14 minute read

IN MEMORY

It is with great sadness that we inform you of the passing of Jacqueline Ariez Rowan Vachha on 25 November 2022.

Never one to seek praise, Jackie has been one of those dedicated, quiet achievers for Hebe Haven Yacht Club over many years.

Advertisement

In the early days of Youth Sail Training at the Club, Jackie played an integral role in helping to establish dinghy sailing opportunities for younger members. Her sons Darayus and Rohinton were active sailors at the club in their youth.

Jackie, together with her husband Ariez, were key race management officials & volunteers for all Club Events & Regattas over many years. In recognition of her tireless, volunteer work towards the success of the 24 Hour Charity Dinghy Race, Jackie was presented with a Club award in 2008. Her passion for this event was inspiring for so many co-supporters.

Needless to say, Jackie jumped at the opportunity to play a key role in the establishment of Sailability Hong Kong. Her talents extended to designing the first ever logbook and certificates for sailors with disabilities and Jackie was always there to lend a hand with the sailors on the water.

Jackie touched the hearts of many people with her selfless care and compassion for others. She will be dearly missed by all who knew and loved her. Our thoughts are with Ariez, Darayus and Rohinton at this sad time.

On 20 November Sailiablity’s flagship Mo Han took part in the Hong Kong Around the Island Race (ATIR) for the first time, amazingly finishing 8th position overall. Fred Vaudaine, a Sailability volunteer, was onboard for the race and writes about that memorable day.

ATIR is one of the most prestigious races in Hong Kong, so after receiving Mo Han, our 40 foot Solaris boat donated in July 2022 by the Li Ka Shing foundation, we agreed at an early stage that we wanted to try to get her to the starting line for the ATIR.

As Sailability volunteers, we always strive to show the best of our para sailors sailing skills and just being able to compete with all those big boats from the HK sailing community would be a great milestone. After some training, and a small number of race regattas, we felt ready to try.

So, what does a Sailability crew on Mo Han look like?

Our objective is to have the boat fully manoeuvred by our para sailors, so at the helm was Foo, Yuen Wai who participated to the ATIR few years back in a 2.4 mR. The jib was trimmed by Sylvia Leung, Yuk Chun, and the main sail by Puk Chi Yeung, both very experienced sailors of 2.4 mR’s.

by Fred Vaudaine

As we have only had the boat for four months, we haven’t yet found a solution to enable the para sailors to trim the headsails. But, except for the foredeck and head sail trimmers, the boat was in the hands of our para sailors.

As there were so many boats in HK taking part in the race, we could not get a mooring at RHKYC and therefore we had to sail from HHYC to the start line on the morning of the race. A big thank you to HHYC who allowed us to dock at the pontoon overnight before the race so we could get away early.

Most of the crew slept at Kay’s house or on board Mo Han or in their cars waiting for the early alarm to begin our very long day!

At 5am we all met at HHYC and were ready to go. After 45 minutes we had a “nice” surprise as our propeller became blocked near Shelter Island. Of course, we could not allow a piece of ocean pollution to stop our quest so one of us dived into the fresh morning water - enjoying the sunrise from underneath the boat – to remove a plastic bag so we could restart our journey.

Once in HK Harbour, we hoisted the sails and warmed up for the start, enjoying the crowd and preparing for the start of the race. Class flag, P flag up, P flag down, class flag down, “beeeep” and we were off! Mo Han started her maiden ATIR.

Thanks to some perfect teamwork we were just about first to cross the line. A decent wind took us to Lei Yue Mun quickly and only then did we realise that we were among the very first boats in the race.

From Cape Colinson to Shek O, the wind shifts urged us to change our head sails, from jib, to code 0, to G2, back to jib and G2. The teamwork and training kicked in and all went smoothly.

We passed Cape D’Aguillar easily then from Tai Tam Bay we started to be overtaken by the racing boats, TP52, the Flying Sun Hung Kai Scallywag trimaran.

Near Cyberport, Blu, a 48 feet Solaris overtook us in a friendly way and encouraged us to keep pushing the boat.

Although our initial objective for the day was simply to participate, to show that a boat manoeuvred by para sailors can compete, we all got the feeling that we could be more aggressive while racing. After passing the last mark near Green Island we headed upwind to the finish line, being cautious about the Star Ferries and other boats criss-crossing the harbour.

Reaching the finish line was a wonderful moment. As the finish came into sight, we counted down the last metres together. The crew of Mo Han’s sister ship, Blu, which had crossed the line a few minutes before us were watching and cheering us on. It was an unforgettable moment, in such a prestigious race, and such a wonderful harbour. On board Mo Han I looked at everyone’s’ faces, especially our para sailors, and it was one of the best moments I have ever had in live sport, and this is what Sailability is all about.

More than crossing the line in a decent position for our first time (overall HKPN 8th out of 88), we were happy that in 4 months we have built a team that can overcome disabilities, overcome language issues as some of our crew do not speak English, and developed our communications because most of us previously sailed solo in 2.4mR’s, which does not require communicating and teamwork.

ATIR 2022 was not only at great day, but definitely another milestone in our inclusive sailing journey.

We are now preparing for other events, to show more sailing wheelchairs in Hong Kong waters!

不只以 HKPN 總排名第 8 名(共計 88 名)的優秀成績完成首個賽事,我們很 高興還在 4 個月內打造了一支可以克服 殘障和部份航員不會英語的語言問題; 而因為我們大部份人此前都是獨自行駛 2.4mR,缺少溝通和團隊合作,我們這 次亦發展出自己的溝通方式。

ATIR 2022 不只是美好的一天,而且絕 對是我們共融航程中的一個里程碑。

我們現正為其他賽事作準備,在香港 水域展現更多能航海的輪椅手!

The Race Around the Island Race is something my teammates and I have been longing to participate in. We are infinity excited to be able to board Mo Han to participate in this event. Regardless of how early we have to wake up or how late we get home, we are willing to devote ourselves to it; although it might be an exhausting experience, we are happy and will enjoy it.

My name is Puk Chi Yeung, and I am honored to represent Sailability HK onboard the Infinity as part of the Sun Hung Kai & Co. Ltd Race Around the Island on November 20, 2022. I am very excited and happy about it. I am the sailor in charge of the mainsail. Thanks to the full cooperation from the captain, coaches, volunteers and three sailors with disabilities, the race started at 8:50 am and we crossed the finishing line at 2:47:16 pm, ranking second in the group. I am extremely proud about it. Previously, I mainly sailed small sailing boats such as the single-person 2.4mR and the Hansa 303. This time I sailed the 12-person Mo Han in the race, an experience which helped me understand the importance of discussing strategy before the race, team communication, cooperation, physical fitness and tacit understanding. I hope to do even better in the future.

Mo Han is a sailing team that values teamwork. The Race Around the Island left us with a deep impression. When the race started, Mo Han was riding the waves towards the goal, and before we knew it, we had passed most of the boats. When I looked back, the sight was very impressive, as if all the other ships were behind us. Fortunately, a professional photographer captured this scene and left us with an excellent photo to remind us of this wonderful memory by. I really do love this photo (see opposite page).

環島賽是隊友們一直渴望的事; 能夠登上「無限」參與這賽事, 心情是「無限」的興奮; 無論早起晚歸都樂意投身其中; 整個過程雖累卻開心着。 我是畢熾揚 Puk chi yeung 有幸代 表航能上無限參加2022年11月20日 舉行的帆船香港環島大賽的一員, 非常興奮和高興。我負責主帆的水 手,在船長、教練、義工再加上 我們三位傷健帆船運動員的通力合 作,於上午8:50開賽,下午2時47 分16秒衝線,在組別排名第二感到 光榮。之前我主力玩單人 2.4 mR 和Hansa303小帆船,這次在12人 嘅無限大船作賽,感受到在賽前商 討策略,隊員溝通、配合、體能、 默契嘅重要性。希望以後日子能有 更好的表現。

by Foo Yuen Wai

無限是注重團隊合作精神的帆船 隊。在環島賽留下深刻印象,當比 賽開步後,無限號成風破浪向着目標 前進,不知不覺中,原來無限號已經 超越大部分船隻,回頭向後望,那 個畫面非常震撼,彷彿所有船隻都 在我們的背後;而這個畫面幸好被 專業攝影師拍攝下來,待我們留下 美好回憶,而這照片我十分喜愛。

by Puk Chi Yeung by Sylvia

by Ling

My daughter Fiona has been diagnosed with autism, and most of the time lives in her own world. We wanted her to join some outdoor activities and training hoping to broaden her horizons, and found, out that she likes swimming. When she is in the water she feels like a mermaid. I was introduced to Sailability one year ago when chatting with a parent of Fiona’s classmate. At first, I was hesitant because I didn’t know whether she would be capable of sailing, however, I also didn’t want to limit her so, we decided to let her try.

In my previous experience, sailing is for the rich. It is not a common activity such as swimming, cycling or a ball game, where you can get a swimsuit, bicycle, or a ball at an affordable price and just get started. As an average family, we had little knowledge of sailing. On our first day at Sailability, I was a little anxious, but the instructors and volunteers were very friendly, and we were made to feel very welcome from the minute we arrived.

Fiona settled herself in at Sailability a lot quicker than I expected. She is not good at communicating with strangers but at Sailability she is relaxed and feels at home, and I too feel the same way. Fiona now looks forward to going to Saturday Sailing every weekend.

Fiona is learning step by step and is improving in her ability to sail. She has also learnt how to cooperate with other people and listen to the instructions from the coaches. Most importantly, she has gradually learnt to communicate with others. She used to find building relationships hard, but we are delighted to hear that she has become best friends with Alexandra in Sailability, and always talks about her at home. She enjoys the feeling of freedom and adventuring on the sea, but what she enjoys most is to be able to sail with her friend Alexandra.

Fiona has an elder sister studying in Australia. She is hardworking but gets upset easily when she doesn’t perform well. On the other hand, Fiona is very easygoing and the smallest achievement can make her very happy. Sailability provides that to her as she progresses week by week.

I am a nurse. Taking care of patients is my duty, and I sometimes find it hard to take care of elderly patients who are not listening to instructions; every member of Sailability has a special need, so I can appreciate the hard work needed to take care of every single one of them, the kindness, the patience, everything.

I highly recommend Sailability to anyone with special needs. If you are a parent thinking of whether to take your child to Sailability, I would say it’s definitely worth it.

Finally, I would like to take the opportunity to say thank you to all the instructors and volunteers of Sailability.

Bridget Chan

Rear Commodore—Sailing

The new General Committee has been elected, and I am very happy to continue to serve all members in the new year. This year's Sailing Committee (SailCom) not only retained the members of last year, but also added some members who love sailing and racing. Thank you to all of the new and old committee members.

In the coming year we hope to actively encourage more members and sailors to participate in recreational sailing, racing and other sailing activities to attract more sailing members.

In the past, the Club has put significiant efforts into sail training (especially on dinghies), Hebe Dragons team training and keelboat racing. With an increase of activities and participants, the load of the Sailing Center is also increasing, which has posed great challenges in terms of staff, spaces and boat and sail maintenance. There are voices among the members who want to introduce sports membership to attract more sailing members. There are also voices that Hebe Haven may be too focused on sail training and the Club has become a sailing center. This year SailCom and the Sailing Development Committee (SDC) will sit down together to discuss the Club’s future on sailing development. Ultimately GenCom will determine the direction of the Club. Looking forward we are celebrating the 60th Anniversary of Hebe Haven Yacht Club and hope the Club can develop in a healthy direction.

There will have several highlights on yacht sailing this year:

1. Introduction of Club ORC

We will study the feasibility of promoting Club ORC to HKPN boats. Maybe you don’t know, Hebe Haven Yacht Club (HHYC) boats mainly race in the HKPN division. The racing events we organize can be said the largest regular competition on HKPN division in Hong Kong. Unlike HKPN which adjust boats ratings based on the boats performance after each race, ORC decides a boats rating based on complete boat measurement. ORC has two certificates: ORC International certificate and ORC Club Certificate. ORC Club is designed for Club-level racing that can go up to national championship and its rating is determined according to self-declared measurements. We hope the introduction of the Club ORC for HKPN boats can increase the competitiveness of racing.

2. Promote Keelboat racing

We hope to organize more programs, so that J/80 students or new sailors can have the opportunity to learn racing under the leadership of experienced sailors. This will help to increase their sailing skills and their understanding of the racing rules and racing tactics, allowing them to enjoy racing and get involved.

3. Match racing nationals

Last year J/80 Match Racing Nationals was postponed due to the relaxation of COVID rules and many sailors left Hong Kong. This year the Match Racing Nationals are scheduled to be held in April. We hope to take this opportunity to introduce this sports to more regular Hebe keelboat sailors and participate in it.

4. Cruising Sailors of Hebe (CSOH)

CSOH was established in September last year. We will continue to organize more activities and encourage more non-racing members to sail out to enjoy leisure sailing.

All the above need volunteers to support. If you are interested in becoming a volunteer to support our events, please email racing@hhyc.org.hk or sign up on our website as volunteers.

航海活動,以吸引更多新的航海會員。

過去,俱樂部更側重於航海訓練(尤其是小艇)、龍隊訓練和龍骨船比賽。 隨著 活動和參與者的增加,航海中心的負荷也越來越大,這對人員、空間和船隻維修 方面帶來了巨大的挑戰。會員中也有一些迴響,希望引入運動會員制,以吸引更 多的航海會員。也有人認為,白沙灣過於專注航海訓練,遊艇會已儼然成為一個 航海中心。今年,Sailcom 和航海發展委員會 (SDC) 將坐下來討論遊艇會在未來 航海方面的發展方向。最終,Gencom將決定遊艇會的發展方向。我們即將慶祝 白沙灣遊艇會成立 60 週年,希望遊艇會能夠朝著健康的方向發展。

今年的遊艇航行將會出現幾個突出亮點

1. 引入 ORC 認證 我們將研究把 ORC 認證推廣到 HKPN 船隻的可行性。也許您不知道,白沙 灣遊艇會 (HHYC) 的船隻主要參加 HKPN 組別的競賽。我們舉辦的賽事可 以說是香港HKPN組別規模最大的常規賽事。與HKPN根據每場比賽後的 船隻性能調整船隻評級不同,ORC根據完整的船隻測量值來決定船隻評 級。ORC有兩種證書:ORC 國際證書和 ORC 遊艇會證書。ORC 遊艇會專為 遊艇會賽事乃至全港錦標賽而設,其等級根據自行申報的測量值確定。 我 們希望將 ORC 認證引入 HKPN 船隻,藉此增加賽事的競爭力。

2. 推廣龍骨船賽事

我們希望舉辦更多的賽事,讓J/80的學員或新船員有機會在老手的帶領下 學習。這將有助於提高其航海技能,加深對比賽規則和比賽戰術的理解,讓 他們享受比賽並參與其中。

3. 全港對抗賽

去年的 J/80 全港對抗賽由於 COVID 政策的放寬而被推遲,許多船員離開了 香港。今年的全港對抗賽計劃於4月舉行。我們希望藉此機會將這項運動介 紹給更多的白沙灣龍骨船常規船員,並讓更多人參與其中。 4. 白沙灣悠閒航海之友 (CSOH) CSOH於去年九月成立。我們將繼續舉辦更多的活動,鼓勵更多的非競賽會 員出海,享受休閒航海的樂趣。 以上都需要義工的支援。如果您有興趣成為義工支援我們的活動,請發送電郵至 racing@hhyc.org.hk 或在我們的網站上註冊成為義工。

FEBRUARY 2023 HIGH AND LOW TIDES

0109 0.9 1900 2.1

15 WED 16 THU

1633 2.1 0234 0.8 1722 2.2 0115 0.6 1819 2.3 0202 0.5 1953 2.4 0244 0.3 2101 2.5 0324 0.3 2155 2.6 0403 0.3 2244 2.5 0440 0.4 2329 2.4 0514 0.6 1211 1.8 0013 2.2 0547 0.7 0057 1.9 0615 0.9 1334 1.9 1846 0.9 0638 1.0 1420 1.9 1513 1.9 2110 1.0 1615 1.9

Rear Commodore—Operations

Very glad to be able to continue my role as Rear Commodore—Operations and continue to work alongside the team in Marine Operations. Stepping into 2023, I will continue to focus on maintenance and safety in the Club as well as manage to develop more boat spaces.

The installation of the safety walkways on the boat racks is continuing and should be completed on time. Over the past two months we have also taken the time to replace or repair the wooden fenders that run along the edge of the pontoons.

Following the completion of our men's and women's washroom rennovations, the temporary toilet will be relocated to the marine yard. The existing meeting room will become the maintenance teams’ new office. The Marine Office will also be relocated to the end of the boat yard which will free up more space for storage of boats and vehicles.

The Marine staff are actively cooperating with the Sailing Centre to free up space and give competitors vehicles parking at preferential prices on race days. Please contact the Marine Office for further details.

In terms of safety, Hebe Haven Yacht Club continues to work with the Marine Department to remove illegally moored vessels in the area surrounding us.

Lastly, I would like to wish you a happy and prosperous New Year.

很高興能參與今屆海事執行團 隊的工作。踏入2023年,我會 繼續專注於保養及安全工作, 並致力開發更多可使的空間。

Crossword

1. Above the main bar. It’s a glass yard of 36 inches or 3 feet in length and will normally hold 2.5 imperial pints or 1.4 litres.

2. UK (Cornwall). 3. 1947. 4. Catamaran. 5. 2023. 6. Cuchulain. 7. An inflatable catamaran racing boat. 8. Twice a month when the moon and sun are in line with the earth. They cause the highest and lowest tides of the month. 9. On the sides of the boat above the main deck. 10. In the ship's mess.

Winner's caption: (last HebeJebes Nov/Dec) Who said there was no wind out there.

17 FRI 18 SAT 19 SUN 20 MON 21 TUE 22 WED 23 THU 24 FRI 25 SAT 26 SUN

MON 28 TUE

Congratulations to our winner, David Cowle!

Your six pack in a HHYC cooler bag is waiting for you in the General Office reception.

0148 0.7 1703 2.2 0102 0.6 1819 2.2 0139 0.5 1947 2.3 0218 0.4 2049 2.4 0255 0.4 2141 2.3 0331 0.5 2227 2.3 0406 0.6 1613 0.6 2311 2.1 1134 2.1 1658 0.6 1210 2.1 1743 0.7 1274 2.1 1829 0.8 1324 2.1 1923 0.9 1401 2.0 2050 0.9 1437 1.9 2336 0.8 1521 1.9 0021 0.7 1614 1.9

CHINA PACIFIC MARINE LTD

Charron Robertson

Tel: (852) 6012 2585 Email: events_mgr@hhyc.org.hk

Camellia Poon

Tel: (852) 2719 7911 Email: pr_mgr@hhyc.org.hk

Sails

SAILS EAST (HK) LTD

Graham Young M:+ 852 9195 5959 grahamyoung@sailseast.com

Unit 24, 9/f, Goldfield Industrial Centre, 1 Sui Wo Road, Fotan, N.T. Hong Kong T:+ 852 2606 3786 F:+ 852 2691 3545 www.sailseast.com

Porsche Matching Service

Porsche Matching Service

Sales – Service – Restoration

Sales – Service – Restoration

Why not let Carrera Classics find the Porsche for you or fi nd a new partner for your cherished Porsche

Why not let Carrera Classics find the Porsche for you or fi nd a new partner for your cherished Porsche

Contact – mark@carrera-classics.com www carrera-classics.com

Contact – mark@carrera-classics.com www carrera-classics.com

Wine

Highlander International Wines

Reasonably priced quality wines from Europe to your door.

Highlander International Wines

Highlander International Wines

HIGHLANDER INTERNATIONAL WINES

Highlander International Wines

Reasonably priced quality wines from Europe to your door.

As supplied by Halewood Vineyards to Sainsbury's and Waitrose we now have in stock; mark@highlander-international com www.highlander-international com mark@highlander-international.com www.highlander-international.com mark@highlander-international.com www.highlander-international.com mark@highlander-international.com www.highlander-international.com

Reasonably priced quality wines from Europe to your door.

Reasonably priced quality wines from Europe to your door.

Reasonably priced quality wines from Europe to your door.

Special Reserve Pinot Noir, Special Reserve Feteasca Neagra, Private Reserve Sauvignon Blanc and Colina Pinot Noir Rose.

As supplied by Halewood Vineyards to Sainsbury's and Waitrose we now have in stock; Special Reserve Pinot Noir, Special Reserve Feteasca Neagra, Private Reserve Sauvignon Blanc and Colina Pinot Noir Rose.

As supplied by Halewood Vineyards to Sainsbury's and Waitrose we now have in stock; Special Reserve Pinot Noir, Special Reserve Feteasca Neagra, Private Reserve Sauvignon Blanc and Colina Pinot Noir Rose.

As supplied by Halewood Vineyards to Sainsbury's and Waitrose we now have in stock; Special Reserve Pinot Noir, Special Reserve Feteasca Neagra, Private Reserve Sauvignon Blanc and Colina Pinot Noir Rose.

As supplied by Halewood Vineyards to Sainsbury's and Waitrose we now have in stock; Special Reserve Pinot Noir, Special Reserve Feteasca Neagra, Private Reserve Sauvignon Blanc and Colina Pinot Noir Rose.

Costs are highly reasonable and cases are delivered free for 6 bottles or more. Contact us today and visit our webpages. Based in Sai Kung for Sai Kung.

Costs are highly reasonable and cases are delivered free for 6 bottles or more. Contact us today and visit our webpages. Based in Sai Kung for Sai Kung.

Costs are highly reasonable and cases are delivered free for 6 bottles or more. Contact us today and visit our webpages. Based in Sai Kung for Sai Kung.

Costs are highly reasonable and cases are delivered free for 6 bottles or more. Contact us today and visit our webpages. Based in Sai Kung for Sai Kung.

Costs are highly reasonable and cases are delivered free for 6 bottles or more. Contact us today and visit our webpages. Based in Sai Kung for Sai Kung.

Highlander International Wines Travel

Highlander International Wines

Highlander International Wines

mark@highlander-international.com www.highlander-international.com mark@highlander-international.com www.highlander-international.com

Highlander International Wines

Highlander International Wines

This article is from: