Issuu on Google+

Cristóbal Gabarrón Encuentro de dos Hemisferios Encounter of Two Hemispheres Exposición para Miami Exhibition for Miami

Maqueta Escultórica Escultura Conmemorativa 500 Años España - Florida Conmemorative Monumental Iconic Sculpture 500 Years Spain - Florida


Encuentro de dos Hemisferios Encounter of Two Hemispheres Título: Encuentro de dos hemisferios (Encounter of two hemispheres) Artista: Cristóbal Gabarrón Lugar: Pendiente de determinar Fechas: Disponible desde mayo 2013 Organiza Y Patrocina : Fundación 500 Años España – Florida y la Fundación Gabarrón Colabora: Consulado General de España en Miami, AC/E

Title: Encounter of Two Hemispheres Artist: Cristóbal Gabarrón Location: To be determined Date: Available from May 2013 Organizers and Sponsors: Foundation 500 years Spain - Florida and The Foundation Gabarrón Collaboration: General Consulate of Spain in Miami, AC / E


Antecedentes

Background

En 1992, Cristóbal Gabarrón realizó con motivo del

In 1992, Cristóbal Gabarrón held to mark the 500th

500 aniversario de la llegada de Colón a América, el

anniversary of the arrival of Columbus to America,

mural conmemorativo de la Exposición Universal de

the mural commemorating the Universal Exposition

Sevilla. En aquel momento, S.M. El Rey de España

of Seville. At that time, S. M., The King of Spain said:

expresó: ”Esta obra del pintor Cristóbal Gabarrón

“This work of the painter Cristóbal Gabarrón is a sum

es una suma de aportes históricos, filosóficos y 

of historical, philosophical and artistic contributions,

plásticos, un símbolo de fraternidad entre los

a symbol of brotherhood among people. Assumes

pueblos. Asumir las raíces de la humanidad,

the roots of humanity, rescues the traces of history

rescatar las huellas de la historia y alumbrar un

and projecting a future of peace and harmony, are to

futuro en paz y concordia, son a mi juicio las primeras

my opinion, the first readings of this pictorial reflec-

lecturas de esta reflexión pictórica de gran aliento.”

tion of great encouragement”.

Para la realización de este mural, el artista creó más

For the realization of this mural, the artist created

de doscientos bocetos originales, tanto en papel,

over two hundred original sketches, on paper, panel

como tabla y lienzo, conformando una exposición

and canvas, forming an exhibition commissioned by

que comisarida por Achille Bonito Oliva, viajó a varias

Achille Bonito Oliva, who traveled to several cities

ciudades mostrando la simbología en la que se basó el

demonstrating the symbols on the basis of which the

artista para la realización de este emblemático mural.

artist took to the realize this landmark mural.

Veinte años después de la creación de este

Twenty years after the creation of this emblematic

emblemático

Exposición

mural for the Universal Exhibition of Seville, Cristó-

Universal de Sevilla, Cristóbal Gabarrón está traba-

bal Gabarrón is working on the completion of a mo-

jando en la realización de una escultura monumental e

numental and iconic sculpture for the city of Miami,

icónica para la ciudad de Miami, que se convierta

to become an iconic reference to Florida and the

en referencia icónica para Florida y la ciudad de Mia-

city of Miami, where installed, leaving a legacy of

mi, donde se instalará, quedando como legado de

this event and symbol of brotherhood between Spain

Mural

para

la


esta efeméride y símbolo del hermanamiento entre  

and Florida, and that it will help to emphasize the

España y la Florida, y que sirva de ayuda para

contribution of Spain to the birth of the United States

enfatizar la aportación de España al nacimiento de los

and the relevant role played by Spanish explorers in

Estados Unidos y el relevante papel que los explora-

the formation of this country.

dores españoles jugaron en la formación de este país. Artistic legacy for the city and the State of Florida: Herencia artística para la ciudad y el Estado de

Cristóbal Gabarrón is an internationally recognized

Florida: Cristóbal Gabarrón es un artista reconoci-

artist and is regarded in the U.S. as a symbol of

do a nivel internacional y es un referente en EEUU

the union between Hispanic and American culture

como símbolo de la unión entre la cultura hispana y

through his creations and work achieved since the

estadounidense gracias a sus creaciones y al

founding that bears his name and which is based in

trabajo que se realiza desde la fundación que lleva su

New York. For the city of Miami, the workmanship

nombre y que tiene sede en Nueva York. Para

of this artist will also be a cultural legacy. Gabarrón

la ciudad de Miami, una obra de este artista

has extensive experience in conducting projects of

supondrá también un legado cultural. Gabarrón

monumental works in historical-artistic, cultural and

cuenta con una amplia experiencia en la realiza-

sporting events, such as the Universal Exposition in

ción de obras monumentales en proyectos históri-

Seville, the commemoration of the United Nations

co-artísticos, culturales y deportivos, como la Ex-

Millennium or the Olympics. In his professional ca-

posición Universal de Sevilla, la conmemoración

reer as an artist, note the homage of public sculpture,

del Milenio de las Naciones Unidas o los Juegos

which has led the United States and Europe, dedi-

Olímpicos. En su trayectoria profesional como ar-

cated to Columbus or related Quixote and certainly

tista, cabe destacar los homenajes de escultura

with the commemoration of the arrival of the first Eu-

pública, que ha llevado por Estados Unidos y Europa, dedicados a Colón o al Quijote y relacionados, sin duda, con la conmemoración de la llegada de los primeros exploradores europeos a La Florida.

ropean explorers to Florida.


Concepto Expositivo

Exhibition Concept

Esta exposición recoge una selección de los

This exhibition includes a selection of original sket-

bocetos y maquetas originales, que descifran el

ches and models, deciphering the complex creative

complejo proceso creativo del artista para la crea-

process of the artist to create this iconic commemo-

ción de esta icónica escultura conmemorativa, don-

rative sculpture, where we have a particular view of

de tendremos la particular visión contemporánea de

a multifaceted contemporary Spanish artist whose

un polifacético artista español cuya obra remarca y

work celebrates the contribution of and highlights the

celebra la contribución histórica, social y cultural es-

historical, social and Spanish culture in the United

pañola en Estados Unidos. Hoy, 5 siglos después, la

States. Today, five centuries later, the union of the

unión de los dos continentes -España como parte de

two continents, Spain as part of Europe, and the U.S.

Europa, y EE.UU. como referente de América- es una

to be a reference to America-is a priority in the global

prioridad

incenti-

world, encouraging support for culture and creativity

vando el apoyo a la cultura y la creatividad en

in Europe, in the United States and the rest of the

Europa, en los Estados Unidos y en el resto del

world, from the revitalization of basic transatlantic

mundo, desde la revitalización de una coope-

cooperation to meet the challenges of a world and a

ración de base transatlántica para hacer frente

complex and increasingly globalized economy.

en

el

mundo

globalizado,

a los retos y desafíos de un mundo y una economía complejos y crecientemente globalizados.


Contenido, simbología y temática

Content, symbolism and themes

A través de los 10 dibujos en papel, las 10 fotogra-

Over the 10 drawings on paper, 10 pictures, 10

fías, las 10 esculturas y 15 lienzos, que conforman

sculptures and 15 paintings that make up this exhi-

esta exposición, el artista expresa su singular y má-

bition, the artist expresses his unique and magical

gico homenaje a la figura del explorador Juan Pon-

tribute to the figure of the explorer Juan Ponce de

ce de León, su búsqueda de la Fuente de la Eterna

León, his search for the Fountain of Eternal You-

Juventud, o las 7 ciudades perdidas de Cíbola, jun-

th, the Seven Lost Cities of Cibola, impressions of

to con la impresión de la primera impresión al avis-

the first impression of the sight of land of the flower

tar tierra de los campos de flores de La Florida, los

fields of Florida, colorful birds, the fish, the sails of

pájaros de colores, los peces, las velas de sus em-

their boats, the indigenous tribes who lived in Flo-

barcaciones, las tribus indígenas que habitaban La

rida, the Everglades and Cape Canaveral, call the

Florida, los Everglades o Cabo Cañaveral, llamada

last third of s. XX Space Coast, being from where

en el último tercio del s. XX la Costa del Espacio, al

spacecrafts lift off.

ser desde donde despegaban las naves espaciales.


Video

Video

Muestra la selección de 10 dibujos (bocetos ori-

Sample selections of 10 drawings (original sket-

ginales) y 10 fotomontajes de la Obra Escultórica

ches) and 10 photomontages of the

Conmemorativa.

Commemorative Sculptural Work.

Maquetas originales (Esculturas, Bocetos Originales) Miami 500 A. - Acero, cartón, fibra y resina policromada – 50 x 12 x 14 cm. Miami 500 B. - Acero, cartón, fibra y resina policromada – 55 x 18 x 15 cm. Miami 500 C. - Acero, cartón, fibra y resina policromada – 55 x 11 x 11 cm. Miami 500 D. - Acero, cartón, fibra y resina policromada – 55 x 12 x 14 cm. Miami 500 E. - Acero, cartón, fibra y resina policromada – 52 x 10 x 10 cm. Miami 500 F. - Acero, cartón, fibra y resina policromada – 55 x 10 x 12 cm. Miami 500 G. - Acero, cartón, fibra y resina policromada – 55 x 14 x 12 cm.

Original models (Sculptures, Original Sketches) Miami 500 A. - Steel, cardboard, fiber and resin polychrome - 50 x 12 x 14 cm. Miami 500 B. - Steel, cardboard, fiber and resin polychrome - 55 x 18 x 15 cm. Miami 500 C. - Steel, cardboard, fiber and polychrome resin - 55 x 11 x 11 cm. Miami 500 D. - Steel, cardboard, fiber and resin polychrome - 55 x 12 x 14 cm. Miami 500 E. - Steel, cardboard, fiber and polychrome resin - 52 x 10 x 10 cm. Miami 500 F. - Steel, cardboard, fiber and polychrome resin - 55 x 10 x 12 cm. Miami 500 G. - Steel, cardboard, fiber and polychrome resin - 55 x 14 x 12 cm.


Escultura Original

Original Sculpture

VA Tower X – Barro cocido y engomado -60 x 16 x

A Tower X - Terracotta and gumming -60 x 16 x 10

10 cm.

cm.

Empalados XIV – Acero y resina policromada - 137

Impaled XIV - Steel and polychrome resin - 137 x

x 39 x 17 cm.

39 x 17 cm.

Figura Humana III – Acero y resina policromada –

Human Figure III - Steel and polychrome resin - 62

62 x 16 x 15 cm.

x 16 x 15 cm.


Pintura. Obra en Lienzo Paintings. Work on Canvas LIOF 1 (Díptico) (Diptych) 130 x 880 cm. (4 ft 3 3/16 inch x 28 ft 10 1/2 inch)

LIOF 4 340 x 130 cm. (11 ft 1 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013 VA / Jan. – March /2013

Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013\ VA / Jan. – March /2013

LIOF 2 (Tríptico) (Tritypch) 275 x 380 cm. (9 ft 1/4 inch x 12 ft 5 5/8 inch)

LIOF 5 340 x 130 cm. (11 ft 1 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013 VA / Jan. – March /2013

Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013 VA / Jan. – March /2013

LIOF 6 340 x 130 cm. (11 ft 1 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo

LIOF 3 340 x 130 cm. 340 x 130 cm. (11 ft 1 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch)

Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013 VA / Jan. – March /2013

Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013 VA / Jan. – March /2013

LIOF 7 (Díptico) (Diptych) 130 x 680 cm. ( 4 ft 3 3/16 inch x 22 ft 3 11/16 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013 VA / Jan. – March /2013


LIOF 8 (Cuatríptico) (Polidiptych)

LIOF 12

130 x 1120 cm.

180 x 130 cm.

(4 ft 3 3/16 inch x 36 ft 8 7/8 inch

(5 ft 10 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch)

Óleo y pigmento sobre lienzo

Óleo y pigmento sobre lienzo

Oil and pigment on canvas

Oil and pigment on canvas

VA / En-Mar /2013

VA / En-Mar /2013

VA / Jan. – March /2013

VA / Jan. – March /2013

LIOF 9

LIOF 13

180 x 130 cm.

90 x 64 cm.

(5 ft 10 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch)

(2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch)

Óleo y pigmento sobre lienzo

Óleo y pigmento sobre lienzo

Oil and pigment on canvas

Oil and pigment on canvas

VA / En-Mar /2013

VA / En-Mar /2013

VA / Jan. – March /2013

VA / Jan. – March /2013

LIOF 10

LIOF 14

130 x 180 cm.

90 x 64 cm.

(5 ft 10 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch)

(2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch)

Óleo y pigmento sobre lienzo

Óleo y pigmento sobre lienzo

Oil and pigment on canvas

Oil and pigment on canvas

VA / En-Mar /2013

VA / En-Mar /2013\

VA / Jan. – March /2013

VA / Jan. – March /2013

LIOF 11

LIOF 15

180 x 130 cm.

90 x 64 cm.

Óleo y pigmento sobre lienzo

(2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch)

Oil and pigment on canvas

Óleo y pigmento sobre lienzo

VA / En-Mar /2013

Oil and pigment on canvas

VA / Jan. – March /2013

VA / En-Mar /2013\ VA / Jan. – March /2013


LIOF 16 90 x 64 cm. (2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013\ VA / Jan. – March /2013

LIOF 17 90 x 64 cm. (2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013\ VA / Jan. – March /2013

LIOF 18 90 x 64 cm. (2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013\ VA / Jan. – March /2013


Bocetos en Papel Paper Sketches


18


Maquetas Escult贸ricas Sculpture Models


Modelo I Model I


Modelo I Model I


Detalles del Modelo I Details of Model I


Detalles del Modelo I Details of Model I


Modelo I Model I


Modelo II Model II


Modelo III Model III


Modelo III Model III


Modelo IV Model IV


Modelo IV Model IV

V


Modelo V Model V


Modelo V Model V


Modelo VI Model VI


Modelo VI Model VI


Modelo VII Model VII


Modelo VII Model VII


Modelo VIII Model VIII


Modelo IX Model IX


Modelo X Model X


Modelo XI Model XI


Modelo XII Model XII


Esculturas Sculptures


48


Pinturas Paintings


LIOF 1 (Díptico) (Diptych) 130 x 880 cm. (4 ft 3 3/16 inch x 28 ft 10 1/2 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013\ VA / Jan. – March /2013


LIOF 2 (Tríptico) (Tritypch) 275 x 380 cm. (9 ft 1/4 inch x 12 ft 5 5/8 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013 VA / Jan. – March /2013


LIOF 3

LIOF 4

340 x 130 cm. 340 x 130 cm.

340 x 130 cm.

(11 ft 1 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch)

(11 ft 1 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch)

Óleo y pigmento sobre lienzo

Óleo y pigmento sobre lienzo

Oil and pigment on canvas

Oil and pigment on canvas

VA / En-Mar /2013

VA / En-Mar /2013

VA / Jan. – March /2013

VA / Jan. – March /2013


LIOF 5

LIOF 6

340 x 130 cm.

340 x 130 cm.

(11 ft 1 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch)

(11 ft 1 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch)

Óleo y pigmento sobre lienzo

Óleo y pigmento sobre lienzo

Oil and pigment on canvas

Oil and pigment on canvas

VA / En-Mar /2013

VA / En-Mar /2013

VA / Jan. – March /2013

VA / Jan. – March /2013


LIOF 7 (Díptico) (Diptych) 130 x 680 cm. ( 4 ft 3 3/16 inch x 22 ft 3 11/16 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013 VA / Jan. – March /2013


LIOF 8 (Cuatríptico) (Polidiptych) 130 x 1120 cm. (4 ft 3 3/16 inch x 36 ft 8 7/8 inch Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013 VA / Jan. – March /2013


LIOF 9 180 x 130 cm. (5 ft 10 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo Oil and pigment on canvas VA / En-Mar /2013 VA / Jan. – March /2013


LIOF 10 130 x 180 cm.

(5 ft 10 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch) Óleo y pigmento sobre lienzo

Oil and pigment on canvas

LIOF 11

LIOF 12

180 x 130 cm.

180 x 130 cm.

Óleo y pigmento sobre lienzo

(5 ft 10 7/8 inch x 4 ft 3 3/16 inch)

Oil and pigment on canvas

Óleo y pigmento sobre lienzo

VA / En-Mar /2013

Oil and pigment on canvas

VA / Jan. – March /2013

VA / En-Mar /2013 VA / Jan. – March /2013


LIOF 13

LIOF 14

LIOF 15

90 x 64 cm.

90 x 64 cm.

90 x 64 cm.

(2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch)

(2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch)

(2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch)

Óleo y pigmento sobre lienzo

Óleo y pigmento sobre lienzo

Óleo y pigmento sobre lienzo

Oil and pigment on canvas

Oil and pigment on canvas

Oil and pigment on canvas

VA / En-Mar /2013

VA / En-Mar /2013\

VA / En-Mar /2013\

VA / Jan. – March /2013

VA / Jan. – March /2013

VA / Jan. – March /2013


LIOF 16

LIOF 17

LIOF 18

90 x 64 cm.

90 x 64 cm.

90 x 64 cm.

(2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch)

(2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch)

(2 ft 11 7/16 inch x 2 ft 1 3/16 inch)

Óleo y pigmento sobre lienzo

Óleo y pigmento sobre lienzo

Óleo y pigmento sobre lienzo

Oil and pigment on canvas

Oil and pigment on canvas

Oil and pigment on canvas

VA / En-Mar /2013\

VA / En-Mar /2013\

VA / En-Mar /2013\

VA / Jan. – March /2013

VA / Jan. – March /2013

VA / Jan. – March /2013


CONFIDENTIALITY CLAUSE AND COPYRIGHT This document, consisting of 59 pages, has been registered in full and protected under the current international intellectual property law. The information disclosed above is confidential and property of The Gabarron Foundation and the España-Florida Foundation 500Yrs. By receiving this document, you are granted and committed to the following terms: i) To keep maximum confidentiality of all the information included in this document, as well as any proposal disclosed in this document, partially or in full, from any third party. Any kind of distribution or use is forbidden, including, but not limited to, any form of distribution, in written, spoken, graphic, electronic or any other form of digital media, which are considered, by their specifications or technical characteristics, as trade and commercial secrets, and not to use its content for any other purpose than to evaluate oneself and the institution that you represent th to come to fruition the Gabarron's proposal for the Commemoration of the 500 Anniversary of the Discovery of Florida. ii) To not make any copy of the document, partially or in full, in any physical or digital media. Should any third party have access to any information on this document, due to fault or negligence, or anyone with access to this document, or its employees or by action or intentional omission by any of them, The Gabarron Foundation and the España-Florida Foundation 500Yrs reserves the right of claiming compensation and holding them harmless of any damages as consequence of that breaking or leaking of confidentiality. Intentionally or not, anyone who should grant access or diffusion, not authorized, of the information disclosed in this document must provide the proper legal action against any third party to use any information, in part or in full, of this document. Particularly, regardless of any other legal action, anyone who grants access or leaks the information of this document, must immediately take legal action at his own cost against the third party -in case the former does not take legal action, The Gabarron Foundation and the España-Florida Foundation 500Yrs may take such legal action at the cost of the former against the third party- or make an agreement with the third party granting the same level of protection and confidentiality of this document. This confidentiality will prevail until the project is committed to materialize and disclose to the general public.

ALL RIGHT RESERVED © COPYRIGHT 2013, CRISTÓBAL GABARRÓN THE GABARRON FOUNDATION, ESPAÑA-FLORIDA FOUNDATION 500YRS Copyright Registration Number: VAu 1-108-045



Encounter of Two Hemispheres