Page 1


HKIPF P.2 The value of one photograph entirely depends on how that photographer has lived. — Nakahira Takuma 一張照片的價值完全在於 那位攝影家曾怎樣的活過 — 中平卓馬


A LANGUAGE TO COME PROVOKE

Cover - Hosoe Eikoh, Ordeal by Roses#32, 1961, © Eikoh Hosoe. Courtesy of Akio Nagasawa Gallery, Tokyo Nakahira Takuma, For a Language to Come, 1970, © Gen Nakahira. Courtesy of Each Modern, Taipei


A LANGUAGE TO COME

FOREWORD As someone says: photography is a few seconds snatched from eternity. The images featured at this year’s HKIPF span moments from half a century — there are many instants to revisit and hold in our minds. In October, the Festival unveils its two major exhibitions under the headline of “PROVOKE & Beyond”. Curated by Tokyo-based curator NAGASAWA Akio, Provoke the Age, the Acts: 50 Years’ Quest for a Language to Come seeks to evoke the shifting cityscape and social atmosphere that surrounded the PROVOKE era of postwar Tokyo. Taipei-based curator HUANG Yaji puts the spotlight on NAKAHIRA Takuma (1938-2015), a co-founder and central figure of PROVOKE, in an eponymous solo show presented in four chronological stages that illuminate the artist’s a lifelong interrogation of images. In November, the group exhibition “B/W Nostalgia” reveals the artistry of traditional silver gelatin printing, with its unique humani touch. The exhibition features work by members and peers of the Hong Kong 35mm Photography Society. In December, the Festival presents a retrospective of the Hong Kong photographic artist Joseph FUNG Hon Kee, who turns 80 this year. “Time / Space: Brief as Photos – Dialogue between Joseph Fung and his Contemporaries” surveys Fung’s prolific artistic practice and features tribute works by ten visual artists. The Festival also launches the inaugural Satellite Exhibitions, following an open call for exhibition proposals that garnered an enthusiastic response from local and overseas visual practitioners alike. More than 20 Satellite Exhibitions will open in different corners of Hong Kong in October and November and run concurrently with the HKIPF. —— In 1970, PROVOKE co-founder Nakahira Takuma published his first photobook For A Language to Come, which heralded a new era in photography with its fierce and astonishing images. In appropriating the title of Nakahira Takuma’s seminal work for the theme of this year’s HKIPF, “A language to come”, we hope to provoke reflection on the photographic language of today and in turn expand the definition of the language of photography.

P.6

Language is a bridge for exchange and communication. It is a starting point for moving forward on different paths. This year, the Festival also makes its first crossover into design, engaging in dialogue with its abstract language. We are honoured to have invited two designers to participate: Taiwanese book designer WANG Zhi Hong designed the poster and catalogue for the headline exhibition “PROVOKE & Beyond”, and young Hong Kong designer Sunny Wong re-designed the HKIPF’s visual identity. The two designers will also create original works in response to the theme and content of this year’s Festival. In the future, we will again take photography beyond the realm of visual arts and initiate more crossovers with literature, film, dance, music, and so forth. We look forward to continuing to explore new directions of photographic expression.

LAU CHING PING CURATOR, HONG KONG INTERNATIONAL PHOTO FESTIVAL 2018


有人說攝影是從永恆裡搶回幾秒鐘。 今年攝影節展示的照片,拍攝時空跨越五十年,要重溫今年搶回來 的光陰,相信大概要花一點點時間。

FOREWORD

前言

10 月 揭 幕 的 主 題 展 覽「PROVOKE & Beyond 挑 釁 以 外 」, 有來自東京的長澤章生策展的「挑釁時代 —— 探索影像表達 50 年」, 試圖以十二位藝術家的作品,勾勒攝影《PROVOKE》時代的前後 氛圍;來自台北的策展人黃亞紀,則聚焦《PROVOKE》靈魂、創 辦人之一中平卓馬,以同名個展追溯其一生對影像的深刻叩問。 11 月有重溫銀鹽手工質感與人文溫度的「黑白情懷」聯展,展出 香港卅五攝影研究會一眾成員及其友好的銀鹽作品。 12 月有今年年屆 80 的攝影家馮漢紀先生之回顧展「時 /空:暫如 照片 ── 馮漢紀與當代攝影對談」,展示馮氏一生的豐碩創作,及 十位視覺藝術家的致敬之作。 與此同時,我們今年首度嘗試策劃衛星展覽提案,出乎意料獲得 不少海內外影像工作者的迴響;20 多個設定於香港不同角落的展覽, 即將於 10 至 11 月份,與攝影節同步發生。 ——

1970 年,《PROVOKE》 (挑釁)攝影雜誌創辦人之一中平卓馬先生, 出版其首本攝影集《For A Language To Come 》 (為了該有的語言), 以有如風激電飛的影像,預告攝影新時代的到來。 我們挪用中平卓馬的名著標題,定為今年攝影節主題「A langange to come」,意圖引發對當下攝影語言的省思,也想藉此擴大對攝影 語言的定義。 語言是交流和溝通的橋樑,也是推動一切進步的起點。 今年我們初嘗跨界到設計,跟設計的抽象圖像語言交流,請到台灣 書本設計師王志弘為我們設計主題展覽「挑釁以外」之海報和場刊, 和香港年青設計師 Sunny Wong 重新設計攝影節的視覺識別,與此 同時,兩位亦會就本年攝影節的主題和內容,創作回應作品。

劉清平 2018 香港國際攝影節策展人

FOREWORD

未來,我們期待攝影除了親近視覺藝術之外,還可與文學、電影、 舞蹈、音樂跨界,讓攝影藝術的表達,不斷激發出新的想像,催生 出新的省思。


A LANGUAGE TO COME P.8

Due to copyright issue, this image is not available for online purposes.


MAJOR EXHIBITIONS

PROVOKE


A LANGUAGE TO COME P.10

EXHIBITION 展覽

PROVOKE THE AGE,  THE ACTS  50 YEARS’ QUEST FOR A LANGUAGE TO COME 挑釁時代 探索影像表達 50 年


At its inception, PROVOKE magazine was curated by art and photography critic TAKI Koji and photographer NAKAHIRA Takuma. The poet OKADA Takahiko and photographer TAKANASHI Yukata were later invited to join as members, with MORIYAMA Daido also joining from the second issue. Despite its closure after only the third issue, PROVOKE has become an icon in the Japanese art world. The 2018 Hong Kong International Photo Festival spotlights the legendary magazine in a landmark exhibition “Provoke the Age, the Acts: 50 Years’ Quest for a Language to Come” curated by Tokyobased curator NAGASAWA Akio. Through the eyes of a dozen emerging and prolific artists of the 1960s and 1970s – including Nakahira Takuma, Moriyama Daido, Tomatsu Shomei, Sawatari Hajime, Suda Issei, and the late Hamaguchi Takashi – we see the Tokyo of the PROVOKE era: a shifting metropolis in the midst of global upheaval, and a modern Japanese society in rapid transformation.

ARTISTS 藝術家 HAMAGUCHI TAKASHI 濱口隆 HOSOE EIKOH 細江英公 KURATA SEIJI 倉田精二 MORIYAMA DAIDO 森山大道 NAITO MASATOSHI 內藤正敏 NAKAHIRA TAKUMA 中平卓馬 NOMURA SAKIKO 野村佐紀子 SAWATARI HAJIME 澤渡朔 SPEW SUDA ISSEI 須田一政 TOMATSU SHOMEI 東松照明 YOSHIYUKI KOHEI 吉行耕平

MAJOR EXHIBITIONS

First published in 1968, the legendary photography magazine PROVOKE of post-World War II Japan shook the art world and subverted traditional aesthetics of photography with its are, bure, boke (“grainy, blurry, out of focus”) B/W images. The magazine encapsulated the social atmosphere of the late 1960s, challenged existing photographic forms and frameworks, and continues to have a profound influence on Japanese photographers today.

26.10 — 02.12.2018 L0 & L1 Gallery, JCCAC 賽馬會創意藝術中心 L0 及 L1 藝廊

1968 年, 日 本 二 戰 後 世 界 傳 奇 攝 影 雜 誌 《PROVOKE》 首 度 發 行, 此 後 以 其 粗 獷、 搖 晃、 失 焦 的 黑 白 影 像 聞 名 於 世, 顛 覆 攝 影 傳 統 美 學 標準。 雜誌起先由美術評論家攝影評論家多木浩二和攝 影師中平卓馬策劃,後來邀請詩人岡田隆彥和攝影 家高梨豐以同人身份加入;第二期森山大道加入, 三期後便告終結,然而無阻它成為日本二戰後前衛 攝影的基奠刊物。

Public Guided Tours information listed on the next page 公眾導賞團資訊往後頁

CURATOR 策展人

NAGASAWA AKIO 長澤章生

PROVOKE

2018 年度香港國際攝影節主題展覽「挑釁時代: 探索影像表達 50 年」,將聚焦《PROVOKE》誕生 的城市東京隨世界變革動蕩帶來的時代面貌,展示 60-70 年代間冒起及活躍的中平卓馬、森山大道、 東松照明、細江英公、澤渡朔、須田一政及剛於本 年八月過身的濱口隆等十多位不同風格的攝影巨 匠,細數他們於不同時代對日本攝影界產生挑戰意 義的影像作品。

12:00nn – 8:00pm


A LANGUAGE TO COME Hamaguchi Takashi, August 7, 1977, Narita Demonstration, Narita, Chiba | Radical students supported the protest against the construction of Narita Airport, 1977/1978, © Hamaguchi Takashi. Courtesy of Case Co. Ltd.

PUBLIC GUIDED TOURS 公眾導賞團

26.10.2018

6:00pm (C) 7:00pm (M)

28.10.2018

3:30pm (C)

28.10.2018

2:00pm (C) 5:15pm (E)

11.11.2018

3:30pm (C)

11.11.2018

2:00pm (C) 5:15pm (M)

25.11.2018

3:30pm (C)

25.11.2018

2:00pm (C) 5:15pm (E)

02.12.2018

2:00pm (C) 3:15pm (C) 5:15pm (C)

Friday 星期五

P.12

SPECIAL GUIDED TOURS 特別版導賞

Sunday 星期日 Sunday 星期日

Sunday 星期日 Sunday 星期日

approx. 45 minutes for each section 每節約 45 分鐘

Sunday 星期日 Sunday 星期日

Sunday 星期日

(approx. 1 hour for each section) (每節約 1 小時)

(C) - Cantonese 粵語 (E) - English 英語 (M) - Mandarin 普通話


MAJOR EXHIBITIONS

Hamaguchi Takashi, The Shudders of Narita Airport, 1971, © Hamaguchi Takashi. Courtesy of Case Co. Ltd.

PROVOKE

Limited capacity on a first-come, first-served basis. Please register on website in advance 名額有限,先到先得。請先作網上登記或於活 動開始前 15 分鐘於接待處進行登記。


A LANGUAGE TO COME

SPECIAL TALK DECODING PROVOKE 專題講座 拆解 PROVOKE

Accompanying the first PROVOKE exhibition ever to be held in Asia, this special talk by IIZAWA Kotaro, author of innumerable books on Japanese photography and the founder and driving editorial force behind the 1990s photography quarterly déjà-vu, will focus on the historical context of PROVOKE magazine. In this illustrated talk, he will discuss how photographers NAKAHIRA Takuma, TAKANASHI Yutaka, and MORIYAMA Daido, art critic TAKI Koji, and poet OKADA Takahiko ran this magazine in the turbulent 1960s and how the PROVOKE movement transformed post-war Japanese photography and ways in which it continues to activate thought throughout Asia today.

P.14

《PROVOKE》 誕 生 於 日 本 社 會 運 動 最 熾 烈 的 1960 年代,其銳利、顛覆性的攝影觀念及風 格,即使發行短短兩年,經已奠定其在日本攝 影的創作理論與實踐上的地位。然而由於刊物 絕版經年,加上主要創辦人中平卓馬後期對其 《PROVOKE》時期的創作全面否定,以致日本 以外的世界,過去要了解《PROVOKE》的意 義與影響有一定困難。 飯澤耕太郎在日本當代攝影評論上論著豐碩, 曾擔任日本 90 年代攝影季刊《déjà-vu》創辦 人和總編輯。伴隨《PROVOKE》專題在香港 首展,飯澤在本次講座中將剖析《PROVOKE》 的歷史背景,聚焦五位靈魂人物,包括共同策 劃雜誌的攝影家中平卓馬、高梨豐及森山大道, 藝術評論家多本浩二及詩人岡田隆 五人,討論 過 去 50 年《PROVOKE》 激 發 的 反 叛 精 神 和 全新的造像方式,探索其對日本以及亞洲地區 攝影藝術發展影響至今的原因。


SPEAKER 主講

IIZAWA KOTARO 飯澤耕太郎

ABOUT THE SPEAKER 講者簡介

MODERATOR 主持

Art critic and photography historian, IIZAWA Kotaro was born in Miyagi Prefecture, Japan, in 1954 and holds a Doctorate in Fine Arts from Tsukuba University. Iizawa was editor-in-chief of the quarterly photography magazine déjà-vu from 1990 to 1994 and has authored a number of books, including Touring into the History of Japanese Photography (Shincho-sha, 1992), Araki! (Hakusui-sha, 1994), Welcome to the Photography Museum (Kodansha, 1996), On I-Photography (Chikuma-shobo, 2000), Photographers and Their Words (Shuei-sha, 2003), Digigraphy: Does Digital Kill Photography? (Tyuokoronshinsha, 2004), Japanese Photographers (Hakusui-sha, 2005), Araki Books! 1970-2005 (Bijutushuppan-sha, 2006), Pleasure of Photography (Iwanami-shoten, 2007), Thinking into Photography (Kawade-shobo-shinsha, 2009), The Age of Girls Photography (On-nanoko-shashin-nojidai, 2010), Read deeply! 100 Super-masterpieces of Japanese Photography (Fuka-yomi! Nihon-shashin-nocho-meisaku 100, 2012), Contemporary Japan Photo Archive: Photo Expression after the Earthquake 20112013 (Gendainihon-shashin-akaibu: shinsai-igo-no shashin hyogen 2011 - 2013, 2015), and Keywords in Contemporary Japanese Photography (Kiwado-de-yomugendainihon-shashin, 2017).

ISABELLA TAM ASSOCIATE CURATOR, VISUAL ART, M+ 譚雪凝 M+ 視覺藝術 副策展人

飯澤耕太郎為攝影評論家、攝影史學者。

1954 年生於日本宮城縣,1977 年畢業於日本大學藝 術學部攝影學系,1984 年於筑波大學藝術學研究搜藝 術寫真研究科修畢博士課程。1990 至 1994 年,飯澤 擔任攝影季刊《déjà-vu》總編輯。

8.11.2018 CPD-LG.18, Central Podium Levels, Centennial Campus, the University of Hong Kong 香港大學百週年紀念校園 低層地下 CPD-LG.18 室

7:30pm — 9:00pm LANGUAGE 語言 In Japanese and English, with Cantonese and English simultaneous interpretation 日語(設粵語及英語傳譯)

Free admission. Please register online in advance 免費入場 需先作網上登記

PROVOKE

曾撰寫多本攝影評論、史學著作,包括《日本攝影史 漫步》(1992)《荒木!》 (1994)《歡迎蒞臨寫真美術 館》(1996)《私寫真論》(2000)《日本攝影大師語錄》 (2003)《數位成像:數位會殺了攝影嗎?》(2004)《日 本攝影大師》(2005)《荒木本! 1970 2005》(2006) 《與寫真同歡》(2007)《寫真的思考:攝影的存在意義》 (2009) 《女子寫真時代》(2010)《深入閱讀!日本攝 影超級傑作 100》(2012)《當代日本攝影文獻:地震 後的攝影陳述 2011-2013 》 (2015)及《當代日本攝影 關鍵詞》(2017)等。

MAJOR EXHIBITIONS

PUBLIC PROGRAMME 公眾活動


A LANGUAGE TO COME

PUBLIC PROGRAMME 公眾活動

CURATOR TALK NAGASAWA AKIO

SPEAKER 主講

NAGASAWA AKIO 長澤章生

策展人講座 長澤章生

GUEST-IN-DIALOGUE 對談嘉賓

DUSTIN SHUM WAN YAT, ADVISOR TO THE EXHIBITION 岑允逸 展覽顧問 ABOUT THE SPEAKER 講者簡介

27.10.2018 L1 Central Courtyard, JCCAC 賽馬會創意藝術中心一樓 中央庭園

P.16

2:30pm – 4:30pm LANGUAGE 語言 In Japanese and English, with Cantonese and English simultaneous interpretation 日語(設粵語及英語傳譯)

Free admission. Please register online in advance 免費入場 需先作網上登記

NAGASAWA Akio (1968 - ) is Director of Akio Nagasawa, both a gallery and publisher, and also Director of Daido Moriyama Photo Foundation. He curates exhibitions internationally, including the shows at his own two Tokyo gallery spaces in Ginza and Aoyama. Nagasawa also publishes photo books and catalogues and provides art direction consultancy for commercial facilities such as hotels and boutiques. Major exhibitions and events he has curated include “Labyrinth” by MORIYAMA Daido at Les Rencontres d’Arles, 2013, “Pas de Deux” by HOSOE Eikoh and William Klein at Les Rencontres d’Arles, 2016, “Daido Moriyama Printing Show” at Tate Modern, London, 2012, and Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris, 2016.

長 澤 章 生(1968 - ), 長 澤 章 生 藝 廊 總 監, 長澤章生出版社總監,森山大道攝影基金會理 事。他為國際展覽擔任策展人,也為名下位於 東京銀座和青山的藝廊策展。此外,長澤出版 攝影集和攝影展覽圖錄,為酒店和時裝店等商 業場所擔任藝術指導顧問。 由長澤策展的大型展覽和活動包括,森山大道 「迷宮」系列,阿爾勒國際攝影節(2013)細 江英公與威廉 · 克萊因聯展「Pas de Deux」, 阿爾勒國際攝影節(2016) 「森山大道印刷展」, 倫敦泰特現代藝術館(2012)和巴黎卡地亞基 金當代藝術博覽會(2016)。


紀實以外 抗爭攝影工作坊

PUBLIC PROGRAMME 公眾活動 FACILITATOR 導師

TERRY NG HONG HEI 吳漢曦

ABOUT THE FACILITATOR 導師簡介 Hong Kong photographer centring on photographic works in cultural and geographical contexts.

MAJOR EXHIBITIONS

BEYOND THE RECORD WORKSHOP ON PROTEST PHOTOGRAPHY

以攝影為創作媒介,其作品圍 繞人文與地域等社會議題,亦 嘗試探索其他媒介並延伸攝影 之可能性。 An artist who creates through participation in response to various social issues, Terry Ng believes ‘protest’ is to challenge pre-existing/established boundaries. “Beyond the Record: Workshop on Protest Photography” begins with an introduction to eminent Japanese photographers associated with this genre, including Tomatsu Shomei, Kano Tenmei, Kitai Kazuo, and Hamaya Hiroshi, and a guided appreciation of related works featured in the “PROVOKE” exhibition. Participants then reflect on and discuss the photography produced as a response to events with the Umbrella Movement in Hong Kong. Ng will then discuss the participants’ own creative approaches* and will also present a creative project of his own that he had never implemented. The workshop concludes with an introduction to the important works of protest photography of selected Hong Kong photographers. *Each participant should prepare a creative proposal for discussion.

一、向參加者介紹與本次主題有關的日本攝影家: 東松照明、加納典明、北井一夫、濱谷浩 二、導覽「挑釁以外」展覽的相關作品 三、以香港雨傘運動為題,與參加者一起思考如 何透過攝影回應事件;並分析討論各自創作方法*, 包括他本人一個沒有實行的創作計劃;最後會介紹 一些香港攝影師與主題相關的重要作品。 *

參加者需準備一個創作方案以便討論。

Unit L4-03A, JCCAC 賽馬會創意藝術中心 L4-03A 室

2:30pm – 5:00pm LANGUAGE 語言 In Cantonese 粵語

HKD$50. Please register online in advance 港幣 50 元 需先作網上登記

PROVOKE

經常以身體力行的創作方式,回應不同社會議題 的 Terry 認為,「抗爭」(protest),就是挑戰既有 / 建制的設限。 由他帶領的「抗爭攝影工作坊」分 為三部分:

24.11.2018


A LANGUAGE TO COME P.18

Nakahira Takuma, Circulation: Dates, Places, Events, 1971, © Gen Nakahira. Courtesy of Each Modern Gallery, Taipei.


MAJOR EXHIBITIONS

NAKAHIRA TAKUMA


A LANGUAGE TO COME

EXHIBITION 展覽

NAKAHIRA TAKUMA 中平卓馬

NAKAHIRA Takuma (1938-2015) is perhaps the most important yet most underrated figure in Japanese photography. A pioneering thinker and writer, he engaged himself in relentless interrogation about the theory and practice of image-making throughout his entire life. As co-founder of PROVOKE, the experimental magazine synonymous with his trademark are, bure, boke (grainy, blurry, out of focus) style, Nakahira helped revolutionise post-war Japanese photography and influenced countless artists.

P.20

Regardless, it was not long before Nakahira, a sensitive and deeply introspective person, gradually renounced his iconic style. Seeing that photography had pushed reality further away, he destroyed all his photographs in 1973 and set out to propose new theories and methodologies. Yet disillusionment set in, and ultimately he fell to the nadir of his artistic practice, suffering acute alcohol poisoning in 1977, with traumatic memory loss and aphasia. This series of events has contributed to his relative anonymity. “Nakahira Takuma”, the first solo exhibition in Hong Kong of work by the late artist, is curated by Taipeibased curator HUANG Yaji. The landmark exhibition is displayed across two levels of the venue as a way to examine the various phases of Nakahira’s creative practice from the 1960s to 2015: from PROVOKE to For a Language to Come (1968-1970); from ‘Circulation’ to ‘Overflow’ (1971-1974), and ultimately to his colour series (2003-2015). The exhibition illuminates Nakahira’s explorations in photographic thinking and practice, which eventually culminated in his shift to colour photography, described as a “view point devoid of subjectivity”, which stands in stark contrast to the directions taken by most photographers or theories of photography—particularly the mainstream perspectives on photography in the West.


NAKAHIRA TAKUMA 中平卓馬

中平卓馬(1938-2015)或許是最重要、卻最被忽略 的日本攝影家,終其一生都在向影像、語言、意義提 出質問。他參與創辦的攝影雜誌《PROVOKE》,改變 了二戰後日本攝影的面貌,影響無數後進;但充滿自 省精神的他,卻在 1970 年代打後的日子,逐步棄絕 自身以粗劣、搖晃、失焦聞名的攝影風格,雖嘗試提 出嶄新的影像論述與攝影實踐方法論,但最終陷入創 作的低潮,燒毀所有早期作品,徹底推翻自己與攝影 的定見;再加上因酒精中毒所致的長期記憶與認知喪 失,致使其後期於攝影界相對沉寂。

3.11 — 27.11.2018 HART Projects @H CODE, 45 Pottinger Street, Central 中環砵甸乍街 45 號 HART Projects @ H CODE

12:00nn – 8:00pm CURATOR 策展人

HUANG YAJI 黃亞紀

NAKAHIRA TAKUMA

由台灣策展人黃亞紀策展的香港首次個人展 「中平卓馬」,將分兩層空間呈現,分別檢視中平一 生由 60 年代直到 2015 年間不同重要創作階段:從 《PROVOKE》到《為了該有的語言》(1968 - 1970); 從〈循環〉到〈氾濫〉(1971 - 1974);最後以其彩色 系列(2003 - 2015)作結。觀眾可從中追溯中平在攝 影思考與攝影實踐的探索過程,如何隨著時代提出充 滿挑釁的新觀點,最終如何以極端純粹的彩色靜物像, 具體示範了「一個不具任何主觀意識的視線」成立 的 過 程, 又 如 何 與 大 多 數 攝 影 者 或 攝 影 理 論 的 方向 —— 尤其西方主流攝影觀點大相逕庭。

MAJOR EXHIBITIONS

ARTIST 藝術家


A LANGUAGE TO COME

SPECIAL GUIDED TOURS 特別版導賞

PUBLIC GUIDED TOURS 公眾導賞團

03.11.2018

2:00pm (C) 5:15pm (M)

03.11.2018

3:30pm (C)

04.11.2018

17.11.2018

3:30pm (C)

Sunday 星期日

12:30pm (C) 2:00pm (M) 3:30pm (E) 6:00pm (C) 7:00pm (E)

23.12.2018

6:30pm (C)

09.11.2018

Friday 星期五

17.11.2018

2:00pm (C) 5:15pm (M)

22.11.2018

6:00pm (C) 7:00pm (C)

23.12.2018

6:00pm (C)

Saturday 星期六

Friday 星期五

Saturday 星期六

Thursday 星期四 Friday 星期五

P.22

Limited capacity on a first-come, first-served basis. Please register online in advance or on site 15 minutes before the event begins. 名額有限,先到先得。請於活動開始前 15 分鐘於接待處進行登記。

Saturday 星期六

Saturday 星期六

(C) - Cantonese 粵語 (E) - English 英語 (M) - Mandarin 普通話


MAJOR EXHIBITIONS

Nakahira Takuma, Circulation: Dates, Places, Events, 1971, © Gen Nakahira. Courtesy of Each Modern Gallery, Taipei.

NAKAHIRA TAKUMA


A LANGUAGE TO COME

PUBLIC PROGRAMME 公眾活動

CURATOR TALK HUANG YAJI

SPEAKER 主講

HUANG YAJI 黃亞紀

策展人講座 黃亞紀

ABOUT THE SPEAKER 講者簡介

2.11.2018 HART Projects @H CODE, 45 Pottinger Street, Central 中環砵甸乍街 45 號 HART Projects @ H CODE

P.24

7:30pm – 8:30pm LANGUAGE 語言 In Mandarin 國語

Free admission. Please register online in advance 免費入場 需先作網上登記

HUANG Yaji, born in 1976, in Taipei, is the owner of the gallery, Each Modern. Formerly aura gallery taipei, from 2014 to 2017, Each Modern is committed to inventive art forms and fostering international dialogue by bringing to light the uniqueness of each artist’s practice. A pivotal player in Taiwan’s art world, the gallery focuses on the avant-garde, emerging and mid-career contemporary artists from China and Taiwan, and international photographers. Prior to being a gallerist, Huang was an independent writer and curator.

黃 亞 紀, 生 於 1976 年,Each Modern 亞 紀 畫廊主理人。前身是亦安畫廊(台北,2014 2017)的亞紀畫廊,旨在通過展現藝術家的獨 特性創作,以此推廣跨地區性藝術形式與對話。 作為台灣藝術界地位舉足輕重的亞紀畫廊,其 眼光聚焦於中國內地與台灣本土創作前衛的中 堅力量和新勢力影像創作,同時包括國際級攝 影大師作品。在經營畫廊之前,黃亞紀是一名 獨立評論家與策展人。


PUBLIC PROGRAMME 公眾活動 DIRECTOR 導演

HOMMA TAKASHI 本間 隆

MAJOR EXHIBITIONS

SPECIAL SCREENINGS “EXTREMELY GOOD LANDSCAPES” A DOCUMENTARY ON NAKAHIRA TAKUMA 專題放映 中平卓馬紀錄片 《絕佳的風景》 Nakahira Takuma, initially a magazine editor, became a photographer through his friendship with Moriyama Daido. When Nakahira fell into a coma in 1977, he lost all his past memories and nearly lost his life. While recovering in Okinawa, he slowly began taking pictures again, and later, when living in Yokohama, although still suffering from memory loss, he photographed every day with his Canon New F-1. Nakahira found a way to lead his life again. Director Homma Takashi, a photographer himself, has documented the everyday life of this legendary photographic artist, critic, writer, and philosopher in this 40-minute film.

中平卓馬結識森山大道後,就由雜誌編輯轉為攝 影師,並以其對攝影與視覺文化的尖銳批評及前 衛 攝 影 作 品, 顛 覆 攝 影 界。1977 年, 他 酒 精 中 毒,昏迷,並與死亡擦肩,事後失去了所有記憶; 但翌年,就在沖繩休養期間,就恢復拍照了。後 來移居橫濱,失去的記憶還是沒有回來,但他每 天 也 會 把 Canon New F-1 掛 在 肩 膊 上, 外 出 拍 照,日日如是。中平卓馬,這戰後日本攝影的傳奇, 在人生的後段,過著異常規律的生活,由同樣身 為攝影師的本間隆,紀錄在這 40 分鐘的影片裡。

04.11.2018 Sunday 星期日

11:00am — 12:00nn

09.11.2018 7:00pm — 8:00pm

中環砵甸乍街 45 號 HART Projects @ H CODE

22.11.2018

LANGUAGE 語言 In Japanese, with English subtitles 日語(設英文字幕)

Friday 星期五

7:00pm — 8:00pm

17.11.2018

Saturday 星期六 6:00pm — 7:00pm

18.11.2018

Sunday 星期日 12:00nnm — 1:00pm

Unit L4-03A, JCCAC 賽馬會創意藝術中心 L4-03A 室

Free admission. Please register online in advance 免費入場 需先作網上登記

NAKAHIRA TAKUMA

Friday 星期五

HART Projects @ H CODE, 45 Pottinger Street, Central


A LANGUAGE TO COME P.26

Godfrey Chan Tat Yan, Same Old Places/Same Old Feeling (Stanley Waterfront).


MAJOR EXHIBITIONS

B/W NOSTALGIA


A LANGUAGE TO COME

EXHIBITION

B/W NOSTALGIA

展覽

黑白情懷

Max Kong A Siou, Solitary.

P.28

ARTISTS 藝術家 CHAK WAI LEUNG 翟偉良 CHAN SIU WING 陳紹榮 CHAN LING WAN 陳凌雲 GODFREY CHAN TAT YAN 陳達仁 CHAN YAT NIN 陳一年 PANCY CHENG MAN SHUEN 鄭敏鏇 PERCY CHEUK 卓秋華 ALPHA CHEUNG 張春垣 CHEUNG YICK PAN 張益平 KATHIER CHOI HING LING 蔡慶苓 ALMOND CHU 朱德華 IVAN CHUNG KIT HONG 鍾傑康 GO MAN CHING SIMON 吳文正 MAX KONG A SIOU 江程生 BEN LEE TAK SHING 李德成

LEONG KA TAI 梁家泰 BENDICK LEUNG 梁萬斯 RAY LEUNG CHI HANG 梁志衡 LEUNG KAI YIU 梁繼堯 ELIZABETH LIU YIN YAN 廖燕恩 WOODY LUK NGAI YEUNG 陸藝揚 NG KAI CHOW 吳啟洲 NG KING SAN 吳景山 SO HING KEUNG 蘇慶強 CLAUDE TSANG KA KIT 曾家傑 TSANG CHIU WAI 曾昭偉 WAN LAI CHING 温勵程 WONG KAM CHUEN 黄錦泉 WONG TIN CHEE 黃天賜 MARK YU 余天麒


As the silver gelatin process renders post-processing difficult, the B/W images exude a sense of authenticity, purity and depth, along with exquisite yet, subtle tonal gradations, rich texture and luminosity, and of course the lasting, archival quality of the prints themselves. Many photographic artists prefer this analogue imaging process for the challenges it poses and the spontaneity and uncertainty involved – a conscious if not intellectual choice.

CURATOR 策展人

CHAN YAT NIN 陳一年

MAJOR EXHIBITIONS

An early prototype of photographic technology, blackand-white silver gelatin prints have become a classic since the invention of photography more than one century ago.

The “B/W Nostalgia” exhibition, organised by a group of Hong Kong photographers devoted to silver gelatin traditions, features the work of 26 artists. The series displays a diverse range of photographic and production techniques, from ‘straight’ printing to the more unconventional methods of wet-plate photography and platinotypes.

銀鹽黑白攝影是攝影術的原初形式,其技術在攝影 術發明一百多年來得到高度發展,成為影像藝術的 經典。 由於銀鹽黑白攝影難以後期改變,擁有可信性,純 粹性以及深厚感的影像氣質,而且色調細膩,不易 褪色,令不少黑白攝影愛好者始終沒有放棄傳統的 顯影技法 —— 他們追求銀鹽影像獨特的視覺質感, 崇尚在拍攝時重視思考和因時因地運用技巧的即 時創作方式。 黑白情懷雅集及展覽,是由香港一眾堅持運用傳統 銀鹽技術創作的攝影家組織及舉辦。本次展示和香 港國際攝影節合作舉辦,共有 26 位參展者。展出 作品的攝影方式和製作工藝豐富多樣:除常規工法 外,還有攝影史上出現過的玻璃濕版火棉膠攝影、 鉑金製相等工藝,是極難得的一次傳統攝影技藝 匯展。

TRIALOGUE ON B/W PHOTOGRAPHY

香港中央圖書館 地下展覽館

23.11 4:00pm – 8:00pm 24 — 26.11 9:30am – 8:00pm 27.11 9:30am – 5:00pm SPEAKERS 主講

GO MAN CHING SIMON 吳文正 SO HING KEUNG 蘇慶強 ALMOND CHU 朱德華

黑白攝影經驗三人談

MODERATOR 主持

26.11.2018

JOSEPH FUNG HON KEE 馮漢紀

7:30pm – 9:30pm

Hong Kong Central Library Lecture Theatre 香港中央圖書館演講廳

LANGUAGE 語言

In Cantonese 粵語

B/W NOSTALGIA

PUBLIC PROGRAMME 公眾活動

23 — 27. 11.2018 Hong Kong Central Library Exhibition Gallery 1-3


P.30

A LANGUAGE TO COME


MAJOR EXHIBITIONS

TIME / SPACE


A LANGUAGE TO COME P.32

EXHIBITION 展覽

TIME / SPACE BRIEF AS PHOTOS — DIALOGUE BETWEEN JOSEPH FUNG AND HIS CONTEMPORARIES 時 /空 暫如照片 ── 馮漢紀與當代攝影對話

Self Portrait, 1981.

PUBLIC GUIDED TOURS 公眾導賞團

08.12.2018

3:00pm (C) 4:00pm (C)

09.12.2018

3:00pm (C) 4:00pm (C)

15.12.2018

3:00pm (C) 4:00pm (C)

Saturday 星期六 Sunday 星期日

Saturday 星期六

Limited capacity on a first-come, first-served basis. Please register on site 15 minutes before the event begins. 名額有限,先到先得。請於活動開始前 15 分鐘於接待處進行登記。 (C) - Cantonese 粵語 (E) - English 英語 (M) - Mandarin 普通話


For nearly five decades, Fung has served in multiple roles: photographer, educator, writer, and curator, continually demonstrating impeccable skills and versatility. This exhibition “Time / Space: Brief as Photos — Dialogue between Joseph Fung and his Contemporaries” is a selection of his iconic works from the 1980s to the present. It is divided into four sections that trace the chronology of his creative path:

ARTISTS 藝術家 JOSEPH FUNG HON KEE 馮漢紀 GU ZENG 顧錚 ALFRED KO CHI KEUNG 高志強 LAU CHING PING 劉清平 LAU POK CHI 劉博智 LAU WAI 劉衛 LEONG KA TAI 梁家泰 MAN LIM CHUNG 文念中 DUSTIN SHUM WAN YAT 岑允逸 WONG SUK KI 黃淑琪 WONG WO BIK 王禾璧

MAJOR EXHIBITIONS

With his forward-looking vision of photographic art, Joseph Fung Hon Kee has been a key figure in the contemporary art world of Hong Kong and mainland China.

I China, My China II Chicago Years III Avant-Garde Vision IV Homecoming The exhibition explores and spotlights Fung’s prolific artistic practice which spans social documentary photography, new documentary photography, conceptual photography, manipulated or paraphotography, performative portraitures, digital imaging and photo-installation. Ten prominent visual artists have been invited to provide responding works and video interviews in parallel with the stages of Fung’s artistic practice; the dialogue sheds light on the development of Hong Kong contemporary photography over the past 40 years.

近半個世紀,馮漢紀在香港與中國大陸當代藝術界 中分別擔任攝影師、教育家、作家及策展人多重身 份。本次回顧展「時 /空:暫如照片 ── 馮漢紀 與當代攝影對話」精選馮氏從 1980 年至今的標誌 性創作,並按創作的時空歷程分成四個篇章: Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ

中國,我的中國 芝加哥歲月 前衛視點 重歸故里

香港藝術中心包氏畫廊

10:00am – 8:00pm CURATOR 策展人

BLUES WONG KAI YU 黃啟裕

TIME / SPACE

展覽深入探究及提取馮漢紀豐碩創作類型成果,包 括社會紀實攝影、新紀實攝影、概念攝影、修飾攝 影、表演式肖像攝影、數碼影像及影像裝置。同場 邀請十位享負盛名的視覺藝術家分別以作品和採 訪片段,回應馮漢紀不同創作階段之理念,希望由 此展示香港過去四十年當代攝影的發展歷程。

4 —19. 12.2018 Pao Galleries, Hong Kong Arts Centre


A LANGUAGE TO COME

PUBLIC PROGRAMME 公眾活動 SPEAKERS 主講 JOSEPH FUNG HON KEE 馮漢紀 LAU POK CHI 劉博智 BAO KUN 鮑昆 GU ZENG 顧錚

DIALOGUE BETWEEN CONTEMPORARY HONG KONG AND MAINLAND PHOTOGRAPHY 香港與中國內地當代攝影 對話

4.12.2018 Pao Galleries, Hong Kong Arts Centre 香港藝術中心包氏畫廊

Xian, 1983.

P.34

7:00pm – 8:30pm LANGUAGE 語言 In Cantonese and Mandarin 粵語及國語

Goathead, 1987


馮漢紀與當代攝影對話

PUBLIC PROGRAMME 公眾活動 SPEAKERS 主講 JOSEPH FUNG HON KEE 馮漢紀 BLUES WONG KAI YU 黃啟裕 EDWIN LAI KIN KEUNG 黎健強

MAJOR EXHIBITIONS

DIALOGUE BETWEEN JOSEPH FUNG AND HIS CONTEMPORARIES

16.12.2018 Pao Galleries, Hong Kong Arts Centre San Francisco Chinatown, 1986.

香港藝術中心包氏畫廊

3:00pm – 4:30pm

In Cantonese 粵語

Hong Kong Sonata , 2017

TIME / SPACE

LANGUAGE 語言


A LANGUAGE TO COME P.36

SATELLITE EXHIBITIONS 衛星展覽

HKIPF launched its first Open Call for Satellite Exhibitions this year, and has selected 26 visual practitioners working across different forms of expression to participate in the Festival. Each artist has created an exhibition that echoes the Festival theme and incorporates photography as a key element. The exhibitions will be on public display at 11 locations, connecting artists with various communities across Hong Kong.

本屆攝影展首度策劃「衛星展覽提案」計劃— 以提案公開徵集方式,邀請 26 位來自海內外 不同領域背景的影像創作者為自己的攝影作品 策展,期望借此提供藝術家與觀眾交流的平台, 打通社區脈絡,讓藝術與大眾產生更密切的連 結,共同建構一個日常生活美學與社區體驗兼 備的國際攝影節。


A FORGOTTEN WORLD UNDER THE SHADOWS

DATE / PERIOD 日期

VENUE 地點

IMAGE MAKER 影像創作者

25.10 — 14.11.2018

The Annex atthe Mills 45 Pak Tin Par St. Tsuen Wan

CHAU HO MAN 周浩文

11:00am – 7:00pm

荃灣白田壩街 45 號

25.10 — 14.11.2018

The Annex atthe Mills 45 Pak Tin Par St. Tsuen Wan

11:00am – 7:00pm

荃灣白田壩街 45 號

25.10 — 14.11.2018

The Annex atthe Mills 45 Pak Tin Par St. Tsuen Wan

SHEUNG YIU 姚尚勤

11:00am – 7:00pm

荃灣白田壩街 45 號

WWW.SHEUNGYIU.COM

25.10 — 18.11.2018

L3 Public Space JCCAC 賽馬會創意藝術中心 L3 公共空間

CAROL CHOW PUI HA 周佩霞

L5 Public Space JCCAC 賽馬會創意藝術中心 L5 公共空間

TIZIANO DORIA, GIOVANNI FREDI, GUILIA SPREAFICO, CARLOALBERTO TRECCANI

陰影下被遺忘的 世界

02 THE LAYERS AT STREET LEVEL

CHAUHM

SCOTT R. MCMASTER MC.UNTITLED

SATELLITE EXHIBITIONS

01

街道圖層

03 PERFORMATIVE MEASUREMENTS 表演|實驗

04 GHOST IN THE SHELL

10:00am – 8:00pm

CAROLBEINGS

城市幽靈

05 I’M GOOGLE

25.10 — 18.11.2018 10:00am – 10:00pm

TIZIANO: TIZIANODORIA GUILIA: GILLI_SPREAFICO GIOVANNI: WWW.XN--QEIAAAAAAAAAAA.WS CARLOALBERTO: WWW.SCM.CITYU.EDU.HK/ DOCTORAL-RESEARCHER/CTRECCANI3-C

THE CRESCENT VOID 缺景

07 SURVEILLANCE #02

25.10 — 18.11.2018 2:00pm – 6:00pm

Gallery Z, L5-22, JCCAC 賽馬會創意藝術中心 L5-22 私畫廊

SHARON LEE CHEUK WUN 李卓媛

Gallery Z, L5-22, JCCAC 賽馬會創意藝術中心 L5-22 私畫廊

VIC SHING

(WED - SAT 星期三至六)

25.10 — 18.11.2018 2:00pm – 6:00pm (WED - SAT 星期三至六)

LEECHEUKWUNSHARON. WIXSITE.COM/ BEALLTHERE

MUSICSURVEILLANCE

SATELLITE EXHIBITIONS

06


A LANGUAGE TO COME

08 SOFT IMAGE 軟影像

VENUE 地點

IMAGE MAKER 影像創作者

05.10 — 04.11.2018

Unit Gallery L5-23, JCCAC

STELLA TANG YING CHI, RACHEL CHEUNG WAI SZE, FANNY MAK SAU YING 鄧凝姿、張煒詩、麥秀英

1:30pm – 6:00pm FRI - SUN 星期五至日

09 VIEW FINDER 觀眾

10 BOXED IN 困

11 PORTRAIT OF A TIME

12 MALL, BEAUTY BEHIND BEAUTY 商場,美麗背後的 美麗

13 LOST TIME

P.38

DATE / PERIOD 日期

失散時光

14 DAILY ROUTINE 空中的日常

25.10 — 15.11.2018

賽馬會創意藝術中心 L5-23 Unit Gallery

WWW.TANGYINGCHI.COM BIT.LY/HKIPFSE8

L6 Public Space JCCAC

WILLIAM WONG KA HO 黃嘉豪

10:00am – 10:00pm

賽馬會創意藝術中心 L6 公共空間

BIT.LY/HKIPFSE9

25.10 — 18.11.2018

Outside L7-21 JCCAC

LO YUET MEI 羅月眉

10:00am – 10:00pm

賽馬會創意藝術中心 L7-21 對出

LOYUETMEI@GMAIL.COM

25.10 — 15.11.2018

L7 Corridor JCCAC

CHOI CHING YEE 蔡清而

賽馬會創意藝術中心 L7 走廊

WWW.CHOICHINGYEE.COM

10:00am – 10:00pm

25.10 — 15.11.2018 11:00am – 7:00pm Closed on Mondays 星期一休息

25.10 — 15.11.2018 9:30am – 6:30pm

openground 198 Tai Nan Street Sham Shui Po openground 深水埗大南街 198 號

ERIC LO

ERICLOVESFUJI

HIN TAI Workupstairs: 戴顯 Coworking Space1/F 128-132Yee Kuk Street Sham Shui Po HIIIIIINNNNNN

Closed on Saturdays & Sundays 星期六及日休息

深水埗醫局街 128-132 號 1 樓

25.10 — 30.11.2018

Eslite Book Store Tsim Sha Tsui, 3/F

WILLIAM LEUNG 梁瑋鑫

10:00am – 10:00pm

誠品書店尖沙咀店 3 樓

WWW.FACEBOOK.COM/ HKESTATE


DATE / PERIOD 日期

VENUE 地點

IMAGE MAKER 影像創作者

PHILOSOPHERS ON THE STREETS

25.10 — 30.11.2018

Eslite Book Store Tsim Sha Tsui, 3/F

JEREMY CHEUNG 張俊謙

路邊的哲學家

10:00am – 10:00pm

誠品書店尖沙咀店 3 樓

25.10 — 30.11.2018

C+CLUB2 3/F Katherine House Tsim Sha Tsui 尖沙咀嘉芙中心 3 樓

HANG TAM 譚昌恒

B’IN DAY to DAYand UNAR Coffee Company Shop 15 & 15A Sun Chun St. Tai Hangui

VICKY HO YIM TING 何艷婷

16 SEE YOU AGAIN 後會有期

17 THE SKY IS SO BLUE

7:00pm – 5:00am

25.10 — 23.11.2018 12:00nn – 7:00pm Closed on Mondays 星期一休息

天空這樣藍 __

18 SOMNAMBULIST 曇影

25.10 — 14.11.2018 12:00nn – 8:00pm

RAMBLER15

HANG_TAM_PHOTO

SATELLITE EXHIBITIONS

15

FB.ME/VICKYHOART

B’IN DAY to DAY 及 UNAR Coffee Company 大坑新村街 15 及 15A

12/F-14/F Backstairs Area Foo Tak Building Wanchai

LEAN LUI ON KIU 雷安喬 LEANLUI

灣仔富德樓 12/F 至 14/F 後樓梯

19 1+1=3

25.10 — 8.11.2018

mosses 14 St.Francis Street Wanchai

11:00am – 7:00pm

mosses 灣仔聖法蘭士街 14 號

Closed on Mondays 星期一休息

20

25.10 — 15.11.2018

Canon Studio, H506 PMQ, 35 Aberdeen Street, Central

JESSICA FU 傅至雅

11:00am – 8:00pm

H506 室 Canon Studio 中環鴨巴甸街 35 號 PMQ 元創方

WWW.JESSICAFU.INFO

22.10 — 4.11.2018

The Hive Spring 3/F, Remex Centre, 42 Wong Chuk Hang Road

CHRIS WONG 黃海輝

39 光年檯燈

21 NOW AND THEN 今日昔日

WWW.GARYNGPHOTO. COM

10:00am – 8:00pm MON - FRI 星期一至五

11:00am – 5:00pm SAT - SUN 星期六及日

The Hive Spring 香港仔黃竹坑道 42 號 利美中心 3 樓

WWW. CHRISWONGHOIFAI. COM

SATELLITE EXHIBITIONS

39 LIGHT-YEARS TABLE LAMP

GARY NG 吳子樂


A LANGUAGE TO COME

PHOTOBOOK SHOWCASE 攝影書藝墟

The HKIPF presents its first-ever photobook fair. Eight selected bookstores and publishers will showcase an array of photography books ranging from the mainstream to niche interests, and from standard publications to handcrafted limited editions.

隨著全球對攝影書書出版的風潮,今年攝影節亦首度辦 以攝影書為主角的書展,帶來八家不同風格的書店及 出版社,選材有主流、至小眾題材,也有限量手作書, 包羅萬有。

17-18. 11.2018 L1 Central Courtyard, JJCCAC 賽馬會創意藝術中心一樓 中央庭園

P.40

11:00am – 8:00pm

參展書店及出版社 Exhibiting bookstores and publishers Blue Lotus Gallery | brownie publishing | Case Publishing (Japan) | Mosses | Nitesha 2 手舍 (Japan) | Photography is Art 攝影是藝術 | The Salt Yard | Zen Foto Gallery (Japan)

CLASSIC CAMERA FAIR 中古相機市場

It has been said that the difference between digital photography and film photography is like the the difference between frozen cakes at the supermarket and freshly baked cakes from the bakery — film photography embodies a deep sense of warmth and texture. A popular event of the HKIPF, the 2018 Hong Kong Classic Camera Fair continues its mission to advance the practice of working with traditional film photography, presenting a wide selection of vintage as well as new classic cameras, rare and modified models, from all around the world. Camera accessories, films, and photobook printing service will also be available at the fair. A true celebration of traditional craftsmanship and artistry for classic camera lovers.

有人說,數碼攝影與菲林攝影的差別,就如超市裡的冷 凍豆腐與老師傅的手工豆腐,後者散發的手感溫度與樸 實質感,是制式化的前者非能相比。隨每屆攝節舉行的 香港中古相機市場,除繼續帶來世界各地高質中古相機, 更有極其罕見的,及商家改裝的機款。同場還有各式各 樣的相機配件、菲林,及攝影集客製服務,期待喜好傳 統作業、細緻回味的你,讓這些帶著歲月痕跡的相機, 再次閃耀靈光。


攝影三步曲 以陳的〈柴灣消防局〉為例

PUBLIC PROGRAMMES 公眾活動 SPEAKERS 主講

CHAN DICK PHOTOGRAPHER, HONG KONG 陳的 香港攝影師 ONISHI HIROSHI FOUNDER OF CASE PUBLISING, TOKYO 大西 洋 日本出版社 CASE PUBLISHING 創辦人

PHOTOBOOK SHOWCASE

THE PHOTOGRAPHIC TRIO THE CASE OF CHAI WAN FIRE STATION BY CHAN DICK

16.11.2018 3/F Mini forum, Eslite Bookstore TST A three-part photographic series of everyday glimpses, ‘Chai Wan Fire Station’ by CHAN Dick was published as a photobook by Tokyo-based Case Publishing, in conjunction with its showcase in exhibitions in Japan and Europe in 2017. A seminal work of Chan’s in recent years, the series was awarded 1st Place in the Book: Fine Art (Professional) category at the Tokyo International Foto Awards in 2016. At this talk, Chan and Onishi will discuss their collaboration, offering insights for photographic practitioners in Hong Kong.

7:30pm – 8:30pm LANGUAGE 語言 In Cantonese and Japanese, with Cantonese interpretation 粵語及日語,設粵語翻譯

Free Admission. No registrations required. 免費入場 無須登記

CLASSIC CAMERA FAIR

攝影系列〈柴灣消防局〉,原屬陳的的生活日常。 2016 年奪下東京國際攝影大賽專業藝術攝影集首 獎 後, 開 始 與 日 本 出 版 社 Case Publishing 合 作, 將攝影集的重新出版、發行到展覽舉辦交由其一手 包辦,使作品得以由香港越洋日本後再飛越歐洲, 成為陳的近年代表作。在這講座中,陳的與 Case Publishing 的大西洋先生將分享他們的「攝影三步 曲」合作模式,或者當中有香港一眾攝影創作者可 借鏡的地方?

誠品書店尖沙咀店 3/F MINI FORUM


A LANGUAGE TO COME P.42

HKIPF FLARE 香港國際攝影節 文化藝墟

BEHIND THE SCENES: REPRINTING PROVOKE PROVOKE 復刻 之幕後記事


The talk will discuss the challenges of making a reproduction as faithful to the original as possible, and the significance of reprinting this short-lived journal of photography, essays and poetry.

傳奇日本攝影集《PROVOKE》在其聞世 50 週年 將由「二手舍」全面復刻,並同時推出中英兩文翻 譯,令其神秘面紗終於揭開。分享會中,「二手舍」 將為大家解說復刻此書對攝影界所帶來的意義,以 及如何原汁原味復刻這套攝影雜誌經典,同時細數 當中歷程。

PUBLIC PROGRAMMES 公眾活動 SPEAKERS 主講

AMANDA LO LING NING AND HIGASHIKATA AKIRA, CO-FOUNDERS OF THE JAPANESE VINTAGE BOOKSTORE AND PUBLISHER, NITESHA 日本古書店「二手舍」創辦人 羅苓寧、東方輝

PHOTOBOOK SHOWCASE

After 50 years, the legendary photo magazine PROVOKE has finally been reprinted and made available in Chinese and English. Published between 1968-69 the publication had become rare and underground.

17.11.2018 L2 Terrace, JCCAC 賽馬會創意藝術中心 L2 平台

8:30pm – 9:30pm

© Nitesha

In Japanese and Mandarin, with English interpretation 日語及國語,設英語翻譯

Free Admission. No registrations required. 免費入場 無須登記

REPRINTING PROVOKE

LANGUAGE 語言


A LANGUAGE TO COME

COLLATERAL EVENTS 周邊活動 5 - 30.10.2018 APPLES FOR SALE: THE PARALLEL WORLDS AND QUEER LIVES OF HONG KONG’S HOUSEMAIDS

TIME 開放時間

Goethe-Gallery and Black Box Studio 14/F Hong Kong Arts Centre, 2 Harbour Road, Wanchai

10am – 8:30pm (Mon – Fri 星期一至五 ) 1pm – 6pm (Sat 星期六 ) Closed on Sundays and public holidays 星期日及公眾假期休息

歌德藝廊及黑盒子 香港灣仔港灣道 2 號香港藝術 中心十四樓香港歌德學院

Exhibition Opening: 05.10 7pm 開幕:10 月 5 日晚上 7 時 Sharing Session: 07.10 2pm - 5:30pm 分享會:10 月 7 日下午 2 時至 5 時半

ORGANISER 主辦

ENQUIRY 聯絡

ARTIST 藝術家

Goethe-Institut Hongkong 香港歌德學院

2802 0088 kultur@hongkong.goethe.org

REBECCA SAMPSON

VENUE 地點

TIME 開放時間

Lumenvisum L2-10, JCCAC, 30 Pak Tin Street, Shek Kip Mei

11am - 1pm; 2pm - 6pm (Tue to Sun 星期二至日 )

光影作坊 石硤尾白田街 30 號賽馬會創 意藝術中心 L2-10

ARTIST 藝術家

ENQUIRY 聯絡

CURATOR 策展人

3177 9159 info@lumenvisum.org

ANNA SZEPESI

VENUE 地點

TIME 開放時間

Kwang Hwa Information and Culture Center Suite 4907, Central Plaza, 18 Harbour Road, Wan Chai

10am – 6pm (Mon - Fri 星期一至五 ) 10am – 8pm (Sat 星期六 )

5.10 – 11.11.2018 OPTICAL INSTRUMENTS – TAMAS WALICZKY SOLO EXHIBITION 光學儀器 – TAMAS WALICZKY 個展 ORGANISER 主辦

Lumenvisum 光影作坊

11.10 – 31.10.2018 A JOURNEY OF NOSTALGIA: PHOTOGRAPHY EXHIBITION OF CHANG CHAO-TANG 《歲月之旅》張照堂攝影展 ORGANISER 主辦

P.44

VENUE 地點

TAMAS WALICZKY

光華新聞文化中心 灣仔港灣道 18 號中環廣場 49 樓 4907 室

CHANG CHAO TANG 張照堂

ENQUIRY 聯絡

CURATOR 策展人

2523 5555 khicc@moc.gov.tw

SHEN CHAO LIANG 沈昭良

VENUE 地點

TIME 開放時間

HIVE Spring Remex Centre, 3/F, 42 Wong Chuk Hang Road, Hong Kong

8am - 8pm (Mon - Fri 星期一至五 )

ARTIST 藝術家

Kwang Hwa Information and Culture Center 光華新聞文化中心

22.10 - 02.11.2018 GARDEN OF MEMORY & SILENCE OF THE SKY

HIVE Spring 黃竹坑黃竹坑道 42 號 利美中心 3 樓

Opening Reception 開幕 : 27.10, 4pm - 7pm ARTISTS 藝術家

TAKESHI SHIKAMA & SASKIA WESSELING

ORGANISER 主辦

CURATORS 策展人

Boogie Woogie Photography

VANESSA FRANKLIN, XAVIER MAHE


FONG CHUNG-RAY SOLO EXHIBITION 馮鍾睿個展

VENUE 地點

TIME 開放時間

Galerie du Monde 108 Ruttonjee Centre, 11 Duddell Street, Central, Hong Kong

10am – 7pm

世界畫廊 香港中環都爹利街 11 號 律敦治中心 108 號

ORGANISER 主辦

ENQUIRY 聯絡

ARTIST 藝術家

Galerie du Monde 世界畫廊

galeriedumonde.com

FONG CHUNG-RAY 馮鍾睿

VENUE 地點

TIME 開放時間

Zone A Gallery 1207 Cornell Centre, 50 Wing Tai Road, Chai Wan, Hong Kong

By Appointment Only 敬請預約

25.10 - 24.11.2018 THE PEOPLE ONE KNOWS

ARTISTS 藝術家

Zone A Gallery 香港柴灣永泰道 50 號 港利中心 12 樓 07 室

MARTIN RIESE, SERENA CHAN

ORGANISER 主辦

ENQUIRY 聯絡

CURATOR 策展人

Zone A Gallery

2556 7018 zone.a.gallery@gmail.com

SERENA CHAN

VENUE 地點

TIME 開放時間

YellowKorner Hong Kong 58 Hollywood Road

11am – 8pm

YellowKorner Hong Kong 香港中環荷里活道 58 號

ARTISTS 藝術家

25.10 - 31.12.2018 YELLOWKORNER PRESENTS: HONGKONG•ISM ORGANISER 主辦

ENQUIRY 聯絡

YellowKorner Hong Kong

2578 5888

25.10 - 10.12.2018 SUMO 《映像相撲》紐約攝影師 DOLLY FAIBYSHEV 作品展

CHAK KIT

VENUE 地點

TIME 開放時間

.JPG G/F, Shop 5, Poga Building, 6-20 Po Tuck Street, Sai Wan, Hong Kong

11am - 8pm

.JPG 西環保德街 6-20 號保基大廈 地下 5 號舖

ARTIST 藝術家

DOLLY FAIBYSHEV CURATOR 策展人

ATUM Images

LAM YIK 林亦

PICTURING THE LIVES OF OTHERS :THE POWER OF DOCUMENTARY PHOTOGRAPHY ORGANISERS 主辦

Goethe-Institut Hongkong and Hong Kong International Photo Festival 香港歌德學院、香港國際攝影節

VENUE 地點

TIME 開放時間

Goethe-Gallery 14/F Hong Kong Arts Centre, 2 Harbour Road, Wanchai

7:00pm - 8:30pm

歌德藝廊 香港灣仔港灣道 2 號香港藝術 中心十四樓香港歌德學院

SPEAKERS 講者

REBECCA SAMPSON XYZA CRUZ BANACI CAROL CHOW JESSICA FAN

COLLATERAL EVENTS

ORGANISER 主辦

26.10.2018

COLLATERAL EVENTS

25.10 - 24.11.2018


A LANGUAGE TO COME

26.10-01.12.2018 MY KIND OF LANDSCAPE 山水練習

VENUE 地點

TIME 開放時間

Old Textbooks Flat 13, 13/F, Laurels Industrial Centre, 32 Tai Yau Street, San Po Kong Kowloon

2pm-6pm (Fri & Sat 星期五及六 )

舊課本 九龍新蒲崗大有街 32 號泰力 工業中心 13 樓 13 室

ARTIST 藝術家

LAU CHI CHUNG 劉智聰

ENQUIRY 聯絡

fb.me/lauchichungphotography

09.11 - 08.12.2018 C/OVER 𢫏

VENUE 地點

TIME 開放時間

Sense 99 2/F 99F Wellington Street, Central, Hong Kong

8pm-1am Opening Cocktail Party 開幕酒會 : 09.11, 8pm

Sense 99 香港中環威靈頓街 99F 號 2 樓

ARTIST 藝術家

ENQUIRY 聯絡

91019236

JORDAN.L SHERWIN WONG 黃樹豐 MICHAEL SING 米高星 BEARON 熊爪兩食 ZEN SUBIDO 宋子泓 CURATOR 策展人

JORDAN.L

17.11-25.11.2018 LEE KA-SING <ANOTHER JOURNEY WITH LEUNG PING-KWAN>

VENUE 地點

TIME 開放時間

H506, PMQ 35 Aberdeen St, Central

11am - 6pm

元創方 H506 室 中環鴨巴甸街 35 號

李家昇《與也斯重遊》 ORGANISER 主辦

ENQUIRY 聯絡

ARTIST 藝術家

Being Hong Kong X PMQ 就係香港 X 元創方

9858 3313

LEE KA-SING 李家昇

VENUE 地點

TIME 開放時間

L6 Common Space, JCCAC

10am - 10pm

17-18.11.2018

P.46

THE PASSING OF TIME 歲月流過

賽馬會創意藝術中心 L6 公共空間

ARTIST 藝術家

SAND WAN 温一沙 HAN MU 韓牧

ORGANISER 主辦

ENQUIRY 聯絡

CURATORS 策展人

AsiaOne 宏亞

9183 0669

PETER LAU 劉文邦

VENUE 地點

TIME 開放時間

22-25.11: Soho 189, Queen’s Road West, Sai Ying Pun

12nn - 7pm (Mondays to Saturdays 星期一至六 )

27.11-15.12: Novalis Contemporary Art Gallery, G/F, 5 Sau Wa Fong, Wan Chai

Opening 開幕 @Soho 189: 21.11, 5pm - 10pm

22-25.11 & 27.11-15.12.2018 STILLNESS 止

22-25.11: 西營盤皇后大道西 SOHO 189 27.11-15.12: 灣仔秀華坊 5 號地下 Novalis Contemporary Art Gallery ORGANISER 主辦

Novalis Contemporary Art Design Gallery

ENQUIRY 聯絡

ARTIST 藝術家

info@novalisartdesign.com

VALENTINA LOFFREDO


WE ARE LIKE AIR 活著如風

VENUE 地點

TIME 開放時間

Experimental Gallery 3/F, Hong Kong Arts Centre, 2 Harbour Road, Wan Chai

10am – 6pm

實驗畫廊 香港灣仔港灣道 2 號 香港藝術中心 3 樓

ORGANISER 主辦

ENQUIRY 聯絡

WMA

wma.hk

12.12.2018 10.01.2019 PHOTOS OF JAPAN 《日系相片》在日本旅行 拍攝的相便是日系相片

ARTIST 藝術家

XYZA CRUZ BACANI

VENUE 地點

TIME 開放時間

.JPG G/F, Shop 5, Poga Building, 6-20 Po Tuck Street, Sai Wan, Hong Kong

11am - 6pm

.JPG 西環保德街 6-20 號保基大廈 地下 5 號舖

ARTIST 藝術家

CHOW SAN 周生

ORGANISER 主辦

CURATORS 策展人

ATUM Images

LAM YIK 林亦

VENUE 地點

TIME 開放時間

L0 Gallery, Jockey Club Creative Arts Centre

10:30am – 7:30pm

賽馬會創意藝術中心 L0 藝廊

ARTIST 藝術家

ORGANISER 主辦

ENQUIRY 聯絡

CURATOR 策展人

Collaboration between Oxfam Hong Kong and Leo Tsang 樂施會與曾永楷協作

6971 3810

LEON SUEN 孫樹坤

18 - 28.01.2019 <LEFT BEHIND CHILDREN> PHOTO EXHIBITION BY LEO TSANG 《留守兒童》 曾永楷攝影展

COLLATERAL EVENTS

1 - 20.12.2018

LEO TSANG 曾永楷

COLLATERAL EVENTS


香港國際攝影節簡介 The Hong Kong International Photo Festival was initiated in 2010 by 19 Hong Kong photographers across several generations. The Festival focuses on a different theme in each edition, introducing noteworthy photographers, trends, and movements. Through exhibitions, lectures, seminars, workshops, fairs, and screenings, HKIPF bridges Hong Kong and international visual practitioners, and creates conversations between people and place, past and present, and oneself and the world. HKIPF discusses issues and perspectives. In 2018, HKIPF launched its first Open Call for Satellite Exhibitions and has selected visual practitioners working across different forms of expression to participate. Each artist has created an exhibition that echoes the Festival theme and incorporates photography as a key element. The exhibitions will be on public display at a range of venues, connecting artists with various communities across Hong Kong. The Hong Kong International Photo Festival is organized by the Hong Kong Photographic Culture Association. In 2011, the Hong Kong Arts Development Council honoured the Association with the Award for Arts Promotion. In 2014 and 2015, the Association was financially supported by the Springboard Grant under the Arts Capacity Development Funding Scheme of the Hong Kong Special Administrative Region Government.

香港攝影文化協會董事會 HONORARY CHAIRS 榮譽主席 LEONG Ka Tai 梁家泰 Alfred KO Chi Keung 高志強 HONORARY ADVISORS 榮譽顧問 Joseph FUNG Hon Kee 馮漢紀 WONG Wo Bik 王禾璧 Dr. Leo WONG Kwai Kuen 黃貴權醫生

2018 攝 影 節 首 度 策 劃「 衛 星 展 覽 提 案 」 計劃——以提案公開徵集方式,邀請來自 不同領域背景的影像創作者,策劃座落城 中 不 同 場 所 的 展 覽 並 與 攝 影 節 同 步 舉 行, 期 望 借 此 提 供 藝 術 家 與 觀 眾 交 流 的 平 台, 打通社區脈絡,讓藝術與大眾產生更密切 的連結,共同建構一個日常生活美學與社 區體驗兼備的國際攝影節。 香港國際攝影節由香港攝影文化協會主辦, 於 2011 年 榮 獲 香 港 藝 術 發 展 局 頒 發「 藝 術推廣獎」,並於 2014 年及 2015 年獲香 港 特 別 行 政 區 政 府「 藝 能 發 展 資 助 計 劃 」 的躍進資助。

CHAIR 主席 LAU Ching Ping 劉清平 VICE-CHAIR 副主席 Dick LAU Tin Lun 劉天麟 TREASURER 司庫 Thomas LIN Kam Shun 練錦順 SECRETARY 秘書 Rambo LAI Chung Lam 黎頌霖 MEMBERS 成員 Joe LAU Cho Kwong 劉祖江 Peter LAU Man Pong 劉文邦 Leon SUEN Shu Kwan 孫樹坤

ABOUT HKIPF

BOARD OF HONG KONG PHOTOGRAPHIC CULTURE ASSOCIATION

香港國際攝影節,始於 2010 年,由 19 位 來自不同世代的香港攝影工作者共同成立。 每屆舉辦不同主題展覽,將攝影世界最具 獨特性、創造性的名字,最值得關注的視 覺文化思潮現象引介香港。同時,透過一 連 串 講 座、 藝 墟、 放 映、 工 作 坊 等 活 動, 聚集焦點與力量,促進跨地域對話,搭建 香港與世界攝影文化的溝通平台,借影像 呈現不同文化歷史議題,審視不同社會人 文狀況。

ABOUT HKIPF

ABOUT THE HONG KONG INTERNATIONAL PHOTO FESTIVAL


A LANGUAGE TO COME

THANK YOU FOR YOUR SUPPORT! 感謝你的支持!

ORGANISER 主辦

GRANT 撥款

Hong Kong Photographic Culture Association Limited is financially supported by the Art Development Matching Grants Scheme of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region 香港攝影文化協會有限公司獲香港特別行政區政府 「藝術發展配對資助計劃」的資助

TITLE SPONSOR 冠名贊助

SPONSORS 贊助

VENUE PARTNERS 場地伙伴

VENUE SUPPORT 場地支持

OFFICIAL TEA PARTNER 活動茶飲贊助

EQUIPMENT SUPPORT 器材支援

B/W NOSTALGIA《黑白情懷》 VENUE SPONSOR 場地贊助

P.52

EXHIBITION PARTNER 展覽伙伴

TIME / SPACE EXHIBITION PARTNERS《時 /空》展覽伙伴 CO-PRESENTER 合辦機構

SUPPORTED BY 資助

Video Shooting Venue Sponsor 拍攝場地贊助

DIGITAL PHOTOGRAPHY OUTPUT SUPPORT 數碼相片輸出支持

EXHIBITION VENUE DESIGN SUPPORT 展覽場地設計支持

CATALOGUE PRINTING SUPPORT 場刊印刷支持


SUPPORT

MEMBERSHIP PARTNER 會員計劃伙伴

CLASSIC CAMERA FAIR PROJECT PARTNER 中古相機市集項目伙伴

PHOTOBOOK SHOWCASE PARTNERS 攝影書藝墟伙伴

SATELLITE EXHIBITION PARTNERS 衛星展覽伙伴

MEDIA PARNTERS 媒體伙伴

BENEFACTORS & PARTNERS

COLLATERAL EVENT PARNTERS 周邊活動伙伴


A LANGUAGE TO COME

HONG KONG INTERNATIONAL PHOTO FESTIVAL 2018 PROJECT TEAM 香港國際攝影節 2018 策劃小組

EDITORIAL & EXHIBITION MANAGEMENT 文字編撰與項目統籌 KAYA LO 盧術賓

ADMINISTRATION EXHIBITION COORDINATION 行政與項目統籌 KELVIN CHEUK 卓冠耀

OFFICER 主任 KELVIN CHEUK 卓冠耀

EXHIBITION PLANNING & PRODUCTION MANAGEMENT 展覽策劃與製作 PAUL NING 甯志明

PUBLIC PROGRAMMES & PROJECT COORDINATION 公眾活動與項目統籌 SOPHIA AU YEUNG 歐陽慧嫻

DESIGN & VISUAL PUBLICITY MANAGEMENT 設計與視覺宣傳 TRACY LAM 林韻姿

INTERN 實習生 BETHIA TAM 譚思晴

ENGLISH TRANSLATION 英文翻譯 NICOLETTE WONG 黃進之

ENGLISH EDITING 英文編輯 MADELEINE M. SLAVICK

DOCENT 導賞員 RAY LEUNG 梁瑋暘

JAPANESE TRANSLATION 日文翻譯 LIN YE 林葉

GRAPHIC & IDENTITY DESIGN 平面及視覺識別設計 WANG ZHI HONG 王志弘

INTERPRETATION 傳譯 NICE TRANSLATION

MANAGERS 經理 TRACY LAM 林韻姿 KAYA LO 盧術賓 PAUL NING 甯志明

PROVOKE & BEYOND 《挑釁以外》

TEXT CONTRIBUTORS 撰文 HUANG YAJI 黃亞紀 NAGASAWA AKIO 長澤章生 DUSTIN SHUM 岑允逸 CHINESE TRANSLATION 中文翻譯 MILAN LEE 米蘭

TIME / SPACE 《時 /空》

TEXT CONTRIBUTORS 撰文 BAO KUN 鮑昆 YANG YEUNG 楊陽 CHINESE TRANSLATION 中文翻譯 CHAN WING CHOI 陳永財 ENGLISH TRANSLATION 英文翻譯 HO YUE JIN 何禹旃

CHINESE EDITING 中文編輯 CHARLOTTE MAI 麥靖怡

B&W PHOTOGRAPHY DARKROOM SUPPORT 黑白相片黑房沖晒支持 STANLEY CHUNG 鍾易理 PROMOTION MATERIAL GRAPHIC DESIGN 宣傳品平面設計 IRENE SIU OI YEE 蕭靄兒 PROMOTION VIDEO DIRECTION, CINEMATOGRAPHY AND EDITING 宣傳錄像導演、攝影及剪接 MICHAEL TANG 鄧梓鍵

CONTRACTOR 承建商 POINTSMAN

ARTIST DIALOGUE VIDEO PRODUCTION TEAM 藝術家對談錄像工作人員 DANIEL CHAN 陳爾德 CAROL CHENG 鄭珈洛 ELVIS CHUNG 羅展翃 TOMMY LAW 鍾子建 VINCENT MAK 麥兆豐 KELVIN SIU 蕭頌衡 ANSON WONG 黃揚 CANDY WONG 黃芷清 PROJECT MANAGER 製作經理 CAROL CHOW 周佩霞

P.54

EXHIBITION VENUE DESIGN 展覽場地設計 RED DESIGN AND PRODUCTIONS 紅設計制作公司

FESTIVAL GRAPHIC & IDENTITY DESIGN 攝影節平面及視覺識別設計 STUDIO WMW WEBSITE DESIGN 網頁設計 K2 DIGITAL

VIDEO DESIGN (PROMOTIONAL TEASER) 錄像設計(宣傳預告) NOCOMPANY PHOTOGRAPHERS (EXHIBITIONS & ACTIVITIES) 錄像師及攝影師 (展覽與活動) CHAN LONG HEI RAYMAN CHEUK

SPECIAL THANKS 特別鳴謝 ASIA ONE 宏亞印務 SUNNIE CHAN 陳朗晴 RENATUS WU 胡卓斌 TAIRA ERIKO 平惠理子 DUSTIN SHUM 岑允逸

QUADRA TECHNIC ICS LTD. GOTO TATEAKI 後藤立明


MEMBERSHIP

支持

成為會員

Hong Kong International Photo Festival (HKIPF) is looking for new members! No matter an aficionado or a rookie, prefers digital or analogue, black-and-white or colour, you are a friend when you speak the same language: photography!

香港國際攝影節正誠徵會員!無論是資深鑑賞 家還是入門新手、愛好紀實還是概念攝影、偏 好數碼或傳統菲林、黑白或彩色,只要用攝影 這種共同語言對話,你就是好友! 成為香港國際攝影節會員,你能為香港國際攝 影節的組織成長、發展及擴充等作出貢獻,並 切實成為攝影節其中一員。

As a Member you contribute to the Organisational growth, development and expansion, and are actively involved in the Festival.

SUPPORT

SUPPORT

為表謝意,我們會您提供多種禮遇: 香港國際攝影節會員禮遇

To show our thanks, we offer a range of benefits for you to enjoy: - - - - - - -

the latest HKIPF news in your mailbox A Welcome Gift (01 Magnum Chronicles, detail: https://bit.ly/2HJam5Y) discounted access to HKIPF’s activities 20% discount on all HKIPF publications Invitations to openings and private previews* Priority registraion to HKIPF’s activities* Exclusive Members’ activities

*Only applicable to Connoisseur

- 最新香港國際攝影節新聞電郵訊息 - 迎新禮品:馬格蘭編年誌

Magnum Chronicles Vol 1. ( 詳情 : https://bit.ly/2HJam5Y) - 折扣價參與香港國際攝影節活動 - 所有攝影節出版可獲八折優惠 - 獲邀出席開幕或私人預覽 * - 優先登記香港國際攝影節活動 * - 專屬會員活動 * 只限 Connoisseur 會員

BE A FRIEND There are two ways you can be a Friend of HKIPF:

成為朋友 兩種會員資格可供申請

(1) As Standard Member (HK$100 per year) (2) As Connoisseur (HK$500 per year)

(1) Standard 會員 ( 每年會費港幣 100 元正 ) (2) Connoisseur 會員 ( 每年會費港幣 500 元正 )

We look forward to welcoming you as an HKIPF member!

期待您成為香港國際攝影節的會員!

MEMBERSHIP


HK International Photo Festival 2018 Programme Brochure  
HK International Photo Festival 2018 Programme Brochure  
Advertisement