3 minute read

Mobilcards Südtirol | Mobilcards Alto Adige

museumobil Card

Die museumobil Card vereint zwei Angebote, die südtirolweite Mobilcard und den Eintritt in die Südtiroler Museen. An drei oder sieben aufeinanderfolgenden Tagen kann man mit der museumobil Card die Südtiroler Museumslandschaft erkunden und sich mit öffentlichen Verkehrsmitteln fortbewegen. Die Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel ist unbegrenzt, die museumobil Card berechtigt zu je einem Eintritt in ca. 90 Museen in Südtirol. La museumobil Card unisce due offerte: i servizi di trasporto della Mobilcard su tutto il territorio dell’Alto Adige e l’entrata ai musei altoatesini. Grazie alla museumobil Card si potranno scoprire i musei altoatesini e spostarsi con i trasporti pubblici per tre o sette giorni (a scelta). L’utilizzo dei mezzi pubblici è illimitato e la museumobil Card consente un singolo accesso a ca. 90 musei in Alto Adige. The museumobil Card combines two offerings, the South Tyrol-wide travel card and admission to South Tyrol’s museums. Holders of the Museumobil Card can explore South Tyrol’s museums and use public transport without limitation, with one admission to each of the various museums.

Advertisement

3 Tage | 3 giornate | 3 days: 30,00 € (15,00 € Junior*) 7 Tage | 7 giornate | 7 days: 34,00 € (17,00 € Junior*)

Bikemobil Card

Die Bikemobil Card beinhaltet alle Leistungen der Mobilcard und den Verleih eines Fahrrades für 1 Tag im Sommer. La bikemobil Card unisce il servizio di trasporto della Mobilcard con il noleggio di una bici per 1 giorno nel periodo estivo. The bikemobil card includes all services of the mobilcard plus rental of a bike for 1 day in the summer period.

1 Tag | 1 giornata | 1 day:30,00 € (15,00 € Junior*)

* Die Junior Card gilt für Kinder und Jugendliche von 6 bis 14 Jahren. Kinder bis 6 Jahre fahren gratis. Informationen und Verkauf in den Tourismusbüros. | La Junior Card è valida per bambini e adolescenti fino 14 anni. Bambini di età inferiore a 6 anni viaggiano gratis. Informazioni e vendita presso gli uffici d’informazione. | The Junior Cards are valid for children and teenagers up to 14 years. Children up to 6 years of age travel for free. The Museumobil Card is available in our tourist information offices.

Freizeit | Tempo libero | Leisure activities

Kegeln | Bowling

.Gasthof Klostersepp | Albergo Klostersepp

St. Josef 30 Coste - Tel. +39 0472 847 550 auf Vormerkung | su prenotazione | on request

Ruhetag: Sonntag | Giorno di riposo: domenica | day of rest: Sunday

.Kegelbahn Verdings | Bowling a Verdignes

Tel. +39 0472 857 042 / +39 348 594 5301

Öffnungszeiten: September-Ende Mai: Fr. ab 19.00 Uhr, SA und SO ab 16.00 Uhr. Juni - August: Nur mit Vormerkung.

Orari: settembre-fine maggio: VEN dalle ore 19.00, SAB e DOM dalle ore 16.00. Giugno - agosto: solo con prenotazione.

Opening times: September - end of May: Fr 7.00 pm, SAT and SUN at 4.00 pm. June - August: on request .Hotel Oberwirt

Dorfstraße 6 Paese - Tel. +39 0472 855 212

Ruhetag: Montag | Giorno di riposo: lunedì | Day of rest: Monday

Wellness | Benessere | Wellness

nur mit Vormerkung | su prenotazione | by reservation

.Aquarena Brixen

Tel. +39 0472 268 433 - www.acquarena.com

Hallenbad | piscina coperta | indoor swimming pool: täglich | ogni giorno | daily 9.00 - 22.00

Sauna: täglich | ogni giorno | daily: 13.00 - 22.00, Wochenende & Feiertage | fine settimana e festivi | weekend & public holidays: 10.00 - 22.00

.Hotel Goldener Adler

Frag 14 Fraghes - Tel. +39 0472 846 111

Relaxzone, Vitalbar, Erlebnisduschen, Kneippbecken, türkisches Dampfbad, finnische Sauna, Whirlpool,

Solarium, Fitnessraum, Massagen, Benützung des Wellness/Fitnessbereiches von 16.00 bis 20.00 Uhr

Area relax, percorso Kneipp, bagno turco, sauna finlandese, vasca idromassaggio, solarium, palestra. Uso reparto benessere dalle ore 16.00 alle ore 20.00. .Hotel Bischofhof

Griesbruck 4 Gries - Tel. +39 0472 847 448

Saunalandschaft mit finnischer Sauna, Infrarot-Kabine, Dampfbad, Whirlpool und Solarium | Sauna finlandese, sauna a infrarossi, bagno al vapore, whirlpool, solarium

Ruhetag | giorno di riposo | day of rest: DIE | MAR | TUE

.Hotel Sylvanerhof

Laitach 34 Coste - Tel. +39 0472 847 557

Finnische und Dampfsauna, Whirlpool, Solarium, Infrarotkabine | Sauna finlandese, bagno turco, whirlpool, solarium, cabina a raggi infrarossi

This article is from: