2 minute read

4.1.4 Fit the rear axle wheels and lower machine to the ground

4.1.4 Fit the rear axle wheels and lower machine to the ground

–Bolt down the rear axle wheels. Observe the tightening torque specified in the Operator's manual. –If the rear axle wheels and the wheel bolts cannot be reused, they must be ordered from the spare parts store. –Carry out a test run.

1 Introduction

1.1 Conseils généraux

1.1.1 Utilisation de la notice

La présente notice explique le montage des pièces mentionnées au chapitre Pièces fournies. Au cours des chapitres suivants, le Rake Up est appelé outil frontal. La moissonneuse-batteuse est appelée machine. Dans la mesure du possible, les textes et les illustrations sont neutres. Les différences sont mentionnées par les légendes de l'illustration ou des spécifications dans le texte. Pour faciliter la compréhension au niveau des descriptions de montage, les pièces existantes sont marquées par des lettres et les nouvelles pièces sont marquées par des chiffres. Les indications de position, telles que avant, arrière, à droite et à gauche s'entendent toujours dans le sens de l'avancement.

Les caractéristiques techniques, dimensions et poids sont sans engagement. Nous nous réservons le droit de les modifier dans le cadre du développement technique, sous réserve d'erreur.

1.1.2 Validité de la notice

Cette notice est valable pour la machine / l'outil frontal:

Désignation TYPE Numéro de série machine

à partir de jusqu'à LEXION 580 586 58600011 ― LEXION 570 585 58500011 ―

LEXION 560/550/540 584 58400011

LEXION 530/520/510 583 58300011

LEXION 530/520 Montana 582 58200011

LEXION 570 Montana 581 58100011

LEXION 560/550 Montana 580 58000011

2 Conseils de sécurité

2.1 Observer !

1459

2.1.1 Important

Afin de minimiser les risques, les conseils de cette notice doivent être lus et respectés par toutes les personnes qui réalisent ou contrôlent ce montage. Il est en particulier indispensable de lire les paragraphes "Sécurité" dans la notice d'utilisation de la machine et de l'outil frontal.

L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et d'appareils qui ne sont pas d'origine CLAAS et qui n'ont pas été vérifiés ni homologués par CLAAS peut modifier de façon négative les caractéristiques des machines CLAAS déterminées lors de leur conception ou nuire à la sécurité active et/ou passive de déplacement et à la sécurité de travail (prévention des accidents). CLAAS décline toutes responsabilités en cas de dommages résultant de l'utilisation de pièces, d'accessoires et d'appareils qui ne sont pas d'origine CLAAS.

2.1.2 Marquage des avertissements et des dangers

Dans cette notice, tous les points qui concernent votre sécurité et la sécurité de l'outil frontal ou de la machine sont marqués par les sigles suivants. Transmettez toutes les consignes de sécurité également aux autres utilisateurs.

Danger!

Type et origine du danger Conséquences : mort ou blessures graves –Mesures pour éviter les risques

Avertissement!

Type et origine du danger Conséquences : blessures –Mesures pour éviter les risques

Attention!

Type et origine du danger Conséquences : dégâts matériaux –Mesures pour éviter les risques

Remarque!

Type et origine des remarques Conséquences : utilisation plus rentable ou montage simple delamachine –Mesures

Environnement!

Type et origine du danger Conséquences : nuisances de l’environnement

–Mesures pour éviter les risques

This article is from: