the resilience they demonstrate in overcoming structural barriers to professional integration in minority settings. Dr. Prophète is deeply committed to her community. Since arriving in Edmonton, she has been committed to the advancement, development and representation of her community in Edmonton. Recognizing the growth of the Haitian community and its needs, in 2010, she co-founded the Haitian Organization of Edmonton, which works to settle and integrate newly arrived Haitians in Edmonton and to promote Haitian culture through socio-cultural activities and cross-cultural exchanges. Dr. Alice Prophète is also involved with the Haitian diaspora around the world, particularly in North America, and sits on several boards promoting her compatriots’ socio-economic integration. Dr. Prophète is recognized above all for her human dimension. Her generosity, altruism, professionalism, transparency and a strong sense of ethics. Her communities appreciate her exceptional dedication and have awarded her trophies of honour and merit.
Advertisement

How does the board steer Frap’s leadership?
English Version
The Board of Directors of La Francophonie Albertaine Plurielle (FRAP) plays a crucial role in guiding the direction of the organization. As the decision-making body, the Board defines FRAP’s vision, mission, strategic objectives and policies. It is also responsible for monitoring progress toward achieving its goals and mission), assisting the Executive Committee in managing the organization, approving the annual budget, ensuring that financial resources are appropriately allocated to support the achievement of its goals, representing the interests of its members, and ensuring the viability and ability of the organization to fulfill its mission in the future. Working with FRAP’s leadership, the Board of Directors plays an essential role in the governance and strategic direction of the organization. Its ability to provide leadership ensures effective management and a positive impact on Alberta’s diverse francophone community.
French Version
Le conseil d’administration de la Francophonie Albertaine Plurielle (FRAP) joue un rôle crucial dans l’orientation du leadership de l’organisation. En tant qu’instance décisionnelle, le conseil d’administration a pour responsabilité de définir la vision, la mission, les ob- jectifs stratégiques et les politiques de la FRAP. Il a aussi pour responsabilité de surveiller les progrès réalisés (vers l’atteinte de ses objectifs et sa mission), de soutenir le conseil exécutif dans la gestion de l’organisation, d’approuver le budget annuel en s’assurant que les ressources financières sont allouées de manière appropriée pour soutenir la réalisation de ses objectifs, de représenter les intérêts de ses membres et d’assurer sa viabilité et sa capacité à remplir sa mission dans le futur.
En travaillant de concert avec le leadership de la FRAP, le conseil d’administration joue un rôle essentiel dans la gouvernance et la direction stratégique de l’organisation. Sa capacité à bien orienter le leadership assure une gestion efficace et un impact positif sur la communauté francophone albertaine plurielle.
How did you become interested on FRAP?
English Version
First of all, I’m a French-speaking black immigrant, a woman (a minority in every sense of the word), who is still rebuilding her life in a country where we are considered perpetual newcomers, people to be integrated for the rest of our lives. With its mission, goals and values, this organization tries to guide the people I represent towards a more or less successful integration, towards becoming part of a society to which they belong. These are questions that challenge me. My research, my company EdiCa and my involvement in my communities are consistent with my position and the services I offer. So, given its mission, I thought that this organization could be another way for me to serve in the same way. My voice can be heard on a large scale through FRAP. FRAP’s values of integrity, inclusion, equity, and resilience are already part of my personal and professional life. These values frame my actions as a teacher, researcher, trainer, and community leader. Another reason is that I can always inspire a different way of making decisions and a different culture that embraces the plurality that is the very definition of FRAP. All this should be the reason why I joined FRAP.
French Version
Tout d’abord, je suis Femme Francophone Immigrante Noire etc… (minoritaire sur toute la ligne), toujours en train de se reconstruire dans un pays où on est considéré comme perpétuels nouveaux-arrivants, des personnes à intégrer toute notre vie. Cette organisation, avec sa mission, ses objectifs et ses valeurs, tente quand-même de guider ces personnes que je représente vers une intégration plus ou moins réussie, devenant partie prenante d’une société à laquelle elles appartiennent. Ce sont des enjeux qui m’interpellent. Ma recherche, mon entreprise EdiCa, mes implications dans mes communautés sont cohérents avec ma position et les services que j’offre. Ainsi, je me suis dit que cette organisation, étant donné sa mission, peut constituer une autre voie pour moi à servir dans le même sens. Ma voix peut résonner/ raisonner sur une grande échelle à travers FRAP.
J’ajouterais que les valeurs de la FRAP : l’intégrité, l’inclusion, l’équité et la résilience participent déjà de ma vie personnelle et professionnelle. Ces valeurs cadrent mes actions que ce soit comme enseignante, professeur, chercheure, formateurs, leader communautaire. Une autre raison reste le fait que je peux toujours inspirer d’autres manières de procéder dans des prises de décision et aussi une autre culture qui tiendra compte de la pluralité qui est la définition même de la FRAP. Ces raisons m’ont motivée de joindre FRAP .

