Issuu on Google+


editor’s talk



ปอเจ เต๊ะเนื้อ เขียวไก่ เปรี้ยวผัก เนื้อหอย ข้าวไข่ ไทยกุ้ง...

คำย่อคุ้นหู นิยมใช้กันอย่างแพร่หลายสำหรับวงการร้านอาหาร ไทยในต่างแดน เพื่อความสะดวก รวดเร็ว และเข้าใจตรงกัน

เมื่อสั่งอาหารจากหน้าร้านสู่ห้องครัว i-ASiA ฉบับที่ 6 อาหารไทย (Thai Food) อาหารไทยจัดเป็น หนึ่งในอันดับต้นๆ ของอาหารเพื่อสุขภาพ ว่าด้วยความสดสะอาด ไขมันต่ำ และรสชาติดี ทำให้ชาวต่างชาติมากมายหลงใหลใน เสน่ห์ของอาหารไทย i-ASiA ฉบับนี้สัมภาษณ์พิเศษ Mr. Haim Danous, Managing Director ของไทยสแควร์กรุ๊ป หนึ่งในชาวต่างชาติที่ประสบความ สำเร็จจากธุรกิจร้านอาหารไทย โดย Mr. Haim เป็นแรงสำคัญ

ในการประชาสัมพันธ์ เผยแพร่วัฒนธรรมไทยและอาหารไทย

ให้ ช าวต่ า งชาติ ไ ด้ รู้ จั ก โดยเฉพาะอย่ า งยิ่ ง ในงาน Thai @ Trafalgar.Square ณ จตุรัสทราฟัลการ์ ที่ประสบความสำเร็จ อย่างงดงาม เมื่อเดือนมิถุนายนที่ผ่านมา iCHOICE ฉบับนี้แนะนำร้านอาหารไทยในลอนดอน รสชาติไทย แท้ๆ จาก 3 ภาค อาหารเหนือ ร้าน “The Princess” อาหาร ปักษ์ใต้ ร้าน “101 Thai Kitchen” และอาหารอีสาน ร้าน “อีสาน เขียว” ตามมาด้วย iGET AWAY พาเดินเที่ยวตลาด “องค์การ ตลาดเพื่อเกษตรกร” (อ.ต.ก.) และ iARTIST กับสตรีทฟู้ด (Street Food) อาหารข้างทางแบบไทยๆ ที่หาดูไม่ได้ง่ายนักในต่างแดน คอลัมน์ใหม่ iPLACE 2 EAT ขอเชิญชวนให้ไปลิ้มลองร้านอาหาร บุฟเฟ่ต์ที่ร้าน “Max Oriental” กับคุณภาพอาหารเกินราคา

มากกว่า 60 ชนิด เสิร์ฟตลอดวัน ย่าน Camden Town สุขภาพที่ดีเกิดจากการเลือกบริ โภคอาหารที่ครบหมวดหมู่ ใน ปริมาณที่พอเหมาะนะคะ “You Are What You Eat” ค่ะ กุลภัทร แซ่เต็ง kulaphat@i-asiamag.com


ร้อยูา่ลนอาหารกรุ ง เทพฯ อนดอน กินเหมือนอยู่เมืองไทย ที่ร้านอาหารกรุงเทพฯ Krungtap Restaurant Thai and Oriental Cuisine

227 Old Brompton Road Earl’s Court London SW5 8EA, Telephone 020 7259 2314

บริการอาหารจานเร็ว จานด่วน จานปรกติ ที่ปรกติร้านอื่นไม่เสิร์ฟ ปลาเข็มทอด ข้าวมันไก่ ข้าวขาหมู ข้าวหมูแดง ข้าวผัดรถไฟ ข้าวไข่เจียว ก๋วยจั๊บ ก๋วยเตี๋ยวเรือ ส้มตำหอยดอง ส้มตำปูม้า และอาหารต่างๆ ที่อยากกิน ( ข อ ใ ห้ บ อ ก . . . ล่ ว ง ห น้ า )

ร้ า น เ ปิ ด บ ริ ก า ร ทุ ก วั น




ISSUE 06 AUGUST 2008 CONTENTS Photo : Nunthicha Wongamornchai Location : The Ecotel Bangkok Hotel @ Tom Yum & Cafe d’Eltte

COVER STORY

36 iCOVER STORY THAI FOOD 38 iCHOICE แนะนำร้านอาหารไทย เมนูแปลกๆ 40 iARTIST STREET FOOD 44 iPLACE 2 EAT MAX’S ORIENT อาหารคุณภาพ สไตล์บุฟเฟ่ต์นานาชาติ 46 iLOVE COOKING UNKNOWN THAI SOUP

LIFESTYLE

32

30 iSPORT แทมมี่...สะท้านโลก 31 iBEAUTY 30 UP STAY LOOKING YOUNGER 32 iTECH มาสร้าง Blog ง่ายๆ ใน 5 นาที 33 iHOROSCOPE ดวงชะตา ราศี 47 iGET AWAY เดินเที่ยวตลาด อ.ต.ก. 50 iCOLUMN บทความ “โอ้...ฮาวาย (4)” โดย ชาติ กอบจิตติ, 52 iCOLUMN เรื่องสั้น “ตำนานสุดท้ายไอ้มดแดง (1)” โดย ชาติวุฒิ บุณยรักษ์ 54 iCOLUMN นิยาย “โลกสีขี้เถ้า” โดย อนุสรณ์ ติปยานนท์ 57 iCOLUMN อิงประวัติศาสตร์ “เสรีไทยกับสงครามโลกครั้งที่ 2” โดย กฤษดา เมืองไชย 


NEWS

10 iSPEAK OUT LOUD! ประชาสัมพันธ์ 22 iTALKS What people are talking around town หมามุ่ย 24 iNEWS ประเด็นข่าวร้อน ระหว่างเดือนกรกฎาคม - สิงหาคม 2551 26 iINSIDEOUT การปรับปรุงภาษีมรดก (Inheritance Tax) ของสหราชอาณาจักร

44

31

40

30 48

42

PEOPLE

47

32 iREPORT สัมภาษณ์ Mr.Haim Danous Managing Director, Thai Square Group Ltd. นักธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ กับบทบาทของ เอ็ม.ดี. และเจ้าของไทยสแควร์ กรุ๊ป 12, 14, 16, 17, 18, 20 iSOCIETY Floating Market @ Hampton Court / งาน Warwick Thai Festival, งาน Thai Food and Craft @ Southampton, งานบวชศีลจาริณีที่วัดพุทธปทีป, งาน Thai - EU Business Forum 2008 @ Asia House, งาน The Thai Festival 2008 @ Battersea Park London, งาน 10th anniversary celebration Thai Square Group 


สมัครสมาชิก 1ปี รับฟรี i-ASiA Bag 1 ใบ สำหรับ 250 ท่านแรก เท่านั้น! สมัครสมาชิก ครึ่งปี (6 ฉบับ) 20GBP สมัครสมาชิก 1ปี (12 ฉบับ) 35GBP ชื่อ / สกุล ..................................................................................... ที่อยู่ ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... เบอร์ติดต่อ ..................................................................................... อีเมล์ ..................................................................................... ตั๋วแลกเงิน เช็คธนาคาร สั่งจ่าย I-ASIA Ltd. ส่งไปยัง 1 Jutland Rd. London E13 1JH คำแนะนำ ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมที่ ฝ่ายประชาสัมพันธ์ +44 (0) 79 8418 1464 หรือ อีเมล์ info@i-asiamag.com 

i-asia team

FOUNDER Capt. Tanapat Bunyarak กัปตันธนภัทร บุณยรักษ์ EXECUTIVE CONSULTANT Jack J T Wong แจ็ค เจ ที หว่อง EDITOR Kulaphat Saeteng กุลภัทร แซ่เต็ง EXECUTIVE WRITER Chart Kobjitti, Chartvut Bunyarak, Anusorn Tipayanon, Krisada Muangchai, Jaran Youngyune, Panlop Samsi, Ake Akkee, ชาติ กอบจิตติ, ชาติวุฒิ บุณยรักษ์, อนุสรณ์ ติปยานนท์, กฤษดา เมืองไชย, จรัญ ยั่งยืน, พัลลภ สามสี, เอก อัคคี CONTRIBUTOR Marisa Intrawong, Ronagorn Sornlerts, Penny Jirayuwattana, Nuchanart Chansorn, Anugana Kittisoonthorn, Adisorn Tunwattanasayree, Chatchai Kaorobrat, Droungrat Surakul, Ratchada Limpothong, Ratree Khunkongmee มาริษา อินทวงค์, รณกร สอนเลิส, เพ็ญณี จิรายุวัฒนา, นุชนารถ จันทรศร, อังคณา กิตติสุนทร, อดิศร ตันวัฒนเสรี, ชัชชัย เคารพรัตน์, ดวงรัตน์ สุระกูล, รัชดา ลิมโพธิ์ทอง, ราตรี ขุนคงมี PHOTOGRAPHER Kanitt Amaralikhit, Nunthicha Wongamornchai, Sarawuth Mingkhwan คณิต อัมราลิขิต, นันทิชา วงศ์อมรชัย, สราวุธ มิ่งขวัญ ASSISTANT PHOTOGRAPHER Kochakorn Prasertpol กชกรณ์ ประเสริฐผล GRAPHIC DESIGNER Prapat Srimongkol, Artichart Auppalakul, Pawitbhorn Chaiyasajja, Areejitra Modetad ประภัทร ศรีมงคล, อติชาติ อุปละกูล, ภวิษย์พร ไชยสัจ, อารีจิตร โหมดตาด EXECUTIVE ACCOUNT Parintorn Bunyarak ปรินทร บุณยรักษ์ MEDIA Worawut Suranarakun วรวุฒิ สุระนรากุล ADVERTISING SALE MARKETING Chuyot Amaralikhit ชูยศ อัมราลิขิต INTERNATIONAL CONTRIBUTOR James Roosevelt LAW CONSULTANT Pitthaya Pichayasujja, Brinda Bunyarak พิทยา พิชญสัจจา, บรินดา บุณยรักษ์ ADMINISTRATIVE ASSISTANT Chalailat Suppracha ชลัยรัตน์ ทรัพย์ประชา OWNER I-ASIA Ltd. LONDON UK Reg. No. 06456425 เจ้าของ บริษัทไอเอเซีย จำกัด ลอนดอน ยูเค จดทะเบียนเลขที่ 06456425 THAILAND OFFICE 184/142 Forum Tower, 24th Flr, Ratchadapisek Rd. Bangkok 10310 184/142 ตึกฟอรัม ชั้น 24 ถ.รัชดาภิเษก กรุงเทพฯ 10310 MOBILE +66 (0) 89 799 6777, +66 (0) 85 999 0136 ENGLAND OFFICE 1 Jutland Rd. London E13 1JH, UK MOBILE +44 (0) 7984 181464, +44 (0) 7947 215335 Web : www.i-asiamag.com Email : info@i-asiamag.com





iSPEAK OUT LOUND!

one

three

five

โรงเรียนพุทธศาสนาวันอาทิตย์ ณ วัดพุทธปทีป จัดโครงการสอนภาษาไทยและวัฒนธรรมไทย ภาคฤดูร้อน ประจำปี 2551 โดยครูอาสาจากมหาวิทยาลัยขอนแก่น สนใจส่งบุตรหลานเข้าเรียนตั้งแต่วันที่ 01 - 31 สิงหาคม 2551 ติดต่อ : พระมหาไพศาล เขมจาโร t : 020 8946 1357

เทศกาล Live Thailand จัดขึ้นที่ Aylings Garden Centre, Trotton, Petersfield, Hants GU31 5ES กับธีม “ตลาดเชียงใหม่“ บัตรผ่านประตู ผู้ใหญ่ 3 เด็กสูงกว่า 120 ซม. 1 ข้อมูลเพิ่มเติม t : 01730 812555, m : 0778 621 6463

ร่วมทำบุญวันเทศน์มหาชาติ ประจำปี 2551 ณ วัดพุทธปทีป กรุงลอนดอน ตั้งแต่เวลา 09.00 - 17.00 น. ข้อมูลเพิ่มเติม t : 020 8946 1357 หรือ w : www.buddhapadipa.org

17 August 2008

26 August 2008

08 September 2008

01 - 31 August 2008

two

เทศกาลอาหารและสินค้าไทย จัดที่ Castle Fields, Southsea Seafront, Portsmouth ไม่เสียค่าบัตรผ่านประตู ข้อมูลเพิ่มเติม t : 0783 495 2875 หรือ e : suesouthsea@hotmail.co.uk

10

24 - 25 August 2008

four

ท่านผู้มีจิตศรัทธาสามารถพบและกราบคารวะ “แม่ชีศันสนีย์ เสถียรสุต” แห่งเสถียรธรรมสถาน ระหว่างเวลา 12.30 - 13.30 ณ สถานทูตไทย กรุงลอนดอน ข้อมูลเพิ่มเติม t : 020 7589 2944

07 September 2008

six

“ฟรี” คอนเสิร์ตประวัติศาสตร์ “คนหัวใจสิงห์ อัสนี - วสันต์ เวิลด์ทัวร์” จัดที่ Wembley Arena, London ประตูเปิดเวลา 19.00 น. คอนเสิร์ตเริ่ม 20.00 น. ลงทะเบียนรับบัตรชมคอนเสิร์ตฟรีได้ที่ www.singhaworldtour.com ถึงวันศุกร์ที่ 15 สิงหาคม 2551


11


iSOCIETY

การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย - ททท. ได้รับเชิญเข้าร่วมงาน Hampton Court Palace Flower Show 2008 และได้รับการ จั ด สรรพื้ น ที่ ใ นงานเพื่ อ การจำลอง “ตลาดน้ำ” ของเมืองไทย

โดยมีการสาธิตการแกะสลัก การวาดร่ม การแสดงดนตรี ไทย รวมถึงการขายของในเรือแบบตลาดน้ำอย่างสมจริง และได้รับ ความสนใจจากผู้เข้าร่วมงานเป็นจำนวนมาก

Warwi c k Thai Festival 2008 งานวอริค ไทยเฟลสติวัล ปี 2008 จัดขึ้น ณ Warwick Market Place, Warwick CV34 4DP เมื่อวันอาทิตย์ที่ 20 กรกฎาคม ที่ผ่านมา เพื่อส่งเสริม วัฒนธรรมไทยให้ชาวต่างชาติ ได้รู้จัก ขนบธรรมเนี ย ม และประเพณี ไ ทย

อาทิเช่น การทำบุญตักบาตร การแสดง การละเล่ น พื้ น เมื อ ง งานแกะสลั ก

งานฝีมือ และอาหารไทย 12


13


iSOCIETY งาน Thai Food and Craft Festival ปีที่ 2 จัดที่ Southampton, Palmerston Park โดยคุณสายทิพย์ รี ละผลิน และองค์กรพี่น้องชาวไทยใน Southampton การจัดงานในครั้งนี้มุ่งหวังเพื่อเผยแพร่วัฒนธรรมไทย และส่งเสริมการค้า และเศรษฐจกิจไทย สู่ชาวต่างชาติ โดยการออกร้ า นอาหาร การแสดงศิ ล ปะป้ อ งกั น ตั ว (มวยไทย) การทำอาหารไทย และอื่นๆ อีกมากมาย เมื่อวันอาทิตย์ที่ 20 กรกฎาคมที่ผ่านมา

14

Photo : Sarawuth Mingkhwan


Market Development Executive “Extra job� Job Description

1. Develop new accounts and customers 2. Maintain relationship with existing customers (restaurants) 3. Monitor sales and marketing in restaurants

Benefit

Earning at least 1,000 pound / month

Job qualification

- Bachelor degree or above on Business or related field - Able to travel and have own transportation - Good in communication and analytical skill People who are interested in this job can contact and send the CV at job1323@gmail.com 15


iSOCIETY

ภาพ :: วัดพุทธปทีป ลอนดอน

บรรยากาศงานบวชศีลจาริณีเฉลิมพระเกียรติและปฏิบัติวิปัสสนากรรมฐาน ระหว่างวันที่ 12 - 20 กรกฎาคม 2008 ณ วัดพุทธปทีป กรุงลอนดอน

16


iSOCIETY Photo : SACHA

บรรยากาศงาน Thai - EU Business Forum 2008 จัดขึ้น ณ ASIA HOUSE เมื่อวันศุกร์ที่ 25 กรกฎาคม 2008 เปิด งานโดย ฯพณฯ นายกิตติ วะสีนนท์ เอกอั ค รราชทู ต กรุ ง ลอนดอน นาย

ศิริพล ยอดเมืองเจริญ ปลัดกระทรวง พาณิ ช ย์ และ ดร.ชิ ง ชั ย หาญเจน-

ลักษณ์ ประธานคณะกรรมการสภา ธุรกิจไทย - สหภาพยุโรป เกี่ยวกับแผน เศรษฐกิจ การค้าในอนาคต ระหว่าง ประเทศไทยและสหภาพยุโรป

17


iSOCIETY

งาน The Thai Festival 2008 ณ Battersea Park กรุงลอนดอน Photo : Thai UK Trust / Sarawuth Mingkhwan

จัดขึ้นโดย Thai UK Trust ในงานมีการแสดงต่างๆ รวมถึงงานแกะสลัก ดนตรีไทย แฟชั่นโชว์ ขายอาหาร สินค้า เครื่องดื่มของไทย เพื่อเผยแพร่วัฒนธรรมไทย

สู่ชาวต่างชาติ นอกจากนี้แล้วในงานยังมีการจับสลากแจกตั๋วเครื่องบินไปกลับ กรุงเทพฯ - ลอนดอน

18


19


iSOCIETY

Photo : Kulaphat Saeteng

Mr.Haim Danous จัดงานเลี้ยงฉลอง ไทยสแควร์ กรุ๊ป ครบรอบปีที่ 10 ณ ร้านอาหารไทยสแควร์ สาขาโคเว้น การ์ เ ด้ น ใจกลางกรุ ง ลอนดอน เมื่ อ วั น อั ง คารที่ 29 กรกฎาคม ที่ผ่านมา

20


21


iTALKS

เรื่อง :: หมามุ่ย

“หมามุ่ย” ขอแสดงความยินดีกับคุณ อรจิต สมมุ่ง ณ ลำปาง เจ้าของร้าน “สบาย ลีลา สปา” ในย่าน Earl’s Court ที่ทำบุญเปิดตัวร้านอย่างเป็น ทางการเมื่ อ กลางเดื อ นกรกฎาคม

ที่ผ่านมา โดยทางร้านมีบริการครบ วงจร “หมามุ่ย” คงต้องหาโอกาสไป ลองใช้บริการบ้างแล้ว

เมื่อวันอาทิตย์ที่ 6 กรกฎาคม 2551 คณะศิ ษ ยานุ ศิ ษ ย์ ไ ด้ จั ด พิ ธี ฉ ลอง

สมณศักดิ์พัดยศและฉลองอายุครบ 74 ปี ข องพระครู ป ภั ศ ร์ ธ รรมวิ เ ทศ (หลวงตาล้อม) เลขานุการคณะพระธรรมทู ต ไทย สายประเทศอั ง กฤษ

ณ วัดพุทธปทีป เพื่อถวายสักการะ

และร่วมยินดีเป็นมุทิตานุโมทนามัย เป็นปัจจัยแห่งมหากุศลทุกคน

“หมามุ่ย” ได้มี โอกาสไปกราบนมัสการ หลวงพี่ ส มชาย ณ วั ด พุ ท ธาราม

เลขที่ 77 Blake Hall Wanstead London E11 3QX ตอนนี้วัดพุทธารามได้รับการบูรณะซ่อมแซมเสร็จเป็น ที่เรียบร้อย แล้วจากเหตุการณ์ไฟไหม้ ใครอยากไปทำบุ ญ ก็ ไ ปตามที่ อ ยู่

ข้างบนได้เลยนะจ๊ะ

วันอาทิตย์ที่ 20 กรกฎาคม 2551 ได้ มีการอุปสมบทพระณัฐวุฒิ วงษ์สกุล ลูกชายร้านอาหาร Bangkok House ณ วัดพุทธปทีป “หมามุ่ย” ประทับใจ มากค่ะ เพราะญาติมาจากออกซ์ฟอร์ด

มาร่ ว มงานบวชนาคกั น เยอะมาก เรี ย กได้ ว่ า รถบั ส คั น ใหญ่ ดู แ คบไป

ถนัดตาเลยจ้า...

”หมามุ่ ย ” ขอยกนิ้ ว ให้ กั บ งานมิ นิ ค อ น เ สิ ร์ ต ข อ ง นั ก ร้ อ ง ส า ว ดั ง Beverley Knight ที่ จั ด ขึ้ น ที่ ร้ า น อาหาร Mango Tree เมื่อวันอาทิตย์ ที่ 21 กรกฎาคม ที่ผ่านมา งานนี้

มีแต่คนดังๆ (มีกะตังค์) ทั้งนั้น แถม ใจบุญอีกต่างหาก ไปร่วมงาน ไปลง เงินเพื่อการกุศล

งาน “The Thai Festival” ณ Battersea Park ปี นี้ อ ากาศเอื้ อ อำนวย ถึ ง แม้ ว่ า อากาศจะร้ อ นไป

สั ก นิ ด แต่ ทุ ก ๆ คนที่ ม าร่ ว มงานก็

ยืนหยัดอยู่กันจนจบ (รอลุ้นรางวัล) ร้านค้าทุกๆ ร้านขายดี แฮ็ปปี้ดี๊ด๊ากัน ถ้วนหน้า “หมามุ่ย” ขอเป็นกำลังใจ ให้กับทุกๆ ฝ่าย จะได้มีงานไทยดีๆ อย่างนี้ทุกปีและตลอดไปเลยนะจ๊ะ

วันอาทิตย์ที่ 27 กรกฎาคม 2551 ได้ คุ ณ Somporn Mayne หรื อ ป้ า ซู มี ก ารบรรพชาสามเณรภาคฤดู ร้ อ น ฝาก “หมามุ่ย” มาขอโทษทุกๆ ท่าน (ไม่ เ หมื อ นอรหั น ต์ ซั ม เมอร์ น ะจ๊ ะ ) สำหรั บ งาน “เทศกาลอาหารและ ณ วั ด พุ ท ธปที ป “หมามุ่ ย ” รู้ สึ ก สินค้าไทย” ณ เมือง Portsmouth ปลาบปลื้ ม เช่ น เดี ย วกั บ พ่ อ แม่ ข อง เมื่อวันอาทิตย์ที่ 6 กรกฎาคม ที่ต้อง สามเณรทั้ง 7 รูป ใครมีลูกมีหลาน มี อั น งดไปเพราะว่ า อากาศไม่ เ อื้ อ อยากให้บวชเณร เตรียมตัวไว้ ได้เลย อำนวย และได้ ย้ า ยมาจั ด ในวั น นะจ๊ะ เพราะการบรรพชาสามเณร อาทิ ต ย์ ที่ 17 สิ ง หาคม ติ ด ต่ อ ที่วัดจัดขึ้นทุกปีจ้า... สอบถามได้ที่เบอร์ 078 3495 2875 งานนี้ป้าซูบอกว่า “ไม่มีค่าผ่านประตู” นะจ๊ะ

22


สำหรั บ คอนเสิ ร์ ต ประวั ติ ศ าสตร์ “คนหัวใจสิงห์ อัสนี - วสันต์ เวิลด์ทัวร์ “

“หมามุ่ ย ” ขอบอกว่ า ต้ อ งรี บ ไปลงทะเบี ย นรั บ บั ต รฟรี ที่ HYPERLINK www.singhaworldtour.com นะจ๊ ะ เพราะว่ า เค้ า จะปิ ด รั บ ลงทะเบี ย น

ภายในวันศุกร์ที่ 15 สิงหาคมนี้แล้ว...ส่วนวัน เวลา และสถานที่ “หมามุ่ย” คอนเฟิ ร์ ม ว่ า คอนเสิ ร์ ต จะจั ด ที่ Wembley Arena, London ในวัน จันทร์ที่ 8 กันยายน 2008 ประตู

เปิดเวลา 20.00 น. และเริ่มแสดง

เวลา 21.00 น. นะจ๊ ะ ...งานนี้

ใครอยากใกล้ชิด “พี่ โต๊ะกับพี่ป้อม”

“หมามุ่ย” ขอย้ำว่าไปก่อนได้ใกล้ชิดกว่านะ...

“คุณนก หรือ คุณธัญญรัตน์ ศานติชาติศักดิ”์ เจ้าของร้านอาหารในเครือ FAT BOY ให้สัมภาษณ์ผ่านรายการ “สุ ริ วิ ภ า” หลั ง จาก “หมามุ่ ย ” ดู รายการแล้ว แหม...“หมามุ่ย” อยาก ไปสมัครงานและขอทำงานกับคุณนก จัง

และอีกหนึ่งคนที่ออกรายการ “สุริวิภา” มาหมาดๆ คือ “คุณชุมศรี อาร์ โนลด์ หรื อ คุ ณ กุ้ ง ” ที่ ค นไทยในประเทศ อังกฤษรู้จักกันดี...เรื่องราวของเธอนั้น น่ า สนใจมากค่ ะ ...ถ้ า ใครพลาดชม รายการ ขอให้บอก...เดี๋ยว “หมามุ่ย” ให้ “พี่หนูแหม่ม” จัดให้

“หมามุ่ย” พูดได้เต็มปากเต็มคำว่า คงไม่มี ใครที่เมืองไทยไม่รู้จัก Mr.Haim Danous และคุณปุ๊ แห่งไทยสแควร์ กรุ๊ป จากงาน HYPER-LINK “mailto: Thai@Tragalgar.Square” Thai@Tragalgar.Square ณ กรุงลอนดอน ประเทศ อังกฤษ ที่สร้างชื่อเสียงอย่างมากมาย และออกรายการโทรทัศน์ของเมืองไทย หลายรายการมากๆ เรียกว่าแทบจะ ทุกช่องเลยก็ว่าได้...

แจ้งเกิดเต็มตัวในรายการ “วู้ดดี้ เกิด มาคุ ย ” คุ ณ วิ มุ ติ โชเฟอร์ ค นเก่ ง

ของเรา ดั ง ยิ่ ง กว่ า พลุ แ ตก ตอนนี้

รับบุ๊คจองคิวงานแบบไม่หวาดไม่ ไหว แล้ ว งานหน้ า ขอ “หมามุ่ ย ” เป็ น ตัวประกอบฉากที่บ้านฮิว แกรนท์ ที่ Notting Hill ด้วยนะคะ เผื่อจะได้ดัง กับเค้าบ้าง

งาน “เลดี้ บ อย” ปี นี้ ธี ม “ชิ ค าโก”

จัดขึ้นที่ร้าน Mango Tree ผ่านไป ได้ ด้ ว ยดี สาวๆ (นะครั บ ) ไม่ มี ก าร กระชากมงกุฎเหมือนสาวๆ (นะคะ) บนเวทีประกวดนางสาวไทยบางปีที่ เคยผ่านมานะค้า ขอเมาท์...

รับส่วนลดทันที 50% ทันทีเฉพาะค่าอาหาร เมื่อสำรองที่นั่งรับประทานอาหารที่ Sugar Hut Restaurant สาขา Fulham ระหว่างวันศุกร์ที่ 1 สิงหาคม ถึง วันอาทิตย์ที่ 14 กันยายน 2008 สนใจสำรองที่นั่งเพื่อรับส่วนลด 50% ได้ที่เบอร์ 020 7386 8950 โค้ดรหัส i-ASIA Special Offer ลุ้นบัตรรับประทานอาหารฟรีที่ Sugar Hut Restaurant สาขา Fulham และลุ้นตั๋วดูบอลที่สนามฟุตบอล Everton ทุกเดือน ระหว่างเดือนสิงหาคม ถึง เดือนตุลาคม 2008 โดยลงทะเบียนได้ที่ www.sugarhutworld.com/dinetofly/sugarhut * ส่วนลด กำหนดใช้ ระหว่างวันอาทิตย์ ถึงวันพฤหัสบดี ระหว่างเวลา 19.00 น. หรือ 19.30 น. ณ ห้องอาหาร 23


iNEWS

เรียบเรียง :: วาซาบิจัง

พบกันอีกแล้ว สำหรับประเด็นข่าวร้อนระหว่างเดือนกรกฎาคม - สิงหาคม 2551 มาดูกันซิว่า วาซาบิจังนำอะไรมาเสนอ ท่านผู้อ่านกันบ้าง เริ่มที่ข่าวแรกกันก่อนเลยดีกว่านะคะ

หนึ่งใจ...เดียวกัน

ในวันที่ 7 สิงหาคมนี้ ประชาชนชาวไทยจะได้ปลาบปลื้มกับภาพยนตร์ไทยเรื่อง “หนึ่งใจ...เดียวกัน” ซึ่งทูลกระหม่อมหญิง อุบลรัตนราชกัญญา สิริวัฒนาพรรณวดี ได้ทรงร่วมแสดงภาพยนตร์เรื่องนี้ สร้างจากบทพระนิพนธ์เรื่อง “เรื่องสั้นที่

ฉันคิด” ที่มุ่งสะท้อนถึงปัญหาด้านการศึกษาของเด็กไทยในชนบท โดยรายได้ส่วนหนึ่งจากภาพยนตร์เรื่อง “หนึ่งใจ

..เดียวกัน” จะนำเข้าสมทบทุนให้กับมูลนิธิมิราเคิลออฟไลฟ์ เพื่อจัดกิจกรรม “หนึ่งใจให้ ร้อยใจรับ” และสมทบทุน

ศูนย์รับบริจาคอวัยวะแห่งสภากาชาดไทย นอกจากนั้นยังนำรายได้อีกส่วนไปจัดกิจกรรม “หนึ่งใจสร้างโรงเรียนให้น้อง”

เพื่อสร้างโรงเรียนให้กับเด็กต่างจังหวัดทุกภาคทั่วประเทศ อย่าพลาดที่จะไปชมกันให้ได้นะคะ

รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศคนใหม่

หลังจากที่นายนพดล ปัทมะ ได้ลาออกจากการเป็นรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศเมื่อวันที่ 14 ก.ค. และ

เราก็ ได้รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศคนใหม่ นายเตช บุนนาค โดยจะมีพระบรมราชโองการโปรดเกล้าฯ

แต่งตั้งในวันที่ 27 ก.ค. เวลา 17.00 น. ส่วนประวัติของนายเตช บุนนาค รมว.ต่างประเทศคนใหม่นั้น เกิดเมื่อ

วันที่ 25 พฤศจิกายน 2486 สมรสกับนางเพ็ญศรี บุนนาค (อมาตยกุล) จบมัธยมต้นโรงเรียนวชิราวุธวิทยาลัย รับทุน

ไปเรียนมัธยมปลายที่วิทยาลัยมาลเวิร์น สหราชอาณาจักร ปริญญาตรีมหาวิทยาลัยคิงส์คอลเลจ สหราชอาณาจักร ปริญญาโท มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ ปริญญาเอก มหาวิทยาลัยออกซฟอร์ด ปัจจุบันเป็นที่ปรึกษาสำนักราชเลขาธิการ 11 สำนักราชเลขาธิการ สำนักพระราชวัง และในอดีตเคยเป็นปลัดกระทรวงการต่างประเทศ ขอแสดงความยินดีด้วยนะคะ

รถเมล์ฟรีเพื่อประชาชน

ภาพ :: www.membrana.ru

ตั้งแต่วันที่ 1 สิงหาคม 2551 องค์การขนส่งมวลชนกรุงเทพ (ขสมก.) จะให้บริการฟรีกับประชาชนในกรุงเทพฯ ซึ่งเป็น รถร้อนจำนวน 800 คัน ใน 73 เส้นทาง เป็นเวลา 6 เดือน ตั้งแต่วันที่ 1 ส.ค. - 31 ม.ค. 2552 โดยรถโดยสารที่ให้บริการ จะติดสติ๊กเกอร์ข้อความ “รถเมล์ฟรีเพื่อประชาชน” ตัวอักษรสีน้ำเงินบนพื้นสีขาว ที่กระจกด้านหน้ารถ กระจกหลังรถ และด้านบนประตูขึ้น - ลงรถ โดยจะมีการส่งรถสลับกับรถปกติ และในวันเดียวกัน (1 ส.ค) การรถไฟแห่งประเทศไทย (รฟท.) เปิดให้บริการรถโดยสารชั้น 3 โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย ซึ่งจะเริ่มตั้งแต่วันที่ 1 ส.ค.นี้เป็นต้นไปเช่นกัน โดยเป็น

ขบวนรถไฟเชิงสังคม ในขบวนรถท้องถิ่น โดยเริ่มที่ภาคใต้ก่อน ท่านผู้อ่านท่านใดที่กลับมาเยี่ยมเยือนประเทศไทย สนใจ จะลองใช้บริการ ก็อย่าลืมอ่านสติ๊กเกอร์ด้วยนะคะ จะได้รู้ว่าบริการเป็นอย่างไรบ้าง

24

งูจิ๋วสายพันธุ์ใหม่

มากั น ที่ ข่ า วต่ า งประเทศกั น บ้ า ง สำนั ก ข่ า วเอพี แ ละรอยเตอร์ ร ายงานข่ า วว่ า นั ก วิ ท ยาศาสตร์ ส หรั ฐ อเมริ ก าพบงู

สายพันธุ์ ใหม่ เป็นงูที่มีขนาดเล็กที่สุดในโลก ที่ประเทศบาร์เบโดส (Barbados) เป็นงูที่ ไม่มีพิษ สีน้ำตาลเข้ม และ

มีสีเหลืองพาดผ่าน 2 ริ้ว อยู่ ในกลุ่มงูเส้นด้าย (Thread Snakes) ซึ่งมีอยู่กว่า 300 ชนิดสปีชี่ส์ จากงูทั้งหมดกว่า

3100 สปีชีส์ กินพวกปลวกและตัวอ่อนของแมลงต่างๆ เมื่อโตเต็มที่จะมีความยาวเพียงแค่ 10 เซนติเมตรเท่านั้น

จากการวิเคราะห์ดีเอ็นเอพบว่าเป็นสปีชี่ส์ ใหม่ และตั้งชื่อทางวิทยาศาสตร์ ให้งูชนิดนี้ว่า “เลปโตไทฟลอปส์ คาร์ลี” (Leptotyphlops Carlae)


25


iINSIDE OUT

เรื่อง :: บุญชัย จรัสแสงสมบูรณ์*

ภาพ :: www.sxc.hu

การปรับปรุงภาษีมรดก (Inheritance Tax) ของสหราชอาณาจักร

คราวที่ แ ล้ ว ได้ พู ด ถึ ง การที่ รั ฐ บาลอั ง กฤษนำภาษี ที่ เ รี ย กว่ า “Nondomiciled Tax” มาใช้บังคับไปแล้ว คราวนี้ลองมาดูภาษีอีกประเภทหนึ่งที่ได้ รับการเปลี่ยนแปลง แต่ก็น่าสนใจที่จะรู้ผลกระทบจากการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว ภาษีที่ว่าคือ “ภาษีมรดก” ซึ่งการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวเริ่มมีผลตั้งแต่วันที่ 6 เมษายน 2008 โดยรัฐบาลอังกฤษให้เหตุผลในการปรับปรุงเปลี่ยนแปลงภาษี มรดกว่า เพื่อเป็นการบรรเทาภาระภาษีมรดกของครอบครัวที่มีรายได้ระดับ

ปานกลางและระดับล่างกว่า 3 ล้านครอบครัว เนื่องจากในช่วง 10 ปีที่ผ่านมา ราคาที่อยู่อาศัยในประเทศอังกฤษปรับเพิ่มขึ้นเร็วมาก

ขอบเขตของภาษีมรดก

Inheritance Tax (IHT) หรือ “ภาษีมรดก” ประกอบด้วยสองส่วน คือ 1) ภาษีการให้ (gift tax) และ 2) ภาษีเมื่อเสียชีวิต (death duty) โดย อังกฤษเริ่มมีการจัดเก็บภาษีมรดกเป็นครั้งแรกเมื่อปี 1974 ในชื่อว่า “capital transfer tax” ซึ่งครอบคลุมถึงการให้ (gifts) หรือถือเป็นการให้ (deemed gifts) ระหว่างที่บุคคลมีชีวิตอยู่ และภาษีจากทรัพย์สิน (estate) เมื่อเจ้าของ เสียชีวิต ต่อมาในปี 2006 ได้มีการปรับปรุงเปลี่ยนแปลงโดยเพิ่มเติมให้มีการ ยกเว้นภาษีสำหรับคู่สมรสและวิธีการทางภาษี ในส่วนที่เกี่ยวกับผลประโยชน์ ใน กองทรัพย์สิน (trusts) และ accumulation and maintenance trusts บทความนี้เป็นความเห็นของผู้เขียนโดยไม่จำเป็นต้องสะท้อนความเห็นของหน่วยงานที่ผู้เขียนสังกัด แต่อย่างใด * อัครราชทูตฝ่ายเศรษฐกิจและการคลัง สำนักงานที่ปรึกษาเศรษฐกิจและการคลัง สถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงลอนดอน

26


ผู้ที่อยู่ในข่ายต้องเสียภาษี

บุ ค คลที่ มี ภู มิ ล ำเนาในประเทศสหราชอาณาจักร (UK-domiciled individual) อยู่ในข่ายต้องเสียภาษี IHT จากทรัพย์สินทั้งหมดที่อยู่ในประเทศ และที่อยู่นอกประเทศ ขณะที่บุคคลที่มีสถานะเป็นผู้มีภูมิลำเนาในต่างประเทศ (foreign-domiciled) จะเสียภาษี IHT เฉพาะทรัพย์สินที่อยู่ในประเทศอังกฤษ เท่านั้น อย่างไรก็ดี มีการกำหนดข้อยกเว้นไว้บางประการ เช่น กรณีผู้ม ี

ภูมิลำเนาในต่างประเทศ แต่ลงทุนหรือถือหน่วยลงทุน (UK unit trusts) หรือ open-ended investment companies ไม่อยู่ในข่ายของภาษี IHT นี้ รวมถึง การโอนพันธบัตรรัฐบาลประเภทที่ได้รับยกเว้นภาษี (exempt gilts) โดยผู้ โอน ที่มีสถานะเป็น UK-domiciled แต่ ไม่ ได้มีสถานะเป็น UK resident หรือ ordinary resident เป็นต้น อนึ่ง ตามมาตรา 267 ของ Inheritance Tax Act 1984 ได้กำหนด กฎเกณฑ์เป็นการเฉพาะเพื่อประโยชน์ ในการจัดเก็บภาษี IHT ว่า บุคคลใดๆ อาจถือว่าเป็น UK-domiciled ในรอบปีภาษี ใดรอบปีภาษีหนึ่ง หากมีสถานะ เป็น resident ในประเทศอังกฤษไม่น้อยกว่า 17 ปี ในรอบ 20 ปีภาษีที่สิ้นสุด ในปีภาษีปัจจุบัน อย่างไรก็ดี กฎดังกล่าวอาจไม่มีผล (overruled) หากความ ตกลงภายใต้อนุสัญญาภาษีซ้อน (double taxation agreements) กับ ประเทศคู่สัญญาบางประเทศกำหนดไว้เป็นอย่างอื่น

การเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นหลังวันที่ 6 เมษายน 2008

อัตราภาษีมรดกยังคงจัดเก็บในอัตราร้อยละ 40 ไม่เปลี่ยนแปลง แต่สิ่ง ที่มีการเปลี่ยนแปลงนับจากวันที่ 6 เมษายน 2008 มี 2 ประเด็น คือ (1) มีการปรับเพิ่มเพดานวงเงินที่มีอัตราภาษีเป็นศูนย์ (nil rate band) หรือที่เรียกว่า personal tax free allowance ของคู่ สมรสแต่ละคนให้สูงขึ้น จากเดิมที่มีเพดานสูงสุดไม่เกิน 300,000 ปอนด์ต่อคน ก็เพิ่มเป็น 325,000 ปอนด์ต่อคน โดยส่วนที่เกิน 325,000 ปอนด์จะต้องเสียภาษีในอัตราร้อยละ 40 (2) อนุ ญ าตให้ ส ามารถนำ personal tax free allowance (325,000 ปอนด์) ที่เป็นส่วนของคู่ส���รสที่เสียชีวิต (ไม่ว่าจะเสีย ชีวิตตั้งแต่เมื่อใด) ไปยังคู่สมรสอีกฝ่ายที่ยังมีชีวิตอยู่ได้ ถึงแม้ว่า คู่สมรสฝ่ายที่เสียชีวิตไปแล้วจะไม่ ได้มีการใช้สิทธิขอยกเว้นใน ส่วนตัวของตนไว้ก่อนก็ตาม ซึ่งการเปลี่ยนแปลงนี้จะส่งผลดีต่อ 27


การประหยัดภาษีมรดก กล่าวคือ เมื่อคู่สมรสฝ่ายที่ยังมีชีวิตอยู่ ภาระภาษีจะเกิดขึ้นเมื่อใด ได้ เ สี ย ชี วิ ต ลง (นั บ จากวั น ที่ 9 ตุ ล าคม 2007 เป็ น ต้ น ไป) โดยหลักแล้วภาษี IHT จะมีการจัดเก็บเมื่อเกิดกรณีดังนี้ personal tax free allowance ที่จะได้รับสิทธิเสียภาษีมรดกใน 1) เมื่อมีการให้ของขวัญเกิดขึ้น (gift made during lifetime) อัตราร้อยละศูนย์ก็จะเพิ่มขึ้นอีกเท่าตัวเป็น 650,000 ปอนด์ 2) เมื่อมีการให้ ในลักษณะของการถ่ายโอนมูลค่า (transfer of (325,000 ปอนด์ต่อคน) ต่างจากเดิมที่จะขอยกเว้นเฉพาะได้ value) โดยจะถือว่าเป็นการโอนที่ต้องเสียภาษี (chargeable เฉพาะตัวของคู่สมรสคนสุดท้ายที่มีชีวิตอยู่ ที่เป็นเช่นนี้ก็เนื่องจาก transfer) และ หลักเกณฑ์ทางภาษีก่อนหน้านี้อนุญาตให้คู่สมรสสามารถโอน 3) เมื่อเจ้าของทรัพย์สินเสียชีวิต (on an individual’s death) ทรัพย์สินระหว่างกันได้ ไม่จำกัดโดยไม่ต้องเสียภาษี (Exempt

transfers) จึงกระตุ้นให้มีการโอนทรัพย์สินไปยังคู่สมรสฝ่ายใด ฝ่ายหนึ่งทั้งหมด (โดยไม่ ได้ขอสิทธิยกเว้นส่วนตัวไว้) ซึ่งเมื่อคู่ สมรสฝ่ายหนึ่งเสียชีวิตลง คู่สมรสฝ่ายที่เป็นม่ายก็จะได้รับโอน ทรั พ ย์ สิ น ทั้ ง หมดจากคู่ ส มรสที่ เ สี ย ชี วิ ต โดยไม่ เ สี ย ภาษี ม รดก อย่างไรก็ดี เมื่อคู่สมรสที่เป็นม่ายนั้นเสียชีวิตลงในเวลาต่อมา ทรัพย์สินที่มีทั้งหมดจะถูกนำมาประเมินภาษี โดยสามารถหัก personal tax free allowance เฉพาะตัวได้เท่านั้น เนื่องจาก ไม่ ได้มีการใช้สิทธิขอยกเว้นส่วนตัวของแต่ละฝ่ายไว้ก่อน ซึ่งการ เปลี่ยนแปลงในครั้งนี้จึงทำให้ personal tax free allowance เพิ่มขึ้นโดยปริยาย หรือถึงแม้ว่าคู่สมรสที่เสียชีวิตไปก่อนหน้าจะ ได้ ใช้สิทธิยกเว้นส่วนตัวไว้แต่ ใช้สิทธิ ไม่เต็มจำนวน หลักเกณฑ์ ใหม่ ก็ ยั ง อนุ ญ าตให้นำส่วนที่เหลือที่ยังไม่ ได้ ใช้สิทธิ (คิดเป็น สัดส่วนร้อยละที่ยังไม่ ได้ ใช้สิทธิ) นำมารวมได้อีกโดยให้คำนวณ โดยใช้ personal tax free allowance ที่บังคับใช้อยู่ ณ วันที ่

คู่สมรสที่เหลืออยู่เสียชีวิตลง 28

อะไรคือการโอนมูลค่า (Transfers of Value)

กฎหมายภาษีมรดกจะอ้างอิงถึงการให้ที่มีลักษณะเป็นการโอนมูลค่า (transfer) มากกว่าที่จะหมายถึงการให้ของขวัญ (gifts) เหตุผลก็เนื่องจากว่า

การให้ของขวัญทั้งหมดถือเป็นการถ่ายโอนมูลค่า (all gifts are transfers of value) แต่ไม่ใช่ทั้งหมดของการถ่ายโอนมูลค่าถือเป็นการให้ของขวัญ (not all transfers of value are gifts) ตัวอย่างเช่น การขายทรัพย์สินต่ำกว่าราคา ตลาดอาจจะไม่ ใช่เป็นการให้ของขวัญ แต่เป็นการโอนมูลค่า หรือกรณีการ ตั้งใจละเว้นการใช้สิทธิที่มีอยู่อาจเข้าข่ายเป็นการโอนมูลค่า แต่ ไม่ ใช่การให้

ของขวัญตามความหมายที่เข้าใจกันเป็นการทั่วไป เป็นต้น นอกจากนี้การให้จะ ต้องมีลักษณะของการจงใจ (a deliberate intention) แต่การขาดทุนที่ไม่ได้ ตั้งใจหรือจงใจให้ขาดทุนไม่เข้าข่ายของภาษีมรดก เนื่องจากไม่ ได้ตั้งใจที่จะ ถ่ายโอนมูลค่าไปยังบุคคลอื่น เช่น การขาดทุนจากการทำธุรกิจโดยปกติ เป็นต้น สำหรับการวัดมูลค่าการโอน (amount of any transfer of value) จะพิจารณาจากความมั่งคั่งที่ลดลงของผู้ให้ (the reduction in the donor’s wealth) ยกตัวอย่างเช่น หากผู้ให้ถือหุ้นในกิจการใดกิจการหนึ่งจำนวน 51 หุ้น


จากทั้งหมด 100 หุ้น (สามารถควบคุมกิจการได้เกือบเด็ดขาด) และต่อมาโอน หุ้นให้กับบุตร 2 หุ้น ทำให้เหลือหุ้นเพียง 49 หุ้น แต่ในข้อเท็จจริง 2 หุ้นที่ให้ ไปอาจจะทำให้ความมั่งคั่งของผู้ ให้ลดลงมากกว่ามูลค่าหุ้นที่ ให้ ไป เนื่องจาก

ผู้ให้จะสูญเสียอำนาจในการควบคุมกิจการไปเลย ขณะที่จำนวน 2 หุ้นที่บุตร ได้ไปก็ไม่ได้มีมูลค่าสูงมากในแง่ของบุตร เป็นต้น

ของขวัญที่ไม่ถือเป็นการโอนมูลค่า (Certain gifts are not transfers of value)

การให้บางประเภทไม่ถือว่าเป็นการโอนมูลค่า ดังนั้น จึงไม่เข้าข่าย เป็นการให้ที่ต้องเสียภาษี (chargeable transfers) ได้แก่ (1) การใช้ จ่ า ยเพื่ อ การเป็ น การรั ก ษาสถานภาพการสมรสหรื อ สถานภาพของครอบครัว (Maintenance of dependants, family, etc.) เช่น การใช้จ่ายเพื่อการศึกษาของบุตร เป็นต้น (2) การสละสิทธิ ในเงินปันผลที่เข้าเงื่อนไขที่กำหนด (waivers of dividend under certain conditions) ไม่ถือเป็นการโอนมูลค่า (3) การสละสิทธิ ในสิทธิประโยชน์การจ้างบางประเภทที่เข้าเงื่อนไข (waivers of remuneration under specific provision) ไม่ถือ เป็นการโอนมูลค่า (4) เงินกู้ปลอดดอกเบี้ย (interest-free loans) โดยมีเงื่อนไขว่าเงินกู้ ดังกล่าวผู้ให้กู้มีสิทธิเรียกคืนได้ทุกเมื่อ (the loan is repayable on demand) (5) การสละสิทธิในมรดก (Disclaimer of legacies) (6) Deeds of variation ที่ ให้สิทธิผู้รับประโยชน์ (beneficiary) ปรับเปลี่ยนเจตนารมณ์ตามพินัยกรรมได้ แต่ทั้งนี้จะต้องใช้สิทธิ (execute) ภายใน 2 ปีหลังจากเจ้าของทรัพย์สินเสียชีวิต (7) การโอนทรัพย์สินที่เกี่ยวพันกับกองทรัพย์สิน (trusts) โดยที่ผู้มอบ ทรัพย์สิน (settlor) ยังคงมีสิทธิและอำนาจในการสั่ง (Transfers involving trusts)

(3) การให้ของขวัญที่มีมูลค่าไม่เกิน 250 ปอนด์ต่อชิ้นให้แก่ผู้รับ แต่ละรายภายในรอบปีภาษี (250 small gifts exemption) (4) การให้ ในแต่ละปีรวมกันแล้วต้องไม่ 3,000 ปอนด์ (Annual 3,000 exemption) โดยส่วนที่ต่ำกว่าสามารถนำไปใช้ ในปีภาษี ถัดไปได้ (5) การให้ของขวัญแก่คู่บ่าวสาว (Exemption for marriage gifts) มูลค่าไม่เกิน 1,000 ปอนด์ ยกเว้นของขวัญที่ให้ โดยบิดามารดา ปู่ย่าตาทวด และบ่าวสาวที่ให้แก่กันและกัน จะได้ไม่เกิน 5,000 2,500 และ 2,500 ปอนด์ ตามลำดับ (6 การบริจาคให้กับองค์กรการกุศล (Gifts to charities) ที่จัดตั้งใน ประเทศสหราชอาณาจักร ให้ได้ไม่จำกัด (7) การบริจาคให้กับองค์กรบางประเภทเพื่อประโยชน์ของประเทศ (Gifts for national purposes) เช่น พิพิธภัณฑ์ หรือสถาบันการ ศึกษา เป็นต้น ได้รับยกเว้นทั้งหมด (8) การบริจาคให้กับพรรคการเมือง (Gifts to political parties) ทั้งนี้ พรรคการเมืองดังกล่าวต้องมีคุณสมบัติตามที่กำหนด (9) การบริจาคที่ดินให้กับบรรดาสมาคมเพื่อที่อยู่อาศัยจดทะเบียน (registered housing associations) ซึ่งเป็นสมาคมที่ ไม่มี วัตถุประสงค์ทางการค้าหรือแสวงหากำไร (Gifts to housing associations) (10) การให้หุ้นในกิจการใดๆ แก่กองทรัพย์สินของลูกจ้างที่ถือหุ้นใน กิจการนั้น (Certain transfers to employee trusts) (11) การให้ ที่ เ ป็ น การจ่ า ยชดเชยให้ กั บ อดี ต ผู้ ถู ก กั ก ขั ง และเหยื่ อ

ทารุณกรรมในช่วงสงครามโลก (Payments to POWs and Holocaust compensation) หวังว่าสาระจากบทความนี้คงจะเป็นประโยชน์ ในการส่งเสริมความ เข้าใจเกี่ยวกับภาษีมรดกของประเทศอังกฤษไม่มากก็น้อย โดยเฉพาะผู้ที่อยู่

ในข่ายของภาษีมรดกนี้

ประเภทการให้ที่ได้รับยกเว้น (Exempt transfers)

การให้ที่ได้รับการยกเว้นภาษี IHT ได้แก่ (1) การให้ของขวัญซึ่งกันและกันของคู่สมรส (Gifts to spouse) (2) การให้ ที่ เ กิ ด จากรายจ่ า ยตามปกติ ข องผู้ ใ ห้ (Normal expenditure out of income)

บุญชัย จรัสแสงสมบูรณ์

29


iSPORT

เรื่อง :: ชัชชัย เคารพรัตน์

คงจะไม่เรียกว่าผลงานสะท้านโลก ถ้าไม่ ใช่เพราะก่อนหน้านี้เธอเพิ่ง

จะซิวแชมป์ “ออร์ดินาโอเพ่น” ชิงเงินรางวัลกว่า 175,000 เหรียญสหรัฐฯ

ไปหมาดๆ กับแชมป์แรกบนคอร์ตหญ้า ที่เมืองเฮอร์ โตเกนบอช ประเทศ เนเธอร์แลนด์ เมื่อวันเสาร์ที่ 21 มิถุนายน ที่ผ่านมา ศึกเทนนิสวิมเบิลดัน 2008 แทมมี่ก็ยังคงเป็นม้ามืดที่ทำผลงานเข้าตา หลังพลิกโค่นนักเทนนิสมือวางคนแล้วคนเล่า และสามารถเข้าถึงรอบก่อนรอง ชนะเลิศได้เป็นค���ั้งแรก ซึ่งก่อนหน้านี้แทมมี่เข้าถึงรอบ 16 คนสุดท้ายมาแล้ว

5 ครั้ง โดยแทมมี่แพ้ให้กับวีนัส วิลเลี่ยมส์ แชมป์หญิงเดี่ยว 4 สมัยของสนามนี้ ไป ซึ่งก็ถือว่าประสบความสำเร็จมากสำหรับหญิงไทยตัวเล็กๆ คนหนึ่ง ย้อนกลับไปในวัยเด็ก แทมมี่ หรือ แทมมารีน ธนสุกาญจน์ เกิดเมื่อ

วันที่ 24 พฤษภาคม พ.ศ.2520 ที่ลอสแองเจลิส สหรัฐอเมริกา เป็นบุตรของ คุณวีระชัยและคุณสุเนตรา ธนสุกาญจน์ มีพี่สาวสองคน และน้องชายหนึ่งคน แทมมี่เล่นเทนนิสตั้งแต่เด็กกับครอบครัว แทมมี่เริ่มเล่นเทนนิสเป็นอาชีพเมื่อปี 2537 โดยมีบิดาเป็นผู้ฝึกสอน และออกตระเวนแข่งขันในต่างประเทศด้วย

ภาพ :: www.daylife.com

ทุนส่วนตัว ต่อมาสร้างชื่อเสียงด้วยการครองแชมป์เทนนิสวิมเบิลดัล ประเภท เยาวชน เมื่อ พ.ศ. 2538 แทมมี่เคยจับคู่เล่นเทนนิสประเภทคู่กับมาเรีย ชาราโปวา และได้แชมป์ คู่ 2 รายการ ที่ โตเกียวและลักเซมเบิร์ก เมื่อ พ.ศ.2546 ตลอดระยะเวลา 10 กว่าปีที่ผ่านมา แทมมี่เข้าแข่งขันในรายการต่างๆ มากมาย มาช่วงหลังๆ เธอเงียบหายไป และทำท่าว่าจะแขวนแร็กเก็ตอยู่รอมร่อ เพราะต้องเผชิญกับปัญหาอาการบาดเจ็บรุมเร้าในช่วงปี 2549 – 2550 แต่ทว่า ผลงานของเธอกลับมาโดดเด่นอีกครั้ง น้อยคนนักที่จะรู้ว่า ทุกครั้งที่จบการแข่งขันเทนนิสระดับแกรนด์สแลม แทมมี่จะนำเงินส่วนหนึ่งจากเงินรางวัลที่ได้รับ ไปทำบุญเลี้ยงเด็กกำพร้าอย่าง สม่ำเสมอในหลายๆ แห่ง รวมทั้งยังเปิดคลินิกสอนเทนนิสให้กับเด็กที่ด้อย โอกาสโดยไม่คิดเงินอีกด้วย ซึ่งเจ้าตัวบอกว่า ในอนาคตหลังจากวางแร็กเก็ต แล้ว อยากจะตั้งกองทุนเพื่อช่วยเหลือคนที่ด้อยโอกาส โดยใช้ความรู้ความ สามารถด้านเทนนิสที่มีอยู่ให้เกิดประโยชน์สูงสุดกับประเทศชาติอีกด้วย

แทมมี่...ผลงานสะท้านโลก

(ข้อมูลประกอบ วิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี)

แทมมารีน ธนสุกาญจน์ Tamarine Tanasugarn

30


iBEAUTY

เรื่อง :: ดวงรัตน์ สุระกูล

30 UP

ริ้วรอย... กระ... จุดด่างดำ... รอยคล้ำ... ผิวหย่อนยาน ไม่สดใส... iBEAUTY ฉบับนี้ขอแนะนำเมนูอาหารที่มีคุณประโยชน์ และมีสารอาหารที่ช่วยฟื้นฟูสภาพผิว และชะลอความอ่อนเยาว์ กับสาวๆ เลขสาม

Stay Looking Younger สี ผ มเปลี่ ย นเมื่ อ อายุ ม ากขึ้ น ลองทาน

“วอลนัท” ดูนะคะ ทองแดงใน “วอลนัท” จะช่วยคงสภาพสีผม ของคุณไม่ให้เปลี่ยนสีก่อนวัยอันควรค่ะ ลองโรย “วอลนัท” ลงบนสลัดหรือโยเกิร์ต ก็ไม่เลวนะ สารเม็ ด สี ใ น “บลู เ บอร์ รี่ ” มี ส่ ว นช่ ว ย

ในเรื่ อ งการมองเห็ น แนะนำให้ คุ ณ ลองปั่ น

“บลูเบอร์รี่” รวมกับนมหรือโยเกิร์ต น้ำผึ้งเล็กน้อย เพื่อความหวาน และน้ำแข็ง ดื่มตอนเช้า “แอปริคอท” มีสารเบตาแคโรทีนเพื่อช่วย ชะลอการเสื่อมถอยของเลนส์ตา จะทานสดๆ หรือ นำผล “แอปริคอท” ใส่ลงไปในสตูไก่ ผสมขิงและ อบเชยเล็กน้อย ก็จะได้สตูไก่กลิ่นอายแบบโมร็อกโก ค่ะ “ข้ า วกล้ อ ง” อุ ด มไปด้ ว ยแร่ แ มงกานี ส

ช่ ว ยให้ พ ลั ง งานกั บ ร่ า งกาย โดยให้ โ ปรตี น และ คาร์ โบไฮเดรต และยังเพิ่มภูมิคุ้มกันให้ร่างกาย

อีกด้วยค่ะ ผิวพรรณสดใส คงต้องให้ “กะหล่ำปลี” ช่วยคุณละค่ะ กระหล่ำปลี (เขียว/ม่วง) อุดมไป ด้วยวิตามินเอ, ซี และเบตาแคโรทีน ช่วยในเรื่อง ของผิวพรรณ เพียงหั่นกะหล่ำปลีบางๆ นำไปผัด กับขิงและกระเทียม เท่านี้ก็อร่อยแล้ว

ภาพ :: www.sxc.hu

ผิ ว ที่ ต้ อ งเผชิ ญ กั บ แดด ตั ว การของผิ ว หมองคล้ำ ต้องหันมาทาน “อะโวคาโด” กันแล้วค่ะ “อะโวคาโด” ช่วยทำให้ผิวเรียบเนียนและ ป้องกันอันตรายที่เกิดจากแสงแดด เนื่องจากอุดม ไปด้วยวิตามิน ลองทาน “อะโวคาโด” กับสลัดดู

นะคะ รับรองจะติดใจ “สตรอว์เบอร์รี่” เต็มไปด้วยวิตามินซี และ สารบางอย่างใน “สตรอว์เบอร์รี่” ยังช่วยเพิ่มความ แข็งแรงของผนังเส้นเลือด เพียงแช่เย็นและทานกับ วิปครีมระหว่างดูทีวี เท่านี้ก็มีความสุขแล้ว อยากมีผิวขาวอมชมพูและไม่เหี่ยวย่น ต้อง ทาน “เต้าหู้” นะคะ เพราะ “เต้าหู้” มีสารที่ช่วย

คืนสภาพผิวและป้องกันรอยเหี่ยวย่น ลองผัดรวม กับผักกรอบ หรือทำแกงจืด เป็นอาหารมื้อเย็น นอกจากจะช่วยปรับสภาพผิวแล้วยังช่วยคุมน้ำหนัก ได้เป็นอย่างดีค่ะ ตบท้ายด้วยของหวาน “ข้าวโอ๊ต” ด้วยการ โรย “ข้าวโอ๊ต” ลงบนมูสลี่ หรือนมอุ่นๆ และน้ำผึ้ง เล็กน้อย ข้ า วโอ๊ ต เต็ ม ไปด้ ว ยเส้ น ใยอาหาร ช่ ว ย รั ก ษาระดั บ น้ ำ ตาลในเลื อ ด และช่ ว ยลดความ ตึงเครียด จึงทำให้รอยเหี่ยวย่นน้อยลงค่ะ อุดมไปด้วยคุณประโยชน์ซะขนาดนี้ มื้อ

ต่ อ ไปคุ ณ ผู้ อ่ า นลองเลื อ กสั ก เมนู สิ ค ะ...เพราะ

ทีมงานบางท่าน แค่อ่านก็แอบคิดว่าจะไปทำทาน ในมื้อต่อไปเหมือนกัน...สงสัย! ว่าจะเข้าข่าย 30 UP ซะแล้ว อย่าพลาด...ฉบับหน้า กับ 30 UP _ Stay Healthy นะคะ iBEAUTY จะนำเสนอเมนูให้คุณ

ผู้อ่านคงความอ่อนเยาวน์ไปอีกนานเชียวละค่ะ!! 31


iTECH

เรื่อง :: โต๊ะคอม

“มาสร้าง Blog ง่ายๆ ใน 5 นาที” Blog ถือเป็นผลผลิตของเทคโนโลยี web 2.0 ที่เป็นเครื่องมือสำหรับให้เราได้เขียนบันทึกเหตุการณ์ ส่วนตัวต่างๆ ชื่อเต็มๆ ของ Blog มาจากคำว่า Web log โดยมีการทำตัว B จากคำว่า Web มารวมกับ Log จึงเป็นคำว่า BLog โดยผู้สร้างไม่จำเป็นต้องนั่งเขียนโค้ดหรือนั่งสร้างเว็บเองอีกต่อไป อีกทั้งไม่จำเป็น ต้องไปขอพื้นที่วางเว็บ ก็สามารถมีเว็บไว้บันทึกเหตุการณ์ส่วนตัวได้แล้ว อีกทั้งสามารถเปลี่ยนรูปพื้นหลัง (Template) เปลี่ยนสี เปลี่ยน Font ได้เองอย่างง่ายดายอีกด้วย เนื้อหาใน Blog นั้นจะมีส่วนประกอบ

สามส่วน คือ 1. หัวข้อ (Title) 2. เนื้อหา (Post หรือ Content) และ 3. วันที่เขียน (Date)

ประโยชน์ของ blog

Blog บริษัทจะเป็นศูนย์ความรู้ของบริษัท เพราะให้พนักงานแต่ละคนเขียนบล็อกส่วนตัวไว้ หาก พนักงานท่านนั้นลาออกไป ความรู้ยังคงอยู่ที่บริษัทให้รุ่นน้องศึกษา ใช้รายงานเหตุการณ์หรือผลการทำงานว่าแต่ละวันได้ทำอะไรบ้าง ใช้ติดตามความคืบหน้าของงาน กรณีมีการทำงานร่วมกัน ใช้สำหรับแสดงผลงานส่วนตัวหรือเว็บไซต์ส่วนตัว ใช้ทำเว็บรวมข้อมูลต่างๆ เช่น สถานที่ท่องเทียวในตัวจังหวัด หรือในอำเภอเล็กๆ ตามต่างจังหวัด อื่นๆ อีกมากมาย

5 ขั้นตอนง่ายๆ ในการสร้าง Blog ฟรี ที่ Blogger.com

เข้าไปที่เว็บไซต์ HYPERLINK “http://www.blogger.com” \o “Free Blog By Blogger” Blogger.com จะปรากฏหน้าจอแบบนี้นะครับ ให้คลิกที่ สร้างบล็อกของคุณทันที (Create Your Blog Now) เพื่อไปสู่ขั้นตอนต่อไปเลยครับ กรอกรายละเอียดต่างให้ครบทุกช่อง ซึ่งประกอบด้วย 1. อีเมล รหัสผ่าน ยืนยันรหัสผ่าน 2. ชื่อที่ แสดง 3. กรอกตัวอักษรที่ปรากฏขึ้นมา และ 4. คลิก เลือกเครื่องหมายถูกที่ช่อง ยอมรับเงื่อนไข เพื่อ ยอมรับข้อตกลงต่างๆ ตามลำดับ เสร็จแล้วคลิก ดำเนินการต่อ เพื่อไปขั้นตอนต่อไป กรอกรายละเอียดเล็กน้อยเกี่ยวกับ Blog กรอกชื่อ Blog (URL ของ Blog ที่เราต้องการ) คลิก ดำเนินการต่อ ไปสู่ขั้นตอนต่อไป เลือกรูปแบบ (Theme-Template) ที่เราต้องการครับ มีให้เลือกเยอะดี เลือกได้ตามใจชอบเลยครับ เสร็จเรียบร้อยสมดังตั้งใจ คลิกที่ Start Posting เพื่อเริ่มเขียน Blog เลยครับ ง่ายเหมือนเล่น Word เลยใช่ใหมครับ ถ้าต้องการปรับแต่งข้อมูล สามารถหาข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ google หรือแวะชมที่บล็อกผมได้เลยครับ 32

โต๊ะคอม thocom.hi5.com thocom-peo.blogspot.com


iHOROSCOPE ดวงชะตาระหว่างวันที่ ๑ - ๓๑ สิงหาคม ๒๕๕๑ ราศีเมษ (๑๓ เมษายน – ๑๔ พฤษภาคม) ตอบแทนจากผลงาน ซึ่งไม่มีปัญหาอยู่แล้ว การท่องเที่ยวเดินทางหรือ

เรื่องธุรกิจจะดีขึ้น ระหว่างวัน���ี่ ๓-๒๒ กันยายน นี้ หลังจากนั้นอาจจะ ต้องหยุดพักการเจรจาในเรื่องสำคัญไปชั่วคราว เรื่องงานไปได้ราบรื่น แต่ท่านมีความจำเป็นจะต้องสู้อย่างโดดเดี่ยว การเรียนการสอบหรือการ วิจัยไม่ได้ผลดีนัก เข้าหาผู้ใหญ่ยังอาศัยอะไรไม่ได้มากนัก วกที่ทำงาน ในแบบที่ ไม่ต้องใช้คุณธรรมมากนัก อาจจะทำไปโดยไม่ต้องคิดคำนึง หรือพะวงอะไรมากนัก การเงินพอมีพอใช้ ไม่ถึงกับลำบาก ไม่ควร สัญญาอะไรกับใคร การค้าจะต้องระวังในเรื่องข้อตกลงให้ดี แม้แต่มี สัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรอยู่ก็ยังมี โอกาสจะถูกโกงได้อย่างหน้าตาเฉย ถ้าท่านเป็นเจ้าหนี้จะต้องใช้ความอดทนในการทวงหนี้ โดยเฉพาะในช่วง ปลายเดือน เรื่องที่อยู่อาศัยอาจจะต้องอดทนมากขึ้นด้วย ความเป็นอยู่ ในครอบครัวไม่ค่อยราบรื่น อาจเจ็บป่วยหรือต้องพบกับคนพาลสันดาน หยาบ อาจต้องปวดหัวกับศัตรูคู่แข่งอยู่บ้าง ถึงแม้ท่านไม่กลัวก็ ไม่ควร ประมาท ราศีพฤษภ (๑๕ พฤษภาคม – ๑๔ มิถุนายน) ดวงชะตาของท่านตกแบบทรงๆ ไม่มีทรุด เนื่องจากดาวพฤหัสฯโคจร ถอยหลัง ในเรือนมรณะ จะได้พบปะสังสรรค์หรือเป็นศูนย์กลางชุมนุม ญาติพี่น้อง ถ้าท่านมีทุนอยู่ อาจมีคนนำที่ดินมาขายให้แก่ท่านในราคา ถูก ควรซื้อไว้จะเป็นผลดีในระยะยาว ช่วงปลายเดือนท่านจะมี โชคด้าน ธุรกิจ การติดต่อเจรจาจะเป็นความสำเร็จ จะมี โอกาสถูกหวยรวยเบอร์ อยู่ด้วย ระวังตัวไว้ ให้ดีอย่าลุ่มหลงในอบายมุขทั้งปวง บุตรธิดาจะ ประสบความสำเร็จ ทำให้ท่านรู้สึกสบายใจไปตามอัตภาพ ลาภผล ส่วนใหญ่ยังไม่ได้อย่างที่คิด แม้จิตใจไม่แจ่มใสปลอดโปร่งนัก แต่เรื่อง ร้ า ยๆ ก็ ไ ม่ มี อ ะไรรุ น แรง ทั้ ง นี้ เ นื่ อ งจากดาวพฤหั ส ฯยั ง อยู่ ร ะหว่ า ง ถอยหลัง อาจเรียกว่าดวงทรงมากกว่าทรุด งานไม่มีอะไรที่เป็นเรื่อง เด่นชัด แต่ธุรกิจติดต่อจะมี โอกาสประสบความสำเร็จได้มาก คนที่มีพื้น ดวงเดิมถูกกับดาวบาปเคราะห์อาจมีคู่ชู้ชื่นให้ถูกใจ ราศีมิถุน (๑๕ มิถุนายน – ๑๕ กรกฎาคม) การเงินจะอ่อนตัวลงไปบ้าง เว้นแต่ผู้ที่รอรับมรดกครั้งสำคัญ หรือ บางคนที่ ก ำลั ง ติ ด ต่ อ ต่ า งประเทศอยู่ แ ล้ ว ก็ อ าจได้ รั บ ผลประโยชน์

การเข้าสมาคมจะมี โอกาสมาก แต่ควรระวังปัญหาที่จะเกิดขึ้นโดยไม่ คาดคิด อาจมีเรื่องตื่นเต้นตกใจ หรือการทะเลาะวิวาทในระหว่างเดิน ทางก็ ได้ จะเป็นที่ชุมนุมของญาติพี่น้อง ท่านจะเป็นที่พึ่งพาของญาติ

พีน่ อ้ งบางคนทีต่ กทุกข์ได้ยาก ถ้ามีการสอบสัมภาษณ์ทา่ นจะทำได้ดมี าก ดาวพฤหัสฯเริ่มโคจรเดินหน้า จะพบคนที่เป็นคู่ คู่หุ้นส่วนหรือคู่สัญญาที่ มีคุณธรรม ผู้ใหญ่ก็พอใจที่จะช่วยเหลือหรือสนทนากับท่าน มีเกณฑ์จะ ได้ตำแหน่งหน้าที่สูงขึ้นเพราะได้ผู้ ใหญ่ช่วยเหลือ ใครๆ ที่พากันมอบ หน้าที่สำคัญให้แก่ท่าน พวกเขาก็พร้อมจะเป็นลูกมือให้ท่านเสมอ ความ รักมีเกียรติ คิดอะไรก็สำเร็จ โดยเฉพาะการเรียนการสอบ ท่านจะทำ คะแนนได้ดี ราศีกรกฎ (๑๖ กรกฎาคม – ๑๖ สิงหาคม) ท่านจะแสดงตัวเป็นผู้สนใจกับความเจริญก้าวหน้า เช่น จะพยายามหา เครื่องมือเครื่องใช้หรือเทคโนโลยีใหม่ๆ เข้ามาใช้งาน บางคนอาจได้ของ โบราณ วัตถุมีค่า เช่น พระเครื่อง พระบูชา หรือเครื่องประดับที่มีค่า ได้เข้าไปในสถานที่น่าเคารพนับถือ ถ้าทำงานอยู่กับชาวต่างชาติ ท่าน จะได้ไกล้ชิดกับเจ้าของกิจการผู้ที่เป็นชาวต่างชาติมากขึ้น การเงินดีขึ้น กว่าเดือนก่อน กิจกรรมเกี่ยวกับการเดินทางไม่ว่าจะเดินทางไกลหรือ ใกล้ก็จะมีมากขึ้น ความสัมพันธ์กับบุคคลต่างๆ ในวงสังคมก็จะมีมาก ขึ้นด้วย อย่างไรก็ตาม โดยสภาพรวมแล้วเหมือนคนดวงตก โดยเฉพาะ ดวงชะตาที่ถูกกับดาวพฤหัสฯ จัดว่าดวงทรงตัวไม่ถึงกับทรุด แต่ก็ยัง ไม่มีอะไรดีขึ้น โอกาสจะมีเงินทองเข้ามาใช้พอประทังชีวิตไปได้ดี พอใช้ ไม่ถึงกับร่ำรวยเต็มที่นัก แต่ก็ ไม่ถึงกับอดอยากหรือไม่ต้องขอใครกิน ท่ า นมี โ อกาสดี ที่ จ ะแสดงความสามารถพิ เ ศษและสติ ปั ญ ญาอั น เป็ น ประโยชน์ต่อหมู่คณะและสังคม ราศีสิงห์ (๑๗ สิงหาคม – ๑๖ กันยายน) กลางเดือนไปแล้วท่านจะดวงดีขึ้น อาจได้บทบาทในสังคมมากขึ้น การ เงินดีขึ้น แต่ก็ร้อนที่จะใช้จ่าย บางคนถ้าทำธุรกิจมือเปล่า ท่านจะต้อง หมุนเงินให้หนักมือขึ้น ดวงชะตาที่ดาวพฤหัสฯให้คุณยังควรอยู่อย่างสงบ หรือเจียมเนื้อเจียมตัวไว้ก่อน หลังจากวันที่ 17 ท่านจะรู้สึกมั่นใจมากขึ้น ท่านที่ถูกชะตากับดาวเสาร์ ไม่มีเรื่องอะไรที่จะมีอิทธิพลเหนือท่านได้ 33


กิจการงานต่างๆ ถึงระยะนี้จะค่อยๆ ดีขึ้น ถ้าท่านเกษียณอายุแล้วก็มัก จะสมประสงค์เสมอ ธุรกิจติดต่อจะดีขึ้นตลอดทั้งเดือน ระยะนี้พูดอะไร ออกไปไม่มีเสียหาย อย่างมากก็แค่เสมอตัวเท่านั้น หลังจากวันที่ ๒๘ ดาวพุธโคจรย้ายจากทับลัคนาไปเข้าเรือนการเงิน เรื่องฐานะหลังจาก ช่วงนี้ไปแล้วจะค่อยๆ ดีขึ้น เพียงแต่ท่านระวังอารมณ์เอาไว้ ให้ดีเท่านั้น ส่วนดวงเดิมที่ถูกกับดาวพฤหัสฯ แม้จะมีอะไรดีๆ ผ่านเข้ามาบ้าง ก็ยัง มั่นใจว่าจะได้มากๆ หรือได้รับเต็มเม็ดเต็มหน่วยนักไม่ได้ ราศีกันย์ (๑๗ กันยายน – ๑๖ ตุลาคม) ดาวอังคารโคจรเข้าทับลัคนาตั้งแต่วันที่ ๙ ท่านจะรู้สึกคึกคักหรือมี

พละกำลังแข็งแรงขึ้น ท่านจะกระตือรือร้นมากขึ้นด้วย ต่อไปนี้การ

นัดหมายตรงเวลามากขึ้นกว่าเดิม อาจจะต้องระวังตัวไว้บ้างสำหรับคน ที่ โทสะรุนแรงอยู่แล้ว ระยะนี้ท่านจะโกรธง่าย ถ้ามี ใครมาชวนทะเลาะ ให้มีเรื่อง ก็จะมีการใช้กำลังหรือปะทะกันรุนแรงขึ้น เรื่องความสุขใน ครอบครัวและเรื่องความรักของท่านไม่ค่อยดี โดยเฉพาะระหว่างวันที่ ๓-๒๘ ดาวศุกร์ โคจรอยู่ ในเรือนวินาศ อาจมีผลกระทบกับเรื่องรักเรื่อง ใคร่ ในทางที่ ไม่ค่อยสบายใจเท่าที่ควร เรื่องธุรกิจติดต่อก็เช่นเดียวกัน ไม่ควรติดต่อสื่อสารใดๆ ที่หวังผลสำเร็จ ในช่วงวันที่ ๓-๒๒ อาจจะต้อง อยู่อย่างสงบเสงี่ยมหรือเจียมเนื้อเจียมตัวไปพลางๆ ก่อน ช่วงปลายเดือน ธุรกิจเริ่มมีอนาคตสดใส เรื่องงานจะมีเข้ามามากขึ้นด้วย การเสี่ยงโชค ยังอยู่ ในเกณฑ์ดี ในช่วงปลายเดือน ช่วงนี้ดวงทรงแต่ ไม่ถึงกับทรุด ตัว ท่านอาจสนใจงานจนลืมเรื่องความรักความใคร่ก็ ได้ อาจมีเรื่องดีหรือ เรื่องร้ายเกิดขึ้นพร้อมๆ กันหรือสลับกันก็ได้ ราศีตุล (๑๗ ตุลาคม – ๑๕ พฤศจิกายน) งานที่ทำและรับผิดชอบอยู่เริ่มน้อยลงไปตามลำดับ แต่ผลประโยชน์ยัง เข้ามาอย่างต่อเนื่อง งานที่ทำสำเร็จไปแล้วจะเห็นคุณค่าส่งผลประโยชน์ ให้ท่านในช่วงปลายเดือน ดาวศุกร์จรเข้าเรือนลาภะระหว่างวันที่ ๓-๒๘ ความรักจะให้ลาภหรือมีผลประโยชน์เข้ามาเกี่ยวข้องได้เสมอ อย่าดูถูก คนรักและความรักของท่าน ระยะนี้อยู่ ในเกณฑ์ดี ดาวพุธและดาว อาทิตย์ โคจรเข้าไปในเรือนลาภะ ร่วมกับดาวเสาร์ที่เดินหน้าอยู่แล้ว เป็น สัญลักษณ์ อ่านได้ว่าจะมีรายได้หรือผลประโยชน์เข้ามาตามอัตภาพ ท่านจะฉลาดในการดำเนินการต่างๆ มีคำตอบให้แก่ผู้ที่มาปรึกษาหารือ ด้วยความจริงใจและเคารพนับถือท่าน ดาวอังคารย้ายเข้าเรือนวินาศ

ตั้งแต่วันที่ ๙ ท่านจะรู้สึกอ่อนเพลีย หรือเกียจคร้านลงไปบ้าง อาจเป็น ช่วงขาลงด้านสุขภาพ ไม่ควรกินอยู่ผิดเวลา หรือรับประทานอาหาร

ที่หมอสั่ง ห้���มกระทบกระเทือนธาตุของตัวท่านเอง ในเวลาเดียวกัน

คู่ครองจะห่างเหินจากไปชั่วคราวด้วย ท่านควรอดทนให้ได้ แล้วจะดี 34

ราศีพิจิก (๑๖ พฤศจิกายน – ๑๕ ธันวาคม)

งานยังเต็มไปด้วยความมุ่งมั่น ท่านเองทั้งขยันและอดทน ตั้งใจจะทำ อะไรแล้วจะมุมานะทำต่อไปจนสำเร็จ ท่านจะได้ผลตอบแทนสมค่าของ งานและความพยายามนั้น เรื่องการเงินยังแค่พอมีใช้ไม่ลำบาก แม้จะมี รายได้เข้ามามากเท่าไร ท่านจะต้องมีรายจ่ายที่สูงกว่าอยู่เสมอ จึงทำให้ ไม่ค่อยมีเงินเก็บออมมากนัก อาจมีการติดค้างผลประโยชน์ที่ควรจะได้ ไว้บ้าง อาจถูกเชิญให้เข้าสังคมหรือร่วมเดินทางโดยบังเอิญ เมื่อได้ ไป แล้วท่านรู้สึกว่าโลกทัศน์ของท่านแต่เดิมแคบไปมาก จะมีข่าวดีเรื่อง หน้าที่การงาน ยิ่งถูกแป้กมานาน คราวนี้เป็นโอกาสดีของท่านด้วย คราวนี้เป็นไม่พลาดแน่ ท่านที่ดำเนินอาชีพส่วนตัวหรือทำงานไปเรียนไป ชะตาจะสูงเกินความคาดหมาย ผลประโยชน์ที่ได้รับเข้ามาหลังจากวันที่ ๙ เก็บไม่อยู่ มักมีเรื่องความจำเป็นให้ต้องจ่ายออกไปมาก ธุรกิจติดต่อ จะคล่องขึ้น และเป็นงานชิ้นโบแดงระหว่างวันที่ ๓-๒๒ เดือนนี้ ราศีธนู (๑๖ ธันวาคม – ๑๔ มกราคม) ท่านยังอาภัพในเรื่องการสนับสนุนจากผู้ ใหญ่ ด้วยเหตุนี้จึงต้องต่อสู้ ดิ้นรนด้วยตัวเองในหลายๆ เรื่อง ช่วงปลายเดือนท่านยังมี โอกาสดีขึ้น กว่าเดือนก่อน จะพบกับการเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน ไม่ใช่เรื่องงาน ก็เป็นเรื่องเงิน หรือความเป็นอยู่เป็นส่วนตัว อะไรที่ดีไม่ว่าเกิดจากท่าน หรือเกิดจากใครก็ตาม มักมีอุปสรรคหรือศัตรูขัดขวางพอสมควร ไม่ควร ง้อหรือขอความเมตตากรุณาจากใครใดๆ ทั้งสิ้น อยากรู้อะไรก็ค้นคว้า อะไรยากก็พากเพียรมากหน่อย จะสำเร็จเอง ถึงอย่างไรท่านจะรู้สึกมี ความสุขที่ได้ทำงาน ธุรกิจติดต่อมีผลสำเร็จดีพอสมควร หลังจากวันที่ ๒๒ ไปแล้ว การประสานงานหรือการเดินนายหน้าจะทำได้คล่อง มี โอกาสประสบความสำเร็จได้ดีขึ้น ความรักดีวันดีคืน ท่านที่ดวงชะตา ถูกกับดาวเสาร์อาจมี โอกาสปรับปรุงหรือต่อเติมที่อยู่อาศัย จะได้วัตถุ โบราณที่มีค่าหายาก เครื่องมือเครื่องใช้ในบ้านเกิดขัดข้อง จะได้ผู้มีฝีมือ มาช่วยแก้ไขให้ใช้การได้เหมือนเดิม ราศีมังกร (๑๕ มกราคม – ๑๒ กุมภาพันธ์) ดาวอังคารย้ายเข้าเรือนความสุข ตั้งแต่วันที่ ๙ อาจพบกับเรื่องตื่นเต้น หวาดเสียวภายใต้ชายคาบ้าน หรือเพื่อนบ้านทะเลาะกันอย่างรุนแรง ทำให้ท่านรู้สึกว่าบ้านไม่เป็นสวรรค์ ไปชั่วขณะ เกิดปัญหาไม่พอใจกัน เกิดขึ้นระหว่างท่านกับเจ้าของบ้านในกรณีที่ท่านเป็นผู้เช่าเขาอยู่ ถ้าไม่ เป็นเช่นนั้นท่านอาจรู้สึกระแวงแคลงใจกับคนในบ้าน หรือคนในที่ทำงาน ซึ่งเป็นคนกันเอง แต่ปัจจุบันนี้ ไม่ค่อยเอาไหนเสียแล้ว ชีวิตระยะนี้คง ต้องเคร่งเครียดกับความยุ่งยากต่างๆ เอาไว้มากมาย เรื่องความรักไม่ รื่นรมย์สมหวัง ระหว่างวันที่ ๓-๒๘ บุตรธิดาจะจากไปไหนชั่วคราว ถึง แม้จะรู้ว่าไปไหน ท่านก็ยังรู้สึกเป็นห่วง งานการจะมีเข้ามาทำน้อยลง พวกที่มีงานทำอยู่แล้ว ปริมาณงานจะลดน้อยลงไปกว่าเดิม ช่วงปลาย


เดือนไปแล้วจะค่อยๆ ดีขึ้น ในความรู้สึกของผู้ ใหญ่จะห่างเหินหรือมอง ไม่เห็นความสำคัญของท่าน ช่วงปลายเดือนดาวอาทิตย์ โคจรเข้าไป

ในเรือนมรณะ ความเชื่อมั่นจะลดน้อยลงไป ราศีกุมภ์ (๑๓ กุมภาพันธ์ – ๑๔ มีนาคม) ท่านจะได้พบเพศตรงข้ามที่มีรสนิยมตรงกัน ถ้าคบกันต่อไปก่อนก็อาจ จะรักกันหรือเป็นแฟนกันได้ การเจรจาขอความช่วยเหลือ ไม่ว่ากับใคร

จะทำให้ ง่ า ย ระยะนี้ ท่ า นจะซื้ อ ง่ า ยขายคล่ อ ง มี เ กณฑ์ จ ะขาย อสังหาริมทรัพย์ได้ด้วย เรื่องโชคลาภด้านอื่นยังพอมีเข้ามา เว้นแต่การ เสี่ยงโชคเท่านั้นที่มี โอกาสน้อยมาก อุปสรรคศัตรูจะไม่มีเลยก็ว่าได้ แต่ ท่านก็อาจขัดแย้งรุนแรงกับคู่ครอง คนรัก หรือหุ้นส่วน ธุรกิจจะไม่เป็น ผลดีนัก โดยเฉพาะระหว่างต้นเดือนจนถึงวันที่ ๑๖ เนื่องจากดาวพุธ โคจรอยู่ ในเรือนมรณะ ในระหว่างนี้ท่านไม่ควรหวังผลในเรื่องธุรกิจ ติดต่อให้มากนัก หลังจากวันที่ ๑๖ ไปแล้วจึงจะมีความหวังได้มากขึ้น กับคู่ครองถ้าไม่ทะเลาะกันเลย ตัวคู่ครองจะต้องผ่าตัดหรือเกิดอุบัติเหตุ ควรเร่งให้ระวังตัวไว้บ้าง เรื่องการเงินค่อนข้างเปราะบาง มีเกณฑ์

เสียหายกับเพศตรงข้ามอยู่ด้วย พวกโคแก่ๆ อาจถูกหญ้าอ่อนหลอกเอา

ก็ได้ ระวังตัวไว้บ้างก็ดี ราศีมีน (๑๕ มีนาคม – ๑๔ เมษายน) ท่านจะกระฉับกระเฉงคึกคักมากขึ้น หลังจากวันที่ ๙ รอให้ดาวอังคาร โคจรเข้ามาเล็งราศีเกิด เรี่ยวแรงและพละกำลังของท่านจะดีขึ้น ท่านจะ กล้าตัดสินใจดีขึ้น จะมีความเด็ดเดี่ยว แต่มีจุดอ่อนตรงคู่ครองหรือ

หุ้นส่วนจะทำให้ท่านอารมณ์เสียได้ง่ายขึ้น เรื่องธุรกิจติดต่อจะเป็นผลดี ระหว่างวันที่ ๓-๒๒ ควรเร่งรัดจัดการด้านธุรกิจ รวมถึงการทวงหนี้สิน ควรเร่งรัดในช่วงปลายเดือนจะได้ผลดีกว่า ความรักก็ค่อนข้างอาภัพ

เช่นเดียวกัน ดาวศุกร์ โคจรเข้าไปในเรือนอริ อยู่ในช่วง ๓ - ๒๘ ซึ่งอยู่ใน ช่วงดวงอับพอดี ระวังจะมีอุปสรรคหรือมีการใช้จ่ายมากในการเดินทาง อาจมีรายจ่ายสูง หรือมีความขัดแย้งเกี่ยวกับการเข้าสมาคมอยู่ด้วยเป็น อย่างมาก ถ้าท่านไม่มีกิจกรรมด้านนี้มากนักก็ ไม่เป็นไร งานยังคงไม่มี อะไรดีหรือเด่นขึ้นมากนัก ความหวังเรื่องการได้ตำแหน่งหน้าที่ที่ดีขึ้น

ยังหวังได้ยาก ลาภผลจากการเสี่ยงยังพอหวังได้บ้าง ถึงอย่างไรเรื่อง หงุดหงิดคิดมากยังเป็นเรื่องไกลตัว ท่านจะไม่ตื่นเต้นหรือไม่ ไยดีกับ

โชคชะตามากนัก

35


iREPORT

สัมภาษณ์ / เรียบเรียง :: ชูยศ อัมราลิขิต ภาพ :: กุลภัทร แซ่เต็ง

แม้ว่าจะมีภารกิจมากมาย ไม่ว่าจะเป็น ธุรกิจด้านอสังหาริมทรัพย์ และร้านอาหารไทย 18 สาขาในเครือไทยสแควร์ กรุ๊ป Mr.Haim Danous ได้ ส ละเวลาอั น มี ค่ า ให้ ที ม งานนิ ต ยสาร i-ASiA ได้ สั ม ภาษณ์ นอกจากนี้ แ ล้ ว Mr.Haim ยั ง ได้ ถ่ายทอดประสบการณ์และมุมมองแนวคิดทางด้าน ธุรกิจอีกด้วย ลองมาดูกันว่า อะไรเป็นเหตุผลสำคัญที่ ทำให้ไทยสแควร์ กรุ๊ป ประสบความสำเร็จดังเช่น ทุกวันนี้ เหตุผลอะไรที่ทำให้หันมาทำธุรกิจร้านอาหารไทย ผมเป็นคนที่ชอบความท้าทาย ผมเองจบ การศึกษาด้าน Interior Graphic Design จาก มหาวิทยาลัย Birmingham บวกกับประสบการณ์ ด้านอสังหาริมทรัพย์ที่สั่งสมมากว่า 20 ปี จึงทำให้ ผมคิดต่อยอดธุรกิจ โดยเลือกทำธุ ร กิ จ ด้ า นร้ า น อาหารไทยจากพร็อพเพอร์ตี้ที่ผมมี โดยการผสมผสานสไตล์ความเป็นไทย บวกกับโมเดิร์นยูโรเปียน เพื่อให้เข้ากับวิถีชีวิตของคนอังกฤษ ความท้ า ทายของผมไม่ ไ ด้ ห ยุ ด อยู่ ที่ ร้ า น อาหารไทย โปรเจ็ ค ท์ ที่ ผ่ า นมาเมื่ อ กลางเดื อ น มิถุนายนคือ Thai@Trafalgar.Square งานไทยที่ Trafalgar Square ผมต้องการเผยแพร่ความเป็น ไทยสู่ชาวต่างชาติ ไม่ ใช่เพียงแค่อาหารไทย แต่

Mr.Hai m Danous Managing Director, Thai Square Group Ltd. นักธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ กับบทบาทของ เอ็ม.ดี. และเจ้าของไทยสแควร์ กรุ๊ป

36


รวมถึงวัฒนธรรม ขนบธรรมเนียมประเพณีไทย เครื่องแต่งกาย งานฝีมือ การ แสดงดนตรี ไทย รวมถึงให้ชาวต่างชาติ ได้มี โอกาสสื่อสารกับคนไทยในงาน และงานนี้ก็ประสบความสำเร็จเป็นที่น่าพอใจครับ ปีหน้ากับงาน Thai@Trafalgar.Square มีแน่นอนครับ ผมตั้งใจจะจั���ทุกๆปี ส่วนปีหน้าจะเป็นธีม (Theme) เกี่ยวกับอะไรนั้น ผมจะแจ้งข่าวประชาสัมพันธ์ผ่านนิตยสาร i-ASiA เมื่อใกล้ถึง วันงานอีกทีนะครับ รับรองความยิ่งใหญ่อลังการเหมือนเดิมครับ ทำธุรกิจเกี่ยวกับอาหารไทย ต้องเดินทางไปเมืองไทย ก่อนหน้านี้ผมไม่เคยไปเมืองไทยเลย เพราะผมไม่ชอบการเดินทาง ไฟลท์ที่ใช้เวลานานๆ เวลาอยู่บนเครื่องผมรู้สึกไม่สบายตัวและนอนไม่ได้ จำได้ ว่าเดินทางไปเมืองไทยครั้งแรกตอนร้าน Thai Square สาขา Trafalgar Square เปิดแล้ว เมื่อจำเป็นต้องเดินทางเพื่อธุรกิจบ่อยขึ้น ทำให้ผมเริ่มปรับ

ตัวได้ และตอนนี้ผมเดินทางไปเมืองไทยอย่างน้อยปีละ 3 - 4 หน (หัวเราะ)

ความชอบอาหารไทย ปกติแล้วผมเป็นคนทานยาก และไม่รู้จักหรือลิ้มลองอาหารไทย จน กระทั่งมาเจอคุณปุ๊ (อมยิ้ม) แต่ตอนนี้อาหารไทยกลายเป็นอาหารหลักของผม ไปแล้ ว เพราะเป็ น อาหารที่ ไ ม่ ห นั ก ท้ อ ง ทานได้ ต ลอดเวลา อุ ด มไปด้ ว ย

เครื่องเทศและสมุนไพรที่มีประโยชน์ต่อสุขภาพ นอกจากนี้แล้วยังสามารถนำมา ประยุกต์ ได้หลายรูปแบบ เมื่อเทียบกับอาหารอินเดีย ส่วนตัวผมคิดว่าเป็น อาหารที่หนัก ทานแล้วรู้สึกอึดอัด เพราะว่าเครื่องเทศเยอะ ส่วนอาหารจีน ถึง จะอร่อย ย่อยง่าย แต่ข้อเสียคือใส่ผงชูรส หรือ MSG ทำให้หลายๆ คนเกิด อาการแพ้อย่างรุนแรงได้ ไทยสแควร์ กรุ๊ป ฉลองครบรอบ 10 ปี ไทยสแควร์ร้านแรกตั้งอยู่บนเลขที่ 148 บนถนน The Strand ต่อมา เปิดร้านที่สอง Soho Thai เป็นสาขาเดียวที่ชื่อไม่เหมือนร้ า นอื่ น ในเครื อ ไทยสแควร์ กรุ๊ป แต่ไม่อยากเปลี่ยน เพราะรู้สึกว่าเป็นชื่อที่ให้ โชคลาภ ส่วน ร้านที่ Trafalgar Square เป็นสาขาที่ 3 รวมระยะเวลาตั้งแต่ร้านแรกก็เปิดมา เป็น 10 ปีแล้ว และได้ฉลองครบรอบปีที่ 10 ไปเมื่อวันอังคารที่ 29 กรกฎาคม ที่ผ่านมา ปัจจุบันไทยสแควร์มีทั้งหมด 18 สาขาในประเทศอังกฤษ ไทยสแควร์สาขาต่างประเทศ จริงๆ แล้วมีคนมาติดต่อและออฟเฟอร์ตลอดเวลาในประเทศอื่นๆ แต่ ตอนนี้ผมยังไม่เห็นด้วย เนื่องจากยากต่อการควบคุม หรืออาจจะกลายเป็น Separate Identity ไปเลยก็ได้ ซึ่งตอนนี้ผมไม่ต้องการให้เป็นอย่างนั้น มุมมองต่อร้านอาหารไทยในประเทศอังกฤษ ร้านอาหารไทยในประเทศอังกฤษกว่า 1700 ร้าน มีส่วนช่วยเผยแพร่ วัฒนธรรม ส่งเสริมการท่องเที่ยว ส่งผลให้ชาวอังกฤษเดินทางไปเมืองไทยเป็น อันดับหนึ่งเมื่อเทียบกับนักท่องเที่ยวชาติอื่น ถึงแม้ว่าเศรษฐกิจตอนนี้จะไม่สู้ดี 37


นัก แต่ ในอนาคตจากความร่วมมือของหลายๆ ฝ่าย ผมมั่นใจว่าประเทศไทย สามารถฟื้นตัวได้อย่างรวดเร็วแน่นอน นอกจากนี้แล้วร้านอาหารไทยยังช่วยส่งเสริมเศรษฐกิจของประเทศไทย ทั้งทางตรงและทางอ้อม จะเห็นได้จากการใช้เครื่องปรุง วัตถุดิบที่นำเข้าจาก ประเทศไทย รวมถึงพนักงานบริการคนไทยที่ทำงานในร้านอาหาร ส่วนมากจะ ส่งเงินกลับไปช่วยเหลือครอบครัวที่เมืองไทย ทำให้เงินทองไหลเข้าประเทศอยู่ ตลอดเวลา บุคลากรในเครือไทยสแควร์ กรุ๊ป ผมมีพนักงานชาวต่างชาติเยอะ ไม่ว่าจะเป็นชาวอังกฤษหรือชาวต่าง ชาติ แต่ขอยอมรับว่าพนักงงานชาวไทยดีที่สุด ไม่ว่าจะเป็นด้านความขยัน

ขันแข็ง ความไว้วางใจ ทัศนคติที่ดีต่องาน สมัยก่อนในออฟฟิศไม่มีพนักงาน ไทยเลย แต่เดี๋ยวนี้มีมากกว่า 80 เปอร์เซ็นต์ ในเครือไทยสแควร์ กรุ๊ป พนักงานทั้งหมดมีประมาณ 800 คน ซึ่งเรา ดูแลพนักงานของเราเป็นอย่างดี ไม่มีปัญหาเรื่องการเปลี่ยนงานบ่อยหรือ ขาดแคลนพนักงาน จะเห็นได้ว่าทุกคนทำงานกับไทยสแควร์เป็นเวลานาน และ ทุกๆ สิ้นปี ไทยสแควร์จัดงาน Staff Party เพื่อให้พนักงานในเครือทั้งหมด

ได้ร่วมสนุกกัน และมีการจับสลากตั๋วเครื่องบินไปกลับกรุงเทพฯ - ลอนดอนถึง 150 ใบ โดยที่ ผู้ จั ด การทุ ก คนจะได้ รั บ ตั๋ ว เพื่ อ เป็ น ของขวั ญ สำหรั บ ความ เหน็ดเหนื่อยด้วย ทำให้ทุกวันนี้ ไทยสแควร์ กรุ๊ป ของเรากลมเกลียวและเป็น

ปึกแผ่น ระบบการบริหารบุคลากร ผมเข้าใจวัฒนธรรมไทยว่าคนไทยมีระบบซีเนียร์ (Seniority) มีระบบ บังคับบัญชา (Hierarchy) ผมไม่ต้องการเปลี่ยนวัฒนธรรมนี้ ผมใช้วิธีสร้าง บุคลากร โดยดูว่าใครเหมาะสม มีความสามารถ ความรับผิดชอบ จะเห็นได้ว่า ผู้จัดการของไทยสแควร์เป็นคนหนุ่มสาวรุ่นใหม่ ไฟแรง เทรนดี้ มีความคิด 38

ผมเข้าใจวัฒนธรรมไทย ว่าคนไทยมีระบบซีเนียร์ (Seniority) มีระบบบังคับบัญชา (Hierarchy) ผมไม่ต้องการเปลี่ยนวัฒนธรรมนี้ ผมใช้วิธีสร้างบุคลากรโดยดูว่าใครเหมาะสม มีความสามารถ ความรับผิดชอบ


สร้างสรรค์ และมีความคล่องตัวสูง สิ่งสำคัญคือผมต้องการให้พนักงานนับถือ

ผู้จัดการ ถึงแม้อายุจะน้อยกว่าก็ตาม เพื่อที่จะได้ทำงานร่วมกันได้ดี ทุกวันนี้ผมมีงานหลายอย่าง ต้องใช้วิธีแบ่งงาน กระจายงาน ผมโชคดี มากที่มีผู้จัดการและพนักงานที่ดี สามารถดูแลและแก้ ไขปัญหาต่างๆ แทน

ผมได้ ยกเว้นก็แต่เรื่องใหญ่ๆ หรือเรื่องที่สำคัญมากๆ ผมถึงจะตัดสินใจเอง ผมให้อำนาจการตัดสินใจต่อผู้จัดการอย่างเต็มที่ เปรียบเสมือนเป็น ร้านของเค้าเอง บางสาขาผมแทบจะไม่ต้องไปดูแลเลย ปล่อยให้ผู้จัดการ บริหารงาน ตราบใดที่เค้าทำงานได้ตามที่ผมอยากจะให้เป็น ผมจะเป็นบอส หรือเจ้านายก็ต่อเมื่อผมต้องการให้เค้าปรับปรุง เปลี่ยนแปลง ในสิ่งที่คิดว่าน่า ปรับปรุงให้ดีขึ้นได้ ถ้าผู้จัดการบริหารดีอยู่แล้ว ผมจะไม่เข้าไปยุ่ง ปัญหาด้านบุคลากรของไทยสแควร์ กรุ๊ป ปัญหาใหญ่คือปัญหาเรื่องเวิร์คเพอร์มิต ซึ่งไม่เฉพาะแต่เรา แต่เป็น หมด ทั้งธุรกิจด้านอาหารและบริการ เพราะรัฐบาลอังกฤษพยายามที่จะจำกัด จำนวนคนงานที่ ไม่ ได้มาจาก อี.ยู. และมีการนำระบบคะแนน (Scoring

System) มาใช้ ทำให้ยิ่งยากขึ้นสำหรับคนไทย ซึ่งนโยบายของเราจะไม่รับ

พ่อครัวที่ไม่ใช่คนไทยมาทำอาหารไทย ทำให้มีผลกระทบกับเราค่อนข้างมาก ข้อแตกต่างของไทยสแควร์กับร้านอาหาร Chain อื่นๆ ถึงแม้ว่าไทยสแควร์จะมีหลายสาขา แต่เราไม่ใช้ระบบครัวกลาง แต่ละ ร้านจะมีเชฟของตัวเองที่ถนัดการทำอาหารในสไตล์ที่แตกต่างกันออกไป ซึ่งจะ เป็นอาหารจานเด็ด (Signature Dish) สูตรลับเฉพาะของแต่ละสาขา ทำให้ รสชาติของอาหารแต่ละร้านมีลักษณะที่ โดดเด่นไม่ซ้ำกัน ซึ่งทำให้ลูกค้าที่มา ทานอาหารไม่เกิดความจำเจ สามารถทานอาหารที่ไทยสแควร์ได้บ่อยขึ้น นับ ว่าเป็นข้อดีสำหรับเรา ความแตกต่างของการตกแต่งร้านแต่ละสาขา การตกแต่งร้านแต่ละสาขาจะมีความแตกต่างในการตกแต่ง ขึ้นอยู่กับ โครงสร้างของตึกและตัวอาคาร ทำให้แต่ละสาขามีความเป็นเอกลักษณ์ ข่าวดี

สำหรับ Thai Square St.Albans ถึงแม้จะมีข้อบังคับในการตกแต่งมากเพราะ โครงสร้างของตึก แต่เราก็ได้รับรางวัลการดัดแปลง ตกแต่งตึกที่ต้องอนุรักษ์ไว้ (Listed Building) ให้คงสภาพของตัวอาคารไว้ได้อย่างครบถ้วน สิ่งที่ลูกค้าประทับใจในไทยสแควร์ ลูกค้ามาที่ไทยสแควร์เพื่อทานอาหารไทยและติดใจในรสชาติของอาหาร ดังนั้นเราจึงเน้นและให้ความสำคัญด้านรสชาติอาหารเป็นหลัก นอกจากนี้แล้ว ลูกค้ายังประทับใจกับการบริการ คุณภาพอาหารที่สด สะอาด ถูกสุขอนามัย และราคาที่ ไม่สูงจนเกินไป ทุกวันนี้ ไทยสแควร์ ได้ ให้บริการลูกค้ามากถึง 1 ล้านคนต่อปี ซึ่งลูกค้าส่วนใหญ่มาที่ร้านอาหารจากคำบอกเล่าปากต่อปากกัน ทั้งนั้น เมื่อเร็วนี้ ไทยสแควร์สาขา St.Albans เพิ่งจะได้รับรางวัล St.Albans Retailer of The Year 2008 สาขา Chefs & Restaurant จาก St.Albans District Council, St.Albans Review, St.Albans Civic Society อีกด้วย

ซึ่งนับว่าเป็นความภาคภูมิใจสำหรับผมและชาวไทยสแควร์เป็นอย่างมาก ไทยสแควร์กับมูลนิธิ โครงการหลวง ทางไทยสแควร์ตอนนี้ช่วยโปรโมทและสนับสนุนมูลนิธิ โครงการหลวง ซึ่งเป็นโครงการที่ดีมากสำหรับประเทศไทย ที่ช่วยเปลี่ยนวิถีการเกษตรของ

ชาวเขาและเกษตรกรในภาคเหนือของประเทศไทย และกาแฟเป็นผลผลิตที่เรา กำลังทดลองอยู่ เคล็ด (ไม่) ลับที่ทำให้ประสบความสำเร็จด้านธุรกิจต่างๆ ทำงานหนัก รู้จักใช้ Common Sense ทำงานกันเป็นทีม และต้อง

มี โชคช่วยด้วย มุมมองด้านอสังหาริมทรัพย์ในฐานะเป็นผู้ที่อยู่ในวงการ พร็อพเพอร์ตี้ ในลอนดอนเป็นพร็อพเพอร์ตี้ที่ดีที่สุดในโลก ไม่มีที่ ไหน เทียบได้ ไม่วาจะเป็นที่นิวยอร์กหรือที่ ไหนก็ตาม เมื่อลองเปรียบเทียบราคา ทองคำกับราคาพร็อพเพอร์ตี้ ในระยะเวลา 20 ปีที่ผ่านมา ราคาทองขึ้นก็จริง แต่ ไม่มากเมื่อเทียบกับราคาพร็อพเพอร์ตี้ที่สูงขึ้นถึง 80 เท่า ช่วงนี้เศรษฐกิจ ตกต่ำ ถือว่าเป็นช่วงที่ดีที่สุด เหมาะสำหรับการลงทุน เพราะเมื่อเศรษฐกิจ

ดีขึ้น ราคาพร็อพเพอร์ตี้ก็จะสูงขึ้นด้วย ข้อคิด มุมมองทางด้านธุรกิจและข้อแนะนำต่างๆ ที่ Mr.Haim Danous ได้ถ่ายทอดผ่านนิตยสาร I-ASiA ครั้งนี้ ล้วนเป็นประโยชน์ สามารถนำมา ประยุกต์หรือเป็นแนวทางเพื่อใช้ในการทำธุรกิจอื่นๆ ได้อีกด้วย 39


iCOVER STORY

Photo : Nunthicha Wongamornchai

THAI FOOD

Thai food is popular in many Western countries especially in Australia, New Zealand, some countries in Europe such as the United Kingdom, as well as the United States, and Canada. It is known for its enthusiastic use of fresh (rather than dried) herbs and spices as well as fish sauce. Instead of a single main course with side dishes found in Western cuisine, a Thai full meal typically consists of either a single dish of rice with many complementary dishes served concurrently. Rice is a staple component of Thai cuisine, as it is of most Asian cuisines. The highly prized, sweet-smelling jasmine rice is indigenous to Thailand. This naturally aromatic long-grained rice grows in abundance in the verdant patchwork of paddy fields that blanket Thailand’s central plains. Its aroma bears no resemblance to the sweet smell of jasmine blossoms, but like jasmine flowers, this rice is precious and fragrant, a small everyday delight. Steamed rice is accompanied by highly aromatic curries, stir-frys and other dishes, incorporating sometimes large quantities of chillies, lime juice and lemon grass. Curries, stir-frys and others may be poured onto the rice creating a single dish called khao rad gang , a popular meal when time is limited. Sticky rice khao neow is a unique variety of rice that contains an unusual balance of the starches present in all rice, causing it to cook up to a pleasing sticky texture. It is the daily bread of Laos and substitutes ordinary rice in rural Northern and Northeastern Thai cuisine, where Lao cultural influence is strong. Noodles, known throughout parts of Southeast Asia by the Chinese name kwaytiow, are popular as well but usually come as a single dish, like the stirfried Pad Thai or noodle soups. Many Chinese cuisine are adapted to suit Thai taste, such as khuaytiow rue, a sour and spicy rice noodle soup. There is uniquely Thai dish called nam prik which refers to a chile sauce or paste. Each region has its own special versions. It is prepared by crushing together chillies with various ingredients such as garlic and shrimp paste using a mortar and pestle. It is then often served with vegetables such as cucumbers, cabbage and yard-long beans, either raw or blanched. The vegetables are dipped into the sauce and eaten with rice. Nam prik may also be simply eaten alone with rice or, in a bit of Thai and Western fusion, spread on toast. Thai food is generally eaten with a fork and a spoon. Chopsticks are primarily used for the consumption of noodle soups. The fork, held in the left hand, is used to shovel food into the spoon. However, it is common practice for Thais and hill tribe peoples in the North and Northeast to eat sticky rice with their right hands by making it into balls that are dipped into side dishes and eaten. Thai-Muslims also frequently eat meals with only their right hands. Often Thai food is served with a variety of spicy condiments to embolden the dish. This can range from dried chili pieces, sliced chili peppers in rice vinegar, to a spicy chili sauce such as the nam prik mentioned above.

ที่มา :- www.verythai.co.uk , www.tourismthailand.org

40


iCHOICE

Text / Photo : Sacha

ร้านอาหารไทย เมนูแปลกๆ Northern Food

The Princess Thai Cuisine

Address: 310C Earl’s Court Road, London SW5 9BA Telephone: 020 7373 1244 ความโดดเด่นที่ไม่เหมือนใครของ The Princess หรือร้าน “เจ้านาง” คือเมนูอาหาร เมืองล้านนา (รำแต้ๆ) มากมายให้เลือกทาน และที่เด็ดสุดคือ “ข้าวซอย” น้ำซุปสีทองสด เข้มข้นโดนใจ เผ็ดร้อนแต่แฝงด้วยความกลมกล่อมของน่องไก่ เส้นข้าวซอยจากแป้งสาลีชั้นดี เส้ น เหนี ย ว หนา นุ่ ม และหมี่ เ หลื อ งทอดกรอบที่ ใ ช้ ต กแต่ ง บอกได้ เ ลยว่ า นี่ คื อ สู ต ร

“ข้าวซอยฟ้าฮ่าม” ต้นตำรับจากเชียงใหม่ เมนูแนะนำ ก๋วยจั๊บเชียงใหม่ ไส้อั่ว แกงหน่อไม้เห็ดเผาะ หมูทอดเชียงใหม่ ลาบคั่ว แกงโฮ๊ะ แกงฮังเล

Esarn Food

Esarn Kheaw Thai Restaurant

Address: 314 Uxbridge Road, London W12 7LJ Telephone: 020 8743 8930 หากถามว่าชื่อร้านมีที่มาจากอะไร เพียงแค่เปิดเมนูอาหารดูก็จะต้องร้อง “อ๋อ”

กับรายชื่ออาหารอีสานที่คุ้นตามากมายให้เลือกทาน โดยเฉพาะ “ไส้กรอกอีสาน” ที่ขึ้นชื่อ

สูตรต้นตำรับที่มันน้อยและเปรี้ยวได้ใจ รับรองว่ารสชาตินี้หาทานที่อื่นไม่ได้ เพราะเป็นสูตร ลับเฉพาะ เสิร์ฟพร้อมเครื่องเคียง หากใครได้ลิ้มลอง เป็นต้องติดใจทุกรายไป เมนูแนะนำ ส้มตำอีสาน ซกเล็กเป็ด (เหมาะสำหรับท่านที่ไม่ทานเนื้อ) ลาบปลาดุก

Southern Food 1O1 Thai Kitchen

Address: 352 King Street, London W6 0RX Telephone: 020 8746 6888 เสียงบอกเล่าปากต่อปากที่ ได้ยินจนหนาหู ถึงรสชาติอาหารที่อร่อยถึงใจของร้าน “วันโอวัน” ทำให้หลายคนเดินทางเป็นชั่วโมงเพียงเพื่อมาชิม / ทานอาหารที่นี่ ร้าน “วันโอวัน” มีเมนูเพื่อคนไทย รสชาติ ไทยๆ ให้คุณสั่งมากมาย ไม่ว่าจะเป็น อาหารอีสานจานเด็ด “ตำซั่ว ปูปลาร้า” และอาหารปักษ์ ใต้รสเผ็ดร้อนแบบโดนใจอย่าง

“แกงไตปลา” ซึ่งทางร้านพิถีพิถันมากเรื่องส่วนผสมของอาหาร เพราะต้องการให้ทุกจานมี รสชาติความเป็นไทยแท้ๆ รับรองว่าทานแล้ว “หรอยจังฮู้” จริงๆ เมนูแนะนำ แกงส้มแป๊ะซะปลากะพงหม้อไฟ คั่วกลิ้ง แกงส้มปักษ์ใต้ ขนมจีนน้ำยา ปักษ์ใต้

41


iARTIST

S t r e e t F o o d photo : Numthicha Wongamornchai

42


คอลัมน์นี้รองรับผลงานศิลปะ และความคิดสร้างสรรค์ ไม่ว่าจะเป็น บทกวี การ์ตูน ภาพถ่าย และอื่นๆ ผลงานที่ได้รับการตีพิมพ์ จะได้รับ กระเป๋า i-ASiA สุดเก๋ Trend ใหม่ 1 ใบ สอบถามรายละเอียดได้ที่ +44 (0) 7984 181 464 หรือ อีเมล์ info@i-asiamag.com 43


iPLACE 2 EAT

Text: Chuyot Amaralikhit

Photo: Kulaphat Saeteng

ส่ ว นของอาหาร มี เ มนู ใ ห้ เ ลื อ กกว่ า 60 ชนิด เสิร์ฟหมุนเวียนตลอดวัน เพื่อให้อาหารนั้น สดและใหม่อยู่ตลอดเวลา Max Orient เน้นคุณภาพของอาหารทุก ชนิดเป็นหลัก ด้วยการปรุงสดใหม่ทุกวัน ไม่ใช้ของ แช่แข็ง และที่สำคัญในอาหารทุกจานไม่มีส่วนผสม ของผงชูรส หรือ MSG จึงทำให้อาหารที่นี่เหมาะ สำหรับคนทุกเพศทุกวัย เมนูแนะนำ เปาะเปี๊ยะเป็ดเกร็ดขนมปัง ทอดกรอบแบบแบน ไส้ ในเป็นเนื้อเป็ดนุ่มผสมน้ำ ซอสสูตรพิเศษ รสชาติกลมกล่อมเวลาเคี้ยว ถัดมา เป็น ผักสลัดราดด้วยน้ำสลัด Thousand Island

โรยหน้าด้วยกุ้งลวกสีส้มสด ต่อด้วย สตูน่องแกะ

เผ็ดร้อนแบบอินเดียนเคอร์รี่ (Indian Curry) และ อาหารอีกมากมายให้เลือกทาน มีอาหารคาวแล้ว ต้องตามด้วยของหวาน ตู้ของหวานควบคุมด้วยระบบความเย็นเพื่อไม่ ให้ เสียรสชาติ เต็มไปด้วยเค้กนานาชนิ ด สตรอว์ -

เบอร์รี่ / บลูเบอร์รี่ ชีสเค้ก แบล็คฟอเรส (Black Forest) ดั บ เบิ้ ล ช็ อ กโกแลตฟลั ด จ์ (Double Chocolate Fudge) เยลลี่ผลไม้ น้ำพุมิลค์ / ไวท์ ช็อกโกเแลต มาชเมลโล สาคูน้ำกะทิ เต้าฮวย

ฟรุตสลัด ผลไม้ตามฤดู หรือจะเป็นไอศกรีมนมสด ที่กดได้เองจากเครื่องทำไอศกรีม พร้อมท็อปปิ้ง หลากสี

Max Ori e nt อาหารคุณภาพ สไตล์บุฟเฟ่ต์นานาชาติ สถานีรถไฟ Camden Town ออกจากสถานีเลี้ยวขวาสู่ถนน High Street ฝั่งซ้ายมือก่อนถึง Camden Lock Telephone 020 7485 5466 Open Monday - Sunday 12-11pm. Lunch 12-5 pm Weekdays 7.60 per Head, Weekend & Bank Holiday 9.80 per Head, Dinner 5 -11pm Sunday - Thursday 12.80 per Head, Friday - Saturday 13.80 per Head, Children 1/2 Price ที่อยู่ 273-275 Camden High Street, Camden Town, London NW1 7BX Payment เงินสดและบัตรทุกชนิด ส่วนลด 20% สำหรับผู้อ่านนิตยสาร i-ASiA

Max Orient เป็นร้านอาหารสไตล์บุฟเฟ่ต์ บริการเสิร์ฟอาหาร นานาชาติกว่า 60 ชนิด ทั้งจีน ไทย ญี่ปุ่น เกาหลี มาเลเซีย อินเดีย อังกฤษ และอิตาเลียน เหมาะสำหรับคนชอบสรรหาและชอบลอง บรรยากาศในร้านตกแต่งแบบโมเดิร์น มินิมัลลิสม์ (Modern Minimalism) ด้วยโทนสีฟ้า / เขียวอ่อน สบายตา เพิ่มสีสันด้วยดอกไม้สี เข้มสด จัดวางไว้บนโต๊ะอาหารทุกโต๊ะ เติมแต้มบรรยากาศด้วยน้ำตกบนแผ่นกระจกใสกลางร้าน เสียงของ น้ำตกทำให้รู้สึกเหมือนนั่งทานอาหารอยู่ท่ามกลางธรรมชาติกลางลอนดอน บริเวณร้านแบ่งออกเป็น 2 ชั้��� ชั้นล่างแยกเป็นสองฝั่ง กั้นด้วยผนังน้ำตก ฝั่งหนึ่งเป็นโต๊ะให้เลือก นั่งแบบสบายๆ และคล่องตัว อีกฝั่งหนึ่งเป็นโซฟา หันหน้าเข้าหากัน เหมาะสำหรับครอบครัวหรือคนที่มา กันเป็นกลุ่ม หากต้องการความเป็นส่วนตัว ทาง Max Orient มีบริการห้องไพรเวท VIP บริเวณชั้น 2 สำหรับงานเลี้ยงต่างๆ ซึ่งมีบริการระบบคาราโอเกะให้อีกด้วย ทางผู้จัดการร้านคุณ PAT MUN สามารถ จัดห้องและบริการอาหารให้ได้ตามงบประมาณของลูกค้า 44


45


เครื่องดื่มเป็นแบบ Fully Licensed มีเบียร์ หลายชนิดให้เลือก รวมทั้งเบียร์สิงห์ด้วย ไวน์แดง ไวน์ขาว แชมเปญ ค็อกเทลหลากชนิด สำหรับ คุณหนูแนะนำ Mickey Mouse นอนแอลกอฮอลิก ค็อกเทล (Non-Alcoholic Cocktail) เครื่องดื่ม เพื่อสุขภาพต้องไม่พลาด Rejuvenate & Replenish น้ำผลไม้รวมส่วนผสมของมะระ พริกเขียว แครอท แอ๊ปเปิ้ล ขึ้นฉ่าย แตงกวา และน้ำผึ้งเพื่อความ หอมหวาน เป็นสูตรจีนโบราณ เชื่อว่าดื่มแล้วชำระ สารพิษในร่างกาย เพิ่มพลังงาน (Energy) ดื่มแล้ว สดชื่น เพราะน้ำผลไม้ทุกแก้วคั้นกันสดๆ และดื่ม ภายในเวลา 3 นาที เพื่ อ ไม่ ใ ห้ เ สี ย คุ ณ ค่ า ทาง วิตามิน พนักงานบริการที่ Max Orient สุภาพ ยิ้มแย้ม แจ่มใส และเอาใจใส่ลูกค้าเป็นอย่างดี ดังนั้นราคาของอาหาร เมื่อเทียบกับคุณภาพและ การบริการที่ ได้รับจาก Max Orient แล้ว คุ้มค่า เกินราคา ที่สำคัญ ทางร้าน Max Orient ให้ส่วนลด พิเศษ 20% สำหรับผู้อ่านนิตยสาร i-ASiA เพียงแค่ โชว์ชิ้นส่วนนี้ต่อผู้จัดการหรือพนักงานบริการก่อน ทำการสั่งอาหาร ก็จะได้รับส่วนลดทันที 20% จาก ราคาอาหาร (ไม่รวมเครื่องดื่ม) วันนี้ถึงวันที่ 31 ธันวาคม 2008 นึกถึงอาหารรสชาติดี คุณภาพไม่เป็นรอง ใคร ย่าน Camden Town ลองแวะไปที่ Max Orient ดูแล้วกัน สำหรับผู้อ่าน

46

แสดงชิ้นส่วนนี้ต่อผู้จัดการหรือพนักงานบริการก่อนทำการสั่งอาหาร รับส่วนลดทันที 20% จากราคาอาหาร (ไม่รวมเครื่องดื่ม) วันนี้ถึง 31 ธันวาคม 2008


iGET AWAY ส้มตำสุดใจ ขนมไทยเก้าพี่น้อง ข้าวแกง แม่มาลี ขนมกุยช่ายฝีมืออาม่า น้ำพริกแม่กลอง กะปิเจ๊น้อย ผักสดไร้สารพิษ ปลาสลิดไข่ตัวโต แคบหมูไร้มัน มังคุดไม่มีเมล็ด ฯลฯ น ถ้าคุณเป็นอีกหนึ่งคนที่ชอบสรรหาของกิ หรื อ เอ็ น จอยอี ท ติ้ ง (Enjoy Eating) ของดี มี คุณภาพ ไม่เกี่ยงเรื่องราคา ทีมงาน i-ASiA ขอ แนะนำให้ ไปตลาด อ.ต.ก. หรือ “องค์การตลาด เพื่อเกษตรกร” ที่สามแยกกำแพงเพชร 2 เพราะ ที่นี่เป็นตลาดสดชั้นแนวหน้าแบบครบวงจร เรียกได้ ว่าอยากทานอะไร ที่นี่มีให้เลือกซื้อแทบจะทุกอย่าง จะมาเวลาไหนก็มั่นใจได้ว่าอิ่ม อร่อย สด สะอาด และคุณภาพเกรด A+ ถ้าอยากเดินยืดเส้นยืดสายหรือเดินดูของ ต่อ เพียงแค่ข้ามถนนไปฝั่งตรงข้ามก็จะเจอตลาด นัดจตุจักร เดินเล่นเสร็จแล้วยังย้อนกลับมาทาน อาหารต่อ หรือเลือกซื้อของติดไม้ติดมือกลับบ้าน ไปทำอาหารมื้อถัดไปได้อีก เพราะตลาด อ.ต.ก. เปิดให้บริการตั้งแต่เช้าถึงหัวค่ำ... ลองไปดูสักครั้ง รับรองความสนุกกับการ เลือกซื้อและเลือกทาน เพราะสินค้าที่นี่ คุณภาพ เกินความคาดหมาย (Over Expectation) จริงๆ ว่าแล้วกลับเมืองไทยครั้งหน้า ไปตลาด อ.ต.ก. กันเถอะค่ะ...ขอบอกว่าไปครั้งเดียวไม่พอ เพราะ ติดใจ... รถโดยสารประจำทาง ถนนกำแพงเพชร 2 สาย 77 ปอ.77 96 104 122 134 ปอ.134 136 138 ปอ.138 145 ปอ.145 157 ปอ.157 182 509 517 529 536

Text : Kulaphat Saeteng

Photo : Nunthicha Wongamornchai

ตลาด อ.ต.ก.

47


iLOVE COOKING

Text / Photo :: Chef Penny

Unknown Thai Soup

48

Penny Jirayuwattana

Thai food is world renown for its diversity, excellence and flavour…not to mention its spiciness. Here in England, Thai curries are known for coconut based soups like green or red curries. But there are a couple of spicy ones that are not. The most famous is probably Tom Yam, which is a spicy and sour soup, and usually served scalding hot in a hotpot with fire underneath. But do you know that there is another hot and sour soup which is really popular among Thais. It is easier to make it than to find the place to serve it. We call this fantastic hidden gem “Gang Som”. It is a bit like a thick vegetable soup that we have back home. This flavourful soup has a lot of vitamins and Iron than Tom Yam. For a long time I always thought that this soup was called gang som because of the colour of the soup, orange. So, I always referred to it as the orange soup. But actually, “som” means “sour” even though it is spelled the same. You can add fish or prawns in. This is a vegetable version. The paste is made up with red chilis, chopped red shallots and shrimp paste. The ingredient that is mainly responsible for making it sour is the tamarind juice. A good side dish for this spicy soup is omelette or Cha-om omelette. Try it, it is a different experience.


Vegetable Kang Som

Yield: 4 servings 1 tablespoon vegetable oil Kang Som Curry Paste, recipe follows 6 cups water or vegetable stock 1/4 Chinese cabbage, cut into big strips 2 Chinese long beans, cut into 2-inch strips 1/2 gourd or cucumber, halved and sliced 1/4 cup tamarind water 1 tablespoon fish sauce

In a stock pot, boil the water or stock. In a saute pan, medium heat, saute the paste with oil until aroma comes out. Add the paste into the boiling stock and bring it back to the boil. Add vegetables and bring it back to the boil again. Ready to serve.

Kang Som Curry paste

7-8 each Thai shallots, peeled, cut in halves 1 teaspoon white peppercorn 1 tablespoon shrimp paste, wrapped in tin foil and toast until aroma comes out 1/2 cup dried prawn 1 teaspoon fresh ginger 4 each coriander roots 4 each big dried red chili, soaked in water until soften and deseeded 1/4 teaspoon salt 1 tablespoon fish sauce 1 tablespoon sugar With mortar and pestle, pound all curry paste ingredients in together. Make sure a smooth puree is achieved. 49


iCOLUMN : บทความ

เรื่อง :: ชาติ กอบจิตติ ภาพ :: www.sxc.hu

โอ้...ฮาวาย (4) เมื่อคืนค่อนข้างจะดึกนิดหน่อย จำได้ว่า อาจารย์ Hiroki รินสาเกให้ไม่ขาด ครั้งแรกอาจารย์คะยั้นคะยอ

ให้ดื่ม ผมจึงเล่าความจริงให้ฟังว่า ตัวเองนั้นเคยพลาดท่าเสียทีกับเหล้าสาเกมาแล้วที่ร้านอาหารญี่ปุ่นใน เมืองไทย อาจารย์ว่าไม่เป็นไร ให้กินไปเถอะ ถ้าเมากลับห้องไม่ไหว แกจะพาไปนอนเอง เพราะที่นี่บ้านแก แกพาไปถูก เมื่อคืนจึงดื่มเข้าไปพอสมควร (มาก) แต่ก็ไม่มีอาการเละแต่ประการใด เพราะจำได้รางๆ

ว่าเดินเลาะเกาะฝาบ้านมาห้องตัวเองถูก เช้าตื่นมาไม่มีอาการปวดหัว สดชื่นดี รู้สึกสบายๆ วันนี้ไม่รีบร้อนอะไร และไม่มีอะไรให้ต้องคิด บางทีการมาเที่ยวนั้น ถ้าเราไม่มีอะไรให้กังวล ได้เปลี่ยนบรรยากาศเปลี่ยนสถานที่บ้าง เหมือนได้

ชาร์จแบตให้ตัวเองเต็มก้อนอีกครั้ง แล้วค่อยกลับไปทำงานต่อ ผมว่าเป็นเรื่องที่ไม่เลว ราว ๙ โมงเช้าคุณหมูเช็ครถเรียบร้อย เราจึงเตรียมออกเดินทาง วันนี้จะไปดูภูเขาไฟที่ Hawaii Volcanoes National Park และเราจะค้างคืนกันที่นั่นหนึ่งคืน Setsuko มาส่งที่รถ เธอบอกว่าให้เที่ยว ให้สนุก แล้วเจอกันตอนกลับบ้าน ด้วยความที่เป็นคนทะลึ่งของผม จึงตอบเล่นๆไปว่า อาจไม่แน่ บางที อาจจะไม่ได้เจอกัน พูดอำเล่นเพียงหวังเสียงหัวเราะ แต่ Setsuko ไม่คิดเช่นนั้น เธอถือเป็นเรื่องจริงจัง

เธอบอกให้รอก่อนแล้วเดินเข้าบ้านไป กลับมาพร้อมใบไม้ใบใหญ่ (คล้ายเป็นพวกว่าน) มาสามใบ

ให้ใส่รถไปด้วย เธอว่าจะช่วยให้เดินทางปลอดภัย การเป็นคนชอบอำนั้น บางครั้งถ้าไม่รู้กาลเทศะ

มันก็สนุกไม่ออกเหมือนกัน ไม่รู้จะบอกใคร ได้แต่บอกตัวเอง ออกรถได้แวะตลาดข้างบ้าน ซื้อไก่ ผัก เบียร์ ตุนอาหารไปกินกลางทาง และเตรียมสำหรับมื้อเย็น คืนนี้ วันนี้จะเป็นการขับรถลงทางใต้ ระหว่างทางต้นไม้เยอะ ดูแตกต่างกับเส้นทางเมื่อวาน (ที่ขึ้นเหนือ) เหมือนจะเป็นป่าร้อนชื้น มาถึง Volcanoes ซื้อตั๋วตรงทางเข้าคิดราคา ๑๐ เหรียญต่อรถหนึ่งคัน เขาให้แผนที่เส้นทางถนน ภายในวนอุทยานมาด้วย ขับรถเข้าไปภายในวนอุทยาน แวะที่ทำการ (Information) เพื่อจะดูรายละเอียด สถานที่ที่จะไปเที่ยว ผมแวะเข้าห้องน้ำ แล้วลืมแผนที่ไว้เหนือโถปัสสาวะ กลับออกมามือเปล่า คุณหมู

ถามถึงแผนที่ ชั่วกลับเข้าไปเท่านั้นเอง แผนที่แผ่นนั้นหายไปแล้ว ใครว่าฝรั่งไม่ขโมยผมไม่เชื่อ บังเอิญว่า

ที่ทำการนี้มีแผนที่เหมือนกัน หมูจึงไปขอแผ่นใหม่มา ได้แผนที่แล้วก็ออกเดินทางไปดูภูเขาไฟกัน 50


ปล่องภูเขาไฟที่ยืนดูอยู่เบื้องหน้านั้นกว้าง ใหญ่ไกลลิบ เห็นแล้วตื่นตาตื่นใจ แม้เคยดูมาแล้ว จากทางโทรทัศน์หรือในหน้าหนังสือ ต่อเมื่อได้เห็น ของจริงจึงรู้ว่าแตกต่างกันมาก คิดไม่ถึงว่าจะ มโหฬารขนาดนี้ รถที่วิ่งอยู่ข้างล่างบริเวณในปล่อง ภูเขาไฟเห็นคันกะจิริด นี่เป็นอีกครั้งหนึ่งที่ได้เห็��� ความยิ่งใหญ่ของพลังธรรมชาติ ยืนดูที่จุดชมวิว พร้อมกับนักท่องเที่ยวจนอิ่มตาแล้วจึงเดินเข้าไป ในตัวอาคาร ภายในนั้นมีวิดีิ โอฉายให้ดูการระเบิด ของภูเขาไฟ และมีตู้แสดงเครื่องไม้เครื่องมือที่ใช้ เช่นชุดทำงานของเจ้าหน้าที่ หรือเครื่องมือเหล็ก (คล้ายฆ้อน) และเครื่องมือที่ใช้ตักลาวาขึ้นมา เพื่อให้นักธรณีวิทยานำมาศึกษา เครื่องมือเหล่านั้น เป็นเหล็กแท้ๆ ยังละลายเหลวไปเกือบครึ่ง คิดเอา เถอะว่าลาวานั้นจะร้อนขนาดไหน ออกจากตึก นิทรรศการแล้วหมูจึงชวนขับรถลงไปดูข้างล่าง ในปล่องภูเขาไฟที่เคยระเบิด มีทางให้ขับรถลงไป บริเวณทั่วๆไปยังคงมีควันลอยกรุ่นขึ้นตามโพรง บ้างเห็นกองกำมะถันควันลอยเหลืองคลุ้ง ขับรถ วนดูตามทางจนทั่ว มีทัวร์นักท่องเที่ยวตลอดทาง ดูเหมือนทุกอย่างเขาทำไว้เพื่อต้อนรับนักท่องเที่ยว ซึ่งก็นับว่าได้ผล เมื่อวนสุดทางกลับขึ้นมาแล้ว คุณ หมูคงกลัวลูกทัวร์จะไม่คุ้ม จึงเอ่ยปากชวนให้ไปดู ภูเขาไฟอีกแห่งตามจุดท่องเที่ยวที่บอกไว้ในแผนที่ ผมนั้นอิ่มตาอิ่มใจแล้ว ไม่อยากเติมเข้าไปอีก เกรง ว่าจะต้องขย้อนออกมา จึงบอกคุณหมูว่า มันน่าจะ เหมือนๆกันละมั้ง อย่ากระนั้นเลย เรากลับที่พัก ไปเติมเบียร์กันดีกว่า ตกลงกันตามนั้นจึงขับรถกลับ มารับกุญแจห้องพัก คุณหมูจองที่พัก (cabin) ไว้ ล่วงหน้า แต่กำหนดเวลาให้เข้าที่พักตอน ๓ โมง เย็น ทั้งนี้คงเป็นเพราะนักท่องเที่ยวเยอะ จึงต้อง จัดการเวลาเข้าออกให้เป็นไปตามตาราง เรามา ถึงที่ทำการก่อนเวลารับกุญแจสิบห้านาที จึงต้อง คอย ระหว่างรอกุญแจจึงไปเดินเล่นที่แกลเลอรี่ ฆ่าเวลา มีพวกภาพถ่าย ภาพวาด บางรูป (ถ่าย) เห็นลาวาสีแดงกำลังไหลเยิ้มอมโคนต้นมะพร้าว มี ของที่ระลึกขายตามสูตร เป็นศิลปะพื้นเมือง ฯลฯ ซื้อโปสต์การ์ดมาสองสามแผ่น จึงกลับออกมา

ได้เวลาไปรับกุญแจ รับกุญแจมาพร้อมเครื่องนอน ถุงนอน ขับรถเข้าที่พัก ที่พักเป็นหลังเดี่ยวของใคร ของมัน แต่มีห้องน้ำรวม แยกชายหญิง ที่พักสร้าง ด้วยไม้ ตีฝาทึบไม่มีหน้าต่างหรือช่องระบายลม (แม้แต่รูเดียว) หน้าที่พักมี โต๊ะและเตาให้ก่อไฟ หุงหาอาหารได้ นั่งกินเบียร์คุยกับคุณหมูอยู่หน้า

ที่พัก ราวห้าโมงจึงออกจากที่พักไปดูลาวา บริเวณที่ให้นักท่องเที่ยวมาดูลาวานั้น

อยู่ติดทะเล ในทะเลเห็นควันลอยขึ้นมาเป็นจุดๆ นักท่องเที่ยวเยอะมาก คุยกันว่าขนาดเรามาเร็วแล้ว ยังมีคนมาก่อน จึงต้องจอดรถต่อคิวจากพวกที่มา ก่อน แล้วเดินเข้าไป (น่าจะเป็นกิ โลฯ) เดินไปจน สุดถนนตรงสุดทาง อันที่จริงน่าจะเรียกว่าทางขาด น่าจะถูกกว่า เพราะตรงสุดถนนนั้นมีลาวาไหลมา ท่วมถนน ผมเคยเห็นภาพนี้ในหนังสือมาก่อนแล้ว เป็นภาพที่ดังพอสมควร จึงไม่แปลกใจที่เห็น นักท่องเที่ยวมายืนถ่ายรูปกันตรงนั้นตลอดเวลา ไม่เว้นแม้แต่ตัวผมเอง สุดถนนแล้วเราเดินไปบน ลานลาวา (ที่เย็นเป็นหินแล้ว) นักท่องเที่ยวต่างเดิน จับจองหาที่นั่ง หมูเล่าว่ามีข่าวคนตายอยู่เรื่อยๆ เพราะเดินเลยเขตที่เขากันไว้เข้าไป อาจด้วยความ ซุกซนของคนอยากเข้าไปดูใกล้ๆ หรือเป็นเพราะ คนบางคนไม่ชอบข้อห้ามก็ตามแต่ คนพวกนั้นเสีย ชีวิตเพราะเหยียบลงบนลาวาที่ข้างบนอาจจะดูเป็น หินสีดำแข็งแกร่ง แต่ข้างล่างยังเหลวร้อนอยู่ จึงจม ลงในนั้น นั่นก็เป็นเรื่องของการเลือกของแต่ละคน เพราะยิ่งเย็นยิ่งมืดคงไม่มีใคร (เจ้าหน้าที่) มาคอย ดูแล เราหาที่นั่งกันได้นั่งดูคนดูทิวทัศน์ บนพื้นที่ เรานั่งนั้นเป็นหินลาวาดำโล่งตลอดคล้ายนั่งบนขนม เปียกปูน ไม่มีต้นไม้เลย และไม่น่าจะมีสัตว์อยู่ เหมือนเป็นโลกใหม่ที่เพิ่งเกิด แต่สักพักเห็น

นักท่องเที่ยวชี้ให้ดูบนพื้น จึงได้เห็นหนูตัวเล็กๆ วิ่งอยู่ อาจเป็นไปได้ว่ามันอาจจะมาหาอาหาร ที่นักท่องเที่ยวทำร่วงไว้ (ประเภทของขบเคี้ยว) คิดไปเล่นๆว่า ถ้าโลกเราถึงกาลอวสาน หนูน่าจะเป็นสัตว์ชนิดหนึ่งที่จะมีชีวิตรอดไปได้ เมื่อความมืดเริ่มมาเยือนร่องรอยของลาวา จึงค่อยปรากฏชัดขึ้น บนภูเขาเห็นลาวาสีแดงไหล

ลงสูเ่ บือ้ งล่างเหมือนธารไฟใหญ่นอ้ ยหลากหลายสาย ดูสวยงาม ก่อนหน้านั้นก็คงไหลอยู่ตลอดเวลา แต่เห็นเพียงควันลอยขึ้นมาเท่านั้นเอง พอความมืด โอบคลุมเข้า สีแดงของลาวาจึงค่อยกระจ่างขึ้น แม้แต่ในทะเลตอนที่มาถึงเห็นควันลอยขึ้นมาจาก น้ำ แท้จริงแล้วตรงจุดที่ควันลอยขึ้นตรงใต้ทะเล มีสีแดงของลาวาอยู่ ขนาดใต้ทะเลไฟยังไม่ดับ

ก็ไม่รู้จะว่าอะไรกันอีก นั่งดูอยู่สักสองทุ่มจึงชวนกันกลับที่พัก ระหว่างเดินกลับมาที่รถยังมีนักท่องเที่ยวเดินสวน เข้าไปอีกไม่ขาดระยะ คะเนตามสายตารวมๆ แล้ว นักท่องเที่ยวคืนนี้น่าจะเป็นเป็นพันๆ คน กลับถึงที่พักกินอาหารเย็นแล้วก็นั่งดื่มเบียร์ คุยกันเรื่อยเปื่อย ยิ่งดึกลมยิ่งแรง จึงเข้าใจได้ว่า

ที่ไม่มีหน้าต่างหรือช่องระบายลม ก็เพราะลมนี่เอง ลมที่แรงนี้ไม่ใช่ลมเย็นสบาย แต่เป็นลมหนาว นั่งคุยกันไปถึงเที่ยงคืน ต่างก็มองหน้ากัน ชวนกัน เข้านอน ไม่ใช่เมานะครับ แต่มันหนาวจริงๆ หนาวโคตรเลย เมื่อวานนี้ยังร้อนจะเป็นหวัดแดด อยู่แท้ๆ คืนนี้กลับหนาวสะท้านทั้งๆ ที่อยู่บนเกาะ เดียวกัน แปลกแต่จริง (อ่านต่อฉบับหน้า)

ชาติ กอบจิตติ

51


iCOLUMN : เรื่องสั้น

เรื่อง :: ชาติวุฒิ บุณยรักษ์

ภาพประกอบ :: อารีจิตร

ตำนานสุดท้ายไอ้มดแดง 1 ภาพที่ปรากฏบนจอสี่เหลี่ยมเบื้องหน้า คือ ผู้สื่อข่าวสาวกำลังยืนถือไมค์รายงานข่าวด้วยสีหน้า เคร่งเครียด เบื้องหลังของเธอมีกลุ่มควันดำรูปดอก เห็ดยักษ์ม้วนตัวรวมกันเป็นเกลียว พวยพุ่งออกจาก เศษซากปรักหักพังของอาคารที่ครั้งหนึ่งเคยมีขนาด ใหญ่ โตมโหฬาร เปลวไฟสีส้มแดงลามเลียไปทั่ว บริเวณ ตัดสลับกับสีดำสนิทอย่างเด่นชัด กลุ่มควัน ที่ลอยตัวขึ้นสูงตัดกันอีกทีกับสีฟ้าเข้มของผืนฟ้าไร้ เมฆหมอกในยามสายของวันกลางฤดูร้อน เกิดเป็น ความงามแปลกตาคล้ า ยภาพแอ๊ บ สแตร็ ค ท์ ที่ ศิ ล ปิ น จงใจป้ า ยปาดฝี แ ปรงวกไปวนมาอย่ า งไร้ ความหมาย แล้วเบรกด้วยโทนสีตรงกันข้าม ภาพ ซีจีหรือคอมพิวเตอร์กราฟิกที่ขึ้นซ้อนทับบนหน้าจอ ด้านล่างบอกให้รู้ว่า ตึกที่กำลังไหม้เกรียมอยู่ด้าน หลังนั้นคืออาคารรัฐสภาของสยองประเทศ... เสี ย งเจื้ อ ยแจ้ ว ของหญิ ง สาวให้ ข้ อ มู ล เพิ่มเติมว่า เมื่อเช้านี้ซึ่งเป็นวันแรกของการเปิด ประชุมสภาผู้แทนราษฎรสมัยสามัญ ได้มีบุคคล นิรนามหรือ ‘ตัวอะไรสักอย่าง’ ซึ่งถึงขณะนี้ยังไม่ สามารถระบุที่มาแน่ชัด ได้ก่อเหตุระเบิดพลีชีพ ขึ้นกลางรัฐสภา สร้างความมึนงงให้กับผู้ที่เกี่ยวข้อง ทุกฝ่าย ว่าเขาสามารถฝ่าด่านระบบรักษาความ ปลอดภัยอันแน่นหนารัดกุมเข้าไปได้อย่างไร แรง ระเบิ ด ดั ง กล่ า วส่ ง ผลให้ นั ก การเมื อ งของสยอง ประเทศที่ อ ยู่ ใ นรั ฐ สภาขณะนั้ น เสี ย ชี วิ ต เกื อ บ ทั้งหมด นับเป็นความสูญเสียครั้งยิ่งใหญ่ที่สุดใน หน้าประวัติศาสตร์การเมืองไทย 52

“ฮ่า ฮ่า ฮ่า...สมน้ำหน้าแม่ง!” ผมระเบิด เสียงหัวเราะด้วยความสะใจ เสียงผู้สื่อข่าวสาวรายงานต่อว่า มีผู้รอด ชีวิตจากเหตุการณ์ ในครั้งนี้เพียงรายเดียว คือนาย ฉลิม บำรุงลูก-สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรจากพรรค ความหวังดับ ซึ่งขณะนั้นกำลังเดินกลับเข้ามาใน สภาฯหลังออกไปทำธุระส่วนตัว จึงรอดจากแรง ระเบิดมาได้อย่างหวุดหวิด นับเป็นการรอดตาย เพราะปวดเยี่ยวแท้ๆ “ห่าเอ๊ย!...ไอ้เ__ยนี่เสือกรอดมาได้ยังไง วะ!” ผมสบถออกมาเต็ ม คำพลางขบกรามแน่ น ด้วยรู้สึกหงุดหงิดเหลือกำลัง


เธอหมายถึงนักการเมืองฝีปากกล้าขวัญใจ แม่ ค้ า ตลาดสด ผู้ เ ป็ น ขุ น พลคนสำคั ญ ของฝ่ า ย รัฐบาลยามต้องออกโรงประลองฝีปากปะทะคารม กับพรรคฝ่ายค้าน คนเดียวกับที่มีลูกชายอันธพาล ความประพฤติ ดี เ ยี่ ย มเข้ า ข่ า ยลู ก ตั ว อย่ า งจน ประชาชนคนไทยต้องแซ่ซ้องสรรเสริญกันถ้วนหน้า แต่ เ จ้ า ของสถานบั น เทิ ง ยามค่ ำ คื น เกลี ย ดเข้ า ไส้ ฐานที่ชอบหาเรื่องกระทืบคนในผับจนไม่มีใครอยาก ออกมาเที่ยว ทำให้พวกเขาขาดรายได้ไปบานตะไท ภาพข่ า วตั ด ไปที่ ค ำให้ ก ารของนายฉลิ ม บำรุงลูก ด้วยอาการตัวสั่นงันงกเหมือนลูกนกตกน้ำ ทั้งที่ ไม่ ได้เปียก แต่น่าจะเป็นเพราะตกใจกลัวจน สุดขีดมากกว่า “ม...ม...มัน...มันมี...ตาสีเขียวดวงโต...โต มาก...เขา...เขาตรงกลางสีแดงรูปดาวสามแฉก...

มัน...มันใส่เสื้อ...เสื้อเกราะ...สีแดง...มีรูปตัว ‘S’

อยู่กลางหน้าอก...ระเบิดผูกติดอยู่ทั่วตัวมันเลย...น่า กลัวมาก...แล้วมัน...มันก็พุ่งตรงไปที่...ไปที่ลูกชาย ของผมทั้งสองคน...แล้ว...แล้วมันก็ระเบิดตูม...โฮ โฮ โฮ...น่ากลัวมาก...โฮ โฮ โฮ” ช่างเป็นคำให้สัมภาษณ์ที่ทุเรศที่สุดตั้งแต่ ผมเคยได้ ยิ น มา นายฉลิ ม ไม่ ห ลงเหลื อ ความ

กร่างกร้าวในลีลาการตอบคำถามอย่างยียวนกวน ประสาทตามแบบฉบับนักการเมืองผู้ยโสโอหังอยู่

อีกเลย มีเพียงชายแก่ผมเผ้ากระเซิงรุงรังในชุดสูท ขาดวิ่นเปรอะฝุ่น น้ำตาไหลนองสองข้างแก้มจาก ลูกตาแดงก่ำ รอยน้ำมูกแห้งเกรอะกรังติดอยู่ตรง ปลายจมูก ใจหนึ่งนึกสงสาร แต่อีกใจกลับคิดว่า ‘สมน้ำหน้าแม่ง...มึงทำคนอื่นเขาไว้เยอะ’ กดปุ่ม รี โ มทคอนโทรลในมื อ เปลี่ ย นไปช่ อ งอื่ น ก็ มี แ ต่ Breaking News รายงานข่าวนี้ด้วยกันทั้งนั้น ไม่ เว้นแม้แต่ช่องเคเบิลทีวี เหมือนตอนที่บิน ลาเดน

สั่งให้สมุนจี้เครื่องบินพุ่งเข้าชนตึกเวิลด์เทรดเมื่อปี ค.ศ. 2001 ไม่มีผิด แว่วเสียงนักข่าวของอีกช่องรายงานขณะ ผมกำลังเดินไปเปิดตู้เย็นหยิบขวดเหล้า “จนถึง ขณะนี้ยังไม่ปรากฏกลุ่มเคลื่อนไหวใดออกมาแสดง ความรับผิดชอบต่อการก่อวินาศกรรมในครั้งนี้”

“ฮะ ฮะ ฮะ กล่งกลุ่มอะไรที่ไหน มันจะมี ได้ยังไงกัน” ผมรำพึงกับตัวเองก่อนกดปุ่มปิดรับ สัญญาณภาพบนรี โมทคอนโทรล ผมรินเหล้าใส่แก้วแล้วเดินไปหยุดอยู่หน้าตู้ ปลาสี่เหลี่ยมจัตุรัสขนาด 24 นิ้ว ซึ่งตั้งอยู่ตรงมุม ห้องติดกับผนังที่ทาสีน้ำเงินเข้ม ภายในตู้มีปลา สอดโกลด์สไลด์ฝูงใหญ่ราวยี่สิบตัว ว่ายเกาะกลุ่ม ตามกันวนไปเวียนมา สีแสดบนลำตัวพวกมันตัดกัน อย่างสวยงามกับสีน้ำเงินเข้มบนผนังที่เป็นฉากหลัง เป็นความจงใจที่ปล่อยให้กระจกด้านหลังตู้ปลาว่าง ไว้อย่างนั้น ข้างซ้ายของตัวตู้ - ด้านใน - บริเวณ กึ่งกลางความสูงเยื้องไปด้านหลัง ติดตั้งเครื่องปั๊ม ลมสำหรับผลิตออกซิเจนแบบที่มีระบบบำบัดน้ำเสีย ในตั ว ไว้ เ ครื่ อ งหนึ่ ง ส่ ว นฝั่ ง ตรงกั น ข้ า มเป็ น หุ่ น แอ๊คชั่นฟิเกอร์ตอนแปลงร่างแล้วของ ‘เขา’ ทำจาก ซอฟต์ ไวนิลสูงราวฟุตครึ่ง ในอัตราส่วน 1:8 ผม

ได้มาจากสะพานพุทธในราคาที่ไม่แพงนัก คนขาย บอกว่าสามารถใช้ไดร์เป่าผมเป่าให้อ่อนตัว แล้วดัด เขาให้ทำท่าทำทางเป็นแบบอื่นได้ แต่ผมก็ยังไม่เคย ลองทำ ตั้งแต่ซื้อมาผมก็ล้างเขาให้สะอาด แล้วถ่วง ด้วยตะกั่วที่ปลายเท้าเพื่อให้จมน้ำ จากนั้นก็หย่อน เขาไว้ที่มุมตู้ปลาด้านขวาเรื่อยมา ผ่านมาสามเดือนกว่าแล้ว เขายังคงยืนอยู่ ที่เดิมด้วยท่าทางเดิมๆ ที่ผมดูได้ ไม่รู้เบื่อ...เขายืน หันหน้าตรง ทำมุมสี่สิบห้าองศากับเครื่องปั๊มลม

ฝั่งตรงข้าม แขนซ้ายยกขึ้นขนานกับพื้น กำนิ้วมือ ทั้งหมด ยกเว้นนิ้วชี้กับนิ้วกลางที่ชี้ตรงไปข้างหน้า ส่วนแขนขวายกขึ้น งอข้อศอก กำหมัดไว้เป็นรูป กำปั้น ดูเผินๆ จึงคล้ายเขากำลังยืนเผชิญหน้ากับ ผู้ร้ายฝ่ายอธรรม ‘ปีศาจเครื่องปั๊มน้ำ’ ที่มีอาวุธ

เป็นฟองอากาศก้อนกลมนับร้อยพันที่พ่นออกมา

ไม่รู้จักหยุดหย่อน ท่วงท่าของเขาคล้ายกับจะบอก ว่า “แกจงตายซะเถอะ เจ้าปีศาจร้าย”...สิ่งเดียวที่ เปลี่ยนแปลงไปคือ คราบตะไคร่น้ำซึ่งจับอยู่ตาม ใบหน้าและลำตัวของเขาเริ่มพอกตัวหนาขึ้นเรื่อยๆ คงจะได้เวลาทีผ่ มควรหยิบเขาขึน้ มาทำความสะอาด

เสียที

“ดื่มให้กับความสำเร็จในภารกิจครั้งนี้ ผม ขอขอบคุณอย่างจริงใจในความเสียสละของคุณ...

ที่เหลือไม่ต้องเป็นห่วง ผมจะจัดการเอง” ผมยก แก้วเหล้าขึ้นชูแล้วพูดคนเดียวอยู่หน้าตู้ปลา ก่อน กระดกเหล้ารวดเดียวหมด ถ้าบังเอิญมี ใครมาเห็นเข้าคงคิดว่าผมบ้า เป็นแน่ แต่เปล่าเลย...ผมไม่ ได้บ้า แล้วก็อย่าเพิ่ง เข้าใจผิด คิดว่าผมเป็นผู้ที่อยู่เบื้องหลังเหตุการณ์ ระเบิดรัฐสภาอะไรนั่น ไม่ ใช่เช่นกัน ผมเพียงแค่

รู้จักคนที่ลงมือทำเท่านั้นเอง คุณเข้าใจถูกแล้วละ

ก็ ‘เขา’ นัน่ แหละ แต่จะว่าไปแล้วผมก็ไม่ใช่คนเดียว

ที่รู้จักเขาหรอก คุณเองก็อาจจะรู้จักเขาก็เป็นได้ ถ้ า คุ ณ มี อ ายุ ร ะหว่ า ง 25-30 ปี ใกล้ เ คี ย งกั บ ผม

แล้วถ้าตอนเด็กๆ คุณไม่ขี้เกียจที่จะตื่นแต่เช้าในวัน เสาร์-อาทิตย์เพื่อมานั่งเฝ้าหน้าจอทีวี ผมมั่นใจเลย ว่าคุณต้องรู้จักเขาแน่นอน เป็นเรื่องน่ายินดี ไม่น้อยที่ผมมี โอกาสได้ เจอตัวจริงของเขา จะไม่ให้ตื่นเต้นได้ยังไง ก็ในเมื่อ เขาเป็นฮี โร่เพียงหนึ่งเดียวที่ผมเทิดทูนบูชาไว้ ในใจ ตั้งแต่เด็ก เหมือนฝันแต่จริง...แต่มันก็เป็นความจริง ที่ช่างเจ็บปวดเสียเหลือเกิน คือเรื่องทั้งหมดมันค่อน ข้างจะซับซ้อนน่ะ ผมเองก็ยังไม่รู้ว่าควรจะเริ่มต้น เล่าให้คุณฟังตรงไหนดี คือเรื่องมันมีอยู่ว่า... (อ่านต่อฉบับหน้า)

ชาติวุฒิ บุณยรักษ์

53


iCOLUMN : นิยาย

ภาพประกอบ :: อารีจิตร

เรื่อง :: อนุสรณ์ ติปยานนท์

ลอนดอนกับความลับในรอยจูบ

วันที่ 11 กันยายน เป็นวันแสนธรรมดาของผม ผมก้าวออกจากรถไฟใต้ดินสายพิคคาคิลลี่ ตั๋วโดยสารรายสัปดาห์ ถูกสอดเข้าไปในเครื่องกั้นทางออก ก่อนจะวางตัวเองไว้บนบันไดเลื่อน สถานี ไฮด์ปาร์คคอร์เนอร์แห่งนี้เป็นเจ้าของบันไดเลื่อนที่มีความยาวอย่างน่าอัศจรรย์ จนคุณอาจอ่านเรื่องสั้นเรื่องหนึ่งได้จบก่อนถึงปลายทาง โปสเตอร์ โฆษณาละคร เวทีเรื่องใหม่ของเซอร์แอนดรูว์ ลอยด์ เวเบอร์ ถูกติดอยู่ที่ฝาผนัง เบื้องนอก ฤดูใบไม้ร่วงกำลังคืบคลานเข้าสู่กรุงลอนดอน ผมเดินตัดผ่านสวนสาธารณะ ไฮด์ปาร์คสู่ที่ทำงานเหมือนเคย ใบของต้นลอนดอนเพลนร่วงเกลื่อนก่นอยู่บน พื้น มันส่งเสียงแห้งกรอบเมื่อฝ่าเท้าของผมแตะต้องไปถึง เด็กผู้หญิงผมบลอนด์ คนหนึ่งกำลังอวดลีลาสเกตบอร์ดอย่างไม่สนใจผู้ ใด ชายหญิงสองคนควบม้า คลอเคลียกันไปบนลานทราย ท้องฟ้าเบื้องบนยังคงเป็นเช่นเดิม มันอับเฉาและ ไร้ซึ่งแสงสว่าง สีเทาหม่นของมันไม่เคยเปลี่ยนแปลงนับแต่วันแรกที่ผมสังเกต เห็น เป็ดแมนดารินตัวเมียดำผุดดำว่ายอยู่ ในสระเซอร์เพนไทน์อย่างโดดเดี่ยว ผู้ ค นจำนวนไม่ น้ อ ยออกั น อยู่ ที่ แ ผงขายหนั ง สื อ พิ ม พ์ อี ฟ เวนนิ่ ง สแตนดาร์ ด (EVENING STANDARD) หนังสือพิมพ์กรอบบ่ายฉบับ���ดียวของเมืองนี้ เสียงร้อง เชิญชวนของผู้ขาย ‘สแตนดาร์ด – ข่าวใหญ่’ ปกคลุมไปทั่วถนนสโลนสตรีท (SLOANE STREET) ผมยื่นเศษเหรียญ 35 เพนนีให้เขาก่อนจะหยิบแทบลอยด์ ฉบับนั้นมาพิจารณา ‘อเมรีกาถูกโจมตี ตึกเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์พินาศแล้ว เชื่อ ว่าจะมีผู้เสียชีวิตจำนวนมาก’ นั่นคือพาดหัวสำคัญ สงครามใหญ่ได้อุบัติแล้วใน สหรัฐฯ สันติภาพดูจะถอยห่างจากโลกนี้ ไปทุกที ผมครุ่นคิด และยังคงคิด

เช่นนั้น ในขณะที่ออกแรงดึงประตูล็อกเกอร์ส่วนตัว เสื้อลงแป้งสีขาวและผ้า กันเปื้อนถูกผมนำออกมา ก่อนจะโยนหนังสือพิมพ์ฉบับนั้นกลับเข้าไปแทน ผม เปลี่ยนชุดพ่อครัวอย่างรวดเร็วและพาตัวเองไปที่ห้องอาหารพนักงานเพื่อหา บางสิ่งรองท้อง น้ำส้มผสม สลัดผักร็อคเก็ต และข้าวเม็ดกลมริซอตโต้ ถูกผม นำวางลงบนถาด ก่อนจะทรุดตัวลงนั่งเคียงข้าง เดวิด แคมเบลล์ ซูส์เชฟของ ผม “วินาศกรรมอันเหลือเชื่อ” เขารำพึงเบาๆ โดยไม่ละสายตาจากจอโทรทัศน์ ควันจากบุหรี่เชสเตอร์ฟีลด์ของเขาผสมปนเปไปกับกลุ่มควันที่พวยพุ่งอยู่ ในจอ มันปกคลุมไปทั่วเมืองจนเราไม่อาจทำใจให้เชื่อได้ว่านั่นคือนิวยอร์ก “สงคราม ไม่เคยปลอดจากโลกนี้” ผมรำพึงตอบเขา “รัฐบาลอังกฤษเพิ่งพบการสั่งซื้อ อาวุธสงครามจำนวนมากในไอร์แลนด์เหนือ กบฏชาวบาส์คโจมตีเมืองวาเลนเซีย ระเบิดพลีชีพจากชาวปาเลสไตน์ผุดขึ้นเป็นดอกเห็ดทั่วกรุงเยรูซาเล็ม ปากีสถานเปิดศึกกับอินเดียเหนือพรมแดนแคชเมียร์ และประชากรชาวนิคารากัว ยังเลือกข้างสู้รบไม่ถูก ทุกที่ ทุกหน ทุกแห่งในโลก – เดวิดเพียงแต่เราจะแผ่ สายตาไปถึง มันจะแปลกอะไรหากจะนับสหรัฐฯเพิ่มเข้าไปอีก” เขาหันมาพยัก หน้าช้าๆ กับความจริงจังของผม ก่อนจะปลีกกายออกจากที่นั่ง “ทานให้อิ่ม” เขาเพ่งมองไปที่จานอาหารของผม “แล้วเจอกันที่ครัว เรามี โต๊ะจอง 6 โต๊ะ ช่วงหัวค่ำในเวลาไล่เลี่ยกัน และนายควรจะได้เรียนรู้วิธีต้มไข่นกกระทาใน น้ำส้มสายชูเสียที พักเรือ่ งสงครามไว้ชวั่ คราว ดูนายจะคิดมากเกินไปนะในวันนี”้ เขาตบไหล่ผมเบาๆ แล้วสาวเท้าจากไป เหลือผมเพียงผู้เดียวกับโทรทัศน์

โลกสีขี้เถ้า เรื่องราวทุกเรื่องในโลกนี้ล้วนมีจุดเริ่มต้นหรือจุดจบในแบบของมันเอง... ผมเชื่อเช่นนั้นเสมอมา วิทยุคร่ำคร่าเครื่องหนึ่งกลางประเทศบอสเนียส่งเสียงก้องกังวาน ข่าว สารที่ถูกส่งออกมาจากมันตรึงผู้อพยพชาวบอสเนียทั่วบริเวณให้หยุดอยู่กับที่ “…ภายหลังการถูกชนเป็นครั้งที่สอง ก็เป็นที่ปราศจากข้อสงสัยว่า ประเทศ สหรัฐอเมริกาได้รับการโจมตีจากผู้ก่อการร้าย เชื่อว่ามีเหยื่อผู้บริสุทธิ์จำนวน มากติดอยู่ ในซากตึกที่ถล่มลงมา ตัวเลขที่แน่นอนของผู้ที่ทำงานอยู่ในตึกคู่นั้น ยังไม่เป็นที่แน่ชัดในขณะนี้ แต่คาดว่าจะมีจำนวนเรือนพัน นครนิวยอร์ก ขณะนี ้

ได้กลายเป็นสมรภูมิเลือด เราเพิ่งรับทราบข่าวจากทางโทรทัศน์ว่ามีเครื่องบินอีก หนึ่งลำได้พุ่งเข้าโจมตีอาคารเพนตากอน แม้จะไม่มีการยืนยันใดๆ ทุกอย่าง ดูสับสนไปหมด และหากข่าวที่เราได้รับมาเป็นความจริง ก็หมายความว่ามีการ โจมตีประเทศสหรัฐอเมริกาอย่างกว้างขวาง ทำให้เราคาดเดาไม่ได้ว่าจะมีอะไร เกิดขึ้นอีก ประธานาธิบดีสหรัฐฯกำลังจะแถลงความเห็นจากรัฐฟลอริดา ภาพที ่

เราได้รบั จากนิวยอร์กเป็นภาพของผูค้ นจำนวนมากวิง่ อยูบ่ นท้องถนน มีผบู้ าดเจ็บ แทบทุกหัวถนน ทุกคนถูกปกคลุมด้วยฝุ่นผง สำหรับคนที่เพิ่งเปิดรับฟังข่าวนี้ ผมอยากจะสรุปเหตุการณ์ให้ฟังอีกครั้งว่า เครื่องบินสองลำได้พุ่งเข้าชนตึกแฝด – เวิลด์เทรดเซนเตอร์ สำหรับตึกแรกได้พังลงแล้วเมื่อสิบนาทีที่ผ่านมา...” ความเงียบปกคลุมไปทั่วห้อง และในที่สุดหญิงสาวผู้หนึ่งก็ลุกเดินออก ไปที่ท้องถนน เธอถือแผ่นป้ายต่อต้านสงครามติดมือไปด้วย และชูมันไปรอบๆ เมือง ในไม่ช้าผู้คนที่เหลือก็ติดตามออกมา สันติภาพคือสิ่งที่พวกเขาต้องการ แต่ในวันนี้มันไม่ใช่เพียงเพื่อประเทศของพวกเขา แต่เป็นเพื่อโลกทั้งใบด้วย ทั้งหมดนั้นเป็นฉากจากภาพยนตร์ของผู้กำกับชาวบอสเนีย ดานิส ทาโควิค (DANIS TAKOVIC) ในโครงการหนังสั้นชื่อ 9-11 หรือ 11 กันยายน อั น เป็ น ภาพยนตร์ ที่ ผ มได้ ม าโดยบั ง เอิ ญ จากร้ า น DVD เจ้ า ประจำกลาง สวนจตุจักร ภาพยนตร์เรื่องนี้เกิดขึ้นจากความร่วมมือของผู้กำกับนานาชาติ จำนวน 11 คน ที่ต้องการกระตุ้นจิตสำนึกของผู้คนทั่วโลก ด้วยคำถามที่ เรียบง่ายว่า “เมื่อตอนที่ตึกคู่นั้นล้มครืนสั่นสะเทือนไปทั่วนิวยอร์กนั้น พวกคุณ ทุกคนกำลังทำอะไรอยู่” 54


เบื้องหน้า ภาพข้างในนั้น ประธานาธิบดีสหรัฐฯกำลังกล่าวปราศรัยด้วยสีหน้า

ที่ยากจะบรรยายถูกของเดวิด ในวันนั้นผมคิดถึงทุกสิ่งทุกอย่างมากเหลือเกิน แทบจะทุกสงคราม แทบจะทุกความเป็นไปได้ที่เกิดขึ้นในโลกใบนี้ ยกเว้นเพียง อย่างเดียว...คือการจากไปของฮันฮีจุน “กิมจิเบส หรือตัวทำกิมจิหนึง่ ส่วน น้ำตาลเศษสามส่วนสี่ สาเกครึง่ ส่วน

มิรินหรือเหล้าหวานแบบญี่ปุ่นอีกครึ่งส่วน รวมถึงน้ำมันพืชอีกครึ่งส่วน นำ

ส่วนผสมทั้งหมดคนให้เข้ากัน เราจะได้กิมจิซอสที่จะใช้ราดลงบนเต้าหู้ทอดหรือ

อาเกดาชิ โตฟุ ตามสูตรอาหารแบบดั้งเดิม เราจะใช้ซอสถั่วเหลืองหรือโชยุกับ หัวไช้เท้าขูดฝอยเป็นเครื่องปรุงรส แต่ชินจิ นากามูระ อดีตหัวหน้าเชฟของผม ได้ทดลองใช้กิมจิเบสแทน เพื่อให้ได้ความเผ็ดร้อนมากขึ้น และผลลัพธ์ที่ได้นั้น แสนวิเศษ...” ผมสิ้นสุดคำบรรยายสูตรอาหารต่อหน้าสาธารณชนเป็นครั้งแรกในงาน นิทรรศการวัฒนธรรมแห่งประเทศเกาหลี ด้วยการพยายามควบคุมความ ประหม่าและไม่คุ้นเคยต่อการพูดในที่ชุมชน แม้ ในขณะที่ โน้มตัวลงรับของ

ที่ระลึกจากประธานจัดงาน และก้าวเดินลงจากเวทีนั้นผมยังรู้สึกได้ถึงการเต้น ระรัวของหัวใจ โดยหวังจะลดทอนความตื่นเต้นที่หลงเหลืออยู่ ผมจึงเตร่ไปรอบ งาน แม่บ้านชาวเกาหลี 2 นางกล่าวชมเชยความชาญฉลาดของนากามูระซัง

และขออนุญาตถ่ายรูปคู่กับผม ซึ่งเป็นไปอย่างขวยเขินเต็มที ทั่วบริเวณงานมี ซุ้มออกร้านต่างๆ มากมาย ทั้งซุ้มขนมหน้าตาน่ากินจากเมืองโซล ซุ้มแสดง หนังสือเกาหลีที่ ได้รับการเผยแพร่ ในประเทศไทย ซึ่งผมสังเกตเห็นว่าเป็น หนังสือเยาวชนเสียส่วนใหญ่ ซุ้มใบปิดภาพยนตร์เกาหลีที่ได้รับความนิยม ทั้ง เรื่อง “IL MARE, วาเลนไทน์สีขาว หรือพิพิธภัณฑ์ศิลปะข้างสวนสัตว์” สีสัน และศิลปะบนใบปิดเหล่านั้นดึงดูดผมไว้ชั่วครู่ และเมื่อผมผละจากมัน ก็พบกับ คำเชื้อเชิญจากหญิงสาวประจำซุ้มข้างๆ “คุณสนใจที่จะได้มีชื่อตนเองในภาษา เกาหลี ไว้เป็นที่ระลึกไหม? รายได้ทั้งหมดเราจะมอบให้แก่การกุศล ขอเชิญ

นะคะ” ด้วยท่าทีอันจริงใจของเธอทำให้ผมตัดสินใจนั่งลงที่ โต๊ะไม้ภายในซุ้ม ชายวัยกลางคนผู้หนึ่งยิ้มต้อนรับก่อนจะวางแผ่นกระดาษสีขาวให้ผมเขียนชื่อ

ตัวเองเป็นภาษาไทย เขาพิจารณามันชั่วครู่ ก่อนจะจุ่มพู่กันในมือลงกับแท่น หมึกสีดำ แล้วตวัดมือเป็นตัวอักษรแปลกตาลงบนกระดาษแข็งสีเทาขนาด

เรียวเล็ก ซึ่งถูกเจาะรูที่ด้านปลายแล้วผูกร้อยไว้ด้วยไหมจีน... ผมหย่อนธนบัตรใบย่อย 2-3 ใบลงในโถแก้วหน้าซุ้ม ท่ามกลางสีหน้า ขอบคุ ณ ของหญิ ง สาวผู้ นั้ น ก่ อ นจะก้ า วเดิ น ออกจากบริ เ วณงาน ท้ อ งฟ้ า ภายนอกมืดมิดแล้ว มีนกพลัดถิ่นฝูงหนึ่งเกาะเกี่ยวอยู่บนสายไฟข้างถนน ดวง จันทร์ลอยเด่นอยู่เหนือช่องว่างระหว่างตึก ผู้คนที่เฝ้ารอการกลับบ้านเกาะกลุ่ม อยู่ที่ป้ายรถประจำทาง พื้นทางเดินเป็นสีขาวโพลนจากของเสียของเจ้านกฝูงนั้น เหนือศีรษะขึ้นไปอีก รถไฟฟ้าขบวนหนึ่งเคลื่อนตัวผ่านไปอย่างช้าๆ เสียงของ มันดูอ่อนล้าเป็นที่สุด มีความหนาวเย็นเบาบางเจืออยู่รอบๆ ผมพลิกกระดาษ ในฝ่ามือชิ้นนั้นขึ้นพินิจดูอีกครั้ง มันประกอบขึ้นด้วยเส้นตรงและเส้นโค้งไม่

กี่เส้น แต่กลับให้สัญลักษณ์อันไม่อาจเข้าใจความนัยนี้ เป็นครั้งแรกที่ผมได้เห็น ชื่อของตัวเองในภาษาเกาหลี ไม่น่าเชื่อที่ตัวอักษรเหล่านี้จะสามารถถ่ายทอด เสียงวรรณยุกต์ที่ต่างออกไปได้ แต่หากเป็นเช่นนั้นแล้ว ทำไมหนอ ชื่อและ นามสกุลของชาวเกาหลีจึงจำกัดนัก หากเป็นชาย ชื่อของเขาจะวนเวียนอยู่กับ คิม ปาร์ค หรือ ลี หากเป็นหญิงก็จะผูกพันอยู่กับ มิน จุง หรือ ฮัน ฮัน... ผม ทวนคำนี้เบาๆ ในขณะที่เท้าสองข้างของผมหยุดนิ่งไม่ต่างจากรากไม้ตาย ทางเดินเบื้องหน้าดูเหมือนจะถูกปิดล้อมด้วยแผ่นกระจกที่มองไม่เห็นนับหมื่น นับแสน การเขียนภาษาเกาหลี ให้กับชื่อของคนไทยคนหนึ่งไม่มีความหมายใด เลย แต่การเขียนชื่อคนคนหนึ่งเป็นภาษาเกาหลีเก็บไว้กลับมีความหมายมาก เหลือเกิน ผมหันหลังกลับและสาวเท้าอย่างเร็วเข้าไปในบริเวณงาน ผ่านเข้าไป ในซุ้ม ถ้อยคำ 3 พยางค์ถูกหยิบยื่นให้กับชายกลางคนคนเดิมที่กำลังมองผม ด้วยความงุนงงสงสัย “กรุณาเขียนชื่อภาษาเกาหลีให้กับเพื่อนของผมด้วย เธอ ชื่อ ฮันฮีจุน” ภาควิชาภาษาตะวันออกตั้งอยู่บนชั้นที่ 3 ในบริเวณตึกเดียวกับหมวด วิชาทัศนศิลป์ที่ผมสังกัดอยู่ และเนื่องจากวิชาเรียนทั้งสองสาขาปราศจากความ เกี่ยวข้องกัน ผมจึงแทบไม่เคยพูดคุยอย่างจริงจังกับเหล่าคณาจารย์ทั้งหลาย

ในภาควิชานั้น นอกจากการทักทายโดยมารยาทตามทางเดินภายในคณะ

ด้วยเหตุนี้การเคาะประตูห้องพักอาจารย์ประจำสาขาภาษาเกาหลี ในยามบ่าย จึงให้ความรู้สึกเหมือนดังการรบกวนอารามศักดิ์สิทธิ์ 55


อาจารย์ซุง หัวหน้าแผนกเงยหน้าขึ้นด้วยสีหน้ารำคาญใจจากปริศนา อักษรไขว้ที่เขาปลุกปล้ำอยู่ และเพื่อรบกวนเวลาของเขาให้น้อยที่สุด ผมจึงแจ้ง ความประสงค์อย่างรวดเร็ว “มีความสับสนเกิดขึ้นกับของที่ระลึกที่ผมได้มา ชื่อภาษาเกาหลีของคน 2 คนถูกปนรวมไว้ด้วยกันในกระเป๋า และตอนนี้ผมจน ปัญญาที่จะแยกมันออก” อาจารย์ซุงพลิกเศษกระดาษ 2 ชิ้นนั้นไปมา ก่อนจะ วางแผ่นกระดาษลงเบื้องหน้าผม “…นี่คงเป็นของคุณ เพราะอีกชื่อนั้นเป็นของผู้หญิง

ฮันฮีจุน” “หากรอบเล็กๆ ใส่มันไว้ หรือจะใช้เวลาช่วงฤดูร้อนนี้เรียนภาษาเกาหลี เบื้องต้นกับผมก็ ได้ เอาไหม คุณจะได้แยกมันออกด้วยตัวเองได้ ในคราวหน้า ไม่ยากหรอก เพียงแค่การจดจำสระแท้ 10 ตัว สระผสม 11 ตัว พยัญชนะ 14 ตัว และตัวสะกดอีกเพียง 16 ตัวเท่านั้น” เขาหัวเราะเบาๆ ก่อนจะขยับ ออกจากที่นั่ง ร่างอันอ้วนท้วนของเขากระแทกเข้ากับขอบโต๊ะอย่างไม่ตั้งใจ ทำให้เศษกระดาษ 2 ชิ้นนั้นปลิวร่วงลงสู่พื้น เป็นเรื่องยากที่จะอธิบายสิ่งที่เกิดขึ้นต่อจากนี้ ให้ชัดเจน หากผมไม่ ได้ รู้จักอาจารย์ซุงมาตั้งแต่ต้น ผมคงคิดว่าเขาคือชายแปลกหน้าคนหนึ่ง มีอาการ เปลี่ยนแปลงจากหน้ามือเป็นหลังมือกับอากัปกิริยาของเขา มันเกิดการตื่นตัว ขึ้นอย่างเห็นได้ชัด แม้สิ่งที่เขาทำจะเป็นเพียงการพลิกหมุนกระดาษ 2 แผ่นนั้น ไปมา ก่อนจะวางขนานมันในแนวตั้ง น้ำเสียงของเขาจริงจังและหนักแน่น ไร้ ร่องรอยการหยอกล้ออย่างที่เป็น เมื่อเขาเอ่ยถ้อยคำเป็นภาษาเกาหลีซ้ำแล้ว ซ้ำเล่า “ชอนเซงยอนบุน ชอนเซงยอนบุน...” ผมจ้องมองความเปลี่ยนไปเช่นนี้ด้วยความรู้สึกงุนงง และก่อนที่ความ อึดอัดทั้งหลายจะระเบิดตัวขึ้น อาจารย์ซุง จุน แฮ ก็เล่าระบายทุกสิ่งอย่างออก มาในคราเดียว “ตัวอักษรภาษาเกาหลีก็เช่นเดียวกับตัวอักษรในภาษาญี่ปุ่น หรือภาษาจีน ที่เราอาจอ่านมันได้ทั้งในแนวตั้งและแนวนอน ซึ่งแตกต่างจาก ภาษาอื่นโดยทั่วไป หากผมเขียนชื่อของคุณและผู้หญิงคนนั้นดังนี้ “...แล้วโยงลูกศรในตัวอักษรที่ซ้ำกัน คุณจะเห็นว่า สระ พยัญชนะ และตัวสะกดจะกอดเกี่ยวกันไปมาเหมือนดังการถักทอสร้อยคอ เรา – คน เกาหลีมีความเชื่อว่าชายหญิงคู่ ใดมีความสัมพันธ์ ในชื่อตนดังนี้ เขาคู่นั้นล้วน เคยมีความผูกพันกันมาในอดีตกาล” “แต่ว่า...อาจารย์ซุง” ผมส่งเสียงเป็นถ้อยคำออกจากลำคอที่แห้งผาก แม้จะรู้ดีว่าความพยายามที่จะต้านทานสิ่งซึ่งกำลังจะเกิดขึ้นไม่มีทางสำเร็จ “ในฐานะชื่อของคนต่างชาติ มันอาจทำให้ความคล้องจองเช่นนี้เกิดขึ้นได้ง่าย กว่าที่คิด” “ง่ายกว่าหรือ สำหรับคนสองคนที่มาจากสถานที่อันแตกต่างกัน ชาติ กำเนิดที่แตกต่างกัน ภาษาและวัฒนธรรมที่แตกต่างกัน ตรงกันข้าม โอกาส 56

เช่นนี้จะเกิดยากเย็นขึ้นนับทบทวี – ชอนเซงยอนบุนเป็นหนึ่งในเหตุการณ์ที่ยาก จะพบพานในชีวิตเรา” อาจารย์ซุงยื่นเศษกระดาษ 2 ชิ้นนั้นคืนให้กับผม มีความเงียบสงัด เกิดขึ้นระหว่างเรา ก่อนที่ผมจะตัดสินใจเปิดประตูห้องพัก โลกภายนอกได้กลับ คืนมาอีกครั้ง “คำถามสุดท้าย อาจารย์ซุง อะไรเป็นความหมายที่แท้ของชอนเซง ยอนบุน? ” ซุง จุน แฮ ถอดแว่นสายตาของเขาออก เหน็บมันเข้ากับกระเป๋าเสื้อ แล้วจ้องมองผมด้วยดวงตาอันเปลือยเปล่า “ชอนเซงยอนบุนน่ะหรือ คำแปลอันตรงตัวของมันก็คือ การพบกันด้วย ร่องรอยแห่งวาสนา” ลมบนดาดฟ้าพัดอื้ออึง น้อยคนนักที่จะรู้ว่าบนยอดตึกแห่งนี้ เราจะได้ ชื่นชมความงามของมหาวิทยาลัยเล็กๆแห่งนี้ ได้อย่างถี่ถ้วน แสงแดดข้างนอก ตกต้องผิวน้ำบนสระแก้วอันสงบนิ่ง เสื้อสีขาวของเหล่านักศึกษาสว่างไสวอยู่ ท่ามกลางทิวไม้อันเขียวครึ้มที่บดบังหมู่ตึกทั้งหลายไว้ใต้ร่มเงาของมัน ไกลออก ไป มหาเจดีย์องค์แรกแห่งสุวรรณภูมิตั้งตระหง่านโดดเด่นอยู่ใต้ท้องฟ้าสีคราม เป็นเวลานับพันปีแล้วที่สถาปัตยกรรมศักดิ์สิทธิ์แห่งนี้ดำรงอยู่ ในขณะที่อีกซีก โลกหนึ่ง อาคารคู่หนึ่งได้พังพินาศลงแล้วอย่างสิ้นเชิง ฮันฮีจุน เป็นเวลากว่า

2 ปี แ ล้ ว สิ น ะที่ โ ลกนี้ ข าดคุ ณ ไป เถ้ า ถ่ า นมากมายจากร่ า งกายของคุ ณ คง ฟุ้ ง กระจายไปแล้ ว ทั่ ว ทุ ก มุ ม โลก สู่ ท วี ป ยุ โ รป สู่ ท วี ป เอเชี ย สู่ ที่ นี่ เศษผง ละเอียดลออเหล่านั้นคงถูกสูดดมเข้าสู่ปอดและร่างกายของผมแล้ว โดยที่ผม ไม่เคยตระหนักรู้เลย... ผมเดิ น กลั บ มาที่ ห้ อ งทำงาน บั น ทึ ก ข้ อ ความถึ ง คณบดี แ จ้ ง ความ ประสงค์ลาออกอย่างไม่มีเงื่อนไขถูกเขียนขึ้นในรวดเดียว ผมเปิดสมุดบันทึก ส่วนตัวขึ้น ไล่เลียงตัวเลขไปจนถึงจุดหมาย – ผมโทร.บอกพนักงานปลายสาย ถึงตำแหน่งแห่งที่และวันเดินทาง ไม่มีประโยชน์อะไรอีกต่อไปแล้วที่ผมจะหลบ ซ่อนตัวอยู่ที่นี่ ดังปูเสฉวนที่ทนมีชีวิตอยู่แม้จะต้องอาศัยกระดองผิดประเภท ผมเหม่อมองไปรอบๆ ห้อง ผนังสีเทา ต้นพลูด่างที่แตกยอดอ่อน แท่นพิมพ์ ภาพเปื้อนหมึก หุ่นนิ่งสำหรับวาดแบบ และเฟรมผ้าใบจำนวนมาก ทุกสิ่งทุก อย่างจะจม���ยู่ภายใต้ฝุ่นผง ทุกสิ่งทุกอย่างจะกลายเป็นอดีตเมื่อผมจากไป จาก โลกสีหม่นเทาสู่ โลกแห่งความจริงอันทรงพลัง ที่อาจแฝงไว้ด้วยความโหดร้าย และปวดร้าวอันไม่อาจคาดเดาได้ ผมกำลังจะเดินทางไปนิวยอร์ก

อนุสรณ์ ติปยานนท์


iCOLUMN : อิงประวัติศาสตร์

เรื่อง :: กฤษดา เมืองไชย

เสรีไทยกับสงครามโลกครั้งที่ 2 แม้ว่าวันเวลาจะล่วงเลยมา 60 กว่าปีแล้ว ก็ตาม แต่พิษร้ายของสงครามโลกครั้ง 2 ที่ทำให้ มวลมนุษย์ล้มหายตายจากนับล้านๆ คนนั้น ได้ถูก บั น ทึ ก เป็ น ประวั ติ ศ าสตร์ เพื่ อ ให้ ค นรุ่ น หลั ง ได้ เรียนรู้ถึงความชั่วร้ายของสงคราม สงครามโลกครั้งที่ 2 ได้เกิดขึ้นในปี พ.ศ. 2482 ระหว่างฝ่ายพันธมิตรอันมีอังกฤษกับอเมริกา เป็นแกนนำ กับฝ่ายอักษะซึ่งมีญี่ปุ่นกับเยอรมนีเป็น หัวเรือใหญ่ ในระยะแรกที่สงครามเกิดนั้น ประเทศไทย เรายังไม่ ได้เป็นพวกพ้องของฝ่ายหนึ่งฝ่ายใด จน กระทั่ ง เช้ า ตรู่ ข องวั น ที่ 8 ธั น วาคม พ.ศ. 2482

มาถึง... นั่นก็คือวันที่ญี่ปุ่นยกพลขึ้นบกบุกประเทศ ไทยทางด้ า นแนวอ่ า วไทยตะวั น ออก มี บ างปู สมุทรปราการ อ่าวมะนาว ประจวบคีรีขันธ์ ชุมพร สุ ร าษฎร์ ธ านี นครศรี ธ รรมราช สงขลา และ ปัตตานี ซึ่งทหาร ตำรวจ ยุวชน และพลเรือนของ แต่ละพื้นที่ ได้ต่อต้านลูกพระอาทิตย์อย่างสุดฤทธิ์ ทั้งสองฝ่ายเสียชีวิตหลายร้อยศพ ทั้งสองฝ่ายได้ปะทะกันอย่างบ้าเลือดอยู่จน กระทั่งประมาณ 7.00 น. ก็ได้รับคำสั่งจากจอมพล ป. พิบูลสงคราม นายกรัฐมนตรีและผู้บัญชาหาร ทหารสู ง สุด ให้ ยุ ติ ก ารต่ อ ต้ านทหารญี่ปุ่น และ

แจ้งต่อคณะรัฐมนตรี ในห้องประชุมในวันเดียวกัน

ว่ า ญี่ ปุ่ น จะขอเดิ น ทั พ ผ่ า นไปตี ม ลายู แ ละพม่ า

ของอั ง กฤษ ต่ อ จากนั้ น จะไปที่ อิ น โดนี เ ซี ย ของ เนเธอร์แลนด์ หลวงประดิ ษ ฐมนู ธ รรม หรื อ ดร.ปรี ดี

ส่วนหนึ่งของเสรีไทยหลังสงครามสงบ

พนมยงค์ ได้เสนอความเห็นต่อที่ประชุมว่า ต้อง คอยควบคุ ม ให้ ญี่ ปุ่ น เดิ น ทั พ ผ่ า นเท่ า นั้ น และ พยายามเกี่ยวพันกับการรบของญี่ปุ่นให้น้อยที่สุด ญี่ ปุ่ น ก็ จ ะยอมเซ็ น สั ญ ญาที่ จ ะเคารพต่ อ เอกราช อธิปไตย และกฎหมายไทยอย่างเคร่งครัด กระนั้ น ก็ เ ถอะ ดร.ปรี ดี อ ดวิ ต กไม่ ไ ด้ ว่ า ญี่ปุ่นจะปฏิบัติตามสัญญาที่ให้กันไว้ได้แค่ไหน อีก ทั้งมีรัฐมนตรีบางคนเอนเอียงไปทางญี่ปุ่น คิดว่า ญี่ปุ่นจะชนะสงครามอย่างแน่นอน ดังนั้นภายหลัง จากเลิ ก ประชุ ม แล้ ว ดร.ปรี ดี ก็ ข อให้ น ายทวี

ตะเวทิกุล และนายปราโมทย์ พึ่งสุนทร นัดหมาย

กับบุคคลที่ ไว้วางใจได้ ให้ ไปปรึกษาหารือกันที่บ้าน สีลม บุ ค คลที่ ม าพบ ดร.ปรี ดี ใ นคื น นั้ น มี ห ลวง

บุ ร กรรมโกวิ ท หลวงเดชาติ ว งศ์ ว ราวั ฒ น์ นาย

สงวน ตุลารักษ์ นายกำจัด พลางกูร นายวิจิตร

ลุ ลิ ต านนท์ นายเตี ย ง ศิ ริ ขั น ธ์ นายถวิ ล อุ ด ล เป็นต้น ทุกคนตกลงใจที่จะพลีชีพกอบกู้เอกราช และอธิ ป ไตยของชาติ จั ด ตั้ ง “องค์ ก ารต่ อ ต้ า น ญี่ปุ่น” ขึ้น โดยมีจุดมุ่งหมายที่จะต่อสู้ญี่ปุ่นผู้รุกราน ด้วยพลังของคนไทยที่รักชาติ และให้ความร่วมมือ กับฝ่ายพันธมิตร เพื่อให้เห็นว่าที่จริงแล้วคนไทย

ไม่ได้เป็นศัตรูกับฝ่ายสัมพันธมิตร ในตอนดึ ก ของคื น วั น นั้ น เอง น.อ.หลวง

กาจสงคราม หนึ่ ง ในคณะผู้ เ ปลี่ ย นแปลงการ ปกครอง 2475 และเป็นรัฐมนตรีอยู่ ในขณะนั้น

ก็มาพบ ดร.ปรีดี ปฏิญาณว่าจะขอปฏิบัติตามคำสั่ง ของ ดร.ปรีดี ในการกู้ชาติด้วย และเสนอความคิด ให้ ไปตั้งรัฐบาลพลัดถิ่นในพม่า ดร.ปรีดีจึงขอให้ น.อ.หลวงกาจสงครามเดินทางไปนครสวรรค์ พา 57


ป๋วย อึ้งภากรณ์ เสรีไทยเจ้าของรหัส “เข้ม” กับ ปรีดี พนมยงค์ หัวหน้าขบวนการเสรีไทย เจ้าของรหัส “รูธ”

กำลังทหารเข้ายึดชุมทางรถไฟที่ปากน้ำโพไว้ก่อน ต่ อ มาอี ก 3 วั น หลวงกาจฯก็ ก ลั บ มารายงานว่ า

เมื่อไปถึงก็พบว่าญี่ปุ่นยึดทางรถไฟสายเหนือเอาไว้ หมดแล้ว ที่ ส หรั ฐ อเมริ ก า ในวั น ที่ ญี่ ปุ่ น บุ ก ไทย ม.ร.ว.เสนีย์ ปราโมช อัครราชทูตไทยประจำกรุง วอชิ ง ตั น ได้ เ ข้ า พบ รมต.ต่ า งประเทศสหรั ฐ ฯ สอบถามเกี่ยวกับข่าวคราวในประเทศไทย และ

แจ้งให้ทราบว่าข้าราชการสถานทูตไทยทั้งหมดได้ ตกลงใจที่จะเป็นอิสระ ไม่ขึ้นกับรัฐบาลไทย และ จะขอช่วยสหรัฐฯในการทำสงคราม อีกทั้งยังเสนอ ให้ เ งิ น และทรั พ ย์ สิ น ทั้ ง หมดของรั ฐ บาลไทยใน สหรัฐฯ เพื่อเป็นค่าใช้จ่ายในการทำสงครามด้วย จากนั้นนักเรียนไทยในสหรัฐฯราว 30 คน ได้ ม าประชุ ม ร่ ว มกั บ ข้ า ราชการสถานทู ต ที่ ก รุ ง วอชิงตัน ที่ประชุมตกลงให้ใช้คำว่า “เสรีไทย” หรือ “Free Thai” ตามข้อเสนอของนายจก ณ ระนอง นักเรียนไทยจากมหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด ส่วนที่อังกฤษ นักเรียนไทย อาทิเช่น นาย เสนาะ นิลกำแหง นายเสนาะ ตันบุญยืน นาย สว่าง สามโกเศศ ม.ล.จิรายุ นพวงศ์ นายยิ้มยล 58

แต้สุจิ ม.จ.ภีศเดช รัชนี และนายป๋วย อึ้งภากรณ์ ปรึกษากันว่าควรจะจัดตั้งคณะเสรี ไทยขึ้นเช่นเดียว

กันในสหรัฐอเมริกา แต่มีปัญหาเรื่องตัวผู้นำ จึงไป เฝ้าฯพระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจุลจักรพงษ์ ซึ่งประทับอยู่ที่อังกฤษ ก็ ได้รับการปฏิเสธว่าไม่มี พระประสงค์ จ ะเกี่ ย วข้ อ งกั บ การเมื อ ง และทรง สมัครเข้าในกองรักษาดินแดนของอังกฤษแล้ว สำหรั บ สมเด็ จ พระนางเจ้ า รำไพพรรณี พระบรมราชินีนาถในรัชกาลที่ 7 และ ม.จ.ศุภสวัสดิ์ วงศ์สนิท สวัสดิวัฒน์ พระเชษฐา ทรงสนพระทัย

ที่จะร่วมขบวนการเสรี ไทย ทรงห่วงแต่ว่าอาจจะ ทำให้เกิดปัญหาทางด้านการเมืองในประเทศไทยได้ ในที่ สุ ด เมื่ อ ม.ร.ว.เสนี ย์ ปราโมช ส่ ง นายมณี สาณะเสน มาประสานงาน เสรี ไทยสายอังกฤษก็ เป็นรูปร่างขึ้น โดยมีสมเด็จพระนางเจ้ารำไพพรรณี ทรงเป็นเสรี ไทยฝ่ายพลเรือน และพระเชษฐาเป็น เสรีไทยฝ่ายทหาร ในวันที่ 15 ธันวาคม ญี่ปุ่นจึงให้จอมพล ป. ขจัด ดร.ปรีดีและนายวิลาส โอสถานนท์ ให้พ้น ไปจาก ครม. เพราะมีความคิดไม่เป็นมิตรกับญี่ปุ่น จอมพล ป. จึงเสนอต่อสภา แต่งตั้ง ดร.ปรีดี ไปเป็น

ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ ซึ่ง ดร.ปรีดีก็ ได้ทำ ความเข้าใจกับจอมพล ป. และ พล.ต.อ.หลวงอดุลย์-

เดชจรัส อธิบดีกรมตำรวจว่า ถึงพ้นจากตำแหน่ง รัฐมนตรีไปแล้วก็ตาม แต่ตำแหน่งผู้ประศาสน์การ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์และการเมืองยังคงอยู่ ทั้งนี้เพราะ ดร.ปรีดีต้องการใช้มหาวิทยาลัยแห่งนี้ เป็ น ศู น ย์ บั ญ ชาการของขบวนการเสรี ไ ทย มี ดร.วิ จิ ต ร ลุ ลิ ต านนท์ ปฏิ บั ติ ห น้ า ที่ เ ลขาธิ ก าร ขบวนการเสรีไทย วันที่ 21 ธันวาคม 2482 ญี่ปุ่นได้บังคับ

ให้ ไ ปเซ็ น สั ญ ญาต่ อ หน้ า พระแก้ ว มรกต ร่ ว มมื อ ทางการเมือง เศรษฐกิจ และการทหาร ต่อท้าย ด้วยสัญญาลับให้ไทยช่วยทำสงคราม เพื่อสถาปนา ระเบี ย บใหม่ ใ นอาเซี ย ตะวั น ออก บอกว่ า จะยก

ดินแดนบางส่วนที่อังกฤษยึดครองให้ ในวั น ที่ 25 มกราคม ไทยจึ ง ประกาศ สงครามกับอังกฤษและอเมริกา ทำให้ทูตอังกฤษ คือ เซอร์ โจไซครอสบี้ โกรธแค้นมาก และบันทึก

ไว้ว่า “ประเทศไทยผิดกับประเทศอื่นๆ ในเอเซีย

อาคเนย์ เพราะเป็ น ประเทศเดี ย วที่ ป ระกาศ สงครามอังกฤษอย่างเป็นทางการ ฉะนั้นประเทศ ไทยจะต้องได้รับโทษอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้” ดร.ปรีดี พนมยงค์ ซึ่งใช้รหัสประจำตัวว่า “รูธ” ได้ขยายเครือข่ายออกไปอย่างกว้างขวาง ผู้ รักชาติทั้งหลาย ทุกอาชีพก็ว่าได้ ต่างทยอยมาเข้า ร่วมขบวนการเสรีไทย ตลอดถึงผู้แทนราษฎรต่างก็ จัดตั้งขบว���การเสรี ไทยขึ้นในจังหวัดของตน เช่น นายเตียง ศิริขันธ์ จังหวัดนครนายก นายจำลอง ดาวเรือง มหาสารคาม นายถวิล อุดล ร้อยเอ็ด นายพึ่ง ศรีจันทร์ อุตรดิตถ์ นายทองอินทร์ ภูริ-

พัฒน์ อุบลราชธานี เจ้าวงศ์แสนสิริพันธ์ และนาย ทอง กันทาธรรม จังหวัดแพร่ นายวุฒิ สุวรรณรักษ์ สุราษฎร์ธานี ส่วนทางด้านทหารที่เข้าร่วมปฏิบัติการกับ เสรีไทยอย่างลับๆ ก็มี พล.ท.สุข ชาตินักรบ เสนา-

ธิการทหารบก พล.อ.ท.หลวงเทวลึกพันฤทธิ์ แม่ทัพ อากาศ น.อ.หลวงเชิด วิฒากาศ เสนาธิการทหาร อากาศ น.อ.ทหาร ขำหิรัญ ผู้บังคับการนาวิกโยธิน


น.อ.ชลี สิ น ธุ โ สภณ ผู้ บั ง คั บ การกองสั ญ ญาณ

ทหารเรือ เป็นต้น ส่วนตำรวจก็มี พ.ต.อ.หลวงอดุลย์เดชจรัส อธิบดีกรมตำรวจ ท่านรู้เรื่องเสรีไทยมาตลอด แต่ ท่านลังเล ไม่กล้าตัดสินใจเด็ดขาด แม้เมื่อเสรีไทย จากต่างประเทศโดดร่มลงมาและถูกตำรวจจับได้

ก็ยังเอาตัวมาควบคุมไว้ ไม่ ให้ตกไปถึงมือญี่ปุ่น จน กระทั่งปี 2487 หลวงอดุลย์ฯถึงได้ตัดสินใจเข้าร่วม กับขบวนการเสรีไทยอย่างเต็มตัว เสรี ไทยจากต่างประเทศที่ทยอยเข้าไทย

จะเข้าร่วมปฏิบัติการกับเสรีไทยในประเทศ ส่งวิทยุ ติดต่อประสานงานกับกองบัญชาการสัมพันธมิตร และสร้างสนามบินลับขึ้นตามจังหวัดต่างๆ การ

เดินทางของเสรี ไทยนั้น ทางบกจะเดินทางจากจีน เข้ามาทางลาว โดดร่มลงตามจุดต่างๆ ทั่วทุกภาค บ้างก็มาโดยเรือดำน้ำขึ้นฝั่งทางภาคใต้ ดร.ป๋วย อึ้งภากรณ์ ที่กำลังทำปริญญาเอก อยู่ ที่ ม หาวิ ท ยาลั ย เคมบริ ด จ์ หนึ่ ง ในเสรี ไ ทยที่ ประจำการในกองทัพบกอังกฤษ มียศเป็นร้อยตรี มีชื่อรหัสว่า “เข้ม” บันทึกช่วงหนึ่งของชีวิตท่านว่า ถูกส่งไปลงเรือดำน้ำจากศรีลังกามาทางใต้ ขึ้นบก ที่ตะกั่วป่าพร้อมกับ ม.จ.ศุภสวัสดิ์วงศ์สนิท เดินทาง จากยูนานมาประเทศจีน ถือสารจากรัฐบาลอังกฤษ มาถึง “รูธ” หัวหน้าขบวนการเสรีไทย นัดหมายให้ คอยรับ “ช้างเผือก” (รหัสของเสรีไทยสายอังกฤษ) ที่จะมาพร้อมเครื่องรับส่งวิทยุ แต่ก็หาได้ส่งถึงมือ “รูธ” ไม่ กระทั่ง ดร.ป๋วยโดดร่มลงมาที่ชัยนาท

ถูกจับและถูกนำตัวส่งมากรุงเทพฯเพราะเข้าใจว่า เป็นแนวที่ 5 และถูกนำตัวไปพบ ดร.วิจิตร ลุลิตานนท์ ที่บางเขน ที่นี่เขาได้พบกับ ดร.ปรีดี พนมยงค์ ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ สารจากรัฐบาลจึงถูก ส่งถึงมือ “รูธ” หัวหน้าขบวนการเสรี ไทยตามที่ ได้ รับมอบหมาย อี ก ผู้ ห นึ่ ง ที่ ท ำงานให้ ข บวนการเสรี ไ ทย กระทั่งเสียชีวิต ก็คือ กำจัด พลางกูร บัณฑิต เกียรตินิยมจากมหาวิทยาลัยออกซฟอร์ด เขารับ หน้าที่ถือสารไปติดต่อ ม.ร.ว.เสนีย์ ปราโมช เพื่อ เดินทางเข้าจีนพบนายพลเจียงไคเช็ค ให้ส่งตัวต่อ

ไปอเมริกา ทันทีที่เข้าเขตจีน กำจัดถูกประกบตัว โดยทหารก๊กมินตั๋ง กำจัดขอส่งโทรเลขแจ้งข่าว

การมาไปยัง ม.ร.ว.เสนีย์ที่วอชิงตัน ก็เกิดป่วยหนัก ก่อนที่เขาจะได้เดินทางไปยังกรุงวอชิงตัน กำจัด เสียชีวิตลงด้วยโรคมะเร็ง ด้วยวัยเพียง 26 ปี ศพ ของเขาถูกเผาที่วัดเล็กๆ แห่งหนึ่งในจุงกิง เมื่อสงครามสงบ กำจัด พลางกูร ได้รับ โปรดเกล้าฯพระราชทานยศเป็นพันตรี และอัฐิของ เขาได้รับการบรรจุไว้ที่อนุสาวรีย์ชัยสมรภูมิ วันที่ 14 สิงหาคม 2488 จักรพรรดิฮิ โรฮิ โต ประกาศยอมแพ้ พล.ต.อ.ลอร์ด หลุยส์ เมานต์ แบตเตน ผบ.สู ง สุ ด ของพั น ธมิ ต รภาคพื้ น เอเซี ย อาคเนย์ก็ส่งวิทยุถึง ดร.ปรีดี พนมยงค์ ผู้สำเร็จ ราชการแทนพระองค์และหัวหน้าขบวนการเสรี ไทย แนะนำให้ออกประกาศโดยด่วนที่สุด ปฏิเสธการ ประกาศสงครามของไทยต่ออังกฤษและอเมริกา และยกเลิกข้อตกลงกับญี่ปุ่นทั้งสิ้น นอกจากนี้ยังให้ อ้างด้วยว่าได้แจ้งแก่อังกฤษและอเมริกามาก่อนแล้ว ว่า ขบวนการเสรีไทยจะต่อสู้กับญี่ปุ่นอย่างเปิดเผย หากแต่ฝ่ายสัมพันธมิตรได้ยับยั้งไว้ด้วยเหตุผลทาง ยุทธการ ในวั น ที่ 25 กั น ยายน 2488 พลพรรค

เสรีไทยจำนวน 8,000 คน ได้เดินสวนสนามฉลอง ชัยชนะที่ถนนราชดำเนิน มี ดร.ปรีดี พนมยงค์ ใน ฐานะผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์เป็นประธาน ในวันที่ 29 กันยายน 2488 สำนักนายกรัฐมนตรี ได้มีประกาศพระราชทานยศชั่วคราวให้ เสรี ไทยหลายคน ซึ่งจะต้องปฏิบัติหน้าที่ร่วมกับ กองทหารสัมพันธมิตรที่เข้ามาปลดอาวุธทหารญี่ปุ่น ในประเทศไทยต่อไปอีก อาทิเช่น ม.จ.ศุภสวัสดิ์ วงศ์สนิท สวัสดิวัฒน์ เป็นพันโท ป๋วย อึ้งภากรณ์ เป็นพันตรี นอกจากที่มียศในกองทัพบกอังกฤษเป็น พันตรีเช่นกัน ส่วนเสรี ไทยสายอเมริกาไม่ ได้รับ

ยศในกองทัพอเมริกา แต่รัฐบาลสหรัฐฯก็ ได้มอบ เหรียญเมเดิลออฟฟรีดอม ซึ่งเป็นเหรียญกล้าหาญ

ที่ประธานาธิบดีสร้างขึ้นเพื่อมอบให้คนต่างชาติ ให้ แก่เสรี ไทยหลายคน น.ท.ทวี จุลละทรัพย์ พ.ต.

บุญมาก เทศะบุตร และ ร.อ.วิมล วิริยะวิทย์ ได้รับ

เหรียญกล้าหาญ “เมเดิลออฟฟรีดอม” ประดับใบ ปาล์มบรอนซ์ ในฐานะที่ประกอบวีรกรรมในการ ต่อสู้กับศัตรูของสหรัฐอเมริกาในดินแดนที่ฝ่ายศัตรู ยึดครองด้วยความอดทน ส่วนเหรียญกล้าหาญ “เมเดิลออฟฟรีดอม” ประดับใบปาล์มเงิน มอบแก่ พล.ต.อ.หลวงอดุลย์เดชจรัส อธิบดีกรมตำรวจ รองหัวหน้าขบวนการ เสรีไทย และเหรียญกล้าหาญ “เมเดิลออฟฟรีดอม” ประดับใบปาล์มทอง มอบแก่ ดร.ปรีดี พนมยงค์ เจ้าของรหัส “รูธ” หัวหน้าขบวนการเสรีไทย หลังจากนั้นจอมพล ป. พิบูลสงคราม กับ พวกรวม 15 คน ก็ ถู ก จั บ ในข้ อ หาอาชญากร สงคราม แต่ก็รอดพ้นออกมาได้อย่างปาฏิหาริย์ เพราะกฎหมายนั้นไม่สามารถใช้ย้อนหลังได้ และ หลังจากนั้นอีกไม่นาน จอมพล ป. พิบูลสงคราม

ก็เป็นนายกรัฐมนตรีอีกครั้งจากการทำรัฐประหาร เสรี ไ ทยถู ก มองว่ า เป็ น พวกที่ อ าศั ย ฝ่ า ยพั น ธมิ ต ร

พยายามที่จะล้มล้างรัฐบาลระหว่างสงคราม วีรกรรมของเสรี ไทยทำท่าจะเลือนหายไป จากหน้าประวัติศาสตร์ชาติไทย แต่สัจธรรมยังคงอยู่ หลังจาก 50 ผ่านไป การเสียสละเพื่อประเทศชาติ ของขบวนการเสรี ไทยก็ถูกระลึกถึง เมื่อ กทม.ได้ อนุมัติงบ 9 ล้านบาท สร้างอนุ ส าวรี ย์ ร ะลึ ก ถึ ง

วีรกรรมของเสรีไทยขึ้นที่สวนสาธารณะบึงกุ่ม

กฤษดา เมืองไชย

59


60


Please Note : i-ASiA cannot accept responsibility for any advertisements in the magazine. If you are in any doubt, it is suggest that reference are taken up.

iCLASSIFIED MOT & CAR SERVICE 99-100 Ravenscourt Place, Hammersmith London W6 0UN

Contact: Doddy Tel: 020 8741 0528 IT Outsourcing, Software Development Personal Recruitment and IT Consulting

PEO Consultant Co., Ltd. +66 (0) 2538 3539, f: +66 (0) 2538 3177 w:t: www.peo.co.th, e: marketing@peo.co.th 55 / 76 Bann Klang Muang Rama9, Ladpao (Soi4) Bangkok 10310

ออกแบบตกแต่งภายใน ก่อสร้างบ้าน ราคากันเอง

KP Pacific Co., Ltd. Regent Srinakrin Tower A. 7th Floor, 700 / 132 Soi Prajit Srinakarin Rd. Suanluang, Bangkok 10250, Thailand t: +66 (0) 2 720 4217-9, f : +66 (0) 2 720 4325 w : www.kppacific.com

พยากรณ์ โหราศาสตร์ เลข ๗ ตัว จำหน่ายสังฆทาน ผ้าไตร บูชาเช่าพระ และเครื่องใช้ในพิธีศาสนา แป้นพิมพ์ดีดไทย ดิกชันนารี เช่าหนังสือ Tel. 020 7243 3080 , 079 3579 4006 (Wanyiwa)

รับปรึกษาปัญหาวีซ่านักเรียน รับติดต่อลงทะเบียนเรียน รับทำวีซ่านักเรียนจากเมืองไทย พร้อมมีงานรองรับ รับทำวีซ่านักเรียนเรียน 2 ปี ด้าน Health Social Care Management เรียนจบพร้อมฝึกงานกับโรงพยาบาล

Thailand : +66 (0) 81 445 9821 (Miday) London : +079 3579 4006 (Wanyiwa), 078 9455 1582 (Taratorn) Add : E9B 23-25 QueensWay Market, Queensway London W2 4QJ www.add-wise.com Tube : Queensway or Bayswater. W: www.thailandcentre-london.com

บริการรับ-ส่งทั่วไป เลิกกังวลใจ กลับบ้านดึก รถหมด โทร : 079 9088 4830

ห้องดับเบิ้ลรูมให้เช่า

1 คน £70 / 2 คน £100 รวมน้ำไฟ West London : Ealing & Boston Manor

ติดต่อ

: 078 1790 8348

Classified Ads call 079 8418 1464

6161


iDIRECTORY LISTING

Thai Useful Directory

The Royal Thai Embassy London 29-30 Queen’s Gate LondonSW7 5JB Tel. 0207 589 2944 Fax. 0207 823 7492 www.thaiembassyuk.org.uk Thai Commercial Affair 11 Herdford St. London S1Y 7DX Tel. 0207 493 5749 Fax. 0207 493 7416 Tourism Authority of Thailand 1st Floor, 17-19 Cockspur Street London SW1Y 5BL Tel. 0207 925 2511 Fax. 0207 925 2512 Thai Airways International 41 Albemarle Street London W1S 4BF Tel. 0207 409 7953 Royal Thai Consulate Birmingham Tel. 0121 643 9481 Fax. 0121 449 3334 Hull Tel. 0148 258 1668 Fax. 0148 258 0588 Liverpool Tel. 0151 255 0504 Fax. 0151 255 1070 Glasgow Tel. 0141 353 5090 Fax. 0141 332 2928 Cardiff, Wales Tel. 0292 046 5777 Fax. 0292 046 5777 Gibraltar Tel. 003 504 6315 Thai Temple The Buddhapadipa Temple London วัดพุทธปทีป ลอนดอน 14 Calonne Road, Wimbledon Parkside, London, SW19 5HJ Tel. 0208 946 1357 www.buddhapadipa.org Oxford Buddha Vihara วัดพุทธวิหารออกซ์ฟอร์ด 33 Cherwell Drive, Marston, Oxford OX3 0NB Tel. 0186 579 1591 www.oxfordbuddhavihara.org.uk Cittaviveka Chethurst Buddhist Monastery วัดป่าจิตตวิเวก Chethurst (W.Sussex), Peterfield, Hampshire, Gu31 5EU Tel. 0173 081 4986 www.cittaviveka.org The Buddhavihara Temple Kings Bromley วัดพุทธวิหาร คิงส์บรอมลี่ Eastfields House, Alrewas Road, Bromley, Staffordshire, DE13 7HR Tel. 0154 347 2315 www.watthaiuk.com The Forset Hermitage วัดป่าสันติธรรม Lower Fulbrook, Warwickshire, CV35 8AS Tel. 0192 662 4564 www.foresthermitage.org.uk Wat Sanghathan วัดสังฆทาน 107 Handsworth Wood Road, Birmingham B20 2PH Tel. 0121 551 5729 www.sanghathan-uk.com Amaravati Buddhist Monastery วัดอมราวดี St.Margarets Lane, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP1 3BZ www.amaravati.org Wat Buddharama London วัดพุทธาราม ลอนดอน 77 Blake Hall Road, Wanstead, London E11 3QX Tel. 0208 539 3600 www.watbuddharam.org.uk The Dhammapadipa Temple วัดธรรมปทีป (สาขาวัดพุทธปทีป) 199 Slateford Road, Slateford, Edinburgh, Scotland, EH14 1LA Tel. 0131 443 1010 www.dpadipa.org Wat Phradhammakaya London วัดพระธรรมกาย ลอนดอน 2 Brushfield Way, Knaphil , Woking, GU21 2TG Tel. 0148 347 5757 Wat Sriratanaram Manchester วัดศรีรัตนาราม แมนเชสเตอร์ 18 Paulden Avenue, Baguley, Manchester, M23 1PD Tel. 0161 998 4550 www.watsriuk.net Aruna Ratanagiri Buddhist Monastery วัดอรุณรัตนคีรี 2 Harnham Hall Cottages, Harnham, Belsay, Northumberland, NE20 0HF www.ratanagiri.org.uk 101 Thai Kitchen 352 King Street Hammersmith London W6 0RX Tel. 0208 746 6888 Addie Thai Cafe 121 Earl’s Court Road London SW5 9RL Tel. 0207 259 2620 At Thai 30, Greyhound Rd London W6 8NX Tel. 0207 385 9264 Bangkok Thai Cafe 17-18 New College Parade London NW3 5JD Tel. 0207 722 9605 Benja 17 Beak St. London W1F 9RW Tel. 0207 287 0555 Blue Elephant 3-6 Fulham Broadway London SW6 1AA Tel. 0207 385 6595 Busaba Eat-Thai 106 -110 Wardour Street London W1V 4AS Tel. 0207 255 8686 Bussara 99 Chiswick High Road London W4 2ED Tel. 0208 995 5774 Butlers Thai Cafe 14 ST Marys Rd,Ealing GreenLondon W5 5ES Tel. 0208 579 8803

Thai Restaurant

62

Celadon 239 Elgin Avenue, Maida Vale London W9 1NJ Tel. 0207 328 8883 Chiang Mai Thai Restaurant 48 Firth St. London W1D 4SF Tel. 0207 437 7444 Crazy Bear 26-28 Wehitfield Street London W1P 5RD Tel. 0207 621 0289 Eat-Thai.Net 22 St.Christopher Place London W1U 1NP Tel. 0207 486 0777 East Thai Thai Restaurant 176 Drury Lane, Covent Gardent, London WC2B 5QF Tel. 0207 405 5551 Esarn Kheaw 314 Uxbridge Road. Shepherds Bush London W12 7LJ Tel. 0208 743 8930 Fat Boy’s III 431-433 Richmond Road,East Twickenham Middlesex TW1 2EF Tel. 0208 232 8028 Isarn 119, Upper St London N1 1QP Tel. 0207 424 5153 Jasmine Thai Restaurant 16 Goldhawk Road,Shepherds Bush London W12 8HP Tel. 0208 743 7886 Krungthep Restaurant 227-229 Old Brompton Road, Earl’s Court London SW5 0EA Tel. 0207 259 2314 Kwan Thai Restaurant Unit 1, Hays Geleria. London Bridge London SE1 2HD Tel. 0207 403 7373 Mae Ping Thai Restaurant 162, The Broadway London SW19 1RX Tel. 0208 545 0021 Mai Thai 75 The Broadway, Wimbledon London SW19 1QE Tel. 0208 542 8834 Mango Tree 46 Grosvenor Place, Belgravia London SW1X 7EQ Tel. 0207 823 1888 Manorom Thai Restaurant 16 Maiden Lane Covent Garden London WC2E 7NA Tel. 0207 240 4139 Muang Thai Restaurant 71 Chalk Farm Road London NW1 8AN Tel. 0207 916 0653 Nahling Thai Restaurant 106 High Road,East Finchley London N2 9EB Tel. 0208 883 8688 Nahm The Halkin, 5 Halkin Street London SW1X 7DJ Tel. 0207 333 1234 Noodles Magic 139 A. King St. Hammersmith London W6 9JG Tel. 0208 748 9482 Pad Thai 15 High Street , West Malling Kent ME19 6QH Tel. 01732 870000 Patara (Soho) 15 Greek St. London W1D 4DP Tel. 0207 434 1071 Pepper Tree 19 Southside, Clapham Common London SW4 7AB Tel. 020 7622 1758 Pu’s Brasserie 10 Gate Street, Holborn London WC2A 3HP Tel. 0207 404 2132 Reun Thai 100 Fulham Palace Road London W6 9PL Tel. 0208 748 4881 Rumwong 16-18 London Road, Guildford Surrey GU1 2AF Tel. 01483 536092 Saran Rom The Boulevard, Imperial Wharf, Townmead Road London SW6 2UB Tel. 0207 751 3111 Sugar Hut 374 North End Road London SW6 1LY Tel. 0207 386 8950 Tamnag Thai Restaurant 50 - 54 Westow Hil , Crystal Palace London SE19 1RX Tel. 0208 761 5959 Thai Orchid 7 Bennett’s Hil Birmingham B2 5ST Tel. 01212 121000 Thai Rice 303 Portobello Road London W10 5TD Tel. 0208 968 2001 Thai Silk Unit No.13 O2 Arena, Peninsula Square London SE10 0DX Tel. 0207 735 9338 Thai Smile 674 Christchurch Rd Bournemouth BH7 6BT Tel. 01202 720088 Thai Square (Trafalgar Square) 21-24 Cockspur Street, Norway House London SW1Y 5BL Tel. 0207 839 4000

Thai Taste 130 Cromwell Road London SW7 2HE Tel. 0207 373 1647 Thai Terrace Castle car park, Sydenham Rd, Guildford Surrey GU1 3RT Tel. 01483 503350 Thai Thai Cafe 183 Acton Lane, Chiswick London W4 5 DAw Tel. 0208 994 1093 Yum Yum 187 Stoke Newington High Street London N16 0LH Tel. 0207 254 6751

Chinese Restaurant

Four Seasons 84 Queensway, Bayswater London W2 3RL Tel. 0207 229 4320 Gold Mine 102 Queensway, Bayswater London W2 3RR Tel. 0207 792 8331 Kam Tong 59-63 Queensway, Bayswater London W2 4QH Tel. 0207 229 6065 Magic Wok 100 Queensway, Bayswater London W2 3RR Tel. 0207 792 9767 Mandarin Kitchen 14-16 Queensway, Bayswater London W2 3RX Tel. 0207 727 9012 Royal China 13 Queensway, Bayswater London W2 4QJ Tel. 0207 221 2535

Oriental Supermarket

Chuanglee 271 Merton Road London SW18 5JS Tel. 0208 870 5292 Muay Supermarket 8A Hogarth Road, Earl’s Court London SW5 0PT Tel. 0207 341 3599 New Loon Moon 9 Gerrard Street, Chinatown London W1D 5PL Tel. 0207 734 3887 Oriental4you 7 Herbert Place Iseworth, Middlesex TW7 4BU Tel. 0208 568 2750 Paya Thai Market 101-103 Kew Road, Richmond Surrey TW9 2PN Tel. 0208 332 2959 Sky Market 5/6 Guildford Crescent, Churchil Way, Cardiff Wales CF10 2HJ Tel. 029 2090 6550 Sri Thai Supermarket 56 Sheperd Bush Road London W6 7PH Tel. 0207 602 0621 Talard Thai Limited 22 Airfield Road, Christchurch Bournemouth BH23 3TG Tel.0800 096 6129 Talad Thai Supermarket 326 Upper Richmond Road London SW15 6TL Tel. 0208 789 8084 Taste of Siam Supermarket 47 Camden High Street London NW1 7JH Tel. 0207 383 5002 Tawana Supermarket 18-20 Cheapstow Road London W2 5BD Tel. 0207 221 6316 Thai & Oriental Market 306 Upper Richmond Rd. East Sheen, London SW14 1JG Tel. 0208 876 2324 ThaiSmile 283-287 King Street London W6 9NH Tel. 0208 846 9960 The Globe Trading Unit 3 Lock Lane Warwick CV34 5AG Tel. 01926 419990


63


64


i-ASiA Magazine