2 minute read

4.1.4 Préparer un fonctionnement test et leréaliser

B À partir du n° de machine 78100110 –Faire pivoter le pupitre de commande(B) vers le bas. –Fermer la porte droite de la cabine.

6965

102

4.1.4 Préparer un fonctionnement test et leréaliser

3119

–Si nécessaire, réaliser les travaux suivants avant le fonctionnement test : -Resserrer tous les assemblages vissés de toutes les pièces neuves posées. -Auparavant poser tous les dispositifs de sécurité déposés. -Contrôler le niveau d'huile hydraulique. Faire l'appoint si nécessaire. -Vérifier les niveaux d'huile hydraulique des composants posés. Faire l'appoint si nécessaire. -Ranger les outils utilisés. -Vérifier les branchements électriques remontés et/ou venant d'être réalisés. -Paramétrer les nouveaux composants machine sur le système de l'informateur de bord en utilisant le logiciel de configuration. -Lubrifier tous les points de graissage venant d'être ajoutés. –Réaliser un fonctionnement test : -Vérifier les réglages sur la machine. -Réaliser un fonctionnement test. -Contrôler le niveau d'huile hydraulique. Faire l'appoint si nécessaire.

Die CLAAS KGaA mbH arbeitet ständig an der Verbesserung ihrer Produkte im Zuge der technischen Weiterentwicklung. Darum müssen wir uns Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Dokumentation vorbehalten, ohne dass daraus ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen abgeleitet werden kann. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der CLAASKGaAmbH. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrechts vorbehalten. CLAAS KGaA mbH 33426 HARSEWINKEL Germany

CLAAS schont die Umwelt. Das Papier für dieses Handbuch wurde aus100% chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestellt. Following the policy of CLAAS KGaA mbH to improve its products as technical developments continue, CLAAS reserves the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contained in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors and omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or in part, is not permitted without the written consent of CLAAS KGaA mbH. All rights under the provision of the Copyright Act are reserved. CLAAS KGaA mbH 33426 HARSEWINKEL Germany

Our contribution to the environment: CLAAS has printed this manual on 100% chlorine free paper.

La société CLAAS KGaA mbH améliore constamment ses produits avec le progrès de la technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier les descriptions et illustrations de cette documentation, sans qu'il puisse en découler un droit à modifications sur des machines déjà livrées. Les caractéristiques techniques, dimensions et poids sont sans engagement. Sous réserve d'erreurs. Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec l'autorisation écrite de CLAAS KGaA mbH.

Tous droits réservés, selon la réglementation des droits d'auteurs. CLAAS KGaA mbH 33426 HARSEWINKEL Germany

CLAAS participe à la protection de l'environnement. Le papier utilisé pour ce manuel a été fabriqué à partir d'une pâte de cellulose blanchie à 100 % sans chlore.

CLAAS KGaA mbH Postfach 1163 33426 Harsewinkel Tel. +49 (0)5247 12-0 www.claas.com

000 295 421 0

ABA UKL XERION 3300 DE/EN/FR - 08/07 Printed in Germany

This article is from: