紫荊盃舞蹈大賽 2012 場刊

Page 1

and 中

西

st We

er n

W or

ks

Ne

wC

創新

h a pte

紫 荊 盃

r in D ance

主辦 Presented by

中華文化藝術基金會贊助 資助

Supported by the China Culture and Arts Foundation

Dance Invitation Championship

15-23 • 8 • 2012

F u si o n o f C h in e s e

Junior Bauhinia Cup Dance Championship

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012


DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

紫荊盃舞蹈大賽優勝者演出暨頒獎禮2012 Bauhinia Cup Dance Championships 2012 Winners’ Performance and Award Ceremony

22-23.8.2012 (星期三、四Wed, Thu) 7:30pm 票價Ticket Price: $180, $140, $90

沙田大會堂演奏廳Auditorium, Sha Tin Town Hall 購買4張或以上正價門票九折優惠 10% off for each purchase of 4 or more standard tickets


會長獻詞 Message of President 中西

F u si o n o

e an

in es

f Ch

e st dW

rn

e

區永熙BBS太平紳士 全國政協委員 會長兼董事局主席 Au Weng-hei, BBS. JP Member of C.P.P.C.C. President, Chairman of Board of Directors, HKDF

Wo rk

sN

ew

Cha

p te r i n

Dance

2012年我們迎來了第五屆《紫荊盃舞蹈大賽》及第二屆《紫荊盃國際舞蹈邀請賽》。在經歷了多年舉 辦大賽的歷練,並取得優異成績的紫荊盃舞蹈大賽,已成為舞蹈總會的一項品牌。它激勵和鍛練了我 們發展舞蹈文化的決心,也推動和提昇了大賽的品質和作品水平。展現了它光彩奪目新的亮點。 我們舉辦《紫荊盃舞蹈大賽》和《紫荊盃國際舞蹈邀請賽》,其目的是希望通過比賽,開拓國際間的 舞蹈文化交流、提昇和促進舞蹈形式、題材、意念的創新思維,在各自發展民族文化的基礎上,開拓 視野,加強交流和學習。同時,我們也特地邀請了來自國外、內地及香港本地的著名舞蹈家,擔任評 委工作,給予中肯的意見。 在此,本人謹代表香港舞蹈總會,向擔任評判的各位專家、來港參加比賽的各國及地區舞團、本地各 參賽團體和積極投入此次活動的總會同人,表示萬分謝意。更要向一直大力支持和贊助本會的康樂及 文化事務署、香港藝術發展局、中華文化藝術基金會以及愛護和支持本會的觀眾、友好賢達,表達我 們真誠的感謝和祝福。 祝 各參賽團體和舞蹈家們取得優異的成績! 祝兩項大賽取得圓滿成功!

2012 marks the coming of the fifth “Bauhinia Cup Dance Championships” and the second “Bauhinia Cup International Dance Invitation Championships”. The Competition becomes a prestige brand of Hong Kong Dance Federation after being held in the past years with well received outcomes. It presents with a brilliant focal point while encourages and maintains our determination in the development of dance culture; pushes forward and uplifts the quality and standard of the Competition as well. Through the Bauhinia Cup Dance Championships and the Bauhinia Cup International Dance Invitation Championships, we aim at opening up channel for global interaction in dance with a view to refining and promoting dance form, subject matter and creativity. It certainly helps to transcend over national boundaries by broadening the view and facilitating interaction. Besides, we are honoured to have prominent Artists from Overseas, Mainland China and Hong Kong to serve as Adjudicators. On behalf of Hong Kong Dance Federation, I would like to express my deep appreciation to all Adjudicators, Dance Troupes and Federation personnel for their vigorous supports. It is appropriate for me to tender a vote of thanks to the constant support given by the Leisure and Culture Services Department, Hong Kong Arts Development Council and China Culture and Art Foundation Limited. I would also extend my gratitude to our loyal friends for their never failing support. On this occasion, I wish every success for all participating Dance Troupes and Artists! Let the great shows begin.

香港舞蹈總會會長 區永熙BBS太平紳士 Au Weng-hei, BBS. JP President of Hong Kong Dance Federation

紫 荊 盃 DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

3


Construction 委員會架構 中西融

F u si o n o f C h i n e s

Patron

榮譽會長

匯. 開

e and

新 篇

ste We rn

r Wo

k

sN

霍震霆GBS太平紳士 Timothy T.T. Fok GBS. JP 全國政協委員

吳朱蓮芬BBS太平紳士 Ng Chu Lien Fan BBS JP 全國政協委員

董事局

Board of Directors

區永熙BBS.太平紳士 Au Weng-hei, BBS. JP 全國政協委員 會長兼董事局主席 Board Chairman & President

劉兆銘 Lau Siu Ming 副會長 Vice President

郭世毅 Stephen Kwo 董事 Director

陳寶珠 MH Pearl Chan, MH 董事 Director

冼源 Sin Yuen 董事兼藝術總監 Director, Art Director

羅廖耀芝 Lo Liu Yiu Chee, Virginia 董事兼行政總監 Executive Director

鄭偉容 Cheng Wai Yung 董事 Director

崔綺雲博士Dr. Linda Y.W. Tsui 董事 Director

吳湘霞 Ng sheung Ha 當屆顧問 Advisor

吳世勳 Ng Sai Fun 當屆顧問 Advisor

Advisory Board

Joan Campbell 當屆顧問 Advisor

顧問團

毛妹太平紳士 Christine Liao JP 當屆顧問 Advisor

Advisory Board

盛培琪 Sheng Pei Qi 當屆顧問 Advisor

顧問團

黃慶達會計師事務所有限公司 義務核數師 Hon Auditor

紫 荊 盃 4

鄧孟妮 Tania Tang 當屆顧問 Advisor

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

高春貴 Ko, Chun Kwai 當屆顧問 Advisor

邢浪平 Ying Long Ping 當屆顧問 Advisor

張斌 Benjamin Chang 義務法律顧問 Hon Legal Advisor

ew

Ch

a pt

er in

Danc

e


Construction 委員會架構

Executive Committee Members

陸恩美 Luk Yun Mee 董事兼主席 Director, Chairperson

鄺國強 Kenneth Kwong 副主席 - 教育 Vice Chairperson - Education

執行委員

劉定國 Lau Ting Kwok 副主席 - 外展服務 Vice Chairperson - Outreach

劉佩雄 Lau Pui Hung 副主席 - 資源.大型活動 Vice Chairperson Recourses, Grand Project

吳翠雲 Ng Tsui Wan 義務秘書 Hon. Secretary

仇秀鈴 Chau Sau Ling 義務司庫 Hon. Treasurer

中 梁其芬 Leung Kei Fan

梁結文 Leung Kit Man

曾金全 Tsang Kam Chuen

蔡偉雄 Rico Tsoi

石成初 Sek Sing Chor

薛青華 Sit Ching Wa

Council Members

西

on 融 匯 .開 of 創新篇 Ch in e nce se a Da n nd W i p t er e ster n W orks N e w Cha

si

林貴文 Lam Kwai Man

Fu

趙蘭心 Chiu, Nancy

溫雄 Wan Hung 義務秘書 Hon. Secretary

理事

張家欣 Cheung Ka Yan

莊陳波 Chong Chan Po

周佩瑜 Chow Pui Yu Lina

秦懿欣 Ulian Chun

馮杏美 Fung Han Mai

何志雄 Bonnie Ho

何祖宜 Ho, Joey

郭偉傑 Kwok Wai Kit

林萬娃 Lam Man Wa

劉淑齡 Lau Suk Ling

李艾琳 Eileen Lee

梁家權 Francis Leung

麥雪亮 Lowintry Mak

吳雪梅 Violet Ng

丁志敏 Ting Chi Man

曾金星 Tsang Kam Sing

曾雪麗 Lili Tsang

黃日芝 Wong Yak Chee

楊志穀 Yeung Chi Kuk

楊君儒 Yeung Kwan Yu

紫 荊 盃 DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

5


香港舞蹈總會 (1978-2012)

香港舞蹈總會(下稱“舞總”) 於1978年10月正式註冊成立,是本港第一個非牟利多元舞蹈社團。創會成員為舞蹈 界舉足輕重的人士,包括:陳寶珠、郭世毅、黎海寧、劉兆銘、吳世勳、鄧孟妮、 鄭亞清 及 黃藝諳 等。 舞總以發揚舞蹈藝術、鼓勵推動本港之舞蹈發展、團結本港之舞蹈界人士,聯絡本港及世界各地舞蹈團體,以促 進舞蹈文化交流為宗旨。會方由董事局及理事會負責製訂及執行政策;設有團體會員及個人會員,申請者須由應 屆理事推薦。現有團體會員189個(活躍會員130個),個人會員及會友700餘人(總會員人數超過20,000人)。 舞總成立以來,一直協助政府多個部門(包括前康體處、前市政局及區域市政局、現康樂及文化事務署 – 康體部門 確認之總會)推動本港舞蹈發展工作,大力開拓本地舞蹈基層文化,屢獲香港藝術發展局、民政事務總署、康樂及 文化事務署及多個全港性大型活動主辦機構的經費資助、場地贊助或演出委約。自2010年開始,每年獲頒發《同 心展關懷》獎勵。現為聯合國教育、科學和文化組織(UNESCO)轄下的《國際舞蹈委員會CID》會員。 教育及考試課程 成立以來,一直協助政府多個部門推動本港舞蹈發展工作,經常與政府及學術機構合辦舞蹈營、進修班、座談 會、研習班、教師培訓班等。曾與香港大學專業進修學院聯合主辦二年制《舞蹈証書及文憑》課程等,積極推行 舞蹈教育。設有評委組織,支援全港性及區域性的舞蹈比賽。 總會向以培養舞蹈人才為己任,積極培訓各類舞蹈教師。1988年起承辦北京舞蹈學院“中國舞等級考試”,為我 們的下一代,通過全面的中國舞蹈訓練過程中,建立自信、學習認識中國文化。每年約5,000考生參與考試,現有 教師梯隊約3000人次。2005年開始,總會同時擔任具有80年歷史的“澳洲聯邦舞蹈教師協會CSTD”『香港及大 中華地區』代表,全面推廣古典芭蕾、現代爵士、踢踏舞、劇場舞蹈、社交舞及新課程《當代舞》的發展,本年 考生人數約4000人。以上兩個考試由香港考試及評核局管理。 社會及交流活動 會員積極關心社會、協助智障及殘障人士參與舞蹈活動、爭取公平機會等,2010年開始,每年獲頒《同心展關 懷》嘉獎。 近年曾參與各大型活動包括:統籌10月1日政府酒會舞蹈表演至今;02及07年參與慶祝特區政府成立五及十周年 活動;08年,應邀參與奧運馬術比賽大型文藝表演共13場;07-11年連續三屆的全港運動會開幕式;09年參與 『東亞運動會』大型開幕式等節目。 04年開始,每年與暑期青少年活動委員會聯合主辦『國際暑期青少年舞蹈交流營』。08年,6個紫荊盃優勝節目 獲廣州市文化局邀請,參加『珠三角文化交流計劃』演出及研討會,達到珠三角文化交流合作的目的。2009年與 廣州及香港本土藝術家聯合製作大型舞蹈詩《歲月•香江》,獻賀60周年國慶。2010年與各部門及界內團體聯合 主辦『香港舞蹈節2010』,積極製作《香港原創舞蹈精品》、《紫荊盃舞蹈大賽》、《紫荊盃國際舞蹈邀請賽及 優勝者演出》等共8場節目。2012年6月本會3個舞團、6個節目獲國家民族委員會邀請,前往北京參加『第四屆少 數民族文藝會演』之《港澳台歌舞晚會-天地山水情》演出,並獲得最佳節目、最佳演員…等十個獎項。 『香港舞蹈博覽』、『紫荊盃舞蹈大賽及大賞』及『舞蹈比賽』建立本地及國際文化交流 每年組織大型跨團體、跨舞種之舞蹈匯演 -『香港舞蹈博覽』假香港大型劇場舉行,參加之團體每年約50餘隊,演 員約千多名。2011年更為鼓勵創作,三位舞者獲中型節目創作津貼,為每晚的節目帶來焦點的演出。 04年再辦『紫荊盃舞蹈大賽及大賞』大受歡迎,由是年開始,『博覽』與『紫荊盃』每年交替舉行。2010年配合 『香港舞蹈節』,舉辦首屆『紫荊盃國際舞蹈邀請賽』。5個國家9個地區共24個優秀舞蹈節目參加賽事,為『香 港舞蹈節』凝聚了國際新元素,獲得本港及外地參與者一致好評。 『袋鼠盃舞蹈大賽』於06年開始舉辦至今,為單、雙、三人舞蹈設立表演平台;同時設有獎學金,頒與賽事最優 秀獲獎者;鼓勵各院校送學員前往海外,參加CSTD澳洲及亞太區舞蹈比賽,從觀摩學習的經驗中,增強舞台表演 能力。本年7月,首次承辦的『第14屆亞太區舞蹈比賽』於香港舉行,700名優秀學員共作交流,成績卓越。 配合中央文化部的呼籲,加強考前培訓及考後展演,2011年曾辦『中國舞等級考試課程比賽』,建立演出平台, 更有效地讓教師和學員們發揮創意、享受參與舞蹈的樂趣。

紫 荊 盃 6

建會34年,舞總一直以推動香港的舞蹈發展為己任,積極保育及拓展香港的多元舞蹈文化。

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012


The Hong Kong Dance Federation (Since 1978)

Introduction The Hong Kong Dance Federation (the Federation) is a non-profit organization established in 1978 and all founder members were acclaimed personages in the dance society including Pearl CHAN, Stephen KWOK, Helen LAI, LAU Siu Ming, NG Sai Fun, CHENG Ya Ching and WONG Ngai Yum . It carries forward the art of dance, encouraging and expediting dance development in Hong Kong as well as promoting the cultural exchange. While applications for group and individual memberships are accepted upon recommendation of committee members, anybody interested in dance activities may become an associate member. At present, the Federation boasts a total membership of 189 Group members (with 130 active members) and more than 700 Individual and Associate members (a total of more than 20,000 personnel). The Federation persistently assists in promoting dance undertakings in Hong Kong and makes every endeavor to lay down the foundation for a local dance culture. Subsidies of outlays, sponsorship of venues and commission of performances have been offered by Organizations such as the Hong Kong Arts Development Council, the Home Affairs Department, the Leisure and Cultural Services Department and the Hong Kong major events organizing companies. Since 2010, the Federation has been honored with the Caring Organization Logo for 3 consecutive years by the Hong Kong Council of Society Services (HKCSS). Presently, it is a member of the International Dance Council (CID), an umbrella organization under UNESCO for all kinds of dance. Education & Examinations Since its inception, the Federation has been entrusted with the task of developing dance in Hong Kong. Various activities such as dance camps, updating classes, seminars, workshops and teachers’ training courses have been held associated with Government bodies and various Education Organizations. Since 2001, the “Certificate in Dance / Diploma in Dance” programme were jointly presented with the School of Professional and Continuing Education of the University of Hong Kong. An adjudicator panel is formed to support dance competitions in various Districts. The ‘Chinese Dance Graded Examination’ was introduced to Hong Kong in 1988. With the authorization from ‘Beijing Dance Academy’, the Federation worked on a complete and disciplined curriculum for Chinese Dance. There are more than 5,000 candidates each year to participate in the examination and more than 3,000 person-time have joined the teacher training courses. In 2005, the Federation also took up the role to become the Representative of ‘The Commonwealth Society of Teachers of Dancing’ (CSTD) examinations in Hong Kong and China. Through various examinations, Classical Ballet, Modern Jazz, Tap, Theatrical, Modern & Latin American as well as the new syllabus – Contemporary Technique can be further developed in Hong Kong. Both Examinations are administered by The Hong Kong Examinations and Assessment Authority. The Certificates issued by its Examination Board are comprehensively and widely recognized. Activities Members of the Federation show loving care to the Society by helping the mentally and disabled handicap people to participate in dance activities and striving for their equal opportunities. The Federation has taken part in the important local events in recent years including overall planning for dance performance in National Day Cocktail Reception each year, performances for celebrating the 5th (2002) and 10th (2007) Anniversary of the Establishment of HKSAR. In 2008, thirteen performances had been presented by 500 dancers at the equestrianism venue for the Beijing Olympic Games. In 2009, more than 400 dancers had given their excellence performances with the theme of East Asia Games – “The Legend” at the Opening Ceremony. Different theme of dance performances had also been presented at the Opening Ceremony for the Hong Kong Games from 2007 to 2011. From 2004, the “International Youth Summer Dance Camp” was held in Hong Kong every year. Six winners from the “Bauhinia Cup Dance Championship 08” were invited to perform in Guangzhou at the “Pearl River Triangle Cultural Exchange Project”. “As Time Goes By”, a large-scale dance poem was jointly presented by Hong Kong Dance Federation and Guangdong Province artists in 2009. In 2010, in associated with 9 Organizations, the “Hong Kong Dance Festival 2010” had been organized. The Federation produced the "Hong Kong Original Dance Works Spectacle", "Bauhinia Cup Dance Championships", "Bauhinia Cup International Dance Invitation Championships and the Winners’ Performance" for the dance lovers. In June 2012, six brilliant dances were selected by the State Ethnic Affairs Commission of PRC to perform at the 4th Minorities Arts Festival of China and awarded ten prizes. The Hong Kong Dance Expo, Bauhinia Cup Dance Championship, Kangaroo Cup and the Chinese Dance Graded Examinations’ Competition Since 1996, the Federation has been organizing every year a large-scale “Dance Expo” in Hong Kong. There are over 50 dance groups with more than a thousand dancers from Hong Kong and overseas participating in this annual occasion. The “Dance Expo” and the “Bauhinia Cup Dance Championship” plus “Winners’ performance” had been held every alternate year since 2004. In order to match with the Hong Kong Dance Festival in 2010, 24 outstanding dance programs from five nationals and nine areas were invited to participate for the first time in the "Bauhinia Cup International Dance Invitation Championships 2010” to display their feats for the international new elements. The Kangaroo Cup, a dance platform has been organized for the Solo, Duet and Trios since 2006. It helps to enhance the development of the Hong Kong's diversification dance culture. The best performers in the Competition will be awarded with scholarship and encouraged to join the Dance Competition in Australia and the Asia Pacific Cup to observe and share experience with others. In July this year, the 14th Asia Pacific Dance Competition was hosted for the first time by the Federation in Hong Kong, 700 brilliant dancers were gathered in the contest with gratifying results. In response to the Minister of Culture, the Federation inaugurated the Chinese Dance Competition of Syllabus for Graded Examination in 2011in order to enhance the interest and standard of the Examination. It also provides a platform for the teachers and candidates to develop their creativity effectively and enjoy the pleasure through participation. After its inception for 34 years, the Federation has persistently been promoting dance in Hong Kong instinctively, actively conserving and opening up the diversified Hong Kong dance culture as well.

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

紫 荊 盃 7


演出委員會 Organizing Committee

大會主席 Chairperson

區永熙BBS太平紳士 William Au Weng Hei BBS, JP

大會副主席 Vice Chairperson

陳寶珠、郭世毅、劉兆銘、崔綺雲 Peal Chan, Stephen Kwok, Lau Siu Ming, Linda Tsui

顧問 Advisers

白淑湘、趙汝衡、陳維亞、賴秀峰、譚美蓮、鄧錦嫦、鍾金寶、 毛妹、高春貴、吳湘霞、盛培琪、鄧孟妮 Bai Shuxiang, Zhao Ru Heng, Chen Wei Ya, Lai Shiow Fun, Tan Meilian, Ega Tang, Joan Campbell, Christine Liao, Ko Chun Kwai, Ng Sheung Ha, Sheung Pei Qi, Tania Tang

藝術總監 Artistic Director

冼源、鄭偉容 Sin Yuen, Cheng Wai Yung

行政總監 Executive Director

陸恩美、羅廖耀芝 Luk Yun Mee, Virginia Lo

節目總監 Programme Director

劉佩雄、曾金全、溫雄、石成初、梁其芬 Lau Pui Hung, Tsang Kam Chuen, Wan Hung, Sek Sing Chor, Leung Kei Fan

賽務統籌 Competition Coordinator

仇秀鈴、劉定國、梁結文、馮杏美 Chau Sau Ling, Lau Ting Kwok, Leung Kit Man, Fung Han Mai

前台主任 Front Stage Supervisor

趙蘭心、吳翠雲、薛青華、蔡偉雄 Nancy Chiu, Ng Tsui Wan, Sit Ching Wa, Rico Tsoi

宣傳 Publicity

馮杏美、溫雄 Fung Han Mai, Wan Hung

紫荊盃(香港)舞台監督 Competition(HK) Stage Coordinator

李偉祺 Ricky Lee

紫荊盃(國際)及頒獎禮舞台監督 Competition(Int’l) & Programme Stage Coordinator

陳佩儀 Claudia Chan

紫荊盃(國際)及頒獎禮燈光設計 Competition(Int’l) & Programme Lighting Design

鄺雅麗 Alice Kwong

評判 / 嘉賓聯絡 Adjudicator/VIP Coordinator

冼源、羅廖耀芝、鄺國強、石成初 Sin Yuen, Virginia Lo, Kenneth Kwong, Shek Sing Chor

攝影 Photography

鍾漢榮 Jason Chung

錄像 Videotaping

G production G production

秘書處 Secretariat

陳佩珊、陳珮芝、陳麗冰、雷惠貞 Samantha Chan Pui Shan, Chan Pui Chi , Anna Chan Lai Ping, Lui Wai Ching

紫 荊 盃 8

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012


紫荊盃舞蹈大賽2012 - 評判簡介

白淑湘女士Ms. BAI, Shuxiang 中國著名芭蕾舞表演藝術家,被譽為“中國芭蕾舞台上第一隻白天鵝”。在中央芭蕾舞團期間主 演過許多部古典和現代芭蕾舞劇,包括「紅色娘子軍」…等,建立自己獨特的藝術風格。白女士 現任全國政協委員、中國文學藝術界聯合會副主席及中國舞蹈家協會名譽主席。 Ms BAI is an outstanding performing artist in Ballet in China Mainland. She was honored as “the first White Swan on the New China’s ballet stage.” She played major parts in several Classical ballets & Modern Chinese ballets including “The Red Detachment of Women”, in which, she successfully undertook the leading roles and created her own artistic images. At present, she is a Committee Member of the 10th People’s Political Consultative Conference, Vice-Chairperson of the China Federation of Literary and Art Circles and the Hon. Chairperson of the Chinese Dancers’ Association.

白朗唐先生Mr. Tom Brown 自1985年起任教於香港演藝學院,曾任舞蹈學院副院長及現代舞系主任,現為研究生教育院長, 《舞蹈手扎》的編緝組成員及《Research in Dance Education》的國際編輯組成員,以及香港舞 蹈聯盟的名譽退休主席和國際拉賓動作記錄協會的成員。白氏在莎拉羅倫斯大學取得他的藝術碩 士學位及於1977年獲頒 Bessie Schönberg 學人榮銜。他曾在世界各地執導超過100齣作品。 Tom Brown is Dean Graduate Education at the Hong Kong Academy for Performing Arts, Editor of Dance Journal/HK, member of the International Editorial Board of Research in Dance Education, and Editor and Contributor for the 2007: Why They Dance: Narrations of Hong Kong Dance. He is Emeritus Chairman of Hong Kong Dance Alliance and Fellow of International Council of Kinetography Laban. He danced professionally in New York for Rudy Perez and Daniel Lewis, in works directed by José Limón and Anna Sokolow, and directed, choreographed, and danced for his own company ‘Dance Junction'. He holds an M.F.A. in Dance from Sarah Lawrence College where he was 1977 Bessie Schönberg Scholar. He has directed over 100 dance productions for all over the world.

鍾金寶女士Mrs. Joan Campbell 早年就讀於英國坎伯利Elmhurst芭蕾舞學院及在該校開始舞蹈教育事業;於1954年來港,並引進英 國皇家芭蕾舞學院舞蹈分級試課程,為香港芭蕾舞學會創會會員,於1967年成為嘉露•貝文芭蕾 舞學校校長,對推動香港舞蹈藝術不遺餘力,先後獲得英國皇家芭蕾舞學院的Presidents獎、英國 皇家舞蹈教師協會之Haxell Cup及香港舞蹈聯盟頒發的傑出成就獎;自1964年起擔任歷屆香港學校 舞蹈節評委,現任香港舞蹈總會、蓓蕾舞蹈社及索意歐洲民族舞蹈團等顧問。鍾金寶女士現時最大 的樂趣就是薪火相傳,將自己的舞蹈知識承傳給下一代舞者。 Joan trained at the Elmhurst Ballet School in Camberley (UK) where she later started her career as a teacher. Arriving Hong Kong in 1954, Joan pioneerd the R.A.D. method of Dance in Hong Kong. She has done much to promote the art of dance and in 1967 became principal of the Carol Bateman School of Dancing. Awarded the R.A.D. Presidents Award, the Haxell Cup from The Imperial Society of Teachers of Dancing and also received Distinguished Achievement Award from the Hong Kong Dance Alliance. Founder member of the H.K. Ballet Group and a judge for the School Dance Festival from its beginning in 1964. She is now Adviser to the Hong Kong Dance Federation, Budlet Folk Dance Club and Legacy European Folk Dance Troupe. Her greatest joy is to be able to pass on her knowledge to a new generation of dancers.

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

紫 荊 盃 9


紫荊盃舞蹈大賽2012 - 評判簡介

朱絜女士Ms. CHU, Kit 資深舞蹈家。早年習舞於天馬舞蹈工作室,為主要演員,師承中國一代舞蹈宗師吳曉邦先生,為 親傳弟子。70年代中來港定居,積極參與中國舞蹈教學及推廣。1981年成立步詔舞蹈團,對本港 的中國舞發展具有積極的影響力。 Ms CHU is a celebrated dancer. She studied in the Tin Ma Dance Studio under the supervision of her teacher WU Xiao-bang and afterwards became the Principal dancer. She established in Hong Kong in the mid 70’s and developed her teaching career there. In 1981, she formed the Harmonious Dance Troupe to create more performing opportunities for her students. Their choreographies and performances influence the Chinese dance development in the territory.

高成明先生Mr. Gao, Chengming 畢業於北京舞蹈學院,國家一級編導。現任廣東舞蹈家協會副主席,廣州省藝術研究所一級編導 和成明舞蹈工作室主任。曾任中國最富國際知名度的廣東實驗現代舞團體藝術總監/團長,並多次 在國外巡迴藝術交流、授課和創作表演。曾分別獲邀擔任法國摩納哥國際舞蹈大賽和羅馬首屆國 際舞蹈大賽評委。中國CCTV舞蹈大賽及中國荷花獎舞蹈大賽評委。 Graduated from Beijing Dance Academy, Mr GAO is National Class-A Choreographer. At present he is Vice-chairman of Guangdong Dancers’ Association, Class-A Choreographer of Guangzhou Art Research Institute and Chairman of Chengming Dance Studio. He has been Artistic Director/Manager of the notable Guangdong Modern Dance Company and has toured abroad to teach and perform, making artistic exchange. Besides being adjudicator in the CCTV Dance Competition and Lotus Award Dance Competition in China, he has been invited as adjudicator in Monaco International Dance Competition in France and in the First International Dance Competition in Rome. 愛廸•古士文先生Mr. Eddie De Guzman 1971-1992年成為香港電視廣播有限公司舞蹈排練師及部門主管。1971-2003年期間主遵及編排綜 合節目、慈善晚會,為著名演藝界歌星之演唱會排舞。2009至今在澳門教授現代舞、爵士舞、 Hip Hop、現代芭蕾舞演繹課程。 In 1971-1982 he worked for HKTVB as a choreographer and later the head of the dance department. In 1971 – 2003 he participated and choreographed numerous variety shows, charity shows and concerts of major pop artists. From 2009 to now he was support by the Macau No. Coracao; helping with the Youth Development in cultural arts, giving them lessons in Modern Dance, Jazz, Hip hop and Modern Classical Ballet and Dance Interpretation.

莎朗•甘迺迪 Mrs. Sharon Kennedy 莎朗•甘迺迪為澳洲聯邦舞蹈教師協會(CSTD)考官,巡迴於澳洲、亞太地區擔任教學和考試,並經常擔任各項舞蹈 評判工作。莎朗同時是英國皇家舞蹈學院教師及輔導教師,澳洲維多利亞省教育局的註冊教師,同時持有殘障人士高 等文憑,其後更成為項目經理,為提昇智障及殘障人士的發展作出極大貢獻。

紫 荊 盃 10

Sharon Kennedy - C.S.T.D. Examiner. Now a very busy guest teacher in all forms, Examiner & Adjudicator travelling Australia & the Asia Pacific region representing the Commonwealth Society of Teachers of Dancing . Sharon is also the Registered Teacher and Mentor of R.A.D., Registered Dance Teacher of Victoria Board of Studies. She holds the Advanced Diploma of Disability and become the Programme Manager working very hard to help to improve the human development, wellbeing and aspirations of a student with an intellectual or physical disability.

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012


紫荊盃舞蹈大賽2012 - 評判簡介

高春貴先生Mr. Ko, Chun Kwai 1965年以優異成績畢業於北京舞蹈學院,後任職中央芭蕾舞團演員兼任演員隊負責人。1980年加 入香港芭蕾舞團,曾擔任首席舞蹈員及排練導師。1986年至2005年轉任香港演藝學院講師。負責 教授芭蕾舞、雙人舞、變奏等課程,亦曾創作編排多個舞蹈作品。其間應邀赴日本、韓國、菲律 賓、美國、台灣等地大學、舞團任教。曾任本港多個舞蹈比賽的評判、演藝發展局的藝評人、評 審員。 After graduating from Beijing Dance Academy in 1965 with honours, Mr GAO had been actor and person-in-charge of the actor team in the National Ballet of China. He joined Hong Kong Ballet in 1980, taking up the posts of principal dancer and repetiteur. Between 1986 and 2005, he had become tutor in the Hong Kong Academy for Performing Arts, giving courses in ballet, duet and variation, choreographing dance works, and teaching at universities and dance troupes in Japan, Korea, the Philippines, the USA and Taiwan. He has been adjudicator of lots of competitions as well as art critic and examiner of Hong Kong Arts Development Council. 賴秀峰教授 Lai Shiow-Fun 西班牙皇家高等藝術學院 舞蹈碩士。現任中華舞蹈學會理事長、中華民國舞蹈學會榮譽理事長、 中國文藝學會監事。賴氐自幼追隨蔡瑞月及江明珠老師習舞,曾赴西班牙求學,返國後先後任教於 中國文化大學、國立台灣藝術大學、國立台灣體育大學、華岡藝校、台南科技大學等舞蹈科系以及 中國電視公司舞蹈顧問。同時擔任「舞躍大地舞蹈創作比賽」製作人兼藝術總監逾16年。從事舞 蹈教育逾四十年間,獲獎無數。 Prof. Lai holds a Master of Arts in Dance in Royal Spanish Higher Academy of Arts. She is now the Director of Chung Hwa Dance Association, Hon. Director of The National Dance Society of China and Supervisor of The Society of Chinese Arts. Prof. Lai started her studies in dance under the supervision of her teachers Ms Tsai Jui-Yueh & Ms Jiang Ming-Zhu and abroad in Spain subsequently. She teaches in Dance Faculty of various Institutes include the Chinese Culture University, National Taiwan University of Arts, National Taiwan Sport University, Taipei Hwa Kang Arts School and Tainan University of Technology. She is the Project and Artistic Director of the「Taiwan Creative Dance Competition」for over 16 years and dance advisor of CTV’s (China Television Co., Ltd.). She has won numerous awards in her 40 years’ career in dance education.

劉兆銘先生Mr. LAU, Siu-Ming 本港資深舞蹈家及電影電視著名演員。早年曾於英國、法國進修芭蕾舞,曾先後加入海托華芭蕾 舞團(法國)及廿世紀現代舞蹈團(比利時)。回港後致力推動香港舞蹈藝術,為香港舞蹈總會創會會 員。劉氏於2007年榮獲香港演藝學院院士,更獲頒2009年傑出藝術貢獻獎。現任香港舞蹈總會董 事及副會長,並擔任香港舞蹈團藝術顧問。 "Ming Sir" Lau Sing-Ming is a respected veteran actor and a pioneer in Hong Kong dance. Lau received a scholarship to study ballet in France. He joined Rosella Hightower Dance Company (France) and Twenty Century Ballet Company (Belgium) then. Over the years, he has devoted to promote the art of dance in Hong Kong and became one of the founding members of the Hong Kong Dance Federation (HKDF). In 2007, he received his Honorary Fellowship from the Hong Kong Academy for Performing Arts. He also received “Award for Outstanding Contribution in Arts 2009” this year. He is currently Member of the Board of Directors and Vice-president of the HKDF and Artistic Advisor of the Hong Kong Dance Company.

紫 荊 盃 DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 11


紫荊盃舞蹈大賽2012 - 評判簡介

冼 源 Mr. SIN, Yuen 早期就讀於北京舞蹈學院。畢業後加入武漢歌舞劇院任主要演員,後任武漢歌舞團副團長。1981 年定居香港,曾任香港舞蹈團基訓及排練導師、香港藝術發展局藝術顧問及審批員、香港演藝學 院舞蹈學院顧問及兼職講師。2003年被甄選列入《香港傑出舞蹈藝術家名錄》,積極參與舞蹈藝 術評論工作。現任香港舞蹈總會董事兼藝術總監、香港舞蹈團董事及香港兒童合唱團等多個舞團 顧問工作,並擔任歷屆香港學校舞蹈節及各區舞蹈比賽主要評委。 Mr. SIN trained at the Beijing Dance Academy, he joined and played the leading role in Wuhan Singing and Dancing Institute after his graduation and subsequently became the Vice-President. He settled in Hong Kong in 1981 and took up the posts of tutor and Technique Instructor rehearsal master in Hong Kong Dance Company、arts advisors and examiner of Hong Kong Arts Development Council、advisor & part-time tutor of Hong Kong Academy for Performing Arts. In 2003, he was listed in the 《Hong Kong Dance Hall of Fame》. He is now the Director & Artistic Director of Hong Kong Dance Federation、Director of Hong Kong Dance Company and advisor of Hong Kong Children’s Choir and a lot of dance troupes. He has been major adjudicator of Schools Dance Festival and dance competitions of various districts. 譚美蓮女士 Ms Tan Meilian 中國舞蹈家協會編審,原《舞蹈》雜誌社社長、副主編。歷任國家舞台藝術精品工程劇目評選委 員會委員,文化部文華獎、群星獎評獎委員會委員,全國舞蹈比賽等評選委員會評委。現任2010 年度國家社科基金藝術項目評審委員、北京市校外教育機構教師測試評委,北京及上海多個藝術 機構專家顧問。 Ms Tan is Executive Editor of Chinese Dancers’ Association as was one time Director and deputy editor of the magazine “Dance”. She has been the committee member of National Stage Refined Arts, adjudicator of national competitions. Ms Tan is now adjudicator of the 2010 National Social Arts Foundation as well as Beijing adjudicator of Extra-mural Institute. She also serves as consultant in various arts institutes in Beijing and Shanghai. 張潤華先生Mr. ZHANG, Runhua 自1972年至2003年從事舞蹈表演、教學、創作和劇團管理工作,先後獲全國“五個一工程獎”、 “文華獎”、“荷花獎”、“桃李杯”“全國舞蹈比賽”等獎項。並先後榮獲“廣州市傑出青年”、 “廣州市優秀專家學者”等稱號。 2003年調往廣州市文化局任副局長,出任藝術及行政有關工作。 Between 1972 and 2003, Mr. ZHANG had engaged in dance performance, teaching, creation and troupe management. He had won “the Best Works Award” of the state, “Splendor Award”, “Lotus Award”, “Tao Li Bei Award”, “National Dance Competition” etc. He had been awarded the honourable titles of “Guangzhou Outstanding Youth” and “Guangzhou Quality Expert and Scholar”. Mr. ZHANG was transferred to the Bureau of Culture of Guangzhou Municipality in 2003 and has been in charge of the work of artistic creation and social culture.

紫 荊 盃 12

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012


節目表 Programme

15.8.2012 小紫荊盃作品賽 Bauhinia Originality (Junior) 119

雪地迎春

舞蹈內容:一群小娃娃在寒天雪地上,歡天喜地,你追我趕, 熱熱鬧鬧地嬉戲,迎接新一年的來臨。

101

鼓兒咚咚

舞蹈內容:長白山下笑聲響,敲着鼓兒齊起舞;咚噠咚噠,鼓 聲多嘹亮;咚噠咚噠,姑娘歡聲暢。

102

森林晨歌

舞蹈內容:清晨的樹林裡,陽光照在露珠上,鳥兒在歌唱花朵 在開放。我們的孩子如盛開的鮮花,美麗可愛﹗

舞蹈內容:熱日炎炎的暑假,為一群青春無敵的年輕人帶來了 無限的希冀。夢幻的仲夏,將有很多美麗的故事等著我們呢﹗ 110

Be Happy

舞蹈內容:一群天真無邪又活蹦亂跳的孩子們想對大人說Be Happy﹗拋開煩惱跟着我們一起手舞足蹈,享受快樂就是那麼 簡單﹗

111

夢幻國度

舞蹈內容:故事講述嘉麗收到木偶作為聖誕禮物後,連串怪事 展開。木偶變成了胡桃夾子,來了一群不速之客大肆破壞…… 故事最終結果如何?我們惜目以待。

笛子舞

舞蹈內容:7-9歲的小朋友一起跳出「胡桃夾子」中的其中一 個選段。 112

花仙子

舞蹈內容:一群花仙子在雨後快樂地跳舞。我們的孩子由小小 的花仙子成長,在花叢中快樂起舞。 就是這樣停不了

舞蹈內容:一個與籃球共舞的團隊,小舞蹈員通過生活觀察, 在遊戲中感受舞蹈,透過互相合作的精神來作出擲球、傳球、 拋球……等動作而就是這樣停不了。 114

105

心中的花園

舞蹈內容:舞蹈內容: 繁囂的鬧市,忙碌的生活,想找到竭息 的地方……深吸一口氣,芳馨沁脾,目之所及,有著絢麗多彩 的花卉,有著嫩綠的小草,草碧花艷的景致,我心中的花園一 點一點的畫出來;近在咫尺的幸福溢滿心中。

113 104

油脂仲夏夢

赤狐

舞蹈內容:表演將由22位舞蹈員演出,透過現代舞的形式,表 達人類在追求時尚衣著的同時,對大自然造成的傷害,自然界 對人類已經開始作出投訴。希望透過這次表演,讓小朋友從小 學習珍惜地球資源,愛惜現在擁有的。

103

109

盞盞祝福

舞蹈內容:滿滿天燈,帶着每個小小願望,飄向天際。讓一盞 盞的幸福,點亮全世界。

115

Battle

舞蹈內容:一班打工仔努力奮鬥。 106

Jellicle Cats

舞蹈內容:「Jellicle Cats」是種獨特的猫咪,在每年一度 的「傑利柯舞會」中,牠們都竭盡所能爭取唯一一個得以「重 生」的資格。

107

腰鼓樂

舞蹈內容:腰鼓舞是中國廣泛流行的民間舞蹈,本支幼兒腰鼓 舞主要講述孩子們在歡慶的日子裡,載歌載舞的情景,展現孩 子天真活潑、神采飛揚的集體童趣。

走進西藏

舞蹈內容:認識西藏古樸文化,學習藏族舞純樸,古老的舞蹈 風格。 117

青春舞曲

舞蹈內容:輕快的舞蹈音樂,柔和民族舞的風格。

si o 西 融 no 匯. e 開創新篇 fC anc hin D ese n er i and h a pt Western Works New C

Fu

中場休息15分鐘

116

紫 荊 盃

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 13


節目表 Programme

15.8.2012 小紫荊盃表演賽 Bauhinia Performance (Junior) 214

喜筷

舞蹈內容:舞者舞動筷子,舉手投足間充滿著蒙古小女孩對 草原的熱愛。舞蹈以跪、坐、立等為基礎,憑藉腕、肩的彈、 挑、拉和以腰為軸的前俯、後仰進行表演。

206

舞蹈內容:小姑娘們揀選自己喜歡的布偶玩具,大家一起拉動 布偶的線,令布偶的活動像與小姑娘一起玩耍般。

207 213

All I Want For Christmas Is You

201

鼓舞鼕鼕

舞蹈內容:小孩舞動扇鼓,鼓聲與歡快的舞步渾然一體,鼕鼕 鼓動,若吼若嘯,愈打愈烈,好不熱鬧。祈求風調雨順、歲歲 平安﹗

202

舞蹈內容:活潑的珍珠,在一個接一個的浪花間嬉戲,為平靜 的大海添上色彩。

208

西班牙舞曲

舞蹈內容:舞蹈音樂選自舞劇“天鵝湖”中的第三幕,舞者在 輕快的音樂中演譯出優雅,浪漫的風格。

209

巧手綉出花腰帶

舞蹈內容:一條顏色鮮艷,圖案豐富,手工精緻的花腰帶是羗 族少女的驕傲。擺動身體,揚起漂亮的花腰帶,向大家展示她 們勤勞的成果。

舞蹈內容:小朋友們活潑可愛,他們蹦蹦跳整天說不停,就是 這樣就讓他們在舞蹈中做出來吧﹗舞蹈帶着強勁的音樂節奏及 舞步,兒童盡顯活力及可愛!

中場休息15分鐘

紫 荊 盃 14

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

帕米爾小山鷹

舞蹈內容:生活在帕米爾高原上的塔克族小孩,愛吹鷹笛,跳 鷹舞,他們在藍天白雲中迎風展翅,翱翔萬里;誰料遇到大風 雪,小山鷹們同心協力,排除萬難,終回到家鄉。

少女圓舞曲(斯洛伐克)

舞蹈內容:此舞蹈為斯洛克傳統舞蹈,圓環形舞類為此舞特 色,一群少女穿著色彩艷麗服裝,載歌載舞,迎接春天來臨。

212 舞好玩

Magic Fantasy

舞蹈內容:魔術可以神秘,也可以令人感到歡樂。Magic Fantasy 希望帶給觀眾這兩種不同的感覺。

211

205

小白鷺

舞蹈內容:太湖岸邊,一群小白鷺齊嬉戲,齊遊玩,她們 “弄”着藍色的沙月巾,像岸邊濺起一片片的浪花,小白鷺在 浪花中自由飛翔,像一幅幅美麗的圖畫顯現眼前。

210

204

珍珠與浪花

大山裏的太陽暖洋洋

深入內陸的大山裏,雲霧繚繞,鳥語花香,這是苗族孩子們生 活聚居的小天地。漂繞許久的雲霧在這一天漸漸退散,太陽也 懶洋洋地探出頭來,暖洋洋地將他的熱情播撒到這片歡樂的土 地。看﹗孩子們跳起歡快的舞蹈,共同慶祝這暖洋洋的山裏時 光。

203

布偶娃娃

爬坡上歡

舞蹈內容:爬坡節為苗族的慶節之一,登高一呼,四而呼應。 孩童當然是最投入節慶的歡樂。坡上人民對歌鬥雀,歌山人 海,熱鬧非凡。


節目表 Programme

16.8.2012 紫荊盃表演賽Bauhinia Originality (Open) 318

317

花語 The Sentence Of Flower

舞蹈內容:春天到了,花兒盛開。一朵朵燦爛盛放的鮮少,彷如一個 個漂亮的仙子在翩翩起舞,爭妍鬥麗。 Dance Description: Flower blooming in the Spring. Just like the beautiful fairies dance lightly and contend in beauty and fascination.

309

且吟春語 Whisper from Spring

舞蹈內容:冬意褪去,春色漸濃。萬物蘇醒時分,卻聞春語竊竊。嫩 葉吐露著綠色的清新,泥土散發著自然的氣息,人們開始了新一年的 勞作,勞動的快樂伴隨著春姑娘的話語,且吟且歡。 Dance Description: Winter faded out, Spring faded in. With whisper of Spring, every single creatures are waking up. People begin their work pleasure for the new year when nature is spreading from earth and new green leaves are appearing themselves quietly. The more they work the happier they feel.

301

金達萊 Rhododendron

舞蹈內容:長白山下金達萊,盛開的金達萊,歡笑的金達萊。 Dance Description: At the foot of Changbai Mountain, azaleas in full bloom are smiling their warm welcome.

206

補﹗補﹗補﹗Tutorial Classes

舞蹈內容:補習天王天后Poster隨處可見,人人進入瘋狂補習狀態, 無論小學定係中學,幼稚園定大學全民皆補,是否真的有需要,還是 人有我有,唔好蝕底? Dance Description: Kings & Queens of tutorial classes’ poster posted everywhere? Does anyone really need it or it is just a trend?

303

清風扇語 Whispers in Spring

舞蹈內容:怡人清風,蕩滌心靈;彩扇隨風舞動,款擺搖曳,訴說青 春的流轉。 Dance Description: The pleasant breezes soften the girls’ hearts. The brightly coloured fans are slightly wavering with their elegant poses, exclaiming the flow and passing of time.

304

Teenage Dream

舞蹈內容:年輕人總有迷失時、為學業、家庭、朋友、前途、將來, 夢想…會驚惶、失去信心,但要懂得欣賞自己,因為迷失錯敗,在生命 出現,要學懂在自己生命中添上色彩。 Dance Description: Teenagers are sometimes being led astray, seized with terror and lose confidence for the studies、family、 friends、future and dream…, but they need to appreciate these occurrence and learn to add colors to their lives.

305

Touchless

舞蹈內容:戀人不幸意外離世,在她的喪禮中,驟然看見她的身影… 是人?或是幻覺? Dance Description: Lover unfortunately died from accident. During her funeral, suddenly saw her shadow…is her? A ghost? Or…Illusion?

307

中場休息15分鐘

印度魅力 Indian Charm

舞蹈內容:隨著強勁的音樂,印度少女把印度舞獨特的手勢,眼神及 形態,在舞動玩樂之中表演出來,她們散發著動人的魅力,令人百看 不厭。 Dance Description: Accompanied with the strong beat of the music, the dancers transform into the roles of beautiful Indian girls in the dance. Not only the unique Indian dance gestures are employed, but also the special eye contact and body movement are being expressed in the mood of the Indian charm. The whole performance is very appealing and eye-catching.

波蘭組曲 Poland, Kujawiak & Oberke

舞蹈內容:本舞為一隻傳統波蘭舞蹈,慢板段為(尋夢舞-Kujawiak), 快板為(奧具夢克舞-Oberke)一群少女以優美姿態演繹出尋夢風格,再 配合活動彭拜舞步跳出奧具蕾克舞應有的特色和風格。 Dance Description: The Dance is Traditional dance is Poland, Kujawiak & Oberke.

308

Ms Super Girl

舞蹈內容:本節目名為Ms Super Girl,舞蹈員是想用不同的音樂及舞蹈 來表達和日常生活有所不同的自己,希望可以用音樂及舞蹈讓其他人知 道,女孩子並不一定只可以Sexy,還可以有自信的一面。 Dance Description: This dance is named ‘Ms Super Girl’. Dancers want to show the other side of them which is different from what they look in daily life. Through various music and dances, they hope that other people will know that girls have the side of being self-confident besides being regarded as sexy only.

306

新生 Legend

舞蹈內容:世間萬物共存於天地之間,相生相克,而又生生不息。舞 者以激昂的舞步、絢麗的舞姿,譜寫出生命的樂章。 Dance Description: All Things coexist in between Earth and sky, reinforce each other, but the circle. Energetic dancers perform a colourful praise for life.

310

春雨瀟瀟 The Paradise of Spring Shower

舞蹈內容:春雨連綿不斷,少女們撐看雨傘,踏着雨水感受着春雨帶

給大自然生機勃勃的氣息。輕鬆寫意的心情令人增加對春的嚮往。 Dance Description: Spring season always keep raining, young girl enjoy the greet universe animation under the Spring shower with umbrella. They are looking forward to Spring with relaxed mood. 311

Sufferer

舞蹈內容: 有多少人能走出這個掘頭巷,離開一切自己創造出來

的痛苦? Dance Description: How many of you can go through this cul-de-sac, a dead end road? And leaving the pain we suffered which is created all by ourselves. 312

傲雪 Proud

舞蹈內容:極地冰封;白雪飄謠。是悽美得讓人驚嘆;也是艱辛得叫人卻 步。取於向絕境挑戰是武者的一份氣度。能與自然融合並有所提昇是為一 種胸襟。 Dance Description: Snowing sense on the Frozen Zone is fantastic! It’s also a good challenge to the Brave. With merging with the natural, it’s the spirit of worrier.

313

花溪.花溪

舞蹈內容:花溪在哪裡?花溪在夢裡。花溪在哪裡?花溪在心裡﹗苗

家女子的活潑俏麗,水邊嬉戲,跳躍玩耍都在花溪裡。 Dance Description: Where is the flower stream? It’s in the dream. Where is the flower stream? It’s in the heart. Vivid and pretty Miao girls are sporting, jumping and having fun in the flower stream. 314

Reincarnation

Dance Description: Life is a beautiful struggle. 315

俄羅斯舞 Russian Dance

舞蹈內容:春回大地,萬物再現生氣。一日天朗氣清,一群美少女,

急不及待舞動身上美麗的披肩,跳出起勁的舞步,一展身心與美態。 Dance Description: Spring is here again and everything is full of vitality. A group of pretty girls can scarcely wait to dance with their beautiful shawls and energetic steps, displaying their graceful postures and carriages. 316

阿婆的幸福生活 Grannies’Blissful Life

舞蹈內容:阿婆的年紀不算大,她們幸福得像朵花,不會因時光流逝

而害怕。阿婆認為要達到快樂的最佳方法,就是舞動起來吧﹗ Dance Description: These blessed and happy grannies are never afraid of the passing of time. Instead, they dance joyfully as a way to live life to the fullest.

紫 荊 盃

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 15


節目表 Programme

17.8.2012 紫荊盃作品賽Bauhinia Originality (Open) 401

消失…靈魂…塵土裡 Scattered Soul

舞蹈內容:塵土裡埋藏著眾生態的靈魂,時而激動…時而 寧靜…時而… Dance Description: Myriad soul hidden underneath the soil. Sometimes vivid: Sometimes in silence; Sometime…. 402

《始》《The Initial Knot》

舞蹈內容:一根繩子,就這樣三纏兩繞……終有一天能擁抱太 陽。 Dance Description: A rope wrapped around and around…… It’s believed that it can embrace the sun one day. 403

再生花 Regeneration of the blossoms

舞蹈內容:“壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹 滅。” 無懼的靈魂,絕地重生。 Dance Description: A bruised reed,he will not break; smoldering wick he will not snuff out; without fear, spirit of the flowers finds regeneration. 404

夢幻伊甸園 Fantasy Paradise

舞蹈內容:新的門巳打開,完全依照所想而產生,讓舊有的瓦 解,新的取代,我們的新世界---全是愛。 Dance Description: On the Big Day, the bridal will walk slowly memorizing the sisterhood that she had with her best girlfriends. They were full of sadness, but life must move on. When the moment the bridal leave home, she look back and bid farewell with the girls. 405

后宮美男 Men in the Palace

舞蹈內容:面首三千後宮美男,他們有兄弟之情,也有曖昧關 係,在權力鬥爭中盡顯極權下的人性刻劃。 Dance Description: In the imperial court, there are countless male concubines who have become brothers, and even gone beyond that. They reveal a vivid depiction of the power struggle under autocracy. 406

邂逅 First Encounter

舞蹈內容:第一次的戀愛,是最甜、最苦、最刻骨銘心的。甚 至是最膚淺、最愚蠢、最毫無保留的﹗ Dance Description: Everybody’s sweet dreams of engraved first love, nothing is perfect but truly bitterness, superficial, innocence and without reservation. 407

情蘭別 The Sisterhood Departure

舞蹈內容:大囍當天,新娘緩緩步出,回憶起與姊妹們愉快生 活的日子,大家充滿不捨。但人生總得向前走下去,在離開家 門一刻,新娘回頭向姊妹們以及自己的前半生道別。 Dance Description: On the Big Day, the bridal will walk slowly memorizing the sisterhood that she had with her best girlfriends. They were full of sadness, but life must move on. When the moment the bridal leave home, she look back and bid farewell with the girls.

中場休息15分鐘

宮.心 Concubines’Conflicts in Palace

舞蹈內容:深宮中充滿權力鬥爭的妃嬪,宮心之計刻列出人性 的醜惡。 Dance Description: Power conflict is likely to be broke out between wives of an Emperor in the Palace; a clash portrays the ugly feature of humanity. 410

色.相 Color Swatches

舞蹈內容:色相是區別不同色彩的標準,色相的特徵決定於光 源及物體上的反射對人產生的感覺;不同的色相每人看到的都 有差異...同一樁事件,同一個畫面,你看到的跟我看到的也有 別...你看到不同層次的紅色跟我領悟到也未必一樣吧。 Dance Description: “Color Swatches” is a standard to divide different color, color was divided by lights and reflection of the object. Different person see different view. Same case same scene could be different meaning to you and me. 411

雪域頌歌 Tribute to the Snowy Plateaux

舞蹈內容:一群藏族的少女,手持唂達和熱巴鼓,敲響她們對 生命的嚮往,歌頌生命的可貴。 Dance Description: Holding their khata and beating their drums, a group of young Tibetan girls show their optimism about the future. 412

一場雨 Rainy Day

舞蹈內容:淅瀝雨點灑臉龐,無聲滑落灼心懷。驀然回首已無 痕,稍遏之間薖邁向前。 Dance Description: It is raining outside and my thoughts keep clinging on to my moldering past. The sky will clear after the rain and there is no reason to stay in the past. Tomorrow is another day. 413

天問 Beyond Fate

舞蹈內容:天之蒼蒼,歇其有極?誰知其命?命由天作,萬事 分已定,仰天問何來﹗ Dance Description: In this universe, nobody can predict what will happen to us in the future. Fate seems to have controlled everything; but what if we could get rid of it and take control ourselves? 414

鼓 韻 Spirit of Drum

舞蹈內容:霧靄氤氤,天地沉醉於寧謐裏,眾生蓄勢待發。鼓 樂雷鳴,萬物復甦在欣喜中,生息循環不斷。 Dance Description: The Universe is drowsing in the peaceful, thick mist. Lives are ready to burst. The roaring drums awake the creation with rejoicings. Life cycles are repeating again. 415

颼颼Drifting in the Wind

舞蹈內容:千樹繁花,唯有綠葉默默地點綴着大自然。 春來,綠意盎然,青翠欲滴,楊柳迎…春 秋去,颼颼風聲,飄零散落,一葉知…秋 Dance Description: Can you hear the gentle breeze that whispers, whispers? Fall is waiting in the wings, impatient to get going. 416

破曉 Dawn

舞蹈內容:清晨伴著濃濃的山霧,一群勤勞的苗家少女走在彎 彎的山路之上。 Dance Description: Fog hanging over the mountains, the miao girls are preparing their hard-working day in the dawn.

紫 荊 盃 16

409

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012


節目表 Programme

21.8.2012 紫荊盃國際邀請賽 Bauhinia Cup Int’l Dance Invitation Championship 2012 501

香港隊伍 Hong Kong Team

紫荊盃舞蹈大賽得獎節目獲選代表香港參與紫荊盃國際賽 Winner in the Bauhinia Cup Dance Championship is selected as Hong Kong's representative to participate in the international Dance Invitation Championship 502

哭泣的圖騰 Crying Totem

舞蹈內容:當原來的風貌漸變…能留下來的將是…記憶中 僅有的根還是已知的未來… Dance Description: When the original style of the gradient... Stay... Memory, only the root or known future.....

503

給我掌聲 Give Me A Big Hand

舞蹈內容:結合時下流行元素和各種類型街舞舞風華麗表 現復古,俏皮的演唱會效果。 Dance Description: Mix with the pop-factors and all kind of styles of street dance, show off the really kawaii and vintage, classic live show style to audiences.

504

香港隊伍 Hong Kong Team

紫荊盃舞蹈大賽得獎節目獲選代表香港參與紫荊盃國際賽 Winner in the Bauhinia Cup Dance Championship is selected as Hong Kong's representative to participate in the international Dance Invitation Championship

505

506

衛了愛 In Defense of Love

舞蹈內容:你念,或者不念我 情就在那裏 不來不去 你跟,或者不跟我 我的手就在你的手裏 不捨不棄 Dance Description: It doesn't matter if you would think of me or not My love to you will never fade It doesn't matter if you could be back or not My hand is in yours, never let go

507

香港隊伍 Hong Kong Team

紫荊盃舞蹈大賽得獎節目獲選代表香港參與紫荊盃國際賽 Winner in the Bauhinia Cup Dance Championship is selected as Hong Kong's representative to participate in the international Dance Invitation Championship

508

秋葉 The Fallen Leaves

舞蹈內容:落葉、融進泥中,化著生命的力量又回到樹梢, 唯新的生命在嫩芽中孕育,默默地等待,明年的春天。 Dance Description: The fallen leaves melt into the soil. And back to the trees. A new life is bred in the bud, waiting for the next Spring, silently ......

中場休息15分鐘

你在哪里? Where Are You?

舞蹈內容:菊黃色的花,給了我們甚麼?這片土地需要 時,你在哪裡? Dance Description: What have the yellowish colour motivate us? where are you when the country need you?

紫 荊 盃 DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 17


節目表 Programme

21.8.2012 紫荊盃國際邀請賽 Bauhinia Cup Int’l Dance Invitation Championship 2012 509

塑姬 Sculpturesque Beauty

舞蹈內容:在傣族的神話裡,人是以水和泥土塑造而成 的。藉着帶有傣族風格的舞蹈,表現出大地如何孕育美麗 的生命。 Dance Description: In the ancient legend of the Chinese Dai ethnic group, mankind were created and sculpted with earth and water. Through the blending of contemporary dance elements and the style of Dai folk dance, this dance piece expresses how the earth nurtures beautiful human beings. 510

香港隊伍 Hong Kong Team

紫荊盃舞蹈大賽得獎節目獲選代表香港參與紫荊盃國際賽 Winner in the Bauhinia Cup Dance Championship is selected as Hong Kong's representative to participate in the international Dance Invitation Championship

511

路 Road

舞蹈內容:有人說,我們還沒有自己的華族舞蹈。走了那麼 久,我們還在尋找著自己。甚麼才是我們的東西?哪一條, 才是我們的路? Dance Description: What is considered as the Chinese dance in Malaysia? Some said that we do not have our own body language. We are still seeking for the path, but which path is the correct path?

512

Dance And Change

舞蹈內容:作品展現了男性與女性剛柔交替的多面性,打 破了對性別的單一性觀念。 Dance Description: The work reveals the multifaceted nature of alternating men and women hard and soft, breaking the unity of the concept of gender.

513

香港隊伍 Hong Kong Team

紫荊盃舞蹈大賽得獎節目獲選代表香港參與紫荊盃國際賽 Winner in the Bauhinia Cup Dance Championship is selected as Hong Kong's representative to participate in the international Dance Invitation Championship

紫 荊 盃 18

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

514

小街大愛 Loving Street

舞蹈內容:一條平凡的小街,看出了人情世故;一顆大 愛的心,融化了冷漠無情。只要手牽手,心連心,團結一 致,總會衝破冰霜,發出感動的光芒。 Dance Description: A normal street reflects the life of people, one compassionate heart enhance the livelihood of the unkind. We must live in unity, harmony and peace so that we can break the ice barrier and radiet the feel of kindness.

515

舞劇《歸屬》選段 A Part of 《Belonged》

舞蹈內容:孤苦無依的阿秀與情人失散,她四處尋找,卻 了無音訊,並慘遭白眼,更被迫下嫁為小妾,阿秀奮力扳 抗,最後選擇搬入貧窮者之家長居。 Dance Description: Separated for her beloved, Ah Seow felt completely hapless. Striving hard to search for her love one but failed. Others even despised on her and forced her to become a mistress. Ah Seow fought her way and eventually choose to find a refuge at The Albergue – a place where she “belonged” to.

516

香港隊伍 Hong Kong Team

紫荊盃舞蹈大賽得獎節目獲選代表香港參與紫荊盃國際賽 Winner in the Bauhinia Cup Dance Championship is selected as Hong Kong's representative to participate in the international Dance Invitation Championship


ance nD

er i a pt 中西融匯

.開

F u si o n o f C h i n e s e a n d

荷塘

夏日的

te Wes

場大獎 賽-全 盃作品 - 金獎 荊 紫 小 賽 盃表演 小紫荊

ew

Ch

2010舞蹈比賽選輯

r

ork nW

sN

葡萄笑笑

小紫荊盃作品賽 - 金獎 小紫荊盃表演賽 - 銀獎

國祈

小紫荊盃作品賽 - 銀獎

巨龍傳說

小紫荊盃作品賽 - 銅獎

樂.雨大

小紫荊盃作品賽 - 優異獎 小紫荊盃表演賽 - 優異獎

法網小先鋒

小紫荊盃作品賽 - 銅獎 小紫荊盃表演賽 - 優異獎

夏日池塘

小紫荊盃作品賽 - 優異獎

老地方

小紫荊盃作品賽 - 銅獎

喜迎春

小紫荊

盃作品

賽-優

異獎

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 19


2010舞蹈比賽選輯

作品賽

小紫荊盃

日寄

Clasico Español

月下清河

- 優異獎

小紫荊盃表演賽 - 優異獎

紫荊盃作品賽優異獎 紫荊盃表演賽優異獎

妞妞

小紫荊盃表演賽 - 優異獎

河堤兩岸

小紫荊盃表演賽 - 優異獎

數鴨子

小紫荊盃表演賽 - 優異獎

無極

紫荊盃作品賽優異獎 紫荊盃表演賽優異獎

回眸

紫荊盃作品賽優異獎 紫荊盃表演賽優異獎

古韻•

風情

紫荊盃

作品賽

紫 荊 盃 20

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

優異獎


2010舞蹈比賽選輯

優異獎

表演賽

春天畫

小木偶

紫荊盃

左右自我

紫荊盃作品賽優異獎

火鳳凰

紫荊盃表演賽優異獎

紫荊盃作品賽金獎 紫荊盃表演賽優異獎

解語花

紫荊盃作品賽銀獎 紫荊盃表演賽銅獎 紫荊盃國際舞蹈大賽 - 表演金獎

紫荊盃作品賽優異獎

紫荊盃比

賽大合照

紫荊盃作品賽全場大獎 紫荊盃表演賽金獎 紫荊盃國際舞蹈大賽 - 創作銀獎 紫荊盃國際舞蹈大賽 - 優秀男演員獎

黑色的天堂

紫 荊 盃

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 21


2010舞蹈比賽選輯

紫荊盃作品賽銀獎 紫荊盃表演賽銀獎 紫荊盃國際舞蹈大賽 - 評委會特別獎

中國媽媽

紫荊盃國際舞蹈大賽最優秀舞團 國際大獎

稻•吵

紫荊盃國際舞蹈大賽 - 創作金獎

F u si

of

on

西

Ch

ine

se

an

紫荊盃國際舞蹈大賽 - 表演銀獎

紫 荊 盃 22

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

dW e st

er n

Wor ks

New C

h a pt er i n D a n c e 大合照

舞•俠

紫荊盃國際舞蹈大賽 - 表演銅獎

紫荊盃比賽


參加團體 Participating Organizations

Les Danseurs (LDDT)

儂情舞集 Forever Dance Troupe

Les Danseurs Dance Troupe由多名舞蹈學院畢業生創立。其青年 舞蹈Les Danseurs Dance Troupe以致力培育下一代全能舞者,及 積極參與藝術發展工作為宗旨。舞團期望能增進專業舞者及業餘舞 者間的交流,從而提升舞蹈界整體水平。 Les Danseurs Dance Troupe(LD Dance Troupe) was founded by Vivian Chan and a group of professional dance artistes. It mainly create dance performances, organize private workshops and international dance examinations. Les Danseurs doesn't just focus on one particular style, but fuses different genres together. From Contemporary, Ballet, Jazz, Chinese Dance, Hip Hop, lyrical to South African, etc.. Its productions are often creative and inspiring. It promotes the idea of dance as an ever-changing art form.

儂情舞集是一班躍動舞台多年的舞者,演繹你、我、他的情懷,成 立於2000年,一直以來由團長梁其芬,副團長劉文鳳帶領參加多 項比賽及表演,屢獲佳績;舞團將會繼續參與交流及推動香港舞蹈 文化發展。 Forever Dance Troupe - a group of experienced and dedicated dancers express their common ground with the burning flame of love in life. We are a non-profit-making dance organization and established in October 2000. Being led by Ms. Leung Ki Fun and Lau Man Fung, the troupe participated in many competitions and performances and have won numerous acclaims.

赤蹈 Altricial Dance Troupe

舞蹈藝術是一種表達情感感性的渠道,讓我們舒發自己,讓我們 看到舞蹈更廣闊的天空,更積極正面的人生觀,創造美好人生。 我們用傳承與教育方式培養學生,尊重所有導師和學員,珍惜參 予承傳舞蹈藝術文化每一位,期望舞蹈藝術的精神能在這一代發 揚光大。 Dance is an art to express our emotion, Dance let us perceive a wider worldview with positive attitude of life, create a better life. We inherit and educate our students to learn and perceive spirit of dance via various of dance (Chinese / Ballet / Jazz / Latin), develop their interests, inspire their beliefs and create a better life…

以一顆赤子之心,視舞蹈創作為目標,推廣舞蹈藝術文化。 With single-minded devotion and enthusiasm on choreography and seeks to promote the arts culture of dancing.

星榆舞蹈團 Starwave Production 自成立以來曾多次參與本港及外地各大型舞蹈活動,多次代表總會 給予由香港政府主辦的國慶及升旗禮酒會出。為2008年馬術奧運 會中及於回歸文藝晚會中創作和表演舞蹈;舞團在本港及海外各公 開比賽中亦屢獲大獎,創作節目均受廣大觀眾之讚許。 Starwave Production is established with the aim of popularizing the art of dance and serving the community. The group has taken part in a number of big performances and got excellent results in open dance competitions. Their works have won very high acclaim teenagers.

小水點舞蹈團 Hibiscus Group 小水點舞蹈團成立於2000年,由資深舞蹈家屈美娟女士創立。以 弘揚舞蹈藝術,推動本港舞蹈發展為己任,並致力培養及訓練舞 蹈人才,為年青舞者增強自信心,提供實現藝術理想的平台。 Formed in 2000 by Wat Mei Kuen Irene. Aiming to develop of dance activities in HK, self-confidence and community team spirit & encourage collaboration between dance and other art forms. Enhanced self-confidence for young dancers, providing an ideal platform to achieve artistic.

聖公會莫壽增會督中學校友會 SKH Bishop Mok Sau Tseng Secondary School Alumni Association 1997年成立,是以往本校舞蹈組的精英組織而成。希望透過此組 織培養及延續表演藝術的潛能,並協助母校拓展舞蹈教育。 The Dance Troupe was found in 1997 by a group of graduates from the school dance team. The troupe aims to foster member’s interests in dance and further explore their potentials in performing art. It also helps to promote dance education in school.

鍾詠賢芭蕾舞學校 Ivy Chung School of Ballet 鍾詠賢芭蕾舞學校為學員悉心安排合適的專訓,鼓勵他們參加本地 及國際賽事,創作高質素演出,將學員提升至國際水平。 Our school aims to nurture young ballet talents by giving them the best possible preparation to becoming a successful professional dancer. To build up better self-confidence, Ivy Chung frequently encouraged her own students to enter into open ballet competitions organized by renowned dance groups.

屯門文藝協進會(屯門舞蹈團) Tuen Mun Arts Promotion Association (Tuen Mun Dance Company) 屯門舞蹈團由專業舞蹈家劉佩雄先生任藝術總監,舞團現有人員 400多人。每年舉行三場舞蹈表演,六場比賽及一場優勝表演。舞 蹈班並有85班,包括中國舞、芭蕾舞、爵士舞及拉丁舞。 Tuen Mun Dance Company has invited a professional and celebrated dancer, Mr. Lau Pui Hung as the artistic director. It has more than 400 members at present and will organize three dance performances, six competitions and one winners’performance each year. There are altogether 85 dance classes including Chinese dance, Ballet, Jazz and Latin America.

春蕾舞台藝術工作坊 Channy Stage Arts Workshop

聖嘉勒女書院 St. Clare’s Girls’ School 本團旨在培育團員的舞蹈及表演,增強團員的自信心及表演力;提 高團員對中國文化的了解及認知,和培養他們的團隊合作精神。 We aim to develop our members’ dance techniques and performance skills, such as confidence and interpretation; to increase students’ awareness about Chinese culture and to foster teamwork among members.

小花仙舞蹈團 Flower’s Angel Dancing Group 小花仙舞蹈團成立於2003年,以教授中國舞及芭蕾舞為主,為兒 童及青少年提供全面的舞蹈訓練,視培育舞蹈新苗為己任,發掘學 員的藝術潛能,培養對藝術的修養,令其達到德、智、體、群、美 五育均衡發展。 Aims at fostering new dancers, providing training to enlighten students’ interest as to enhance their appreciation of the fine arts. The students can also develop their right temperament through the group training.

LA P EN V優之舞 LA P EN V Innovative Dance Perform 以發揚和傳承藝術為理念,並積極培育本土舞蹈精英,推動和發展 舞蹈藝術,更會融入中西文化,創作優質舞蹈作品。 Spreads and continues the art of Chinese Dance, trains local talents, promotes and develops the art of dancing, blends in different cultures, creates high quality works.

碧華舞蹈團 Alan & Becky Dance Group 本團於2006年成立,旨在致力推廣舞蹈文化,為青少年及兒童提 供全方位的專業舞蹈訓練,並積極尋求不同的演出平台,舞團曾 到訪法國、日本、菲律賓、馬來西亞、印尼、星加坡等地,參加 藝術節及巡回表演;此外,本團亦積極參與社區服務及慈善活 動,貢獻社群。 The Alan & Becky Dance Group was founded in 2006. The mission of the Group is to cultivate dancers’ accomplishments on dancing by providing regular, professional and all-round training. The Group has participated in many performances and competitions in both HK and overseas like France, Japan, The Philippines, Malaysia, Indonesia, Singapore etc. Besides, the Group has joined a lot of community and charity activities.

紫 荊 盃 DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 23


參加團體 Participating Organizations

曉舞蹈 Dynamic Dawn 於2003年創立,致力推廣中國舞蹈文化,培育人才。以北京舞蹈 學院等級考試課程為基礎,歷年來保送參加考試之人數眾多,成 績超卓。 Since the establishment in 2003, Dynamic Dawn has been promoting and popularizing the culture of Chinese dance and developing better environment for the talents. Most talents have achieved remarkable results in the Chinese Dance Graded Examination according to the criterion of the examination of the Beijing Dance Academy.

全藝歐洲民族舞蹈團及青少年組 Versatile Wes Tern Folk Dance Troup and Young Group 舞團成立於2003年由導師周全輝先生創辦,舞團宗旨以介紹及推 廣歐洲民族舞蹈,亦會舉辦多元化舞蹈活動,在2010年創辦青少 年組別西方民族舞。 Versatile Western Folk Dance Troupe was founded by Mr. Chuen-Fai CHAU, in 2003. The troupe aim at promoting different styles & cultures of the western folk dance. In 2010, founder young group folk dance.

T & K Dance 香港紫荊花舞蹈團 Hong Kong Bauhinia Dance Association 香港紫荊花舞蹈團為一非牟利團體,旨在培養舞蹈工作者,提高 舞蹈藝術創作水平,透過舉辦多項交流洽動,促進教育及增強本 地與其他地區舞蹈藝術的交流學習。 Hong Kong Bauhinia Dance Association is a non-profit organization. Its objective is to train up dancers, to enhance the creativity and education of dance by organizing various exchange programmes and performances both in Hong Kong and overseas.

仁愛堂田家炳中學 Yan Oi Tong Ton Ka Ping Secondary School 所提倡多元文化,着重兩文三語,校風及培育範疇表現卓越的屯門 中學。 iWe are a Secondary School in Tuen Mun, we advocate culture diversification and stress on Bi-literacy and Tri-lingualism. We have achieved significant and remarkable results in our school spirit and field of education.

天水圍官立中學 Tin Shui Wai Government Secondary School 天水圍官立中學自1991年成立舞蹈組,以訓練中國舞為主,每年 均參加舞蹈節及各地區的舞蹈比賽,以提高同學的水平。 Tin Shui Wai Government Secondary School Dance Team has been set up since 1991. The training mainly focuses on the skills of Chinese dance. The team joins various dancing competitions every to gain experience and raise the standard of the dances.

UNIQUE STAGE UNIQUE STAGE的宗旨是以舞蹈影響生命,以舞台展現自我。我們 相信每一個人都是獨特的(UNIQUE)希望透過舞蹈,使學員認識自 己、了解自己、欣賞自己,以及欣賞別人。我們懷著對舞蹈的熱情 ,以及對舞台藝術的迷戀,一直不斷努力、不斷求進、不斷創新。 UNIQUE STAGE aims to affect life via dance, show themselves to the stage. We believe that each individual is unique, through dance, so that participants know themselves, understand themselves, enjoy themselves, and appreciate other, we, with dance of enthusiasm and fascination with the performing arts, always trying to strive for excellence.

香港舞蹈團 外展及教育 / 聖公會莫壽增會督中學校友會 Hong Kong Dance Company – Outreach & Education / SKH Bishop Mok Sau Tseng Secondary School Alumni Association 2010開始:香港舞蹈團 – 外展及教育部與聖公會莫壽增會督中學 校友會合作參與多項國際表演,展示年青一代業餘舞者舞蹈藝術天 分,將具有特色的當代中國舞蹈呈現舞蹈平台,展現了新一代的舞 蹈力量,動感舞蹈世界領域。 Since 2010, the Outreach and Education Division of Hong Kong Company has been cooperating with SKH Bishop Mok Sau Tseng Secondary School Alumni Association in several international dance performance, enabling young amateur dancers to demonstrate their talent and skills. Through the presentation of distinctive contemporary Chinese dance on stage, new generation’s vigor of dance can be exhibited, thus inspiring the world of dance.

紫 荊 盃 24

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

本團體是由一班青少年及導師一起組成既一個舞蹈團體。大家是因為 喜愛表演舞蹈而組成的。 We are a dance group founded by a group of youngsters and teachers; we come together because we share our love and interest in dance performance.

劉韋廷舞蹈學校 L. W. T. Dancing College 劉韋廷舞蹈學校(前身青竹子舞蹈學校),建校十六載。教學從幼 兒延伸至青少年,讓每位學員在愉快的舞蹈學習過程中,一展所 長,領略藝術之美:進而培養動感與自信、團結與和諧,使她們在 成長過程中具備最好的發展基礎。 L.W.T. Dancing School (former named Green Bamboo) has been established for 16 years. Training young students (age 3-17) to perform on stages and pass exams for levels. Students in L.W.T. earn a lot from basic dancing training and extent their ability in art. Moreover, confidence and team-work which they learnt from dancing school become the key foundation of their development.

藝林舞坊 Art Dance Studio 本舞坊是由一群喜愛中國舞的在校學生組成,利用課餘時間切磋 舞藝交流心得,以研究中國舞蹈藝術為主。 Art Dance Studio is formed by students who love Chinese Dance. We learn from each other by exchanging views, improve our dancing skills and study the art of Chinese dance in spare fame.

佛教孔仙洲紀念中學/莙荔舞藝教坊 Buddhiset Hung Sean Chau Memorial College/Totem Dance & Arts Centre 佛教孔仙洲紀念中學與莙荔藝教坊致力推廣舞蹈藝術,藉此培養學 生在德、智、體、藝的全方位發展。 “Buddhist Hung Sean Chau Memorial College” and “Totem Dance & Arts Centre” make efforts in promotion of dance art. It creates a platform for developing the morality mentality, physical and art performance of candidates.

浸信會永隆中學 Baptist Wing Lung Secondary School 本校一直本着「培養興趣,發揮潛能」的宗旨,為學生提供多元化 的課外活動,藉此建立學生充高尚的品格及積極的人生觀,為社會 作出貢獻。 BWLSS is a Christian school which is dedicated to ethical, intellectual, physical, social skills, aesthetic and spiritual education. Our school aimed at enhance students’ interest and potential by providing variety of extracurricular activities to build up the noble character and positive goal of life for students to contribute to the community.

聖保祿學校(中學部) St. Paul's Convent School (Secondary Section) Modern Dance Team 聖保祿學校(中學部) 現代舞蹈組是由該校之舞蹈學會籌組,團員均 需經專業舞蹈老師甄選。自成立起一直參與香港學校舞蹈節,近三 年連續榮獲中學組現代舞蹈團體冠軍;並曾於全港公開舞蹈比賽中 獲得金獎及最佳表演獎。並曾參與很多大型公開演出,累積不少的 舞臺演出經驗。 The St. Paul’s Convent School Modern Dance Team is organized by the school’s Dance Club. Team members are Selected from students through professional auditions held every year. The team has always been supporting and participating in the School Dance Festival, the dance team is the group champion for three consecutive years in the modern dance section. The team had also won the Gold Award and Best Performing Award in Open Dance Competition held in Hong Kong. The team has also been performing in a variety of in-school and off-campus occasions, gaining substantial stage experiences.


參加團體 Participating Organizations

才藝坊 Art Workshop

SDM爵士芭蕾舞學院 SDM Jazz & Ballet Academie

才藝坊是新成立的一個舞蹈團體,以推廣西方土風舞蹈文化為宗 旨。本團體定期舉辦舞蹈工作坊教授西方土風舞蹈及編排舞蹈參 加表演或比賽。 Art Workshop is a newly developed organization which offer western folk dance workshops and arrange cultural performance upon certain occasions, we aimed to introduce varies western cultural to general public of Hong Kong.

SDM 爵士芭蕾舞學院,18間分校遍佈全港,SDM 一直致力推廣兒童 教育及舞蹈發展,希望小朋友能全面發展及成長。SDM每年會舉辦 300多個不同的舞台表演,學員透過表演,不單能夠展現潛能舞蹈技 巧,更能增強自信。學員曾在多個大型舞蹈比賽中獲得卓越成績,包 括《袋鼠杯》、區域性舞蹈比賽等等…。我們相信小朋友只要透過栽 培,每位都能夠成為正面、有影響力和貢獻社會的STAR LEADER。 SDM Jazz & Ballet Academie (SDM) is a professional dance academy for kids and youths in Hong Kong. The academy mainly focus on the student development through all-rounded training under a relaxing and inspiring way of education. We believes every child could be a “Positive”, "Influential” and “Contributive” Star Leader by formal training and hard working. Beside the formal training, we encourage student to attend public performance and events, which allow them to learn the essential attitudes towards and contribute into their life. Our students also attended different type of international dance competitions and had received lots of prizes and awards, including “Kangaroo Competition”, district competition etc.

天中舞蹈組 TSWGSS Folk Dance Club 天中舞蹈組成立超過二十年,是一支中國舞隊伍,團員有四十多 人,每年均積極參加各舞蹈比賽及表演。 TSWGSS Folk Dance Club has been set up for more than twenty years. The Club gathers more than forty Chinese dance lovers who joins various dancing competitions and performances every year.

舞術館 Dance Palace

啟廸音樂舞蹈藝術中心 Cassidy & Arts

舞術館致力於不同環境、場合、機構、推動舞蹈予各階層。透過課 堂、演出,讓大家培養興趣,促進交流。 Dance Palace endeavors to promote dance to communities and associations in HK by establishing dancing classes and offering dance shows for children and teenagers.

本中心之舞蹈組成2006年,由專業舞蹈導師培訓。舞種以拉丁舞和爵 士舞為主,亦涵蓋現代舞和西方舞,曾參與不同類型演出及比賽。 Professional instructors at Cassidy & Arts excel in teaching various western dance styles including Latin, Jazz and Modern. We have been involved in numerous performances and competitions since founded in 2006.

J. Yip Dance Club

Fascination Dance Group

2010年由葉慧瓊創立,在任教中學的舞蹈組,集合各校的精英而 組成,為各同學畢業後能夠透過舞團,繼續尋求舞蹈的樂 趣,延 續表演藝術,豐富人生。 J. Yip Dance Club was established by Ms. Yip Wai King in 2010. The members of the Club are excellent dancers from various secondary schools. The Club aims at providing intensive training in Chinese and Oriental Dances to secondary students. By joining the Club, both secondary students and graduate students may continue to enjoy the art of dancing, sharpen their skills and seek for further advancement in the dancing field.

【Fascination Dance Group】致力於舞蹈教學工作,學員透過多種演 出和比賽機會來提升個人舞蹈質素、自信心及培養合作精神。 Fascination Dance Group devotes to the dance teaching profession. Let the students built-up their dance technique, self-confidence and to raise team spirit by join different performance and competition opportunities.

星榆兒童舞蹈團 Starwave Junior Production 本團自97年成立以來多次參加各大型舞蹈專場,電視台綜合性節目 等演出及比賽獲獎無數,舞團每年均舉辦名為<孩子的天空>週年 演出,分別於09年及11年以創作兒童朝鮮族舞蹈 [花之頌] 及 [歡樂 的鼓兒敲起來] 參加 [苐五屆小荷風采] 及 [苐六屆小荷風采] 全國少 兒舞蹈展演比賽中兩屆均榮獲最高榮譽 [小荷之星] 金獎。 Starwave Junior Production aims at developing the art of children dancing. They have taken part in lots of competitions and obtained gold awards and choreography award as well. Their dances [Praise of the flowers]and [the Korean drum dance] were awarded the Gold medals in the National Xiaohe Elegant Demeanor Dance Competition on 2009 & 2011.

羅逸雅芭蕾舞爵士學校 Shelly Lo Jazz and Ballet School 羅逸雅芭蕾舞爵士舞學校創辦於1999年,專門教授古典芭蕾舞及 爵士舞,每年均保送學~參加英國皇家芭蕾舞學院(R.A.D.)舉辦之 芭蕾舞舞分級考試,及澳洲舞蹈教師協會(A.T.O.D.)舉辦之爵士舞 分級考試。 Shelly Lo Jazz and Ballet School is established in 1999, we are specialized to teach classical ballet and jazz. We recommend our students to seat for the graded examinations offered by Royal Academy of Dance (R.A.D.) and Australian Teachers of Dancing Limited (A.T.O.D.) each year.

東方中國舞少年兒童舞蹈團 Oriental Chinese Dance Troupe For Children & Youth 本團成立於1999年,由專業優秀的舞蹈教育者組成,主要老師 有:朱茵、吳美娟、陳丹、勞玲等。宗旨在弘揚中國舞蹈文化藝 術,重點推廣《中國舞等級考試課程》。 Our group was established in 1999 by a group of professional & distinguished dance educationists, our teachers include: Ms. Chu Yan, Ng Mei Kuen, Chen Dan & Lo Ling etc. We aim to promote the art of Chinese Dance with an emphasis on the 《Chinese Dance Graded Examination》.

左惠珍舞蹈劇場 Virginia Dance Theatre 【左惠珍舞蹈劇場】致力於舞蹈教學工作,學員透過多種演出和比賽 機會來提升個人舞蹈質素、自信心及培養合作精神。 Virginia Dance Theater devotes to the dance teaching profession. Let the students built-up their dance technique, self-confidence and to raise team spirit by join different performance and competition opportunities.

成長希望基金會 Changing Young Lives Foundation 本會為一本地慈善機構,致力透過教育性及參與性的福利活動,協助 有需要的兒童及青少年發展潛能及成長。 CYLF is a local charity, with a focus on helping underprivileged children through education and participation programmes, in order to nurture the mind, body and spirit.

中國語文教育協會 我們為孩子提供一個學習語言的環境,認識中國文化。 We offer an environment for the children to learn Chinese language and cultures.

千里飛龍國際有限公司 Wind Fly Dragon Int’l Ltd 本校創辦於1999年,專門教授芭蕾舞爵士舞,每年保送本校同學參加 考試。 Our school was in 1999,Both ballet & Jazz cab ve learned at our school. The students can participate in the Exam.

中國文化漢語藝術工坊 Chinese Language Art & Culture Academy 我們是一個以中國語言、文化、藝術為背景的學校。以快樂學習 為宗旨,為孩子們提高自信,修養和素質。 Our objective is to teach children the joy of learning in a safe and loving environment. We specialize in Chinese language, traditional Chinese dance, calligraphy, arts and culture in our specially designed learning centre.

“小天才”藝術工坊 我們以培養孩子各方面興趣為教育宗旨。 We take all aspects of cultivating the children interested for educational purpose.

紫 荊 盃

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 25


參加團體 Participating Organizations

鍾澄舞集 Chung Ching Dance Academy

韵情舞坊 Kidance

本中心之舞蹈組成2006年,由專業舞蹈導師培訓。舞種以拉丁舞 和爵士舞為主,亦涵蓋現代舞和西方舞,曾參與不同類型演出及比 賽。 Professional instructors at Chung Ching Dance Academy excel in teaching various western dance styles including Latin, Jazz and Modern. We have been involved in numerous performances and competitions since founded in 2006.

成立於2003年,為發揚舞蹈藝術,培訓舞蹈人材及推廣中國舞等級 考試課程,讓學員在舞蹈世界內尋找樂趣,培養氣質及建立自信。 Kidance was set up in 2003, it aims at promoting the art of dance as well as cultivating and bringing up talents in dance enthusiastically, it organizes courses leading to Chinese Dance Graded Examination. Students are encouraged to develop their self-confidence and right temperament in the world of dances.

路德會呂祥光小學 Lui Cheung Kwong Lutheran Primary School 本校曾榮獲學校舞蹈節團體總冠軍(現代舞)、團體總亞軍(中國 舞)、第26屆屯門區舞蹈大賽中奪4項金獎並獲大會頒發「傑出舞 蹈藝術團體大獎」。 Our School has won the Overall Champion (Modern Dance) and the 1st Runners-Up (Chinese Dance) in the Schools Dance Festival, we have also won 4 Gold Awards in the 26th Tuen Mun Dance Competition and the 「Outstanding Dance Performing Team Award」as well.

劉韋廷舞蹈學校 L. W. T. Dancing College 劉韋廷舞蹈學校(前身青竹子舞蹈學校),建校十六載。教學從幼 兒延伸至青少年,以訓練考級、表演為主,讓每位學員在愉快的舞 蹈學習過程中,一展所長,領略藝術之美:進而培養動感與自信、 團結與和諧,使她們在成長過程中具備最好的發展基礎。 L.W.T. Dancing School (former named Green Bamboo) has been established for 16 years. Training young students (age 3-17) to perform on stages and pass exams for levels. Students in L.W.T. earn a lot from basic dancing training and extent their ability in art. Moreover, confidence and team-work which they learnt from dancing school become the key foundation of their development.

仁濟醫院何式南小學 Yan Chai Hospital Ho Sik Nam Primary School 以培養學生多元潛能,鼓勵其積極參與交藝鑑賞能力、創造力等藝 術素養,培育出熱衷舞蹈的種子。本校舞蹈組成立6年至今成績驕 人,曾奪得多項學校舞蹈節優等獎及編舞獎,本年度更勇奪「渣打 馬拉松啦啦隊比賽」全港(小學組)總冠軍及最具創意大獎,以及「全 港普及體操節2012」全港(小學組)總冠軍及最配合主題大獎金獎。 Our School Dance Team has won the Overall Champion and the Best Creativity Award (Primary School Section) in the「Standard Chartered Hong Kong Marathon Cheerleading Competition 2012」, and the Overall Champion and Best Presentation Award in the「Hong Kong Gymnastics for All Festival 2012」as well.

藝苗舞蹈團 Les Petites Ballerina Dance Troupe

苗徽舞集 The Sprout

致力發展區內及區外之舞蹈推廣,希望舞蹈能夠普及化。 The mission of this dance troupe is to promote dance in various forms to different population in the community.

致力推動本地舞蹈文化教育,以培育新苗為宗旨。演出劇目大部份 以大膽新穎的風格,在傳統基礎上創作,凝造出富現代感的效果, 冒求令觀眾耳目一新。 The Sprout’s aim is to develop children’s interest in Chinese Dancing. The Sprout dancing performance is based on traditional dancing skills and technique. In order to provide the best performance to the audience, our calligraphy combines contemporary and creative style.

莙荔舞藝教坊 Totem Dance & Arts Centre 於2008年由方荔女士所創辦。希望透過舞蹈鍛鍊學員的毅力和紀 律,學習團體合作,培養優美體態,藝術家氣質。 Totem Dance & Arts Centre, was developed by Ms Liz Fong since 2008. By using the education of dance technique, candidates learn the know-how of patient & discipline, team-working, building up the good body shape and the sense of art.

舞工廠體藝會 Dance Factory Sporting Club 致力推廣舞蹈藝術及健康運動,讓更多不同層別人士學習不同類的 舞蹈和參與表演機會,推廣運動對身體健康的好處。 We aim to promote the health exercise and art of dance so as to let different kind of people learn various types of dance and have chances to join the shows, Further, we hope to promote the advantages of having exercise to everyone.

嘉諾撤聖心學校 Sacred Heart Canossian School 嘉諾撤聖心學校舉辦舞蹈班目的為鼓勵學生在藝術方面有更全面的 發展,提升學生的學習興趣,加強她們對藝術的欣賞能力。舞蹈組 曾多次參與校際舞蹈節及各項舞蹈比賽及演出,備受好評。 Sacred Heart Canossian School organized dance classes in order to encourage students for a comprehensive development in arts, to enhance students' interest and strengthen their appreciation of art. The dance group has participated in the School Dance Festival and various dance competitions and performances and is highly acclaimed.

紫 荊 盃 26

太子舞坊 Prince Dance Studio 太子舞坊教授爵士舞、芭蕾舞、拉丁舞及踢躂舞。利用有趣的教學 方法希望發掘創作潛能,增加對舞蹈的認識及興趣。學生可參加國 際認可之舞蹈考試,合格之考試可獲頒發證書。 Prince Dance Studio teaches modern jazz, classical ballet, latin dance and tap dance. By using interesting methods of teaching, we hope to increase their creativity in dancing. Students can register for internationally recognized dance exams.

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

荔枝角天主教小學 Laichikok Catholic Primary School 荔枝角天主教小學除重視學生學業成績,亦重視學生課外活動發 展。本校舞蹈組成立多年,每位組員均積極參與訓練及比賽,從中 汲取經驗及鍛煉個人毅力。 In addition to valuing student's academic record, Laichikok Catholic Primary School also values student's extracurricular activity development. Our school dances to constitute to sign for several years, each set member actively participates in to train and competes and draws to take experience and toughens personal perseverance from it.

中華基督教會蒙黃花沃紀念小學 CCC Mong Wong Far Yok Memorial Primary School 本校舞蹈組由小燕子舞蹈團導師郭娉婷任教,只成立了兩年的中國 舞蹈班已取得優異成績:第47及48屆學校舞蹈節優等獎及編舞 獎,第25及26屆屯門區舞蹈比賽金獎,成績令人鼓舞。 Our School Dance Team is being taught by Miss Ping-ting KWOK of The Flying Swallow Dance Studio, despite our Chinese Dance Team has been established for only two years, it has won a lot of merits with encouraging results and they include the Honours Award and the Choreography Award in the 47th and 48th Schools Dance Festivals, and the Gold Awards in the 25th and 26th Tuen Mun Dance Competition as well.


參加團體 Participating Organizations

馬來西亞全舞協會 – SYNERGY舞蹈劇場 Quan Wu Dancing Association – SYNERGY Dance Theatre Synergy 舞蹈劇場是婆羅州唯一的現代舞蹈劇場,成立於2004年,由創辦人劉偉義 擔任藝術總監。此舞蹈劇場的主旨為發展婆羅州獨特的文化肢體語言及舞蹈作品, 並提升馬來西亞沙巴州的舞蹈表演藝術。 Synergy Dance Theatre (SDT), formed in 2004, is a non-government organization that was founded by Christopher Liew Vui Ngee, with an aim to enrich art in life and help make Sabah and Borneo a ontinent of their unique arts. It also concentrates very much on developing Sabah’s potential in the performing arts.

馬來西亞全舞協會 – 沙巴崇正中學舞蹈團 Quan Wu Dancing Association – Sabah Tshung Tsin Secondary School 沙巴崇正舞蹈團創立於1981年,秉持着發揚與傳承中華民族文化的宗旨,常為華 社呈献華族舞蹈表演。現由劉偉義老師擔任指導教練。 Tshung Tsin Dance Troupe was founded in 1981. It upholds the purpose to inherit the Chinese cultures and traditions, always presents Chinese ethnic dance performances for the Chinese communities. Christopher Liew Vui Ngee is now the instructor of the troupe.

馬來西亞全舞協會 – 馬來西亞隆雪河婆同鄉會文藝團舞蹈組 Quan Wu Dancing Association – PERSATUAN HOPO K.L. DAN SELANGOR 促進民間文化,教育和社會活動,加強鄉團之間的親善,諒解和合作精神。 Promotion of folk culture, education and social activities, in order to strengthen the goodwill between them, understanding and spirit of cooperation.

馬來西亞全舞協會 – 寬舞集 Quan Wu Dancing Association – F Y Dance Ensemble 寬舞集是由一群畢業自馬來西亞新山寬柔中學的舞蹈團團友們所成立的非職業舞 團,正式創團儘十個月。 “F Y Dance Ensemble” is a part-time dance company which is established formally about 10 months only. The company was formed by alumni who graduated from Foon Yew High School (Johor Bahru, Malaysia) as well as Foon Yew Dance Society.

馬來西亞全舞協會 – 馬來西亞檳城菩提獨立中學 Quan Wu Dancing Association –Penang Phor Tay Private High School 成立於2009年,曾在多次的全國比賽中以獨創一格獲獎並得到佳評。此外, 也曾參與過無數次的表演並獲得外界的肯定。 Formed in 2009, participated in numerous national dance competitions and came out with excellent result.

紫 荊 盃 DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 27


參加團體 Participating Organizations

澳門英姿舞園 Macau Ieng Chi Dance Association 澳門英姿舞園成立於一九九八年,為非牟利藝術機構,以“推廣舞蹈及表演藝術. 實現藝術共享的目的.迸發當代舞蹈的創意和美”為宗旨。多年積極培育青少年參 與北京舞蹈學院在澳舉辦的中國舞分級考試教程,成績受獲好評。舞蹈學校之普及 課程包括中國舞、現代舞、爵士舞、芭蕾舞及兒童舞蹈等。同時,亦致力培訓舞者 銜接澳門專業舞蹈發展,現有學員為澳門各中小學舞蹈教師、職業表演藝術工作 者,以及從事藝術行政及監製等角色,積極推動澳門表演藝術之發展。 Ieng Chi Dance Association is a non-profit dance organization established in 1998. We aim “to share the goodness of arts and be aesthetically and creatively inspirational through promoting performing arts and dancing.” Our major streams of dance education include Chinese dance, jazz, ballet, contemporary training and children’s enlighten classes.

紫羅蘭舞蹈團 Violet Dance Company 紫羅蘭舞蹈團於1992年由一群本澳土生土長的年青舞蹈愛好者成立,積極推廣及發 展澳門的中國舞蹈藝術,以及創作屬於本地的當代中國舞蹈作品。 Violet Dance Company was established in 1992 by a group of young dance lovers in Macau. The aim of the company is to promote the art of Chinese dance in Macau, and to create local dance works.

澳門舞者工作室 The Dancer Studio Macao 成立於2006年,為非牟利團體。以創作和發展不同類別的舞蹈藝術,培養熱愛舞蹈藝術之人才為目的。 Was established in 2006 as a non-profit organizations. Creation and development of different types of art of dance, cultivate the love of dance talent as their responsibility.

澳門蔚青舞蹈 Regina Dance Group (Macau) 蔚青舞蹈團成立於2000年,由澳門資深舞蹈老師郭蔚青 和一群青年舞者組成。宗旨以培育有志舞蹈藝術者為基 礎,積極推廣澳門舞蹈藝術,致力於各類型舞蹈創作,以 達到延伸演藝動力的目的。 Regina Dance Group was founded by Miss Regina Kuok in 2000 with a group of dance lovers who believes in. The objective of RDG is to provide training for those who wish to pursue the art of dancing and actively promote dancing art to professional levels.

澳門流行歌舞協會 L. D. G L. D. G. 是澳門著名的女子舞團,主要參與本澳各社團及機構之活動,同時擔任表演嘉賓,是澳門最平常用的排舞師、舞蹈 員。 L. D. G. is the famous dancing group of Macau, and always be the performances for The big shows of Macau. Besides, the also are the main dancers and chorographer Of Macau Pop singers.

紫 荊 盃 28

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012


演員名單 Dancers 本地賽 Les Danseurs (LDDT)

聖嘉勒女書院 St. Clare’s Girls’School

陳綺婷 陳婉婷 黃瑞麟 麥琬兒 麥卓鴻 梁翠瑩 曾景輝 藍彥怡 許嘉俊

陳雋詩 謝皚霖 鍾天慧 郭嘉汶 馬菁倍 曾文琛 陳可欣 陳芷晴 馮沛詠 吳詠欣 鄭文琋 林藹怡 林欣美 麥嘉嘉 吳子慧 龐琇澐 許月蘅 黃智筠 何梓瑜 黃雪雯 卓彥棋 梁爾琪 杜珮瑩

Chan Yee Ting, Vivian Chan Yuen Ting Wong Sui Lun, Alan Mak Yuen Yi Mak Cheuk Hung Leung Chui Ying Tsang King Fai Lam Yin Yi Hui Ka Chun

赤蹈 Altricial Dance Troupe 程偉彬 蔣雪慧 胡曉歐 梁曉琳 廖慧儀 柯海棠 石嘉琁 唐志文

Cheng Wai Pan Chiang Suet Wai Hu Xiaoou Leung Hiu Lam Liu Wai Yee Orr Hoi Tong Sek Ka Shuen Tong Chi Man

聖公會莫壽增會督中學校友會 SKH Bishop Mok Sau Tseng Secondary School Alumni Association 胡錦明 朱晞宇 余淑盈 李斌青 袁永昕 馬奕麟 梁應紳 莊嘉欣 鄧尹而 周芷晴 羅文湛 方凱蘭 吳欣怡 利愷彤 陳曉霖

Wu Kam Ming Chu Hei Yue Yu Suk Ying Lee Pan Ching Yuen Wing Yan Ma Yik Lun Leung Ying San Chong Ka Yan Tang Wan Yee Chau Tsz Ching Lo Man Cham, Lawrence Fong Hoi Lan Ng Yan Yee Lee Hoi Tung Chan Hiu Lam, Rebekah

鍾詠賢芭蕾舞學校 Ivy Chung School of Ballet 楊尚霖 張德濤 楊浩 陳翹如 梁思齊 顧惠淳 廖敏婷 梁秀朗 郭顯佳 麥卓鴻

Bailey Yeung Zhang De Tao Yang Hao Kate Chan Cindy Leung Crystal Ku Janis Liu Sharon Leung Linus Kwok Kelvin Mak

屯門文藝協進會(屯門舞蹈團) Tuen Mun Arts Promotion Association (Tuen Mun Dance Company) 陳澤恩 沈淑儀 朱翠華 熊敏兒 繆海婷 陳蘊聰 劉芷珊 甘佩珊 曾詠荃 鍾鎧汶 黃家其

Chan Chak Yan Sum Shuk Yee Chu Chui Wa Hung Man Yi Mow Hoi Ting Chan Wan Chung, Ruby Lau Tsz Shan Kam Pui Shan Tsang Wing Tsuen Chung Hoi Man, June Wong Ka Ki

Chan Chun Sze Tse Hoi Lam Ruby Chung Tin Wai Kwok Ka Man Ma, Eunice Ching Pui Tsang Man Sum Chan Ho Yan Chan Tsz Ching Fung Pui Wing Ng Wing Yan Cheng Man Hei Kylie Lam Josephine Oi Yee Lam Yan Mei Mak Ka Ka Ng Tsz Wai Bonnie Pong Sau Wan Kho, Yuet Hang Hilda Wong Chi Kwan Ho Tsz Yu Wong Suet Man Chuck Yin Kei Sibyl Leung Yi Ki Elektra To Pui Ying Eva

小花仙舞蹈團 Flower’s Angel Dancing Group 黃善汶 曾紀恩 吳靜儀 龍維尚 龍維善 李可淳 劉亦沁 劉卓禕 黃曉晴 蔡寶蓮 吳凱翹 馮嘉萍 陳心怡 李綽悅 黃詠彤 黎皓敏 黃曉芙 郭瑋怡 章婉蔚 陳文鈞 鄭玲玲 譚倩欣 何秀瑜 梁穎思 龔羨彤 張芯瑜 陳詠琳 盧泳欣 林詩敏 劉知行 李紫鈴 劉韋君 鄧詠瑤 龍尚宜 張蒨昕 黃嘉晴 林沛芝 陳曉晴 楊詠斯 劉穎欣 鄧詩穎 劉紫情 韋懿恒 莊凱靖 林雪穎

Wong Sin Man Tsang Kei Yan Ng Ching Y Lung Wai Sheung Lung Wai Seen Lee Ho Shun Lau Yik Sum Lau Cheuk Yi Wong Hiu Ching Choy Po Lin Ng Hoi Kiu Fung Ka Ping Chan Sum Yi Lee Chunk Yuet Wong Wing Tung Lai Ho Man Verouica Wong Hiu Fu Kwok Wai Yee Cheung Yuen Wai Chan Man Kwan Cheng Ling Ling Tam Sin Yan Ho Sau Yu Leung Wing Sze Kung Sin Tung Cheung Sum Yu Chan Wing Lam Lo Wing Yan Lam Sze Man Lau Chi Hang Li Chi Ling Lau Wai Kwan Tang Wing Yiu Lung Sheung Yi Cheung Sin Yan Wong Ka Ching Lam Pui Chi Chan Hiu Ching Yeung Wing Sze Lau Wing Yan Tang Sze Wing Lau Chi Ching Wai Yi Heng Chong Hoi Ching Lam Suet Wing

春蕾舞台藝術工作坊 Channy Stage Arts Workshop

仁愛堂田家炳中學 Yan Oi Tong Ton Ka Ping Secondary School

朱詠欣 葉曉頤 蘇詠欣 袁奕彤 謝珮雯 曾樂凝 孫玉榕 楊思雅 吳雅琳 孔燕寶 黃展瑩 梁彩霞

周詩諾 謝潔盈 張紫茵 張穎琛 梁文熹 老佩兒 陳可翹 梁苑洛 劉吉春 容劍蘭 陳曉瑩 陳泳之 張倩茹 葉倩華 鄧建明 張麗詠

Chu Wing Yan Ip Hiu Yee Sou Wing Yan Yuen Yik Tung Tse Pui Man Tsang Lok Ying Sun Yuk Yung Yeung Tsz Nga Ng Nga Lam Hung Yin Po Wong Chin Ying Leung Choi Ha

LA P EN V優之舞 LA P EN V Innovative Dance Perform 羅雪芬 廖慧儀 李采燊 鍾潔心 柯海棠 陳振揚 王嘉維 李穎詩 陳善儀 羅潤庭 呂沅蔚 趙穎妍

Lo Suet Fan, Georgina Lui Wai Yee Li Choi Sang Chung Kit Sum Orr Hoi Tong Chan Chun Yeung, Anliex Wong Ka Wai Lee Wing Sze, Wincy Chan Sin Yi Law Yun Ting Lui Yuen Wai Chiu Wing In

曉舞蹈 Dynamic Dawn 陳映熹 蔡薳縈 劉芷謙 吳靜文 李懿琪 王懿晴 陳善琳 鄺綽怡 蔡曉嵐 關景桐 鄧暐螢 潘婥琳 曾泳欣 林昕彤

Chan Ying Hei Choi Wai Ying Lau Tsz Him Ng Ching Man Lee Yi Ki Wong Yee Ching Chan Sin Lam Kwong Cheuk Yi Choi Hiu Nam Kwan King Tung Tang Wai Ying Poon Cheuk Lam Tsang Wing Yan Lam Yan Tung, Venus

香港紫荊花舞蹈團 Hong Kong Bauhinia Dance Association 陳潔怡 胡慧敏 區凱慧 李芷茵 何倩儀 高毅婷 郭詠瑩 阮秀蕙 麥慧怡 黃慧兒 周希彤 胡集瑤 何靜雯 李詠詩 陳昭妍 梁可池 岑嘉瑩 蕭幗敏 李如彤 李竽棋 容潁 李竽樂 何上君

Chan Kit Yi Wu Wai Man, Janet Au Hoi Wai, Mary Lee Tsz Yan Ho Sien Yee, Cindy Ko Ngai Ting Kwok Wing Ying, Joanne Yuen Sau Wai, Elsa Mak Wai Yee, Imelda Wong Wai Yee, Amecia Chow Hei Tung Woo Chap Yiu, Claudia Ho Ching Man Lee Wing Sze Chan Chiu In Leung Ho Chi Sham Ka Ying Siu Kwok Man, Amy Lee Yu Tung, Yolanda Lee Yu Kay Yung Wing Lee Yue Lok Ho Sheung Kwan

Choo Sze Nok Tse Kit Ying Cheung Tsz Yan Cheung Wing Sum Leung Man Hei Lo Pui Yee Aster Chan Leung Yuen Lok Lau Kat Chun Yung Kim Lan Chan Hiu Ying Chan Wing Chi Cheung Siu Yu Yip Sin Yu Tang Kin Ming Cheung Yick Wing

天水圍官立中學 Tin Shui Wai Government Secondary School 蔡亦晴 戴頌恩 陳彩欣 鍾裕詠 盧美琪 鄭美儀 董瑞欣 黃海晴 李頌宜 余安琪 溫靖雅 吳礎如 周美紅 李圓 何敏婷

Choy Yik Ching Tai Chung Yan, Meena Chan Choi Yan Chung Yu Wing Lo Mei Ki Cheng Mei Yee Tung Sui Yan Wong Hoi Ching Lee Joie Yu On Ki Wan Ching Nga, Venus Ng Cho Yu Chow Mei Hung Li Yuen Ho Man Ting

UNIQUE STAGE 蕭嘉曼 楊雅賓 駱子榮 方芷妍 陳美娟 黃浚宇 鄺若儀 黃露 楊嘉淇 張耀輝

Siu Ka Man Yeung Nga Pan Luk Chi Wing Fong Chi Yin Chan Mei Kuen Wong Chun Yu Kwong Yeuk Yi Wong Lo Yeung Ka Ki Cheung Yiu Fai

儂情舞集 Forever Dance Troupe 容汶鑫 周子恩 袁穎玉 方玉花 黎雅詩 莊澤芸 劉文鳳 陳秋儀 方愛琳 蘇潔明 鄭麗芬

Yung Man Yam, Audrey Chow Tsz Yan Yuen Wing Yuk Fong Yuk Fa Lai Nga Sze, Christine Chong Chak Wan Lau Man Fung, Eva Chan Chau Yee Fong Oi Lam So Kit Ming Cheng Lai Fun, Terry

紫 荊 盃 DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 29


演員名單 Dancers 本地賽 香港舞蹈團 外展及教育 / 聖公會莫壽增會督 中學校友會 Hong Kong Dance Company - Outreach & Education / SKH Bishop Mok Sau Tseng Secondary Schoo Alumni Association 余淑盈 李斌青 袁永昕 馬奕麟 梁應紳 莊嘉欣 鄧尹而 龍穎恆 羅文湛 周芷晴 王以珞 鄭嘉裕 吳欣怡 李凱翹 利愷彤 黃偉麟 簡樂瑤 徐芷晴 姚依彤 陳俊匡

Yu Suk Ying Lee Pan Ching Yuen Wing Yan Ma Yik Lun Leung Ying San Chong Ka Yan Tang Wan Yee Lung Wing Hang Vincent Lo Man Cham Lawrence Chau Tsz Ching Wong Yee Lok Cheng Ka Yu Ng Yan Yee Lee Hoi Kiu Lee Hoi Tung Wong Wai Lun Kan Lok Yiu Zee Tsz Ching Yiu Yee Tung Chage Chan Chun Hong

全藝歐洲民族舞蹈團(青少年組) Versatile Wes Tern Folk Dance Troup(Young Group) 陳嘉希 趙恩祺 羅靖琳 潘凱宜 王晶瀅 歐陽詩宛 張敏軒 劉詩雅 梁雅文 黎淽晴 高巧容 趙珈誼 吳洛欣 蘇頌華 李綽盈 陳楠 何芷昀 洪泳恩 吳卓霖 司徒楚鈞 何皓嵐

Chan Ka Hei Chiu Yan Ki Law Jing Lam Pun Hoi Yi Wong Ching Ying Au Yeung Sze Uen Cheung Man Hin Lau Sze Nga Leung Nga Man Lai Chi Ching Go Hau Yung Chiu Ka Yee Ng Lok Yan So Chung Wa Li Cheuk Ying Chan Nam Ho Tsz Wan Hung Wing Yan Ng Cheuk lam Szeto Cho Kwan Ho Ho Laam

T & K Dance 彭寶璇 簡文蔚 許卓蕾 葉曉琪 陳楨宜 朱穎妍 黃嘉雯 何詠儀 郭婷

Pang Po Suen Kan Man Wai Hui Cheuk Lui Ip Hiu Lam Chan Ching Yi Chu Wing In Wong Ka Man Ho Wing Yee Kwok Ting

紫 荊 盃 30

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

劉韋廷舞蹈學校 L. W. T. Dancing College 陳嘉瑩 陳施樺 袁懿 林慧盈 潘若翩 黃蔚 徐映翹 沈嘉穎 張順寧 鄧明懿 鄧潁心 黃曉愈 陳芍瑤 顏善如 羅可兒 羅欣兒 胡綺君 陳璟萄 利愷彤 黃家詠 林慧敏 徐家欣 黎芷珊 莫詠琳 林雅思 譚樂霖 梁佩淇 衛清菁 何曉兒 尹穎俞 蔡曉晴 蕭詠芊 薛靜儀 謝伶俐 黃瑋嵐 張錦彤 邱秀茵 梁芷菱 張嘉怡 陳姵言 潘納呈 阮鎧彤 林雅恒 雲靖眙 蕭穎琳 李采瑩 謝家馨 鄭心悅 張學如 姜杏瑩 鄭雅文 劉玥彤 蕭子程

Chan Ka Ying Chan Sze Wah Yuen Yi Lam wai Ying Pooh Yeuk Pin Wong Wai Tsui Ying Kiu Sun Ka Wing Chung Shun Ning Tang Ming Yee Tang Wing Sum Wong Hiu Yu Chan Chok Yiu Ngan Sin Yu Law Ho Yi Law Yan Yi Wu Yee Kwan Chan King To Lee Hoi Tung Wong Ka Wing Lam Wai Man Tsui Ka Yan Lai Tsz Shan Mok Wing Lam Lam Ya Sze Tam Lok Lam Leung Pui Ki Wai Ching Ching Ho Hiu Yi Wan Wing Yu Choy Hiu Ching Siu Wing Chin Sit Ching Yee Hsieh Ling Lee Wong Wai Nam Cheung Kam Tung Yau Sau Yan Leung Tsz Ling Cheung Ka Yi Chan Pui Yin Poon Nap Ching Yuen Hoi Tung Lam Nga Wun Wan Ching Yee Siu Wing Lam Lee Tsoi Ying Rsw Ka Hing Ching Sum Yuet Cheung Hok Yu Kiang Hang Ying Cheng Hnaga Man Deanie Lau Siu Tsz Ching

佛教孔仙洲紀念中學/莙荔舞藝教坊 Buddhiset Hung Sean Chau Memorial College/Totem Dance & Arts Centre 謝德怡 徐安生 黎淑明 莫芷晴 何卓維 張錦鴻 梁善欣 周婉欣 黃煊桐 陳錦豐 陳麗鈺 陶鎂儀 陳美雯 戴詠芳 馮禺寧 劉倩華 余浩嬿 楊寶兒 余嘉雯 張鳳儀

Tse Tak Yi Chui On Sang Lai Shuk Ming Mok Tsz Ching Ho Chruk Wai Cheung Kam Hung Leung Sin Yan Chow Yuen Yan Wong SuenTung Chan Kam Fung Chan Lai Yuk To Mei Yee Chan Mei Man Tai Wing Fong Fung Yu Ning Lau Sin Wa Yu Ho Yin Yeung Po Yi Yu Jia Wen Cheung Fung Yee

浸信會永隆中學 Baptist Wing Lung Secondary School 文雅詠 胡家慈 賴凱欣 鄭皓云 楊洋 陳煒琳 江悠探 鍾梓倫 黎雅妍 李家敏 彭淑筠 黃穎賢 葉潔珊 李燕怡 陳嘉棋 許冬儀

Man Nga Wing Wu Ka Chi Lai Hoi Yan Cheng Ho Wan Yeung Yeung Chan Wai Lam Kong Yau Tam Chung Tsz Lun Lai Nga In, Zoe Lee Ka Man Pang Shuk Kwan Wong Wing Yin Yip Kit Shan Li Yin Yi Chan Ka Ki Hua Tung Yee

才藝坊 Art Workshop 梁凱欣 何嘉彥 駱韻慧 孫佩盈 朱詠笙 胡集瑤 謝苡樂 張尹琳 陳昭妍 郭詠霖 蔡運華 王愷靖 黃凱彥 李如彤 黃穎妍 王若婷 郭裕婷 李蕊姿

Leung Hoi Yan- Ruby Ho Ka Yen - Jolene Lok Wan Wai - Jenny Soon Pui Ying - Pamela Chu Wing Sang - Feanca Woo Chap Yiu - Claudia Tse Yee Lok - Eilot Cheung Wan Lam - Chloe Chan Chiu In - Jenny Kwok Wing Lam - Shirley Tsoi Wan Wa - Shirley Wong Hoi Ching Tiffany Wong Hoi Yin - Betty Lee Yu Tung - Yolanda Wong Wing Yin - Winnie Wong Alice Kwok Yue Ting - Vanessa Lee Yui Chi - Yo Yo

天中舞蹈組 TSWGSS Folk Dance Club 蔡亦晴 戴頌恩 陳彩欣 鍾裕詠 盧美琪 鄭美儀 董瑞欣 李頌宜 陳詠儀 謝詠思 葉欣欣 羅安琪 張巧平 劉婉萍 黎凱蕾 楊尚螢

Choy Yik Ching Tai Chung Yan, Meena Chan Choi Yan Chung Yu Wing Lo Mei Ki Cheng Mei Yee Tung Sui Yan Lee Joie Chan Wing Yee Tse Wing Sze Yio Yan Yan Law On Ki Cheung Hau Ping Lau Yuen Ping Lai Hoi Lui Yeung Sheung Ying

全藝歐洲民族舞蹈團 Versatile Wes Tern Folk Dance Troup 陳仲文 崔結詩 萬佩詩 梁麗嬋 江美霞 黃曉燕 廖頌欣 劉敏芝 李鳳儀 徐幗麗 黃詠儀 陳倩雯 吳卓霖 司徒楚鈞

Chan Chung Man Chui Kit Sze Man Pui Sze Leung Lai Sim Kong Mei Ha Wong Hin Yin Liu Chung Yan Lau Man Che Lee Fung Yi Tsui Kwok Lai Wong Wing Yee Chan Sin Man Ng Cheuk Lam Szeto Cho Kwan

藝林舞坊 Art Dance Studio 甄美怡 姚恩霖 鄧曉楠 馮思齊 潘曉華 許婉瑩 鍾凱晴 李美琪 鄭奕希 張曉瀅 朱殷彤 洪卓琪 許曉瑩 陳穎恒 陳曉沂 劉雅雪 吳侑澄 蘇綺翹 呂蒨琳 戴筠宜 麥綺珊

Yan Mei Yi Yiu Yan Lam Tang Hiu Nam Fung Sze Chai Poon Hiu Wa Hui Yuen Ying Chung Hoi Ching Li Mei Ki Cheng Yik Hei Cheung Hiu Ying Chu Yan Tung Hung Cheuk Ki Hui Hiu Ying Chan Wing Hang Chan Hiu Yi Lau Nga Suet Ng Yau Ching So Yee Kiu Lui Sin Lam Tai Kwan Yi Mak Yee Shan

舞術館 Dance Palace 黎嘉怡 陳裕珊 任慧明 何小華 黃詩淇 李彥潼 賴凱欣 鄺明慧 關詠欣 李韻淇 李喬安 陸映彤 劉煒彤 賴詠欣 梁穎思 高穎 沈彤 羅沅淇 洪嘉珩 黃靜雯 陳思名 文焯榆 顏天穎 鄺恩桐 張灝瑤 何洛妍 李千婷

Lai Ka Yee Chan Yu Shan Yam Wai Ming Ho Siu Wa Wong Sze Ki Lee Yin Tung Lai Hoi Yan Kwong Ming Wai Kwan Wing Yan Lee Wan Ki Lee Kiu On Joanne Luk Ying Tong Lau Wei Tung Lai Wing Yan Leung Wing Sze Ko Wing Shum Tung Law Yuen Ki Hung Ka Hang Wong Ching Man Chan Sze Ming Man Cheuk Yu Ngan Tin Wing Kwong Yan Tung Cheung Ho Yiu Jane Ho Li Chin Ting, Victoria

J. Yip Dance Club 譚伊霖 黃芷茵 陳楚琪 戴詠儀 蔡寶儀 霍麗琴 李曉彤 方凱程 黃懿靖 葉慧汶 李淑儀 陳善瀅 張曉文 李安茹 吳秋瑩 詹逸雯

Tam Yi Lam Wong Tsz Yan Chan Chor Ki Tai Wing Yee Choi Po Yi Fok Lai Kam Li Hiu Tung Fong Hoi Ching Wong Yi Ching Yip Wai Ming Lee Chuk Yee Aniter Chan Sin Ying Cheung Hiu Man Lee On Yu Ng Chan Ying Chim Yat Man


演員名單 Dancers 本地賽 星榆舞蹈團 Starwave Production

莙荔舞藝教坊 Totem Dance & Arts Centre

韵情舞坊 Kidance

梁美玲 何婷婷 陳凱瑩 黃穎欣 鄭碧琪 古倩恩 張綺雯 鄧嘉瑜 黎海晴 梁琬婷 關朗笙 徐煒婷 鄭凱文 林靖嵐 陳文懿 勵天睛 蔡紫蓉 勞懿湉 羅頌怡 鍾翩 周希童

朱美妮 林明葆 陳茵沛 李海蕎 陳晞琳 李慧文 陳樂敏 黃熹瑜 胡茵程 林奕希 鄭巧喬 冼高鋒

雷洱月 林卓嵐 吳芷茵 莊菀琛 溫珏瑤 徐浠林 蔡佳麗 李苡淇 何詠詩 區雪琦 曾嘉茵 馬丹琪 李凱盈 郭曉欣 翟曉瞳 周曉思 關敏琪 蔡明慧 張善童

Leung Mei Ling Ho Ting Ting Peggy Chan Hoi Ying Wong Wing Yan Cheng Pik Ki Ku Sin Yan CoCo Cheung Yee Man Tang Ka Yu Lai Hoi Ching JoJo Leung Yuen Ting Kwan Rochelle Chui Wai Ting Joycelyn Cheng Hoi Man Lam Ching Nam Jasmins Chan Man Yi Lai Tin Ching Janell Choi Tsz Tung Ivy Lo Yee Tim Candace Law Chung Yi Christy Chung Pin Phoebe Chow Hei Tung Chloe

星榆兒童舞蹈團 Starwave Junior Production 伍思樺 高倩瞳 盧靄楹 張希琳 譚雪誼 黃芯洳 譚曉楠 胡敏珊 陳芷琪 鄧芷滺 麥藝怡 馮諾琳 黃頌恩 陳心儀 李采陶 麥頌寧 林靖嵐

Ng Sze Wah Ko Sin Tung Lo Oi Ying Cheung Hei Lam Tam Suet Yi Wong Sum Yu Tam Hiu Nam Wa Man Shan Chan Tsz Ki Tang Tsz Yau Mak Natalie Ngai Yee Fung Nok Lam Wong Chung Yan Chan Sum Yee Lee Tsoi Tao Esther Mak Chung Ning Lam Ching Nam Jasmine

聖保祿學校(中學部) 周希童 張毓琳 徐煒婷 李采陶 林靖嵐 黎卓琳 梁綽琳 陳欣蕾 宋思瑩 崔可澄 陸穎豐 陳文懿 羅頌怡 曾晴 鄭凱文 黃曼晴 關朗笙 勞懿湉 黎海晴 區嘉珞

Chow Hei Tung Chloe Cheung Yuk Lam Valentinie Chui Wai Ting Joycelyn Lee Tsoi Tao Esther Lam Ching Nam Jasmine Lai Cheuk Lam Leung Cheuk Lam Chan Yan Lui Sung Priscilla Sze Ying Chui Ho Ching Helen Luk Melissa Wing Fung Chan Man Yi Law Chung Yi Christy Tsang Ching Cheng Hoi man Wong Man Ching Stephanie Kwan Rochelle Lo Yee Tim Candace Lai Hoi Ching JoJo Au Ka Lok Charlotte

Chu Mei Ni Lam Ming Po Chan Yan Pui Lee Hoi Kiu Chan Hei Lam Lee Wai Man Chan Lok Man Wong Hei Yu Wu Yan Ching Lam Yik Hei Cheng Hau Kiu Sin Ko Fung

路德會呂祥光小學 Lui Cheung Kwong Lutheran Primary School 陳珈儀 楊梓妃 周巧嵐 鍾安芹 張晞潼 黃雅詩 陳倩晴 吳子柔 梁佩詩 李儷雅 吳慧珊 吳穎琦 劉藍藍 郭倩盈 吳穎瑤 劉兆盈 梁熙琳 楊靜盈 趙美寶 張曉晴 朱文心 吳依琳 黃卓君 李晶晶 吳曉藍 顏蕙儀 陳素嫻 梁翠盈 陳麗艷 李芷瑩 梁詠喬 陳彥任 鍾欣諺 樊碧芯

Chan Ka Yee Yeung Tsz Fei Chow Hau Laam Chung On Kan Cheung Hei Tung Wong Nga Sze Chan Sin Ching Ng Tsz Yau Leung Pui Sze Li Nei Yah Ng Wai Shan Ng Wing Kei Lau Lam Lam Kwok Sin Ying Ng Wing Yiu Lau Siu Ying Leung Hei Lam Yeung Ching Ying Chiu Mei Po Cheung Hiu Ching Chu Man Sum Ng Yee Lam Wong Cheuk Kwan Lee Ching Ching Ng Hiu Lam Ngan Wai Yee Chan So Han Leung Chui Ying Chan Lai Yim Lee Tsz Ying Leung Wing Kiu Chan Yin Chong Cheung Yan Yin Fan Pik Sum Sammi

藝苗舞蹈團 Les Petites Ballerina Dance Troupe 梁敏賢 許雪敏 戴曉華 黃如玉 何翠瑩 游穎彤 胡可澄 何鍵沂

Leung Calrina Hui Suet Man Tai Hiu Wah Wong Yu Yuk Ho Chui Ying Yau Wing Tung Wu Ho Ching Ho Kin Yee

舞工廠體藝會 Dance Factory Sporting Club 江旻璇 劉泳彤 周悅 劉淑婷 林靜楠 陸漫珈 謝沚芯 李卿菱 劉俠彤 楊凱晴 吳海欣 董偉琳

Kong Min Shyuan Lau Venus Chow Yuet Lau Shuk Ting Lam Ching Nam Luk Man Ka Tse Chi Sum Lee Hing Ling Lau Gladys Yeung Hoi Ching Ng Hoi Yan Tung Wai Lam

Lui Yi Yuet Gloria Lam Ng Tsz Yan, Daphne Chong Yuen Sum Wan Kok Yiu Chui Hei Lam Tsoi Kai Lai Lee Yee Ki Ho Wing Sze Au Suet Ki Tseng Ka Yan Ma Tan Ki Lee Hoi Ying Kwok Hiu Yan Chak Hiu Tung Jane Khara B. Biagtan Kwan Megan man Ki Choi Ming Wai Cheung Sin Tung

嘉諾撤聖心學校 Sacred Heart Canossian School 陳凱怡 華珮珈 許鈞宜 鄭曦渟 吳羨碧 馬菀蔚 黃曦曈 盧曼玉 陳𨦨霖 馬可瑩 梁懿德 陳玉婷 列綺靖 陳凱琳 李詠桁 陸凱婷 張芷蔚 劉晉嘉 麥寶文 李栢文 黃希婷 李詠妍 譚詩穎 陸穎瑤 謝皓琳 何汶諾 吳泳思 于穎雯 李 瀾

Chan Hoi Yi Wa Pui KA Hui Kwan Yi Cheng Hei Ting Ng Sin Pik Ma Yuen Wei Wong Hei Tung Lou Melissa Jade Chan Pui Lam Ma Ho Ying, Jessica Leong Yi Tak Chan Yuk Ting Lit Yee Ching Chan Hoi Lam Lee Wing Hang, Fiona Luk Hoi Ting Chang Tsz Wai, Letta Lau Chun Ka, Andrea Mak Po Man, Alice Li Pak Man Wong Hay Ting Lee Wing Yin Tam Samantha Luk Wing Yiu Tse Ho Lam Ho Man Nok Ng Wing Sze Yu Wing Man Li Lan

太子舞坊 Prince Dance Studio 吳子蕎 許舒喬 黃露 潘倬琳 黃芊凡 梁綽恩 曾卓穎 陳熙琳 廖海瑩 簡曉嵐 戴匡喬 利襄沂 蔡欣桐

Ng Tsz Ku Snowy Hiu Shu Kiu Sukie Wong Lo Ally Poon Cheuk Lam Catherine Iree Wang Chin Fan Leung Cheuk Yan Tsang Cheuk Wing Suki Chan Hei Lam Helen Fedora Liu Kan Hiu Man Adara Tavares Lee Sheung Yi Claire Kitty Tsoi

荔枝角天主教小學 Laichikok Catholic Primary School 王嘉娸 葉蔚霖 蔡昕霖 周子婷 方靖淇 歐陽樂桐 鄧樂淇 莊晼婷 趙樂怡 曾緣 何樂知 劉筠羲 卓逸晴 吳綽琳 李倩瑩 楊芷恩 許冬晴 梁蔚雲 李芷羚 梁雪瑩 袁綽汶 廖美彤 陳穎恩 曾琬靖 黃鈺琳

Wong Ka Ki Yip Wai Lam Tsai Yan Lam Ines Chau Tsz Ting Nicole Fong Ching Ki Au Yeung Lok Tung Tang Lok Ki Chong Yuen Ting Chiu Lok Yee Tsang Yuen Ho Lok Chee Lau Kwan Hei Cheuk Yat Ching Ng Cheuk Lam Lee Zoe Sin Ying Yeung Tsz Yan Hui Tung Ching Leung Wai Wan Li Tsz Ling Tracy Leung Suet Ying Yuen Cheuk Man Liu Mei Tung Chan Hillary Tsang Yuen Ching Wong Yuk Lam

仁濟醫院何式南小學 Yan Chai Hospital Ho Sik Nam Primary School 陳曉藍 鄭佩瑤 楊佩恩 陳惠瑜 鄺晞怡 王琸雯 陳倩妮 梁樂怡 謝嘉瑤 宗蔚藍 宗蔚然 李鈺瑜 陳巧嵐 陳巧兒 陳靖童 陳安琪 陳詠琪 梁安儀 盧綺彤 麥泳梅 譚頌儀 黃皓一 黃沛桐 郭凱欣 張雅晴 王琸嵐 陳佩儀 張倩妮 巫卓琳 宋嘉盈 陳熹妍 陳慧冰

Chan Hiu Lam Cheung Pui Yiu Yeung Pui Yan Chan Wai Yu Kwong Hei Yi Wong Cheuk Man Chan Sin Ni Leung Lok Yi Tse Ka Yiu Chung Wai Lam Chung Wai Yin Li Yuk Yu Chan Hau Laam Chna Hau Yi Chan Ching Tung Chan On Ki Chan Wing Ki Leung On Yee, Angie Lo Yee Tung, Vanessa Mak Wing Mui Tom Chung Yee Wong Ho Yat Wong Pui Tung Kwok Hoi Yan Cheung Nga Ching Wong Cheuk Laam Chan Pui Yee Cheung Sin Ni Mo Cheuk Lam Sung Ka Ying Chan Hei In Chan Wai Ping

苗徽舞集 The Sprout 張海琳 李奕晴 何穎悅 黃梓瑜 張靖琳 楊慧心 楊千千 曾睿君 黃諾晞

Cheung Hoi Lam, Ellie Lee Yik Ching Ho wing Yuet Wong Chee Yu, Eugenie Cheung Ching Lam Yeung Wai Sum Yeung Chin Chin Tsang Yui Kwan Wong Nok Hei

紫 荊 盃 DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 31


演員名單 Dancers 本地賽 東方中國舞少年兒童舞蹈團 Oriental Chinese Dance Troupe For Children & Youth 黃載恩 黎若然 梁凱喬 徐愷言 趙樂晴 張毅瑩 盧彥君 謝慧妍 徐允妍 謝慧恩

Wong Choi Yan Chloe Lai Leung Hoi Kiu Tsui Hoi Yin Chiu Lok Ching Cheung Ngai Ying Lo Yin Kwan Tse Wai In Tsui Wan Yin Tse Wai Yan

中華基督教會蒙黃花沃紀念小學 CCC Mong Wong Far Yok Memorial Primary School 陳倬藍 譚羽茵 鄭翠湄 黃佩珊 林頌欣 馮子蔚 林茵儀 鄺曉玲 林婉萍 麥綽寧 邱嘉敏 余凱茵 何鈺玲 葉蒨婷 謝鈺瑩 梁潁津 陳嘉雯 梁鈞渝 謝旻延 郭欣宜 梁靜雯 何詩琪 唐珮棋 莊皚嵐 李孝美 符詠珊

Chen Zhuo Lan Tam Yu Yan Cheng Chui Mei Wong Pui Shan Lam Chung Yan Fung Tsz Wai Lam Yan Yee Kwong Hiu Ling Lam Yuen Ping Mak Cheuk Ning Yau Ka Man Yu Hoi Yan Ho Yuk Ling Ip Sin Ting Tse Yuk Ying Leung Wing Chun Chan Ka Man Leung Kwan Yu Tse Man Yin Kwok Yan Yi Leung Ching Man Ho Sze Ki Marsha Contessa Tong Pui Ki Chong Oi Laam Lee Hau Mei Wu Wing Shan

羅逸雅芭蕾舞爵士學校 Shelly Lo Jazz and Ballet School 曹萃菁 阮芊睿 阮卓潼 江筱淇 湯馥寧 黄巧瑜 李卓兒 邱鎧言 呂君蕎 陳恩晞 吳韻芝 陳凱彤 文琦昕 賈兆雅 黃凱琳 張琋嵐 區子霖 馬莛殷 關希正 麥皓清 袁綽羚 羅鈞怡

Cho Sui Ching Yuen Chin Yui Phoebe Yuen Cheuk Tung Jiang Siu Ki Queenie Tong Fuk Ning Wong Hau Yu Tiffany Li Cheuk Yee Yau Hoi Yin Audrey Lui Kwan Kiu Chloe Chan Yan Hei Ng Wan Chi GiGi Chan Hoi Tung Kia Winnington-Ingram Castro Vivien Wong Hoi Lam Cheung Hei Lam Au Tze Lam Hermione Ma Ting Yan Kwan Hei Ching Godiva Mak Ho Ching Yuen Cheuk Ling Lo Kwan Yi

紫 荊 盃 32

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

SDM爵士芭蕾舞學院 SDM Jazz & Ballet Academie

碧華舞蹈團 Alan & Becky Dance Group

成長希望基金會 Changing Young Lives Foundation

胡凱嵐 黎曉蔚 張茵晴 區曉澄 陳韻曦 吳泇睿 王沅喬 梁洛嘉 羅梓菱 何凱琳 周諾琳 戴鈺婷 倪雪恩 楊稀嵐 簡熙汶 黃明鈺 趙焯茵

劉碧琪 林昭蓉 吳美娟 李翠珊 余柏儀 區晞欣 鄧霈雯 李珮渝 李寶騫 陳芷珊 錢美儀 甄崇希 余卓熹 盧婉婷 蒙天允 龔采嵐 陸倩彤 鄧愷昕 周皓嫙 周珮斯 陳樂靖 楊德善 杜穎霖 張舒皓 杜沛蔚

周泳璇 徐曉晴 朱可真 吳羨怡 張結緩 梁嫻 楊穎妍 張芷瑜 吳嘉欣 張雅雯 吳嘉燁 余寶姍 郭梓琪

Woo Sweety Lai Hiu Wai, Joyce Chiramanee Evelyn Au Hill Ching Chan Giselle Ng Ka Yui Wong Yanka Leung Lok Ka, Amelia Law Chi Ling, Janice Ho Eunice Hoi Lam Chow Nok Lam, Charis Tai Yuk Ting Ngai, Suet Yan Toby Yeung Hei Laam Kan Hei Man Wong Ming Yuk Chew Cheuk Yan Natalie

啟廸音樂舞蹈藝術中心 Cassidy & Arts 鄧泳彤 呂悅敏 林皓澄 殷靖婷 路雪盈 李坤縈 李俊彥 葉汶昕 賴卓瑩 曾曉媛 邱俊彤 邱愷翎 陳雅詩 葉曉琳 葉曉晴 李映彤 王晞瑤 曾詠彤 曾懷賦 許業翹 李灝軒 林詠 吳頌衍 劉思慧

Tang Wing Tong Lu Yuet Man Lam Ho Ching Yan Ching Ting Loo Suet Ying Lee Kwan Ying Lee Chun Yin Yip Man Yan Lai Cheuk Ying Tsang Hiu Wun Yau Chun Tung Yau Hoi Ling Chan Nga Sze Yap Hiu Lam Yap Hiu Ching Li Ying Tung Wong Hei Yiu Chloe Tsang Tsang Wai Fu Hui Yip Kiu Lee Ho Hin Lam Wing Na Chong Hin Lau Sze Wai

鍾澄舞集 Chung Ching Dance Academy 路雪雯 鄭鎧瑩 鄧曉嵐 廖泳雅 鄧暮然 程琬淇 程琬瑩 曾衍澄 郭鈺琳 鄭芷霖

Loo Suet Man Cheng Hoi Ying Tang Hiu Laam Liu Wing Nga Tang Mo Yin Ching Yuen Ki Ching Yuen Ying Tsang HinChing Kwok Yuh Lin Cheng Tsz Lam

Lau Pik Ki Lin Chao Jung Ng Mei Kuen, Kathy Li Tsui Shan Yu Pak Yee Au Hei Yan Tang Pui Man Lee Pui Yu Lee Po Hin Chan Tsz Shan, Sandy Chin Mei Yee Yan Sung Hei Yu Cheuk Hei Lo Yuen Ting Mung Tin Wan Kung Choi Lam Luk Stephanie Tang Hoi Yen Chow Ho Shuen, Amber Chow Pui Sze Chan Lok Ching Yeung Tak Sin Tao Wing Lam Cheung Shu Ho Olivia Tao Pui Wai

Fascination Dance Group 李旻皓 林俊言 伍欣烯 陸霈頤 陳思羽 冼穎芊 翁澧怡 翁曉怡 黎楚盈 陳梓淇 陳梓昕 吳倬淋 利巧琳 黃靜遙 莫景帆 張子渝 梁琛渝 梅恩宓 凌梓穎 楊愛臨 楊諾臨

Li Man Ho Angus Lam Chun Yin Ng Yan Hei Lok Pui Yee Chan Sze Yu Sin Wing Chin Yung Lai Yi Weng Hiu Yi Lai Cho Ying Chan Tsz Kei Chan Tsz Yan Wu Zhuo Lin Shannon Lee Hau Lam Jasmine Wong Ching Yiu Mok Calvin King Fan Cheung Jasmine Leung Sum Yu Moy Yan Fok Kristen Ling Tsz Wing Yeung Oi Lam Yeung Lok Lam

左惠珍舞蹈劇場 Virginia Dance Theatre 梁宏憲 梁卓憲 關舜文 劉駿星 林卓德 邵淖浵 鄺漫欣 黎樂賢 吳焯瑩 巫洛宜 丁子乙 丁子元 黃楚翹 何芍怡 黃嘉慧 李凱嵐 葉芊 王雅林 周麗翹 余欣禧 冼穎鍴 鄧炎文 翁樂曦 李正心 鍾曉盈 方善嫺 傅承恩 何伊淋 洪菀蔚 郭凱甯

Leung Wang Hin Leung Cheuk Hin Kwan Shun Man Lau Chun Sing Marco Lam Cheuk Tak Shiu Cheuk Tung Kwong Man Yan Lai Lok Yin Wu Zhuo Ying, Shavonne Mu Lok Yee Ting Tsz Yuet Ting Tsz Yuen Wong Cho Kiu Ho Cheuk Yi Wong Ka Wai, Selina Li Rachel Hoi Nam Ip Chin, Victoria Wong Nga Lam Chow Lai Kiu Yu Yan Hei Sin Wing Tuen Tang Yim Man Weng Lok Hei Lee Ching Sum Chung Hiu Ying, Erin Fong Shan Xian, Crystal Fu Cheng-en, Anne Ho Yee Lam, Janet Hung Yuen Wai Kwok Hoi Ning

Chow Wing Shuen Tsui Hiu Ching Zhu Ke Zhen Ng Sin Yi Cheung Kit Wun Liang Xian Yeung Wing Yin Cheung Tsz Yu Ng Ka Yan Cheung Nga Man Ng Ka Ip Yu Po Shan Kwok Tsz Ki

小水點舞蹈團 Hibiscus Group 何祖宜 廖詩寧 何樂宜 區狄敏 陳煒琳 黃綺琦 黃以晴 林保辛 吳鎧妮 潘安雯 袁靖嵐 譚君懿 布慧嵐 吳芷清 羅蒨琳 賴姿延 徐嘉恩 潘安雯 區詩敏 范柏怡 袁靖嵐 譚君懿 關蠂影 丘愷頌 封芷晴 王浠桐 胡家慈 陳焯嵐 屈巧鶱 林思妤 郭曉婷 李悅揚 洪樂恩 楊顯琳 馮子蔚 王穎浠 鄭以琳 曾家裕 欒子瑄 孔麗淇 趙潁思 樊芯怡 黃寶慧 呂彥葶 蘇止罄 藍昕 林靖翹 何思衡 王偉權 李昭緯 張展翟 林靖翹 馬頌恩 周天晞 廖凱晴 譚寶瑤 陳穎蓉 何淑妍 黃譜諺

Joey Ho Liu Sze Ning Ho Lok yee Ao Tek Man Chan Wai Lam Wong yee Kei Wong Yee Ching Biki Lam Bo Sun Ng Hoi Ni Poon On Man Yuen Ching Nam Tam Kwan Yi Po Wai Lam Ng Tsz Ching Law Sin Lam Lai Chi Yin Chui Ka Yan Poon On Man Au Sze Man Fan Pak Yi Yuen Ching Nam Tam Kwan Yi Kwan Tip Ying Yau Hoi Chung Fung Tsz Ching Wong Hey Tone Koko Wu Ka chi Chan Cheuk Laam Watt Hau Hin Lavina Lam Sze Yue Kwok Hiu Ting Lee Yuet Yeung Hung Lok Yan Laren Yeung Hin Lam Fung Tsz Wai Wong Wing Hey Zheng Yee Lam Tsang Ka Yue Luen Tsz Huen Jessie Hung Lai Kei Chiu Wing Sze Fan Sum Yee Wong Po Wai Lui Yin Ting Kelly So Tsz Hing Lan Yan Lam Ching Kiu Ho Sze Hang Wong Wai Kuen Lee Chiu Wai Cheung Chiu Dik Lam Ching Kiu Ma Chung Yan Hebe Chow Tin Hei Liu Hoi Ching Tam Bo Yiu Chan Wing Yung Ho Shuk Yin Wong Cheryl


演員名單 Dancers 本地賽

海外賽

中國語文教育協會 黃凱樂 盧雪瑩 汪家熙 梁芝瑜 方思婷 方安琳 鄭婉陶 蔡翊思 何善桐 馮雅頌 郭彥嘉 顏卓瀅

Wong Hoi Lok Lo Charmaine Wong Jia Xi, Nioole Leung Chi Yu Fong Sze Ting Downey, An Ling Cheng Yuen To Choi Yik Sze Ho Sin Tung, Jada Fung Nga Chung Kwok, Yin Ka Cheuk Ying Annette

春蕾舞台藝術工作坊 Channy Stage Arts Workshop 鄭凱文 許安喬 李明熹 吳沚穎 林詠喬 彭詩穎 鄭家寶 伍如沁 卓穎彤 陳穎霖 鍾慕瑩 林君昳 陳欣豫 梁穎芝 梁鍵詩 黃晞桐 胡嘉敏 麥倩嘉 袁穎昕 劉穎彤 林樂婷 黃凱晴 陳曉琳 莊卓妍

Chang Hoi Man Hsu On Kiu Lee Ming Hei Rachel Ng Chi Wing Carol Lam Wing Kiu Pang Sze Wing Cheng Ka Po Ng Yu Tsam Chek Wing Tung Chan Wing Lam Chung Mo Ying Lam Kwan Yat Chan Yan Yu Leung Wing Chi Leung Kin Sze Wong Hei Tung Wu Ka Man Mak Sin Ka Yuen Wing Yan Lau Wing Tung Lam Lok Ting Wong Hoi Ching Chan Hiu Lam Chong Cheuk Yin

千里飛龍國際有限公司 Wind Fly Dragon Int’l Ltd 張天恩 簡穎彤 謝芷晴 劉姵廷 黄沛如 張芊汶 陶鈞蓓 陳凱琪 吳卓衡 梁曉晴 鄒愷桐 黃慧軒

Cheung Tin Yan, Tiffany Kan Wing Tung Tse Tsz Ching Lau Pui Ting Ellen Wong Cheung Chin Man To Kwan Pui Chan Hoi Ki Ng Cheuk Hang Leung Hiu Ching Chow Hoi Tung Wong Wai Hin Kelly

中國文化漢語藝術工坊 Chinese Language Art & Culture Academy 黃芷瑭 潘嫚廷 區若陶 羅芷青 Gesmon 莊淑敏 張天恩 周樂貽 黃愉禧 方敏

Wong Tsz Tong, Phoebe Poon Man Ting Gillia Au Yeuk To Lo Tsz Ching, Kacy Sarao Gesmon Kaur Chong Shuk Man Cheung Tin Yan Chau Lok Yee Lorraine Wong Yu Hei Downey Min

馬來西亞全舞協會 - 寬舞集 Quan Wu Dancing Association - F Y Dance Ensemble 謝女司珈 楊廣勝 林道俊 翁國榮 梁秋雯 白詩韻 陳詩憶 陳玡霖 高宏屏 謝慧敏 許雯盈 鍾佩真 任明鳳 黃紫珊 蔡淩璆 邱美芝

Chia Shi Jia Yong Kwang Shing Lim Thou Chun Eng Kok Weng Liang Qiu Wen Pek Szee Yuen Tan Sze Ee Tang Ya Ling Koo Hong Ping Chuh Hui Min Koh Wen Yin Chong Pey Chin Yim Ming Fong Wong Tze San Chai Ling Chiu Khoo Mei Zhi

馬來西亞全舞協會-檳城菩提獨立中學 Quan Wu Dancing Association - Penang Phor Tay Private High School 黃來興 吳俊輝 何康宇 蘇綉玲 許佩敏 林連洲 林子榮 伍碧瑩 張豪文 王芊妃 王煜靈 蘇秀英 史育銘 陳勇森 張燈權 杜貞瑩 葉志發 楊嘉

Ooi Lai Heng Douglas Ng Chun Fai Hoh Kang Yi Joanne Saw Siew Ling Khaw Pei Mun Lim Lian Zhou Lim Tze Yoong Ng Phaik Ying Normann Cheong Ong Qian Fei Ong Yu Ling Sow Siew Yin Soo Yee Ming Tan Eng Seng Teoh Tern Khuan Toh Chen Ying Yap Chee Huat Yeoh Chia

馬來西亞全舞協會-沙巴崇正中學舞蹈團 Quan Wu Dancing Association - Sabah Tshung Tsin Secondary School 蘧家慧 江鎂欽 徐雲晶 羅嫚晶 劉淑嫻 彭偉權 陳碧斯 廖秀錦 蘇彗萁 曾馬市沁 邱文廷 陳彥君 鄭宇芳 羅巧珺 許素瑄 陳巧唯

Evelyn Kee Jia Hui Kong Meei Chin Sew Yun Jing Lo Mang Jing Liew Shuk Sheng Pang Wei Chan Tan Bih Shi Jaclyn Liau Xiu Jin Soo Fui Chi Chang Cho Jing Bryan Hiew Vun Tiong Chin Yan Jun Janice Tay Ee Fang Lo Cheau Jiun Shui Su Xuan Chin How Wei

馬來西亞全舞協會隆雪河婆同鄉會文藝團舞蹈組 Quan Wu Dancing Association PERSATUAN HOPO K.L. DAN SELANGOR 黃文艷 蔡玉蔓 黃安淇 葉美貝 郭淑卿 潘藝菱 廖婉婷 楊美玲 羅樂恩 倪業升 蔡慧美 吳麗雁 盧泇妏 陳嘉嘉 李姿倩 賴慧芹 黃思秉

Iris Wong Wern Yien Chai Yoke Man Wong Angie Yap Mei Bei Kok Su Chin Poon Yee Ling Liew Yun Theng Yoong Mei Ling Low Lok Yan Goi Yat Sen Chua Hu Mei Ng Lee Yien Low Kah Mun Chan Kar Kar Lee Sze Ching Lai Hui Qin Ng See Biing

馬來西亞全舞協會-SYNERGY舞蹈劇場 Quan Wu Dancing Association - SYNERGY DANCE THEATRE 邱文妮 曾淑玲 黃嘉美 司徒傑 陳廷儀 張曉玉 張曉儀 劉國成 李謁霖 邱文廷 陳彥君 鄭宇芳 羅巧珺 許素瑄 陳巧唯

Bonnie Hiew Vun Nee Chan Shuk Ling Wong Jia Meei Jack Sze Tu Kit Chin Ting Yee Patricia Chong Siaw Nyuk Stephanie Chong Siaw Yee Kenneth Liew Ket Cheng Lee Yek Ling Bryan Hiew Vun Ting Chin Yan Jun Janice Tay Ee Fang Lo Cheau Jiun Shui Su Xuan Chin How Wei

澳門英姿舞園 Macau Ieng Chi Dance Association 陳紫茵 容嘉穎 彭依雯 高妙詩 劉杏珊 伍淑華

Chan Chi Ian Iong Ka Weng Pang Yee Man Kou Mio Si Lao Hang San Ng Sok Wa

紫羅蘭舞蹈團 Violet Dance Company 李雅德 梁雪晶 勞翠盈 馮燕 唐偉桐 黃樂曦 黃瑞媚 張皓婷 王斯瑩

澳門舞者工作室 The Dancer Studio Macao 蘇惠英 陳露明 鄧詠華 趙菲 黃藝萍 黃小婷 林嘉華 繆潔瑩 李泳妍 陳麗清 鍾嘉宜 施明秀 徐淑翠

Sou Wai Ieng Chan Lou Meng Tang Weng Wa Chio Fei Wong Ngai Peng Wong Sio Teng Lam Ka Wa Mio Kit Ieng Lei Weng In Chan Lai Cheng Chong Ka I Si Meng Sao Choi Sok Choi

澳門蔚青舞蹈 Regina Dance Group (Macau) 吳迎旭 黃潔虹 白晶琳 甄綺韻 許懷恩 吳嘉敏 歐紫怡 李樂詩 朱秀英

Wu, Ying Xu Wong, Kit Hong Pak, Cheng Lam Ian, I Wan Hoi, Wai Ian Ng, Ka Man Ao, Chi I Lei Lok Si Chu, Sao Leng

澳門蔚青舞蹈 Regina Dance Group (Macau) 吳迎旭 黃潔虹 白晶琳 甄綺韻 許懷恩 吳嘉敏 歐紫怡 李樂詩 朱秀英

Wu, Ying Xu Wong, Kit Hong Pak, Cheng Lam Ian, I Wan Hoi, Wai Ian Ng, Ka Man Ao, Chi I Lei Lok Si Chu, Sao Leng

澳門流行歌舞協會 L. D. G 張苑媚 梁敏儀 容秀萍 林俊敏 吳劍慧 李栩樺 袁天茵 陳泳詩 張慧婷 林清清 劉綺雯

Cheong Un Mei Leong Man I Iong Sao Peng Lam Chon Man Ng Kim Wai LEI HOI WA UN TIN IAN Chan Weng Zi Cheong Wai Teng Lam Cheng Cheng Lao I Man

Lei Nga Tak Leong Sut Cheng Lou Choi Ieng Fong In Tong Wai Tong Wong Lok Hei Wong Soi Mei Cheong Hou Teng Wong Si Ieng

“小天才”藝術工坊 何籽嫣 方詩嫚 梁子仲 周茞晴 翟家予 黃靖喬 盧綽瑩 汪家懿 林泳禧 許心穎 陳善行

Ho Tsz Yin Fong Sze Maan Leung Tsz Chung Chow Choi Ching Chak Ka Yu Wong Ching Kiu Lo Charlene Wong Jia Yi Michelle Lam Wing Hay Hui Sum Wing Chan Sin Hang

紫 荊 盃 DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 33


New Trends in 2013

07.2013

29.4.2013 荃灣大會堂

當代舞 Contemporary

Tsuen Wan Town Hall 屯門大會堂 Tuen Mun Town Hall

2013 HK Dance Expo 2013 08.2013

07.2013

青年廣場 Youth Square




各位觀眾: 為求令表演者及觀眾不致受到騷擾,請關掉手提電話、其他響鬧及發光的裝置。 同時請勿在場內飲食 或擅自攝影、錄音或錄影。多謝合作。

Dear Patrons, To avoid undue disturbance to the performers and other members of the audience, please switch off your mobile phones and any other sound and light emitting devices before the performance. We also forbid eating and drinking, as well as unauthorized photography, audio and video recordings in the auditorium. Thank you for your co-operation.

文化節目組 Cultural Presentations Section 楊惠芳 高級經理(舞蹈及誇媒體藝術) Fionn YEUNG, Senior Manager (Dance and Mutli-Arts) 高山劇場 Ko Shan Theatre 張國偉 高級經理(九龍西文化事務) Alex CHEUNG, Senior Manager (Kowloon West/Cultural Services)

沙田大會堂 Sha Tin Town Hall 周麗萍 高級經理(新界東)場地管理 Magdalene CHOW, Senior Manager (New Territories East) Venue

地址:九龍紅磡高山道77號 Address: 77 Ko Shan Road, Hung Hom, Kowloon 查詢 Enquiries: 2740 9222 傳真 Fax: 2781 4783

地址:新界沙田源禾路1號 Address: 1 Yuen Wo Road, Sha Tin, New Territories. 查詢 Enquiries: 2694 2509 傳真 Fax: 2693 4878

紫 荊 盃

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012 37


鳴謝 Acknowledgements 中西融

F u si o n o f C h i n e s

匯. 開

e and

新 篇

ste We rn

香港舞蹈總會謹向下列人士致謝: The Hong Kong Dance Federation wishes to acknowledge with grateful thanks to the following people and organizations for their support and assistance.

r Wo

k

sN

贊助機構 Sponsor: 康樂及文化事務署 香港藝術發展局 中華文化藝術基金會

Leisure and Cultural Services Department Hong Kong Arts Development Council China Culture and Art Foundation Ltd

評審委員 Adjudicators: 白淑湘女士 白朗唐先生 鍾金寶女士 朱潔女士 高成明先生 愛廸•古士文先生 莎朗•甘迺迪女士 高春貴先生 賴秀峰女士 劉兆銘先生 冼源先生 譚美蓮女士 張潤華先生

Ms. Bai Shuxiang Mr. Tom Brown Mrs. Joan Campbell Ms. Chu Kit Mr. Gao, Chengming Mr. Eddie De Guzman Mrs. Sharon Kennedy Mr. Ko, Chun Kwai Ms. Lai Shiow Fun Mr. Lau, Siu-ming Mr. Sin Yuen Ms Tan Meilian Mr. Zhang Runhua

海外參賽團體 Oversea Participating Organizations: 澳門舞蹈協會 Associacao de Dances de Macau 馬來西亞全舞協會 Quan Wu Dancing Association, Malaysia 攝影師鍾漢榮先生

Photographer Mr. Jason Chung

香港參與比賽團體及製作之院校團體、編導、演員及工作人員 All Hong Kong Dance Teams, teachers and those who have assisted with the production.

紫 荊 盃 38

DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

ew

Ch

a pt

er in

Danc

e


DANCE CHAMPIONSHIPS 2012

紫 荊 盃



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.