Should more black women join boards? What are the limitations?
English Version
Despite ongoing efforts towards equity, diversity, and inclusion within many organizations, Black women remain among the most underrepresented in leadership positions. Representation gives Black women a voice and simultaneously, increased diversity on boards also supports better performance. Unfortunately, harmful stereotypes, routine microaggressions, and other forms of systemic discrimination deter and limit Black women’s access to such opportunities. While I believe more Black women should join boards, organizations must also value their perspectives and lived experiences.
French Version
Malgré les efforts déployés en faveur de l’équité, de la diversité et de l’inclusion au sein de nombreuses organisations, les femmes noires restent l’un des groupes les plus sous-représentés aux postes de direction. La représentation permet aux femmes noires de se faire entendre et, simultanément, une plus grande diversité au sein des conseils d’administration favorise de meilleures performances. Malheureusement, les stéréotypes néfastes, les microagressions habituelles et d’autres formes de discrimination systémique découragent et limitent l’accès des femmes noires à ces opportunités. Si je pense que davantage de femmes noires devraient siéger dans les conseils d’administration, les organisations doivent également valoriser leurs points de vue et leurs expériences vécues.
How do you combine work, community leadership and family
Je ne suis pas les routines. Je n’aime pas être dans une routine. Ce qui fait que je ne me stresse pas, je ne panique pas. Il y a quand même des situations qui sont naturellement stressantes. Je les assume et c’est tout. Ainsi, je ne suis pas esclave du temps. Cela peut paraître étrange à dire, mais c’est vrai et c’est ma réalité: je défie le temps. Pourtant je suis bien organisée. J’ai quand même un calendrier avec des priorités. Mais ma flexibilité me permet de mettre chaque chose à sa place si il y a urgence ou des impondérables. Si je dois me lever plus tôt tel ou tel jour pour accomplir une chose, je le fais même si dans mon calendrier cela dit de le faire dans 2 jours. Si je n’ai pas de priorités pour une journée, je m’en vais au lit ou bien je joue à ma guitare ou bien j’écoute ma musique préférée…ou bien j’appelle une amie.
Je peux, par exemple, décider de ne pas corriger le travail de mes étudiants dus dans deux jours et écouter ma meilleure musique ou lire mon livre. Le lendemain, je suis clouée devant mon ordinateur avec mon café, à corriger ces travaux pendant 10 heures de temps sans bouger de mon siège et la vie est belle. Je ne me stresse pas.
Mon leadership dans ma communauté ? Je délègue beaucoup et j’assure un suivi. Je mets du temps pour ma communauté selon mon expertise. J’avoue que je ne passe pas du temps dans les réseaux sociaux. Voilà ce qui me stresserait.
J’avoue toutefois que concilier le travail, le leadership communautaire et la famille est un grand défi pour moi ainsi que pour toutes les femmes car les tâches domestiques et les obligations familiales demeurent encore sur nos épaules car il faut encore croire que les rapports sociaux et la division sexuelle du travail désavantagent les femmes. Aujourd’hui, mes enfants sont grands. Chez nous, mon mari me soutient beaucoup et partage les tâches domestiques. Une chance…
Enfin, du fait que je ne me stresse pas pour des situations déjà stressantes, ma santé mentale demeure intact. Aujourd’hui ma vie de femme épouse mère, professionnelle et maintenant, il y a 5 mois, grand-mère tient bien encore. Cela dit que je balance tout très bien. Je ne change pas ce qui fonctionne bien pour moi.
English Version
I don’t follow routines. So I don’t get stressed or panic. But some situations are naturally stressful. Accept them. So, I’m not a slave to time. That may sound strange, but it’s true, and it’s my reality: I defy time. And yet I’m organized. I have a calendar with priorities. But my flexibility allows me to move things around in an emergency.If I have to get up early on a particular day to do something, I do it, even if my calendar says I have to do it in 2 days. If I don’t have priorities for a day, I go to bed, play my guitar, listen to my favourite music...or call a friend. For example, I may decide not to mark my students’ papers due in two days and listen to my best music or read my book... The next day, I’m sitting in front of my computer with my coffee, correcting that paper for 10 hours without moving from my seat, and life is good. I don’t stress. My leadership in my community? I follow up a lot. I make time for my community, according to my expertise. I must admit that I don’t spend much time on social networking. That would stress me out. However, I must confess, that → balancing work, community leadership, and family is a big challenge for me and for all women, because domestic and family responsibilities still fall on our shoulders, as social relations and the sexual division of labour still put women at a disadvantage. Today, my children are grown up. At home, my husband is very supportive and shares the workload. I’m very lucky. Finally, because I don’t stress myself over already stressful situations, my mental health remains intact. Today, my life as a wife, mother, professional and now, 5 months ago, a grandmother is still going well. This tells me that I have a very good balance. I don’t change what works well for me.